1
00:00:09,050 --> 00:00:22,750
.:: تقديــم ميکنــد iMovie-DL تيـم ترجمـهي ::.
.:. WwW.iMovie-DL.Com .:.
2
00:00:22,774 --> 00:00:27,774
Punisher ترجمه از مهدی ترابی و آرمین
3
00:00:40,963 --> 00:00:42,901
!خیلی خب،در دو بخش فرود میاین
4
00:00:42,982 --> 00:00:44,162
:قوانین درگیری
5
00:00:44,232 --> 00:00:45,873
فقط گلولهها الکتریکی
6
00:00:45,982 --> 00:00:48,279
ام.آی.سیکس اونو برای بازجویی زنده میخواد
7
00:00:48,388 --> 00:00:50,287
...هدف داخل یک جسم مسی قرار داره
8
00:00:50,332 --> 00:00:52,833
هر آژانس و کوچکترین واحد سازمانی
...به دنبالشه
9
00:01:59,862 --> 00:02:01,862
[سیستم رمزگشایی شد]
10
00:02:06,187 --> 00:02:07,703
!محموله جاش امنه
11
00:02:10,573 --> 00:02:12,573
ام.آی.سیکس
12
00:02:12,682 --> 00:02:14,050
!بیحرکت
13
00:02:14,320 --> 00:02:16,374
اوه،اوه!من یه طرفدار هستم
شغل جالبیه
14
00:02:17,899 --> 00:02:20,289
و به نظرم شما تو لباسها گروهی یک دستتون
فوق العاده به نظر میرسین
15
00:02:20,773 --> 00:02:22,195
تو دیگه کدوم خری هستی؟
16
00:02:22,639 --> 00:02:23,779
!آدم بده
17
00:02:24,857 --> 00:02:26,810
!بخواب رو زمین،فورا
18
00:02:33,529 --> 00:02:34,529
نه
19
00:03:26,950 --> 00:03:28,950
[ کپسول ها آماده تزریق]
20
00:03:36,974 --> 00:03:38,974
[ نمونه ویروسی پخش شد ]
21
00:03:56,898 --> 00:03:58,898
[ نمونه ویروسی پخش شد ]
22
00:04:11,172 --> 00:04:12,383
اوضاع خیلی درست پیش نرفت
23
00:04:12,446 --> 00:04:14,087
تیم شکست خورد
24
00:04:14,469 --> 00:04:15,781
به ما خیانت شده
25
00:04:15,792 --> 00:04:18,050
ویروس رو برداشت
26
00:04:30,384 --> 00:04:32,544
یکی از سربازا با ویروس فرار کرد
27
00:04:32,603 --> 00:04:35,345
میخوام هیچ راهی برای برگشت یا فرار
نداشته باشه
28
00:04:39,584 --> 00:04:41,725
اون یه...یه آدم مکاره
29
00:04:42,115 --> 00:04:45,092
حواستون به همه کانالها باشه و
مطمئن بشید که مجازات میشه
30
00:04:45,131 --> 00:04:46,967
مفهومه؟-
!بله،قربان-
31
00:04:46,992 --> 00:04:48,951
با این عوضیا چیکار کنیم؟
32
00:04:49,193 --> 00:04:50,928
!کلکشون بکنین،اهمیتی نمیدم
33
00:04:51,014 --> 00:04:52,162
بدون شاهد
34
00:04:52,487 --> 00:04:53,901
میخوام برگرده
35
00:04:55,479 --> 00:04:56,940
کی میخواد جلومو بگیره؟
36
00:05:44,978 --> 00:05:46,158
کجا؟-
کجا؟-
37
00:05:53,882 --> 00:05:55,382
[ لندن ]
38
00:06:13,906 --> 00:06:15,406
[ لوس آنجلس ]
39
00:06:42,773 --> 00:06:44,203
تو دیگه چه خر هستی؟
40
00:06:44,312 --> 00:06:45,601
اوه
41
00:06:45,984 --> 00:06:48,812
،من همونیم که شما بهش میگین خوب
همونی که قرار دهنتون سرویس کنه
42
00:06:58,992 --> 00:07:00,414
تو کدوم خری هستی؟
43
00:07:00,914 --> 00:07:03,469
من همونیم که قرار به عنوان مشکل
!بهش بر بخورین
44
00:07:16,220 --> 00:07:17,282
چی میخوای،گندهبک؟
45
00:07:41,886 --> 00:07:43,660
خب فکر کن که استخونات میکشنه
46
00:07:49,113 --> 00:07:50,137
او او
47
00:07:54,832 --> 00:07:56,176
!میکشمت
48
00:07:56,433 --> 00:07:57,559
!میمیری
49
00:08:14,353 --> 00:08:15,892
خیلیخب،خیلی خب
نه،نه،نه،نه
50
00:08:15,994 --> 00:08:17,594
،این ژاکت مورد علاقه منه
این کارو نکن
51
00:08:17,823 --> 00:08:20,057
سلام،عزیزم میشه اون اسلحه رو بهم بدی،لطفا؟
52
00:08:20,705 --> 00:08:21,901
خیلی ممنونم
53
00:08:22,002 --> 00:08:23,041
تاتوها خوبیه
54
00:08:23,674 --> 00:08:25,283
خیلیخب،احمق جون
ما یه بازی کوچولو میکنیم
55
00:08:25,307 --> 00:08:26,463
بهش میگن جلاد
56
00:08:26,557 --> 00:08:27,924
میخوام ازت چندتا سوال بپرسم
57
00:08:27,987 --> 00:08:29,682
...وقتی بهم جواب رو بدی که دوس ندارم
58
00:08:31,229 --> 00:08:33,064
باشه،فکر خوبیه
59
00:08:33,135 --> 00:08:34,501
من بعضی از دارک وبها رو
60
00:08:34,525 --> 00:08:37,143
در مورد یه ویروس فوق العاده قوی
که به زودی به بخش حراج میاد رو بررسی کردم
61
00:08:37,502 --> 00:08:38,799
چرا در موردش بهم نمیگی؟
62
00:08:38,916 --> 00:08:40,854
قسم میخورم،نمیدونم
63
00:08:40,955 --> 00:08:42,260
من این جواب رو دوس ندارم
64
00:08:44,643 --> 00:08:46,994
یه پرنده کوچیک بهم در مورد لباس
سایه گفت
65
00:08:47,063 --> 00:08:49,133
فناوری سیاه،عملیات خون
66
00:08:49,474 --> 00:08:51,006
احمقها واقعی
67
00:08:51,007 --> 00:08:52,124
مثل تو
68
00:08:52,149 --> 00:08:53,288
بهشون میگن اتون
69
00:08:53,313 --> 00:08:54,926
و تو بهم میگی کجا پیداشون میکنم
70
00:08:54,950 --> 00:08:55,941
نمیخوای بهم بگی
71
00:08:55,966 --> 00:08:57,582
چون بیرون پنجره حلق آویزت میکنم
72
00:08:57,864 --> 00:08:59,200
...تو بهم میگی
73
00:08:59,253 --> 00:09:01,121
چون همون آدمی هستم که ولت میکنم
74
00:09:08,680 --> 00:09:10,073
خیلیخب،دوره جایزه
75
00:09:10,753 --> 00:09:12,018
ویروس کجاست؟
76
00:09:12,205 --> 00:09:13,598
!نه!نه،صبر کن
77
00:09:13,847 --> 00:09:15,090
!منو این بیرون ول نکن
78
00:09:15,174 --> 00:09:16,174
!خواهش میکنم
79
00:09:16,275 --> 00:09:17,394
!ولم نکن
80
00:09:17,903 --> 00:09:18,942
!ولم نکن
81
00:09:22,910 --> 00:09:24,028
چی نوشت؟
82
00:09:24,352 --> 00:09:26,352
[ پلیس ها رو دوست دارم ]
83
00:09:41,602 --> 00:09:44,313
اِی...اِی...اِی
84
00:09:44,510 --> 00:09:45,657
اوه،به هر حال،عالیه
85
00:09:45,681 --> 00:09:47,634
گزارش پیرمرد و دریا؟
86
00:09:47,659 --> 00:09:48,713
اهوم؟-
از هفته گذشته؟-
87
00:09:48,752 --> 00:09:50,080
خیلیخوب نوشتی فوق العاده بود
88
00:09:50,135 --> 00:09:51,737
ممنون،بابا-
خواهش-
89
00:09:51,799 --> 00:09:52,893
اون چیه؟
90
00:09:53,221 --> 00:09:56,752
اوم،این یکی از تکالیف مطالعات اجتماعیه
91
00:09:57,588 --> 00:09:58,924
این درخت خانوادگیه
92
00:09:59,580 --> 00:10:01,096
این فقط یه طرحه
93
00:10:01,541 --> 00:10:02,861
!اوه،بله
94
00:10:03,213 --> 00:10:05,760
...این درخت خانوادگی ماست اونجا،اوه،اوه
95
00:10:06,729 --> 00:10:10,643
...خوندنش خیلی آسون و واضحه
96
00:10:12,596 --> 00:10:13,760
آره
97
00:10:14,128 --> 00:10:17,409
اوه...من قصد داشتم از این استفاده کنم
98
00:10:18,979 --> 00:10:20,862
من اونو تو کشو گاراژ پیدا کردم
99
00:10:22,010 --> 00:10:23,557
این تویی،مگه نه؟
100
00:10:25,229 --> 00:10:26,659
جون کیه؟
101
00:10:27,370 --> 00:10:29,135
برادرته؟
102
00:10:31,213 --> 00:10:32,713
اهوم،برادرمه
103
00:10:32,878 --> 00:10:35,206
چرا هیچوقت در مورد ساموآ صحبت نمیکنی؟
104
00:10:36,276 --> 00:10:37,776
چه اتفاقی افتاد؟
105
00:10:38,104 --> 00:10:39,815
تو زندگی،اتفاقات پیش میاد
106
00:10:40,580 --> 00:10:42,619
....ممکنه اونارو نخواهی،ولی
107
00:10:43,010 --> 00:10:44,150
اونا پیش میاد
108
00:10:45,729 --> 00:10:47,956
...تو فقط باید بهترین تلاش خودتو بکنی
109
00:10:49,424 --> 00:10:50,487
و ادمه بدی
110
00:10:51,024 --> 00:10:52,352
،واقعیت موضوع اینکه
111
00:10:52,680 --> 00:10:55,446
...من خانواده ات هستم
...من مردمت هستم
112
00:10:56,000 --> 00:10:56,992
من
113
00:10:57,017 --> 00:10:59,008
و تو یه عالمه هستی-
اوه،من یه عالمهام-
114
00:10:59,891 --> 00:11:01,172
اینو ببین،زمان بندی عالی
115
00:11:03,485 --> 00:11:05,125
اوه،نه،این برای مینیه
116
00:11:06,032 --> 00:11:07,250
خیلی ازتون ممنونم
117
00:11:07,758 --> 00:11:08,702
روز تقلب؟
118
00:11:08,727 --> 00:11:10,383
!روز تقلب،آره
119
00:11:10,930 --> 00:11:12,117
خیلی ممنون
120
00:11:15,610 --> 00:11:17,186
این واضعا ضروریه
121
00:11:17,211 --> 00:11:18,804
بیخیال،اون ۷۱ یک سالشه
122
00:11:18,829 --> 00:11:20,086
زیادیش چه ربطی به تو داره؟
123
00:11:20,141 --> 00:11:23,180
آقا،زندانی فقط وقتی ثابت کنه خطر امنیتی کمتری داره
124
00:11:23,219 --> 00:11:25,477
مجازات کمتر و آرامش بیشتری داره
125
00:11:25,571 --> 00:11:27,211
،اگه کسی بخواد بره در پشت بازه
126
00:11:27,242 --> 00:11:28,883
یک کوچولو لوسه سعی نکن ازش استفاده کنی
127
00:11:28,927 --> 00:11:31,247
اونی که لوسه دادن یکی از اون پیچ ها
...برای باز کردنشه
128
00:11:31,418 --> 00:11:33,192
ولی به اندازه کافی بهشون پرداخت
...نکردن که دهنشون بسته نگه دارن
129
00:11:33,216 --> 00:11:35,357
آره،خب،هدف من هنوز مشخصه
130
00:11:35,419 --> 00:11:37,489
،اگه نمیتونی از زندان شیطانی مثل بیرون بیایی
131
00:11:37,575 --> 00:11:39,123
پس حسابی داری پیر میشی،مامان
132
00:11:39,193 --> 00:11:40,630
ای مردتیکه بد بو
133
00:11:40,787 --> 00:11:42,982
داری از تعطیلات حرف میزنی،کیک تولد من کجاست؟
134
00:11:43,007 --> 00:11:44,367
چی،این پرونده که قاطیش شدم؟
135
00:11:44,543 --> 00:11:45,464
من مسئولش پختنش نیستم
136
00:11:45,489 --> 00:11:46,636
کی پرونده خونی میخواد؟
137
00:11:46,707 --> 00:11:48,769
چیزی که میخوام یکمی سی-چهار خوبه
138
00:11:48,794 --> 00:11:51,020
گوش بده،اگه میخوایی از اینجا بیرون بیایی
139
00:11:51,090 --> 00:11:52,918
فقط یه کلمه بگو
من بهش رسیدگی میکنم
140
00:11:52,989 --> 00:11:55,216
فقط یکم مواد که واقعا خوش بگذرونم
141
00:11:55,255 --> 00:11:57,005
تحقیر شدن منو اذیت نمیکنه
142
00:11:57,060 --> 00:11:58,738
من کاملا از صلح و آرامش لذت میبرم
143
00:11:58,763 --> 00:12:01,091
میدونی،پیاده روی خوبه،یکمی کتاب خوندن
144
00:12:01,138 --> 00:12:02,410
جدول سودوکو
145
00:12:02,456 --> 00:12:04,285
!مثل باز نشسته بودن دوسش دارم
146
00:12:05,152 --> 00:12:06,371
...حالا،گوش بده
147
00:12:06,910 --> 00:12:08,629
با خواهرت صحبت کردی؟
148
00:12:08,715 --> 00:12:10,066
میدونی که باهاش حرف نزدم،مامان
149
00:12:10,137 --> 00:12:11,941
دستتو بهم بده-
از اینجا داره میره-
150
00:12:12,004 --> 00:12:14,770
منظورم اینکه تو و خواهرت،قبلا جدایی ناپذیر بودین
151
00:12:14,824 --> 00:12:17,317
چه اتفاقی افتاد،دک؟
چه اتفاقی بین شما افتاد؟
152
00:12:17,410 --> 00:12:20,769
من تو و اوون و هتی رو یادمه که
تو حیاط خلوت بازی میکردین
153
00:12:21,035 --> 00:12:23,488
،بازی ها کوچولو شما
...استعداد ها کوچیکتون
154
00:12:23,820 --> 00:12:24,984
سرقت بانکها
155
00:12:25,124 --> 00:12:27,163
تو قبلا اسم کد کلاهبرداری کوچیک
...به خودت میدادی
156
00:12:27,210 --> 00:12:28,232
یادته؟
157
00:12:28,257 --> 00:12:29,773
...اوه،اون یکی چی بود؟ام
158
00:12:29,798 --> 00:12:30,984
کیت مون
159
00:12:32,220 --> 00:12:33,368
آره،خودشه
160
00:12:33,398 --> 00:12:34,860
...بهش گفته میشد کیت مون چون
161
00:12:34,883 --> 00:12:36,746
شامل تعداد زیادی اسباب بازی
منفجره پر سر و صدا بود
162
00:12:36,783 --> 00:12:38,068
و آسیب دائمی گوش بود
163
00:12:46,964 --> 00:12:48,031
پسر خودمه
164
00:12:48,063 --> 00:12:49,565
جای تعجبی نیست که تجارت خانوادگی رو
کنار گذاشتیم
165
00:12:50,113 --> 00:12:51,402
خواهرت دوستت داره،خودتم میدونی
166
00:12:51,426 --> 00:12:53,910
فقط باید کاری که بکنی اینکه تلفن رو
...برداری،دک
167
00:12:54,084 --> 00:12:55,152
منو ببین
168
00:12:55,507 --> 00:12:56,742
تو برادر بزرگشی
169
00:12:57,315 --> 00:12:58,600
تحسینت میکنه و بهت احترام میذاره
170
00:12:58,629 --> 00:12:59,769
قبلا
171
00:13:02,645 --> 00:13:03,699
...خب
172
00:13:03,931 --> 00:13:06,949
یه روز،امیدوارم که از اون در رد بشم
173
00:13:07,152 --> 00:13:09,181
و ببینم شما دوتا اونجا نشستین
174
00:13:09,232 --> 00:13:10,676
چند سال مونده؟
175
00:13:10,907 --> 00:13:12,308
دو،با رفتار خوب
176
00:13:12,409 --> 00:13:13,456
واقعا چند سال مونده؟
177
00:13:13,522 --> 00:13:14,446
چهار
178
00:13:16,543 --> 00:13:18,283
خب،میدونی که چی میگم
179
00:13:18,725 --> 00:13:20,053
هیچوقت ناامید نشو
180
00:13:20,841 --> 00:13:21,930
وقت ملاقات تمومه
181
00:13:22,423 --> 00:13:23,694
با خودت درست رفتارکن
182
00:13:23,780 --> 00:13:25,311
چشم،دوستت دارم،عزیز دلم
183
00:13:25,513 --> 00:13:26,480
منم دوستت دارم
184
00:13:40,404 --> 00:13:42,730
لوکاس ربکا هابز
185
00:13:42,874 --> 00:13:45,676
تا حالا ندیده بودمت
186
00:13:45,727 --> 00:13:47,113
ربکا؟-
حتی توام سن داری؟-
187
00:13:47,215 --> 00:13:48,182
چند وقته اینجوری بوده؟
188
00:13:48,358 --> 00:13:49,266
شش ماه
189
00:13:49,290 --> 00:13:50,581
زمان میگذره-
وقتی از هم جدا هستیم-
190
00:13:50,605 --> 00:13:52,512
رژیم مراقبت از پوستت چیه؟
191
00:13:52,706 --> 00:13:55,046
چون شبیه شرلی تمپ جوونی
192
00:13:55,184 --> 00:13:56,064
برو،برو،برو،برو،برو
193
00:13:56,087 --> 00:13:57,415
بابایی،این یارو کیه؟
194
00:13:57,495 --> 00:14:00,023
خب،این یارو،اوم،لاکه
195
00:14:00,984 --> 00:14:02,774
و برای سی.آی.ای کار میکنه
196
00:14:02,818 --> 00:14:04,240
من پدرت دوستایه قدیمی هستیم-
ما دوستایه قدیمی نیستیم-
197
00:14:04,263 --> 00:14:05,367
راستش،ما...
