1 00:00:06,440 --> 00:00:07,760 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:07,840 --> 00:00:10,480 Gorma bych porazil, kdyby neutekl. 3 00:00:10,560 --> 00:00:14,200 - S oběma našimi svitky. - No tak, musíme zachránit Pigsyho. 4 00:00:14,280 --> 00:00:15,600 Až chytíme Gorma. 5 00:00:18,360 --> 00:00:19,280 Opičáku. 6 00:00:23,520 --> 00:00:24,520 Vezmi si kousek. 7 00:00:24,920 --> 00:00:27,200 Mycelia říkala, že ti zachrání život. 8 00:00:28,000 --> 00:00:29,640 - Ne... - Přestaň ho krmit. 9 00:00:30,240 --> 00:00:31,280 Těžký už je dost. 10 00:00:31,840 --> 00:00:32,759 Obráceně. 11 00:00:33,280 --> 00:00:34,120 Cože? 12 00:00:34,560 --> 00:00:35,920 Z druhé... strany. 13 00:00:39,920 --> 00:00:40,840 Jako že... 14 00:00:41,480 --> 00:00:42,480 Ne! 15 00:00:44,680 --> 00:00:45,920 Nohama dolů. 16 00:00:48,320 --> 00:00:49,160 Opičáku! 17 00:00:50,000 --> 00:00:50,840 Promiň. 18 00:00:52,560 --> 00:00:53,400 Já se omluvil. 19 00:00:55,240 --> 00:00:57,800 - Měl jsi něco říct. - Byl jsem hlavou dolů. 20 00:00:57,880 --> 00:01:00,720 Tudy jsme měli dojít ke Svitku stvoření. 21 00:01:10,200 --> 00:01:11,320 Tripitako... 22 00:01:12,360 --> 00:01:13,360 Ta rostlina. 23 00:01:23,080 --> 00:01:24,360 Přestala vadnout. 24 00:01:26,000 --> 00:01:27,280 Když půjdeme tudy... 25 00:01:36,320 --> 00:01:37,320 Ty jsi hlavička. 26 00:01:39,840 --> 00:01:41,320 Ukazuje nám cestu. 27 00:01:43,720 --> 00:01:44,600 Pojďte! 28 00:01:44,960 --> 00:01:45,840 Rychle! 29 00:02:00,560 --> 00:02:02,640 Ticho! Nech ho být, červe. 30 00:02:07,120 --> 00:02:09,360 Házíš jako člověk, Dreglone. Tady. 31 00:02:13,120 --> 00:02:14,200 Je zvláštní vědět, 32 00:02:14,280 --> 00:02:17,240 že na tom trůně sedávala Hakuru, královna temnot... 33 00:02:18,600 --> 00:02:20,640 a vládla všem démonům. 34 00:02:21,840 --> 00:02:24,360 To ona tomu trůnu dala takovou moc? 35 00:02:24,440 --> 00:02:27,640 Nebo byl zdrojem její síly ten trůn? 36 00:02:27,720 --> 00:02:30,080 Do toho, zkus to. 37 00:02:30,160 --> 00:02:31,320 Víš, že to chceš. 38 00:02:31,840 --> 00:02:34,480 Pokud si to tu někdo zaslouží... 39 00:02:35,720 --> 00:02:38,680 Gorma jsem naposled viděl při boji s Opičím králem. 40 00:02:38,840 --> 00:02:41,440 Co my víme? Možná už je mrtvý. 41 00:02:42,840 --> 00:02:43,960 Z cesty! 42 00:02:55,080 --> 00:02:57,200 Co říkáš? Myslím, že se ke mně hodí. 43 00:03:01,040 --> 00:03:03,680 Opovažuješ se sedět na trůně královny Hakuru? 44 00:03:11,360 --> 00:03:12,800 Moje chyba. 45 00:03:12,880 --> 00:03:14,120 Přinesu mop. 46 00:03:16,600 --> 00:03:17,680 Jsi naživu. 47 00:03:17,760 --> 00:03:18,840 Zklamaná? 48 00:03:18,920 --> 00:03:20,200 To ještě nevím. 49 00:03:20,280 --> 00:03:22,160 - A co Opičí král? - Slaboch. 