1 00:00:08,360 --> 00:00:10,760 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:23,480 --> 00:00:25,480 Říkala jsem, ať to dáš pryč! 3 00:00:25,560 --> 00:00:27,640 Jedno zoufalé selhání za druhým. 4 00:00:28,200 --> 00:00:29,480 Kde je? 5 00:00:29,560 --> 00:00:31,160 V údolí Beznaděje. 6 00:00:31,240 --> 00:00:32,240 Konec hraní. 7 00:00:32,320 --> 00:00:35,320 Opičího krále porazíme jen pěstí a čepelí. 8 00:00:35,400 --> 00:00:39,240 - Má armáda se ještě připravuje. - Nebudu čekat na tvé břídily. 9 00:00:39,680 --> 00:00:41,000 Toho boha zabiju sám. 10 00:00:41,640 --> 00:00:44,720 A jako vítěz pak usednu na trůn královny Hakuru 11 00:00:44,800 --> 00:00:47,400 a budu právoplatný vládce Zlomeného chrámu. 12 00:00:47,480 --> 00:00:48,480 Jdu s tebou. 13 00:00:49,080 --> 00:00:51,840 Pomůžu ti, udatný Gorme. 14 00:00:56,040 --> 00:00:57,840 Hni sebou, molice. 15 00:01:20,760 --> 00:01:26,200 Takže jsi byl 500 let uvězněný v hoře? Nechali tě zajít si na záchod? 16 00:01:26,680 --> 00:01:30,120 Jsem mistr dračího stylu, tygřího zubu 17 00:01:30,200 --> 00:01:33,560 a 50 způsobů ovládání těla, které ani neznáš, chlapče. 18 00:01:33,640 --> 00:01:35,960 Furt jsi mi ale neodpověděl. 19 00:01:36,040 --> 00:01:38,480 Na té hoře to trochu smrdělo. 20 00:01:39,280 --> 00:01:40,880 Nepřidávej se k němu. 21 00:01:44,120 --> 00:01:47,720 Tři bohové, mniška a malý kluk. 22 00:01:47,800 --> 00:01:50,240 Nic víc? Rovnou je zabij. 23 00:01:50,680 --> 00:01:53,000 Opičí král nese něco na zádech. 24 00:01:54,840 --> 00:01:57,280 Co kdybychom na ně zaútočili shora? 25 00:01:57,760 --> 00:01:58,760 Odpusť, lorde. 26 00:01:58,840 --> 00:02:02,360 - Máš snad ruce zbarvené krví bohů? - Ne. 27 00:02:03,720 --> 00:02:06,560 Jsi právoplatný vůdce Hakuřina Zlomeného chrámu? 28 00:02:06,640 --> 00:02:09,919 - Jistě že ne. - Tak kdo jsi, že mi přikazuješ? 29 00:02:10,000 --> 00:02:11,520 Nejsem nic. 30 00:02:18,400 --> 00:02:19,360 Připrav mi je. 31 00:02:22,680 --> 00:02:24,680 Proč se jmenuje údolí Beznaděje? 32 00:02:24,760 --> 00:02:26,120 Nic dobrého to nebude. 33 00:02:26,200 --> 00:02:28,840 Zeptej se Svitku hlouposti. Poslal nás sem. 34 00:02:28,920 --> 00:02:32,280 Ten tvrdí, že je to cesta ke Svitku stvoření. 35 00:02:32,360 --> 00:02:37,000 A zeptala ses, jestli je ta cesta nejrychlejší? Nebo nejsnazší? 36 00:02:37,080 --> 00:02:39,920 - Nejbezpečnější... - Dobře, Pigsy. Rozumím. 37 00:02:42,000 --> 00:02:44,720 - Jestli máte masky, nasaďte si je. - Díky.  38 00:02:45,400 --> 00:02:47,600 Ale mně žádný usmrkanec radit nebude. 39 00:02:54,640 --> 00:02:57,000 - Je to plyn. Nějaký jed. - Kdepak. 40 00:02:58,160 --> 00:03:01,360 Ukaž se, jinak rozpoutám hněv žhavý jako... 41 00:03:04,640 --> 00:03:05,480 jako... 42 00:03:07,840 --> 00:03:09,600 jako žár... 43 00:03:14,600 --> 00:03:15,760 tisíce sluncí. 