198
00:14:06,570 --> 00:14:07,978
ما بهترین دوستایه هم هستیم
جاش تو قلبه منه
199
00:14:08,000 --> 00:14:09,068
نمیدونم این چیه
200
00:14:09,092 --> 00:14:09,971
ما باهمدیگه اون خالکوبی رو زدیم
201
00:14:10,022 --> 00:14:11,597
ما باهم خالکوبی نکردیم-
اوه،نکردیم؟-
202
00:14:11,620 --> 00:14:13,113
نه،نکردیم-
اوه،جالبه-
203
00:14:13,178 --> 00:14:15,503
...خب،به نظرم یادم میاد گرفتن چیزی شبیه به
204
00:14:15,561 --> 00:14:18,074
این...تو نقطه رو بدنمه
205
00:14:18,098 --> 00:14:18,913
خدایا
206
00:14:18,964 --> 00:14:20,343
خدایا،دلم برای کتک کاریهاو بازیگوشیهامون تنگ شده
207
00:14:20,372 --> 00:14:21,694
یه دقیقه فرصت داری بهم بگی که چی میخوای
208
00:14:21,716 --> 00:14:22,841
قبل از بزنم یکی از ریه هاتو داغون کنم
209
00:14:22,863 --> 00:14:24,560
تو و من دنبال یه چیزیم
210
00:14:24,626 --> 00:14:26,785
به ویروس سی.تی.17 سلام کن
211
00:14:26,908 --> 00:14:29,580
اون یه سلاح زیستی قابل برنامه ریزیه
مهمه
212
00:14:29,624 --> 00:14:31,863
...با کمال احترام با اسم رمزگذاری شده اسنوفلیک
213
00:14:31,900 --> 00:14:33,218
اسنو فلیک چیکار میکنه؟
214
00:14:33,290 --> 00:14:34,616
...اوه،کار خاصی نمیکنم،فقط،اوه
215
00:14:34,641 --> 00:14:36,187
اندامهای داخلی بدنت رو ذوب میکنه
216
00:14:36,236 --> 00:14:37,516
در اصل،بدنت رو به یه
217
00:14:37,540 --> 00:14:38,937
کیسه غول پیکر سوپ داغ تبدیل میکنه
218
00:14:38,969 --> 00:14:40,357
!اون نه سالشه
219
00:14:40,382 --> 00:14:41,504
من بدتر از ایناشو دیدم-
کجا؟-
220
00:14:41,583 --> 00:14:43,478
بازی تاج و تخت ، خونه جانت
221
00:14:43,511 --> 00:14:45,555
...من هیچوقت-
یه لنیستر همیشه قرض هاشرو پس میده-
222
00:14:45,579 --> 00:14:46,857
تو دیگه هیچوقت اونجا نمیری
223
00:14:46,882 --> 00:14:49,007
ولی یه نظر جدید تو این
پرونده وجود داره،ربکا
224
00:14:49,063 --> 00:14:50,927
...مشخصات
225
00:14:51,646 --> 00:14:53,051
همه مختصر هستن
226
00:14:53,479 --> 00:14:54,592
بفرما
227
00:14:54,711 --> 00:14:55,965
اون آمادهاس،بکا
228
00:14:55,991 --> 00:14:57,033
اون نه سالشه
229
00:14:57,206 --> 00:15:00,033
این تنها واحد از سی.تی.۱۷ است که وجود داره
230
00:15:00,066 --> 00:15:01,409
...و این اسنو فلک
231
00:15:01,480 --> 00:15:04,552
حالا تو دست یک عامل سرکش ام.آی.سیکس
تو لندنه
232
00:15:04,600 --> 00:15:06,858
بابا،همه جاسوسا خوشگلن؟
233
00:15:08,123 --> 00:15:10,230
نه،اون فوق العاده جذابه
234
00:15:10,255 --> 00:15:11,321
و کشنده
235
00:15:11,535 --> 00:15:13,209
دیشب،اون بخشی از یک تیم ام.آی.سیکس بود
236
00:15:13,235 --> 00:15:14,655
که فقط وظیفه بدست آوردنه ویروس رو به عهده داشت
237
00:15:14,766 --> 00:15:17,569
اون بعد کل تیم خودشو کشته
238
00:15:17,634 --> 00:15:19,466
به سینه یه یارو با آجر
239
00:15:19,743 --> 00:15:21,021
ضربه زده
240
00:15:21,093 --> 00:15:22,483
میدونی این چقدر سخته؟
241
00:15:22,514 --> 00:15:23,564
...ضربه زدن به یه نفر
242
00:15:23,605 --> 00:15:24,954
با استفاده از یک آجر-
برو سر اصل مطلب-
243
00:15:24,979 --> 00:15:26,487
نکته اینکه
هیچ لبه تیزی وجود نداره
244
00:15:26,535 --> 00:15:27,947
چطوری اون یه آجر کامل برداشته
245
00:15:27,973 --> 00:15:29,442
تو سینه یه نفر دیگه کامل فرو کرده؟
246
00:15:29,474 --> 00:15:31,021
،یا مجبور بوده یا واقعا قویه
247
00:15:31,064 --> 00:15:33,369
یا یه نفر دیگه مجبورش کرده،مثل،متولد
...شدن بدون
248
00:15:33,393 --> 00:15:34,750
استخون
249
00:15:34,776 --> 00:15:36,008
برو سر اصل مطلب بزرگتر
250
00:15:36,034 --> 00:15:37,398
اون اسنوفلیک رو دزدیده
251
00:15:37,478 --> 00:15:38,694
کاملا ازدسترس خارج شده
252
00:15:38,725 --> 00:15:39,719
این کیه؟
253
00:15:39,746 --> 00:15:41,227
این دانشمندیه که باور داریم ویروس رو ساخته
254
00:15:41,251 --> 00:15:42,925
عالیه،کجا پیداش میکنم؟
255
00:15:42,951 --> 00:15:44,018
اون هم از دسترس خارج شده
256
00:15:44,097 --> 00:15:45,384
پیدا کردنش غیرممکنه
257
00:15:45,448 --> 00:15:47,200
شاید مرده-
تو خیلی به درد بخوری،لاک-
258
00:15:47,225 --> 00:15:48,733
و تو بهترین ردیاب جهانی
259
00:15:49,089 --> 00:15:50,604
مطمئنم یه چیزی پیدا میکنی
260
00:15:50,630 --> 00:15:51,711
اوه،نه،نه،نه،نه
261
00:15:51,854 --> 00:15:54,309
من دی.اس.اس هستم،شما سی.آی.ای
من واست کار نمیکنم
262
00:15:54,366 --> 00:15:55,590
رئیست تورو بهمون قرض داده
263
00:15:55,652 --> 00:15:56,932
حالا انجامش میدی،کیری فیس
264
00:15:56,974 --> 00:15:57,994
منو چی صدا کردی؟-
!هی،هی،هی-
265
00:15:58,019 --> 00:15:59,147
بیا مشکلرو حل و فصل کنیم
266
00:15:59,198 --> 00:16:00,249
خیلیخب؟
267
00:16:00,277 --> 00:16:02,021
من قبلا سایت سیاهی رو که تو لندن
فعالیت میکنه پیدا کردم
268
00:16:02,048 --> 00:16:03,912
اونجا یه مامور هست
تو کارش بهترینه
269
00:16:03,938 --> 00:16:05,108
اون همکارت میشه
270
00:16:05,137 --> 00:16:06,891
من به کس دیگه ایی احتیاج ندارم
تنهایی کار میکنم
271
00:16:06,985 --> 00:16:09,234
مشکلات بزرگتری از اعتماد به نفس تو داریم
272
00:16:09,278 --> 00:16:12,332
،یا واقعیت اینکه یه لحظه قبل
قطعا تو شلوارم ریدم
273
00:16:14,492 --> 00:16:16,888
تمام دنیا تو خطره،میفهمی؟
274
00:16:16,916 --> 00:16:18,120
،اون ویروس بیرون بیاد
275
00:16:18,148 --> 00:16:19,988
اندامهایه ذوب شده زیادی میببینیم
276
00:16:20,025 --> 00:16:22,110
منظورم،مثل،همه جاست
277
00:16:22,233 --> 00:16:24,286
و نه فقط مال تو و مال من
278
00:16:25,420 --> 00:16:28,595
اوه،اون میدونه که میتونم ببینمش،مگه نه؟
279
00:16:31,060 --> 00:16:33,087
اون هیچی نمیدونه،جان اسنو
280
00:16:35,630 --> 00:16:37,280
پس،چی میشه،بکی؟
281
00:16:37,366 --> 00:16:38,948
تو با همکارت کار میکنی؟
282
00:16:40,858 --> 00:16:42,278
پایمام-
البته که هستی-
283
00:16:42,338 --> 00:16:43,802
یادته بهت تو رواندا چی گفتم؟
284
00:16:43,829 --> 00:16:44,878
هنوز میسوزه؟
285
00:16:44,906 --> 00:16:45,966
نه،یه چیز دیگه
286
00:16:46,009 --> 00:16:47,034
"وقتی من خوابم نیگام نکن "
287
00:16:47,061 --> 00:16:48,353
...گفتم
288
00:16:48,747 --> 00:16:51,348
"به هیچ وجه رفیق نیستیم "-
بهترین رفقا-
289
00:16:51,793 --> 00:16:53,983
...و برای تماشای خودت-
پشت خودتو بشور،بله-
290
00:16:54,043 --> 00:16:55,676
یادمه-
مراقبه پشت سرت باش-
291
00:16:55,704 --> 00:16:57,790
خیلی برگشت،مچترو گرفتم،سلام
292
00:16:58,073 --> 00:16:59,800
همون هابز قدیمی،ها؟
293
00:16:59,827 --> 00:17:00,991
همون لاک قدیمی
294
00:17:03,216 --> 00:17:05,226
خیلیخب،کی تو این پرونده است؟
295
00:17:13,959 --> 00:17:15,088
آقای شاو
296
00:17:15,139 --> 00:17:16,799
هر چی هست نمیخرم
297
00:17:16,834 --> 00:17:18,767
نمیدونی من کسی هستم یا چی میفروشم
298
00:17:18,794 --> 00:17:19,904
سی.آی.ای
299
00:17:19,956 --> 00:17:22,334
...چطوری میتونی-
عینک آفتابی،روز ابری-
300
00:17:22,583 --> 00:17:23,969
کفشهای معقول
301
00:17:24,577 --> 00:17:25,972
باشه،خب،من گیر افتادم
302
00:17:26,000 --> 00:17:28,155
...و انتخاب آنچنانی ندارم
303
00:17:28,182 --> 00:17:29,994
به هرحال،اوه،من مامور لوب هستم
304
00:17:30,022 --> 00:17:32,213
...و من باید در مورد شما صحبت کنم-
سلام،چطوری منو پیدا کردی؟-
305
00:17:32,240 --> 00:17:34,207
اطلاعات محرمانه از خودت یا یه آشنا دریافت کردم
306
00:17:34,421 --> 00:17:35,516
آقای نوبادی
307
00:17:35,636 --> 00:17:36,800
آقای نوبادی
308
00:17:37,416 --> 00:17:39,016
یه شوخی کوچولو از طرف تو،لوئب
309
00:17:39,563 --> 00:17:43,102
مامورا سیاه چوب ها بیس بال مشترک دارن؟
310
00:17:43,297 --> 00:17:45,360
مردم وقتی با خفاش بهشون ضربه میزنین
تشویق میکنن
311
00:17:45,430 --> 00:17:46,430
نه
312
00:17:46,907 --> 00:17:48,164
اونا دوتا مسئله است
313
00:17:48,250 --> 00:17:49,821
نگرانش هستم
314
00:17:50,987 --> 00:17:52,222
این هم کار میکنه
315
00:17:57,987 --> 00:18:00,659
اسلحهای که اون دزدیده شبیه چیزی
نیست که تا حالا دیدهایم
316
00:18:00,808 --> 00:18:04,198
این یه بیماری قابل برنامه ریزی که
میتونه هر توالی دی.ان.ای رو هدف بگیره
317
00:18:04,337 --> 00:18:07,431
با میزان مرگ و میر صد در صد در عرض ۷۲ ساعت
318
00:18:07,509 --> 00:18:08,931
،اگه ام.آی.سیکس پیداش کنه
319
00:18:08,956 --> 00:18:10,476
باهاش مثل یه خائن رفتار میکنن
320
00:18:10,908 --> 00:18:12,767
بهت احتیاج داریم تا ویروس رو بدست بیاریم
321
00:18:14,166 --> 00:18:15,549
موقعیتت چیه؟
322
00:18:17,869 --> 00:18:19,517
چی،فکر میکنی من اونارو کشتهام؟
323
00:18:19,658 --> 00:18:21,025
...ولی اگه بتونی به ما کمک کنی پیداش کنیم
324
00:18:21,103 --> 00:18:22,658
...اگه ویروس رو برای ما بیاری
325
00:18:22,783 --> 00:18:24,142
بهش مصونیت قضایی میدیم
326
00:18:28,101 --> 00:18:29,984
ما اینجا تو لندن یه بلک سایت راه اندازی کردیم
327
00:18:30,062 --> 00:18:32,155
هر چیزیی که بخوایی میتونی در اختیار داشته باشی
328
00:18:32,179 --> 00:18:34,890
و ما داریم یه همکار از آمریکا میاریم
تا بهت کمک کنه
329
00:18:34,961 --> 00:18:36,429
من به کسی احتیاجی ندارم
330
00:18:36,515 --> 00:18:38,023
...شاید نه،آقای شاو
331
00:18:38,453 --> 00:18:39,664
ولی اون داره
332
00:18:43,992 --> 00:18:45,046
مامور من پایه است
333
00:18:45,101 --> 00:18:46,242
مامور منم پایه است
334
00:18:46,609 --> 00:18:47,625
هی،آدمت قرار از خود بی خود بشه
335
00:18:47,649 --> 00:18:48,804
وقتی بفهمه آدمه من کیه؟
336
00:18:48,828 --> 00:18:50,515
منظورم اینکه،اونا فقط تو نیویورک کار
مشترکی انجام ندادند؟
337
00:18:50,539 --> 00:18:52,687
و فقط دفتر میدانی دی.اس.اس رو تو لوس آنجلاس
نابود نکردن
338
00:18:52,711 --> 00:18:54,109
با پرتاب کردن همدیگه؟
339
00:18:54,319 --> 00:18:55,326
اوه
340
00:18:55,351 --> 00:18:57,225
...ببین،من در مورد آدم تو نمیدونم،ولی آدم من
341
00:18:57,249 --> 00:18:58,335
ویروس رو بدست میاره
342
00:18:58,360 --> 00:18:59,640
اون اینکارو تموم میکنه،میدونی چرا؟
343
00:18:59,664 --> 00:19:02,046
ما تو کل عمرمون بهترین دوستایه هم بودیم
344
00:19:02,078 --> 00:19:03,968
خب،آدمه من کتک جانانه ایی منو
345
00:19:04,046 --> 00:19:06,187
۱۷سال پیش تو یه بار تو کراکوف زد
346
00:19:06,250 --> 00:19:07,530
و حتی منو یادش نیس
347
00:19:07,586 --> 00:19:08,828
...خب
348
00:19:09,109 --> 00:19:10,351
همه ما داستانا خودمون داریم
349
00:19:10,406 --> 00:19:12,250
به هرحال،سرنوشت دنیا اینجاست
350
00:19:12,289 --> 00:19:13,351
!این سرنوشت جهانه
351
00:19:13,375 --> 00:19:15,101
جمعیت این سیاره تو دست اوناست
352
00:19:15,218 --> 00:19:16,280
مسائل خیلی جدی
353
00:19:16,314 --> 00:19:17,821
منظورم اینکه فکر میکنی اونا میتونن
354
00:19:17,845 --> 00:19:19,687
هر نوع رقابت ریز و درشتی رو به خاطر
نجات جهان کنار بذارن؟
355
00:19:19,734 --> 00:19:21,023
اهوم اهوم
356
00:19:21,148 --> 00:19:22,937
!به هیچ وجه-
! به هیچ وجه-
357
00:19:22,994 --> 00:19:25,416
من با این مرد کار نمیکنم
من اونجا بودم،کار تمومه
358
00:19:25,447 --> 00:19:26,690
،دقیقهای که درگیر میشه
359
00:19:26,715 --> 00:19:28,457
خیلی شیک و پیک میتونی خداحافظی کنی
360
00:19:28,526 --> 00:19:30,549
چون شی-هالک فقط میدونه چطوری
اینجا سر و صدا کنه
361
00:19:30,627 --> 00:19:33,369
بله،آقای آرسون فقط میدونه اینجا
چطوری منفجر بشه
362
00:19:33,440 --> 00:19:34,744
...و واقعیت اینکه-
...و واقعیت اینکه-
363
00:19:34,768 --> 00:19:36,494
...بدون تخلف-
...اوه،بدون تخلف-
364
00:19:36,548 --> 00:19:38,829
این یارو واقعا عوضیه-
این یارو واقعا عوضیه-
365
00:19:39,548 --> 00:19:42,720
این همون حروم زاده تو زبان مادری شماست
366
00:19:42,745 --> 00:19:45,134
این به زبان مادری شما میشه جقی
367
00:19:45,159 --> 00:19:46,164
زر زدنت تموم شد؟
368
00:19:46,189 --> 00:19:47,898
...تو شبیه یه بچه غولی با خالکوبی
369
00:19:47,923 --> 00:19:49,384
آره،خب،من به این چرندیات گوش نمیدم
370
00:19:49,408 --> 00:19:50,611
کاری دارم که باید انجام بدم
371
00:19:51,415 --> 00:19:52,798
به مامانت سلام برسون
372
00:19:53,009 --> 00:19:54,056
...راستش
373
00:19:54,408 --> 00:19:55,454
خودم بهش میگم
374
00:19:55,501 --> 00:19:56,620
هیچ وقت در مورد مادرم زر نزن
375
00:19:56,644 --> 00:19:58,009
وگرنه سرتو از دیوار رد میکنم
376
00:19:58,033 --> 00:20:00,251
ثانیا،من اینکارو تموم میکنم
377
00:20:00,298 --> 00:20:02,000
...وقتی تو هنوز داری روغن بچه میریزی رو خودت
378
00:20:02,024 --> 00:20:03,150
موفق باشی،زبل
379
00:20:03,478 --> 00:20:04,540
خودشه
380
00:20:04,798 --> 00:20:06,148
تو فقط بهم یاد آوری کردی
381
00:20:06,173 --> 00:20:09,189
که دقیقا به همین دلیل من متنفرم
باهات کار کنم
382
00:20:09,759 --> 00:20:11,056
این صدای خودته
383
00:20:11,853 --> 00:20:14,369
تو دماغی،نابالغ
384
00:20:14,447 --> 00:20:15,915
صدایه هری پاتر
385
00:20:15,970 --> 00:20:18,556
،هر بار حرف میزنی
...فقط یه ثانیه اینو تصور کن
386
00:20:18,650 --> 00:20:22,954
مثل کشیدن تخمام رو شیشه خرده شده است
387
00:20:24,063 --> 00:20:25,150
و صدمه میببینه
388
00:20:25,212 --> 00:20:26,470
خب،واسه من
389
00:20:26,892 --> 00:20:28,447
صدات نیس
390
00:20:29,103 --> 00:20:30,204
قیافهاته
391
00:20:30,353 --> 00:20:32,391
صورت بزرگ و احمقانهات
392
00:20:32,486 --> 00:20:35,165
نگاه کردن بهش باعث میشه مثل اینکه
393
00:20:35,220 --> 00:20:38,408
دقیقا یکی تو چشمام بالا آورده
394
00:20:39,204 --> 00:20:40,462
و میسوزه
395
00:20:42,486 --> 00:20:43,626
واقعا میسوزه
396
00:20:45,384 --> 00:20:46,603
الان میخوای چیکار کنی؟
397
00:20:46,837 --> 00:20:48,023
یه صندلی رو پرتاب کنی؟
398
00:20:48,048 --> 00:20:49,486
محض اطلاعات،میخواستم این صندلیرو بردارم
399
00:20:49,510 --> 00:20:51,329
و به پهلو بچرخونم و
400
00:20:51,470 --> 00:20:52,970
...و درست بفرستم تو حلقومت
401
00:20:53,001 --> 00:20:55,321
البته میدونی،تو دلیل همه چیز رو میدونی
402
00:20:55,361 --> 00:20:57,220
حل کردن هر مشکلی با ایجاد یه
403
00:20:57,245 --> 00:20:58,384
...سوراخ تو یه کامیون بزرگ
404
00:20:58,447 --> 00:20:59,493
خب،اینجا نمیشه کار کرد
405
00:20:59,517 --> 00:21:00,541
آه،فکر میکنم خوب باشه
406
00:21:00,565 --> 00:21:02,415
،بچهها!چرا شما دوتا صندلی بر نمیدارین
407
00:21:02,494 --> 00:21:03,923
و اینطوریی گپ میزنیم؟
408
00:21:07,628 --> 00:21:08,885
من و تو،ما
409
00:21:09,018 --> 00:21:10,237
اینجا واسه من ته خطه
410
00:21:10,262 --> 00:21:11,542
این کلا وقت تلف کردنه
411
00:21:11,620 --> 00:21:13,229
برای یه بار،بیشتر نمیتونم باهات موافق باشم
412
00:21:13,254 --> 00:21:15,068
آره؟خب،اینکارو با روش خودم انجام میدم
413
00:21:15,568 --> 00:21:17,302
،اگه کسی باهاش مشکلی داشت
414
00:21:17,427 --> 00:21:19,357
پیشنهاد میکنم بیاین همینجا و منو متوقف کنین
415
00:21:19,412 --> 00:21:20,552
من اونجا نمیرم
416
00:21:20,920 --> 00:21:22,295
من اونجا نمیرم
417
00:21:22,646 --> 00:21:23,873
بچههای باهوش
418
00:21:33,352 --> 00:21:34,492
!خیلی خب
419
00:21:34,617 --> 00:21:36,594
ها!از شر اون اسفنج بامزه خلاص شدیم
420
00:21:36,680 --> 00:21:37,875
میتونیم به کارمون برسیم
421
00:21:37,921 --> 00:21:40,601
میخوام هر دوربین مدار بسته رو تو
مرکز لندن بررسی کنید
422
00:21:40,626 --> 00:21:42,398
اوه،ما در حال حاضر دو جین مامور تجسس داریم
423
00:21:42,422 --> 00:21:44,961
واسه من حاضر جوابی نکن،اوپی
424
00:21:45,003 --> 00:21:46,151
من فقط گزارش واسم مهمه
425
00:21:46,175 --> 00:21:47,935
دوباره ازت درخواست نمیکنم،فورا متوقفش کن
426
00:21:51,612 --> 00:21:53,448
حالا،رو ناحیه سرقت زوم کن
427
00:21:54,917 --> 00:21:56,175
حالا،برعکسش کن
428
00:21:56,847 --> 00:21:58,948
نواحیرو که دوربینها پوشش نمیده
!هایلایت کن
429
00:22:01,654 --> 00:22:02,795
اون باهوشه
430
00:22:03,887 --> 00:22:06,629
کل تیمشرو کشت و ویروس کشندهرو
دزدید
431
00:22:08,027 --> 00:22:09,606
منتظر هیچ عکسی نیس
432
00:23:40,722 --> 00:23:43,222
خیلی افراد خطرناکی دنبالتن
433
00:23:44,652 --> 00:23:46,183
تو خطرناکی؟
434
00:23:46,605 --> 00:23:49,238
خب،این همش بستگی داره تو ۳۰ ثانیه
بعدی چی پیش میاد
435
00:23:49,465 --> 00:23:51,168
وعدهها،وعدهها
436
00:23:59,800 --> 00:24:01,238
پس،اینجا قرار اوضاع چطور پیش بره
437
00:24:01,808 --> 00:24:03,449
این کار رو به روش سخت انجام میدی
...یا آسون
438
00:24:03,996 --> 00:24:05,058
جدی هستی؟-
آره-
439
00:24:05,083 --> 00:24:06,120
واقعا؟-
آره-
440
00:24:06,145 --> 00:24:07,145
اهوم
441
00:24:07,324 --> 00:24:09,465
خب،این یه تصمیم واقعا سخته-
نه،اونقدرام سخت نیس-
442
00:24:09,675 --> 00:24:11,105
میخوای بیحرکت بمونم؟
443
00:24:12,472 --> 00:24:13,886
بذار دستاتو ببینم
444
00:24:14,488 --> 00:24:15,504
باشه
445
00:24:17,878 --> 00:24:19,480
پس شما از چیزی که تو اوناست خوشتون نمیاد
446
00:24:21,261 --> 00:24:22,379
به نظرم تصمیم گرفتم
447
00:24:22,425 --> 00:24:23,550
ظاهرا زن باهوشی هستی
448
00:24:23,610 --> 00:24:24,626
آره
449
00:24:25,142 --> 00:24:26,267
راه سخت
450
00:24:40,390 --> 00:24:41,390
!بس کن
451
00:24:59,455 --> 00:25:00,744
هی،نه
452
00:25:28,777 --> 00:25:29,847
بهم سخت نمیگیری؟
453
00:25:29,871 --> 00:25:30,918
فعلا
454
00:25:57,374 --> 00:25:59,077
شرط میببندم الان آرزو میکنی کاش
بهم سخت گرفته بودی
455
00:25:59,101 --> 00:26:00,647
الان خیلی چیزها رو آرزو میکنم
456
00:26:10,265 --> 00:26:11,624
تو الان بری بخوابی
457
00:26:12,078 --> 00:26:14,156
همش مثل یه رویا بد به نظر میرسه
458
00:26:14,468 --> 00:26:15,781
