1 00:00:08,600 --> 00:00:11,000 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:13,520 --> 00:00:17,120 Povstalci neměli zbraně, ale našli Svitek stvoření, 3 00:00:17,200 --> 00:00:20,320 a najednou jsou po zuby ozbrojení a mají celý arzenál. 4 00:00:21,880 --> 00:00:23,880 Ten svitek musí být mocný. 5 00:00:24,720 --> 00:00:27,560 Představ si, co by s ním dokázal lord Gorm. 6 00:00:28,160 --> 00:00:29,960 Jo, Gorm. 7 00:00:31,960 --> 00:00:33,160 Mlč, Cranie. 8 00:00:34,760 --> 00:00:36,720 Takže jsi nám ten svitek přinesl? 9 00:00:36,800 --> 00:00:40,240 Ne, o svitku jsi nic neříkal. Jen jsem měl přijít. 10 00:00:40,320 --> 00:00:41,840 Cože? Kdy? 11 00:00:42,440 --> 00:00:46,080 Tvoje loutka. Mnich se špendlíkem na krku. Byl jsi to ty, že? 12 00:00:46,920 --> 00:00:48,920 Ty... idiote! 13 00:00:49,440 --> 00:00:50,600 Přelstili tě. 14 00:00:51,360 --> 00:00:52,840 A přivedl jsi je sem. 15 00:00:55,160 --> 00:00:58,400 Nedá se ti věřit. 16 00:00:58,880 --> 00:00:59,880 Nikomu z vás! 17 00:01:01,760 --> 00:01:03,440 Opravdu musím řídit... 18 00:01:03,960 --> 00:01:07,720 každou živou bytost na celém světě? 19 00:01:10,400 --> 00:01:12,600 No tak! Polož to. 20 00:01:13,600 --> 00:01:15,160 Drž se dál, prašivče! 21 00:01:15,920 --> 00:01:16,920 Dobrá. 22 00:01:17,720 --> 00:01:21,320 Ale zapomněl jsi na jednu maličkost. 23 00:01:21,400 --> 00:01:22,600 A na jakou? 24 00:01:22,680 --> 00:01:23,520 Na mě. 25 00:01:43,760 --> 00:01:46,080 Jak dokážeš běžet a jíst zároveň? 26 00:01:46,160 --> 00:01:47,720 Jak můžeš běžet bez jídla? 27 00:01:48,680 --> 00:01:49,680 Mléko? 28 00:01:49,760 --> 00:01:50,760 Ne, díky. 29 00:01:55,880 --> 00:01:56,880 Je uvnitř. 30 00:01:57,800 --> 00:01:58,960 Zlomený chrám. 31 00:01:59,040 --> 00:02:00,800 Asi je dobře opevněný. 32 00:02:01,600 --> 00:02:02,600 Pojďme blíž. 33 00:02:03,120 --> 00:02:05,080 Jdeme. Slyšeli jste mnišku. 34 00:02:08,600 --> 00:02:09,720 Nahoru a přes! 35 00:02:16,680 --> 00:02:19,360 - No jo, božské schopnosti tu nefungují. - Co? 36 00:02:20,080 --> 00:02:22,880 Hakuru, královna temnot ho stihla zaklít, 37 00:02:22,960 --> 00:02:25,760 takže tu božské síly... nefungují. 38 00:02:26,240 --> 00:02:28,480 Skvělé. Díky, žes nám to řekl. 39 00:02:28,560 --> 00:02:30,040 Jen vás dopředu varuju. 40 00:02:30,120 --> 00:02:31,840 Já vím. Proto ti děkuju. 41 00:02:32,240 --> 00:02:34,600 To je všechno skvělé, ale asi umírám. 42 00:02:34,680 --> 00:02:36,960 - Ne, jen tě píchá v boku. - Píchá? 43 00:02:37,040 --> 00:02:39,400 To mívají lidi, co běží s plným břichem. 44 00:02:40,080 --> 00:02:41,240 Rovnou mě zabij. 45 00:02:41,320 --> 00:02:42,320 Přejde to. 46 00:02:42,840 --> 00:02:44,960 Sandy, pomůžu ti přes zeď. 47 00:02:57,640 --> 00:02:59,760 Pigsy, pomoz mi nahoru. 