1 00:00:07,841 --> 00:00:10,754 ["Time in a Bottle" by Yungblud playing] 2 00:00:20,312 --> 00:00:25,148 ♪ If I could save time in a bottle ♪ 3 00:00:25,192 --> 00:00:30,654 ♪ The first thing that I'd like to do ♪ 4 00:00:30,697 --> 00:00:33,440 ♪ Is to save every day ♪ 5 00:00:33,492 --> 00:00:37,031 ♪ Till eternity passes away ♪ 6 00:00:37,037 --> 00:00:40,872 ♪ Just to spend them with you ♪ 7 00:00:40,958 --> 00:00:43,951 [soldier] All right, touchdown in two. Rules of engagement. 8 00:00:44,002 --> 00:00:45,789 Electric rounds only. 9 00:00:45,837 --> 00:00:48,204 MI6 wants them alive for questioning. 10 00:00:48,257 --> 00:00:49,998 The target's in a metal coffer. 11 00:00:50,050 --> 00:00:52,508 Every agency and terror cell is looking for it. 12 00:00:52,594 --> 00:00:55,132 ♪ But there never seems to be enough time ♪ 13 00:00:55,138 --> 00:00:57,471 ♪ To do the things you want to do ♪ 14 00:00:57,516 --> 00:01:00,224 - ♪ Once you find them ♪ - [men shout] 15 00:01:00,269 --> 00:01:02,886 ♪ Once you find them ♪ 16 00:01:02,896 --> 00:01:05,764 ♪ I've looked around enough to know ♪ 17 00:01:05,816 --> 00:01:07,899 ♪ That you're the one I want to go ♪ 18 00:01:07,901 --> 00:01:10,609 - ♪ Through time with ♪ - [beeping] 19 00:01:10,654 --> 00:01:16,446 ♪ Through time with ♪ 20 00:01:24,876 --> 00:01:26,062 [soldier] Freeze! Down on the ground! 21 00:01:26,086 --> 00:01:28,703 - Drop it! Drop your weapon! - [grunting] 22 00:01:28,755 --> 00:01:31,338 Don't move! All of you, get down! 23 00:01:44,354 --> 00:01:45,970 [beeping] 24 00:02:00,245 --> 00:02:01,577 [beeps] 25 00:02:06,209 --> 00:02:07,290 Asset secured. 26 00:02:10,631 --> 00:02:12,543 [man] MI6. 27 00:02:12,591 --> 00:02:13,957 [soldier] Freeze! 28 00:02:14,009 --> 00:02:16,376 Whoa, whoa. I'm a fan. 29 00:02:16,428 --> 00:02:20,263 Fantastic job, and I think you look amazing in your matching outfits. 30 00:02:20,682 --> 00:02:22,014 Who the hell are you? 31 00:02:22,434 --> 00:02:23,470 Bad guy. 32 00:02:24,603 --> 00:02:26,435 Get on the ground now! 33 00:02:29,232 --> 00:02:32,145 [beeping] 34 00:02:33,195 --> 00:02:34,231 Nah. 35 00:02:34,279 --> 00:02:35,565 [grunting] 36 00:02:45,666 --> 00:02:47,202 [gun clicks empty] 37 00:02:51,171 --> 00:02:52,707 [grunting] 38 00:02:56,259 --> 00:02:57,750 [grunting] 39 00:03:01,431 --> 00:03:03,593 [engine starts] 40 00:03:03,642 --> 00:03:05,634 [tires squealing] 41 00:03:18,073 --> 00:03:20,065 [panting] 42 00:03:22,536 --> 00:03:24,994 [steady beeping] 43 00:03:28,250 --> 00:03:30,537 [beeping continues faster] 44 00:03:37,926 --> 00:03:39,337 [gasps] 45 00:04:03,618 --> 00:04:05,951 [grunting] 46 00:04:05,996 --> 00:04:08,909 [gasping, coughing] 47 00:04:08,957 --> 00:04:10,038 [radio beeps] 48 00:04:10,709 --> 00:04:12,541 - [static crackles] - Bulldog Two. 49 00:04:12,586 --> 00:04:14,202 - The team is down. - [straining] 50 00:04:14,254 --> 00:04:15,711 We've been betrayed. 51 00:04:15,756 --> 00:04:18,544 - She took the virus. - [soldier choking] 52 00:04:18,592 --> 00:04:19,878 [static crackles] 53 00:04:30,437 --> 00:04:32,554 One of the soldiers got away with the virus. 54 00:04:32,606 --> 00:04:35,314 I want her on the run with no place to turn. 55 00:04:39,654 --> 00:04:42,112 She is a wily one. 56 00:04:42,157 --> 00:04:44,649 Monitor all channels and make sure she takes the fall for it. 57 00:04:45,202 --> 00:04:46,784 - Understand? - [man] Yes, sir. 58 00:04:46,828 --> 00:04:49,161 What you want us to do with these assholes? 59 00:04:49,206 --> 00:04:52,370 Clean it up. I don't care. No witnesses. 60 00:04:52,417 --> 00:04:53,453 I'm gonna get it back. 61 00:04:55,545 --> 00:04:56,831 Who's gonna stop me? 62 00:04:58,215 --> 00:04:59,422 [alarms beeping] 63 00:04:59,466 --> 00:05:01,958 ["Better As One" by The Heavy playing] 64 00:05:11,978 --> 00:05:13,014 [sniffs] 65 00:05:13,063 --> 00:05:15,771 - ♪ If I say it once, I'm-a say it twice ♪ - ♪ Say it ♪ 66 00:05:15,816 --> 00:05:17,335 - ♪ Somebody gonna pay the price ♪ - ♪ All right ♪ 67 00:05:17,359 --> 00:05:19,692 - ♪ Somebody better lose their head ♪ - ♪ Hey ♪ 68 00:05:19,736 --> 00:05:21,102 ♪ Somebody paying off some debt ♪ 69 00:05:21,154 --> 00:05:23,382 - ♪ Don't blink, better hold my tongue ♪ - [engines revving] 70 00:05:23,406 --> 00:05:25,009 ♪ Better hold my soul ♪ If I'm off the coast ♪ 71 00:05:25,033 --> 00:05:27,025 - ♪ All right ♪ - ♪ This mess can't make it up ♪ 72 00:05:27,077 --> 00:05:28,864 ♪ But the way I play won't make you go ♪ 73 00:05:28,912 --> 00:05:30,699 ♪ I know that we can do better ♪ 74 00:05:30,747 --> 00:05:32,704 ♪ I know we're better as one ♪ 75 00:05:32,749 --> 00:05:34,456 - [grunting] - ♪ I know that we can do better ♪ 76 00:05:34,459 --> 00:05:36,416 ♪ Without evil on our tongue ♪ 77 00:05:36,419 --> 00:05:38,081 ♪ I know that we can do better ♪ 78 00:05:38,088 --> 00:05:39,329 ♪ I know we're better as one ♪ 79 00:05:39,381 --> 00:05:41,998 - [phones ringing] - ♪ I know that we can do better ♪ 80 00:05:42,050 --> 00:05:44,337 ♪ Without evil on our tongue ♪ 81 00:05:45,220 --> 00:05:46,427 - Where? - Where? 82 00:05:46,471 --> 00:05:49,179 [engines revving] 83 00:05:50,183 --> 00:05:52,926 - ♪ Ow! Can we make it different? ♪ - ♪ Yeah ♪ 84 00:05:52,978 --> 00:05:54,747 - [tires screech] - ♪ Can we make it better? ♪ 85 00:05:54,771 --> 00:05:57,639 - ♪ Yeah ♪ - ♪ Can we make love reign supreme ♪ 86 00:05:57,691 --> 00:05:59,728 ♪ Keeping headway in the distance? ♪ 87 00:05:59,734 --> 00:06:01,441 - ♪ Can we make it better? ♪ - ♪ Yeah ♪ 88 00:06:01,486 --> 00:06:03,352 - ♪ Can we make it different? ♪ - ♪ Yeah ♪ 89 00:06:03,405 --> 00:06:05,317 ♪ Can we take the head from the beast ♪ 90 00:06:05,323 --> 00:06:07,189 ♪ That insisted we're all different? ♪ 91 00:06:07,200 --> 00:06:09,613 ♪ I know that we can do better ♪ 92 00:06:09,661 --> 00:06:11,323 ♪ I know we're better as one ♪ 93 00:06:11,329 --> 00:06:12,991 ♪ I know that we can do better ♪ 94 00:06:12,998 --> 00:06:14,990 ♪ Without evil on our tongue ♪ 95 00:06:15,041 --> 00:06:17,203 ♪ I know that we can do better ♪ 96 00:06:17,252 --> 00:06:19,084 ♪ I know we're better as one ♪ 97 00:06:19,129 --> 00:06:20,870 ♪ I know that we can do better ♪ 98 00:06:20,922 --> 00:06:22,959 ♪ Without evil on our tongue ♪ 99 00:06:23,008 --> 00:06:25,341 [indistinct chatter] 100 00:06:30,432 --> 00:06:31,639 ♪ Ow! ♪ 101 00:06:31,683 --> 00:06:33,265 ♪ Yeah ♪ 102 00:06:42,861 --> 00:06:44,227 Who the hell are you? 103 00:06:44,362 --> 00:06:48,948 Ooh. I'm what you call "an ice-cold can of whup-ass." 104 00:06:50,076 --> 00:06:51,192 [neck cracks] 105 00:06:51,244 --> 00:06:53,281 [indistinct chatter] 106 00:06:59,252 --> 00:07:00,618 Who the hell are you? 107 00:07:01,046 --> 00:07:03,538 I'm what you might call "a champagne problem." 108 00:07:06,259 --> 00:07:08,467 [grunting] 109 00:07:16,353 --> 00:07:17,469 What you got, big man? 110 00:07:17,520 --> 00:07:18,806 [choking] 111 00:07:18,855 --> 00:07:20,972 [grunting] 112 00:07:27,822 --> 00:07:30,405 - [needle buzzing] - [screaming] 113 00:07:38,375 --> 00:07:40,082 [s t ra i n i n g] 114 00:07:40,126 --> 00:07:42,083 - [grunts] - [women scream] 115 00:07:42,128 --> 00:07:43,869 Really thought that would have broke. 116 00:07:44,631 --> 00:07:45,997 [women screaming] 117 00:07:49,260 --> 00:07:50,546 Uh-uh. 118 00:07:50,595 --> 00:07:52,507 [screams] 119 00:07:54,849 --> 00:07:56,090 I'm gonna kill you! 120 00:07:56,518 --> 00:07:59,010 - You gonna die! - [grunting] 121 00:08:01,147 --> 00:08:02,934 [women gasping, screaming] 122 00:08:02,983 --> 00:08:06,021 - [groans] - [inhales sharply] Ooh. 123 00:08:14,452 --> 00:08:17,616 All right, all right. No, no. That's my favorite jacket. Don't do that. 124 00:08:18,081 --> 00:08:20,414 Hi, sweetheart. Could you pass me that gun, please? 125 00:08:20,959 --> 00:08:23,167 Thank you very much. Nice tats. 126 00:08:24,170 --> 00:08:26,816 All right, ass-clown. We're gonna play a little game. It's called hangman. 127 00:08:26,840 --> 00:08:28,109 I'm gonna ask you some questions. 128 00:08:28,133 --> 00:08:29,735 When you give me an answer I don't like... 129 00:08:29,759 --> 00:08:31,375 - [needle buzzes] - [panting] 130 00:08:31,428 --> 00:08:33,294 Okay, you get the idea. 131 00:08:33,346 --> 00:08:35,804 I've been tracking some dark web chatter about a super virus 132 00:08:35,849 --> 00:08:39,138 that's coming up on the auction block. Why don't you tell me about it? 133 00:08:39,185 --> 00:08:41,017 I swear, I don't know. 134 00:08:41,062 --> 00:08:42,598 I don't like that answer. 135 00:08:42,647 --> 00:08:44,980 - [needle buzzing] - [grunting] 136 00:08:45,025 --> 00:08:47,187 A little bird told me about a shadow outfit. 137 00:08:47,235 --> 00:08:49,602 Black tech. Blood ops. 138 00:08:49,654 --> 00:08:52,112 Real assholes. Like you. 139 00:08:52,157 --> 00:08:53,614 They're called Eteon. 140 00:08:53,658 --> 00:08:55,445 And you're gonna tell me where to find them. 141 00:08:55,493 --> 00:08:58,053 You're not gonna tell me because I'm hanging you out of a window. 142 00:08:58,079 --> 00:09:01,243 You're gonna tell me because I'm the guy willing to drop you. 143 00:09:01,291 --> 00:09:02,827 - [screaming] - [needle buzzing] 144 00:09:02,876 --> 00:09:04,367 [g i g g I e s] 145 00:09:04,419 --> 00:09:08,629 [screaming continues] 146 00:09:08,673 --> 00:09:10,255 All right, bonus round. 147 00:09:10,884 --> 00:09:12,125 Where's the virus? 148 00:09:12,177 --> 00:09:13,509 No! No, wait! 149 00:09:13,970 --> 00:09:16,383 Don't leave me out here! Please! 150 00:09:16,431 --> 00:09:18,969 Don't leave me! Don't leave me! 151 00:09:20,143 --> 00:09:22,977 ♪ All right, here we go, yeah, yeah ♪ 152 00:09:23,021 --> 00:09:24,432 What did he write? 153 00:09:24,481 --> 00:09:25,972 ♪ Yeah ♪ 154 00:09:26,024 --> 00:09:27,560 ♪ Money on my mind, so I'm too paid ♪ 155 00:09:27,609 --> 00:09:29,100 ♪ Real all the time, never Kool-Aid ♪ 156 00:09:29,152 --> 00:09:30,484 ♪ Sipping on D'USSÉ, psych ♪ 157 00:09:30,528 --> 00:09:32,394 ♪ Came a long way from G-Burg ♪ 158 00:09:32,447 --> 00:09:33,938 ♪ Putting in work like Ferg ♪ 159 00:09:33,990 --> 00:09:36,052 ♪ What that even mean? I don't know what you talking 'bout ♪ 160 00:09:36,076 --> 00:09:37,988 ♪ Why nowadays everybody got a palm out? ♪ 161 00:09:38,036 --> 00:09:39,889 ♪ PLP, yeah, that be me And that be what I rhyme 'bout ♪ 162 00:09:39,913 --> 00:09:41,515 ♪ I have arrived All you rappers are in time-out... ♪ 163 00:09:41,539 --> 00:09:45,203 "A, A, A." Excellent. 164 00:09:45,251 --> 00:09:48,540 Oh, by the way, your Old Man and the Sea report from last week? 165 00:09:48,588 --> 00:09:50,295 You did so good, it was awesome. 166 00:09:50,340 --> 00:09:53,128 - Thanks, Daddy. - Give me some. Yes. Yeah. What's that? 167 00:09:53,176 --> 00:09:57,045 Um... It's a social studies assignment. 168 00:09:57,597 --> 00:09:58,929 It's a family tree. 169 00:09:59,724 --> 00:10:01,306 It's just a sketch. 170 00:10:01,726 --> 00:10:05,720 Oh, yeah. That's our family tree right there. 171 00:10:06,940 --> 00:10:10,684 It's super easy to read and very clear. 172 00:10:12,821 --> 00:10:13,902 Yeah. 173 00:10:13,947 --> 00:10:17,486 But I was going to use this. 174 00:10:19,035 --> 00:10:21,027 I found it in a garage drawer. 175 00:10:22,247 --> 00:10:23,658 That's you, isn't it? 176 00:10:25,333 --> 00:10:26,699 Who's Jonah? 177 00:10:27,544 --> 00:10:29,456 Is that your brother? 178 00:10:31,047 --> 00:10:32,834 Yup. That's my brother. 179 00:10:32,882 --> 00:10:35,215 Why don't you ever talk about Samoa? 180 00:10:36,344 --> 00:10:37,676 Did something happen? 181 00:10:38,179 --> 00:10:39,966 In life, things happen. 182 00:10:40,765 --> 00:10:43,883 You may not want them to, but they do. 183 00:10:45,937 --> 00:10:47,974 You just gotta do your best... 184 00:10:49,649 --> 00:10:50,981 and move on. 185 00:10:51,025 --> 00:10:54,234 And the fact of the matter is I'm your family. 186 00:10:54,279 --> 00:10:56,862 I'm your people. Me. 187 00:10:56,906 --> 00:10:59,273 - And you're a whole lot. - Oh, I am a whole lot. 188 00:10:59,325 --> 00:11:01,692 - [chuckles] - [Hobbs] Look at this. Perfect timing. 189 00:11:03,705 --> 00:11:05,116 Oh, no, this is the mini. 190 00:11:05,165 --> 00:11:07,828 - Yup. - Thank you so much. 191 00:11:07,876 --> 00:11:11,040 - Cheat day? - Cheat day. Yeah. 192 00:11:11,087 --> 00:11:12,248 Thank you so much. 193 00:11:15,967 --> 00:11:17,174 Is that really necessary? 194 00:11:17,218 --> 00:11:20,302 Come on! She's 71 years old. What's the matter with you lot? 195 00:11:20,346 --> 00:11:23,384 Sir, the prisoner will only be allowed more leniency 196 00:11:23,433 --> 00:11:25,800 when she proves to be less of a security risk. 197 00:11:25,852 --> 00:11:28,970 If someone leaves a back door open, it's a bit daft not to try and use it. 198 00:11:29,022 --> 00:11:31,514 What's daft is paying one of the screws to leave it open 199 00:11:31,566 --> 00:11:33,294 but not paying them enough to keep their mouth shut. 200 00:11:33,318 --> 00:11:35,480 Yeah, well, my point still stands. 201 00:11:35,528 --> 00:11:37,861 If you can't break out of a shitty prison like this, 202 00:11:37,906 --> 00:11:39,397 then you're seriously slipping, Mum. 203 00:11:39,449 --> 00:11:40,985 You cheeky bugger. 204 00:11:41,034 --> 00:11:43,242 Speaking of breaking out, where's my birthday cake? 205 00:11:43,286 --> 00:11:45,824 The one with the file in it? They're baking it. 206 00:11:45,872 --> 00:11:48,706 Who wants a bloody file? What I want is a nice little bit of C-4. 