بیشتر شبیه کابوسه
459
00:26:15,951 --> 00:26:17,826
همه چیز یه کابوسه
460
00:26:20,302 --> 00:26:22,834
خیلیخب،بذار من و تو یه گپ کوچیک
داشته باشیم
461
00:26:46,662 --> 00:26:47,990
مدیر تماس گرفت
462
00:26:48,099 --> 00:26:49,740
نقطه شروع جدیدی رو واست تعیین کرد
463
00:26:49,927 --> 00:26:51,763
همه چیز مربوط به پزشکی رو واست آماده کرده
464
00:26:54,099 --> 00:26:56,779
کمال یک فرایند دردناکه
465
00:26:56,896 --> 00:27:01,521
ما خودمون در دنیایی کاملا قابل پیش بینی میببینیم
466
00:27:02,740 --> 00:27:06,646
بشریت قبل از اینکه خودشو نابود کنه
باید تکامل پیدا کنه
467
00:27:07,943 --> 00:27:10,990
ایتون تمام ضعفهای انسانی رو نشون میده
468
00:27:11,404 --> 00:27:13,787
و اونو با کمال مکانیکی جایگزین میکنه
469
00:27:14,461 --> 00:27:16,328
و تو این مسیر رو هدایت میکنی
470
00:27:20,015 --> 00:27:21,281
میخوام سوالی بپرسم
471
00:27:21,945 --> 00:27:23,375
اون چیزی نیست که تو فکر میکنی
472
00:27:24,015 --> 00:27:25,289
دوس داری برقصی؟
473
00:27:25,508 --> 00:27:26,929
چی،اسلاید الکتریکی؟
474
00:27:27,172 --> 00:27:28,367
ماکارنا؟
475
00:27:28,392 --> 00:27:29,733
نه،اینطور نیست
476
00:27:29,758 --> 00:27:31,265
نه،نه،نه
...من داشتم فکر میکردم که
477
00:27:31,773 --> 00:27:34,154
مشکلی پیش بیاد پای همه گیره
478
00:27:34,179 --> 00:27:35,469
بله،اینو نمیدونی
479
00:27:35,883 --> 00:27:37,297
باید تفاوت نسلها باشه
480
00:27:40,114 --> 00:27:41,099
بله
481
00:27:41,138 --> 00:27:43,036
خب،به هر حال
موسیقی شروع شد
482
00:27:43,061 --> 00:27:44,864
بیا ببینیم چه نوع ریتمی داری
483
00:27:46,035 --> 00:27:47,035
ویروس کجاست؟
484
00:27:47,060 --> 00:27:48,911
ببین،بهت گفتم،نمیدونم درباره چی حرف میزنی
485
00:27:48,935 --> 00:27:49,934
..باشه،اون زخم
486
00:27:49,959 --> 00:27:51,748
تو انگشتایه پامو لگد کردی،کار خوبی نبود
487
00:27:51,772 --> 00:27:53,812
بیا دوباره امتحان کنیم
...به نظرم تو بهتر از این حرفایی
488
00:27:54,013 --> 00:27:55,051
ویروس کجاست؟
489
00:27:55,076 --> 00:27:56,076
نمیخواستم برقصم
490
00:27:56,101 --> 00:27:57,787
چرا باید باهات حرف بزنم؟
تو عضو سی.آی.ای نیستی
491
00:27:57,833 --> 00:27:58,974
نه؟ تو این از کجا میدونی؟
492
00:27:59,031 --> 00:28:00,313
کارمندا کجان؟
493
00:28:00,914 --> 00:28:02,430
دو نوع مامور سی.آی.ای وجود داره
494
00:28:02,484 --> 00:28:03,664
باهوش و مامور مخفی
495
00:28:03,689 --> 00:28:05,468
افراد اونجا به زور میتونن یه
مداد بلند کن
496
00:28:05,492 --> 00:28:07,101
این همون چیزی که مامورا باهوش
به نظر میرسن
497
00:28:07,125 --> 00:28:09,039
و تو به نظر میرسه میتونی ساختمون
بلند انتخاب کنی
498
00:28:09,563 --> 00:28:11,953
ولی جاسوسی در مورد قاطی شدنه،در مورد زرنگ بودنه
499
00:28:11,984 --> 00:28:16,102
و در مورد تو هیچ زرنگی در کار نیس
500
00:28:18,070 --> 00:28:19,180
خوبه
501
00:28:20,148 --> 00:28:21,891
تحت تاثیر قرار گرفتم-
من کسی رو نکشتم-
502
00:28:21,916 --> 00:28:23,000
میدونم اینکارو نکردی
503
00:28:24,977 --> 00:28:26,219
و تو اینو از کجا میدونی،خب؟
504
00:28:26,244 --> 00:28:27,452
چون میتونی چیزها خیلی زیادی در مورد
505
00:28:27,476 --> 00:28:28,451
کسایی که باهاشون میجنگی یاد بگیری
506
00:28:28,476 --> 00:28:29,718
،وقتی ما جنگیدیم
507
00:28:30,641 --> 00:28:32,016
در حال کشتن من نبودی
508
00:28:32,227 --> 00:28:33,813
برای فرار میجنگیدی
509
00:28:34,447 --> 00:28:35,938
ولی به هر حال،دنیا فکر میکنه
510
00:28:35,963 --> 00:28:37,673
که تو یه قاتل و یه دزدی
511
00:28:37,728 --> 00:28:38,752
پس جایی نمیری
512
00:28:38,776 --> 00:28:39,838
یا اینکه به هیچ وجه با تلفن تماس نمیگیری
513
00:28:39,862 --> 00:28:41,251
تا وقتی بهم یه جواب واقعی بدی
514
00:28:41,275 --> 00:28:42,970
فکرشم نمیکنم چه اتفاقی داره اینجا میافته
515
00:28:43,016 --> 00:28:44,704
پس بهم بگو،کمکم کن بفهمم-
نمیتونم-
516
00:28:44,728 --> 00:28:46,532
!داری وقت منو تلف میکنی-
!تو داری وقت تلف میکنی-
517
00:28:46,556 --> 00:28:48,002
این ویروس تو دستا اشتباه قرار بگیره
518
00:28:48,026 --> 00:28:49,133
بازی تمومه
519
00:29:01,071 --> 00:29:02,735
منظورت این وقت فراره؟
520
00:29:02,884 --> 00:29:05,430
دقیقا مثل سی.آ.ای،همیشه اشتباهی قدرت
نمایی میکنی
521
00:29:05,548 --> 00:29:07,305
میدونی،ذهن قویترین ماهیچه تو بدنه
522
00:29:07,329 --> 00:29:09,571
شاید توهم باید بیشتر ورزشش بدی
523
00:29:10,470 --> 00:29:11,993
"عقل بیشتری تو بدنته
524
00:29:12,018 --> 00:29:13,876
هست تا فلسفهها عمیق تر رو بهتر درک کنی
525
00:29:13,954 --> 00:29:15,212
اوه،بذار حدس بزنم
526
00:29:15,306 --> 00:29:16,446
بروس لی گفته؟
527
00:29:16,774 --> 00:29:17,813
نه
528
00:29:17,892 --> 00:29:19,032
نیچه
529
00:29:19,220 --> 00:29:20,720
... چون من اینو خم میکنم
530
00:29:21,509 --> 00:29:22,813
و با همه این حرفا
531
00:29:25,649 --> 00:29:26,649
بیا اینجا
532
00:29:27,883 --> 00:29:29,681
،اگه حرکت کرد
میخوام بهش شلیک کنی
533
00:29:29,774 --> 00:29:31,017
آره،اون نمیتونه بهم شلیک کنه
534
00:29:31,149 --> 00:29:32,125
آره،مجاز نیست
535
00:29:32,150 --> 00:29:33,038
در صورت
536
00:29:33,063 --> 00:29:34,180
نمیتونی،به قیافهات نمیخوره
تو به زندان رفتی
537
00:29:34,204 --> 00:29:35,352
میتونی دقیقا به صورتش شلیک کنی
538
00:29:35,376 --> 00:29:37,046
نه،نمیتونی،تو میری زندان،ببخشید
539
00:29:37,071 --> 00:29:39,431
میخوام دوبار دقیقا به صورتش شلیک کنی
540
00:29:41,017 --> 00:29:42,564
باشه؟-
...اوه-
541
00:29:49,259 --> 00:29:50,306
سلام،بابا
542
00:29:50,392 --> 00:29:52,125
خانوم جاسوسرو دستگیر کردی؟
543
00:29:52,150 --> 00:29:54,415
بیخیال،منما
من همهرو دستگیر میکنم من شکار میکنم
544
00:29:54,634 --> 00:29:56,087
چند وقته اینکارو میکنی؟
545
00:29:57,157 --> 00:29:59,407
چون به نظر میرسه...جدیدی
546
00:30:05,376 --> 00:30:06,798
راستش خیلی رو مخه
547
00:30:06,978 --> 00:30:08,179
میدونی،بابا
548
00:30:08,204 --> 00:30:09,765
بعضی وقتا آدما همو اذیت میکنن
549
00:30:09,790 --> 00:30:12,360
وقتی در واقعا دارن مثلا قر و قمیش میان
550
00:30:12,423 --> 00:30:13,642
اینو از کجا شنیدی؟
551
00:30:17,196 --> 00:30:18,327
...خیلیخب،ببین،اوه
552
00:30:18,352 --> 00:30:20,282
من و خانوم جاسوسه،لاس نزدیم،باشه؟
553
00:30:20,306 --> 00:30:21,454
تاثیر عاطفی متقابل صفر
554
00:30:35,877 --> 00:30:37,244
نمیدونم
555
00:30:37,269 --> 00:30:38,402
،وقتی عکسش رو دیدی
556
00:30:38,427 --> 00:30:40,143
قطعا ابرو تو بالا دادی
557
00:30:40,220 --> 00:30:41,244
کدوم ابرو؟
558
00:30:41,369 --> 00:30:43,368
میدونی،بابا
اینکاریه که میکنی
559
00:30:43,393 --> 00:30:44,486
کدوم کار؟
560
00:30:45,533 --> 00:30:46,838
من اینکارو نمیکنم-
- آره،میکنی
561
00:30:46,863 --> 00:30:49,008
...نه،نمیکنم
قطعا اینکارو نمیکنم
562
00:30:49,033 --> 00:30:50,267
من اصلا نمیدونم چجوریی اینکارو میکنی
563
00:30:50,291 --> 00:30:51,891
این احمقانه ترین چیزیه که
تا حالا دیدهام
564
00:30:52,088 --> 00:30:53,823
بذار برم
من باید حواسم به کارم باشه
565
00:30:53,847 --> 00:30:55,635
وقتی رسیدم خونه میببینمت،باشه؟
566
00:30:55,783 --> 00:30:57,400
دوستت دارم-
دوستت دارم-
567
00:30:57,635 --> 00:30:58,783
هی،یه چیز دیگه
568
00:31:03,783 --> 00:31:04,861
!لعنتی
569
00:31:13,127 --> 00:31:14,687
این رقص نیست که بخوایی باهام برقصی
570
00:31:14,745 --> 00:31:15,822
اوه،واقعا؟
571
00:31:15,847 --> 00:31:17,097
من تمام روز گلوله میخورم
572
00:31:17,162 --> 00:31:18,357
اوه،واسه صحبانه یا نهار؟
573
00:31:18,396 --> 00:31:19,693
چون وقت شامه
574
00:31:19,763 --> 00:31:22,283
...میشمارم،سه...دو
575
00:31:22,308 --> 00:31:23,308
!هابز
576
00:31:23,456 --> 00:31:24,329
!بی حرکت
577
00:31:24,354 --> 00:31:25,354
اونو بذار زمین
578
00:31:25,456 --> 00:31:27,417
دست کثیفت تو ازش بکش
579
00:31:27,488 --> 00:31:28,511
تو اینجا چیکار میکنی؟
580
00:31:28,536 --> 00:31:29,597
دارم نجاتت میدم
581
00:31:30,099 --> 00:31:31,325
کی گفت من احتیاج به نجات دادن دارم؟
582
00:31:31,350 --> 00:31:32,341
نه،نه،نه،نه
583
00:31:32,366 --> 00:31:33,427
...این خونه منه
584
00:31:33,452 --> 00:31:34,567
و دوست دختر لعنتیت هیچ جا نمیره
585
00:31:34,591 --> 00:31:35,558
حال بهم زنه
586
00:31:35,583 --> 00:31:36,583
دوست دختر؟
587
00:31:36,608 --> 00:31:38,380
اون خواهرمه
588
00:31:41,223 --> 00:31:43,199
مزخرفه،اون خیلی بهتر از اینکه
خواهر تو باشه
589
00:31:43,223 --> 00:31:44,395
خیلی خنده داره،هتی
590
00:31:44,420 --> 00:31:45,614
افرادی دنبالتن
591
00:31:45,639 --> 00:31:46,622
باور کن،اینو میدونم
592
00:31:46,647 --> 00:31:47,590
...آره،اینطوری میمونه
593
00:31:47,615 --> 00:31:48,981
مگه اینکه بهم بگی اون ویروس کجاست
594
00:31:49,005 --> 00:31:50,067
بهم گوش بده،احمق
595
00:31:50,092 --> 00:31:52,279
اگه همین الان از اینجا بیرونش نبرم
!اون میمیره
596
00:31:52,303 --> 00:31:54,449
اگه بهمون نگه اون اسلحه کجاست همه
ما میمیریم
597
00:31:54,473 --> 00:31:55,669
راستش،همه میمیرن
598
00:31:55,693 --> 00:31:57,309
!چون من ویروس هستم
599
00:31:58,044 --> 00:31:59,200
در کپسول ها جاسازی شده
600
00:31:59,691 --> 00:32:01,131
باید راهی برای بیرون آوردنشون پیدا کنم
601
00:32:28,156 --> 00:32:29,383
محموله رو بسته بندی کنین
602
00:32:58,841 --> 00:32:59,896
حالا یا هیچوقت
603
00:32:59,951 --> 00:33:01,388
من بیشتر از نوع جدید هستم
604
00:33:01,474 --> 00:33:02,482
با شماره سه من
605
00:33:02,802 --> 00:33:03,871
حتما
606
00:33:03,896 --> 00:33:06,294
یک،دو،سه
607
00:33:07,857 --> 00:33:09,419
هیچکی به من نمیگه باید چیکار کنم
608
00:34:31,452 --> 00:34:33,264
الان،به مدرسه میببرمت،پسر
609
00:34:50,546 --> 00:34:51,890
دککارد شاو
610
00:34:51,999 --> 00:34:53,155
خیلی وقته
611
00:34:53,366 --> 00:34:54,701
خوشحالم میببینمت،بریکسون
612
00:34:54,726 --> 00:34:56,139
فکر میکردم دیگه باز نشسته شدی،پسر
613
00:34:56,163 --> 00:34:57,530
خوش به حالت،من هستم
614
00:34:57,718 --> 00:34:58,788
آره
615
00:35:00,304 --> 00:35:01,796
لباس خوبیه-
ضد گلوله-
616
00:35:02,179 --> 00:35:03,421
یه اثر هنری
617
00:35:03,446 --> 00:35:05,069
باید ماله وقتی باشه که آخرین بار
با یه گلوله بهت شلیک کردم
618
00:35:05,093 --> 00:35:06,358
راستش،سه تا گلوله بود
619
00:35:06,569 --> 00:35:08,929
دوتا سینه،یکی به سر،درست همونطوری که
بهمون یاد دادن
620
00:35:09,108 --> 00:35:10,108
یادته؟
621
00:35:10,272 --> 00:35:11,976
خجالت آوره که به اتون محلق نشدی
622
00:35:12,163 --> 00:35:13,522
تو میتونستی همه اینارو داشته باشی،دوست من
623
00:35:13,546 --> 00:35:14,583
دوست؟-
آره-
624
00:35:14,608 --> 00:35:15,764
تو مردی نیستی که میشناسم
625
00:35:15,789 --> 00:35:16,789
نه
626
00:35:16,882 --> 00:35:18,624
من راه بهتر هستم
627
00:35:19,196 --> 00:35:20,891
من آینده بشریت هستم
628
00:35:47,660 --> 00:35:48,676
!صبر کن
629
00:35:49,293 --> 00:35:50,371
!صبرکن
630
00:35:52,379 --> 00:35:53,379
!هتی
631
00:35:53,426 --> 00:35:54,504
!سوار ماشین شو
632
00:35:54,730 --> 00:35:55,769
همه میریم
633
00:35:56,402 --> 00:35:57,574
به جز تو
634
00:35:58,176 --> 00:35:59,183
فقط دختره
635
00:35:59,816 --> 00:36:00,863
...گفتم
636
00:36:01,308 --> 00:36:02,340
همه باهم میریم
637
00:36:10,996 --> 00:36:12,002
با ماشین بمون
638
00:36:12,027 --> 00:36:13,144
دخترهرو زنده لازم دارم
639
00:36:35,324 --> 00:36:36,604
چه غلطی میکردی،هتی؟
640
00:36:36,832 --> 00:36:38,432
اوه،سخنرانی برادر بزرگ حالا،واقعا.ها؟
641
00:36:38,496 --> 00:36:41,016
به خودم تزریقش کردم،چاره دیگهایی نداشتم
اون میخواست برش داره
642
00:36:53,402 --> 00:36:54,918
برنامهنویسی در وکتور تنظیم شده است
643
00:37:20,797 --> 00:37:21,961
...ممکن بخواهی
644
00:38:19,356 --> 00:38:20,856
ممکنه وقت یکم تمرین جلو بازو باشه
645
00:38:28,419 --> 00:38:29,537
خیلی خوبه
646
00:38:32,676 --> 00:38:33,707
گمونم فقط باید بهم
647
00:38:33,732 --> 00:38:35,724
رک و پوست کننده بگی اینجا با
چی سر و کار داریم؟
648
00:38:35,748 --> 00:38:36,875
داستانش مفصله
649
00:38:37,211 --> 00:38:39,164
اون یه روحه
گمون میکردم مرده باشه
650
00:38:39,523 --> 00:38:41,726
هشت سال قبل،به وسط سرش یه گلوله شلیک کردم
651
00:38:41,836 --> 00:38:42,937
عالیه
652
00:38:43,031 --> 00:38:44,664
واسه همین که توسط ترمیناتور تحت تعقیبیم
653
00:38:48,888 --> 00:38:50,131
فکر نمیکنم اینکارو بکنه
654
00:38:50,155 --> 00:38:51,638
خب،گمون نکنم بتونه بالای فرمون رو ببینه
655
00:38:51,662 --> 00:38:53,826
کمربند ایمنی رو ببند،گامبو،میخوام
دوباره زندگیتو نجات بدم
656
00:39:51,098 --> 00:39:52,621
پس جنگ میخوای
657
00:39:54,793 --> 00:39:55,980
باشه
658
00:40:09,798 --> 00:40:11,212
خیلی خب،سواری تموم شد
659
00:40:11,275 --> 00:40:12,603
باید این ماشینو گم کنی
660
00:40:19,923 --> 00:40:21,040
به روز رسانی
661
00:40:21,579 --> 00:40:24,977
من فریم اصلی هر آژانس خبری و رسانهای رو
هک کردم
662
00:40:25,032 --> 00:40:26,165
چندتا رو کنترل میکنیم؟
663
00:40:26,190 --> 00:40:28,454
...174پخش زنده،2000 مورد
664
00:40:28,532 --> 00:40:30,929
دو برابرش کن میخوام صد درصد این داستان
کنترل کنم
665
00:40:30,954 --> 00:40:31,936
کار فریم استاندارد؟
666
00:40:31,961 --> 00:40:32,963
نه،استاندارد جواب نمیده
667
00:40:32,988 --> 00:40:34,642
من برای این آدما یه چیز خاص لازم دارم
668
00:40:34,704 --> 00:40:36,243
:گوش کن،روایت
669
00:40:36,538 --> 00:40:40,906
هابز،شاو،مرد گنده بک
ریزه پیزه شناسه است
670
00:40:41,296 --> 00:40:44,647
اون در حملات اخیر به سی.آ.ای مقصر
شناخته شدهاند
671
00:40:44,833 --> 00:40:47,989
اونا بخشی از سلول زندان رو به اشتراک گذاشتن تا طرح
672
00:40:48,147 --> 00:40:50,460
ترور خودشون رو اجرا کنند
673
00:40:51,468 --> 00:40:52,866
تازه واقعیت پیدا کرد
674
00:40:55,311 --> 00:40:56,702
اینا دیگه کدوم خری هستن؟
675
00:40:56,780 --> 00:40:57,833
اتون
676
00:40:57,858 --> 00:40:59,249
مخفیترین فرقه فناوری
677
00:40:59,482 --> 00:41:01,873
با یک ارتش مزدور و مقدار زیادی پول سیاه
678
00:41:02,671 --> 00:41:04,350
و توهم نجات دنیا
679
00:41:04,375 --> 00:41:06,093
با تقویت نسل بشر
680
00:41:06,374 --> 00:41:07,421
خودشه
681
00:41:07,647 --> 00:41:09,327
ظاهرا،اونا همچنین رسانهها رو کنترل میکنن
682
00:41:09,405 --> 00:41:11,366
من شایعاتی راجعبه این افراد شنیدهام
683
00:41:11,858 --> 00:41:13,483
همه فکر میکنن اونا افسانه هستن
684
00:41:14,092 --> 00:41:16,093
با فرض دست اول واقعی هستن
685
00:41:16,436 --> 00:41:17,991
...اگه مطابق برنامههای اونا نباشیم
686
00:41:18,163 --> 00:41:19,499
از قبل قبر خودمون کندیم
687
00:41:19,569 --> 00:41:21,475
خیلی خب،بیاین به نزدیکترین مرکزشون برسیم
688
00:41:21,499 --> 00:41:23,022
نه،نه،نه
تو اینو نمیفهمی،درسته؟
689
00:41:23,101 --> 00:41:24,593
بریکسون یه قاتل درجه یکه
690
00:41:24,655 --> 00:41:25,872
بهترین کسی که تا حالا دیدم
691
00:41:25,897 --> 00:41:27,936
میشناسمش،هیچ وقت بیخیال نمیشه
692
00:41:28,007 --> 00:41:29,169
تا وقتی که ویروس رو بدست بیاره
693
00:41:29,194 --> 00:41:30,936
و به علاوه،اون خواهر منه
694
00:41:31,007 --> 00:41:32,226
کسب و کار خانوادگی
695
00:41:32,780 --> 00:41:34,099
اسمت شاوئه؟ نه
696
00:41:34,124 --> 00:41:35,256
پس اون هیچ جا باهات نمیره
697
00:41:35,280 --> 00:41:36,554
،وقتی پایه سرنوشت دنیا وسط باشه
698
00:41:36,578 --> 00:41:37,671
کار من میشه
699
00:41:37,718 --> 00:41:38,866
مهم نیست اگه خواهرت باشه
700
00:41:38,890 --> 00:41:40,217
...اون زن هیچجا نمیره
701
00:41:40,242 --> 00:41:41,272
کجا میری؟-
کجا میری؟-
702
00:41:41,296 --> 00:41:43,379
کجا؟ الان برای آلفا گله وقت ندارم
703
00:41:43,403 --> 00:41:45,294
دوتا احمقین
واضح نمیتونین باهم کار کنین
704
00:41:45,318 --> 00:41:46,838
و به همین دلیل شما به درد من نمیخورین
705
00:41:46,911 --> 00:41:48,285
پس،میرم مردی رو پیدا کنم که
706
00:41:48,310 --> 00:41:49,909
بهم کمک کنه تا ویروس رو از بدنم خارج کنم
707
00:41:49,933 --> 00:41:50,893
میببینمتون
708
00:41:50,918 --> 00:41:52,074
منظورت این مرده؟
709
00:41:54,528 --> 00:41:56,098
قبل از حمله ردیابیش کردم
710
00:41:56,215 --> 00:41:58,300
پیدا کردنش سخته ولی فکر میکنم
دستشو خوندم
711
00:41:58,339 --> 00:41:59,550
روزنامه روسی
712
00:41:59,629 --> 00:42:01,043
نه فقط هر مقاله قدیمی
713
00:42:01,270 --> 00:42:03,348
فقط یه مکان تو لندن وجود داره
که اونو می فروشه
714
00:42:05,240 --> 00:42:06,647
بفرمایین،فردا میببینمتون
715
00:42:08,099 --> 00:42:10,020
خوش ببینانه است
716
00:42:19,014 --> 00:42:20,429
صبحبخیر،مدیر
717
00:42:25,781 --> 00:42:26,969
خب،خب
718
00:42:27,336 --> 00:42:28,679
دککارد شاو
719
00:42:29,140 --> 00:42:30,742
چقدر برات پیچیده است
720
00:42:31,508 --> 00:42:32,523
نه واقعا
721
00:42:32,929 --> 00:42:36,289
شاو با مامور دی.اس.اس لوک هابز کار میکنه
722
00:42:36,429 --> 00:42:37,601
هابز
723
00:42:37,789 --> 00:42:39,281
ما یک تاریخچه داریم
724
00:42:39,734 --> 00:42:41,101
اونا فوقالعاده هستن
725
00:42:41,263 --> 00:42:42,529
گروه کوچیک
726
00:42:42,599 --> 00:42:44,168
من اون دوتارو نابود میکنم
727
00:42:44,193 --> 00:42:45,786
هر چه زودتر ویروس رو پس بگیر
728
00:42:45,857 --> 00:42:48,755
دخترهرو بگیر،ویروس رو از بدنش استخراج کن
729
00:42:48,849 --> 00:42:51,263