50 00:03:23,520 --> 00:03:24,920 Mám jeho hůl. 51 00:03:25,000 --> 00:03:27,760 Jeho družina je rozdělená a... 52 00:03:29,280 --> 00:03:31,360 Mám jeho posvátné svitky. 53 00:03:34,440 --> 00:03:37,480 Je vhodná chvíle, abyste se mi poklonili. 54 00:03:55,920 --> 00:03:57,600 Ještě momentík. 55 00:04:17,959 --> 00:04:18,920 Další lístek. 56 00:04:19,519 --> 00:04:20,839 Asi jsme blízko. 57 00:04:26,040 --> 00:04:26,880 Počkejte. 58 00:04:28,760 --> 00:04:29,760 To je hudba? 59 00:04:33,960 --> 00:04:34,840 Kosti. 60 00:04:37,520 --> 00:04:39,480 Lidské kosti. 61 00:04:42,720 --> 00:04:46,520 Nejspíš žebra. Stehna zní víc dutě a prsty cinkají. 62 00:04:46,600 --> 00:04:48,280 Nebudu se ptát, jak to víš. 63 00:04:48,800 --> 00:04:50,040 To asi bude lepší. 64 00:05:18,640 --> 00:05:21,360 - Dej nám toho mrtvého. - Není mrtvý. 65 00:05:21,920 --> 00:05:23,240 Podle pachu ano. 66 00:05:24,160 --> 00:05:26,680 Ne, Pigsy takhle smrdí pořád. 67 00:05:26,760 --> 00:05:30,840 Je to jen otázka času. A co tady zemře, zůstane s námi. 68 00:05:30,920 --> 00:05:32,520 Nemá smysl vzdorovat. 69 00:05:39,320 --> 00:05:41,600 Teď... jste v maléru. 70 00:06:26,320 --> 00:06:27,240 Kaedo… 71 00:06:27,920 --> 00:06:30,240 Proč jste ho zabili? Byl ještě kluk. 72 00:06:30,760 --> 00:06:32,080 My nezabíjíme. 73 00:06:32,160 --> 00:06:33,960 Jen okrádáme mrtvé. 74 00:06:39,920 --> 00:06:42,000 Já nejsem mrtvý! 75 00:06:44,760 --> 00:06:46,320 Ruce pryč! To je moje! 76 00:06:46,880 --> 00:06:48,640 - To je moje! - Dej to sem. 77 00:06:58,440 --> 00:07:01,960 - Moje armáda... - Zbohatla a už ani nedopne brnění. 78 00:07:05,120 --> 00:07:07,400 Mí vojáci ti poslouží, lorde Gorme. 79 00:07:08,720 --> 00:07:10,160 Branci. 80 00:07:10,240 --> 00:07:12,080 A navíc lidé. 81 00:07:12,160 --> 00:07:13,840 Oba mi zmizte z očí. 82 00:07:14,920 --> 00:07:17,160 A bez opravdové armády se nevracejte. 83 00:07:20,440 --> 00:07:21,520 Lorde Gorme. 84 00:07:23,080 --> 00:07:25,000 Existuje Svitek stvoření, 85 00:07:25,080 --> 00:07:28,080 který má moc stvořit život z ničeho. 86 00:07:28,160 --> 00:07:30,360 Mohl by pro nás sestavit armádu, 87 00:07:30,440 --> 00:07:32,960 jakou svět ještě neviděl. 88 00:07:36,200 --> 00:07:40,520 Čím to, že tenhle červ vymyslel lepší plán než vy? 89 00:07:42,120 --> 00:07:42,960 Ano... 90 00:07:44,760 --> 00:07:46,280 Sestaví pro nás armádu, 91 00:07:47,200 --> 00:07:48,640 porazíme Opičího krále 92 00:07:48,720 --> 00:07:50,560 a rozprášíme zbytek lidstva. 93 00:07:50,640 --> 00:07:52,160 Ano, přesně to jsem řekl. 94 00:07:52,240 --> 00:07:53,360 - Co? - Ano. 95 00:07:53,440 --> 00:07:55,680 Je tu jen jeden problém, lorde Gorme. 96 00:07:58,800 --> 00:08:01,040 My Svitek stvoření nemáme. 97 00:08:01,840 --> 00:08:02,760 A kde je? 98 00:08:02,840 --> 00:08:03,840 Jestli smím... 99 00:08:04,960 --> 00:08:08,280 Opičák a jeho druhové už dva svitky našli. 