207 00:11:48,750 --> 00:11:53,336 Listen, if you want out of here, just say the word. I'll handle it. 208 00:11:53,379 --> 00:11:55,245 Oh, Decks, I'm just having a bit of fun really. 209 00:11:55,298 --> 00:11:58,962 Being banged up doesn't bother me. I quite enjoy the peace and quiet. 210 00:11:59,010 --> 00:12:02,378 You know, nice walk, bit of reading, loads of sudoku. 211 00:12:02,430 --> 00:12:04,672 It's like being retired. Love it. 212 00:12:05,433 --> 00:12:08,926 Now listen, have you spoken with your sister? 213 00:12:08,978 --> 00:12:10,435 You know I haven't, Mum. 214 00:12:10,480 --> 00:12:11,916 - Give me your hand. - There she goes. 215 00:12:11,940 --> 00:12:14,978 I mean, you and your sister, you used to be inseparable. 216 00:12:15,026 --> 00:12:17,393 What happened, Decks? What happened between you? 217 00:12:17,445 --> 00:12:21,359 I remember you, Owen, and Hattie playing out in the backyard. 218 00:12:21,407 --> 00:12:25,367 Your little games, your little grifts. Robbing banks. 219 00:12:25,411 --> 00:12:27,403 You used to give your little scams code names. 220 00:12:27,455 --> 00:12:28,491 Do you remember? 221 00:12:28,539 --> 00:12:30,872 - Oh, what was that one? - The "Keith Moon." 222 00:12:32,043 --> 00:12:35,022 [Magdalene] Yeah, that's right. It was called the "Keith Moon" because it... 223 00:12:35,046 --> 00:12:38,630 It involved lots of explosive percussion and permanent ear damage. 224 00:12:38,675 --> 00:12:42,715 ♪ Yeah! ♪ 225 00:12:45,974 --> 00:12:47,715 [laughs] 226 00:12:48,268 --> 00:12:49,304 That's my boy. 227 00:12:49,352 --> 00:12:51,469 No wonder we left the family business. 228 00:12:51,521 --> 00:12:52,807 She loves you, you know? 229 00:12:52,855 --> 00:12:55,723 All you gotta do is pick up the phone, Decks. 230 00:12:55,775 --> 00:12:58,518 Look at me. You're her big brother. 231 00:12:59,320 --> 00:13:00,527 She looks up to you. 232 00:13:00,571 --> 00:13:01,903 Used to. 233 00:13:05,243 --> 00:13:09,988 Well, one day, I just hope that I walk through that door 234 00:13:10,039 --> 00:13:11,996 and I see the two of you sitting there. 235 00:13:12,041 --> 00:13:13,577 How many years you got left? 236 00:13:14,043 --> 00:13:15,579 Two, with good behavior. 237 00:13:15,628 --> 00:13:17,745 - So how many, really? - Four. 238 00:13:20,049 --> 00:13:21,915 Well, you know what they say. 239 00:13:22,510 --> 00:13:23,717 "Never say 'never."" 240 00:13:24,679 --> 00:13:25,965 [guard] Time's up. 241 00:13:26,472 --> 00:13:27,588 You behave yourself. 242 00:13:28,016 --> 00:13:29,803 Will do. Love you, darling. [kisses] 243 00:13:29,851 --> 00:13:31,183 Love you too. [kisses] 244 00:13:34,314 --> 00:13:36,271 [Magdalene laughs] 245 00:13:45,366 --> 00:13:48,825 - All right. - [man] Lucas Rebecca Hobbs. 246 00:13:48,870 --> 00:13:51,408 I haven't seen you in forever. 247 00:13:51,456 --> 00:13:53,994 - "Rebecca"? - Do you even age? How long's it been? 248 00:13:54,917 --> 00:13:56,249 - Six months. - Time flies. 249 00:13:56,294 --> 00:13:58,957 - When we're apart. - What is your skin care regimen? 250 00:13:59,005 --> 00:14:01,873 Because you look like a young Shirley Temple. 251 00:14:01,924 --> 00:14:04,291 - Go, go, go, go, go. - Daddy, who is this guy? 252 00:14:04,344 --> 00:14:07,257 Well, this guy is Locke. 253 00:14:08,139 --> 00:14:10,347 And he works for the CIA. 254 00:14:10,391 --> 00:14:12,244 - Your dad and I are old friends. - We're not old friends. 255 00:14:12,268 --> 00:14:13,349 Actually, we're... 256 00:14:14,228 --> 00:14:15,622 We're best friends. Here's the half heart. 257 00:14:15,646 --> 00:14:16,978 I don't know what that is. 258 00:14:17,023 --> 00:14:19,168 - We got some ink together as well. - We did not get ink together. 259 00:14:19,192 --> 00:14:20,808 - Oh, we didn't? - No, we did not. 260 00:14:20,860 --> 00:14:22,921 - Interesting. I seem to remember... - We never got ink together. 261 00:14:22,945 --> 00:14:26,814 ...getting a little something like this at one point on my body. 262 00:14:26,866 --> 00:14:28,983 - Jesus. - Christ, I miss our playful banter. 263 00:14:29,035 --> 00:14:30,679 You have one minute to tell me what you want 264 00:14:30,703 --> 00:14:32,097 before I knock one of your lungs loose. 265 00:14:32,121 --> 00:14:33,908 You and I are after the same thing. 266 00:14:33,956 --> 00:14:36,039 Say hello to the CT-17 virus. 267 00:14:36,084 --> 00:14:39,202 It's a programmable bioweapon of biblical proportions. 268 00:14:39,253 --> 00:14:41,745 Affectionately code-named "the Snowflake." 269 00:14:41,798 --> 00:14:42,959 What does the Snowflake do? 270 00:14:43,007 --> 00:14:45,875 Oh, nothing much. Just liquefies your internal organs. 271 00:14:45,927 --> 00:14:48,715 Basically turns your body into a giant bag of hot soup. 272 00:14:48,763 --> 00:14:49,970 She is nine. 273 00:14:50,014 --> 00:14:51,471 - Seen worse. - Where? 274 00:14:51,516 --> 00:14:52,927 Game of Thrones. Janet's house. 275 00:14:52,975 --> 00:14:54,953 - I've never heard of it. - A Lannister always pays his debts. 276 00:14:54,977 --> 00:14:56,809 You're never going over there again. 277 00:14:56,854 --> 00:14:58,937 But there's a new wrinkle in the case, Rebecca. 278 00:14:58,981 --> 00:15:02,770 The specifics... are all in the brief. 279 00:15:02,819 --> 00:15:04,151 There you go. 280 00:15:04,487 --> 00:15:06,570 - She's ready, Becca. - She's nine. She's nine! 281 00:15:06,614 --> 00:15:09,698 This is the only unit of CT-17 in existence, 282 00:15:09,742 --> 00:15:14,328 and this Snowflake is now in the hands of a rogue MI6 operative in London. 283 00:15:14,372 --> 00:15:15,908 Dad, are all spies that pretty? 284 00:15:17,625 --> 00:15:19,537 No. She is unusually attractive. 285 00:15:19,585 --> 00:15:21,076 And deadly. 286 00:15:21,129 --> 00:15:24,213 Last night she was part of an MI6 team tasked with securing the virus. 287 00:15:24,257 --> 00:15:26,874 She then proceeded to kill her entire black ops squad. 288 00:15:26,926 --> 00:15:30,419 She stabbed one guy in the chest using a brick. 289 00:15:30,471 --> 00:15:32,007 Do you know how hard that is? 290 00:15:32,056 --> 00:15:33,843 To stab someone using a brick? 291 00:15:33,891 --> 00:15:36,120 - Get to the point. - The point is there's no sharp edge. 292 00:15:36,144 --> 00:15:38,727 How did she get an entire brick into another person's chest? 293 00:15:38,771 --> 00:15:40,307 She either had to be really strong 294 00:15:40,356 --> 00:15:43,770 or the other person had to have been, like, born without, like, bones. 295 00:15:43,818 --> 00:15:46,401 - Get to the larger point. - She stole the Snowflake. 296 00:15:46,446 --> 00:15:48,529 - She went totally off-grid. - Who's this? 297 00:15:48,573 --> 00:15:50,565 That's the scientist we believe created the virus. 298 00:15:50,616 --> 00:15:52,403 Great. Where do I find him? 299 00:15:52,452 --> 00:15:54,990 He's off-grid too. Impossible to find. Maybe dead. 300 00:15:55,037 --> 00:15:58,075 - You're very helpful, Locke. - And you're the world's best tracker. 301 00:15:58,124 --> 00:15:59,865 I'm sure you'll figure something out. 302 00:15:59,917 --> 00:16:03,251 Oh, no, no, no. I'm DSS, you're CIA. I don't work for you. 303 00:16:03,296 --> 00:16:05,913 Your boss loaned you out. You do now, dickface. 304 00:16:05,965 --> 00:16:07,276 - What'd you just call me? - Hey, hey, hey! 305 00:16:07,300 --> 00:16:08,791 Let's just settle down. All right? 306 00:16:08,843 --> 00:16:10,612 We've already got a black site running in London. 307 00:16:10,636 --> 00:16:13,344 There's an operative there. Top of his game. He'll be your contact. 308 00:16:13,389 --> 00:16:15,051 I don't need anybody else. I work alone. 309 00:16:15,099 --> 00:16:17,261 We got bigger problems than your fragile ego, 310 00:16:17,310 --> 00:16:20,303 or the fact that a moment ago I most definitely shit my pants. 311 00:16:22,023 --> 00:16:24,356 The entire world is at stake here, all right? 312 00:16:24,400 --> 00:16:27,017 This thing gets out, we're looking at a lot of liquefied organs, 313 00:16:27,069 --> 00:16:29,026 and I mean, like, everywhere. 314 00:16:29,071 --> 00:16:31,028 And not just yours and mine. 315 00:16:32,200 --> 00:16:34,908 Uh... He knows I can see him, right? 316 00:16:37,205 --> 00:16:38,821 He knows nothing, Jon Snow. 317 00:16:40,124 --> 00:16:41,331 [Sam chuckles] 318 00:16:41,375 --> 00:16:42,832 So what's it gonna be, Becky? 319 00:16:42,877 --> 00:16:44,243 You gonna partner up? 320 00:16:46,172 --> 00:16:47,583 - I'm in. - Of course you are. 321 00:16:47,632 --> 00:16:48,984 Do you remember what I told you in Rwanda? 322 00:16:49,008 --> 00:16:50,874 - "It still burns"? - No, the other thing. 323 00:16:50,927 --> 00:16:52,793 - "Stop watching me sleep." - I said: 324 00:16:53,346 --> 00:16:56,134 - "We are not friends at all." - We're best friends. 325 00:16:56,182 --> 00:16:58,174 - And to watch your back. - Wash your back, yeah. 326 00:16:58,226 --> 00:16:59,762 - Oh, I remember. - Watch your back. 327 00:16:59,810 --> 00:17:01,142 Lot of back. I got you. 328 00:17:01,187 --> 00:17:03,520 Hey. Same old Hobbs, huh? 329 00:17:03,564 --> 00:17:04,645 Same old Locke. 330 00:17:06,651 --> 00:17:08,392 All right. Who's on the case? 331 00:17:11,531 --> 00:17:13,443 [man speaking indistinctly over PA] 332 00:17:16,452 --> 00:17:18,865 - Mr. Shaw. - Whatever it is, I ain't buying it. 333 00:17:18,913 --> 00:17:20,745 You don't know what I'm selling, or who I am. 334 00:17:20,790 --> 00:17:21,826 CIA. 335 00:17:21,874 --> 00:17:25,618 - How could you... - Sunglasses, cloudy day, sensible shoes. 336 00:17:26,212 --> 00:17:29,376 I have fallen arches, and I don't have a lot of choice in what I... 337 00:17:29,423 --> 00:17:31,818 Anyway, I'm Agent Loeb, and I need to talk to you about our shared interest. 338 00:17:31,842 --> 00:17:32,878 How'd you find me? 339 00:17:32,927 --> 00:17:35,965 I got a tip from an acquaintance of yours: Mr. Nobody. 340 00:17:36,013 --> 00:17:37,129 Mr. Nobody. 341 00:17:37,890 --> 00:17:39,301 Little joke for you, Loeb. 342 00:17:39,850 --> 00:17:43,264 What do CIA operatives and baseballs have in common? 343 00:17:43,312 --> 00:17:45,599 People cheer when you hit them with a bat. 344 00:17:45,648 --> 00:17:46,684 No. 345 00:17:47,108 --> 00:17:50,021 They are two things I don't give a toss about. 346 00:17:51,404 --> 00:17:52,565 That works too. 347 00:17:58,327 --> 00:18:01,115 The weapon she's stolen is not like anything we've ever seen. 348 00:18:01,163 --> 00:18:04,531 It's a programmable disease that can target any DNA sequence 349 00:18:04,584 --> 00:18:07,702 with a 100% mortality rate inside 72 hours. 350 00:18:07,753 --> 00:18:11,042 If MI6 finds her, they're gonna treat her like a traitor. 351 00:18:11,090 --> 00:18:13,298 [man on phone] We need you to surrender the virus. 352 00:18:14,385 --> 00:18:15,717 What is your location? 353 00:18:18,180 --> 00:18:19,671 What, you think I killed them? 354 00:18:19,724 --> 00:18:22,683 [Loeb] But if you help us find her, if you bring us the virus, 355 00:18:23,060 --> 00:18:24,642 we'll grant her immunity. 356 00:18:28,357 --> 00:18:30,314 We've set up a black site here in London. 357 00:18:30,359 --> 00:18:32,462 You've got everything you could need at your disposal, 358 00:18:32,486 --> 00:18:35,103 and we're bringing in an asset from the States to assist you. 359 00:18:35,156 --> 00:18:36,567 I don't need anybody. 360 00:18:36,616 --> 00:18:38,198 Maybe not, Mr. Shaw. 361 00:18:38,868 --> 00:18:39,904 But she does. 362 00:18:44,415 --> 00:18:46,452 - My guy's in. - My guy's in too. 363 00:18:46,917 --> 00:18:49,146 Is your guy gonna freak out when he finds out who my guy is? 364 00:18:49,170 --> 00:18:51,036 Didn't they just do a job together in New York? 365 00:18:51,088 --> 00:18:53,205 Didn't they just destroy the DSS field office in LA 366 00:18:53,257 --> 00:18:54,839 by throwing each other through it? 367 00:18:54,884 --> 00:18:57,627 I don't know. Look, I don't know about your guy, but my guy? 368 00:18:57,678 --> 00:18:59,948 He's gonna get this. He's gonna pull this off. You know why? 369 00:18:59,972 --> 00:19:02,464 We've been best friends our whole goddamn lives. 370 00:19:02,516 --> 00:19:06,430 Well, my guy beat the shit out of me at a bar in Kraków 17 years ago, 371 00:19:06,479 --> 00:19:08,141 and he doesn't even remember me. 372 00:19:08,189 --> 00:19:10,647 So we all have our histories. 373 00:19:10,691 --> 00:19:12,432 Anyway, it's the fate of the world here. 374 00:19:12,485 --> 00:19:13,566 It's the fate of the world. 375 00:19:13,611 --> 00:19:15,694 The planet's population is in their hands. 376 00:19:15,738 --> 00:19:16,854 Serious stuff. 377 00:19:16,906 --> 00:19:20,024 You'd think they'd be able to put aside any petty rivalries to save the world. 378 00:19:20,076 --> 00:19:21,237 - Mm. Mm. - [slurping] 379 00:19:21,619 --> 00:19:23,326 - No fucking way. - No fucking way. 380 00:19:23,371 --> 00:19:25,829 I'm not working with this guy. I've been there, done that. 381 00:19:25,873 --> 00:19:28,661 The minute he gets involved, you can kiss goodbye to any finesse, 382 00:19:28,709 --> 00:19:31,122 because She-Hulk here only knows how to smash. 383 00:19:31,170 --> 00:19:33,662 And Mr. Arson here only knows how to blow shit up. 384 00:19:33,714 --> 00:19:35,067 - The fact is... - And the fact is... 385 00:19:35,091 --> 00:19:36,753 - no offense... - oh, no offense... 