و مجداد برای فاز اول برنامه ریزیش کن
730
00:42:51,411 --> 00:42:54,044
ما از اون سلاح برای از بین بردن
ضعف ها
731
00:42:54,107 --> 00:42:56,200
و هرکی که سر راه ما قرار بگیره استفاده میکنیم
732
00:42:56,974 --> 00:42:59,255
ما در حال ساخت یه سیستم ایده آل
هستیم بریکستون
733
00:42:59,318 --> 00:43:02,443
هابز و شاو دارایی قابل توجهی
برای اتون خواهند بود
734
00:43:02,661 --> 00:43:03,919
اونارو برگردون
735
00:43:04,146 --> 00:43:05,263
برگردونم؟
736
00:43:05,833 --> 00:43:07,138
با عرض پوزش،من پیروی نمیکنم
737
00:43:07,950 --> 00:43:09,450
میخوام که تبدیل برگردن
738
00:43:09,513 --> 00:43:11,504
میخوام برای دلیلمون کار کنن
739
00:43:11,529 --> 00:43:12,716
فهمیدی؟
740
00:43:13,224 --> 00:43:14,544
اونا نمیتونن برگردن
741
00:43:15,185 --> 00:43:17,021
از کجا اینقدر مطمئنی؟
742
00:43:17,318 --> 00:43:19,448
آخرین باری که ازشون درخواست کردیم
به صورتم شلیک کرد
743
00:43:19,473 --> 00:43:21,802
همین باعث میشه خیلی مطمئن باشم
744
00:43:22,005 --> 00:43:24,857
به همین دلیل،پیشنهاد میکنم برخورد دیگهای داشته باشیم
745
00:43:24,943 --> 00:43:27,599
....به همین دلیل-
من ازت نپرسیدم،بریکسون-
746
00:43:27,716 --> 00:43:29,630
تو عواقب امتناع از خواسته منو
بهشون نشون میدی
747
00:43:29,700 --> 00:43:32,646
...یا شاید
من اونارو بهت نشون میدم
748
00:43:32,771 --> 00:43:33,982
این تهدیده؟
749
00:43:34,607 --> 00:43:37,997
یادآوری میکنم برای زنده موندن به
کی باید تکیه کنی
750
00:43:39,502 --> 00:43:40,964
فقط به خاطر هدف
751
00:43:45,830 --> 00:43:47,119
ببین،عزیزم،من باید در مورد یه چیزی
باهات حرف بزنم
752
00:43:47,143 --> 00:43:48,407
همین الان خیلی مهمه
753
00:43:48,432 --> 00:43:49,549
یادته چطور در موردش صحبت کردیم
754
00:43:49,574 --> 00:43:51,346
که چه اتفاقی می افته اگه همه چیز به پهلو بره؟
755
00:43:51,376 --> 00:43:52,689
ما اسمشو گذاشتیم کد قرمز؟
756
00:43:53,479 --> 00:43:54,510
خب،داره اتفاق میافته
757
00:43:54,549 --> 00:43:56,143
از من کاری چه کاری بر میاد؟
758
00:43:56,197 --> 00:43:57,376
باید تو خونه بمونی
759
00:43:57,439 --> 00:43:58,587
جات اونجا امنه
760
00:43:58,612 --> 00:43:59,603
در واقع،سی.آی.ای
761
00:43:59,628 --> 00:44:02,353
همین الان داره به این تماس گوش میده
762
00:44:02,822 --> 00:44:04,611
اینو ببین،سلام،لوک
763
00:44:04,744 --> 00:44:05,854
همه جاشون امنه
همه حالشون عالیه
764
00:44:05,878 --> 00:44:07,174
راستش من تو غذاخوری
765
00:44:07,199 --> 00:44:08,353
قدیمی خودمون هستم
766
00:44:08,378 --> 00:44:10,595
خیلی عجیب که بدون شما بچه ها اینجا هستن
767
00:44:12,595 --> 00:44:13,806
گمون میکردم بسته شده
768
00:44:15,127 --> 00:44:16,275
ممنون،داداش
769
00:44:17,025 --> 00:44:18,456
عزیزم،من قبلا با خاله لیزا صحبت کردم
770
00:44:18,480 --> 00:44:19,767
اون میدونه دقیقا باید چیکار کنه
771
00:44:19,814 --> 00:44:21,595
به محض اینکه بتونم میام خونه
772
00:44:22,478 --> 00:44:23,494
دوستت دارم
773
00:44:23,838 --> 00:44:24,908
منم دوستت دارم
774
00:44:26,134 --> 00:44:27,134
خداحافظ
775
00:44:29,650 --> 00:44:31,791
لوک هابز و دککارد شاو
776
00:44:32,635 --> 00:44:34,934
...در حالیکه که هابز مامور آمریکایی هاست
777
00:44:35,127 --> 00:44:38,150
هر چی میدونم در مورد این بهمون بگو
778
00:44:38,705 --> 00:44:39,970
...خدای من،وقتی
779
00:44:40,812 --> 00:44:41,968
کی در معرض ویروس قرار گرفتی؟
780
00:44:41,993 --> 00:44:43,165
حدود ۳۰ ساعت قبل
781
00:44:43,190 --> 00:44:45,485
خب کپسولهای حاوی ویروس هنوز سالم نیستند
782
00:44:45,510 --> 00:44:46,818
به همین دلیل باید اونو خنثی کنیم
783
00:44:46,843 --> 00:44:48,132
نه،کار آسونی نیست
784
00:44:48,166 --> 00:44:50,211
برای دنباله دی.ان.ای برنامه ریزی نشده
785
00:44:50,236 --> 00:44:51,913
برای همه کشنده است
786
00:44:51,971 --> 00:44:55,041
در عرض ۲۴ ساعت،کپسول ها حل میشه و اون
آلوده میشه
787
00:44:55,119 --> 00:44:57,096
بعدش ویروس به هوا منتقل میشه
788
00:44:57,182 --> 00:45:00,565
در طی یک هفته از آلودگی جهانی صحبت میکنیم
789
00:45:00,604 --> 00:45:02,322
چرا در جهنم چیزی شبیه به این
باید بسازین؟
790
00:45:02,346 --> 00:45:03,760
چون فکر میکردم
یکی از اونا بودم
791
00:45:03,830 --> 00:45:04,868
اتون
792
00:45:04,893 --> 00:45:07,299
بهم گفتن که میخوان دنیارو از
طریق علم نجات بدن
793
00:45:07,324 --> 00:45:08,799
من هدفشون باور کردم
794
00:45:08,824 --> 00:45:12,119
...من اسنوفلیک حامل واکسن ها رو ارتقا دادم
795
00:45:12,144 --> 00:45:13,877
...یک پاناسه برای تمام جهان
796
00:45:13,902 --> 00:45:17,502
ولی اونا ویروسرو تبدیل به عامل آخرالزمانی
قابل برنامه ریزی
797
00:45:17,531 --> 00:45:19,233
برای حمله به ضعیف ترین ما تبدیل کردن
798
00:45:19,258 --> 00:45:22,086
اونایی که لیاقت بینش ایتون در مورد آینده رو ندارن
799
00:45:22,111 --> 00:45:24,164
به عنوان یه دانشمند،خیلی احمق به نظر میرسی
800
00:45:24,226 --> 00:45:26,000
خب،دوبار برنده جایزه نوبل شدم
801
00:45:26,025 --> 00:45:27,459
ولی کی حساب میکنه؟
802
00:45:27,503 --> 00:45:29,589
درسته،شما گفتی ویروس قابل برنامه ریزی بود
803
00:45:29,675 --> 00:45:31,603
پس،دوباره برنامه ریزیش کن
804
00:45:31,628 --> 00:45:33,541
نمیتونم ویروس رو تو بدن یه میزبان
دوباره برنامه نویسی کنم
805
00:45:33,542 --> 00:45:35,112
فقط بهمون بگو چطوری اینو از بدن
من خارج کنیم
806
00:45:35,136 --> 00:45:36,839
خب،دو گزینه وجود داره
807
00:45:37,167 --> 00:45:38,566
و اولی آسونه
808
00:45:38,591 --> 00:45:39,331
برین
809
00:45:39,356 --> 00:45:40,120
نهایتش
810
00:45:40,145 --> 00:45:40,870
تو اونو میکشی
811
00:45:40,895 --> 00:45:41,667
ببخشید؟
812
00:45:41,692 --> 00:45:42,699
اوه،و بدنشو میسوزونی
813
00:45:42,723 --> 00:45:43,370
البته
814
00:45:43,690 --> 00:45:44,323
البته
815
00:45:44,348 --> 00:45:45,433
نه،منظورم اینکه واقعا بسوزنیدش
816
00:45:45,458 --> 00:45:46,167
واقعا بسوزنیدش؟
817
00:45:46,192 --> 00:45:46,730
تا خاکستر بشه
818
00:45:46,980 --> 00:45:47,502
تا خاکستر بشه؟
819
00:45:47,527 --> 00:45:48,542
بدون شک
820
00:45:48,567 --> 00:45:51,143
بیا فرض کنیم که این گزینه نیس،باشه،نابغه؟
821
00:45:51,230 --> 00:45:52,831
آره،واسه ما جواب نمیده
گزینه دوم چیه؟
822
00:45:52,855 --> 00:45:55,659
ماشین وجود داره که میتونه زندگیشو
حفظ کنه و ویروس از بدنش خارج کنه
823
00:45:55,745 --> 00:45:57,167
خب،این باید گزینه شماره یک میبود
824
00:45:57,191 --> 00:45:58,878
چون رسیدن بهش غیرممکنه
825
00:45:58,933 --> 00:46:00,300
ما تصمیم خواهیم گرفت که چی چیزی غیر ممکنه
826
00:46:00,518 --> 00:46:01,518
کجاست؟
827
00:46:01,543 --> 00:46:04,542
تو آزمایشگاه اتونه
جایی که اسنوفلیک توسعه داده شد
828
00:46:04,604 --> 00:46:06,019
یک مجموعه فناوری سیاه مخفی
829
00:46:06,044 --> 00:46:07,182
که توسط یه ارتش مستحکم شده
830
00:46:07,207 --> 00:46:09,769
در منزوی ترین بخش سیاره
831
00:46:09,878 --> 00:46:12,088
ولی اگه برین اونجا هر سه شما میمیرید
832
00:46:12,113 --> 00:46:13,730
پس،در اصل میگی
833
00:46:13,808 --> 00:46:15,152
منم نیست چطوری اون میمیره
834
00:46:16,956 --> 00:46:19,261
خب،کی نوشیدنی لازم داره؟
835
00:46:20,261 --> 00:46:21,589
فقط یه جارو میشناسم
836
00:46:40,286 --> 00:46:41,347
وای،به همه اینا نگاه کن
837
00:46:43,058 --> 00:46:44,660
یه نفر سنگ تموم گذاشته
838
00:46:45,121 --> 00:46:47,152
اگه هیچی نباشه
من کارم جبران کردنه
839
00:46:49,352 --> 00:46:50,687
و یه ریزه پیزه
840
00:46:50,813 --> 00:46:51,962
سایز خودته
841
00:46:53,782 --> 00:46:55,704
از میشه برای کار تو ایتالیا استفاده کرد
842
00:46:56,736 --> 00:46:59,064
شرمنده ما به راننده اتوبوس وزنه بردار
احتیاج نداشتیم
843
00:46:59,540 --> 00:47:00,845
میخواست بهت زنگ بزنه
844
00:47:10,157 --> 00:47:11,228
نوشیدنی؟
845
00:47:12,164 --> 00:47:13,539
آره،یه شات کوچولو برمیدارم
846
00:47:30,229 --> 00:47:32,487
خیلی خب،تو مسکو یه دوست قدیمی هست
847
00:47:32,549 --> 00:47:34,128
ما یه تاریخچه طولانی داریم
848
00:47:34,323 --> 00:47:36,471
اون و خدمهاش در حال بازدید از
برخی افراد محلی هستند
849
00:47:36,542 --> 00:47:38,346
عنصر جنایی خاص روسیه
850
00:47:38,401 --> 00:47:40,026
اونا چیزهایی رو که ما لازم داریم دارن
851
00:47:40,104 --> 00:47:41,347
،با توجه به تو تاریخ دوستات
852
00:47:41,371 --> 00:47:42,785
چندتا گلوله تو سر این یکی خالی کردی؟
853
00:47:42,809 --> 00:47:43,918
هی،اونا میتونن مارو با ادوات مجهز کنن
854
00:47:43,942 --> 00:47:45,201
و اینکه من ایده دیگهایی نمیشنوم
855
00:47:45,225 --> 00:47:46,270
تو میدونی منم میدونم
856
00:47:46,295 --> 00:47:48,373
خارج شدن از این کشور خیلی سخته
857
00:47:48,397 --> 00:47:50,170
هر آژانس اطلاعاتی مهمی که هست از
858
00:47:50,195 --> 00:47:51,499
قبل دنبال شکار ماست
859
00:47:51,575 --> 00:47:53,287
و واقعیت اینکه شما ام.آی.سیکس.رو به گند کشیدی
860
00:47:53,357 --> 00:47:54,934
وقتی به تیمت خیانت کردی
861
00:48:01,780 --> 00:48:03,678
هر چی بهت میگن باور نکن
862
00:48:05,350 --> 00:48:06,467
لبخند بزن
863
00:48:11,699 --> 00:48:13,644
میدونی،کانال های برگشت به طور منظم این
بار کار نمیکنند
864
00:48:13,668 --> 00:48:15,300
میخوایم همه تلاش خودمون برای ترکیب به کار ببریم
865
00:48:15,324 --> 00:48:16,684
تو چشم نباشین
866
00:48:16,730 --> 00:48:18,316
به همین الان پرواز تجاری خواهیم داشت
867
00:48:18,387 --> 00:48:20,472
...تجاری،ما خیلی راحت لو میریم
868
00:48:21,762 --> 00:48:23,949
من از اون مغزه داغون اندازه نخودت
انتظاری ندارم،من عملیات رو اداره میکنم
869
00:48:24,049 --> 00:48:26,244
سینگالهای تلفن همراه ما در سراسر جهان
تکثیر شد
870
00:48:26,269 --> 00:48:27,926
باید حداقل ۴۸ ساعت برامون زمان بخره
871
00:48:28,004 --> 00:48:29,895
ما تجهیزات جدیدرو وقتی به مسکو رسیدیم
برمیداریم
872
00:48:30,035 --> 00:48:32,115
باید خودمون از چشمها سرگردون تو فرودگاه
دور نگه داریم
873
00:48:32,691 --> 00:48:34,957
این احتمالا تنها لباسیه که به اون میخوره
874
00:48:36,353 --> 00:48:37,650
مناسب چی،یه اسمورف؟
875
00:48:37,830 --> 00:48:39,291
فکر میکنم این یکی از لباس قدیمی منه
876
00:48:39,502 --> 00:48:40,689
پیشاپیش معذرت میخوام
877
00:48:40,764 --> 00:48:42,392
...اگه یه کوچولو اطراف تخماش گشاده
878
00:48:43,413 --> 00:48:44,367
باشه
879
00:48:44,406 --> 00:48:46,156
کی میرسیم،گردن کلفت؟
زودباش
880
00:48:46,424 --> 00:48:47,603
من هویتها جدیدرو ساختم
881
00:48:47,628 --> 00:48:49,557
و مشخصات بیومتریک شما رو تغییر دادم
882
00:48:49,604 --> 00:48:51,082
واسه همین اسکنر فرودگاه اثر انگشت
883
00:48:51,106 --> 00:48:52,346
یا چهره شمارو تشخیص نمیده
884
00:48:52,374 --> 00:48:53,515
تو سارا اتکینز هستی
885
00:48:53,878 --> 00:48:55,112
تو بیمه کار میکنی
886
00:48:55,260 --> 00:48:56,463
سلام
887
00:48:59,104 --> 00:49:00,104
ازتون ممنونم
888
00:49:00,284 --> 00:49:01,284
ممنون
889
00:49:01,346 --> 00:49:02,635
من فرانتز گروبر هستم
890
00:49:03,073 --> 00:49:04,713
یک معمار آزاد
891
00:49:04,956 --> 00:49:06,604
شدیدا علاقه مند به معماری
892
00:49:06,948 --> 00:49:08,526
...و یک مربی اسکی پاره وقت
893
00:49:11,174 --> 00:49:12,174
ممنونم
894
00:49:12,370 --> 00:49:13,401
و تو
895
00:49:13,901 --> 00:49:15,354
تو مایکل اگزماول هستی
896
00:49:17,682 --> 00:49:19,354
مایک اگزماول؟
897
00:49:24,140 --> 00:49:25,312
من با مایکل میرم
898
00:49:26,874 --> 00:49:28,639
!بیحرکت-
!وایستین،آقا-
899
00:49:28,975 --> 00:49:30,108
!وایستا
900
00:49:30,139 --> 00:49:31,695
!این مایکه!این مایک اگزماوله
901
00:49:31,820 --> 00:49:34,148
کوچیک نیس...و اسم من مایکله
902
00:49:34,179 --> 00:49:36,257
اونا دقیقا چرا جلوشو گرفتن؟
903
00:49:36,546 --> 00:49:38,545
،هرچی که هست
این دستکش لاستیکیه
904
00:49:38,570 --> 00:49:40,101
...و جستجوی سوراخ بدن
905
00:49:40,913 --> 00:49:41,928
بیا بریم
906
00:49:44,827 --> 00:49:46,936
دستهات رو سرت،اگزماول
907
00:49:54,219 --> 00:49:55,469
باورم نمیشه اینکارو کردی
908
00:49:55,891 --> 00:49:57,328
سرعت مارو کم میکرد
909
00:50:00,227 --> 00:50:02,383
از پسش برنمیایم
جفتمون اینو میدونیم
910
00:50:03,305 --> 00:50:04,644
این چیزی که تو خونه من به اندازه
کافی بده
911
00:50:04,668 --> 00:50:06,299
این ویروس منو یا هر کس دیگهایی رو میکشه
912
00:50:06,344 --> 00:50:07,579
ولی تو جدی میخوای این سیستم
913
00:50:07,603 --> 00:50:09,351
مرموز فوق امنیتی
914
00:50:09,376 --> 00:50:11,196
حامل ویروس مرگبار رو شکست بدی
915
00:50:11,258 --> 00:50:12,743
و به طور اسرار آمیز میخوای اینکارو بکنی؟
916
00:50:12,851 --> 00:50:14,014
...صادقانه بگم،این کاملا به نظر میرسه
917
00:50:14,038 --> 00:50:15,460
هنوز این لباسا احمقانه رو میپوشی؟
918
00:50:17,187 --> 00:50:18,937
نمیدونستم هنوز اونو داری
919
00:50:19,890 --> 00:50:21,546
پین رو دوباره وارد کنین
920
00:50:22,710 --> 00:50:23,820
تو عوض نشدی
921
00:50:27,530 --> 00:50:29,445
کاش میتونستم درباره توام همین
حرف رو بزنم
922
00:50:29,570 --> 00:50:31,562
هی،حالت خوب میشه
923
00:50:32,538 --> 00:50:33,929
از پس اینکار بر میایم
924
00:50:34,038 --> 00:50:35,398
این کاریه که ما میکنیم
925
00:50:36,452 --> 00:50:37,804
و چی میشه اگه نتونیم؟
926
00:50:39,859 --> 00:50:41,561
چی میشه اگه تنها گزینه باقی مونده
...برای تو باشه
927
00:50:41,585 --> 00:50:42,811
این اتفاق نمیافته
928
00:50:44,084 --> 00:50:45,365
سلام! من اینجام
929
00:50:45,709 --> 00:50:46,959
من مایکلام
930
00:50:50,927 --> 00:50:52,309
سلام.بله
931
00:50:52,731 --> 00:50:53,731
سلام
932
00:50:53,919 --> 00:50:54,919
خیلی خب
933
00:50:56,169 --> 00:50:58,239
اوه!آره
934
00:50:58,458 --> 00:51:00,067
بذار ببینم،صندلی من کجاست؟
935
00:51:00,388 --> 00:51:01,474
...اف یک
936
00:51:02,036 --> 00:51:03,216
...اف دو
937
00:51:04,364 --> 00:51:05,505
اف یو
938
00:51:07,825 --> 00:51:08,895
سلام
939
00:51:12,934 --> 00:51:15,043
تو یه عوضی هستی
940
00:51:15,497 --> 00:51:16,637
تو سریعتر از اونی هستی که فکرشو میکردم
941
00:51:16,661 --> 00:51:18,591
آره،چون من اسلحه مخفی دارم
942
00:51:18,653 --> 00:51:20,075
راستش مردم مثل من هستن
943
00:51:20,739 --> 00:51:21,723
تو اینو نمیفهمی
944
00:51:21,748 --> 00:51:23,270
چون هیچ دوستی نداری
945
00:51:28,513 --> 00:51:29,974
بچتون دوس دارم
946
00:52:06,050 --> 00:52:07,465
نمی تونستی یه ردیف اضطراری رزرو کنی
947
00:52:07,489 --> 00:52:08,879
برای یکمی جا پا بیشتر،ها؟
948
00:52:08,925 --> 00:52:11,566
همه مثل تو پاهای هابیت ندارن
949
00:52:11,621 --> 00:52:12,621
هی،ببین
950
00:52:12,675 --> 00:52:14,058
،اگه نفهمیدی
951
00:52:14,129 --> 00:52:16,183
من میتونم به راحتی از شرت خلاص بشم
952
00:52:16,340 --> 00:52:18,191
واسه همین چرا مثل یه فیل خوب رفتار نمیکنی؟
953
00:52:18,277 --> 00:52:20,363
یک کیلو دیگه از بادام زمینی ها رو بالا بکش
954
00:52:20,433 --> 00:52:22,206
صندلی خودتو بکش عقب و آرام باش
955
00:52:22,548 --> 00:52:24,220
خیلیخب،گوش بده،هیچ وقت به من نگو
آروم باش،باشه؟
956
00:52:24,244 --> 00:52:25,259
بهم نگو چیکار کنم
957
00:52:25,283 --> 00:52:26,812
،هر وقت که چیزی میگی
958
00:52:26,837 --> 00:52:28,037
این باعث میشه دلم بخواد چکمه هامو بردارم
959
00:52:28,063 --> 00:52:29,382
...و با فشار فرو کنم تو کونت
960
00:52:29,407 --> 00:52:31,039
میخوای تموم هفته رو بدون فکر کردن زر بزنی
961
00:52:31,063 --> 00:52:33,211
هی،میدونی مشکل چیه؟
962
00:52:33,773 --> 00:52:36,156
مشکل رو برات تعریف میکنم
...این کار
963
00:52:36,313 --> 00:52:37,945
این کار نیاز به مخفی شدن داره
964
00:52:38,773 --> 00:52:39,969
... و تو
965
00:52:40,516 --> 00:52:41,633
خودتو ببین
966
00:52:41,750 --> 00:52:44,305
،منظورم اینکه قسمتت بوده دیگه
تقصیر تو نیس
967
00:52:44,469 --> 00:52:45,711
ولی تو خیلی تابلویی
968
00:52:45,960 --> 00:52:47,352
تو تابلویی
969
00:52:47,398 --> 00:52:49,930
مثل تخمهای یه بولداگ
970
00:52:50,208 --> 00:52:52,965
در همه مکان های اشتباه آویزونی
971
00:52:53,231 --> 00:52:54,981
ظاهرا بی ضرر هستی
972
00:52:56,879 --> 00:52:57,989
،و مورد بعدی که میدونی
973
00:52:58,013 --> 00:52:59,895
اونا دارن سعی میکنن خواهرتو اغفال کنن ؟
974
00:52:59,965 --> 00:53:01,551
هو!چی؟
975
00:53:02,551 --> 00:53:03,918
خواهر منو اغفال کنی؟
976
00:53:03,988 --> 00:53:05,028
شنیدی
977
00:53:05,926 --> 00:53:07,340
...اوه
978
00:53:08,996 --> 00:53:10,254
حالا،فهمیدم
979
00:53:10,293 --> 00:53:11,481
تو اینکارو میکنی؟خوبه
980
00:53:11,733 --> 00:53:12,754
خوشحالم
981
00:53:12,779 --> 00:53:13,888
اهوم-
آره،خوشحالم-
982
00:53:13,936 --> 00:53:14,918
خیلی خوشحالم
983
00:53:14,943 --> 00:53:17,286
واسه همین،تو فکر میکنی من تمام این
،سختیها رو پشت سر میذارم
984
00:53:17,310 --> 00:53:19,505
،تو این ماموریت
،تلاش برای نجات دنیا
985
00:53:19,530 --> 00:53:21,412
،به هر حال،برای چهارمین بار
986
00:53:21,475 --> 00:53:22,943
چون واقعا کارم تو این مورد درسته
987
00:53:23,061 --> 00:53:24,491
گمون میکنی من از اینارو پشت سر میذارم
988
00:53:24,515 --> 00:53:26,584
که فقط بتونم رابطه جنسی برقرار کنم؟
989
00:53:26,609 --> 00:53:28,240
اوقات سکسی با خواهرت؟
990
00:53:28,365 --> 00:53:29,428
به هیچ وجه
991
00:53:29,889 --> 00:53:30,889
حتما
992
00:53:30,924 --> 00:53:32,198
بذار اینو برات روشن کنم،فرودو