44 00:03:18,040 --> 00:03:19,840 Asi se mu líbím. 45 00:03:22,520 --> 00:03:24,360 Nejsi první, mon chéri. 46 00:03:25,400 --> 00:03:27,480 Ahoj, jmenuju se... 47 00:03:31,880 --> 00:03:33,040 Jsi v pořádku? 48 00:03:35,640 --> 00:03:36,920 - Pigsy... - Co? 49 00:03:37,000 --> 00:03:38,480 - Jsi spolehlivý. - Díky. 50 00:03:38,560 --> 00:03:39,560 A laskavý. 51 00:03:39,640 --> 00:03:40,720 A roztomilý. 52 00:03:41,160 --> 00:03:42,600 Přestaň! Dost! 53 00:03:42,680 --> 00:03:44,200 Bože, tys mi tak chyběl. 54 00:03:45,120 --> 00:03:47,320 Praštil ses do hlavy nebo něco? 55 00:03:47,400 --> 00:03:49,920 - Miluju tě. - Tak dobře. Jasně. 56 00:03:50,000 --> 00:03:52,880 - Zůstaňme chvíli takhle. - Opičáku, neblázni! 57 00:03:53,800 --> 00:03:56,520 Skočil bych pro tebe do plamenů, Pigsy. 58 00:03:58,840 --> 00:04:01,920 Už jsem ti někdy řekl, že máš úžasné vlasy? 59 00:04:02,360 --> 00:04:03,280 Nejspíš jo. 60 00:04:04,800 --> 00:04:05,960 Máš nádherný meč. 61 00:04:06,040 --> 00:04:08,560 Díky, zlato. Ale já meč nemám. 62 00:04:08,640 --> 00:04:09,920 - Ne, ty ne. - Cože? 63 00:04:16,519 --> 00:04:17,720 Rajcovní! 64 00:04:17,800 --> 00:04:20,560 Je tak drsná. Chceš se mnou chodit? 65 00:04:21,040 --> 00:04:23,640 - Cože? - Pozor, Sandy! Je to lektvar lásky. 66 00:04:24,360 --> 00:04:26,400 Klid, já jsem k lásce imunní. 67 00:04:26,920 --> 00:04:30,240 Jsem si jistá, že na mě nebude mít vůbec žádný... 68 00:04:30,320 --> 00:04:33,400 Nic krásnějšího jsem nikdy neviděla. 69 00:04:38,920 --> 00:04:42,320 - Nesahej na ni. - Ten sladký kulatý obličej. 70 00:04:42,840 --> 00:04:44,760 Chci ho mačkat, dokud nepraskne. 71 00:04:46,160 --> 00:04:49,200 - Pojď ke mně! - Pigsy, ty jsi vážně silák. 72 00:04:50,720 --> 00:04:52,320 Páni! Jsi... 73 00:04:53,920 --> 00:04:56,800 Vezmi mě do své mužné opičí náruče! 74 00:04:57,520 --> 00:04:59,760 No tak, proberte se! 75 00:04:59,840 --> 00:05:02,480 Přestaňte se muchlovat a zaútočte na démona! 76 00:05:02,560 --> 00:05:05,000 Jsi tak moudrá. Pojď ke mně! 77 00:05:05,080 --> 00:05:06,720 - Sandy, dost! - Miluju tě. 78 00:05:06,800 --> 00:05:08,960 - Přestaň! - Miluju tě. Nechápeš to? 79 00:05:12,040 --> 00:05:13,080 Miluju tě. 80 00:05:13,640 --> 00:05:14,760 Moc tě miluju. 81 00:05:16,360 --> 00:05:19,440 Miluju všechny z... Ty! 82 00:05:21,920 --> 00:05:24,360 Jako živoucí socha. 83 00:05:24,960 --> 00:05:26,840 Vyrýsované tělo. 84 00:05:27,480 --> 00:05:29,800 Musíš si vybrat jednoho z nás. 85 00:05:34,640 --> 00:05:36,160 Vyber si mě. 86 00:05:40,960 --> 00:05:42,120 Chci tě. 87 00:05:43,240 --> 00:05:46,000 Dej si zpátečku! Je to můj kluk! 88 00:05:52,440 --> 00:05:54,440 Voda. Dostane tě z toho. 89 00:05:56,520 --> 00:05:58,520 Sandy! 90 00:05:59,520 --> 00:06:02,400 - Taky miluju Pigsyho. - Drž se dál, vetřelče. 