100 00:08:08,720 --> 00:08:12,640 Takže když najdeme Opičáka, najdeme i... 101 00:08:13,520 --> 00:08:14,520 tvůj svitek. 102 00:08:16,360 --> 00:08:18,080 Tak na co čekáte? 103 00:08:27,600 --> 00:08:29,280 Zaber, no tak. 104 00:08:51,480 --> 00:08:53,520 Ty jsi samé překvapení. 105 00:08:56,360 --> 00:08:57,640 Zdravím, moji milí. 106 00:08:58,320 --> 00:08:59,360 Tripitako. 107 00:09:00,800 --> 00:09:01,800 Mycelie. 108 00:09:05,240 --> 00:09:06,240 Musíme spěchat. 109 00:09:07,040 --> 00:09:08,240 Nemáme času nazbyt. 110 00:09:10,080 --> 00:09:11,560 Kam s ním jdeme? 111 00:09:11,640 --> 00:09:12,800 Zachránit mu život. 112 00:09:22,120 --> 00:09:23,120 Co uděláme teď? 113 00:09:24,160 --> 00:09:25,360 Odpočiňte si. 114 00:09:26,320 --> 00:09:27,840 Rostliny to vyřeší. 115 00:09:35,200 --> 00:09:36,200 I ty, moje milá. 116 00:09:39,920 --> 00:09:41,760 Pověz Mycelii, co se stalo. 117 00:09:46,720 --> 00:09:47,800 Zabila jsem Kaeda. 118 00:09:49,440 --> 00:09:50,560 Byl ještě kluk... 119 00:09:51,720 --> 00:09:52,880 a já ho otrávila. 120 00:09:54,400 --> 00:09:56,080 Ztratila jsem Opičákovu hůl. 121 00:09:57,480 --> 00:10:01,880 Ztratila jsem Svitek vědění i nesmrtelnosti. A Pigsy zemře. 122 00:10:02,760 --> 00:10:04,080 Pigsy co? 123 00:10:05,400 --> 00:10:07,760 Sama jsi ještě dítě. 124 00:10:10,360 --> 00:10:13,280 Nesnaž se nést na ramenou všechnu tíhu světa. 125 00:10:36,960 --> 00:10:37,800 Ahoj. 126 00:10:38,840 --> 00:10:41,000 Povíš nám, jak jsi porazil Davariho? 127 00:10:41,080 --> 00:10:42,520 Prosím, Opičáku. 128 00:10:42,600 --> 00:10:44,040 Prosím. 129 00:10:46,280 --> 00:10:50,240 A ten obrovitánský démonický válečník ke mně přiběhne... 130 00:10:58,120 --> 00:11:01,360 A rozpadl se na milion kousíčků, co zářily jak jiskry. 131 00:11:03,040 --> 00:11:04,280 Úžasné. 132 00:11:04,960 --> 00:11:07,800 - Podepíšeš se mi? - Jasně, určitě. 133 00:11:14,320 --> 00:11:16,240 Ahoj, líbí se mi tvůj účes. 134 00:11:17,400 --> 00:11:18,240 Děkuju. 135 00:11:18,320 --> 00:11:20,240 Jsi ve městě nová? 136 00:11:21,320 --> 00:11:23,440 Jen projíždím. Nezdržím se tu. 137 00:11:24,120 --> 00:11:25,600 To říkají všichni. 138 00:12:25,160 --> 00:12:26,080 Pigsy. 139 00:12:29,440 --> 00:12:30,400 Pigsy... 140 00:12:30,480 --> 00:12:32,320 Pigsy... 141 00:12:36,440 --> 00:12:38,160 Tady jsi, můj milý. 142 00:12:41,080 --> 00:12:42,160 Pomoz nám. 143 00:12:42,680 --> 00:12:43,680 Kde to jsem? 144 00:12:46,160 --> 00:12:49,000 Pohřebiště bohů, vzpomínáš? 145 00:12:49,080 --> 00:12:50,200 No jo. 146 00:12:51,520 --> 00:12:54,520 Proč? 147 00:12:57,720 --> 00:12:59,160 Musíš se rozhodnout. 148 00:13:01,040 --> 00:13:05,280 Ulehneš k ostatním bohům a staneš se součástí lesa... 149 00:13:06,120 --> 00:13:06,960 Nebo... 150 00:13:07,760 --> 00:13:09,360 se vrátíš ke svému poslání. 