993
00:53:32,222 --> 00:53:34,119
دیگه تو سال 1995 نیستیم
994
00:53:34,291 --> 00:53:35,712
خب،با وجود این واقعیت
995
00:53:35,737 --> 00:53:37,876
که دختری که اونجا خوابیده به
،تو مربوط میشه
996
00:53:37,901 --> 00:53:40,891
،هنوز یکی از محکمترین
بدترین،قوی ترین زنایه
997
00:53:40,916 --> 00:53:43,112
که من تا حالا تو زندگیم باهاشون رو به رو شدم
998
00:53:43,233 --> 00:53:46,374
و اگه تصمیم گرفت به این
999
00:53:46,483 --> 00:53:49,101
به این گنده بک قهوهایی
1000
00:53:49,351 --> 00:53:54,163
جذاب،خالکوبی داره
مردی از جنس کوه نگاه کنه
1001
00:53:54,437 --> 00:53:55,773
...بعدش حدس بزن چی میشه
1002
00:53:55,999 --> 00:53:58,202
بهش اجازه میدم از این کوه صعود کنه
1003
00:53:58,288 --> 00:54:01,358
بارها و بارها و بارها
1004
00:54:02,069 --> 00:54:03,030
دوباره
1005
00:54:03,085 --> 00:54:04,585
ازش دور بمون
1006
00:54:05,307 --> 00:54:06,948
میببینم چیکار میکنی
1007
00:54:07,502 --> 00:54:09,697
چی،فکر میکنی من احمقم؟-
البته،که فکر میکنم تو احمقی-
1008
00:54:09,721 --> 00:54:10,955
ولی میدونی چیه،دارم بهت لطف میکنم
1009
00:54:10,979 --> 00:54:12,432
این حماقت رو درست از
.کلهات میکشم بیرون
1010
00:54:12,456 --> 00:54:13,503
.تو فقط امر کن،جک
1011
00:54:13,527 --> 00:54:14,541
میدونی میخوام چیکار بکنم؟
1012
00:54:14,566 --> 00:54:19,229
میخوام یه رقص ایرلندی در ارتفاع یک کیلومتری
.روی قیافه زشت کیریت داشته باشم
1013
00:54:19,291 --> 00:54:20,782
.اها یک کیلومتری -
.آره -
1014
00:54:20,807 --> 00:54:22,285
.یعنی الان میخوای برقصی -
.آره -
1015
00:54:22,309 --> 00:54:24,612
.تنها مانع کار تو هوا و فرصته
1016
00:54:25,752 --> 00:54:26,868
.اینم از هوا
1017
00:54:26,893 --> 00:54:28,994
.نشونم بده چی بلدی سوراخی
1018
00:54:29,049 --> 00:54:30,479
.کافیه،هی،بیخیال شین
1019
00:54:30,729 --> 00:54:32,198
.جفتتون،بس کنین
1020
00:54:32,268 --> 00:54:34,138
.میبینی،مأمور هوایی رو بیدار کردی
1021
00:54:34,163 --> 00:54:35,498
.تو مامور هوایی رو بیدار کردی
1022
00:54:35,568 --> 00:54:36,765
از کجا میدونستی
من مامور هوایی بودم؟
1023
00:54:36,789 --> 00:54:37,726
.به تنهایی
1024
00:54:37,751 --> 00:54:39,765
تاخیر پروازت -
.و نشستن در صندلی کنار راهرو -
1025
00:54:39,835 --> 00:54:41,030
.و لباس گلف
1026
00:54:43,100 --> 00:54:45,287
خیلی خب،اسم این کارو
.میذاریم براورد تجربی
(یعنی براساس چندتا مبنای علمی یه حدسایی میزنن)
1027
00:54:45,803 --> 00:54:48,006
.مامورهوایی دینکلی در خدمت شماست
1028
00:54:48,046 --> 00:54:49,991
ببخشید گفتی،دینک لیک؟
1029
00:54:50,054 --> 00:54:51,140
چیه مگه؟
1030
00:54:51,616 --> 00:54:52,749
.دینکلی
1031
00:54:52,874 --> 00:54:54,155
.به حرفم گوش کنین،داداشیا
1032
00:54:54,241 --> 00:54:56,007
.چون وظیفم اینه از دستور پیروی کنم
1033
00:54:56,089 --> 00:54:59,186
آقای گردن کلفت،از وقتی سوار هواپیما وامونده شدی
.همش اینور و اونور رو. نگاه میکردی
1034
00:54:59,277 --> 00:55:00,768
هر مسافری که اینجا اومده
1035
00:55:00,793 --> 00:55:02,113
.حواست بهش بوده
1036
00:55:02,159 --> 00:55:03,392
.تو پلیسی
1037
00:55:03,449 --> 00:55:05,097
.و شما اقای شلوار خوشگله
1038
00:55:05,246 --> 00:55:06,519
.تو جاسوسی
1039
00:55:07,183 --> 00:55:08,830
.واقعا خوب بود -
.بد نبود -
1040
00:55:08,855 --> 00:55:10,449
.میدونم،ماها آدمای بزرگی هستیم
1041
00:55:10,527 --> 00:55:12,175
.ما سه نفر،آلفاها
1042
00:55:12,589 --> 00:55:15,158
سه تا شکارچی رأس هرم
.وسط آسمون گیر افتادن
1043
00:55:15,183 --> 00:55:16,558
.نگرانیمون داره زیاد میشه
1044
00:55:16,589 --> 00:55:19,136
چی با خودتون دارین،سیصد پوند چهارصد پوند؟
1045
00:55:19,675 --> 00:55:20,642
.یه خورده کمتر
1046
00:55:20,667 --> 00:55:21,925
.آره،آتیش بازیه
1047
00:55:22,105 --> 00:55:23,449
.منم دارم همینکارو میکنم
1048
00:55:23,496 --> 00:55:24,824
.وزنم رو کم میکنم
1049
00:55:25,019 --> 00:55:26,222
.تمرین آمادگی میکنم
(در اصل این اصطلاح رو دواین جانسون
برای بدنسازی استفاده میکنه)
1050
00:55:26,443 --> 00:55:27,666
کار تو چیه؟
1051
00:55:27,691 --> 00:55:29,746
یوگا داغ کار میکنی؟پیلاتس؟
1052
00:55:29,834 --> 00:55:31,467
احتمالا کنار یه بشقاب داغ
.بیکار و الاف میچرخیدی
1053
00:55:31,545 --> 00:55:32,920
هی،میخوای بدونی من چیکار میکنم؟
1054
00:55:32,967 --> 00:55:35,952
یا توی یه بشکه میشینم
.یا که کل روز میگوزم
1055
00:55:36,217 --> 00:55:37,514
.کار و کاسبی من همینه
1056
00:55:37,780 --> 00:55:40,452
یه ترور موقتی و یه
.کون بازیافتهس
1057
00:55:40,477 --> 00:55:42,850
من همه چیزم رو میدم
.تا دوباره به خط مقدم برگردم
1058
00:55:43,319 --> 00:55:44,342
دوباره؟
1059
00:55:45,045 --> 00:55:45,950
چی؟
1060
00:55:45,975 --> 00:55:47,663
من در بخش عملیاتی فرماندهی نیروهای ویژه بودم
1061
00:55:47,694 --> 00:55:48,780
عضو نیروی دلتا هستی؟
1062
00:55:48,834 --> 00:55:50,936
جوخه سیبر اکو، 24-7 ،عززیزم
1063
00:55:50,983 --> 00:55:52,568
جوخه اکو،اونا جادوگر بودن
1064
00:55:52,593 --> 00:55:53,733
.بخاطر جادویی که میتونستن انجام بدن
1065
00:55:53,757 --> 00:55:54,725
.درسته
1066
00:55:54,764 --> 00:55:57,217
خب،اگه اینطوره
.من یه وردی میخونم،جنده ها
1067
00:55:57,366 --> 00:55:58,874
.شماها دارین به جادو نگاه میکنین
1068
00:55:59,194 --> 00:56:00,592
میدونین مشکل شما چیه؟
1069
00:56:00,819 --> 00:56:02,131
.شماها تعادل ندارین
1070
00:56:02,405 --> 00:56:03,622
.به یه هم تیمی سوم نیاز دارین
1071
00:56:03,647 --> 00:56:04,631
.نه، نه -
.نه -
1072
00:56:04,656 --> 00:56:06,077
.بچه ها،من بازی رو بلدم
1073
00:56:06,436 --> 00:56:07,530
میشنوین؟
1074
00:56:07,749 --> 00:56:09,233
.من بازی رو بلدم
1075
00:56:09,397 --> 00:56:10,475
چیکار داری میکنی؟
1076
00:56:10,546 --> 00:56:11,780
منظورت چیه چیکار دارم میکنم؟
1077
00:56:11,804 --> 00:56:12,827
.اونطوری صحبت نکن
1078
00:56:12,866 --> 00:56:14,069
.صدات عوض شد
1079
00:56:14,139 --> 00:56:15,036
جدی؟
1080
00:56:15,061 --> 00:56:16,138
.این صدای تو نیست
1081
00:56:16,170 --> 00:56:17,225
.از صدای معمولیت استفاده کن
1082
00:56:17,315 --> 00:56:19,705
.این صدای معمولی منه
1083
00:56:19,822 --> 00:56:22,103
.من مثل جادوگرا صحبت میکنم،عزیزم
1084
00:56:22,135 --> 00:56:23,438
.پس اینطوری صحبت نکن
1085
00:56:23,463 --> 00:56:25,361
.فقط دارم بهتون نشون میدم،همین،بچه ها،ببینید
1086
00:56:25,619 --> 00:56:29,508
حرفم اینه که من میتونم
.این سه گانگی شما رو کامل کنم
1087
00:56:29,533 --> 00:56:30,783
.سه نفر زیاد میشه
1088
00:56:31,127 --> 00:56:32,885
این رزومه منه،اینم کارتم
1089
00:56:33,002 --> 00:56:34,141
اگه چیزی لازم داشتین
1090
00:56:34,166 --> 00:56:36,006
من کسیام که شما بهش زنگ میزنین
.و چیزی که لازم دارین میگیرین
1091
00:56:36,057 --> 00:56:37,479
سائتشن ایکس یا جی 5 نیاز دارین؟
1092
00:56:37,503 --> 00:56:40,033
بوئنیگ 747 یا هلی کوپتر میخواین؟
1093
00:56:40,307 --> 00:56:41,822
یه چیز دزدی میخواین؟
1094
00:56:42,104 --> 00:56:44,455
.من مامور هواییم،من همونیم که میخواین
1095
00:56:51,096 --> 00:56:52,112
.خواهش میکنم
1096
00:56:52,362 --> 00:56:53,682
.خواهش میکنم،بزارین برم
1097
00:56:58,783 --> 00:57:00,760
چی میخوای؟
1098
00:57:00,963 --> 00:57:03,102
میخوام که دارایی ما
.از خون اون دختر بیرون بیاد
1099
00:57:03,127 --> 00:57:05,102
.نه ویروس...خیلی خطرناکه
1100
00:57:05,127 --> 00:57:06,166
!مـ..من نمیتونم
1101
00:57:16,070 --> 00:57:18,414
.انسان ها باید پیشرفت کنن،پروفسور
1102
00:57:18,439 --> 00:57:20,189
در نبود این پیشرفت ها
1103
00:57:20,227 --> 00:57:21,796
...بدن انسانی آنچنان
1104
00:57:22,171 --> 00:57:23,508
.ارزشی نداره
1105
00:57:23,555 --> 00:57:25,984
.شاید یازده سنت ارزش منیزیم باشه
1106
00:57:26,009 --> 00:57:27,664
.یه چند سِنتی هم ارزش کلسیوم
1107
00:57:28,250 --> 00:57:29,453
.و یه خورده آهن
1108
00:57:30,641 --> 00:57:31,930
.زیاد ارزش نداره
1109
00:57:32,250 --> 00:57:34,805
باید بگم،احتمالا
...همه اینا رو هم
1110
00:57:35,070 --> 00:57:38,984
..سه پوند بشه
.سه پوند و نیم...حداکثرش
1111
00:57:39,641 --> 00:57:41,609
.این تمام ارزش یک آدمه
1112
00:57:42,273 --> 00:57:43,578
.ارزشی نداره
1113
00:57:45,156 --> 00:57:47,641
تو اون ویروس رو برام
.دوباره برنامه ریزی میکنی
1114
00:57:47,953 --> 00:57:49,359
.مــ...من نمیکنم
1115
00:57:51,850 --> 00:57:53,850
مـــــسکو
1116
00:57:53,850 --> 00:58:00,850
♪ F.W.T.B♪
by: yonaka
1117
00:58:14,761 --> 00:58:16,792
.دوستت تو دارُ دسته روسی هاست
1118
00:58:17,792 --> 00:58:19,667
.همین دختر از دارُ دسته روسی ها دزدی میکنه
1119
00:58:19,886 --> 00:58:22,011
.راستش،از همه دزدی میکنه
1120
00:58:22,214 --> 00:58:23,738
.یه جورایی کارشه
1121
00:58:33,565 --> 00:58:34,846
.دکرد شاو
1122
00:58:36,080 --> 00:58:37,487
.مارگریتا
1123
00:58:56,605 --> 00:58:58,339
.اوه،انتظار اینو نداشتم
1124
00:58:58,792 --> 00:59:00,370
.ای کاش اصن اینو ندیده بودم
1125
00:59:01,433 --> 00:59:02,487
.منم همینطور
1126
00:59:03,511 --> 00:59:04,839
.لیستت به دستم رسید
1127
00:59:05,542 --> 00:59:07,331
.لیست...طولانیه
1128
00:59:07,690 --> 00:59:09,456
من ازت یه خونه
.با یه باند فرودگاه خواستم
1129
00:59:09,745 --> 00:59:12,550
مطمئن نیستم که یه عالمه روسی
.دهن بسته توی لیست باشه
1130
00:59:12,683 --> 00:59:14,644
...خب،زودتر از سه ساعت منو خبر کن
1131
00:59:14,737 --> 00:59:17,292
.تا من دست به همچین کارای سنگینی نزنم
1132
00:59:17,645 --> 00:59:18,657
مطمئنم سه ساعت
1133
00:59:18,682 --> 00:59:21,283
یه ربطی به همین کارای سنگینت داره،مارگریتا
1134
00:59:22,001 --> 00:59:24,048
.منو قاطی این قضیه نکن،دکرد
1135
00:59:24,610 --> 00:59:25,813
ایتیون؟
1136
00:59:25,962 --> 00:59:28,041
میشه یه جای سخت تر
برای نفوذ کردن انتخاب کنی؟
1137
00:59:28,112 --> 00:59:30,979
ما باید دستگاه استخراج ویروسی
.سی.تی17 رو پیدا کنیم
1138
00:59:31,081 --> 00:59:32,142
.ممکنه هر جایی باشه
1139
00:59:32,167 --> 00:59:34,292
این ساختمون سه مایل مربع
.آزمایشگاهات تحقیقاتی داره
1140
00:59:34,338 --> 00:59:35,360
.آره
1141
00:59:35,385 --> 00:59:37,643
و یه جای خطرناکه
.که پر از اسحلهس
1142
00:59:37,815 --> 00:59:39,260
.باید یه میک جَگر با خودمون ببریم
1143
00:59:40,221 --> 00:59:41,776
.به نظر بازی باحالی میاد
1144
00:59:41,802 --> 00:59:43,717
ما تو رو نمیبریم داخل،نه
1145
00:59:43,742 --> 00:59:44,748
وقتی منو دِک بچه بودیم
1146
00:59:44,772 --> 00:59:46,771
عادت داشتیم وقتمون رو
.با این خلمغزها بگذرونیم
1147
00:59:46,795 --> 00:59:47,981
...میک جَگر
1148
00:59:48,013 --> 00:59:50,216
یه شغلی بود که لازمهش
...این بود که جلب توجه کنی
1149
00:59:50,271 --> 00:59:51,616
...به همه خر هیکل ها
1150
00:59:51,677 --> 00:59:53,787
.در حالی که موزیک پخش میکردن
1151
00:59:53,936 --> 00:59:55,730
.یه کار مخفی خاصه
1152
00:59:58,811 --> 01:00:00,280
.بچه ها، شنیدین آندریکو چی گفت
1153
01:00:00,305 --> 01:00:01,874
.اونا باید از دستگاه استخراج استفاده کنن
1154
01:00:01,929 --> 01:00:03,702
.برای همین منو مستقیما میبرن جای دستگاه
1155
01:00:04,163 --> 01:00:05,593
.حالا،من میتونم انجامش بدم
1156
01:00:06,710 --> 01:00:08,093
.میتونیم انجامش بدیم
1157
01:00:08,874 --> 01:00:10,100
حالا تنها سوال اینه
1158
01:00:10,171 --> 01:00:11,897
.چطوری زنگ شام ایتیون رو بزنیم
1159
01:00:12,210 --> 01:00:14,085
.اوه،اینکارو من میتونم
1160
01:00:14,171 --> 01:00:16,061
ولی اول از همه،بیاین شما رو مجهز کنیم
1161
01:00:18,361 --> 01:00:20,190
.اینا چتر های نجات هالو هستن
1162
01:00:22,666 --> 01:00:24,947
.هندزفری برای ارتباطات رمزی
1163
01:00:25,752 --> 01:00:27,822
.اسکورپین ای.وو 3 با نشونه گیری بصری
1164
01:00:29,275 --> 01:00:31,674
.لباس به شدت نازک و ضد گلوله کولار
1165
01:00:32,853 --> 01:00:35,174
دوربین های مادون قرمز
.برای دیدن از داخل دیوار ها
1166
01:00:35,635 --> 01:00:36,885
..و آخرین و مهمترین چیز
1167
01:00:37,260 --> 01:00:39,025
.چاشنی هیدروژن فشرده
1168
01:00:39,666 --> 01:00:41,072
...اگه جای درستی بزاریش
1169
01:00:41,150 --> 01:00:43,158
.کل منطقه رو میفرسته رو هوا
1170
01:00:44,291 --> 01:00:45,345
چطور شدم؟
1171
01:00:46,502 --> 01:00:47,861
.یه خورده تنگه برات
1172
01:00:55,057 --> 01:00:56,291
چطوری؟
1173
01:00:57,455 --> 01:00:59,166
میدونی،اگه اوضاع اونجا ناجور بشه
1174
01:00:59,267 --> 01:01:00,611
.نباید منو اونجا زنده بزاری
1175
01:01:02,728 --> 01:01:04,111
.خودمون از اونجا میاریمت بیرون
1176
01:01:05,158 --> 01:01:06,580
.و بزار یه چی دیگه بهت بگم
1177
01:01:06,947 --> 01:01:08,251
کلید جاودانگی
1178
01:01:08,283 --> 01:01:11,626
زندگی کردن در اولین عُمری است
.که ارزش به یاد ماندن را دارد
1179
01:01:12,395 --> 01:01:13,668
نیچه اینو گفته؟
1180
01:01:13,714 --> 01:01:14,714
.نه
1181
01:01:14,848 --> 01:01:16,184
.بروس لی گفته
1182
01:01:18,801 --> 01:01:19,801
.بیا
1183
01:01:28,200 --> 01:01:29,388
چطوری پیداش کردین؟
1184
01:01:29,950 --> 01:01:32,138
تعریف منو که شنیدی
.من کارم خوبه
1185
01:01:32,825 --> 01:01:33,974
تنها بود؟
1186
01:01:34,896 --> 01:01:35,958
.آره
1187
01:01:37,606 --> 01:01:40,748
اگه بهم دروغ گفته باشی
قلبت رو از سینهات میکشم بیرون
1188
01:01:40,750 --> 01:01:41,512
فهمیدی؟
1189
01:01:43,193 --> 01:01:44,982
.اگه دروغی میگفتم شرمنده شما میشدم
1190
01:02:02,850 --> 01:02:05,850
ساختمان سلاح ها و بیوتکنولوژی ایتیون، اوکراین
1191
01:02:16,607 --> 01:02:17,654
سواری همینه
1192
01:02:17,756 --> 01:02:18,779
.عجب سواری هم هست
1193
01:02:19,068 --> 01:02:20,279
.من تو بخش حفاظت میشینم
1194
01:02:20,654 --> 01:02:21,918
.بخش حفاظتی در کار نیست
1195
01:02:21,943 --> 01:02:22,975
.نه،نه،نه،شروع نکن
1196
01:02:23,568 --> 01:02:24,662
.خودم میشینم
1197
01:02:29,306 --> 01:02:31,244
.داریم وارد نقطه فرود میشیم
1198
01:02:31,306 --> 01:02:32,376
آمادهای؟
1199
01:02:32,603 --> 01:02:34,119
.آره آمادم -
.با شماره سه -
1200
01:02:34,197 --> 01:02:35,720
.خیلی خب -
.یک -
1201
01:02:37,533 --> 01:02:39,251
!ریدم دهنت!کونی
1202
01:02:48,406 --> 01:02:50,023
.کسی به من نمیگه چیکار کنم
1203
01:03:06,750 --> 01:03:07,961
.حالا که گول خوردم
1204
01:03:07,986 --> 01:03:11,200
قبل اینکه پولا رو بشمری دستات رو تمیز
میکنی یا که میزاری برای بعد؟
1205
01:03:21,830 --> 01:03:22,830
.مرخصین
1206
01:03:24,088 --> 01:03:25,674
نمیفهمی،نه؟
1207
01:03:25,744 --> 01:03:27,932
میدونی،آدم ضعیف کارش با پوله
1208
01:03:27,986 --> 01:03:30,166
.ما با تغییری انقلابی سر و کار داریم
1209
01:03:30,263 --> 01:03:32,810
تغییری که گاهی اوقات
.نیاز به خشونت داره
1210
01:03:32,835 --> 01:03:34,779
مثلا کشتن مردم بی گناه با ویروس؟
1211
01:03:34,810 --> 01:03:35,935
.فقط کشتن آدمای ضعیف
1212
01:03:36,062 --> 01:03:37,827
.ما داریم برای آینده سیاره کار میکنیم
1213
01:03:37,874 --> 01:03:39,217
.چیزایی که با پول نمیشه خرید
1214
01:03:39,335 --> 01:03:41,554
.مثلا پس گرفتن روحت
1215
01:03:41,952 --> 01:03:43,077
روح من؟
1216
01:03:43,733 --> 01:03:45,202
.برادر تو روح من رو گرفت
1217
01:03:46,374 --> 01:03:48,108
بچه های تو آزمایشگاه
.برام یه روح جدید ساختن
1218
01:03:48,577 --> 01:03:49,874
.و پیشرفت همینه
1219
01:04:07,333 --> 01:04:10,075
.به اتاق استخراج خوش اومدی،خانوم شاو
1220
01:04:12,645 --> 01:04:13,708
.آمادش کنین
1221
01:04:16,137 --> 01:04:17,403
.زیاد طول نمیکشه
1222
01:04:23,824 --> 01:04:25,286
گفته باشم،وقتی این بترکه
1223
01:04:25,310 --> 01:04:26,418
.ما دیگه اینجا نیستیم
1224
01:04:28,637 --> 01:04:30,707
ظاهرا سیصد متری با اینجا فاصله داره
1225
01:04:31,042 --> 01:04:32,816
.توی یه جور محفظه پزشکی نگهش داشتن
1226
01:04:32,840 --> 01:04:34,400
.زمان برای 45 دقیقه تنظیم شده
1227
01:04:34,425 --> 01:04:35,691
.وارد میشیم و میریم بیرون
1228
01:04:35,716 --> 01:04:37,652
.این کارخونه مرده رو تیکه تیکه میکنیم
1229
01:04:37,700 --> 01:04:39,544
.یادته که،توی راهر تفنگ استفاده نمیکنیم
1230
01:04:39,622 --> 01:04:41,404
درسته،این آدما
.باید زنده بمونن
1231
01:04:41,465 --> 01:04:42,794
چون آخر راهرو
1232
01:04:42,819 --> 01:04:44,966
دستگاه اسکنر چشم
نیاز به دو نفر برای باز شدن داره
1233
01:04:45,193 --> 01:04:46,146
.یک در رو انتخاب کن
1234
01:04:46,185 --> 01:04:47,159
.از اینطرف میرم
1235
01:04:47,184 --> 01:04:48,325
.نه،اون در از منه
1236
01:04:48,350 --> 01:04:49,430
چه مرگت شده؟
1237
01:04:55,121 --> 01:04:56,153
.من اشتباه کردم
1238
01:04:56,199 --> 01:04:57,270
.این در از توعه
1239
01:04:57,302 --> 01:04:59,152
.اوه،نه،برگشتی وجود نداره
1240
01:04:59,395 --> 01:05:01,574
چی شده مگه؟آدمای بد زیادی
پشت اون دره؟
1241
01:05:01,598 --> 01:05:03,590
نگاه کن،شاید یه چیزی یادبگیری
1242
01:06:37,954 --> 01:06:39,399
ممنون،مورد مطابق است
1243
01:06:40,555 --> 01:06:41,954
.دسترسی منع شد
1244
01:06:42,962 --> 01:06:44,274
.دسترسی منع شد
1245
01:06:47,305 --> 01:06:48,618
.دسترسی منع شد
1246
01:06:57,204 --> 01:06:58,352
.دسترسی منع شد
1247
01:07:01,547 --> 01:07:02,602
.دسترسی منع شد
1248
01:07:04,821 --> 01:07:05,821
.دسترسی منع شد
1249
01:07:06,032 --> 01:07:07,032
.دسترسی منع شد
1250
01:07:07,351 --> 01:07:08,351
.دسترسی منع شد
1251
01:07:10,087 --> 01:07:11,087
.دسترسی منع شد
1252
01:07:16,914 --> 01:07:18,367