91 00:06:05,360 --> 00:06:08,440 Sandy, máš zaracha. Svého kluka už neuvidíš. 92 00:06:08,520 --> 00:06:09,640 Nenič mi život! 93 00:06:14,560 --> 00:06:17,160 Sandy, máš něco na tváři. Bláto. 94 00:06:17,240 --> 00:06:19,120 Fuj! Proč mi to nikdo neřekl? 95 00:06:21,960 --> 00:06:23,760 Proč se furt cítím špinavá? 96 00:06:25,600 --> 00:06:26,920 Viděl někdo mou vestu? 97 00:06:29,680 --> 00:06:32,560 O tomhle už nikdy ani slovo. 98 00:06:32,640 --> 00:06:35,640 Souhlas. Aspoň nám nebude trapně. 99 00:06:36,040 --> 00:06:37,720 Trapně by mělo být mně. 100 00:06:39,000 --> 00:06:40,000 Co tím myslíš? 101 00:06:40,080 --> 00:06:41,080 Svitky. 102 00:06:41,960 --> 00:06:42,960 Kde jsou svitky? 103 00:06:54,640 --> 00:06:58,200 - Chci si to ujasnit. My jsme... - Sandy, zapomeň na to. 104 00:07:09,000 --> 00:07:09,880 Jejda. 105 00:07:16,320 --> 00:07:17,320 Drž se dál! 106 00:07:22,240 --> 00:07:24,000 Běžela ke mně tak rychle. 107 00:07:24,360 --> 00:07:26,960 - Nevěděl jsem, co dělat. - Něco mi vzala. 108 00:07:31,280 --> 00:07:32,920 Tohle? Vezměte si je. 109 00:07:33,000 --> 00:07:34,640 Jste bohové, že ano? 110 00:07:39,480 --> 00:07:41,520 Díky, vetchý staříku. 111 00:07:41,600 --> 00:07:44,080 Pomohl jsi Opičímu králi. 112 00:07:44,160 --> 00:07:45,400 Opičímu králi? 113 00:07:45,920 --> 00:07:47,600 Vždycky jsem chtěl sehrát 114 00:07:47,680 --> 00:07:51,200 loutkové divadlo o legendárním hrdinovi, který porazí démony 115 00:07:51,280 --> 00:07:53,200 a zachrání lidstvo. 116 00:07:53,960 --> 00:07:54,800 Loutky? 117 00:07:55,640 --> 00:07:59,040 Doufám, že máš výdrž, protože je to dlouhý příběh. 118 00:07:59,120 --> 00:08:00,880 Vede ta pěšina k cestě? 119 00:08:01,880 --> 00:08:03,200 Ano, vede. 120 00:08:03,800 --> 00:08:05,080 Taky tam mířím. 121 00:08:05,720 --> 00:08:06,720 Pojďte za mnou. 122 00:08:10,080 --> 00:08:13,640 Takže, Opičí králi, pověz mi všechno. 123 00:08:14,280 --> 00:08:16,600 Narodil jsem se z vejce na vrcholu hory 124 00:08:16,680 --> 00:08:19,800 a od prvního dechu jsem byl nefalšovaný uličník. 125 00:08:20,320 --> 00:08:23,240 Byl jsem nezvladatelný, ale pak mě křivě... 126 00:08:25,480 --> 00:08:28,880 A tak jsem rozlouskl hádanku a získal Svitek vědění. 127 00:08:28,960 --> 00:08:31,400 Svitek vědění, říkáš? 128 00:08:32,840 --> 00:08:34,600 Nevěříš mu, že ne? 129 00:08:34,679 --> 00:08:36,000 Jmenuje se Slizák. 130 00:08:36,080 --> 00:08:40,280 Má slizkou kůži, oči jako plaz a přátelí se s loutkami. 131 00:08:40,840 --> 00:08:41,720 S loutkami! 132 00:08:42,240 --> 00:08:44,200 Proč je tu furt ten loutkoherec? 133 00:08:44,280 --> 00:08:48,280 Údolím vede jen jedna cesta a jdeme stejným směrem. 134 00:08:48,360 --> 00:08:50,920 Na příštím rozcestí se rozejdeme. 