151 00:13:10,240 --> 00:13:11,560 Dělat ostatním nosiče. 152 00:13:11,640 --> 00:13:13,400 - Dobrá, Pigsy... - Hlídat. 153 00:13:13,480 --> 00:13:16,160 - Pigsy vždycky smrdí. - Poslouchat příkazy. 154 00:13:16,840 --> 00:13:17,880 Zabíjet démony. 155 00:13:19,640 --> 00:13:21,040 Jen tyhle dvě možnosti? 156 00:13:21,440 --> 00:13:25,080 Smrt, nebo poslání, které sis vybral. 157 00:13:26,120 --> 00:13:29,080 No, já si ho vlastně... 158 00:13:30,080 --> 00:13:31,200 nevybral. 159 00:13:31,280 --> 00:13:35,200 Ale vlastně to tak vždycky bylo. 160 00:13:36,080 --> 00:13:38,000 Ostatní rozhodují za mě. 161 00:13:39,360 --> 00:13:40,760 „Pigsy je kus chlapa. 162 00:13:40,840 --> 00:13:42,040 Do armády s ním.“ 163 00:13:42,440 --> 00:13:43,680 „Pigsy umí bojovat. 164 00:13:44,600 --> 00:13:45,920 Bude z něj generál.“ 165 00:13:46,480 --> 00:13:48,040 „Pigsy umí hrabat.“ 166 00:13:48,120 --> 00:13:51,840 A najednou bojuju s démony na Nefritové hoře? 167 00:13:55,920 --> 00:13:58,160 Je mi 1 500 let... 168 00:13:59,360 --> 00:14:02,800 a nikdo se mě nikdy nezeptal, co chci dělat já. 169 00:14:07,200 --> 00:14:08,440 Dobré ráno, můj milý. 170 00:14:09,280 --> 00:14:12,560 Vítej v prvním dni svého života. 171 00:14:16,840 --> 00:14:18,440 Samota je příjemná, že ano? 172 00:14:19,160 --> 00:14:20,280 Já nejsem sama. 173 00:14:21,400 --> 00:14:22,360 Jsi tu ty. 174 00:14:24,880 --> 00:14:27,120 Jsi nejzvláštnější bytost, jakou znám. 175 00:14:32,680 --> 00:14:33,560 Co se děje? 176 00:14:35,400 --> 00:14:36,280 Nic. 177 00:14:41,120 --> 00:14:43,600 A z toho jsem dost nervózní. 178 00:14:46,040 --> 00:14:48,240 - Co hledáš? - Nevím. 179 00:14:49,000 --> 00:14:50,360 Tohle je únavné. 180 00:14:51,080 --> 00:14:54,080 Pojďme složit báseň nebo píseň. Něco kreativního. 181 00:14:54,560 --> 00:14:55,440 Ano. 182 00:14:56,520 --> 00:14:58,720 - Kreativního. - Přinesu pero a papír. 183 00:14:59,760 --> 00:15:00,760 Nebo třeba... 184 00:15:01,840 --> 00:15:02,840 svitek. 185 00:15:07,080 --> 00:15:08,680 Dokonce to podepsal. 186 00:15:08,760 --> 00:15:10,880 Proboha, on tě miluje. 187 00:15:10,960 --> 00:15:12,800 Určitě se vezmeme. 188 00:15:12,880 --> 00:15:13,800 Ano. 189 00:15:14,280 --> 00:15:16,520 - Tripitako! - Hej! 190 00:15:16,600 --> 00:15:18,200 Zapomínáme na naše poslání. 191 00:15:18,960 --> 00:15:20,040 Poslání? 192 00:15:20,120 --> 00:15:22,520 Co to je? Nějaká karetní hra? 193 00:15:23,960 --> 00:15:26,000 - Musíme jít. - Ona nepůjde. 194 00:15:26,440 --> 00:15:28,360 Ne když se Opičákovi líbíme. 195 00:15:28,840 --> 00:15:31,400 Jo. Tegan a Opičák se budou brát. 196 00:15:33,280 --> 00:15:34,320 Copak? Závidíš? 197 00:15:34,880 --> 00:15:36,440 Prober se, mniško! 198 00:15:36,520 --> 00:15:38,480 Musíme dokončit, co jsme začali. 199 00:15:38,840 --> 00:15:40,240 Co vaše párové jméno? 