.دسترسی داده شد
1253
01:07:20,821 --> 01:07:22,344
.در حال باز شدن درها
1254
01:07:30,008 --> 01:07:32,367
.خیلی خوب بود،کارتون خوب بود بچه ها
1255
01:07:33,712 --> 01:07:35,352
حتی جا خوردم که
.شما وارد اینجا شدین
1256
01:08:19,246 --> 01:08:20,308
..این
1257
01:08:22,794 --> 01:08:23,809
.این امکان نداره
1258
01:08:28,488 --> 01:08:29,307
چیکار میکنی؟
1259
01:08:29,355 --> 01:08:30,595
.میخوام خودم استخراج کنم
1260
01:08:34,253 --> 01:08:35,253
.واستا
1261
01:08:58,815 --> 01:09:00,049
.اینم از این
1262
01:09:00,917 --> 01:09:01,955
پس دستگیر شدیم؟
1263
01:09:02,558 --> 01:09:03,738
اینجا حرف گوش میدی،هابز؟
1264
01:09:03,824 --> 01:09:05,457
خواستم یه خورده از خدمات اتاق
.برای خودمون سفارش بدم
1265
01:09:06,831 --> 01:09:09,346
.مشروب فرانسوی دوست داری؟الان سفارش میدم
1266
01:09:09,417 --> 01:09:11,394
.تازه خواب دیدم قبل از بیدار شدنم تو رو کشتن
1267
01:09:12,558 --> 01:09:13,996
.بدجوری الان نا امید شدم
1268
01:09:14,227 --> 01:09:16,837
باید اعتراف کنم که واقعا کامل گفتی
1269
01:09:17,094 --> 01:09:18,820
تکنیک بازجویی قدیمی
1270
01:09:18,845 --> 01:09:20,765
.اینو توی عملیات های سیاه یاد گرفتیم
1271
01:09:20,843 --> 01:09:22,600
.شوک برقی تا دفعه سوم یک نفر رو میکشه
1272
01:09:22,625 --> 01:09:23,705
یادته،دک؟
1273
01:09:23,931 --> 01:09:26,235
.آره،از اون قدیما خیلی چیزا یادمه
1274
01:09:26,509 --> 01:09:28,649
.به نظرم شما فقط تا چهار دفعه فرصت دارین
1275
01:09:28,727 --> 01:09:30,290
.جدی؟فکر کنم تا پنج دفعه بتونیم
1276
01:09:30,634 --> 01:09:31,673
پنج دفعه؟
1277
01:09:31,852 --> 01:09:32,930
!عجب،خیله خب
1278
01:09:44,316 --> 01:09:46,198
.باید دهن گشادت رو باز کنی
1279
01:09:47,144 --> 01:09:49,144
.فکر کردم چیز باحالی باشه که اون موقع بگم
1280
01:10:07,176 --> 01:10:09,090
یادته وقتی برادر واقعی بودیم؟
1281
01:10:09,231 --> 01:10:11,387
ماموریت نیروی سیاه،یادته دک؟
1282
01:10:11,785 --> 01:10:14,129
در آخر بدترین ها رو در مردم دیدیم
1283
01:10:14,207 --> 01:10:16,090
بدترین ها در کشورهامون،در رهبرانمون
1284
01:10:16,115 --> 01:10:18,809
.در دشمنامون و...در دوستامون
1285
01:10:18,848 --> 01:10:20,728
.تو دیگه معنی این کلمه رو نمیدونی
1286
01:10:20,794 --> 01:10:22,442
.آره،ولی نگران این نباش،میبینی
1287
01:10:22,786 --> 01:10:23,723
.اون دقیقا توی سرشون شلیک میکنه
1288
01:10:23,748 --> 01:10:25,988
ولی در مورد تو فکر میکردم
.واقعا فکر خوبی باشه
1289
01:10:26,074 --> 01:10:27,466
آدم گنده،هنوزم صحبت میکنی؟
1290
01:10:27,544 --> 01:10:29,224
..گفتم فکر کردم که فکــ
1291
01:10:37,995 --> 01:10:38,995
!لعنتی
1292
01:10:40,152 --> 01:10:44,706
میدونی اینکه نفرت بشریت بیشتر از
.حفاظت از خودشون مسئله خنده داریه
1293
01:10:44,769 --> 01:10:46,066
.که بخاطر همین ما اینجاییم
1294
01:10:46,230 --> 01:10:47,917
.هشت سال پیش رو یادته دک
1295
01:10:47,988 --> 01:10:49,628
وقتی ایتیون ازمون خواست
به ماموریتشون ملحق بشیم؟
1296
01:10:49,652 --> 01:10:51,480
اوه گروه مرگشون رو میگی؟
1297
01:10:52,057 --> 01:10:53,096
.اونا دیوونن
1298
01:10:53,183 --> 01:10:54,183
.خیال پردازن
1299
01:10:54,230 --> 01:10:55,925
.خیال پردازان یک آینده
1300
01:10:55,950 --> 01:10:58,097
.یک آینده بزرگتر و روشن تر
1301
01:10:58,144 --> 01:11:00,050
اون تاریخ هایی که به ما دادنُ یادته؟
1302
01:11:00,075 --> 01:11:02,339
با آسیب محیطی
1303
01:11:02,370 --> 01:11:04,120
...نظام سرمایه داری،تروریسم
1304
01:11:04,394 --> 01:11:07,277
اینکه بشریت خودش رو
.در سال 2096 از بین میبره
1305
01:11:07,339 --> 01:11:08,823
.این برای من ترسناکه
1306
01:11:08,941 --> 01:11:11,231
ولی اگه رویای ایتیون رو محقق کنیم
1307
01:11:11,294 --> 01:11:12,401
.دنیا رو نجات میدیم
1308
01:11:12,426 --> 01:11:14,114
تو نمیتونی دنیا رو با نسل کشی نجات بدی
1309
01:11:14,466 --> 01:11:16,036
.نسل کشی با هدف و غرض
1310
01:11:16,505 --> 01:11:18,067
میدونین این ویروس چیه؟
1311
01:11:18,762 --> 01:11:21,622
.این ویروس شوک ضروری سیستمه
1312
01:11:36,317 --> 01:11:37,317
.شد سه تا
1313
01:11:38,700 --> 01:11:39,700
.عاشق این چیزم
1314
01:11:39,777 --> 01:11:40,957
....قبلا بهت گفتم
1315
01:11:41,246 --> 01:11:42,683
.الان هم بهت میگم
1316
01:11:42,887 --> 01:11:44,473
.دستگاه متریکت خرابه
1317
01:11:44,825 --> 01:11:46,192
.یه دلیل خوب
1318
01:11:46,356 --> 01:11:47,887
.تو بدترین ها فکر ها نسبت به مردم داری
1319
01:11:48,028 --> 01:11:50,426
.برای انجام کار درست نمیشه به مردم اعتماد کرد
1320
01:11:50,458 --> 01:11:51,762
.خودتون رو ببینید
1321
01:11:51,803 --> 01:11:53,100
سرنوشت دنیا دست شماست
1322
01:11:53,124 --> 01:11:54,467
.و حتی نمیتونین باهاش کنار بیاین
1323
01:11:55,319 --> 01:11:57,811
ولی تو همه چیز رو راجب
کار درست میدونی،نه شاو؟
1324
01:12:02,556 --> 01:12:04,197
.یه یادگاری کوچولو،داداش
1325
01:12:06,557 --> 01:12:07,951
.باید می اومدی منو میکشتی
1326
01:12:08,206 --> 01:12:09,706
.من هر دفعه اینکارو میکنم
1327
01:12:10,580 --> 01:12:12,240
انتظار چی داشتی،که بگم آره؟
1328
01:12:15,317 --> 01:12:16,740
کی با تو صحبت کرد؟
1329
01:12:17,763 --> 01:12:18,763
.مامانت
1330
01:12:28,075 --> 01:12:30,169
.درک میکنم،هنوزم عصبانی هستی
1331
01:12:30,248 --> 01:12:32,388
...ناراحتی چون،
1332
01:12:32,620 --> 01:12:33,901
وقتی برنمیگشتی
1333
01:12:34,162 --> 01:12:35,535
ازم میخواستن که بیام و بکشمت
1334
01:12:35,560 --> 01:12:37,701
.و البته،مجبورم بودم چون خیلی چیزا میدونستی
1335
01:12:38,482 --> 01:12:40,318
.راجبش زیاد فکر میکنم
1336
01:12:40,435 --> 01:12:41,623
.من راجبش فکر میکنم
1337
01:12:41,677 --> 01:12:44,669
چون تازه الان فهمیدم
1338
01:12:44,716 --> 01:12:47,748
وقتی به من شلیک کردی
.به من یک هدیه دادی
1339
01:12:47,918 --> 01:12:49,004
.منو ببین
1340
01:12:49,146 --> 01:12:50,880
.من سوپرمن سیاه هستم
1341
01:12:51,482 --> 01:12:52,568
.ضد گلوله
1342
01:12:52,662 --> 01:12:53,865
.ستون فقرات جدید
1343
01:12:53,935 --> 01:12:57,371
و هر چه بیشتر تبدیل به دستگاه میشم
.بیشتر انسانی میشم
1344
01:12:57,396 --> 01:12:59,716
.این چیزی که براش قراره بجنگی
1345
01:13:00,091 --> 01:13:03,248
.دارم یه فرصت دیگه بهت میدم تا بهمون ملحق بشی دکرد
1346
01:13:03,332 --> 01:13:05,415
.و رئیس یه دهن گشاد هم میخواد
1347
01:13:05,498 --> 01:13:07,017
.اگر قبول نمیکنی،جفتتون رو میکشم
1348
01:13:07,357 --> 01:13:09,630
.که راستش،دوست دارم اینکارو بکنم
1349
01:13:11,411 --> 01:13:14,145
تو ایتیون رو میشناسی
.میدونی چه کاری ازشون ساختهس
1350
01:13:14,466 --> 01:13:16,130
.منو بازسازی کردن
1351
01:13:16,353 --> 01:13:17,536
.خالیش کردن
1352
01:13:17,591 --> 01:13:19,223
یه کاری کردن که انگار
.هم تیمی خودش رو کشته
1353
01:13:19,255 --> 01:13:20,989
...حتی خواهرت
1354
01:13:21,606 --> 01:13:22,919
.قبولت نداره
1355
01:13:25,981 --> 01:13:27,184
.فقط بگو،داداش
1356
01:13:27,216 --> 01:13:29,614
.فقط بگو و همه اینا تموم میشه
1357
01:13:29,987 --> 01:13:32,588
خواهرت زنده میمونه
.دختر اون هم زنده میمونه
1358
01:13:32,737 --> 01:13:34,026
.یکمی تو رو ارتقا میدیم
1359
01:13:34,088 --> 01:13:36,077
.و میریم که دنیا رو نجات بدیم
1360
01:13:38,211 --> 01:13:39,265
چی قراره بشه؟
1361
01:13:39,367 --> 01:13:40,921
به انقلاب این مرد ملحق شو
1362
01:13:41,117 --> 01:13:42,242
.یا با ضعیف ها بمیر
1363
01:13:44,577 --> 01:13:45,890
.فقط تمومش کن
1364
01:13:47,413 --> 01:13:49,687
.به رئیس گفتم تو نظرت عوض بشو نیست
1365
01:13:50,351 --> 01:13:51,491
.بعدا میبینمت
1366
01:13:51,741 --> 01:13:53,929
!واستا،واستا،واستا،واستا
1367
01:13:56,351 --> 01:13:57,859
.به نظرم باید ملحق بشیم
1368
01:13:58,195 --> 01:13:59,273
ملحق بشیم؟
1369
01:14:01,631 --> 01:14:03,491
...حرفای جالبی گفتی و
1370
01:14:03,788 --> 01:14:05,140
منظورم راجب سوپرمن سیاهه
1371
01:14:05,195 --> 01:14:06,734
.واقعا منو تحت تاثیر قرار داد،خوشم اومد
1372
01:14:06,773 --> 01:14:08,350
تو چی هستی،ناشنوا،یا احمق یا نکنه جفتش؟
1373
01:14:08,375 --> 01:14:09,343
.ما ملحق نمیشیم
1374
01:14:09,368 --> 01:14:10,709
باز همون آش و همون کاسه
.فقط به فکر خودتی
1375
01:14:10,733 --> 01:14:11,936
.چه دیوونه ای تو
1376
01:14:11,960 --> 01:14:13,695
نمیشه یه بار به احساسات من اهمیت بدی؟
1377
01:14:13,937 --> 01:14:15,750
...بزار یه چیزی بهت بگم،ما اگه یه گروه بودیم
1378
01:14:15,774 --> 01:14:16,837
میدونی تو کی میبودی؟
1379
01:14:16,891 --> 01:14:18,243
.تو میک جَگر میشدی
1380
01:14:18,532 --> 01:14:19,633
.میک جَگر
1381
01:14:21,516 --> 01:14:22,579
میک جَگر؟
1382
01:14:22,930 --> 01:14:24,587
آخرش چی؟
1383
01:14:25,149 --> 01:14:26,688
هستین یا نیستین؟
1384
01:14:31,688 --> 01:14:33,234
.ما ملحق نمیشیم
1385
01:14:33,258 --> 01:14:35,680
.و از اونجایی که تو اونجا واستادی،قراره اینکارو کنم
1386
01:14:35,860 --> 01:14:37,969
.دسته این صندلی رو میشکنم
1387
01:14:38,063 --> 01:14:39,555
.میزنم صورت اونو لِه میکنم
1388
01:14:39,633 --> 01:14:41,524
و بخاطر اینکه اینجوری نگام میکنه
.یه چاقو به گردنش میزنم
1389
01:14:41,633 --> 01:14:43,579
.همه این 13 نفر رو در هفت ثانیه میکشم
1390
01:14:43,751 --> 01:14:45,298
.و اینم کاریه که میخوام انجام بدم
1391
01:14:45,376 --> 01:14:50,212
از شر این زنجیرها خلاص میشم
.و با پا میزنم به گردن اون و اون
1392
01:14:50,469 --> 01:14:51,876
.نه،اون نه
1393
01:14:51,915 --> 01:14:53,595
اون مال منه،باید یکی دیگه رو انتخاب کنی
1394
01:14:53,649 --> 01:14:55,282
.یعنی چی مال توعه؟اون مال خودمه
1395
01:14:55,306 --> 01:14:56,680
.نه،نه،این اونیه که میخوام بزنم تو صورتش
1396
01:14:56,705 --> 01:14:58,179
.باید یکی دیگه رو پیدا کنی
1397
01:14:58,203 --> 01:14:59,344
میخوای صورت یکی رو بترکونی؟
1398
01:14:59,398 --> 01:15:00,578
.یکی رو برات پیدا میکنم
1399
01:15:00,603 --> 01:15:01,680
اون یارو رو اونجا میبینی؟
1400
01:15:02,078 --> 01:15:03,094
.اون بزرگه
1401
01:15:03,469 --> 01:15:04,469
.اون بزرگه
1402
01:15:04,494 --> 01:15:05,500
.صورت اون رو بترکون
1403
01:15:05,532 --> 01:15:06,774
.نه،خیلی بزرگه
1404
01:15:06,914 --> 01:15:08,071
مگه نه،هیتی؟
1405
01:15:09,438 --> 01:15:10,586
.بزار برن
1406
01:15:10,696 --> 01:15:11,782
.خیلی خب،بچه ها
1407
01:15:11,946 --> 01:15:13,032
.آروم باشین
1408
01:15:13,203 --> 01:15:14,485
.ما زنده لازمش داریم
1409
01:15:14,953 --> 01:15:16,867
بزارم برن وگرنه چی؟
1410
01:15:17,050 --> 01:15:20,284
وگرنه وسط پیشونیت
.یک درد شدیدُ و قشنگ دیگه گیرت میاد
1411
01:15:20,456 --> 01:15:21,699
.تو قرار نیست به من شلیک کنی
1412
01:15:22,558 --> 01:15:25,558
چون تراشه فعال سازی برای
.شلیک با اون اسلحه نیاز داری
1413
01:15:25,855 --> 01:15:26,863
.ببخشید
1414
01:15:26,934 --> 01:15:28,402
!این یکی رو امتحان کن
1415
01:15:33,153 --> 01:15:34,763
.من بیارزش نیستم
1416
01:16:06,718 --> 01:16:07,677
!بیا دور بزنیم
1417
01:16:07,703 --> 01:16:08,522
واقعا؟
1418
01:16:08,577 --> 01:16:09,577
.آره
1419
01:16:45,997 --> 01:16:47,059
.اونجاست
1420
01:16:53,825 --> 01:16:55,216
هیتی،دستگاه کجاست؟
1421
01:16:55,241 --> 01:16:56,388
.تو کامیون دوم
1422
01:16:56,450 --> 01:16:57,450
!میرم دنبالش
1423
01:17:03,124 --> 01:17:04,085
.میک جَگر
1424
01:17:04,124 --> 01:17:05,242
.هیچوقت شکست نمیخوره
1425
01:17:12,957 --> 01:17:14,511
.هنوز اینجا کار داریم،هیتی
1426
01:17:21,152 --> 01:17:22,284
.دستگاه رو گیر آوردم
1427
01:17:28,389 --> 01:17:29,444
!تکون بخور
1428
01:17:29,694 --> 01:17:31,038
.قطار داره از ایستگاه خارج میشه
1429
01:17:51,538 --> 01:17:53,835
این مادر قحبه واقعا سوپرمن سیاهه
1430
01:18:11,210 --> 01:18:12,233
.پهباد ها رو درگیر کن
1431
01:18:26,606 --> 01:18:27,965
!به بن بست خوردیم
1432
01:18:29,238 --> 01:18:30,246
!محکم بشین
1433
01:18:38,414 --> 01:18:39,546
.مسیر محل برخورد رو نشون بده
1434
01:19:16,076 --> 01:19:17,224
!سمت چپت
1435
01:19:22,039 --> 01:19:23,180
.آماده باش
1436
01:19:47,819 --> 01:19:48,921
!هابز
1437
01:19:49,304 --> 01:19:50,593
!هیتی نمیتونه
1438
01:19:50,952 --> 01:19:52,327
!میارمش پیش تو
1439
01:19:52,380 --> 01:19:54,091
به همونی که فکر میکنم تو هم فکر میکنی؟
1440
01:19:54,373 --> 01:19:55,709
.بیا یکم درد با هم معامله کنیم
1441
01:19:56,154 --> 01:19:57,341
.یکم درد معامله کنیم
1442
01:20:26,220 --> 01:20:27,720
!هیتی -
ها؟ -
1443
01:20:27,798 --> 01:20:28,923
بهم اعتماد داری؟
1444
01:21:23,212 --> 01:21:24,493
!به یه ماشین دیگه لازم دارم
1445
01:21:24,599 --> 01:21:26,157
!میدونم چی فکر میکنی
1446
01:21:26,451 --> 01:21:27,912
!به رانندگی ادامه بده،من خودمو میرسونم
1447
01:21:39,405 --> 01:21:40,515
.فرمون رو بگیر
1448
01:21:55,074 --> 01:21:56,816
.اینم از جنابعالی
1449
01:21:58,008 --> 01:21:59,128
.خودم حسابش رو میرسم -
.نه من حسابش رو میرسم -
1450
01:21:59,448 --> 01:22:00,688
.من حسابش رو میرم -
.من حسابش رو میرسم -
1451
01:22:22,487 --> 01:22:23,745
.فکر میکردم تو قوی هستی
1452
01:23:24,009 --> 01:23:25,188
.ببخشید،داداش
1453
01:23:25,594 --> 01:23:27,196
.این چیزه واقعا آسیب دیده
1454
01:23:27,555 --> 01:23:29,673
.خب،میریم سراغ انتخاب دوم
1455
01:23:29,977 --> 01:23:31,274
.الان انتخاب اول رو داریم
1456
01:23:31,321 --> 01:23:32,415
بیخیال بس کن هیتی
1457
01:23:32,501 --> 01:23:34,298
من خسته شدم دک
.از فرار کردن خسته شدم
1458
01:23:34,337 --> 01:23:35,343
.هنوزم وقت داریم
1459
01:23:35,368 --> 01:23:36,368
وقت؟
1460
01:23:36,509 --> 01:23:38,233
.وقت برای چی؟دستگاه نابود شده
1461
01:23:38,258 --> 01:23:39,140
.آره خب،درستش میکنیم
1462
01:23:39,165 --> 01:23:40,055
چطوری؟
1463
01:23:40,087 --> 01:23:41,438
باید یه جایی رو پیدا کنیم
.که خارج از دسترسی باشه
1464
01:23:41,462 --> 01:23:43,382
کجا؟کل دنیا دنبالمونه
1465
01:23:43,407 --> 01:23:44,509
.بریکستون هم بیخیال نمیشه
1466
01:23:44,534 --> 01:23:45,822
.نمیتونیم جون میلیون ها مردم رو بخطر بندازیم
1467
01:23:45,846 --> 01:23:47,219
توی هواپیما هم گفتم
1468
01:23:47,244 --> 01:23:48,368
.باید با همون انتخاب اولمون میرفیتم
1469
01:23:48,392 --> 01:23:49,657
.حالا تموم شد،دک
1470
01:23:49,696 --> 01:23:50,991
.تموم نشده -
.تموم شده -
1471
01:23:51,016 --> 01:23:52,102
!تموم نشده
1472
01:23:54,651 --> 01:23:55,768
.تموم نشده
1473
01:23:58,659 --> 01:23:59,659
.منو ببین
1474
01:24:00,042 --> 01:24:03,112
اون حرفی رو که وقتی
بچه بودیم بهم میگفتی یادته؟
1475
01:24:03,277 --> 01:24:04,822
قبلا منو نگاه میکردی و میگفتی
1476
01:24:04,847 --> 01:24:06,965
"دک،تا تموم نشده هیچوقت تموم نمیشه"
1477
01:24:07,480 --> 01:24:08,816
.قبلا میخندیدیم
1478
01:24:09,269 --> 01:24:10,371
یادته؟
1479
01:24:10,847 --> 01:24:12,293
...نه،دک،این بود
1480
01:24:12,753 --> 01:24:16,332
"تا من نگم تموم نشده،تموم بشو نیست"
1481
01:24:16,800 --> 01:24:17,612
.آره
1482
01:24:17,698 --> 01:24:18,965
.همین بود
1483
01:24:20,957 --> 01:24:22,316
.پس حالا بگو
1484
01:24:22,604 --> 01:24:23,619
.بگو
1485
01:24:24,277 --> 01:24:25,605
.یادت بیاد ما کی هستیم
1486
01:24:26,519 --> 01:24:27,793
.خانواده شاو
1487
01:24:29,285 --> 01:24:32,449
ما هیچوقت هیچوقت هیچوقت بیخیال نمیشیم
1488
01:24:36,894 --> 01:24:37,980
.ما یه روز وقت داریم
1489
01:24:39,925 --> 01:24:41,136
.بیشتر از یه روز
1490
01:24:42,190 --> 01:24:43,542
.ما حتی نمیدونیم کجا بریم
1491
01:24:46,027 --> 01:24:47,183
.من یه جایی رو میشناسیم
1492
01:24:49,933 --> 01:24:50,933
کجا؟
1493
01:24:51,269 --> 01:24:53,355
آخرین جا در زمینه
.که میخوام برم
1494
01:24:56,727 --> 01:24:57,727
.خونه
1495
01:24:59,850 --> 01:25:01,850
ســـــامـــوا
1496
01:25:01,850 --> 01:25:10,850
♪ taku uo pele♪
by: te vaka
1497
01:25:17,860 --> 01:25:19,423
اجی مجی لاترجی،جنده ها
1498
01:25:19,470 --> 01:25:21,313
گفتم که هر چیزی
.میتونم براتون جور کنم
1499
01:25:21,376 --> 01:25:22,493
.و بهم گوش کنین
1500
01:25:22,518 --> 01:25:25,634
از مسکو تا ساموا
.خرید پرواز کار راحتی نیست
1501
01:25:25,670 --> 01:25:26,724
!ولی من انجامش دادم
1502
01:25:26,749 --> 01:25:27,945
.خب،بخاطر همین بهت زنگ میزنیم دینکلی
1503
01:25:27,969 --> 01:25:30,889
فقط زنگ زدیم بخاطر اون
.هواپیما به ساموا ازت تشکر کنیم
1504
01:25:30,943 --> 01:25:32,235
.جنگجوها به جنگجوها کمک میکنن
1505
01:25:32,498 --> 01:25:33,803
...تنها چیزی که باید بدونین
1506
01:25:33,889 --> 01:25:38,451
اینه که اینجا یه هم تیمی سوم دارین
.که هر وقت بهش نیاز داشتین آمادس
1507
01:25:38,521 --> 01:25:39,952
.من الان توی مخفیگاهم نشستم
1508
01:25:42,030 --> 01:25:43,077
تو دستشوئی هستی؟
1509
01:25:43,108 --> 01:25:44,413
.چه کلاه به سر،چه سر به کلاه
1510
01:25:44,545 --> 01:25:46,327
.هر جا که هستم،جایی هست که جادو اتفاق میفته
1511
01:25:46,373 --> 01:25:47,788
.ماها واضح باهم صحبت نمیکنیم
1512
01:25:47,834 --> 01:25:49,623
فقط مطمئن شو که
.تمام مخاطبین رو داشته باشی
1513
01:25:49,780 --> 01:25:51,178
.شماها..شماها تلفن رو دارین
1514
01:25:51,203 --> 01:25:52,294
.ایمیل من رو دارین
1515
01:25:52,364 --> 01:25:54,973
.همش رو دارم -
.میدونی،میخوام شماره مادرم رو هم بدم-
1516
01:25:55,012 --> 01:25:57,364
میخوام داشته باشی
..چون اگه نتونی به خودم زنگ بزنی
1517