48 00:02:59,840 --> 00:03:01,400 Co? Proč nepomůžeš ty mně? 49 00:03:02,080 --> 00:03:03,960 Tak si pomůžeme navzájem. 50 00:03:04,560 --> 00:03:06,840 Dobře, ale takhle to asi nepůjde. 51 00:03:06,920 --> 00:03:08,440 - Nebuď pesimista. - Fajn. 52 00:03:08,520 --> 00:03:09,680 - Jdeme na to. - Jo. 53 00:03:09,760 --> 00:03:11,480 Tři, dva, jedna! 54 00:03:22,400 --> 00:03:23,400 Svatý pane? 55 00:03:24,360 --> 00:03:27,560 - Průzkumník se vrátil z lesa. - Jeden? 56 00:03:28,320 --> 00:03:29,520 Poslal jsem jich 12. 57 00:03:30,480 --> 00:03:31,400 Ano. 58 00:03:32,480 --> 00:03:36,400 - Po Opičím králi ani stopy. - Opičí král je rozpolcený. 59 00:03:36,800 --> 00:03:37,880 Mně je oddaný. 60 00:03:39,680 --> 00:03:41,040 Té dívce je zavázaný. 61 00:03:42,040 --> 00:03:44,720 Je to naše hlavní zbraň v chystané bitvě. 62 00:03:44,800 --> 00:03:47,040 Do slunovratu máme dva dny. 63 00:03:48,040 --> 00:03:50,640 Opičák se vrátí, až skolí démona Slizáka. 64 00:03:52,720 --> 00:03:54,720 Příliš věříš jeho slovu. 65 00:03:55,360 --> 00:03:57,080 A ty málo věříš mému. 66 00:04:02,040 --> 00:04:04,960 Gorm s armádou jsou v průsmyku Mladého slunce. 67 00:04:06,000 --> 00:04:09,040 - Do soumraku jsou tady. - Musíte pryč. 68 00:04:09,120 --> 00:04:10,120 Musíte utéct! 69 00:04:10,200 --> 00:04:12,720 Nešiř strach mezi mými jednotkami. 70 00:04:14,800 --> 00:04:18,399 - Na útěk je tu příliš starých a slabých. - Tak už jsme mrtví. 71 00:04:19,880 --> 00:04:21,680 Já se utkal se samotnou smrtí. 72 00:04:22,520 --> 00:04:24,760 Věř mi, když říkám, že se nemusíš bát. 73 00:04:25,680 --> 00:04:28,560 Věř mi, když říkám, že bát se máte vy. 74 00:04:54,080 --> 00:04:55,040 Pigsy! 75 00:05:04,800 --> 00:05:06,120 Co? Možná to dělá ona. 76 00:05:11,680 --> 00:05:13,200 Vůbec se nehýbou. 77 00:05:13,640 --> 00:05:15,520 Spí démoni vestoje? 78 00:05:16,000 --> 00:05:18,360 Můžou. Ale moc lidí to o nich neví. 79 00:05:26,640 --> 00:05:28,120 Slyšíš to, Cranie? 80 00:05:28,200 --> 00:05:30,360 Už vnikli dovnitř. 81 00:05:31,720 --> 00:05:34,440 Najděte ty vetřelce a přiveďte mi je. 82 00:05:43,960 --> 00:05:45,960 - Výborně, Opičáku. - Vyřeším to. 83 00:05:46,040 --> 00:05:49,960 - Bez svých schopností? - Mám za sebou tisíc let tréninku v boji. 84 00:05:50,040 --> 00:05:52,320 Jo, ale bez božských schopností 85 00:05:52,400 --> 00:05:54,640 je tvá hůl vlastně jen klacík. 86 00:05:55,320 --> 00:05:57,440 - Jde o to, co s ním umíš. - Vážně? 87 00:05:58,960 --> 00:05:59,800 Podívejte. 88 00:06:00,520 --> 00:06:01,920 Pochodují podle vzorce. 89 00:06:04,880 --> 00:06:05,720 Teď! 90 00:06:19,000 --> 00:06:20,000 Dost! Nech toho! 91 00:06:32,120 --> 00:06:33,560 Mám vás, vetřelci. 92 00:06:33,640 --> 00:06:35,600 - Kdo to řekl? - Počkej. 