200 00:15:41,160 --> 00:15:43,000 Tegan a Opičák... 201 00:15:43,080 --> 00:15:44,080 Topičák. 202 00:15:46,240 --> 00:15:47,240 Jak se jmenoval? 203 00:15:47,320 --> 00:15:49,600 Otrávila jsi ho jeho fangkrisem. 204 00:15:50,760 --> 00:15:51,640 Kaedo. 205 00:15:53,120 --> 00:15:54,600 Kluk, cos ho zabila. 206 00:15:58,400 --> 00:15:59,280 Sandy? 207 00:15:59,360 --> 00:16:00,440 Tripitako. 208 00:16:01,920 --> 00:16:02,880 Jsi zpátky. 209 00:16:05,160 --> 00:16:06,080 Jdeme. 210 00:16:13,160 --> 00:16:15,760 Opičáku, řekni nám další příběh. 211 00:16:15,840 --> 00:16:16,920 Třeba později. 212 00:16:17,600 --> 00:16:19,080 To je ale fešák. 213 00:16:19,160 --> 00:16:21,040 - Políbíš mé dítě? - Jo. 214 00:16:21,120 --> 00:16:21,960 Jasně. 215 00:16:23,960 --> 00:16:26,240 Opičáku, to jsem já. Tripitaka. 216 00:16:26,320 --> 00:16:29,200 Holka, já potkávám spoustu fanynek. Další. 217 00:16:29,280 --> 00:16:31,240 Opičáku, musíš s námi. 218 00:16:31,320 --> 00:16:33,720 Neruš. Jsem tu s přáteli. 219 00:16:33,800 --> 00:16:36,680 Opičáku, to jsem já, Tripitaka. Vzpomeň si. 220 00:16:36,760 --> 00:16:39,120 Promiňte, ostraha! Sáhla mi na nohu. 221 00:16:39,200 --> 00:16:40,120 - Cože? - Jdeme. 222 00:16:40,200 --> 00:16:41,560 - Tripitaka! - Měj se. 223 00:16:41,640 --> 00:16:44,080 Vysvobodila jsem tě z vězení v horách! 224 00:16:44,160 --> 00:16:45,480 Počkejte! 225 00:16:46,480 --> 00:16:49,760 Přemohli jsme Davariho. Našli jsme Svitek vědění. 226 00:16:51,280 --> 00:16:52,640 Každý ze mě blázní. 227 00:16:55,240 --> 00:16:56,560 Tak jo, jdeme. 228 00:16:57,560 --> 00:17:03,200 Na ninekah alookah enumbah kudantai calaporeekah. 229 00:17:09,560 --> 00:17:10,920 Pusťte moji mnišku. 230 00:17:14,520 --> 00:17:16,599 Vyber si zeleninu k hostině. 231 00:17:17,520 --> 00:17:18,599 Cokoli chceš. 232 00:17:20,079 --> 00:17:22,520 Ta rajčata jsou skvělá. Kde je bazalka? 233 00:17:23,640 --> 00:17:25,440 Ano a... hrášek! 234 00:17:25,520 --> 00:17:28,680 Kadeřavý salát, kadeřavá kapusta. Kadeřavá zahrada. 235 00:17:30,800 --> 00:17:32,360 Jsi opravdu nadaný, Pigsy. 236 00:17:32,760 --> 00:17:34,920 Všechno plodí, všechno je zralé. 237 00:17:35,520 --> 00:17:37,560 Všechny chutě se doplňují. 238 00:17:37,640 --> 00:17:39,320 Je potřeba ji rozmělnit. 239 00:17:39,400 --> 00:17:40,360 Vidíš to? 240 00:17:41,280 --> 00:17:44,520 - Ten list musíš rozdrtit. - Jako prase v žitě. 241 00:17:44,600 --> 00:17:46,840 Rebarbora pro Pigsyho... 242 00:17:48,680 --> 00:17:49,640 Ano. 243 00:17:51,400 --> 00:17:54,120 Pigsy, tahle zahrada je přelud. Léčka. 244 00:17:54,520 --> 00:17:55,520 Chutná opravdově. 245 00:17:55,600 --> 00:17:59,040 Mycelia nám plní touhy, abychom nehledali, co potřebujeme. 246 00:18:01,240 --> 00:18:02,240 A co to je? 247 00:18:02,600 --> 00:18:05,200 - Osobní nosič? - Svitek stvoření. 