01:25:57,458 --> 01:25:58,448
.اون میتونه -
.آره -
1518
01:25:58,473 --> 01:26:00,942
یه هاتمیل هم دارم که هنوزم
.فعاله،اونجا بهم پیام بده
1519
01:26:01,067 --> 01:26:03,496
.لینکدین،پروفایلم همینه
1520
01:26:06,028 --> 01:26:07,223
.دیگه آنتن نمیده
1521
01:26:10,130 --> 01:26:11,341
.اون تلفن من بود
1522
01:26:13,026 --> 01:26:16,371
امیدوارم این داداشت همینطور که
.ازش تعریف میکنی مکانیک خوبی باشه
1523
01:26:16,809 --> 01:26:18,707
.جونا بهترین مکانیکی که میشناسم
1524
01:26:18,778 --> 01:26:20,067
.بهمون کمک میکنه
1525
01:26:20,481 --> 01:26:22,137
.البته اگه اول منو نکشه
1526
01:26:41,328 --> 01:26:42,297
!آره،عجله نکن
1527
01:26:42,322 --> 01:26:45,414
هی ما جون خواهرم
.و سرنوشت دنیا رو میخوایم
1528
01:26:48,784 --> 01:26:50,222
.بریم که داشته باشیم
1529
01:26:50,254 --> 01:26:52,559
پنجاه پوند باهات شرط میبندم
.که میزنه توی صورتش
1530
01:26:52,832 --> 01:26:53,832
.قبوله
1531
01:27:07,367 --> 01:27:08,414
.جونا
1532
01:27:09,453 --> 01:27:11,171
.میدونی که بعدش چی میشه
1533
01:27:12,078 --> 01:27:13,078
.آره
1534
01:27:16,580 --> 01:27:18,502
.میبینی؟فقط من نیستم
1535
01:27:20,718 --> 01:27:23,226
قیافهت تو کل
.اخبارها پخش شده پسر
1536
01:27:23,568 --> 01:27:24,935
.میدونی که پلیس میاد اینجا
1537
01:27:25,123 --> 01:27:26,459
.گونهت خونی شده
1538
01:27:26,654 --> 01:27:28,896
.بعد از 25 سال اومدی اینجا
1539
01:27:28,975 --> 01:27:31,209
.بدبختی هات رو آوردی به این خونه
1540
01:27:31,310 --> 01:27:32,740
.تو به خانواده ما خیانت کردی
1541
01:27:32,765 --> 01:27:34,100
.خاندان ما رو سرافکنده کردی
1542
01:27:34,146 --> 01:27:35,623
.به همخون خودت خیانت کردی
1543
01:27:37,467 --> 01:27:39,279
.جونا،میدونم چی میگی
1544
01:27:39,428 --> 01:27:41,905
ولی ما دیگه بچه نیستیم
.بهتره حواست باشه چطوری باهام صحبت میکنی
1545
01:27:41,929 --> 01:27:43,920
این هیکل یه سگ
.تو یه جنگ نیست،پسر
1546
01:27:44,217 --> 01:27:45,850
.هیکل یک جنگجوـه در یک سگ
1547
01:27:45,998 --> 01:27:48,584
.نه،همیشه هیکل یک سگــه
1548
01:27:49,513 --> 01:27:50,504
!هی
1549
01:27:50,529 --> 01:27:52,826
!زیر این سقف دعوا نکنین
1550
01:27:53,958 --> 01:27:55,356
این لوک منه؟
1551
01:27:56,302 --> 01:27:57,466
!ای وای من
1552
01:27:58,098 --> 01:28:00,091
.بچهم برگشته خونه
1553
01:28:01,257 --> 01:28:02,358
.هی،مامان
1554
01:28:03,194 --> 01:28:05,945
.عجب،دلم برای پسر بچهم تنگ شده بود
1555
01:28:06,398 --> 01:28:09,086
خب،نگاش کن
.پوست استخون شدی
1556
01:28:09,202 --> 01:28:11,664
.بیا اینجا و یه چیزی بخور -
...نه نه،من فقط -
1557
01:28:12,070 --> 01:28:13,289
.وقت نیست
1558
01:28:14,008 --> 01:28:15,671
ببین،متاسفم،نمیخواستم
.دردسر برای اینجا درست کنم
1559
01:28:15,695 --> 01:28:16,898
.نباید میاومدی
1560
01:28:16,953 --> 01:28:18,452
چی اینجا آوردی؟قضیه چیه؟
1561
01:28:18,476 --> 01:28:19,798
.حقیقت رو اینجا آوردم -
کدوم حقیقت؟ -
1562
01:28:19,822 --> 01:28:20,992
.حقیقت جایی هست که خودمون هستیم
1563
01:28:21,047 --> 01:28:23,093
کسایی که ویروس کشنده رو ساختن
.واسه ما پاپوش دوختن
1564
01:28:23,117 --> 01:28:24,172
.اوه،بیخیال
1565
01:28:24,197 --> 01:28:26,265
اگه جلوش گرفته نشه
.ممکنه جهانی بشه
1566
01:28:26,297 --> 01:28:28,007
.ممکنه بمیریم،همهمون
1567
01:28:28,047 --> 01:28:30,209
همه کسایی که در ساحل فاله هستن
.همه آدمای جزیره
1568
01:28:30,234 --> 01:28:31,515
.کل آدمای دنیا
1569
01:28:31,609 --> 01:28:33,390
جونا،ازت میخوام
.کمک کنی این ماشین رو درست کنی
1570
01:28:33,453 --> 01:28:35,101
.ازت میخوام به دوستام کمک کنی
1571
01:28:35,203 --> 01:28:37,492
و میخوام که همین الان
.حصار دور اینجا بسازیم
1572
01:28:37,517 --> 01:28:39,336
فکر میکنی همینطور راحت
میتونی برگردی اینجا
1573
01:28:39,361 --> 01:28:40,774
و بعد از این همه کاری
که کردی ما کمکت کنیم؟
1574
01:28:40,798 --> 01:28:42,179
!آره -
.قرار نیست همچین بشه -
1575
01:28:42,234 --> 01:28:43,475
!اون قوی تر از من و توعه -
برام مهم نیست -
1576
01:28:43,499 --> 01:28:44,427
!قوی تر از تو و منه
1577
01:28:44,452 --> 01:28:45,336
.ممکنه بمیریم
1578
01:28:45,367 --> 01:28:47,633
خوبه!چون ترجیح میدم بمیرم
.تا اینکه بخوام بهت کمک کنم
1579
01:28:47,773 --> 01:28:48,952
.آقای خوش خیال
1580
01:28:49,039 --> 01:28:51,555
گوش کن،میدونم سخته که
.برادرت این دور و بر باشه
1581
01:28:51,617 --> 01:28:52,742
.باور کن
1582
01:28:52,795 --> 01:28:54,030
.ولی من بهش اعتماد دارم
1583
01:28:54,055 --> 01:28:55,664
اون متعلق به اینجاست
چون اینجا یه چیزی داره
1584
01:28:55,688 --> 01:28:57,742
که هیچ جای دیگه
.از زمین نداره
1585
01:28:58,538 --> 01:28:59,490
.تو
1586
01:28:59,515 --> 01:29:01,586
نه من تو رو میشناسم
نه تو منو،خب؟
1587
01:29:01,611 --> 01:29:03,633
وقتش که دیگه برین
.ماشین رو هم با خودتون ببرین
1588
01:29:03,658 --> 01:29:04,762
!برید!حالا
1589
01:29:05,010 --> 01:29:06,268
!جونا هابز
1590
01:29:07,793 --> 01:29:10,160
.یکم به داداشت احترام بزار
1591
01:29:10,254 --> 01:29:12,879
اگه چیزی لازم داشته باشه
.ما بهش میدیم
1592
01:29:12,957 --> 01:29:16,230
غذای رو میزمون رو میدیم
.لباس پشتمون رو میدیم
(که یعنی بدون دلیلی کمک میکنیم)
1593
01:29:16,987 --> 01:29:19,042
.حتی قدرت جزیره خودمون رو
1594
01:29:19,207 --> 01:29:22,465
...و شما پسرا...همتون
1595
01:29:22,653 --> 01:29:24,153
...به مهمان هایی که اینجان یا کمک میکنین
1596
01:29:25,684 --> 01:29:27,387
...یا که خدا کمکمون میکنه
1597
01:29:28,051 --> 01:29:30,246
...این دمپایی رو دستم میگیرم
1598
01:29:30,278 --> 01:29:32,645
و میزنم به کله گُندهتون
1599
01:29:32,825 --> 01:29:34,262
پسرا میشنوین حرفامو؟
1600
01:29:35,434 --> 01:29:37,246
ببخشید این بدبختی ها رو با خودم آوردم،مامان
1601
01:29:37,496 --> 01:29:39,614
.لوک،اینجا خونه توعه
1602
01:29:40,204 --> 01:29:41,721
.ما ساموئی هستیم
1603
01:29:42,002 --> 01:29:43,721
.از پس مشکلات برمیایم
1604
01:29:57,831 --> 01:29:59,011
.حق با تو بود
1605
01:30:00,190 --> 01:30:02,300
.تو مثل اونا سربازا رو حرکت نمیدی
1606
01:30:03,894 --> 01:30:05,323
.کاری رو که براش تو رو ساختم انجام بده
1607
01:30:06,987 --> 01:30:09,058
.تو تنها نمونه ماشین جنگی هستی
1608
01:30:10,831 --> 01:30:12,433
.ویروسم رو به ما برگردون
1609
01:30:13,526 --> 01:30:14,980
.این دفعه اختلالی ایجاد نشه
1610
01:30:16,847 --> 01:30:18,300
.میتونی انتقامت رو بگیری
1611
01:30:20,144 --> 01:30:21,175
.میگیرم
1612
01:30:22,034 --> 01:30:22,933
.پیداشون کردیم
1613
01:30:23,011 --> 01:30:24,541
.سوار یه محموله اضطراری هواپیما شدن
1614
01:30:24,565 --> 01:30:25,511
به کجا؟
1615
01:30:25,581 --> 01:30:26,425
.ساموا
1616
01:30:26,472 --> 01:30:27,472
!آقایون
1617
01:30:27,518 --> 01:30:29,472
.اینجاست که پیشرفت هاتون رو بدست میارین
1618
01:30:30,245 --> 01:30:31,839
.ویروس من رو برگردونید
1619
01:30:58,823 --> 01:31:00,065
.جای کوچیک و ساکتیه
1620
01:31:00,643 --> 01:31:01,651
.آره
1621
01:31:01,737 --> 01:31:02,885
.اوراقی ماشین
1622
01:31:02,955 --> 01:31:04,479
بابات ماشین میدزدیده؟
1623
01:31:04,565 --> 01:31:07,604
.اه،نه بابام در واقع همه چی رو میدزدید
1624
01:31:07,666 --> 01:31:09,659
.موادهای مخدر،اسلحه ها
1625
01:31:09,909 --> 01:31:11,651
.ظاهرا مثل خانواده منه
1626
01:31:11,838 --> 01:31:13,659
تا نوجوونی مامان مارو بزرگ کرد
1627
01:31:13,684 --> 01:31:15,830
.بعدش آقامون اومد دور و بر ما
1628
01:31:16,065 --> 01:31:18,174
.واقعا شیفته بچه هاش میشه
1629
01:31:18,745 --> 01:31:20,752
که در واقع دنبال
.یه خدمه جدید بوده
1630
01:31:21,830 --> 01:31:23,948
و من تنها کسی بودم
.که این دروغ ها رو متوجه شد
1631
01:31:27,942 --> 01:31:31,192
برای همین کارایی که پدرم
منو و داداشم رو گرفتارش کرد
1632
01:31:31,255 --> 01:31:34,232
.بزرگتر و خطرناک تر شد
1633
01:31:35,380 --> 01:31:37,474
...بعدش سرآخری خودش فهمید و
1634
01:31:38,169 --> 01:31:40,669
.و مشکلی برای کشتن منو و داداشم نداشت
1635
01:31:42,458 --> 01:31:43,786
.برای همین من تحویل پلیس دادمش
1636
01:31:44,114 --> 01:31:45,903
.یا که از خانوادت محافظت کرد
1637
01:31:49,573 --> 01:31:51,206
...برای همین بعد پس زدمش
1638
01:31:51,948 --> 01:31:53,784
.از ساموا رفتم و هیچوقت برنگشتم
1639
01:31:53,839 --> 01:31:57,479
خب،حداقلش یه چیز خوب
.از وارد کردن این وامونده به دستم پیدا شد
1640
01:31:58,112 --> 01:31:59,440
جدی،چی هست حالا؟
1641
01:31:59,940 --> 01:32:02,315
آوردمت خونه،نه؟
1642
01:32:07,065 --> 01:32:08,081
.خوشبحال خودم
1643
01:32:14,218 --> 01:32:15,390
.قانونی کردی کارتو
1644
01:32:15,538 --> 01:32:16,608
.آره
1645
01:32:16,654 --> 01:32:20,006
کاملا بی غل و غش،فروشگاه تجاری
.با مشتری های بین المللی
1646
01:32:20,249 --> 01:32:23,210
این موتورایی که میبینی
.میره توکیو،ماکائو،نیویورک
1647
01:32:23,280 --> 01:32:24,678
.اون یکی که اونجاست میره لندن
1648
01:32:25,086 --> 01:32:26,625
.معلوم شد مردم کارهای مارو دوست دارن
1649
01:32:27,806 --> 01:32:30,336
باید یه کاری میکردم که
.خانوادمون رو دور هم جمع میکردم
1650
01:32:31,806 --> 01:32:33,267
.بعد اینکه ما رو تنها گذاشتی
1651
01:32:38,179 --> 01:32:40,085
هی خبر خوب دارم
.لباساتون رو عوض کنین
1652
01:32:40,134 --> 01:32:41,194
.هتس
1653
01:32:42,562 --> 01:32:44,460
هی،مامانت گفت
.شاید دوست داشته باشی اینو بپوشی
1654
01:32:44,640 --> 01:32:45,906
.حتما سایز مورد علاقته
1655
01:32:46,085 --> 01:32:47,085
.تنت کن
1656
01:32:48,562 --> 01:32:51,148
ژاکت چرا تنت کردی؟
.بیرون از اینجا آتیش میزنه
1657
01:32:51,359 --> 01:32:52,921
.هی،ببین،بریم سر اصل مطلب
1658
01:32:53,851 --> 01:32:55,203
اسلحه ای هم دارین؟
1659
01:32:56,473 --> 01:32:57,692
.اوه،اسلحه داریم
1660
01:33:05,576 --> 01:33:07,222
مامان،کل اسلحه ها کجاست؟
1661
01:33:07,247 --> 01:33:08,599
.از شرشون راحت شدم
1662
01:33:09,677 --> 01:33:11,169
.خیلی شرافتمندانهس،خانوم هابز
1663
01:33:12,544 --> 01:33:13,778
.واقعا تو دردسر افتادیم
1664
01:33:13,802 --> 01:33:15,419
.نگو،چیز خاصی نیست
1665
01:33:15,607 --> 01:33:16,779
.این اسلحه ها
1666
01:33:17,685 --> 01:33:19,505
.کل خانواده منو میکشه
1667
01:33:20,339 --> 01:33:21,558
.برای همین ما میجنگیم
1668
01:33:21,753 --> 01:33:23,113
... ما با این
1669
01:33:23,644 --> 01:33:25,230
.و این قراره بجنگیم
1670
01:33:25,902 --> 01:33:28,855
چون یه مرد واقعی
.ماشهای نمیکشه
1671
01:33:29,292 --> 01:33:31,949
.خیلی خب،با یادگارهای خانوادگی قراره بجنگیم
1672
01:33:32,347 --> 01:33:33,347
.فهمیدم
1673
01:33:33,378 --> 01:33:34,379
.بیشتر از اینا نیاز داریم
1674
01:33:34,403 --> 01:33:36,066
عمرا اگه از آتیش بازی هاشون
.جون سالم بدر ببریم
1675
01:33:36,863 --> 01:33:38,785
.لازم نیست کسی ماشه رو بکشه
1676
01:33:38,925 --> 01:33:41,127
.برای ایتیون،نیاز به تراشه فعال سازی داریم
1677
01:33:41,152 --> 01:33:42,521
هنوزم اون دستکش رو داری؟
1678
01:33:42,546 --> 01:33:44,307
داری به سیستم هک فضای بسته فکر میکنی؟
1679
01:33:44,332 --> 01:33:45,855
زمین عملیات رو در یک سطح قرار
.بده اگه میتونی
1680
01:33:45,886 --> 01:33:47,322
.مطمئنا برامون کمی زمان میخره
1681
01:33:47,347 --> 01:33:48,472
.اسلحه هاشون رو از کار بنداز
1682
01:33:48,503 --> 01:33:49,534
.میرم تو کارش
1683
01:33:51,196 --> 01:33:52,212
آماده ای؟
1684
01:33:54,790 --> 01:33:56,188
.جنگ کارمه
1685
01:33:57,516 --> 01:33:58,907
.بریم رفیق قدیمی
1686
01:34:00,571 --> 01:34:01,837
.یه نگاهی به دور و بر بندازیم
1687
01:34:02,759 --> 01:34:04,235
.همینجا خط رو میکشیم
1688
01:34:04,774 --> 01:34:07,134
کی فکرش رو میکرد که
قراره اینجا دنیا رو نجات بدیم؟
1689
01:34:07,767 --> 01:34:09,610
باید یه کاری کنیم
.تا طبق قوانین ما بازی کنن
1690
01:34:09,805 --> 01:34:12,751
فردا صبح طوفانی بر
.صخره های شمالی جولان میده
1691
01:34:12,782 --> 01:34:14,539
.یه زمینی اونجا میسازیم که هیچ مردی نباشه
1692
01:34:14,618 --> 01:34:15,985
و اگه بقیه چیزا ناموفق باشه
1693
01:34:16,363 --> 01:34:18,376
.اونجا میشه آخرین موضع ما
1694
01:34:18,860 --> 01:34:20,899
هی،چقدر دیگه از این
کارا باید انجام بدیم؟
1695
01:34:22,680 --> 01:34:23,976
.به کندن ادامه بده،داداش
1696
01:34:24,754 --> 01:34:26,574
وقتی در قندهار جنگ ها رو میچرخوندیم
1697
01:34:26,629 --> 01:34:29,011
.دقیقا قبل از سپیده دم حمله میکردیم
1698
01:34:29,347 --> 01:34:30,980
.دقیقا همون موقع دشمن خیلی خستهس
1699
01:34:31,230 --> 01:34:32,871
.علاوه بر این شب پوشش هم میده
1700
01:34:33,795 --> 01:34:35,318
وقتی جنگ به سطح بالایی تغییر کنه
1701
01:34:35,343 --> 01:34:36,655
.خورشید از پشت میاد بیرون
1702
01:34:37,105 --> 01:34:38,449
.و میزاریم وارد بشن
1703
01:34:38,740 --> 01:34:40,186
.و مطمئن میشیم که اصلا بیرون نرن
1704
01:34:40,358 --> 01:34:42,209
.جعبه قتل،خوشم اومد
1705
01:34:42,826 --> 01:34:44,772
اینطوری هم نیست
.که یه عالمه نیرو داشته باشیم
1706
01:34:45,771 --> 01:34:47,959
.ولی جزیره نیرو آماده میکنه،داداش
1707
01:34:48,850 --> 01:34:58,850
♪ All roads leads home♪
by: ohana bam, feat.token
1708
01:36:28,165 --> 01:36:30,423
.خبرای خوبی بهم بگو،هیت -
.باشه -
1709
01:36:30,469 --> 01:36:34,627
فقط مسئله اینه تا شیش دقیقه
.نمیتونم به چندتا ماهواره سیگنال بفرستم
1710
01:36:34,691 --> 01:36:36,613
شیش دقیقه شاید
.کل زمانی باشه که نیاز داریم
1711
01:36:37,144 --> 01:36:38,957
.بهتر از یه شاخ تیز توی چشمه
1712
01:36:39,004 --> 01:36:41,715
که اساسا کلی چیزی
.که برای جنگیدن با اون داریم همینه
1713
01:36:41,793 --> 01:36:43,502
بیشتر خیالمون جمع شد،نه؟
1714
01:37:01,305 --> 01:37:02,305
.سلام
1715
01:37:04,407 --> 01:37:06,040
نوشیدنی میخوری؟ -
.حتما -
1716
01:37:06,618 --> 01:37:07,618
.ممنونم
1717
01:37:11,610 --> 01:37:12,868
.دارم همه چی رو میبینم
1718
01:37:12,954 --> 01:37:14,844
.البته اگه آخرین غروبی باشه که میبینم
1719
01:37:22,121 --> 01:37:24,347
نباید فکر میکردم که
.دکرد بیخیال شده
1720
01:37:29,785 --> 01:37:31,144
...چیزی که گفت
1721
01:37:32,230 --> 01:37:34,136
...خیلی وقت پیش
1722
01:37:39,215 --> 01:37:40,941
...کل زندگیم رو
1723
01:37:41,840 --> 01:37:42,988
.در حال فرار بودم
1724
01:37:43,808 --> 01:37:44,831
.منم همینطور
1725
01:37:47,480 --> 01:37:48,511
.آره
1726
01:37:50,761 --> 01:37:52,557
.من خودم 25 ساله اینجا برنگشتم
1727
01:37:52,582 --> 01:37:55,097
یعنی حتی دخترم
.خانوادمون رو نمیشناسه
1728
01:37:56,940 --> 01:37:58,041
...خب
1729
01:37:59,440 --> 01:38:01,049
.میتونی تغییرش بدی
1730
01:38:05,541 --> 01:38:06,541
.آره
1731
01:38:07,681 --> 01:38:08,837
.تو هم میتونی
1732
01:38:10,266 --> 01:38:11,149
.یه فکری دارم
1733
01:38:11,174 --> 01:38:13,682
چرا منو و تو همینجا و همین الان
یه قولی ندیم؟
1734
01:38:14,143 --> 01:38:16,783
...اینکه اگه غروب فردا رو دیدیم
1735
01:38:17,408 --> 01:38:19,213
شروع به درست کردن
.مشکلاتی که داشتیم بکنیم
1736
01:38:29,555 --> 01:38:32,390
.این فقط محکمش کرد،تا تو نتونی بزنی زیرش،همین
1737
01:38:36,264 --> 01:38:38,678
فکر نکنم احتمال این باشه
.که من بتونم بزنم زیرش
1738
01:38:40,303 --> 01:38:41,748
میخوای دوباره محکمش کنی یا ؟
1739
01:38:42,076 --> 01:38:43,654
.مطمئنا نه -
.باشه -
1740
01:38:44,170 --> 01:38:45,670
.شاید فردا اگه زنده بمونم
1741
01:38:49,207 --> 01:38:50,120
جوانا؟
1742
01:38:49,945 --> 01:38:50,983
.هولم نکن
1743
01:38:51,008 --> 01:38:53,031
تقریبا نزدیک صبحه،الانیاست برسه
1744
01:38:53,317 --> 01:38:54,396
.همین الان انجامش بده
1745
01:38:54,882 --> 01:38:56,146
!حالا -
هی هی هی -
1746
01:38:56,271 --> 01:38:57,794
هولم نکن،همینطوری
.اشباه میشه
1747
01:38:57,818 --> 01:38:59,552
و این پروسه چقدر طول میکشه؟
1748
01:38:59,615 --> 01:39:01,841
سی دقیقه
.و سی و سه دقیقه تا وقتی من ویروسی بشم
1749
01:39:02,067 --> 01:39:04,583
ببین دک،واقعا فکر میکنم
.باید انتخاب اول رو در نظر بگیریم
1750
01:39:04,607 --> 01:39:06,334
.هنوز آتیشی روشن نکن،هیت
1751
01:39:06,396 --> 01:39:08,326
.واقعنی داریم این فرصت رو از دست میدیم
1752
01:39:08,388 --> 01:39:09,434
!بریم انجامش بدیم،زودباشین
1753
01:39:09,459 --> 01:39:10,497
!جوانا،حالا
1754
01:39:10,631 --> 01:39:12,224
باشه باشه خیلی خب
1755
01:39:12,654 --> 01:39:14,217
.اینم از این...هیچی
1756
01:39:15,163 --> 01:39:16,664
.آماده باش،هیت
1757
01:39:17,757 --> 01:39:18,758
.قرار نیست لذت بخش باشه
1758
01:39:18,782 --> 01:39:20,109
.نه،چیزی نمیشه
1759
01:39:22,032 --> 01:39:23,110
!وای خدا
1760
01:39:35,975 --> 01:39:36,975
!داره کار میکنه
1761
01:39:37,155 --> 01:39:38,155
!کار میکنه
1762
01:39:39,608 --> 01:39:40,608
!آره
1763
01:39:45,705 --> 01:39:47,315
.هی،زنگ خطر کار کرد
1764
01:39:48,057 --> 01:39:49,057
.خودشه
1765
01:39:49,416 --> 01:39:50,463
همونطورکه نقشه کشیدیم؟
1766
01:39:50,791 --> 01:39:51,901
.همونطور که نقشه کشیدیم
1767
01:39:52,244 --> 01:39:53,400
.داداشیا
1768
01:39:56,065 --> 01:39:57,096
.وقتشه
1769
01:40:01,093 --> 01:40:02,187
...جوانا
1770
01:40:07,286 --> 01:40:08,927
...فقط میخوام بگم
1771
01:40:10,208 --> 01:40:11,841
...اگه اوضاع قاراشمیش شد و
1772
01:40:13,403 --> 01:40:14,677
..و همین که
1773
01:40:17,982 --> 01:40:19,161
.من متاسفم
1774
01:40:21,446 --> 01:40:23,884