386 00:19:36,801 --> 00:19:39,041 - this guy's a real asshole. - this guy's a real asshole. 387 00:19:40,137 --> 00:19:43,005 That's "sumbitch" in your native tongue. 388 00:19:43,057 --> 00:19:45,299 That'd be "wanker" in your native tongue. 389 00:19:45,351 --> 00:19:48,310 Are you finished blubbering? You sound like a giant tattooed baby. 390 00:19:48,354 --> 00:19:51,097 I'm not listening to this horseshit. I got a job to do. 391 00:19:51,857 --> 00:19:55,601 Tell your mom I said hi. Actually, I'll tell her myself. 392 00:19:55,653 --> 00:19:58,573 Don't you ever talk about my mother. I'll put your head through that wall. 393 00:19:58,614 --> 00:20:02,358 Secondly, I'll have this job done while you're still putting on your baby oil. 394 00:20:02,410 --> 00:20:03,526 Good luck, slick. 395 00:20:03,577 --> 00:20:06,536 - [snaps fingers] - That's it. You just reminded me. 396 00:20:06,580 --> 00:20:09,618 That's exactly why I hate working with you. 397 00:20:10,251 --> 00:20:11,617 It's your voice. 398 00:20:12,461 --> 00:20:16,080 It's your nasally, prepubescent, Harry Potter voice. 399 00:20:16,132 --> 00:20:19,216 Every time you speak, just imagine this for a second, 400 00:20:19,260 --> 00:20:23,379 it's like dragging my balls across shattered glass. 401 00:20:24,682 --> 00:20:26,548 - And it hurts. - Well, for me, 402 00:20:27,393 --> 00:20:28,634 it's not your voice. 403 00:20:29,478 --> 00:20:30,559 It's your face. 404 00:20:30,604 --> 00:20:33,096 Your big, stupid face. 405 00:20:33,149 --> 00:20:34,811 Looking at it makes me feel 406 00:20:34,859 --> 00:20:38,728 like God is projectile vomiting right in my eyes. 407 00:20:39,655 --> 00:20:40,941 And it burns. 408 00:20:42,700 --> 00:20:43,907 It really burns. 409 00:20:45,870 --> 00:20:48,487 What you gonna do now? Throw a bit of furniture? 410 00:20:48,539 --> 00:20:51,226 For your information, I was gonna take this chair and turn it sideways 411 00:20:51,250 --> 00:20:53,492 and shove it right down your throat. 412 00:20:53,544 --> 00:20:55,877 Of course you are, 'cause that's your answer to everything. 413 00:20:55,921 --> 00:20:58,834 Smash a hole through every problem in a massive truck. 414 00:20:58,883 --> 00:21:00,819 - That's not gonna work here. - I think it'll work fine. 415 00:21:00,843 --> 00:21:04,211 Guys, why don't you two take a seat and we'll talk through this? 416 00:21:08,100 --> 00:21:10,638 Me and you? Us? I've been down this road. 417 00:21:10,686 --> 00:21:12,143 It's a total waste of time. 418 00:21:12,188 --> 00:21:13,665 For once, I couldn't agree with you more. 419 00:21:13,689 --> 00:21:15,305 Yeah? Well, I'm doing this my way. 420 00:21:16,150 --> 00:21:19,643 If anyone's got a problem with that, I suggest you come out here and stop me. 421 00:21:19,695 --> 00:21:21,277 I'm not going in there. 422 00:21:21,322 --> 00:21:22,608 Well, I'm not going in there. 423 00:21:23,157 --> 00:21:24,273 Smart lads. 424 00:21:33,167 --> 00:21:37,377 All right, now that we got rid of that fun sponge, we can get to work. 425 00:21:37,421 --> 00:21:40,289 I want you to pull up every CCTV camera around central London. 426 00:21:40,341 --> 00:21:42,378 We already have two dozen agents scouring footage. 427 00:21:42,426 --> 00:21:44,713 Don't you talk back to me, Opie. Uh-uh. 428 00:21:44,762 --> 00:21:47,602 I just care about the coverage. I ain't gonna ask you again. Pull it up. 429 00:21:51,310 --> 00:21:52,926 Now zoom in on the area of the heist. 430 00:21:54,897 --> 00:21:58,766 Now invert it. Highlight the areas that the cameras don't cover. 431 00:22:01,487 --> 00:22:02,648 She's smart. 432 00:22:03,739 --> 00:22:06,698 She just killed her entire team and stole a deadly virus. 433 00:22:07,868 --> 00:22:09,609 She ain't waiting around for no picture. 434 00:22:09,662 --> 00:22:12,245 ♪ I'm on the next level ♪ 435 00:22:12,289 --> 00:22:15,157 ♪ Yeah, I know you heard about it ♪ 436 00:22:15,209 --> 00:22:17,292 ♪ You know I'm 'bout it, 'bout it ♪ 437 00:22:17,336 --> 00:22:19,453 ♪ And don't you ever doubt it ♪ 438 00:22:19,505 --> 00:22:21,337 ♪ I'm incomparable ♪ 439 00:22:21,382 --> 00:22:23,920 ♪ That's why they starin', though ♪ 440 00:22:23,968 --> 00:22:26,210 ♪ Turn up the stereo, check it out ♪ 441 00:22:26,262 --> 00:22:28,219 ♪ Check it out, check it out ♪ 442 00:22:28,264 --> 00:22:30,506 ♪ Ooh-whee ♪ 443 00:22:30,558 --> 00:22:32,891 ♪ I'm hotjust like a sauna ♪ 444 00:22:32,935 --> 00:22:35,097 ♪ New York to California ♪ 445 00:22:35,145 --> 00:22:37,011 ♪ Too hot, too hot ♪ 446 00:22:37,064 --> 00:22:39,852 ♪ Ooh-whee ♪ 447 00:22:39,900 --> 00:22:41,857 ♪ You ain't seen nothin' like this ♪ 448 00:22:41,902 --> 00:22:44,940 ♪ Nobody do it like this This, this, this ♪ 449 00:22:44,989 --> 00:22:47,652 ♪ I'm on the next level ♪ 450 00:22:47,700 --> 00:22:49,487 ♪ Next, next, next level ♪ 451 00:22:49,535 --> 00:22:52,027 ♪ On the next level ♪ 452 00:22:52,079 --> 00:22:54,787 ♪ They all tryin' to catch up to my ♪ 453 00:22:54,832 --> 00:22:56,494 ♪ Next level ♪ 454 00:22:56,542 --> 00:22:58,750 ♪ Check it out, check it out Check it out ♪ 455 00:22:58,794 --> 00:23:00,786 ♪ La-la la-la la la ♪ 456 00:23:00,838 --> 00:23:03,251 ♪ La-la la-la la la ♪ 457 00:23:03,299 --> 00:23:05,461 - ♪ La-la la-la la la ♪ - [sighs heavily] 458 00:23:05,509 --> 00:23:06,841 ♪ La la la la la ♪ 459 00:23:06,886 --> 00:23:09,378 ♪ You like that old-school ♪ 460 00:23:09,430 --> 00:23:11,467 ♪ Back in the musee ♪ 461 00:23:11,515 --> 00:23:13,677 ♪ That-That is old news ♪ 462 00:23:13,726 --> 00:23:15,888 ♪ I'm poppin' through the ceiling ♪ 463 00:23:15,936 --> 00:23:18,303 ♪ That's my motto, that's my motto ♪ 464 00:23:18,355 --> 00:23:20,893 ♪ I lead, they follow ♪ 465 00:23:20,941 --> 00:23:23,979 ♪ Ooh-whee ♪ 466 00:23:24,028 --> 00:23:26,020 ♪ You ain't seen nothin' like this ♪ 467 00:23:26,071 --> 00:23:28,984 ♪ Nobody do it like this, oh! ♪ 468 00:23:29,033 --> 00:23:31,741 ♪ I'm on the next level ♪ 469 00:23:31,785 --> 00:23:34,493 ♪ They all tryin' to catch up to my ♪ 470 00:23:34,538 --> 00:23:36,154 ♪ Next level ♪ 471 00:23:36,206 --> 00:23:38,243 ♪ Next, next, next level ♪ 472 00:23:38,292 --> 00:23:40,625 ♪ Check it out, check it out Check it out ♪ 473 00:23:40,669 --> 00:23:42,877 Got a lot of nasty people looking for you. 474 00:23:44,632 --> 00:23:45,839 Are you nasty? 475 00:23:46,342 --> 00:23:49,130 Well, it all depends on what happens in the next 30 seconds. 476 00:23:49,178 --> 00:23:51,135 Promises, promises. 477 00:23:51,180 --> 00:23:52,466 [door opens] 478 00:23:59,772 --> 00:24:03,391 So here's how it's gonna go down. We do this the hard way or the easy way. 479 00:24:03,442 --> 00:24:05,058 - [scoffs] Are you serious? - I am. 480 00:24:05,110 --> 00:24:06,317 - Really? - Yes. 481 00:24:06,362 --> 00:24:09,400 - Hmm. Well, it's a tough decision. - No, it's really not. 482 00:24:09,448 --> 00:24:10,814 You want me to freeze? 483 00:24:12,451 --> 00:24:13,658 Let me see your hands. 484 00:24:14,453 --> 00:24:15,489 Fine. 485 00:24:17,665 --> 00:24:19,622 But you're not gonna like what's in 'em. 486 00:24:21,251 --> 00:24:23,709 - Think I made up my mind. - You seem like a smart woman. 487 00:24:23,754 --> 00:24:24,790 I am. 488 00:24:24,838 --> 00:24:26,079 The hard way. 489 00:24:26,131 --> 00:24:28,839 [grunting, groaning] 490 00:24:28,884 --> 00:24:30,295 Look... Hold on! 491 00:24:32,262 --> 00:24:33,343 [yells, groans] 492 00:24:35,724 --> 00:24:37,841 [grunting] 493 00:24:40,437 --> 00:24:41,598 Stop! 494 00:24:47,444 --> 00:24:48,480 Jeez. 495 00:24:48,529 --> 00:24:49,940 [grunting] 496 00:24:51,991 --> 00:24:54,199 [groaning] 497 00:24:55,035 --> 00:24:57,277 [grunting] 498 00:24:59,373 --> 00:25:01,456 - Hey! No. - [grunts] 499 00:25:19,018 --> 00:25:21,010 - [shouts] - Oh! [groans] 500 00:25:26,734 --> 00:25:28,521 - [glass shatters] - [panting] 501 00:25:28,569 --> 00:25:30,777 - Are you taking it easy on me? - For the moment. 502 00:25:39,621 --> 00:25:42,580 [metallic ringing] 503 00:25:49,923 --> 00:25:51,255 [screams] 504 00:25:51,300 --> 00:25:54,134 [grunting] 505 00:25:57,389 --> 00:25:59,117 Bet you wish you didn't take it easy on me now. 506 00:25:59,141 --> 00:26:00,757 I wish a lot of things right now. 507 00:26:10,402 --> 00:26:14,271 You're going to go to sleep now. It's all gonna seem like a bad dream. 508 00:26:14,323 --> 00:26:15,985 It's more like a nightmare. 509 00:26:16,033 --> 00:26:17,820 This whole thing is a nightmare. 510 00:26:20,037 --> 00:26:22,905 All right, let's me and you have a little chat. 511 00:26:22,956 --> 00:26:24,322 [growls] 512 00:26:24,374 --> 00:26:26,957 [grunting, shouting] 513 00:26:36,428 --> 00:26:38,715 [grenade spinning on floor] 514 00:26:42,768 --> 00:26:44,805 - [beeping] - [panting] 515 00:26:46,814 --> 00:26:49,852 [woman] The director called. He ordered a new baseline for you. 516 00:26:49,900 --> 00:26:51,937 He has everything ready for you in medical. 517 00:26:54,238 --> 00:26:58,107 [director] Perfection is a painful process, Brixton, 518 00:26:58,117 --> 00:27:01,406 in ourselves and in the pursuit of a perfect world. 519 00:27:02,871 --> 00:27:06,490 Humanity must evolve before it destroys itself. 520 00:27:07,960 --> 00:27:11,169 Eteon will carve out all human weakness 521 00:27:11,213 --> 00:27:13,751 and replace it with mechanical perfection. 522 00:27:14,675 --> 00:27:16,337 And you will lead the way. 523 00:27:20,222 --> 00:27:21,554 I'm gonna ask you a question. 524 00:27:22,057 --> 00:27:23,423 It's not what you think it is. 525 00:27:24,059 --> 00:27:25,175 Do you like to dance? 526 00:27:25,602 --> 00:27:27,343 What, the Electric Slide? 527 00:27:27,396 --> 00:27:29,763 The Macarena? No, I don't. 528 00:27:29,815 --> 00:27:33,183 No, no, no, I was thinking about... the tango. 529 00:27:33,235 --> 00:27:35,978 - Where it takes two. - Yeah, don't know that one. 530 00:27:36,029 --> 00:27:37,486 Must be different generations. 531 00:27:37,531 --> 00:27:40,319 [laughs] 532 00:27:40,367 --> 00:27:44,702 Yeah, well, either way, the music started, so let's see what kind of rhythm you have. 533 00:27:46,248 --> 00:27:47,767 - Where's the virus? - Look, I told you, 534 00:27:47,791 --> 00:27:49,811 - I've no idea what you're talking about. - Okay, that hurt. 535 00:27:49,835 --> 00:27:51,952 You just stepped on my toes, that didn't feel good. 536 00:27:52,004 --> 00:27:53,982 Let's try it again. I think you're better than that. 537 00:27:54,006 --> 00:27:56,168 - Where's the virus? - I didn't ask to dance. 538 00:27:56,216 --> 00:27:57,976 And why should I talk to you? You're not CIA. 539 00:27:58,010 --> 00:27:59,217 No? How do you know that? 540 00:27:59,261 --> 00:28:00,502 Where shall I start? 541 00:28:01,054 --> 00:28:03,717 There's two types of CIA agents. Intelligence and espionage. 542 00:28:03,765 --> 00:28:05,577 Those guys over there can barely lift a pencil. 543 00:28:05,601 --> 00:28:07,162 That's what intelligence agents look like. 544 00:28:07,186 --> 00:28:09,303 You look like you could pick up a building. 545 00:28:09,771 --> 00:28:12,138 But espionage is about blending in and about being subtle, 546 00:28:12,191 --> 00:28:16,231 and there is nothing subtle about you. 547 00:28:16,612 --> 00:28:17,728 Yeah. 548 00:28:18,280 --> 00:28:19,361 That's good. 549 00:28:20,282 --> 00:28:22,069 - I'm impressed. - I didn't kill anybody. 550 00:28:22,117 --> 00:28:23,233 I know you didn't. 551 00:28:25,078 --> 00:28:26,239 How do you know that, then? 552 00:28:26,288 --> 00:28:28,641 Because you can learn a lot about somebody when you fight them. 553 00:28:28,665 --> 00:28:32,249 And when we fought, you weren't fighting to kill me. 554 00:28:32,294 --> 00:28:33,830 You were fighting to run away. 555 00:28:34,546 --> 00:28:37,789 But either way, the world thinks that you're a murderer and a thief, 556 00:28:37,841 --> 00:28:40,153 so you're not going anywhere or getting any goddamn phone call 557 00:28:40,177 --> 00:28:41,529 until you give me some real answers. 558 00:28:41,553 --> 00:28:43,114 You have no idea what is happening here. 559 00:28:43,138 --> 00:28:44,699 - Then tell me. Help me understand. - I can't. 560 00:28:44,723 --> 00:28:46,659 - You're wasting my time. - I can't either... You're wasting time! 561 00:28:46,683 --> 00:28:49,426 Virus gets in the wrong hands, that's it. It's game over. 562 00:28:52,356 --> 00:28:53,972 [alarm ringing] 563 00:28:55,442 --> 00:28:56,683 [chuckles] 564 00:29:01,281 --> 00:29:02,943 Does that mean it's time for curls? 565 00:29:02,991 --> 00:29:05,734 Just like the CIA, always flexing the wrong muscle. 566 00:29:05,786 --> 00:29:07,555 You know, the mind is the strongest muscle in the body. 567 00:29:07,579 --> 00:29:09,739 Maybe you should try exercising that a little bit more. 568 00:29:10,791 --> 00:29:13,955 "There's more wisdom in your body than in your deepest philosophies." 569 00:29:14,002 --> 00:29:16,836 Let me guess. That Bruce Lee? 570 00:29:16,880 --> 00:29:18,917 [chuckles] No, Nietzsche. 571 00:29:19,508 --> 00:29:20,840 'Cause I'm flexing this. 572 00:29:21,802 --> 00:29:22,963 And all of that. 573 00:29:25,681 --> 00:29:26,762 Come here. 574 00:29:28,058 --> 00:29:29,845 If she moves, I want you to shoot her. 575 00:29:29,893 --> 00:29:30,929 Yeah, he can't shoot me. 576 00:29:31,395 --> 00:29:33,227 - Yeah, not allowed. - In the face. 577 00:29:33,272 --> 00:29:34,479 You can't. You'd go to prison. 