248 00:18:06,040 --> 00:18:07,040 Jo... 249 00:18:07,120 --> 00:18:08,040 Nezájem. 250 00:18:09,480 --> 00:18:10,320 Pigsy... 251 00:18:15,040 --> 00:18:16,760 Můžete mě navštěvovat. 252 00:18:18,480 --> 00:18:19,320 Pigsy! 253 00:18:19,400 --> 00:18:20,400 Potřebujeme tě. 254 00:18:24,120 --> 00:18:25,360 Přikousnu si bazalku. 255 00:18:34,680 --> 00:18:35,520 Tady. 256 00:18:39,480 --> 00:18:40,440 Svitek. 257 00:18:40,800 --> 00:18:42,280 Copak tam máš, moje milá? 258 00:18:47,920 --> 00:18:50,320 Jsem Tripitaka a Učenec mě pověřil, 259 00:18:50,400 --> 00:18:52,960 abych přinesla posvátné svitky odboji bohů. 260 00:18:53,040 --> 00:18:54,680 v Západních horách. 261 00:18:54,760 --> 00:18:56,840 Přišla jsem pro Svitek stvoření. 262 00:18:57,880 --> 00:18:58,800 To je zajímavé. 263 00:18:59,600 --> 00:19:01,800 Spíš jsi ale ztracená holčička, 264 00:19:01,880 --> 00:19:03,880 která je jen kost a kůže. 265 00:19:05,440 --> 00:19:07,160 Pigsy chystá úžasnou hostinu. 266 00:19:30,120 --> 00:19:31,120 Pojď se najíst. 267 00:19:31,880 --> 00:19:35,160 Je předpovězeno, že kdo uslyší posvátné jméno Tripitaka, 268 00:19:35,240 --> 00:19:37,040 mi musí v mém poslání pomoct. 269 00:19:37,120 --> 00:19:40,720 Kdyby to tak bylo, obelhal by mě každý šejdíř 270 00:19:40,800 --> 00:19:43,400 a můj svitek už by byl stovky let pryč. 271 00:19:55,960 --> 00:19:57,280 Žádné svitky nemáš. 272 00:19:59,160 --> 00:20:00,000 Nejsi mnich. 273 00:20:01,960 --> 00:20:03,240 Nejsi ani kluk. 274 00:20:03,600 --> 00:20:06,560 - Dej mi můj svitek! - Sněz zeleninu. 275 00:20:06,640 --> 00:20:07,920 Nejsi moje matka! 276 00:20:08,000 --> 00:20:09,800 To rozhodně ne, moje milá. 277 00:20:10,480 --> 00:20:11,960 Tohle jsou mé děti. 278 00:20:22,720 --> 00:20:24,840 Beru si ten bio ovocný dort s vlasy. 279 00:20:25,280 --> 00:20:28,040 A já ten... hrachový lusk v botách. 280 00:20:42,960 --> 00:20:45,400 - Cos udělala Pigsymu? - Je v ráji. 281 00:20:59,200 --> 00:21:01,040 Opičáku, jsou to houboví lidé. 282 00:21:02,840 --> 00:21:05,680 V tom případě já jsem... fungicid. 283 00:21:16,240 --> 00:21:17,360 Nejde ven. 284 00:21:28,080 --> 00:21:29,840 Vydej nám ten svitek. 285 00:21:36,760 --> 00:21:38,320 Slyš, Svitku stvoření. 286 00:21:40,560 --> 00:21:41,560 Dej nám ho! 287 00:21:44,240 --> 00:21:45,240 Přijď ke mně. 288 00:21:59,240 --> 00:22:00,080 Mám ho! 289 00:22:02,160 --> 00:22:04,320 Můj svitek! 290 00:22:13,440 --> 00:22:14,320 Tripitako… 291 00:22:14,840 --> 00:22:15,840 tvoje ruka. 292 00:22:21,160 --> 00:22:23,080 Odneseme svitek z její zahrady. 293 00:22:23,160 --> 00:22:24,680 Nemůžeme Pigsyho opustit. 294 00:22:24,760 --> 00:22:26,280 Musíme jít, pojďte. 295 00:22:42,720 --> 00:22:44,360 Pigsy, jsi v pořádku? 296 00:22:46,800 --> 00:22:47,800 Už mi bylo líp.