93 00:06:51,440 --> 00:06:53,800 Gormova armáda večer prochází lesem. 94 00:06:55,320 --> 00:06:56,400 Les bude suchý. 95 00:06:57,680 --> 00:06:58,680 Hodně suchý. 96 00:07:00,320 --> 00:07:03,400 Ten les zapálíme tisícem hořících šípů. 97 00:07:03,880 --> 00:07:06,400 Naše kopí se postarají, že nikdo neuteče. 98 00:07:08,240 --> 00:07:09,320 Co se tu děje? 99 00:07:12,840 --> 00:07:15,200 Modlil ses. Nechtěla jsem rušit. 100 00:07:16,000 --> 00:07:17,000 Všichni ven. 101 00:07:19,640 --> 00:07:20,640 Zmizte. 102 00:07:25,520 --> 00:07:29,520 Je to dobrý plán. Je důležité ukázat, že jsme sjednocení. 103 00:07:29,600 --> 00:07:30,600 Pode mnou. 104 00:07:32,320 --> 00:07:34,440 Ty lidi mám vést já, ne ty. 105 00:07:35,400 --> 00:07:37,040 Mé zmrtvýchvstání má důvod. 106 00:07:37,120 --> 00:07:40,320 Jo, protože jsem tě našla, odtáhla do bezpečí, skrčku, 107 00:07:40,400 --> 00:07:42,240 a dva měsíce tě ošetřovala. 108 00:07:42,320 --> 00:07:45,560 Byl to osud. Jsi nástrojem nadpozemského osudu. 109 00:07:45,640 --> 00:07:48,160 Když tu zůstaneme, zemřeme. 110 00:07:48,240 --> 00:07:49,840 Opičí král se vrátí. 111 00:07:49,920 --> 00:07:53,240 Opičí král už jednou svět kvůli démonům zradil 112 00:07:53,320 --> 00:07:54,520 a udělá to znova. 113 00:07:54,600 --> 00:07:55,560 Musíš věřit! 114 00:07:56,080 --> 00:08:00,120 Věřím, ale nebudu bezmocně čekat na návrat bohů. 115 00:08:00,920 --> 00:08:03,120 Na démony zaútočíme ohněm. 116 00:08:04,680 --> 00:08:06,520 Jestli nás povedeš, je na tobě. 117 00:08:17,880 --> 00:08:20,000 Odtud se ke Slizákovi nedostaneme. 118 00:08:23,280 --> 00:08:26,240 Potřebujeme se dostat k těm bednám. Vidím svitky. 119 00:08:26,760 --> 00:08:27,760 To zní jako plán. 120 00:08:30,840 --> 00:08:32,440 - Opičáku! - Slizáku. 121 00:08:32,520 --> 00:08:33,880 Opičáku. 122 00:08:39,520 --> 00:08:40,840 To se podívejme. 123 00:08:42,159 --> 00:08:44,600 Čemu vděčím za tu čest, Opičí králi? 124 00:08:45,520 --> 00:08:47,000 Máš něco, co patří mně. 125 00:08:47,080 --> 00:08:49,400 Vážně? A co? Co mám? 126 00:08:50,240 --> 00:08:53,760 Moje posvátné svitky. Nevíš o nich? 127 00:08:54,800 --> 00:08:57,200 Dej mi je, jinak... 128 00:08:57,280 --> 00:08:58,240 Jinak co? 129 00:09:00,800 --> 00:09:03,440 Ve Zlomeném chrámu nemáš své schopnosti. 130 00:09:04,000 --> 00:09:07,280 To je jen pohádka, kterou si démoni vypráví před spaním. 131 00:09:07,360 --> 00:09:08,520 Blafuješ. 132 00:09:09,040 --> 00:09:10,200 Chceš to vidět? 133 00:09:10,640 --> 00:09:13,360 Proč ti mám ty svitky dát? 134 00:09:13,760 --> 00:09:14,760 Nedáš mi je. 135 00:09:15,320 --> 00:09:17,680 Ale možná je vyměníš... 136 00:09:20,240 --> 00:09:21,680 za Svitek stvoření. 