578 00:29:34,523 --> 00:29:37,210 - You can shoot her right in the face. - No, you can't. You'd go to prison. Sorry. 579 00:29:37,234 --> 00:29:39,817 I want you to shoot her two times right in that face. 580 00:29:41,321 --> 00:29:42,732 - Okay? - Yeah. 581 00:29:49,663 --> 00:29:50,699 [Sam on phone] Hi, Dad. 582 00:29:50,747 --> 00:29:52,204 Did you catch the hot spy lady? 583 00:29:52,249 --> 00:29:54,491 Come on. It's me. I catch everybody I hunt. 584 00:29:54,876 --> 00:29:56,333 How long have you been doing this? 585 00:29:57,421 --> 00:30:00,004 'Cause you seem... new. 586 00:30:02,843 --> 00:30:05,460 [groaning] 587 00:30:05,512 --> 00:30:06,923 She's actually quite annoying. 588 00:30:06,972 --> 00:30:10,215 You know, Dad, sometimes people annoy each other 589 00:30:10,267 --> 00:30:12,634 when they're actually, like, flirting. 590 00:30:12,686 --> 00:30:13,847 Where'd you hear that from? 591 00:30:17,274 --> 00:30:20,312 Okay, look, me and the spy lady, we're not flirting, all right? 592 00:30:20,360 --> 00:30:21,476 Zero chemistry. 593 00:30:21,528 --> 00:30:23,269 [groaning] 594 00:30:27,534 --> 00:30:29,070 [tires screech] 595 00:30:29,119 --> 00:30:30,985 [engine revs, shuts off] 596 00:30:36,126 --> 00:30:37,458 I don't know. 597 00:30:37,502 --> 00:30:40,370 When you saw her photo, you definitely gave the eyebrow. 598 00:30:40,422 --> 00:30:41,788 What eyebrow? 599 00:30:41,840 --> 00:30:44,503 - You know, Dad, that thing that you do. - What thing? 600 00:30:45,886 --> 00:30:47,468 - I don't do that. - Yes, you do. 601 00:30:47,512 --> 00:30:50,192 No, I definitely don't do that. I don't even know what you're doing. 602 00:30:50,223 --> 00:30:52,260 That's the silliest thing I've ever seen. 603 00:30:52,309 --> 00:30:54,266 Let me get going, I got business to take care of. 604 00:30:54,311 --> 00:30:56,724 I'll see you when I get home, okay? I love you. 605 00:30:56,772 --> 00:30:57,888 Love you. 606 00:30:57,939 --> 00:30:59,100 Hey, one more thing. 607 00:31:00,025 --> 00:31:01,687 - [Sam laughs] - [chuckles] 608 00:31:01,735 --> 00:31:03,772 [choking] 609 00:31:03,820 --> 00:31:05,061 Goddamn it. 610 00:31:07,574 --> 00:31:09,566 [grunting] 611 00:31:13,497 --> 00:31:15,058 This is not the dance you wanna do with me, woman. 612 00:31:15,082 --> 00:31:17,290 - Oh, really? - I eat bullets all day long. 613 00:31:17,334 --> 00:31:20,122 Oh, for breakfast and lunch? 'Cause it's dinnertime. 614 00:31:20,170 --> 00:31:21,581 I'll count down for you. Three... 615 00:31:21,963 --> 00:31:23,625 - Two... - [Shaw] Hobbs. 616 00:31:23,673 --> 00:31:25,665 - [analyst] Freeze. - Put that down. 617 00:31:25,717 --> 00:31:27,674 Get your greasy sausage fingers off of her. 618 00:31:27,719 --> 00:31:29,585 - What are you doing here? - Saving you. 619 00:31:30,347 --> 00:31:31,633 I don't need to be saved. 620 00:31:31,681 --> 00:31:35,049 No, no. This is my house and your goddamn girlfriend ain't going anywhere. 621 00:31:35,102 --> 00:31:36,809 - That's disgusting. - [Shaw] "Girlfriend"? 622 00:31:36,853 --> 00:31:38,560 That is my sister. 623 00:31:41,316 --> 00:31:43,433 Bullshit. She's too good-looking to be your sister. 624 00:31:43,485 --> 00:31:45,818 Very funny. Hat, there are people after you. 625 00:31:45,862 --> 00:31:46,943 Believe me, I know that. 626 00:31:46,988 --> 00:31:49,217 It's gonna stay that way unless you tell me where that virus is. 627 00:31:49,241 --> 00:31:52,655 Listen to me, pinhead. She's gonna die if I don't get her out of here right now! 628 00:31:52,702 --> 00:31:54,972 We're all gonna die if she doesn't tell us where that weapon is. 629 00:31:54,996 --> 00:31:57,579 Actually, everyone's gonna die 'cause I am the virus! 630 00:31:58,291 --> 00:31:59,657 It's embedded in capsules. 631 00:31:59,709 --> 00:32:01,291 I need to find a way to get them out. 632 00:32:06,508 --> 00:32:08,374 [groaning] 633 00:32:15,559 --> 00:32:17,516 [gunfire] 634 00:32:25,402 --> 00:32:27,189 [groaning] 635 00:32:28,655 --> 00:32:29,691 Bag the asset. 636 00:32:37,414 --> 00:32:39,030 [beeping] 637 00:32:59,603 --> 00:33:01,845 - Now or never. - I'm more of a now type of guy. 638 00:33:01,897 --> 00:33:03,854 - On my three. - Sure. 639 00:33:04,274 --> 00:33:06,561 One, two, three. 640 00:33:08,236 --> 00:33:09,727 No one tells me what to do. 641 00:33:39,601 --> 00:33:41,388 [mouthing] 642 00:34:07,546 --> 00:34:09,253 [shouts] 643 00:34:11,633 --> 00:34:14,250 [people screaming] 644 00:34:22,102 --> 00:34:23,263 [beeps] 645 00:34:32,112 --> 00:34:33,819 Now I take you to school, son. 646 00:34:33,863 --> 00:34:35,570 [whirring] 647 00:34:48,336 --> 00:34:49,497 [gunfire] 648 00:34:51,047 --> 00:34:53,881 [Brixton] Deckard Shaw. It's been a long time. 649 00:34:53,925 --> 00:34:55,041 Good to see you, Brixton. 650 00:34:55,093 --> 00:34:57,961 - I think you're out of bullets there, son. - Lucky for you, I am. 651 00:34:58,013 --> 00:34:59,254 Yeah. 652 00:35:00,807 --> 00:35:02,423 - Nice suit. - [Brixton] Bulletproof. 653 00:35:02,475 --> 00:35:04,245 - State of the art. - [Shaw] Could've done with that 654 00:35:04,269 --> 00:35:05,580 the last time I put a bullet in ya. 655 00:35:05,604 --> 00:35:07,095 No, actually, it was three bullets. 656 00:35:07,147 --> 00:35:10,390 Two to the chest, one to the head. Just like they taught us. Do you remember? 657 00:35:10,817 --> 00:35:12,729 It's a shame you didn't join Eteon. 658 00:35:12,777 --> 00:35:14,171 You could've had all this, my friend. 659 00:35:14,195 --> 00:35:15,231 - "Friend"? - Yeah. 660 00:35:15,280 --> 00:35:19,320 - You're not the man I knew. - No. I am way better. 661 00:35:19,743 --> 00:35:21,735 I'm the future of mankind. 662 00:35:21,786 --> 00:35:23,402 [whirring] 663 00:35:37,093 --> 00:35:39,551 [beeping] 664 00:35:46,811 --> 00:35:48,302 [engine revving] 665 00:35:48,313 --> 00:35:50,886 Stop! 666 00:35:53,026 --> 00:35:54,892 Hattie, get in the car. 667 00:35:54,944 --> 00:35:56,230 We're all going. 668 00:35:57,113 --> 00:35:58,194 Not you. 669 00:35:58,657 --> 00:35:59,693 Just the girl. 670 00:36:00,367 --> 00:36:02,950 - I said, we're all going. - [sirens approaching] 671 00:36:03,995 --> 00:36:05,281 [grunts] 672 00:36:11,419 --> 00:36:13,706 Disable the car. I need the girl alive. 673 00:36:22,472 --> 00:36:24,555 ♪ Going for mine, running out of time ♪ 674 00:36:24,599 --> 00:36:26,841 ♪ If you're coming for me You better get in line ♪ 675 00:36:26,893 --> 00:36:29,476 ♪ Hit you with the Force like Skywalker ♪ 676 00:36:29,521 --> 00:36:31,183 ♪ Creeping through the dark Like a night stalker ♪ 677 00:36:31,189 --> 00:36:33,055 ♪ Put you in the earth Say a prayer soon ♪ 678 00:36:33,066 --> 00:36:34,627 ♪ Tension in the room, let me break it ♪ 679 00:36:34,651 --> 00:36:35,771 ♪ With a boom of a shotgun ♪ 680 00:36:35,860 --> 00:36:37,476 What the hell did you do, Hattie? 681 00:36:37,529 --> 00:36:39,006 A big brother lecture now, really? Huh? 682 00:36:39,030 --> 00:36:41,175 I injected myself. I didn't have a choice. He was gonna take it. 683 00:36:41,199 --> 00:36:43,407 ♪ I got a good side, I got a bad side ♪ 684 00:36:43,451 --> 00:36:45,784 ♪ I got a monkey on my back And I call it pride ♪ 685 00:36:45,829 --> 00:36:47,390 ♪ I got a mean streak I don't care to hide ♪ 686 00:36:47,414 --> 00:36:50,122 ♪ And I will fight for my cause Even if I die, yeah ♪ 687 00:36:50,250 --> 00:36:53,118 [horn honking, tires squealing] 688 00:36:53,878 --> 00:36:55,369 Program intercepting vector. 689 00:36:55,422 --> 00:36:56,879 [beeping] 690 00:36:56,923 --> 00:36:58,004 ♪ Time for some action ♪ 691 00:37:01,511 --> 00:37:02,843 ♪ Come on! ♪ 692 00:37:05,473 --> 00:37:06,805 ♪ Ha! ♪ 693 00:37:09,811 --> 00:37:11,928 [people screaming] 694 00:37:12,689 --> 00:37:14,476 ♪ I am the evolution of man ♪ 695 00:37:15,066 --> 00:37:16,853 ♪ And I will win any way that I can ♪ 696 00:37:16,901 --> 00:37:18,813 ♪ I go to war anywhere that I am ♪ 697 00:37:18,862 --> 00:37:20,603 ♪ I go to war! ♪ 698 00:37:20,655 --> 00:37:22,191 - You might wanna... - [Hobbs] Ah! 699 00:37:22,240 --> 00:37:24,448 [tires squealing] 700 00:37:24,492 --> 00:37:25,608 [woman screams] 701 00:38:19,047 --> 00:38:20,288 Might be time for some curls. 702 00:38:22,342 --> 00:38:24,299 [grunting frantically] Let go! 703 00:38:24,344 --> 00:38:26,711 [screaming] 704 00:38:27,972 --> 00:38:29,258 Very good. 705 00:38:32,519 --> 00:38:35,414 You wanna tell me just what in the fresh turkey hell we're dealing with here? 706 00:38:35,438 --> 00:38:36,849 Long story. 707 00:38:36,898 --> 00:38:38,890 He's a ghost. Supposed to be dead. 708 00:38:39,234 --> 00:38:41,442 Eight years ago, I put a bullet through his brain. 709 00:38:41,486 --> 00:38:44,274 Great, so we're being chased by the Terminator. 710 00:38:45,323 --> 00:38:46,939 [truck horn honking] 711 00:38:48,785 --> 00:38:49,845 I don't think he's gonna make it. 712 00:38:49,869 --> 00:38:51,472 I don't think he can see over the steering wheel. 713 00:38:51,496 --> 00:38:53,496 Buckle up, fat boy, I'm gonna save your life again. 714 00:39:23,194 --> 00:39:24,526 [gasps] 715 00:39:40,420 --> 00:39:43,163 [shouts] 716 00:39:43,214 --> 00:39:45,547 [panting] 717 00:39:51,014 --> 00:39:52,255 You want a war, then? 718 00:39:54,642 --> 00:39:55,678 Okay. 719 00:39:58,605 --> 00:40:00,562 [metallic rattling] 720 00:40:09,782 --> 00:40:12,240 Okay, ride's over. We gotta lose this car. 721 00:40:19,876 --> 00:40:21,287 Update. 722 00:40:21,336 --> 00:40:24,795 I've hacked the mainframe of every news agency and outlet. 723 00:40:24,839 --> 00:40:26,000 How many do we control? 724 00:40:26,049 --> 00:40:28,257 Hundred and seventy-four broadcasts, 2,000 odd. 725 00:40:28,301 --> 00:40:30,839 Double it. I want 100% control of this story. 726 00:40:30,887 --> 00:40:32,970 - Standard frame job. - No, standard will not do. 727 00:40:33,014 --> 00:40:34,575 I need something special for these guys. 728 00:40:34,599 --> 00:40:36,340 So listen up. Narrative: 729 00:40:36,392 --> 00:40:41,103 Hobbs, Shaw, big guy, little guy, have been ID'd. 730 00:40:41,147 --> 00:40:44,640 They've been blamed for the recent attacks on the CIA. 731 00:40:44,692 --> 00:40:47,605 They shared a prison cell where they hatched a plan 732 00:40:47,654 --> 00:40:50,237 to start their reign of terror. 733 00:40:51,366 --> 00:40:52,652 Just got real. 734 00:40:54,869 --> 00:40:57,782 - [Hattie] Who the hell are these guys? - [Shaw] Eteon. 735 00:40:57,830 --> 00:41:01,995 They're a secret tech cult, with a mercenary army and plenty of dark money. 736 00:41:02,752 --> 00:41:06,166 And delusions of saving the world by augmenting the human race. 737 00:41:06,214 --> 00:41:07,250 That's it. 738 00:41:07,298 --> 00:41:09,130 Apparently they control the media as well. 739 00:41:09,175 --> 00:41:11,167 Heard rumors about these people. 740 00:41:11,719 --> 00:41:12,999 Everybody thinks they're a myth. 741 00:41:13,930 --> 00:41:16,343 [Shaw] I've seen it firsthand how real they are. 742 00:41:16,391 --> 00:41:19,259 If you don't fit into their plans, you've already dug your own grave. 743 00:41:19,268 --> 00:41:21,100 All right, let's get to the nearest lockdown facility... 744 00:41:21,104 --> 00:41:22,686 Hey, no. You don't get it, do you? 745 00:41:22,730 --> 00:41:26,599 Brixton's a tier-one assassin. Best I've ever seen. I know him. 746 00:41:26,651 --> 00:41:28,893 He ain't never gonna stop until he gets that virus. 747 00:41:28,945 --> 00:41:32,655 And besides, that's my sister. Family business. 748 00:41:32,699 --> 00:41:35,237 Is your name Shaw? No. Then she's going nowhere with you. 749 00:41:35,284 --> 00:41:37,721 When it comes to the fate of the world, it becomes my business. 750 00:41:37,745 --> 00:41:40,112 I don't care if she's your sister, that woman ain't going anywhere... 751 00:41:40,123 --> 00:41:41,308 - Where are you going? - I'm going away. 752 00:41:41,332 --> 00:41:44,144 I don't have time for your alpha male shit right now. You're both idiots. 753 00:41:44,168 --> 00:41:47,036 You clearly can't work together and so you're absolutely useless to me. 754 00:41:47,046 --> 00:41:50,130 So I'm gonna go find the man who can help me get this thing out of my system. 755 00:41:50,174 --> 00:41:51,790 - See ya. - [Hobbs] You mean this man? 756 00:41:54,303 --> 00:41:55,783 I was tracking him before the attack. 757 00:41:56,180 --> 00:41:58,283 He's hard to find, but I think I got a hell of a lead. 758 00:41:58,307 --> 00:41:59,514 Russian newspaper. 759 00:41:59,559 --> 00:42:00,845 Not just any old paper. 760 00:42:01,185 --> 00:42:03,518 There's only one place in London that sells that. 761 00:42:03,563 --> 00:42:05,225 [indistinct newscast playing] 762 00:42:05,273 --> 00:42:06,809 [in Russian] 763 00:42:11,446 --> 00:42:13,358 [grunting] 764 00:42:19,037 --> 00:42:20,244 Call the director. 765 00:42:20,288 --> 00:42:22,996 [line ringing] 766 00:42:25,752 --> 00:42:28,085 [director] Well, well, Deckard Shaw. 767 00:42:29,172 --> 00:42:30,663 How complicated for you. 768 00:42:31,507 --> 00:42:32,543 Not really. 769 00:42:32,967 --> 00:42:36,460 He's also working with DSS, Luke Hobbs. 770 00:42:36,512 --> 00:42:39,129 Hobbs. We have a history. 771 00:42:39,807 --> 00:42:40,968 They're formidable. 