135 00:08:51,000 --> 00:08:52,080 - Souhlas? - Ano. 136 00:08:52,160 --> 00:08:53,000 Dohodnuto. 137 00:10:01,920 --> 00:10:03,480 Pigsy... 138 00:10:19,200 --> 00:10:22,200 Bohužel musíš počkat. 139 00:10:25,200 --> 00:10:27,160 Ale ty... 140 00:10:36,760 --> 00:10:37,800 Co to... 141 00:10:40,280 --> 00:10:41,280 Nemůžeš usnout? 142 00:10:41,960 --> 00:10:43,200 Mniška měla zlé sny. 143 00:10:43,960 --> 00:10:45,000 Neslyšel jsi to? 144 00:10:46,640 --> 00:10:48,280 Tripitako, jsi v pořádku? 145 00:10:51,320 --> 00:10:52,520 Tripitako? 146 00:10:52,600 --> 00:10:55,320 Pigsy, to nejsem já. Je to démon. 147 00:10:55,400 --> 00:10:58,160 Píchl mě špendlíkem a uvěznil v loutce! 148 00:10:58,240 --> 00:10:59,320 Tripitako? 149 00:11:00,000 --> 00:11:00,840 Jsi v pořádku? 150 00:11:01,880 --> 00:11:02,720 Tripitako? 151 00:11:04,160 --> 00:11:05,320 Díky, milé prase. 152 00:11:06,280 --> 00:11:07,800 Ale příště bych ocenila, 153 00:11:07,880 --> 00:11:10,960 kdybys mě při spaní nerušil. To platí pro vás oba. 154 00:11:11,400 --> 00:11:12,320 Teď zmiz. 155 00:11:12,400 --> 00:11:13,400 Samozřejmě. 156 00:11:14,240 --> 00:11:15,240 Jak si přeješ. 157 00:11:20,800 --> 00:11:21,680 Pigsy! 158 00:11:22,400 --> 00:11:24,120 Měl jsi pravdu. Nevěř mu! 159 00:11:25,600 --> 00:11:26,600 Pomoz mi! 160 00:11:27,160 --> 00:11:28,200 Pomoz, prosím! 161 00:11:29,200 --> 00:11:30,520 Prosím, pomozte! 162 00:11:31,040 --> 00:11:32,040 Pomozte mi! 163 00:11:35,240 --> 00:11:37,280 Svitky. Svitky jsou pryč. 164 00:11:44,240 --> 00:11:46,600 Vstávej. Ztratily se svitky. 165 00:11:46,680 --> 00:11:47,840 To ten stařec. 166 00:11:49,960 --> 00:11:52,920 Svitky. Víme, že je máš. Kde jsou? 167 00:11:54,040 --> 00:11:56,320 K čemu by mi byly svitky? 168 00:11:56,400 --> 00:11:58,240 To brzo zjistíme, že ano? 169 00:12:01,760 --> 00:12:03,920 Ano, Pigsy! Jsem tady. Otevři ji! 170 00:12:08,560 --> 00:12:10,680 Ne, ten stařík ne. 171 00:12:11,360 --> 00:12:14,280 Ten kluk. Viděla jsem, jak kolem čmuchá. 172 00:12:15,360 --> 00:12:18,440 Ne, Pigsy. To nejsem já. Neposlouchej ji! 173 00:12:19,120 --> 00:12:20,360 Jsem tady! 174 00:12:25,480 --> 00:12:27,120 Ahoj Kaedo Zefe. 175 00:12:27,760 --> 00:12:28,760 Kde jsou svitky? 176 00:12:29,240 --> 00:12:30,880 Cože? Já ty svitky nemám. 177 00:12:32,600 --> 00:12:33,880 Lže. Je to lhář. 178 00:12:42,200 --> 00:12:43,200 Co je tohle? 179 00:12:43,920 --> 00:12:45,600 Já věděl, že je to ničema. 180 00:12:46,360 --> 00:12:49,240 Kaedo Zefe, zradil jsi naše poslání. 181 00:12:49,320 --> 00:12:51,000 Odejdi a necháme tě žít. 182 00:13:15,920 --> 00:13:17,520 Chce nás rozeštvat. 183 00:13:17,880 --> 00:13:20,120 Ty to víš, Pigsy. Věř svým instinktům! 184 00:13:34,720 --> 00:13:36,280 Tripitaka není sama sebou. 