137 00:09:25,560 --> 00:09:28,200 Jak vím, že je to opravdu on? 138 00:09:30,840 --> 00:09:33,320 Tak si ho pojď prohlídnout. 139 00:09:33,840 --> 00:09:36,440 Dej ho mým mužům. Přinesou mi ho. 140 00:09:37,680 --> 00:09:38,560 Kdepak. 141 00:09:39,400 --> 00:09:40,640 Nejdřív moje svitky. 142 00:09:46,800 --> 00:09:47,720 Cranie, 143 00:09:47,800 --> 00:09:51,440 tvůj slavný mozek je sice na maděru, ale jestli mě naštveš... 144 00:10:06,120 --> 00:10:07,240 Ano. 145 00:10:07,320 --> 00:10:09,000 Vypadá to v pořádku. 146 00:10:10,640 --> 00:10:12,200 Svitek popsaný slovy. 147 00:10:13,280 --> 00:10:14,280 Teď mi je předej. 148 00:10:15,080 --> 00:10:16,640 Viděl jsi, co mám já. 149 00:10:16,720 --> 00:10:18,800 Teď ukaž, co máš ty. 150 00:10:18,880 --> 00:10:20,040 Pojď se podívat. 151 00:10:20,720 --> 00:10:22,440 Žádné síly tu nemám, takže... 152 00:10:24,680 --> 00:10:25,680 Dobrá. 153 00:10:26,240 --> 00:10:27,680 Dreglone, jsi povýšen. 154 00:10:38,520 --> 00:10:39,520 A teď... 155 00:10:41,640 --> 00:10:43,000 mi ho ukaž. 156 00:10:51,600 --> 00:10:52,600 Jsi v pořádku? 157 00:10:58,520 --> 00:10:59,800 Rozviň ho. 158 00:11:09,720 --> 00:11:10,600 Hej! 159 00:11:12,120 --> 00:11:13,760 - Co to děláš? - Nic. 160 00:11:15,240 --> 00:11:16,680 Dohodnuto. 161 00:11:17,600 --> 00:11:18,560 Tak dobře. 162 00:11:19,400 --> 00:11:20,240 A teď... 163 00:11:20,920 --> 00:11:23,800 mi dáš svitky do levé ruky 164 00:11:24,280 --> 00:11:28,680 a já zároveň dám svitek tobě do levé ruky. 165 00:11:31,240 --> 00:11:32,240 Dobrá. 166 00:12:21,080 --> 00:12:23,480 To se podívejme. 167 00:12:25,360 --> 00:12:30,160 Zdá se, že Opičího krále mám konečně v hrsti. 168 00:12:32,920 --> 00:12:35,080 Tancuj, Opičáku! Tancuj! 169 00:12:37,440 --> 00:12:38,440 Svitky. 170 00:12:39,000 --> 00:12:39,840 V bedně. 171 00:12:41,280 --> 00:12:43,440 Dostanu se k nim, když je rozptýlíš. 172 00:12:46,840 --> 00:12:49,680 A s tebou, falešná mniško, 173 00:12:50,200 --> 00:12:52,000 to půjde jako na drátkách. 174 00:12:52,080 --> 00:12:54,080 - To bylo ubohé. - Mlč! 175 00:12:56,560 --> 00:12:58,480 - Omlouvám se. - Slizáku. 176 00:13:05,480 --> 00:13:06,480 Jak to jde? 177 00:13:07,960 --> 00:13:11,560 Nic nového. Pořád jsem hnusný všivák. 178 00:13:12,480 --> 00:13:13,720 To zní zoufale. 179 00:13:14,200 --> 00:13:18,520 Jsem totiž ten největší zoufalec a můj dech smrdí jako mokrý pes. 180 00:13:18,600 --> 00:13:20,600 A zkoušel sis vyčistit zuby? 181 00:13:20,680 --> 00:13:24,240 Brzo zjistíš, že dentální hygiena je to poslední... 182 00:13:39,800 --> 00:13:41,240 Nech mě! Za vlasy ne! 183 00:14:18,840 --> 00:14:20,560 Co se stalo? 184 00:14:25,560 --> 00:14:29,560 Chtěla jsi projít zdí jako pára, i když víš, že tu nemáme síly. 185 00:14:29,640 --> 00:14:33,160 Proměnit se v páru je schopnost bohů? Neumí to každý? 