772 00:42:41,350 --> 00:42:42,557 Small fry. 773 00:42:42,602 --> 00:42:45,686 I'll eliminate the two of them. Get the asset back ASAP. 774 00:42:45,730 --> 00:42:47,266 You get the girl, 775 00:42:47,315 --> 00:42:51,355 extract the virus and reprogram it for phase one. 776 00:42:51,402 --> 00:42:54,110 We use that weapon to eliminate the weak 777 00:42:54,155 --> 00:42:56,238 and anyone who would get in our way. 778 00:42:57,241 --> 00:42:59,233 We're building the perfect system, Brixton. 779 00:42:59,285 --> 00:43:02,449 Hobbs and Shaw can be considerable assets for Eteon. 780 00:43:02,914 --> 00:43:04,200 Turn them. 781 00:43:04,248 --> 00:43:05,364 "Turn 'em"? 782 00:43:05,917 --> 00:43:07,078 Sorry, I don't follow. 783 00:43:08,044 --> 00:43:11,537 I want them turned. I want them working for the cause. 784 00:43:11,589 --> 00:43:12,625 Understood? 785 00:43:13,341 --> 00:43:14,502 They can't be turned. 786 00:43:15,218 --> 00:43:16,959 What makes you so certain? 787 00:43:17,428 --> 00:43:19,420 The last time we asked, I got shot in the face. 788 00:43:19,472 --> 00:43:21,930 That makes me very certain. 789 00:43:21,974 --> 00:43:25,058 So, I suggest that we take another approach. 790 00:43:25,103 --> 00:43:27,390 - Which is why... - I'm not asking, Brixton. 791 00:43:27,438 --> 00:43:29,680 You show them the consequences of refusal. 792 00:43:29,732 --> 00:43:32,896 Or perhaps I'll show them to you. 793 00:43:32,944 --> 00:43:34,025 Is that a threat? 794 00:43:34,654 --> 00:43:37,863 I'd remember who you're reliant on for your survival. 795 00:43:39,700 --> 00:43:41,032 All for the cause. 796 00:43:45,998 --> 00:43:48,644 Look, honey, I have to talk to you about something. It's very important right now. 797 00:43:48,668 --> 00:43:51,188 Remember how we spoke about what would happen if things went sideways? 798 00:43:51,212 --> 00:43:54,751 We called it a "code red." Well, it's happening. 799 00:43:54,799 --> 00:43:56,165 Is there anything I can do? 800 00:43:56,217 --> 00:43:58,675 You need to stay home. You're gonna be safe there. 801 00:43:58,719 --> 00:44:02,463 As a matter of fact, we've got the CIA listening in on this call right now. 802 00:44:02,932 --> 00:44:04,639 Watch this. Hi, Locke. 803 00:44:04,684 --> 00:44:08,303 Everybody's safe, everybody's great. I'm actually at our old diner here. 804 00:44:08,354 --> 00:44:10,812 It's super weird being here without you guys. 805 00:44:12,650 --> 00:44:13,857 Think it's closed. 806 00:44:15,194 --> 00:44:16,230 Thank you, brother. 807 00:44:17,196 --> 00:44:19,957 Honey, I've already talked to Aunt Lisa. She knows exactly what to do. 808 00:44:19,991 --> 00:44:21,823 I'm gonna be home as soon as I can. 809 00:44:22,618 --> 00:44:24,905 - Love you. - I love you back. 810 00:44:26,372 --> 00:44:27,408 Goodbye. 811 00:44:29,417 --> 00:44:31,750 Luke Hobbs and Deckard Shaw. 812 00:44:32,795 --> 00:44:34,787 While Hobbs is an agent in the American... 813 00:44:35,214 --> 00:44:37,877 Tell us everything you know about this. 814 00:44:38,551 --> 00:44:39,758 My God. 815 00:44:40,928 --> 00:44:43,031 - When were you exposed? - [Hattie] About 30 hours ago. 816 00:44:43,055 --> 00:44:45,547 Then the capsules containing the virus are still intact. 817 00:44:45,600 --> 00:44:46,886 So we need to neutralize it. 818 00:44:46,934 --> 00:44:47,970 No, it is not that easy. 819 00:44:48,019 --> 00:44:52,013 It's not programmed to any DNA sequence. It's fatal to everyone. 820 00:44:52,064 --> 00:44:55,057 In 42 hours, the capsules will dissolve, and she will be infected. 821 00:44:55,109 --> 00:44:57,271 Then the virus will go airborne. 822 00:44:57,320 --> 00:45:00,358 We are talking global contamination within a week. 823 00:45:00,406 --> 00:45:02,467 Why in the hell would you create something like that? 824 00:45:02,491 --> 00:45:04,733 - Because I thought I was one of them. - Eteon. 825 00:45:04,785 --> 00:45:07,698 They told me they wanted to save the world through science. 826 00:45:07,747 --> 00:45:09,204 I believed in their cause. 827 00:45:09,248 --> 00:45:12,537 I developed the Snowflake to be a carrier for vaccines, 828 00:45:12,585 --> 00:45:14,201 a panacea for the whole world. 829 00:45:14,253 --> 00:45:17,587 But they redeveloped it into a programmable apocalypse. 830 00:45:17,632 --> 00:45:22,343 To attack the weakest of us. Those not worthy of Eteon's vision of the future. 831 00:45:22,386 --> 00:45:24,252 For a scientist, you seem incredibly stupid. 832 00:45:24,305 --> 00:45:27,594 Well, I'm a two-times Nobel Prize winner, but who's counting? 833 00:45:27,642 --> 00:45:31,682 All right, you said the virus is programmable. So... reprogram it. 834 00:45:31,729 --> 00:45:33,721 I can't reprogram it in a host. 835 00:45:33,773 --> 00:45:35,292 Just tell us how to get this thing out from me. 836 00:45:35,316 --> 00:45:36,978 Well, there are two options. 837 00:45:37,485 --> 00:45:38,896 And the first is easy. 838 00:45:38,945 --> 00:45:40,186 - Go. - Finally. 839 00:45:40,238 --> 00:45:41,774 - You kill her. - Excuse me? 840 00:45:41,822 --> 00:45:43,029 And burn the body, of course. 841 00:45:43,074 --> 00:45:44,360 - Of course. - Of course. 842 00:45:44,408 --> 00:45:45,740 No, I mean really burn it. 843 00:45:45,785 --> 00:45:46,946 - Really burn it. - To ash. 844 00:45:46,994 --> 00:45:48,986 - To ash? - Beyond all recognition. 845 00:45:49,038 --> 00:45:51,405 Let's assume that that's not an option, shall we, genius? 846 00:45:51,457 --> 00:45:53,143 Yeah, it doesn't work for us. Option number two. 847 00:45:53,167 --> 00:45:55,896 There is a machine that could preserve her life and extract the virus. 848 00:45:55,920 --> 00:45:57,439 That should've been option number one. 849 00:45:57,463 --> 00:45:59,420 Because it's impossible to get to. 850 00:45:59,465 --> 00:46:01,798 We'll decide what's impossible. Where is it? 851 00:46:01,842 --> 00:46:04,425 It's in the Eteon laboratory where the Snowflake was developed. 852 00:46:04,470 --> 00:46:07,383 A secret dark-tech complex fortified by an army 853 00:46:07,431 --> 00:46:10,094 in the most godforsaken part of the planet. 854 00:46:10,142 --> 00:46:12,134 But if you go there, all three of you will die. 855 00:46:12,186 --> 00:46:15,350 So basically what you're saying is: she dies no matter what. 856 00:46:17,316 --> 00:46:19,524 Well, who needs a drink? 857 00:46:20,569 --> 00:46:21,810 I know just the place. 858 00:46:30,454 --> 00:46:32,867 ♪ I'll keep you alive ♪ 859 00:46:32,915 --> 00:46:35,953 ♪ Keep you alive ♪ 860 00:46:36,002 --> 00:46:39,746 ♪ They'll be talking about you Long after you die ♪ 861 00:46:39,797 --> 00:46:41,379 Wow, look at all these. 862 00:46:42,758 --> 00:46:44,158 [Hobbs] Somebody's overcompensating. 863 00:46:44,719 --> 00:46:46,802 If anything, I'm under-compensating. 864 00:46:48,848 --> 00:46:51,511 And a teeny-tiny one. Just your size. 865 00:46:53,519 --> 00:46:55,385 [Shaw] Used it for a job over in Italy. 866 00:46:56,314 --> 00:46:58,727 Shame we didn't need a weightlifting bus driver. 867 00:46:59,317 --> 00:47:00,683 Would've given you a call. 868 00:47:00,735 --> 00:47:01,976 [chuckles] 869 00:47:02,028 --> 00:47:05,988 ♪ I'll keep you alive, keep you alive ♪ 870 00:47:06,032 --> 00:47:09,776 ♪ They'll be talking about you Long after you die... ♪ 871 00:47:09,827 --> 00:47:10,863 Drink? 872 00:47:11,704 --> 00:47:13,445 Yeah, I'll take a little one. 873 00:47:13,497 --> 00:47:15,864 ♪ Keep you alive ♪ 874 00:47:15,916 --> 00:47:17,782 ♪ They'll be talking about you ♪ 875 00:47:17,835 --> 00:47:20,077 ♪ Long after you die ♪ 876 00:47:20,129 --> 00:47:22,963 ♪ Long after you die ♪ 877 00:47:29,930 --> 00:47:32,047 I'll write to someone in Moscow. An old friend. 878 00:47:32,099 --> 00:47:33,931 Yeah, we have a long history. 879 00:47:33,976 --> 00:47:36,263 She and her crew are paying a visit to some locals. 880 00:47:36,312 --> 00:47:38,099 Particular Russian criminal element. 881 00:47:38,147 --> 00:47:40,876 - They have things that we're gonna need. - Considering your history with friends, 882 00:47:40,900 --> 00:47:42,336 how many bullets you put in this one's head? 883 00:47:42,360 --> 00:47:44,852 They can set us up with gear, and I don't hear any other ideas. 884 00:47:44,904 --> 00:47:48,113 We know getting out of this country is gonna be extremely difficult. 885 00:47:48,157 --> 00:47:51,150 We have every major intelligence agency already hunting us down. 886 00:47:51,202 --> 00:47:54,661 And there's the fact that you disgraced MI6 when you betrayed your team. 887 00:48:01,462 --> 00:48:03,579 Don't believe everything they tell you. 888 00:48:05,091 --> 00:48:06,207 Smile. 889 00:48:06,675 --> 00:48:08,211 [camera shutter clicks] 890 00:48:11,430 --> 00:48:13,283 No, regular back channels aren't gonna work this time. 891 00:48:13,307 --> 00:48:14,868 We're gonna have to do our best to blend in. 892 00:48:14,892 --> 00:48:16,224 [Hattie] Hide in plain sight. 893 00:48:16,268 --> 00:48:18,430 - That's why we'll be flying commercial. - Commercial? 894 00:48:18,479 --> 00:48:21,079 - We're gonna get spotted too easy at... - [camera shutter clicks] 895 00:48:21,607 --> 00:48:23,815 Don't worry that pea-sized brain. I handled it. 896 00:48:23,859 --> 00:48:25,851 Cloned our cell phone signals around the world. 897 00:48:25,903 --> 00:48:27,895 Should buy us at least 48 hours. 898 00:48:27,947 --> 00:48:29,591 We'll pick up new gear when we get to Moscow. 899 00:48:29,615 --> 00:48:31,695 Should get us past the wandering eyes at the airport. 900 00:48:32,284 --> 00:48:34,776 This is probably the only thing that's gonna fit. 901 00:48:36,163 --> 00:48:37,404 Fit what, a Smurf? 902 00:48:37,832 --> 00:48:39,368 I think that's one of my old ones. 903 00:48:39,417 --> 00:48:42,160 I apologize in advance if it's a little loose around the balls. 904 00:48:43,504 --> 00:48:45,917 Okay. What do we got, tough guy? Come on. 905 00:48:45,965 --> 00:48:49,254 [Shaw] I've created new identities and altered your biometric profiles 906 00:48:49,301 --> 00:48:52,214 so the airport scanners don't recognize your faces or your fingerprints. 907 00:48:52,263 --> 00:48:54,801 You're Sarah Atkins. You work in insurance. 908 00:48:54,849 --> 00:48:55,930 Hello. 909 00:48:58,894 --> 00:49:01,011 - Thank you. - Thanks. 910 00:49:01,063 --> 00:49:02,645 [Shaw] I'm Franz Gruber. 911 00:49:02,690 --> 00:49:06,525 I'm a freelance architect, avid mountain climber, 912 00:49:06,569 --> 00:49:08,435 and a part-time ski instructor. 913 00:49:11,198 --> 00:49:15,112 - Thank you. - And you, you're Michael Oxmaul. 914 00:49:17,455 --> 00:49:18,821 "Mike Oxmaul." 915 00:49:23,794 --> 00:49:24,830 I go by Michael. 916 00:49:26,755 --> 00:49:29,317 - [officer] Freeze! Stop, sir! Stop there! - [officer 2] Stay right where you are! 917 00:49:29,341 --> 00:49:31,333 - Stay there! - It's Mike. It's Mike Oxmaul. 918 00:49:31,385 --> 00:49:34,048 It's not small. And my name's Michael. 919 00:49:34,096 --> 00:49:36,338 They've stopped him for what, exactly? 920 00:49:36,390 --> 00:49:40,225 Whatever it is, it's gonna involve rubber gloves and a body cavity search. 921 00:49:40,269 --> 00:49:41,305 Let's go. 922 00:49:41,353 --> 00:49:44,596 [dog barking] 923 00:49:44,648 --> 00:49:46,605 Hands on your head, Oxmaul. 924 00:49:54,033 --> 00:49:55,427 [Hattie] Can't believe you did that. 925 00:49:55,451 --> 00:49:57,158 He was gonna slow us down. 926 00:49:59,955 --> 00:50:02,322 We can't pull this off. We both know it. 927 00:50:03,167 --> 00:50:04,686 It's bad enough I got this thing in my blood 928 00:50:04,710 --> 00:50:06,146 that's gonna kill me and everyone else, 929 00:50:06,170 --> 00:50:08,356 but were you seriously gonna break this mysterious machine 930 00:50:08,380 --> 00:50:10,997 out of some high-security death virus complex 931 00:50:11,050 --> 00:50:12,712 and magically get it to work? 932 00:50:12,760 --> 00:50:15,560 - Frankly, that sounds completely... - You still wear that silly thing? 933 00:50:17,306 --> 00:50:18,717 Didn't know you still had that. 934 00:50:19,850 --> 00:50:21,091 Put the pin back in. 935 00:50:22,561 --> 00:50:23,677 You haven't changed. 936 00:50:27,358 --> 00:50:29,395 Wish I could say the same about you. 937 00:50:29,443 --> 00:50:31,435 Hey, you're gonna be okay. 938 00:50:32,446 --> 00:50:35,109 We're gonna make this work. It's what we do. 939 00:50:36,325 --> 00:50:37,532 And what if we don't? 940 00:50:40,037 --> 00:50:42,557 - What if the only option is for you to... - It's not happening. 941 00:50:43,958 --> 00:50:46,621 Hi, I'm here. I'm Michael. 942 00:50:50,881 --> 00:50:52,088 Hi, yeah. 943 00:50:52,716 --> 00:50:54,582 Hello. All right. 944 00:50:56,136 --> 00:51:00,380 Oh, yeah, let's see. Where's my seat? 945 00:51:00,432 --> 00:51:02,845 F-one, F-two... 946 00:51:04,103 --> 00:51:05,139 F you. 947 00:51:07,898 --> 00:51:08,979 Hey. 948 00:51:12,820 --> 00:51:14,812 You are an asshole. 949 00:51:15,322 --> 00:51:16,591 You were quicker than I thought. 950 00:51:16,615 --> 00:51:18,447 Yup. Because I have a secret weapon. 951 00:51:18,492 --> 00:51:20,108 People actually like me. 952 00:51:20,786 --> 00:51:23,306 You wouldn't understand that because you don't have any friends. 953 00:51:28,460 --> 00:51:29,746 I love your babushka. 954 00:51:37,553 --> 00:51:39,294 [dog barking in distance] 955 00:51:55,070 --> 00:51:56,186 [gasps] 956 00:52:06,040 --> 00:52:08,602 Couldn't have booked an emergency row for a little bit more legroom? 