185 00:13:37,360 --> 00:13:38,720 A kým teda je? 186 00:13:38,800 --> 00:13:39,800 To se tak říká. 187 00:13:40,720 --> 00:13:44,200 Taky se dá říct, že jsme sami sebou, jen když jsme sami. 188 00:13:44,280 --> 00:13:46,040 - A i tak... - Něco tu nesedí. 189 00:13:46,120 --> 00:13:48,760 Začalo to, když se objevil ten loutkář. 190 00:13:48,840 --> 00:13:52,240 Já vím. Když o mně píše hru, proč se mnou nemluví? 191 00:13:57,520 --> 00:13:59,280 Jak ovládnu boha? 192 00:14:01,760 --> 00:14:06,320 „Ze stínů stvoř, co k temnotě užiješ. Světlo se ti ale nepoddá.“ 193 00:14:10,080 --> 00:14:12,360 Jak vytvořím vlastního boha pro zlo? 194 00:14:16,320 --> 00:14:18,080 „Svitek stvoření.“ 195 00:14:19,240 --> 00:14:20,240 Rozcestí. 196 00:14:24,200 --> 00:14:26,240 Starče, tady se rozloučíme. 197 00:14:26,680 --> 00:14:30,360 - Jdi horní cestou, my jdeme tudy. - Jsme ale teprv na začátku. 198 00:14:30,440 --> 00:14:31,840 No jo... ne. 199 00:14:31,920 --> 00:14:33,440 Odtud už trefíme, 200 00:14:33,520 --> 00:14:36,640 ale možná se zas někde potkáme. Třeba někde hodně, 201 00:14:36,720 --> 00:14:37,880 hodně daleko. 202 00:14:38,400 --> 00:14:41,760 Ne. Je to ubohý stařec. Neopustíme ho. 203 00:14:41,840 --> 00:14:43,000 Jsem loutkář. 204 00:14:43,600 --> 00:14:44,440 Nic víc. 205 00:14:44,520 --> 00:14:45,880 Tak se podíváme, ano? 206 00:14:47,600 --> 00:14:49,200 Pigsy! Co to děláš? Dost! 207 00:14:49,280 --> 00:14:50,800 Opatrně, prosím! 208 00:14:50,880 --> 00:14:52,320 Mám jen ty loutky. 209 00:14:52,400 --> 00:14:54,880 Pigsy! Takhle se k hostům nechováme. 210 00:14:54,960 --> 00:14:57,240 Něco na něm nesedí. Víme to všichni. 211 00:14:57,600 --> 00:15:00,440 - Už tu není vítaný. - Možná tu nejsi vítaný ty. 212 00:15:01,360 --> 00:15:04,440 Hodíš se nám kvůli své velikosti, ne přemýšlení. 213 00:15:05,200 --> 00:15:08,080 Ukázal jsi slabost, takže aspoň využij svou sílu. 214 00:15:08,760 --> 00:15:11,080 Jdi spodní cestou a odkliď překážky. 215 00:15:30,320 --> 00:15:32,320 Můj život je vám zjevně ukradený. 216 00:15:42,800 --> 00:15:44,600 Jen kvůli síle a velikosti? 217 00:15:46,320 --> 00:15:47,560 Jsem nějaký jak? 218 00:15:53,880 --> 00:15:54,880 Co budeme dělat? 219 00:15:57,000 --> 00:15:59,360 Je to Tripitaka. Určitě ví, co dělá. 220 00:15:59,440 --> 00:16:02,080 Co když má Pigsy pravdu? Co když to není ona? 221 00:16:05,960 --> 00:16:06,800 Takže... 222 00:16:08,440 --> 00:16:09,880 kde se zastavíme... 223 00:16:10,880 --> 00:16:12,120 a počkáme na Pigsyho? 224 00:16:13,360 --> 00:16:15,640 Jeho stezka se časem napojí na naši. 225 00:16:15,720 --> 00:16:18,640 Před další částí našeho poslání, nebo po ní? 226 00:16:23,560 --> 00:16:25,960 Vzpomínáš... na naše poslání? 227 00:16:27,240 --> 00:16:30,240 Tu věc, ze které šílíš od chvíle, co se známe? 228 00:16:43,760 --> 00:16:44,800 Kaedo! 