186 00:14:33,520 --> 00:14:36,240 Sandy, jsi jediná, kdo se proměňuje v páru. 187 00:14:37,920 --> 00:14:39,120 Jsem výjimečná. 188 00:14:39,880 --> 00:14:40,960 Že jo? 189 00:14:41,040 --> 00:14:42,720 Ano, jsi rozhodně výjimečná. 190 00:14:44,040 --> 00:14:45,320 Čemu se směješ? 191 00:14:45,680 --> 00:14:47,320 Zkazil jsi celý plán. 192 00:14:47,400 --> 00:14:49,320 Aspoň jednou bys mi mohl věřit. 193 00:14:50,160 --> 00:14:51,160 Au! 194 00:14:51,800 --> 00:14:53,000 To ty, nebo Slizák? 195 00:14:54,440 --> 00:14:56,400 Byl to geniální nápad, chápeš? 196 00:14:56,760 --> 00:15:00,880 Se Slizákem směníme falešný svitek, a pak půjdeme zachránit povstání. 197 00:15:01,840 --> 00:15:03,080 Jak ho teď zachráníš? 198 00:15:09,320 --> 00:15:11,560 Až vystřelíme, uvidí, kde jsme. 199 00:15:11,640 --> 00:15:14,320 Ve třech palbách je musíme rozdrtit. 200 00:15:16,600 --> 00:15:17,920 Lučištníci, připravit! 201 00:15:18,400 --> 00:15:22,640 Máme požehnání bohů a zbraně, které pro nás vytvořil svitek. 202 00:15:22,720 --> 00:15:25,520 Ať světlo pravdy zažehne naše posvátné šípy. 203 00:15:26,920 --> 00:15:28,160 Zapálit! 204 00:15:31,560 --> 00:15:33,480 Ať hvězdy navedou jejich let. 205 00:15:37,480 --> 00:15:38,320 Zamířit! 206 00:15:40,520 --> 00:15:44,200 A ať naše šípy pošlou hordy démonů zpět do říše stínu a kouře! 207 00:15:44,560 --> 00:15:45,400 Pal! 208 00:15:52,760 --> 00:15:53,840 Šípy se obracejí! 209 00:15:53,920 --> 00:15:55,520 - Vrací se! - Kryjte se! 210 00:15:58,520 --> 00:15:59,520 Kryjte se! 211 00:16:05,000 --> 00:16:07,480 Popadněte kopí a meče! 212 00:16:10,280 --> 00:16:11,760 Démoni se blíží! 213 00:16:11,840 --> 00:16:13,280 Připravte se! 214 00:16:19,280 --> 00:16:20,120 Ta zbraň! 215 00:16:20,800 --> 00:16:21,720 Můj meč! 216 00:16:23,560 --> 00:16:26,720 Nemůžu! Nemůžu ho pustit! Sundejte ho! 217 00:16:29,440 --> 00:16:30,640 Dívka měla pravdu. 218 00:16:30,720 --> 00:16:32,040 Svitek je zkažený. 219 00:16:38,240 --> 00:16:39,520 Musíš utíkat. 220 00:16:39,600 --> 00:16:43,280 Běž ke Svitku stvoření, než bude pozdě. Jsi naše jediná šance. 221 00:16:47,080 --> 00:16:49,080 Tak utíkej, ty břídile! 222 00:17:00,600 --> 00:17:02,040 Mám tě, povstalče. 223 00:17:02,600 --> 00:17:04,720 Kde je tvůj vůdce? 224 00:17:06,240 --> 00:17:07,280 Kde je ten tvůj? 225 00:17:13,240 --> 00:17:14,240 Moje dásně! 226 00:17:31,000 --> 00:17:32,000 Co se děje? 227 00:17:32,680 --> 00:17:33,560 Ano... 228 00:17:35,280 --> 00:17:37,160 Opičí král. 229 00:17:39,240 --> 00:17:40,840 Tolik jsem ti toho vzal. 230 00:17:41,800 --> 00:17:43,240 Tvé svitky. 231 00:17:43,800 --> 00:17:45,040 Tvé povstání. 232 00:17:46,320 --> 00:17:49,200 Ale naneštěstí potřebuju ještě něco. 233 00:18:00,560 --> 00:18:01,680 Chceš ostříhat? 