957 00:52:08,626 --> 00:52:11,460 Not everybody has hobbit legs like you. 958 00:52:11,503 --> 00:52:16,248 Hey, look, in case you didn't realize, I couldn't give a damn about your comfort. 959 00:52:16,300 --> 00:52:18,257 So why don't you be a good elephant, 960 00:52:18,302 --> 00:52:22,137 suck up another kilo of peanuts, put your chair back and relax? 961 00:52:22,556 --> 00:52:25,156 Listen, don't ever tell me to relax. Don't tell me to do anything. 962 00:52:25,184 --> 00:52:26,641 Any time you ever say anything, 963 00:52:26,685 --> 00:52:29,245 it makes me want to take my boot and shove it so far up your ass, 964 00:52:29,271 --> 00:52:31,041 you're gonna be spitting out shoelaces all week. 965 00:52:31,065 --> 00:52:33,102 Hey, you know what the problem is? 966 00:52:33,776 --> 00:52:36,109 I'll tell you the problem. This job. 967 00:52:36,153 --> 00:52:37,940 This job requires stealth. 968 00:52:38,739 --> 00:52:41,482 And you... look at you. 969 00:52:41,533 --> 00:52:45,994 I mean, granted, it's not your fault. But you're too obvious. 970 00:52:46,038 --> 00:52:50,282 You stick out. Like balls on a bulldog. 971 00:52:50,334 --> 00:52:53,042 Dangling down in all the wrong places. 972 00:52:53,087 --> 00:52:54,703 Seemingly harmless. 973 00:52:57,049 --> 00:52:59,883 And the next thing you know, they're trying to impregnate your sister. 974 00:52:59,927 --> 00:53:01,543 [chuckles] What? 975 00:53:02,763 --> 00:53:04,846 - Impregnate your sister? - You heard. 976 00:53:06,016 --> 00:53:07,382 Oh... 977 00:53:09,019 --> 00:53:10,055 Now I get it. 978 00:53:10,104 --> 00:53:14,064 You do? Good. I'm glad. Yeah, I'm glad. 979 00:53:14,108 --> 00:53:15,748 - I'm very glad. - You actually think that 980 00:53:15,776 --> 00:53:18,268 I'm going through all this effort, on this mission, 981 00:53:18,320 --> 00:53:21,484 trying to save the world, by the way, for a fourth time, 982 00:53:21,532 --> 00:53:23,114 because I'm really good at it. 983 00:53:23,158 --> 00:53:26,447 You think I'm going through all of this just so I can do the horizontal-hula, 984 00:53:26,495 --> 00:53:28,532 sexy, sexy time with your sister? 985 00:53:28,580 --> 00:53:30,913 Not all. Most. 986 00:53:30,958 --> 00:53:34,827 Let me break it down for you, Frodo. This ain't 1955 anymore, all right? 987 00:53:34,878 --> 00:53:38,042 Despite the fact that that girl sleeping right there is related to you, 988 00:53:38,090 --> 00:53:41,083 she's still one of the toughest, baddest, most capable women 989 00:53:41,135 --> 00:53:43,252 I've ever encountered in my entire life. 990 00:53:43,303 --> 00:53:46,637 And if she chooses to look the way 991 00:53:46,682 --> 00:53:49,516 of this big, brown, 992 00:53:49,560 --> 00:53:55,557 well-endowed, tattooed mountain of a man, then guess what. 993 00:53:56,150 --> 00:53:58,358 I'm gonna let her climb this mountain 994 00:53:58,402 --> 00:54:03,147 over and over and over again. 995 00:54:03,198 --> 00:54:04,814 You stay away from her. 996 00:54:05,367 --> 00:54:08,485 I see what you're doing. You think I'm stupid? 997 00:54:08,537 --> 00:54:10,974 Of course I think you're stupid. But you know what? I'll do you a favor. 998 00:54:10,998 --> 00:54:13,643 I'll knock that dumb right out of your skull. You just say the word, jack. 999 00:54:13,667 --> 00:54:14,703 You know what I wanna do? 1000 00:54:14,752 --> 00:54:19,372 I wanna do an Irish jig on your arse-ugly face at 30,000 feet. 1001 00:54:19,423 --> 00:54:20,834 - Oh, 30,000 feet. - Yeah. 1002 00:54:20,883 --> 00:54:22,360 - So you wanna dance right now? - Yeah. 1003 00:54:22,384 --> 00:54:24,717 The only thing holding you back is air and opportunity. 1004 00:54:24,762 --> 00:54:26,970 [inhales deeply] And there goes the air. 1005 00:54:27,014 --> 00:54:28,596 - Bring it on, Don Ho. - "Don Ho"? 1006 00:54:28,640 --> 00:54:30,882 That's enough! Hey, cut it out. 1007 00:54:30,934 --> 00:54:32,141 Both of y'all, cut it out. 1008 00:54:32,186 --> 00:54:34,348 Oh, see? You woke up the air marshal. 1009 00:54:34,396 --> 00:54:35,728 You woke the air marshal. 1010 00:54:35,773 --> 00:54:37,792 - How'd you know I was the air marshal? - Unaccompanied. 1011 00:54:37,816 --> 00:54:39,728 - Late boarding the plane. - Aisle seat. 1012 00:54:39,777 --> 00:54:41,234 - Golf shirt. - Golf shirt. 1013 00:54:43,238 --> 00:54:45,400 Let's just call that an educated guess. 1014 00:54:46,033 --> 00:54:47,990 Air Marshal Dinkley, at your service. 1015 00:54:48,035 --> 00:54:50,152 I'm sorry, did you just say "Dinkley"? 1016 00:54:50,204 --> 00:54:52,491 What's the problem? Dinkley. 1017 00:54:53,081 --> 00:54:56,119 I understand this big fella, because it's my job to observe. 1018 00:54:56,168 --> 00:54:59,536 Thick neck, your head's been on a swivel since you've been on this damn plane. 1019 00:54:59,588 --> 00:55:02,331 Every passenger that's got on here you been checking out. 1020 00:55:02,382 --> 00:55:03,543 You're a lawman. 1021 00:55:03,592 --> 00:55:06,255 And you, Mr. Armani pants, you're a spy. 1022 00:55:07,429 --> 00:55:08,965 - He's pretty good. - Not bad. 1023 00:55:09,014 --> 00:55:10,676 I get it. We're all big guys. 1024 00:55:10,724 --> 00:55:12,465 The three of us. Alphas. 1025 00:55:12,893 --> 00:55:15,306 Three apex predators cooped up in the sky. 1026 00:55:15,354 --> 00:55:16,720 Tensions get high. 1027 00:55:16,772 --> 00:55:19,212 What you throwing up on the bench? Three, four hundred pounds? 1028 00:55:20,025 --> 00:55:22,312 - Little less. - Yeah, light work. 1029 00:55:22,361 --> 00:55:25,149 I'm doing the same thing. Slagging weight. 1030 00:55:25,197 --> 00:55:26,608 Clanging and banging. 1031 00:55:26,657 --> 00:55:27,943 What you into? 1032 00:55:27,991 --> 00:55:29,948 Hot yoga? Pilates? 1033 00:55:29,993 --> 00:55:31,905 Probably mess around in the Octagon. 1034 00:55:31,954 --> 00:55:35,994 Yeah, you wanna know what I do? I sit in a can of farts all day long. 1035 00:55:36,416 --> 00:55:37,873 That's what I'm dealing with. 1036 00:55:37,918 --> 00:55:40,831 It's an occasional terrorist and a lot of recycled ass. 1037 00:55:40,879 --> 00:55:42,879 I would give anything to be on the front line again 1038 00:55:43,549 --> 00:55:44,585 "Again"? 1039 00:55:45,551 --> 00:55:47,713 - What? - I was a compartmented element for JSOC. 1040 00:55:47,761 --> 00:55:48,797 You were in Delta? 1041 00:55:48,846 --> 00:55:51,008 Sabre Squad Echo, 24/7, baby. 1042 00:55:51,056 --> 00:55:54,140 "Echo"? Those guys were the warlocks because of the magic they could do. 1043 00:55:54,184 --> 00:55:55,578 - That's right. - If that's the case, 1044 00:55:55,602 --> 00:55:57,389 then Imma say "abracadabra," bitches. 1045 00:55:57,437 --> 00:55:59,178 You're looking at the magic. 1046 00:55:59,231 --> 00:56:02,599 You know what your problem is? Your balance is off. 1047 00:56:02,651 --> 00:56:04,062 You need a third squaddie. 1048 00:56:04,111 --> 00:56:05,272 - No, no, we're good. - No. 1049 00:56:05,320 --> 00:56:06,606 I know the game. 1050 00:56:06,655 --> 00:56:09,648 [deep voice] You hear me? I know the game. 1051 00:56:09,700 --> 00:56:11,928 - [Hobbs] What are you doing? - What do you mean, "What am I doing?" 1052 00:56:11,952 --> 00:56:14,444 - Don't talk like that. - [Shaw] You sound different. 1053 00:56:14,496 --> 00:56:16,203 - Do I? - That's not your voice. 1054 00:56:16,248 --> 00:56:17,614 Use your regular voice. 1055 00:56:17,666 --> 00:56:22,206 This is my regular voice. I'm talking like the warlocks talk, baby. 1056 00:56:22,254 --> 00:56:23,790 They don't talk like that. 1057 00:56:23,839 --> 00:56:25,900 [normal voice] I'm just showing you. That's all, guys. Look... 1058 00:56:25,924 --> 00:56:29,417 all I'm saying is I could complete this holy trinity that you guys have. 1059 00:56:29,469 --> 00:56:30,755 Three would be too much. 1060 00:56:31,388 --> 00:56:33,004 Here's my résumé. This is my card. 1061 00:56:33,056 --> 00:56:36,299 'Cause if you need stuff, I'm the guy that you call to get what you need. 1062 00:56:36,351 --> 00:56:39,185 You want a Citation X? You want a GV? You want a Boeing 747? 1063 00:56:39,229 --> 00:56:42,017 You want a helicopter? You want something stealth? 1064 00:56:42,482 --> 00:56:44,849 I'm an air marshal. I'm your guy. 1065 00:56:44,902 --> 00:56:47,315 - [machine whirring] - [chain clinking] 1066 00:56:47,362 --> 00:56:49,524 - [whirring stops] - [loud clank] 1067 00:56:51,408 --> 00:56:53,821 Please. Please let me go. 1068 00:56:54,536 --> 00:56:56,368 [screams, sobbing] 1069 00:56:58,832 --> 00:57:01,324 What do you want? 1070 00:57:01,376 --> 00:57:03,493 I want our property out of that girl's blood. 1071 00:57:03,545 --> 00:57:06,208 No, the virus is too dangerous. I can't! 1072 00:57:16,350 --> 00:57:18,592 [Brixton] Humans must evolve, Professor. 1073 00:57:18,644 --> 00:57:20,476 Without Eteon's upgrades, 1074 00:57:20,520 --> 00:57:23,684 the human body's really not worth that much. 1075 00:57:23,774 --> 00:57:28,394 Maybe 11 pence worth of magnesium, couple of pence worth of calcium, 1076 00:57:28,445 --> 00:57:29,777 little bit of iron. 1077 00:57:30,948 --> 00:57:32,359 Not worth much. 1078 00:57:32,407 --> 00:57:36,321 I'd say, all in all, probably about three pound. 1079 00:57:36,954 --> 00:57:39,287 Three pound fifty, max. 1080 00:57:39,915 --> 00:57:43,579 The entirety of a man's worth, small change. 1081 00:57:45,253 --> 00:57:48,246 You're gonna reprogram that virus for me. 1082 00:57:48,298 --> 00:57:49,334 I won't. 1083 00:57:50,050 --> 00:57:51,586 [screams] 1084 00:57:52,844 --> 00:57:54,881 ♪ Shut your mouth for a minute ♪ 1085 00:57:54,930 --> 00:57:59,015 ♪ Eyes red, tight chest Lips that won't quit it ♪ 1086 00:57:59,059 --> 00:58:01,426 ♪ I'm sick to death of this business ♪ 1087 00:58:01,478 --> 00:58:05,017 ♪ Who are you to tell me I'm finished... ♪ 1088 00:58:05,065 --> 00:58:07,022 [muffled grunting] 1089 00:58:07,067 --> 00:58:08,433 [bottle shatters] 1090 00:58:08,485 --> 00:58:11,068 ♪ That I'm gonna give you The satisfaction ♪ 1091 00:58:11,113 --> 00:58:14,697 ♪ I left my conscience burning In the tarmac ♪ 1092 00:58:14,741 --> 00:58:17,734 [Hobbs] Ah, your friend's a Russian mobster. 1093 00:58:17,786 --> 00:58:19,823 [Shaw] This girl steals from Russian mobsters. 1094 00:58:20,247 --> 00:58:22,455 Actually, she steals from everyone. 1095 00:58:22,499 --> 00:58:24,081 It's kind of her thing. 1096 00:58:33,969 --> 00:58:35,130 Deckard Shaw. 1097 00:58:36,555 --> 00:58:37,671 Margarita. 1098 00:58:56,491 --> 00:58:58,357 Oh, I did not see that coming. 1099 00:58:58,869 --> 00:59:00,576 I wish I didn't see that at all. 1100 00:59:01,705 --> 00:59:02,741 Me too. 1101 00:59:03,665 --> 00:59:04,785 [Margarita] I got your list. 1102 00:59:05,667 --> 00:59:07,829 - It's long. - [crash, screams in distance] 1103 00:59:07,878 --> 00:59:09,790 I asked for a house on a runway. 1104 00:59:09,838 --> 00:59:12,831 Not sure a dozen Russians in duct tape were on the list. 1105 00:59:12,883 --> 00:59:14,795 Well, give me more than three-hour notice, 1106 00:59:14,843 --> 00:59:17,381 and I wouldn't have to resort to such extremes. 1107 00:59:17,429 --> 00:59:21,173 Not sure three hours has anything to do with your extremes, Margarita. 1108 00:59:21,641 --> 00:59:24,133 - [beeping] - [Margarita] Qué mierda, Deckard. 1109 00:59:24,770 --> 00:59:28,138 Eteon. Could you pick a harder place to break into? 1110 00:59:28,190 --> 00:59:31,900 We need to find the C-17 viral extraction machine. Could be anywhere. 1111 00:59:31,943 --> 00:59:34,435 That facility is three square miles of research labs. 1112 00:59:34,488 --> 00:59:37,822 Yeah. And it's a powder keg packed with munitions. 1113 00:59:37,866 --> 00:59:39,402 We've gotta pull a Mick Jagger. 1114 00:59:40,494 --> 00:59:41,655 This sounds like a fun game. 1115 00:59:41,703 --> 00:59:43,695 We're not getting you on the inside. No. 1116 00:59:43,747 --> 00:59:46,831 When Deck and I were kids, we'd spend our time coming up with grifts. 1117 00:59:46,875 --> 00:59:49,993 A "Mick Jagger" was a job that required one person to showboat 1118 00:59:50,045 --> 00:59:53,629 to draw all the eyes while the others made the music. 1119 00:59:54,091 --> 00:59:55,832 A typical inside job. 1120 00:59:58,845 --> 01:00:02,009 Guys, you heard Andreiko. They have to use the extraction machine. 1121 01:00:02,057 --> 01:00:03,423 So they'll take me right to it. 1122 01:00:04,351 --> 01:00:05,592 No, I can do it. 1123 01:00:06,895 --> 01:00:08,056 We can do it. 1124 01:00:08,980 --> 01:00:12,098 So now the only question is how to ring Eteon's dinner bell. 1125 01:00:12,150 --> 01:00:14,107 Oh, I can handle that part. 1126 01:00:14,152 --> 01:00:16,314 But first, let's get you geared up. 1127 01:00:18,532 --> 01:00:20,194 These are your HALO parachutes. 1128 01:00:22,869 --> 01:00:25,236 Earbuds for encrypted communication. 1129 01:00:25,789 --> 01:00:28,281 Scorpion EVO 3 with optical sights. 1130 01:00:29,459 --> 01:00:31,826 Ultra-thin bullet-resisting Kevlar. 1131 01:00:32,838 --> 01:00:35,046 Infrared cameras for seeing through walls. 1132 01:00:35,757 --> 01:00:37,089 And last but not least, 1133 01:00:37,509 --> 01:00:39,171 compact hydrogen detonator. 1134 01:00:39,886 --> 01:00:43,220 Put it in the right spot, it'll blow the place sky-high. 1135 01:00:44,474 --> 01:00:45,510 How do I look? 1136 01:00:46,685 --> 01:00:47,801 Looks a little tight. 