229 00:16:44,880 --> 00:16:46,200 Chce ty svitky. 230 00:16:46,560 --> 00:16:47,400 Chyťte ho! 231 00:17:04,920 --> 00:17:08,200 - Zdravím, velký člověče v lese. - Nejsem člověk. 232 00:17:08,880 --> 00:17:11,240 Dnes ne. Měl ses dál skrývat, démone. 233 00:17:18,079 --> 00:17:19,000 Nazdárek. 234 00:17:20,920 --> 00:17:22,000 Kam máš namířeno? 235 00:17:22,640 --> 00:17:23,760 Jaký je tvůj plán? 236 00:17:24,280 --> 00:17:25,440 Můžeme začít znovu? 237 00:17:39,080 --> 00:17:40,480 Neutíkej! Máme tě! 238 00:17:46,000 --> 00:17:48,360 Kde jsou tví bohové teď? 239 00:17:48,840 --> 00:17:51,200 Zdá se, že svému účelu jsi posloužila 240 00:17:51,280 --> 00:17:53,040 a že už tě nepotřebuju. 241 00:17:54,280 --> 00:17:57,400 Je čas zemřít, mniško! 242 00:17:57,880 --> 00:17:58,720 Ne! 243 00:18:04,400 --> 00:18:06,360 Bolest, nepopsatelná bolest! 244 00:18:06,440 --> 00:18:08,360 Zvykej si. Je to jen začátek. 245 00:18:09,280 --> 00:18:10,600 Zavšivený dědku! 246 00:18:13,480 --> 00:18:15,800 Prosím! Jsem jen stařec! 247 00:18:15,880 --> 00:18:17,600 A já jen usmrkanec. 248 00:18:23,080 --> 00:18:25,040 Tripitako, nejsem tvůj nepřítel. 249 00:18:25,400 --> 00:18:28,840 Omlouvám se. Myslela jsem, žes přišel ukrást ty svitky. 250 00:18:42,880 --> 00:18:46,080 Jed z fangkrisu. Vyhrál jsem, chlapečku. 251 00:18:48,640 --> 00:18:50,040 Vždycky vyhraju. 252 00:18:50,680 --> 00:18:51,680 Ne na dlouho. 253 00:19:03,480 --> 00:19:04,360 Mniško! 254 00:19:05,440 --> 00:19:06,680 Tripita... ko. 255 00:19:07,840 --> 00:19:08,920 Co se stalo? 256 00:19:09,000 --> 00:19:11,080 Nechtěl jsem, aby si ublížili. 257 00:19:11,160 --> 00:19:12,160 Přísahám! 258 00:19:13,240 --> 00:19:15,720 - Pigsy už tu měl být. - Kde... 259 00:19:15,800 --> 00:19:17,960 je Pigsy? 260 00:19:21,880 --> 00:19:23,040 Tady je. 261 00:19:33,120 --> 00:19:34,840 Vítej, můj pane. 262 00:19:40,240 --> 00:19:41,360 Cos mu provedl? 263 00:19:41,440 --> 00:19:44,480 Nic ve srovnání s tím, co provedu tobě, Opičí králi. 264 00:19:48,400 --> 00:19:49,280 To... 265 00:19:50,520 --> 00:19:51,400 ještě... 266 00:19:52,600 --> 00:19:53,600 uvidíme. 267 00:19:59,640 --> 00:20:00,960 Hledáš tohle? 268 00:20:23,240 --> 00:20:24,240 Dej mi ty svitky. 269 00:20:24,960 --> 00:20:27,400 Tak si pro ně... pojď. 270 00:20:28,680 --> 00:20:29,560 Dobrá. 271 00:20:56,120 --> 00:20:58,080 Čekal jsem víc od démona tak... 272 00:20:58,720 --> 00:20:59,560 ošklivého. 273 00:21:34,240 --> 00:21:35,080 Mám je! 274 00:21:35,520 --> 00:21:36,760 Mám svitky! 275 00:21:46,040 --> 00:21:47,400 Opičáku, zadrž dech. 276 00:21:48,880 --> 00:21:50,320 Plyn lásky! Utíkej! 277 00:21:51,840 --> 00:21:52,880 Zapomeň na něj! 278 00:21:54,800 --> 00:21:55,800 Tvůj šťastný den. 279 00:22:02,360 --> 00:22:03,200 Kaedo? 280 00:22:06,920 --> 00:22:07,760 Pigsy!