234 00:18:02,440 --> 00:18:04,360 Ne, počkej. Ne! 235 00:18:05,160 --> 00:18:06,800 Cokoli, jen ne vlasy. 236 00:18:07,160 --> 00:18:08,480 Stačí jen pramínek. 237 00:18:08,880 --> 00:18:11,400 Prosím, to ne! 238 00:18:15,320 --> 00:18:16,320 Hej! 239 00:18:19,440 --> 00:18:20,800 Zarovnej druhou stranu. 240 00:18:22,200 --> 00:18:23,440 Samozřejmě. 241 00:18:25,560 --> 00:18:26,920 Nejsem zrůda. 242 00:18:33,920 --> 00:18:35,160 A je to. 243 00:18:35,840 --> 00:18:36,800 Děkuju. 244 00:18:40,280 --> 00:18:41,800 Tvá krása nemá obdoby. 245 00:18:45,160 --> 00:18:47,600 Užívej si ji, dokud ji máš. 246 00:18:50,760 --> 00:18:52,480 Nemůžu se dočkat, 247 00:18:52,560 --> 00:18:53,960 až uvidíte tohle. 248 00:18:54,800 --> 00:18:56,120 To se mi vůbec nelíbí. 249 00:18:59,120 --> 00:19:00,080 Proč? 250 00:19:03,120 --> 00:19:05,360 Bez ohledu na mé loutkářské schopnosti 251 00:19:06,160 --> 00:19:08,040 jsem nikdy neovládl boha. 252 00:19:08,120 --> 00:19:09,960 Co je stvořeno pro dobro, 253 00:19:10,600 --> 00:19:12,280 se nedá použít pro zlo. 254 00:19:14,720 --> 00:19:15,720 Ale... 255 00:19:16,520 --> 00:19:18,320 všechno má zadní vrátka. 256 00:19:19,920 --> 00:19:21,920 Stačí přečíst si dodatek. 257 00:19:39,760 --> 00:19:40,760 Monico! 258 00:19:41,400 --> 00:19:44,280 Podívejme, koho nám to čerti nesou. 259 00:19:45,320 --> 00:19:46,760 Vítězství je tvoje. 260 00:20:09,200 --> 00:20:11,280 Monico, ty špendlíky! Vezmi je! 261 00:20:16,200 --> 00:20:19,600 Ne! Nesahej na mou loutku, lidská špíno! 262 00:20:20,400 --> 00:20:22,440 Vstávej, Gorme! Dělej! 263 00:20:28,880 --> 00:20:29,880 Přestaň! 264 00:20:30,320 --> 00:20:31,560 Co to děláš? 265 00:20:32,760 --> 00:20:35,240 Dokážeš to, Monico! Rychle, ten poslední! 266 00:20:41,680 --> 00:20:42,720 Ne! 267 00:20:57,440 --> 00:20:58,720 To bylo o fous. 268 00:21:33,040 --> 00:21:35,800 Slizáku! 269 00:21:37,480 --> 00:21:38,440 Ty? 270 00:21:40,320 --> 00:21:43,240 Zpráskám tě tak, že na to dlouho nezapomeneš. 271 00:21:49,320 --> 00:21:51,680 Tebe znám, vy vyžírko. 272 00:21:51,760 --> 00:21:53,840 Jsi červ královny Hakuru. 273 00:21:53,920 --> 00:21:56,440 Pět set let jsi mě držel zamčeného v bedně. 274 00:21:57,000 --> 00:22:00,280 Zpřerážím ti všechny kosti ve tvém vetchém těle. 275 00:22:00,360 --> 00:22:01,360 Myslím, že ne. 276 00:22:23,440 --> 00:22:24,440 Honem, jdeme! 277 00:22:26,760 --> 00:22:29,520 - Kdo to je? - Ten ze sudu? Nevím, pojď. 278 00:22:29,600 --> 00:22:30,880 Rychle, musíme pryč! 279 00:22:32,000 --> 00:22:32,880 Pojďte! 280 00:22:53,760 --> 00:22:55,400 Cranie! 281 00:23:18,040 --> 00:23:20,600 Opičáku, dělej! 282 00:23:53,600 --> 00:23:55,920 Překlad titulků: Patrik Míša