1137 01:00:55,277 --> 01:00:56,393 How you holding up? 1138 01:00:57,779 --> 01:01:00,738 You know, if things go south in there, you can't leave me alive. 1139 01:01:02,951 --> 01:01:04,442 We're gonna get you out of there. 1140 01:01:05,245 --> 01:01:06,656 Let me tell you something else. 1141 01:01:07,164 --> 01:01:11,033 "The key to immortality is first living a life worth remembering." 1142 01:01:12,669 --> 01:01:15,082 - Is that more Nietzsche? - Nah. 1143 01:01:15,130 --> 01:01:16,337 That's Bruce Lee. 1144 01:01:16,381 --> 01:01:18,668 [Hattie chuckles] 1145 01:01:18,717 --> 01:01:20,083 Come on. 1146 01:01:28,435 --> 01:01:29,595 [Brixton] How'd you find her? 1147 01:01:30,187 --> 01:01:32,307 [Margarita] You've heard about me. I'm good at my job. 1148 01:01:32,898 --> 01:01:34,014 [Brixton] Was she alone? 1149 01:01:35,233 --> 01:01:36,269 Yeah. 1150 01:01:37,819 --> 01:01:40,311 If you're lying to me, I will cut your heart out. 1151 01:01:40,363 --> 01:01:41,524 Do you understand? 1152 01:01:43,450 --> 01:01:45,282 I'd be afraid if I had one. 1153 01:02:12,520 --> 01:02:15,809 [jet engine idling] 1154 01:02:16,775 --> 01:02:17,936 Now that's a ride. 1155 01:02:17,984 --> 01:02:19,316 What a ride. 1156 01:02:19,361 --> 01:02:20,647 I got shotgun. 1157 01:02:21,112 --> 01:02:25,106 - I got shotgun. - No, no, no. Don't start. I got shotgun. 1158 01:02:30,247 --> 01:02:31,658 We're entering the drop zone! 1159 01:02:31,706 --> 01:02:33,868 - Are you ready? - Yeah, I'm ready. 1160 01:02:33,917 --> 01:02:35,124 - On my three! - Okay. 1161 01:02:35,168 --> 01:02:36,579 - One! - Uh-huh. 1162 01:02:37,837 --> 01:02:39,453 [Shaw] Ah! You asshole! 1163 01:02:39,506 --> 01:02:40,838 Whoo! 1164 01:02:40,882 --> 01:02:46,709 ♪ You're messing with the boss now ♪ 1165 01:02:46,805 --> 01:02:48,467 ♪ You're messing with the boss now ♪ 1166 01:02:48,515 --> 01:02:50,381 [Hobbs] Nobody tells me what to do. 1167 01:02:50,433 --> 01:02:51,765 [alarm buzzes] 1168 01:02:53,645 --> 01:02:56,103 [man speaking Russian over PA] 1169 01:02:56,147 --> 01:02:57,809 [rapid gunfire in distance] 1170 01:02:59,943 --> 01:03:02,526 [indistinct chatter] 1171 01:03:02,570 --> 01:03:04,482 [man continues speaking Russian over PA] 1172 01:03:07,284 --> 01:03:09,617 So, I'm intrigued, do you wash the blood off your hands 1173 01:03:09,661 --> 01:03:12,495 before you count your money or is it afterwards? 1174 01:03:22,007 --> 01:03:23,123 Dismissed. 1175 01:03:24,634 --> 01:03:28,093 You don't get it, do you? You know, the weak deal with money. 1176 01:03:28,138 --> 01:03:30,630 We deal with evolutionary change. 1177 01:03:30,682 --> 01:03:33,265 Change that sometimes require acts of violence. 1178 01:03:33,310 --> 01:03:35,176 Like killing innocent people with viruses? 1179 01:03:35,228 --> 01:03:36,344 Only the weak ones. 1180 01:03:36,396 --> 01:03:39,434 We're dealing with the future of the planet. Things that money cannot buy. 1181 01:03:39,482 --> 01:03:41,940 Oh, like your soul back? 1182 01:03:42,319 --> 01:03:43,526 My soul? 1183 01:03:44,154 --> 01:03:45,520 Your brother took my soul. 1184 01:03:46,573 --> 01:03:48,405 The boys in the lab made me a new one. 1185 01:03:48,950 --> 01:03:50,191 Now, that's progress. 1186 01:03:51,286 --> 01:03:52,652 [man grunts] 1187 01:03:52,704 --> 01:03:55,788 [helicopter passing overhead] 1188 01:04:07,719 --> 01:04:10,427 [Brixton] Welcome to the extraction room, Miss Shaw. 1189 01:04:12,766 --> 01:04:14,177 Get her ready. 1190 01:04:16,519 --> 01:04:17,726 It won't be long. 1191 01:04:24,235 --> 01:04:27,214 [Hobbs] I tell you, we ain't gonna want to be here when this thing goes off. 1192 01:04:27,238 --> 01:04:28,820 [beeps] 1193 01:04:28,865 --> 01:04:31,403 Looks like she's 400 yards through there. 1194 01:04:31,451 --> 01:04:33,429 Looks like they're holding her in some sort of medical pod. 1195 01:04:33,453 --> 01:04:36,161 Timer's set for 45 minutes. We get in and get out. 1196 01:04:36,206 --> 01:04:39,165 Blow this death factory to pieces. Remember the hallway. 1197 01:04:39,209 --> 01:04:41,997 - No guns. - Right. Those guys have to be alive. 1198 01:04:42,045 --> 01:04:43,189 Because at the end of the hallway, 1199 01:04:43,213 --> 01:04:45,213 the retinal scanner needs a match to open the door. 1200 01:04:45,673 --> 01:04:47,380 - Pick a door. - I'm right there. 1201 01:04:47,425 --> 01:04:48,632 Nope, that's my door. 1202 01:04:48,676 --> 01:04:49,837 What's the matter with you? 1203 01:04:53,056 --> 01:04:55,343 [beeping] 1204 01:04:55,392 --> 01:04:57,725 I made a mistake. This is your door. 1205 01:04:57,769 --> 01:05:00,261 Oh, no. No backsies. What's the matter? 1206 01:05:00,313 --> 01:05:01,957 You got a lot of bad guys behind that door? 1207 01:05:01,981 --> 01:05:04,143 Watch this. You might learn something. 1208 01:05:14,744 --> 01:05:16,076 [all shouting] 1209 01:05:16,121 --> 01:05:18,078 [grunting] 1210 01:05:28,341 --> 01:05:29,707 [growls] 1211 01:05:34,639 --> 01:05:36,175 [groaning] 1212 01:05:39,477 --> 01:05:41,309 [mouthing] Watch this. 1213 01:05:41,646 --> 01:05:42,682 [laughs] 1214 01:05:47,235 --> 01:05:48,271 [guard shouts] 1215 01:05:50,738 --> 01:05:53,071 [grunting] 1216 01:05:57,162 --> 01:05:58,494 [yawns] 1217 01:06:06,045 --> 01:06:07,126 Eh. 1218 01:06:07,172 --> 01:06:08,959 [guard grunts] 1219 01:06:25,064 --> 01:06:26,271 [electricity crackles] 1220 01:06:27,275 --> 01:06:28,732 [electricity crackles] 1221 01:06:31,529 --> 01:06:32,610 [electricity crackles] 1222 01:06:38,036 --> 01:06:39,072 [beeps] 1223 01:06:39,120 --> 01:06:40,681 [automated voice] Enter corresponding match. 1224 01:06:40,705 --> 01:06:42,537 - [buzzes] - Access denied. 1225 01:06:43,333 --> 01:06:44,869 Access denied. 1226 01:06:47,712 --> 01:06:49,123 Access denied. 1227 01:06:56,763 --> 01:06:59,096 - [guard grunts] - Access denied. 1228 01:07:01,935 --> 01:07:03,517 Access denied. 1229 01:07:05,188 --> 01:07:06,804 Access denied. 1230 01:07:06,856 --> 01:07:07,972 Access denied. 1231 01:07:08,024 --> 01:07:09,686 Access denied. 1232 01:07:10,235 --> 01:07:11,851 Access denied. 1233 01:07:14,781 --> 01:07:15,981 [whispers] You come and do it! 1234 01:07:17,325 --> 01:07:19,157 - [chimes] - Access granted. 1235 01:07:21,412 --> 01:07:22,619 Doors opening. 1236 01:07:30,755 --> 01:07:33,088 Very good. Well done, boys. 1237 01:07:34,175 --> 01:07:36,007 I'm impressed that you even got in here. 1238 01:07:36,302 --> 01:07:37,668 [both groan] 1239 01:07:54,362 --> 01:07:57,025 [in Russian] 1240 01:08:10,128 --> 01:08:11,539 [guards scream] 1241 01:08:16,426 --> 01:08:17,792 [both groan] 1242 01:08:19,429 --> 01:08:23,548 That... That's... That's not possible. 1243 01:08:27,937 --> 01:08:30,975 - No. What are you doing? - Having to extract it myself. 1244 01:08:34,444 --> 01:08:35,480 Wait! 1245 01:08:45,330 --> 01:08:47,822 [engine rumbling] 1246 01:08:49,584 --> 01:08:50,950 - [chains clink] - [grunts] 1247 01:08:51,002 --> 01:08:52,914 [panting] 1248 01:08:59,052 --> 01:09:02,045 There he is. Nice and rested? 1249 01:09:02,764 --> 01:09:05,882 Get your full eight hours? I was gonna order some room service. 1250 01:09:06,809 --> 01:09:09,597 What do you fancy? French toast? I'll get the order in. 1251 01:09:09,646 --> 01:09:11,808 I just dreamt they killed you before I woke up. 1252 01:09:12,815 --> 01:09:14,306 Pretty disappointed right now. 1253 01:09:14,359 --> 01:09:17,318 It's a little elaborate, I must admit. 1254 01:09:17,362 --> 01:09:20,776 Old-school interrogation technique we picked up in black ops. 1255 01:09:20,823 --> 01:09:23,486 Shock will kill a man in three. Do you remember that, Deck? 1256 01:09:24,077 --> 01:09:26,239 Yeah, I remember a lot of things from back then. 1257 01:09:26,663 --> 01:09:28,871 I reckon you've only got four shocks in you, boys. 1258 01:09:28,956 --> 01:09:30,663 Yeah? I think we could take five. 1259 01:09:30,708 --> 01:09:33,075 "Five"? Well, all right. 1260 01:09:33,086 --> 01:09:35,703 - [electricity buzzing] - [Hobbs, Shaw straining] 1261 01:09:40,051 --> 01:09:43,419 - [buzzing stops] - [both panting] 1262 01:09:44,472 --> 01:09:46,589 You had to open your big mouth, didn't ya? 1263 01:09:47,308 --> 01:09:49,391 I thought it was a cool thing to say in the moment. 1264 01:09:58,444 --> 01:10:00,401 [grunting] 1265 01:10:07,328 --> 01:10:09,240 Do you remember when we were real brothers? 1266 01:10:09,288 --> 01:10:11,951 Task Force Black. Do you remember that, Deck? 1267 01:10:11,958 --> 01:10:14,325 Man, we ended up seeing the worst in people. 1268 01:10:14,377 --> 01:10:19,088 Worst in our countries, our leaders, our enemies, our friends. 1269 01:10:19,132 --> 01:10:20,943 You don't know the meaning of that word anymore. 1270 01:10:20,967 --> 01:10:22,959 But don't worry about it, neither does he. 1271 01:10:23,010 --> 01:10:24,154 He shoots them right in the head, 1272 01:10:24,178 --> 01:10:25,948 but in your case, I thought it was a hell of a good idea. 1273 01:10:25,972 --> 01:10:27,554 Big man, you still talking? 1274 01:10:27,598 --> 01:10:29,430 I said I thought it was a hell of a good... 1275 01:10:29,475 --> 01:10:31,307 [electricity buzzing] 1276 01:10:31,352 --> 01:10:35,266 [both grunting] 1277 01:10:37,942 --> 01:10:39,103 Shit. 1278 01:10:39,152 --> 01:10:42,816 [laughs] You know, it's funny how humanity's hate for each other 1279 01:10:42,822 --> 01:10:44,859 is stronger than its own self-preservation, 1280 01:10:44,866 --> 01:10:46,232 which is why we're here. 1281 01:10:46,325 --> 01:10:49,864 Remember eight years ago, Deck, when Eteon asked us to join their mission? 1282 01:10:49,912 --> 01:10:51,778 Oh, you mean their death cult. 1283 01:10:52,331 --> 01:10:54,493 - They're lunatics. - Visionaries. 1284 01:10:54,542 --> 01:10:58,252 Visionaries of a future. A bigger future. A brighter future. 1285 01:10:58,296 --> 01:11:00,288 You remember the data they gave us, man. 1286 01:11:00,339 --> 01:11:04,629 What with environmental damage, capitalism, terrorism, 1287 01:11:04,635 --> 01:11:07,423 humanity wipes itself out by 2096. 1288 01:11:07,472 --> 01:11:09,008 Now, that is scary to me. 1289 01:11:09,056 --> 01:11:11,548 But if we fulfill Eteon's vision, 1290 01:11:11,601 --> 01:11:14,344 - you save their world. - You don't save the world with genocide. 1291 01:11:14,395 --> 01:11:16,227 Genocide, schmenocide. 1292 01:11:16,814 --> 01:11:18,350 You know what this virus is? 1293 01:11:19,025 --> 01:11:21,642 This virus is a necessary shock to the system. 1294 01:11:21,652 --> 01:11:23,063 - [electricity buzzing] - [grunts] 1295 01:11:24,363 --> 01:11:26,070 [Shaw shouts in distance] 1296 01:11:27,450 --> 01:11:33,242 - [electricity buzzing] - [strained grunting] 1297 01:11:33,289 --> 01:11:35,576 - [electricity stops] - [both panting] 1298 01:11:35,625 --> 01:11:37,457 Whoo! That's three. 1299 01:11:38,044 --> 01:11:40,127 [chuckles] I love this thing. 1300 01:11:40,171 --> 01:11:44,836 Told you then, I'm telling you now, your metrics are off. 1301 01:11:45,301 --> 01:11:48,465 One good reason: You assume the worst in people. 1302 01:11:48,513 --> 01:11:51,927 People cannot be trusted to do the right thing. Look at the two of you. 1303 01:11:52,016 --> 01:11:54,736 The fate of the world is in your hands, and you can't even get along. 1304 01:11:55,353 --> 01:11:58,061 But you know all about doing the right thing, don't you, Shaw? 1305 01:12:02,819 --> 01:12:04,481 Little souvenir, huh, bro? 1306 01:12:06,656 --> 01:12:09,945 You come to kill me, I'll do the same every time. 1307 01:12:10,993 --> 01:12:12,279 What'd you expect? A shiatsu? 1308 01:12:13,913 --> 01:12:15,245 [laughs] 1309 01:12:15,623 --> 01:12:16,659 Anyone talking to you? 1310 01:12:17,792 --> 01:12:18,828 Your mama. 1311 01:12:18,876 --> 01:12:22,210 - [electricity buzzing] - [both grunting] 1312 01:12:24,423 --> 01:12:26,506 - Yeah! - [both grunt] 1313 01:12:27,093 --> 01:12:30,507 [laughs] I get it. You're still mad. 1314 01:12:30,555 --> 01:12:34,424 You're upset because, hey, when you wouldn't turn, 1315 01:12:34,433 --> 01:12:36,675 they asked me to come and kill you, and, of course, I had to 1316 01:12:36,686 --> 01:12:38,222 because you knew too much. 1317 01:12:39,146 --> 01:12:42,230 But I think about that night a lot. I think about it. 1318 01:12:42,275 --> 01:12:45,268 Because what I realize now that I did not realize then 1319 01:12:45,319 --> 01:12:48,232 is that when you shot me, you gave me a gift. 1320 01:12:48,322 --> 01:12:51,281 Look at me. I'm black Superman. 1321 01:12:51,951 --> 01:12:54,068 Bulletproof, new spine, 1322 01:12:54,120 --> 01:12:57,909 and the more machine I become, the more humane I am. 1323 01:12:57,915 --> 01:12:59,952 This is what you wanna fight for. 1324 01:13:00,501 --> 01:13:03,414 I'm giving you another chance to join us, Deckard. 1325 01:13:03,462 --> 01:13:05,704 And the boss wants big mouth as well. 1326 01:13:05,756 --> 01:13:07,122 If not, I kill you both. 1327 01:13:07,675 --> 01:13:10,088 Which, honestly, I'd love to do. 1328 01:13:11,804 --> 01:13:14,638 You know Eteon. You know what they're capable of. 1329 01:13:14,682 --> 01:13:17,766 They rebuilt me. Dismantled him. 1330 01:13:17,810 --> 01:13:22,930 Made it look he killed his own team. Even your own sister... disowned you. 1331 01:13:22,982 --> 01:13:24,018 [s i g h s] 1332 01:13:26,444 --> 01:13:29,983 Just say the word, bro. Say the word and all of this goes away. 1333 01:13:30,448 --> 01:13:32,861 Your sister lives. His daughter lives. 