...من دلایل خودم رو داشتم ولی در حقیقت
1775
01:40:26,703 --> 01:40:29,484
.من تو و مادرمون رو تنها گذاشتم
1776
01:40:34,070 --> 01:40:35,516
.باید به خونه برمیگشتم
1777
01:40:36,797 --> 01:40:38,477
...و اگه از این جون سالم بدر ببریم
1778
01:40:38,696 --> 01:40:40,868
.بهت قول میدم که دیگه این اتفاق نیفته
1779
01:40:44,902 --> 01:40:46,043
.دوست دارم داداش
1780
01:40:54,294 --> 01:40:55,684
.منم دوست دارم داداش
1781
01:41:02,843 --> 01:41:03,843
.خیلی خب
1782
01:41:04,491 --> 01:41:05,679
.موبایلت
1783
01:41:08,740 --> 01:41:10,873
فکر میکنی باید به خط مقدم اینقدر نزدیک باشیم؟
1784
01:41:10,936 --> 01:41:12,575
آره،نزدیک نگهت میدارم
یکی رو میذارم مراقبت باشه
1785
01:41:12,600 --> 01:41:14,350
در صورتی که لازم
.باشه سریعا فرار کنیم
1786
01:41:14,842 --> 01:41:16,671
هی،کارمون همینه،نه؟
1787
01:41:18,013 --> 01:41:19,170
.آره،کارمون همینه
1788
01:41:21,678 --> 01:41:22,795
...دک
1789
01:41:26,834 --> 01:41:28,810
.من حرفای بریکستون رو شنیدم
1790
01:41:31,193 --> 01:41:33,092
اینکه ازمون فاصله گرفتی
.تا ازما محافظت کنی
1791
01:41:35,943 --> 01:41:37,920
اصلا نباید اون
.چیزا رو باور میکردم
1792
01:41:40,966 --> 01:41:43,700
چرا کردم...؟متاسفم -
.نباش -
1793
01:41:44,559 --> 01:41:45,637
.نباش
1794
01:41:45,723 --> 01:41:47,325
...ببین من یه کارایی کردم
1795
01:41:48,356 --> 01:41:49,981
.کارایی که بهشون افتخار نمیکنم
1796
01:41:51,122 --> 01:41:52,356
..کارایی که من
1797
01:41:53,075 --> 01:41:54,692
.باید جبرانشون کنم
1798
01:41:55,058 --> 01:41:57,568
کارایی که اون جنده
.منو واردش کرد
1799
01:41:58,497 --> 01:41:59,855
ولی فعلا
1800
01:41:59,880 --> 01:42:01,309
...مهمترین چیز برای من
1801
01:42:01,427 --> 01:42:03,497
اینه که خواهرم رو
.صحیح و سالم ببرم خونه
1802
01:42:34,817 --> 01:42:36,529
!ایتیون دست نگه دارین
1803
01:42:53,157 --> 01:42:54,337
!داداشیا
1804
01:42:54,598 --> 01:42:56,064
!ساموا
1805
01:42:58,235 --> 01:43:01,555
.من اجدادم را فرا میخوانم
1806
01:43:03,048 --> 01:43:06,196
.این جزیره قوت گرفته
1807
01:43:07,689 --> 01:43:09,517
.با خون
1808
01:43:10,864 --> 01:43:13,329
.حالا با خون شما قوت خواهد گرفت
1809
01:43:14,657 --> 01:43:16,275
!بریم
1810
01:43:17,915 --> 01:43:18,915
.انجامش بده
1811
01:43:19,056 --> 01:43:20,220
!تیر بارونشون کنین
1812
01:43:29,032 --> 01:43:31,001
چقدر طول میکشه اسلحه ها آنلاین بشه؟
1813
01:43:31,142 --> 01:43:32,165
.روحمم خبر نداره
1814
01:43:43,126 --> 01:43:45,021
!بیاین بجنگیم
1815
01:44:02,274 --> 01:44:03,626
.شاو
1816
01:44:09,282 --> 01:44:10,430
.نیروی هوایی
1817
01:44:12,019 --> 01:44:13,383
.هلیکوپتر رو برام بیارین
1818
01:45:23,900 --> 01:45:24,940
!دکز
1819
01:45:44,146 --> 01:45:45,326
.سریعا انجامش بده،هیتس
1820
01:45:45,725 --> 01:45:46,818
.وصل شد،وصل شد،وصل شد
1821
01:45:46,920 --> 01:45:48,467
کار میکنه؟ -
.دستگاه روشنه -
1822
01:45:51,232 --> 01:45:52,662
.هیچ مشکلی نیست -
.بریم -
1823
01:47:04,305 --> 01:47:05,305
!هابز
1824
01:47:28,704 --> 01:47:29,837
!برو برو
1825
01:47:33,792 --> 01:47:35,191
!بریم ماهیگیری شاو
1826
01:47:35,363 --> 01:47:37,207
!تو بگیرش خودم تیکه تیکهش میکنم
1827
01:47:42,699 --> 01:47:43,918
!سفت بچسب
1828
01:48:05,790 --> 01:48:08,188
...به جزیره من خوش اومدی مادر جـــ -
.ببرش بالا -
1829
01:48:21,314 --> 01:48:22,954
.ما رو ببر نزدیکش خودم میگیرمش
1830
01:48:23,548 --> 01:48:25,939
من دماغش رو پایین نگه میدارم
.تو بپیچونش
1831
01:48:35,447 --> 01:48:37,322
!ببرش بالا،ببرش بالا
1832
01:48:42,510 --> 01:48:43,517
!گمشو بیرون
1833
01:48:46,963 --> 01:48:48,057
.حالا کلکشون کندس
1834
01:49:05,084 --> 01:49:06,099
چیکار داری میکنی؟
1835
01:49:06,451 --> 01:49:07,903
!قراره یه دوری بزنم
1836
01:49:13,115 --> 01:49:14,217
.لعنتی
1837
01:49:14,725 --> 01:49:16,381
داریم میایم داداش
1838
01:49:23,221 --> 01:49:24,393
!بریم جوانا
1839
01:49:24,542 --> 01:49:25,651
.دارم میام داداش
1840
01:49:27,269 --> 01:49:28,784
!محور چرخ،محور چرخ
1841
01:49:47,909 --> 01:49:49,276
!تیمو،تو میتونی
1842
01:50:03,565 --> 01:50:05,003
!به وزن بیشتری نیاز داریم
1843
01:50:07,010 --> 01:50:08,010
!آره
1844
01:50:16,525 --> 01:50:18,361
!میخوایم ساده و تمیز و خوب باشه
1845
01:50:21,720 --> 01:50:23,298
.دمتون گرم،داداشیا
1846
01:50:25,974 --> 01:50:26,964
!وزنش خیلی زیاده
1847
01:50:26,989 --> 01:50:28,302
!خیلی خب،بندازشون
1848
01:50:45,748 --> 01:50:47,404
!با ویسکی قاچاق حسابشون رو برس
1849
01:50:47,429 --> 01:50:48,623
حالا
1850
01:51:14,901 --> 01:51:16,347
منو از صخره آویزون میکنی،ها؟
1851
01:51:16,901 --> 01:51:17,971
نوبت منه
1852
01:51:21,540 --> 01:51:23,423
.قربان،اسلحه ها دوباره آنلاین شدن
1853
01:51:23,501 --> 01:51:24,774
!بریم،بریم
1854
01:51:26,399 --> 01:51:27,485
.خداحافظ
1855
01:51:29,025 --> 01:51:30,267
!مواظب باشین
1856
01:51:40,581 --> 01:51:42,339
یه مشکل کوچولو این پشت داریم،شاو
1857
01:51:42,401 --> 01:51:44,049
!داریم به سرزمین بدون مرد میرسیم
1858
01:51:56,984 --> 01:51:58,054
!بیا تمومش کنیم
1859
01:52:15,269 --> 01:52:17,035
!خیلی خب،چوبُ بزن
1860
01:52:31,333 --> 01:52:32,482
.پروانه های هلیکوپترُ داریم از دست میدیم
1861
01:52:44,189 --> 01:52:45,330
.دارمت هابز
1862
01:52:53,209 --> 01:52:54,209
.هی
1863
01:53:00,498 --> 01:53:01,734
!جاده آخرشه
1864
01:53:01,780 --> 01:53:02,874
!برقمون داره تموم میشه
1865
01:53:06,170 --> 01:53:07,084
!هابز
1866
01:53:07,109 --> 01:53:08,648
!هیتی!بپر
1867
01:53:11,284 --> 01:53:12,471
!زودباش
1868
01:54:00,643 --> 01:54:01,674
!هی،بلند شو
1869
01:54:01,900 --> 01:54:02,900
!بلند شو
1870
01:54:03,525 --> 01:54:04,893
!هی،بلند شو
1871
01:54:05,150 --> 01:54:07,291
.تا من نگم تو نمیمیری
1872
01:54:07,635 --> 01:54:10,673
زمان سنج استخراج رو میبینی
...وقتی صفر شد
1873
01:54:10,924 --> 01:54:13,486
این خشاب رو تو قلبش خالی کن،فهمیدی؟
1874
01:54:24,474 --> 01:54:25,802
!هیتی
1875
01:54:28,647 --> 01:54:30,319
!این کارتون رو تموم نمیکنه، بچه ها
1876
01:54:31,014 --> 01:54:32,882
.آره،همش همینو به خودت بگو
1877
01:54:33,053 --> 01:54:35,905
.نه،تعداد برای شما بیشتر نشده
1878
01:54:36,233 --> 01:54:39,397
انقلاب یک مرد داره فرا میرسه
.چه خوشتون بیاد چه خوشتون نیاد
1879
01:54:42,499 --> 01:54:44,358
.میدونی،تا حدودی برات متاسفم
1880
01:54:44,832 --> 01:54:46,910
فقط با بوی کصافت
.مغزت پر نشده
1881
01:54:47,106 --> 01:54:48,653
.با خود کصافت پر شده
1882
01:54:50,793 --> 01:54:52,957
کم کم داشت ازتون خوشم میومد،میدونستین؟
1883
01:54:54,778 --> 01:54:55,887
.اوه،خب
1884
01:55:31,649 --> 01:55:34,118
مشکل چیه بچه ها؟درد داره؟
1885
01:55:34,915 --> 01:55:36,907
...حتما سخته که اینقدر
1886
01:55:37,634 --> 01:55:38,868
.انسان باشی
1887
01:56:09,738 --> 01:56:10,738
دیدی؟
1888
01:56:11,121 --> 01:56:12,449
با هم کار کنیم،میتونیم بهش آسیب بزنیم
1889
01:56:12,503 --> 01:56:13,511
.راست میگی
1890
01:56:14,308 --> 01:56:15,589
.وقتشه تیمی کار کنیم
1891
01:56:15,722 --> 01:56:17,002
.ما دونفریم و اونا یه نفر
1892
01:56:17,207 --> 01:56:19,058
من مشت میزنم و میزارم یه بار
.تو بخوری زمین
1893
01:56:19,138 --> 01:56:20,357
.منم همین کارو میکنم
1894
01:56:21,349 --> 01:56:22,482
.هوات رو دارم،داداش
1895
01:56:22,748 --> 01:56:23,865
.منم هوات رو دارم
1896
01:56:24,544 --> 01:56:26,279
.بریم این بابابرقی رو از برق بکشیم
1897
01:58:18,679 --> 01:58:20,078
.اینم از کریپتونایت
(اشاره به شخصیت سوپر من
که نقطه ضعفش کریپتونایت)
1898
01:58:36,049 --> 01:58:37,127
.گیرش آوردم
1899
01:58:37,619 --> 01:58:38,830
.تو موفق شدی،هیت
1900
01:58:39,229 --> 01:58:40,580
.هیچوقت بهت شک نکردم
1901
01:58:41,971 --> 01:58:43,744
.بیاین بدیمش دست یه آدم که اهلش باشه
1902
01:58:49,698 --> 01:58:51,815
.تو به عنوان یه خائن برام پاپوش دوختی
1903
01:58:53,198 --> 01:58:55,471
.خواهرم رو علیه خودم کردی
1904
01:58:56,651 --> 01:58:59,104
.مجبورم کردی داداش خودم رو بکشم
1905
01:58:59,776 --> 01:59:00,876
!تو
1906
01:59:00,901 --> 01:59:03,119
!و بازم اینجاییم،زودباش
1907
01:59:04,815 --> 01:59:06,823
.شاو،برگرد به نهضت ما
1908
01:59:10,119 --> 01:59:12,229
.یک زندگی معنایی نداره
1909
01:59:12,541 --> 01:59:14,283
.نمیدونم چه بلایی سرت اومد،بریکستون
1910
01:59:17,674 --> 01:59:19,385
.ولی یه بار مجبورم کردی بکشمت
1911
01:59:21,674 --> 01:59:23,385
.دوباره اینکارو نمیکنم
1912
01:59:28,548 --> 01:59:30,618
..داداش،شاید تو به دستگاه ها باور داشته باشی
1913
01:59:32,259 --> 01:59:33,564
.ولی ما مردم رو باور داریم
1914
01:59:42,041 --> 01:59:44,409
شاید کل تکنولوژی های
.دنیا رو داشته باشی
1915
01:59:48,204 --> 01:59:49,462
.ولی ما قلب آدما رو داریم
1916
01:59:51,671 --> 01:59:53,952
.هیچوقت هیچ ماشینی قلبو شکست نمیده
1917
01:59:56,366 --> 01:59:57,507
...شما پسرا
1918
01:59:57,616 --> 02:00:00,038
.یه پسر ساموائی بزن بهادر میاد سراغتون
1919
02:00:09,593 --> 02:00:11,687
.بریکستون رو خاموش کنین
1920
02:00:20,233 --> 02:00:21,804
.اینطوریاست دیگه
1921
02:00:25,655 --> 02:00:27,632
.کسب و کار مزخرفیه،بچه ها
1922
02:00:45,635 --> 02:00:48,916
بریکستون واقعا هیچوقت
.اونجوری که توقع داشتیم کار نکرد
1923
02:00:49,869 --> 02:00:51,244
...ولی شما سه نفر
1924
02:00:51,815 --> 02:00:53,846
.شماها فراتر از تجزیه و تحلیل هاتون بودین
1925
02:00:54,937 --> 02:00:57,639
منو یادت نیست هابز یادته؟
1926
02:00:58,844 --> 02:00:59,883
.یادت میاد
1927
02:01:01,031 --> 02:01:02,734
.قراره تجدید دیدار خفنی بشه
1928
02:01:04,902 --> 02:01:06,824
.تو حالا دیگه تحت نظر ما هستی
1929
02:01:08,043 --> 02:01:09,441
.تو هم هستی
1930
02:01:18,548 --> 02:01:21,118
هی،ممنون که تو کل این قضیه
.همکار من بودی داداش
1931
02:01:21,142 --> 02:01:22,189
.عالی بودی
1932
02:01:22,673 --> 02:01:24,908
نظرت چیه این قیافه همکاری
رو من به صورتت بزنم؟
1933
02:01:24,933 --> 02:01:26,307
جدی؟نظرت چیه الان نشونم بدی؟
1934
02:01:26,331 --> 02:01:29,463
.خیلی خب بچه ها...بریم خونه
1935
02:01:32,806 --> 02:01:33,814
.باشه
1936
02:01:35,431 --> 02:01:38,087
ببین،بتمن رابین رو داشت
.دکتر ایول،مینی میرو داشت
1937
02:01:38,228 --> 02:01:40,423
.تو مینیمی من هستی -
.هان سولو،چوباکا رو داشت -
1938
02:01:40,448 --> 02:01:41,502
.کرمیت،خانوم پگی رو داشت
1939
02:01:41,527 --> 02:01:42,783
این کارت درست نیست،این حرفو نزن
1940
02:01:42,807 --> 02:01:44,135
.تو جزیره من با من بحث نکن
1941
02:01:45,850 --> 02:01:48,850
...فیلم هنوز ادامه دارد
1942
02:01:48,850 --> 02:01:58,850
♪Time in a bottle♪
by:YUNGBLOUD
1943
02:02:15,874 --> 02:02:25,874
Punisher ترجمه از مهدی ترابی و آرمین
1944
02:02:25,898 --> 02:02:32,898
.:: ارائه شده توسط تیم ترجمه آیمووی::.
.:. WwW.iMovie-DL.Com .:.
1945
02:02:32,922 --> 02:02:39,922
ID Telegram:@ArminSub
1946
02:02:45,408 --> 02:02:47,658
.خیلی خوشحالم که برگشتید
1947
02:02:49,787 --> 02:02:51,347
.کیکی که میخواستی برات آوردم
1948
02:02:53,208 --> 02:02:54,418
.من نمیخورم
1949
02:02:57,712 --> 02:02:59,172
.بیاین از اینجا بریم بیرون
1950
02:03:06,429 --> 02:03:08,219
چند وقته اینجا کار میکنید؟
1951
02:03:10,725 --> 02:03:13,265
.سم، ایشون مادربزرگته
1952
02:03:22,695 --> 02:03:23,695
.دوست دارم
1953
02:03:27,742 --> 02:03:29,202
.خوبه که تو رو در خونهمون داریم داداش
1954
02:03:30,119 --> 02:03:31,539
.خوب شد اومدم خونه داداش
1955
02:04:00,608 --> 02:04:02,419
هابز خداکنه نشسته باشی داداش
1956
02:04:02,443 --> 02:04:03,653
.چون مشکلات بزرگی داریم
1957
02:04:03,736 --> 02:04:06,236
وای خدا، با تو که صحبت میکنم
.احساس میکنم سریعا حالم بهتر میشه
1958
02:04:06,322 --> 02:04:07,322
عجیبه؟
1959
02:04:07,574 --> 02:04:10,454
.بگذریم، ویروس دانهبرفی اصلا هیچیش نیست
1960
02:04:10,535 --> 02:04:12,455
.خارج نشده، و در یک سردابه متروکهس
1961
02:04:12,537 --> 02:04:17,627
.ولی حالا سر و کارمون.. با یه ویروس دیگهس
1962
02:04:17,709 --> 02:04:20,339
اون قبلی از درون نابودت میکرد
1963
02:04:20,420 --> 02:04:21,420
...ولی این یکی
1964
02:04:21,921 --> 02:04:24,551
از بیرون نابودت میکنه، به معنای واقعی کلمه
1965
02:04:24,632 --> 02:04:25,972
.پوستت ذوب میشه
1966
02:04:26,050 --> 02:04:28,260
.مثل اینه که وسط طوفان شلوار کُردیت رو دربیاری
1967
02:04:28,720 --> 02:04:29,720
.خیلی چندش آور
1968
02:04:29,804 --> 02:04:33,144
مسئله اینه که الان
.بهت نیاز داریم تا دست به کار شیم
1969
02:04:33,224 --> 02:04:34,524
.به جفتتون نیاز دارم
1970
02:04:35,143 --> 02:04:36,143
نظرت چیه بکی؟
1971
02:04:36,227 --> 02:04:38,397
هی لاک من سم هستم -
سم؟ -
1972
02:04:38,479 --> 02:04:39,582
.حتما میخوای با بابام صحبت کنی
1973
02:04:39,606 --> 02:04:41,066
.وای خدا سم
1974
02:04:42,025 --> 02:04:46,495
.عجب! تو عین بابات صحبت میکنی
1975
02:04:47,113 --> 02:04:49,283
.پشمام داره میریزه
1976
02:04:49,365 --> 02:04:50,905
کپ خود باباتی
1977
02:04:51,701 --> 02:04:53,701
میشه گوشی رو بدی به هابز؟ -
دست خودمه -
1978
02:04:53,786 --> 02:04:55,956
میدونم ولی باید با هابز
.صحبت کنم، قندعسل
1979
02:04:56,039 --> 02:04:57,789
خودمم، چی میخوای؟
1980
02:04:57,874 --> 02:05:00,854
جدی میگم یه نشونهای چیزی از خودت بدت...عجیبه ها
1981
02:05:00,919 --> 02:05:02,499
گوش کن قبل اینکه چیزی بگی
1982
02:05:02,587 --> 02:05:03,939
.بگو که ترتیب ویروس دانهبرفی رو دادی
1983
02:05:03,963 --> 02:05:06,223
تمومه،حله، خب؟
1984
02:05:06,299 --> 02:05:08,068
چون آدما برام مهمن
.خانوادمون برام مهمه
1985
02:05:08,092 --> 02:05:09,153
.تو از خانواده ما نیستی -
.میدونم -
1986
02:05:09,177 --> 02:05:10,507
.مشکل که الان دارم خیلی بغرنجه
1987
02:05:10,595 --> 02:05:12,015
...گوش کن، جدی میگم
1988
02:05:12,680 --> 02:05:14,600
تو آخر سریال گیم آف ترونز رو باور کردی؟
1989
02:05:14,682 --> 02:05:15,682
.من ندیدمش
1990
02:05:15,767 --> 02:05:19,267
چرت نگو همش رو دیدی دروغگو
1991
02:05:19,354 --> 02:05:21,123
.مشکل چیه؟ گفتی یه مشکلی هست
1992
02:05:21,147 --> 02:05:23,477
مشکلم اینه که جان اسنو
1993
02:05:23,566 --> 02:05:25,686
با عمه خودش سکس داشت و بعد کشتش
1994
02:05:25,777 --> 02:05:27,046
.و کسی هم دلش نمیخواد راجبش صحبت کنه
1995
02:05:27,070 --> 02:05:28,400
.مشکلم همینه
1996
02:05:29,989 --> 02:05:31,239
یا خدا، یه لحظه دندون رو جیگر بزار
1997
02:07:14,073 --> 02:07:15,243
.بزار حدس بزنم
1998
02:07:15,533 --> 02:07:17,243
.ماموریت داری تا دنیا رو نجات بدی
1999
02:07:17,327 --> 02:07:18,787
.نمیتونی بدون من انجامش بدی
2000
02:07:18,870 --> 02:07:20,330
.نه داداش
2001
02:07:20,789 --> 02:07:22,329
.فقط خواستم احوالت بپرسم
2002
02:07:22,415 --> 02:07:24,075
.تا ببینم حال رفیقم چطوره
2003
02:07:25,084 --> 02:07:26,174
... و من
2004
02:07:27,295 --> 02:07:28,745
.واقعا دلم میخواست اینو بشنوم
2005
02:07:29,214 --> 02:07:30,399
.پلیس
2006
02:07:30,423 --> 02:07:31,843
دستات بگیر بالا و بیا بیرون
2007
02:07:32,467 --> 02:07:34,837
.میدونیم که اونجایی،هیو جینوس
2008
02:07:36,471 --> 02:07:37,641
.ای حرومزاده
2009
02:07:38,890 --> 02:07:40,890
.بهت اخطار دادم،کچل وامونده
2010
02:07:41,601 --> 02:07:44,771
.وقتی کمترین توقع رو داری... همون قدر توقع داشته باش
2011
02:07:44,854 --> 02:07:46,734
.روحت هم خبر نداره چه چیزی شروع کردی
2012
02:07:46,815 --> 02:07:49,475
.خب، مطمئنم که دزدی و جسد توخالی توش هست
2013
02:07:50,235 --> 02:07:51,285
.عمرا
2014
02:07:55,281 --> 02:07:56,281
پلیس
2015
02:07:56,366 --> 02:07:58,076
.بخواب روی زمین هیو جینوس
2016
02:07:58,159 --> 02:08:00,449
.اونطوری که انتظار دارید قرار نیست تموم بشه
2017
02:08:02,497 --> 02:08:03,867
.میبینمت هابز
2018
02:08:06,000 --> 02:08:09,000
.بی صبرانه منتظرم، شاو
2019
02:08:09,382 --> 02:08:12,784
فیلم هنوز ادامه دارد
2020
02:15:55,083 --> 02:15:56,083
حالت خوبه؟
2021
02:15:56,459 --> 02:15:58,499
.خیلی خب
2022
02:15:59,545 --> 02:16:01,665
... مطمئنا الان زخمی شدم، پس
2023
02:16:01,923 --> 02:16:03,923
واقعنی به اون خارج سازی
.لازم دارم پدربزرگ
2024
02:16:04,008 --> 02:16:06,070
.محکم بشین، میام دنبالت
2025
02:16:06,094 --> 02:16:07,184
در ضمن اگه زحمتی نیست
2026
02:16:07,261 --> 02:16:08,822
.کیسه خون هم با خودت بیار
2027
02:16:08,846 --> 02:16:09,846
..لاک
2028
02:16:09,931 --> 02:16:11,200
نمیخوای بدونی گروه خونی من چیه؟
2029
02:16:11,224 --> 02:16:12,224
گروه خونیت چیه؟
2030
02:16:12,934 --> 02:16:15,774
.بی مثبت، درست مثل ظاهر زندگیم
(بی پلاس = مثبت باش)
2031
02:16:16,980 --> 02:16:18,270
تصور کن -
. لاک -
2032
02:16:18,982 --> 02:16:20,522
لاک؟ -
یا خدا، من خونریزی دارم -
2033
02:16:20,733 --> 02:16:23,403
.وای خدا، خیلی خیلی خونریزی دارم
2034
02:16:23,486 --> 02:16:24,964
.نه راستش یه دیقه واستا
2035
02:16:24,988 --> 02:16:26,158
.این خون من نیست
2036
02:16:26,531 --> 02:16:27,661
.این خون من نیست
2037
02:16:28,366 --> 02:16:29,986
.وای خدا فکر کردم خون منه
2038
02:16:30,076 --> 02:16:31,076
به هر حال
2039
02:16:31,160 --> 02:16:33,950
آجر رو فرو کردم تو یه بنده خدایی
2040
02:16:34,497 --> 02:16:35,577
این تا چه حد دیوونهبازی؟
2041
02:16:35,915 --> 02:16:37,575
.ظاهرا اونقدرم سخت نیست