1334 01:13:32,909 --> 01:13:36,619 We get you some upgrades, and we go on to saving the world. 1335 01:13:36,662 --> 01:13:38,119 [chuckles] 1336 01:13:38,497 --> 01:13:39,704 What's it to be? 1337 01:13:39,749 --> 01:13:42,742 Join the evolution of man, or die with the weak? 1338 01:13:44,962 --> 01:13:46,294 Just get it done. 1339 01:13:47,465 --> 01:13:50,879 I told the boss you wouldn't change your mind. 1340 01:13:50,927 --> 01:13:52,418 See you later. 1341 01:13:52,470 --> 01:13:54,336 Wait, wait, wait, wait. Wait! 1342 01:13:54,764 --> 01:13:56,596 [panting] 1343 01:13:56,641 --> 01:13:58,223 I think we should join. 1344 01:13:58,267 --> 01:13:59,474 Join? 1345 01:14:01,938 --> 01:14:04,055 You said some really compelling things. 1346 01:14:04,106 --> 01:14:07,099 I mean, that black Superman thing, that really got me. I love that. 1347 01:14:07,151 --> 01:14:09,609 What are you, deaf, stupid, or both? We ain't joining. 1348 01:14:09,654 --> 01:14:12,507 There you go again, you're just thinking about yourself. You're such a diva. 1349 01:14:12,531 --> 01:14:14,147 What about my feelings, for once? 1350 01:14:14,200 --> 01:14:17,534 Let me tell you something, if we were a band, you know who you'd be? 1351 01:14:17,578 --> 01:14:18,819 You'd be Mick Jagger. 1352 01:14:18,871 --> 01:14:20,112 "Mick Jagger"? 1353 01:14:21,582 --> 01:14:22,618 Mick Jagger. 1354 01:14:23,417 --> 01:14:25,283 [Brixton] Oi, what's it to be? 1355 01:14:25,670 --> 01:14:27,036 In or out? 1356 01:14:32,176 --> 01:14:33,737 - We're not gonna join. - We're not gonna join. 1357 01:14:33,761 --> 01:14:36,344 But since you're standing there, here's what I'm gonna do. 1358 01:14:36,389 --> 01:14:39,973 I'm gonna rip the arm off this chair. I'm gonna smash him right in the face. 1359 01:14:40,017 --> 01:14:41,974 Stab him right in the neck for looking that way. 1360 01:14:42,019 --> 01:14:44,181 Kill all 13 guys in seven seconds. 1361 01:14:44,230 --> 01:14:45,641 And here's what I'm gonna do. 1362 01:14:45,690 --> 01:14:47,932 I'm gonna slip out of these chains and dropkick him, 1363 01:14:47,984 --> 01:14:50,897 him and him right in the throat. 1364 01:14:50,945 --> 01:14:53,983 No, not him, that's my guy. You gotta pick another guy. 1365 01:14:54,031 --> 01:14:55,801 What do you mean that's your guy? That's my guy. 1366 01:14:55,825 --> 01:14:58,909 No, no. That's face-smash guy. You gotta find another dropkick guy. 1367 01:14:58,953 --> 01:15:00,889 You want a face-smash guy? I'm gonna find you one. 1368 01:15:00,913 --> 01:15:02,324 See that guy over there? 1369 01:15:02,707 --> 01:15:05,040 The big one. The big one. 1370 01:15:05,084 --> 01:15:07,076 - That's face-smash guy. - No, he's way too big. 1371 01:15:07,128 --> 01:15:08,414 Ain't that right, Hattie? 1372 01:15:09,922 --> 01:15:11,129 Let 'em go. 1373 01:15:11,173 --> 01:15:15,213 All right, boys, stay calm. We need her alive. 1374 01:15:15,261 --> 01:15:17,344 Let them go, or what? 1375 01:15:17,430 --> 01:15:20,719 Or you're gonna get a nice new breeze there at the center of your forehead. 1376 01:15:20,808 --> 01:15:22,140 You're not gonna shoot me. 1377 01:15:22,184 --> 01:15:23,300 [gun buzzes] 1378 01:15:23,310 --> 01:15:26,269 Because you need an activation chip to fire that gun. 1379 01:15:26,313 --> 01:15:27,599 Sorry. 1380 01:15:27,690 --> 01:15:29,056 Try this gun! 1381 01:15:31,110 --> 01:15:33,193 [Brixton screams] 1382 01:15:33,696 --> 01:15:35,232 I'm not small change. 1383 01:15:35,823 --> 01:15:37,780 - [grunts] - [shouting] 1384 01:15:42,580 --> 01:15:44,993 [screaming] 1385 01:16:06,645 --> 01:16:08,352 - Let's roll. - You think? 1386 01:16:08,397 --> 01:16:09,433 Dick. 1387 01:16:09,482 --> 01:16:10,768 [gun beeps] 1388 01:16:16,947 --> 01:16:18,358 [rapid gunfire continues] 1389 01:16:45,851 --> 01:16:47,217 [Hobbs] There she is. 1390 01:16:54,026 --> 01:16:56,484 - Hattie, where's the machine? - It's in the second truck. 1391 01:16:56,487 --> 01:16:58,774 - On it. - [bullets ricocheting] 1392 01:17:02,743 --> 01:17:04,109 Mick Jagger. 1393 01:17:04,161 --> 01:17:05,527 Never fails. 1394 01:17:05,579 --> 01:17:07,992 - [alarm blaring] - [shouting] 1395 01:17:10,793 --> 01:17:12,750 [rapid gunfire continues] 1396 01:17:12,837 --> 01:17:14,829 We're not out of this yet, Hattie. 1397 01:17:21,011 --> 01:17:22,502 Got the machine. 1398 01:17:28,644 --> 01:17:30,931 [Shaw] Get a move on! Train's leaving the station! 1399 01:17:38,612 --> 01:17:41,104 - [shouting] - [bullets ricocheting] 1400 01:17:44,493 --> 01:17:46,200 [beeping] 1401 01:17:51,542 --> 01:17:54,205 That sumbitch really is black Superman. 1402 01:17:54,253 --> 01:17:56,666 [rapid ticking] 1403 01:18:11,187 --> 01:18:12,598 Engage drones. 1404 01:18:26,660 --> 01:18:28,196 We're running out of road. 1405 01:18:29,413 --> 01:18:30,654 Hold on! 1406 01:18:38,589 --> 01:18:39,625 Route to intercept. 1407 01:18:39,673 --> 01:18:42,165 [beeping] 1408 01:19:04,073 --> 01:19:05,314 [grunts] 1409 01:19:06,408 --> 01:19:08,274 [grunts] Whoo! 1410 01:19:16,377 --> 01:19:17,868 On your left. 1411 01:19:22,299 --> 01:19:23,380 Brace yourself. 1412 01:19:37,189 --> 01:19:38,350 [both grunt] 1413 01:19:46,699 --> 01:19:47,860 [engine sputtering] 1414 01:19:48,200 --> 01:19:50,442 Hobbs, this ain't gonna make it. 1415 01:19:51,203 --> 01:19:52,410 Bringing her to ya. 1416 01:19:52,454 --> 01:19:54,320 You thinking what I'm thinking, Shaw? 1417 01:19:54,373 --> 01:19:56,160 Let's trade some paint. 1418 01:19:56,208 --> 01:19:57,574 Trade some paint. 1419 01:20:26,488 --> 01:20:27,524 Hattie. 1420 01:20:27,573 --> 01:20:29,155 - Huh? - You trust me? 1421 01:21:05,527 --> 01:21:08,270 [beeping, whirring] 1422 01:21:23,337 --> 01:21:24,919 Gonna need a ride. 1423 01:21:24,963 --> 01:21:26,374 I know what you're thinking. 1424 01:21:26,423 --> 01:21:27,914 Just keep driving. I'll make it. 1425 01:21:39,686 --> 01:21:40,893 Take the wheel. 1426 01:21:55,536 --> 01:21:57,027 Ah, there he is. 1427 01:21:57,079 --> 01:21:58,240 [grunts] 1428 01:21:58,288 --> 01:21:59,449 - I got him. - No, I got him. 1429 01:21:59,498 --> 01:22:00,909 - No, I got him. - I got him. 1430 01:22:10,342 --> 01:22:13,085 [rumbling] 1431 01:22:16,306 --> 01:22:17,763 [grunts] 1432 01:22:22,771 --> 01:22:24,137 I thought you were strong. 1433 01:22:35,117 --> 01:22:36,233 [grunts] 1434 01:22:36,285 --> 01:22:37,992 [shouting] 1435 01:22:58,182 --> 01:23:00,219 [panting] 1436 01:23:01,727 --> 01:23:04,185 [engine sputtering, knocking] 1437 01:23:08,025 --> 01:23:09,766 [engine stops] 1438 01:23:24,500 --> 01:23:25,707 [Hobbs] I'm sorry, brother. 1439 01:23:25,751 --> 01:23:27,708 This thing is really damaged. 1440 01:23:27,753 --> 01:23:30,040 [Hattie] Well, there goes option two. 1441 01:23:30,506 --> 01:23:32,650 - That only leaves the first one. - Come on. Stop it, Hat. 1442 01:23:32,674 --> 01:23:34,916 I'm tired, Deck. I am done running. 1443 01:23:34,968 --> 01:23:36,925 - We still got time. - "Time"? 1444 01:23:36,970 --> 01:23:38,757 Time for what? The machine's destroyed. 1445 01:23:38,805 --> 01:23:40,387 - Yeah, well, we'll fix it. - How? 1446 01:23:40,432 --> 01:23:41,951 We need to find a place to get off the grid. 1447 01:23:41,975 --> 01:23:44,888 Where? We're wanted all over the world, and Brixton won't stop. 1448 01:23:44,937 --> 01:23:46,122 We can't risk millions of people. 1449 01:23:46,146 --> 01:23:48,854 I told you on the plane, we should've gone with option one. 1450 01:23:48,899 --> 01:23:50,515 - It is done now, Deck. - It's not done. 1451 01:23:50,567 --> 01:23:52,274 - It's done. - It's not done! 1452 01:23:55,113 --> 01:23:56,149 It's not done. 1453 01:23:59,159 --> 01:24:00,275 Look at me. 1454 01:24:00,327 --> 01:24:03,866 Remember that thing you used to say to me when we were kids? Huh? 1455 01:24:03,914 --> 01:24:07,407 Used to look at me and say, "Deck, it's never over till it's over." 1456 01:24:08,001 --> 01:24:10,459 We used to laugh. Remember that? 1457 01:24:11,338 --> 01:24:16,800 No, Deck, it went, "It's never over till I say it's over." 1458 01:24:17,261 --> 01:24:19,423 Yeah, that was it. 1459 01:24:19,471 --> 01:24:21,258 [chuckles softly] 1460 01:24:21,306 --> 01:24:23,844 So say it now. Say it. 1461 01:24:24,851 --> 01:24:26,012 Remember who we are. 1462 01:24:26,853 --> 01:24:28,185 We're the Shaw family. 1463 01:24:29,731 --> 01:24:33,190 We never, never, never give up. 1464 01:24:37,197 --> 01:24:38,313 We've got a day. 1465 01:24:40,284 --> 01:24:41,650 More than a day. 1466 01:24:42,411 --> 01:24:44,073 [Hattie] We don't even know where we'd go. 1467 01:24:46,456 --> 01:24:47,537 I know a place. 1468 01:24:50,210 --> 01:24:51,246 Where? 1469 01:24:51,295 --> 01:24:53,878 It's the last place on earth I ever wanna go. 1470 01:24:57,301 --> 01:24:58,337 Home. 1471 01:24:59,428 --> 01:25:02,546 ["Taku uo Pele" by Te Vaka playing] 1472 01:25:03,599 --> 01:25:05,636 ♪ Fakafetai mo to alofa ♪ 1473 01:25:05,684 --> 01:25:07,892 ♪ Te gali ona taimi ♪ 1474 01:25:07,936 --> 01:25:11,680 ♪ Heoli lahi te fiafia ♪ 1475 01:25:11,732 --> 01:25:15,100 - ♪ Kiki ki luga ve he matagi ♪ - [line ringing] 1476 01:25:15,152 --> 01:25:18,270 ♪ Meake ve he lalolagi a tatou... ♪ 1477 01:25:18,322 --> 01:25:19,882 [Dinkley on phone] Abracadabra, bitches. 1478 01:25:19,906 --> 01:25:22,068 I told you that I could get you anything. 1479 01:25:22,117 --> 01:25:26,077 And listen to me, from Moscow to Samoa, that is not an easy flight to charter, 1480 01:25:26,121 --> 01:25:27,237 but I got it done. 1481 01:25:27,289 --> 01:25:28,683 Well, that's why we're calling you, Dinkley. 1482 01:25:28,707 --> 01:25:31,541 We just wanted to say thank you for getting us that bird to Samoa. 1483 01:25:31,585 --> 01:25:32,996 Warriors help out warriors. 1484 01:25:33,045 --> 01:25:36,254 So all you need to know is that you got a third squaddie over here 1485 01:25:36,298 --> 01:25:39,006 that is ready to go whenever you need me to. 1486 01:25:39,051 --> 01:25:41,008 - I'm just sitting in my lair. - [toilet flushes] 1487 01:25:42,512 --> 01:25:43,628 You in a bathroom? 1488 01:25:43,680 --> 01:25:44,921 [Dinkley] Potato, potah-to. 1489 01:25:44,973 --> 01:25:48,387 Wherever I am is where the magic happens. We ain't gotta get into specifics. 1490 01:25:48,435 --> 01:25:50,142 Just to make sure you got all the contacts. 1491 01:25:50,187 --> 01:25:53,055 You got the cell, you got my e-mail. 1492 01:25:53,106 --> 01:25:54,438 - Got 'em all. - Imma shoot you 1493 01:25:54,483 --> 01:25:55,599 my mom number too. 1494 01:25:55,651 --> 01:25:58,644 Imma make sure you got that, 'cause if you can't get me, she can. 1495 01:25:58,695 --> 01:26:01,688 I got a Hotmail address that's still active. Hit me on that. 1496 01:26:01,740 --> 01:26:04,073 Linkedln. That's my profile. 1497 01:26:04,117 --> 01:26:05,720 - ...account thing I've been doing. - [imitates static] 1498 01:26:05,744 --> 01:26:08,224 - I'm just making sure you got everything... - We're losing ya. 1499 01:26:10,666 --> 01:26:11,782 That was my phone. 1500 01:26:13,627 --> 01:26:17,462 I hope this brother of yours is as good a mechanic as you say he is. 1501 01:26:17,506 --> 01:26:20,965 Jonah is the best mechanic I know. And he's gonna help us. 1502 01:26:21,009 --> 01:26:22,489 That is, if he doesn't kill me first. 1503 01:26:31,812 --> 01:26:34,771 - [birds squawking] - [dog barking] 1504 01:26:35,691 --> 01:26:36,807 [s i g h s] 1505 01:26:39,319 --> 01:26:40,480 [s i g h s] 1506 01:26:41,071 --> 01:26:42,131 [Shaw] Yeah, take your time. 1507 01:26:42,155 --> 01:26:45,398 It's only my sister's life and the fate of the world we're waiting on! 1508 01:26:47,327 --> 01:26:48,363 [exhales sharply] 1509 01:26:48,704 --> 01:26:49,740 [Hattie] Oh, here we go. 1510 01:26:49,788 --> 01:26:52,656 Bet you a bullseye 50 quid he punches him in the face. 1511 01:26:52,708 --> 01:26:53,744 Deal. 1512 01:27:06,471 --> 01:27:07,928 [sighs] Jonah. 1513 01:27:09,391 --> 01:27:10,927 You know what comes next? 1514 01:27:11,685 --> 01:27:12,721 Yup. 1515 01:27:12,769 --> 01:27:14,726 - [grunts] - [others exclaiming] 1516 01:27:16,440 --> 01:27:18,477 See? Not just me. 1517 01:27:18,525 --> 01:27:20,608 [speaking Samoan] 1518 01:27:20,652 --> 01:27:23,440 Your face, it's all over the bloody news, boy. 1519 01:27:23,488 --> 01:27:24,979 You're not welcome here, police. 1520 01:27:25,031 --> 01:27:26,363 You got a bloody cheek. 1521 01:27:26,408 --> 01:27:31,119 Coming here after 25 years. Bringing your problems here to this house. 1522 01:27:31,163 --> 01:27:34,122 You betrayed our family, bring shame on our house. 1523 01:27:34,166 --> 01:27:35,577 You betrayed your own blood! 1524 01:27:36,084 --> 01:27:37,291 [shouts in Samoan] 1525 01:27:37,335 --> 01:27:38,871 Jonah, I hear you. 1526 01:27:39,421 --> 01:27:41,524 But we ain't kids anymore. You better watch how you talk to me. 1527 01:27:41,548 --> 01:27:44,006 It's not the size of the dog in the fight, boy. 1528 01:27:44,050 --> 01:27:45,586 It's the size of the fight in the dog. 1529 01:27:45,635 --> 01:27:48,469 No, it's always the size of the dog. 1530 01:27:49,222 --> 01:27:52,636 [woman] Hey! No fighting under this roof, huh? 1531 01:27:53,810 --> 01:27:57,269 Is that my Luke? Oka... 1532 01:27:58,023 --> 01:27:59,764 My baby's home. 1533 01:28:01,193 --> 01:28:02,274 Hey, Mama. 1534 01:28:03,195 --> 01:28:05,778 Oka, I miss my baby boy. 1535 01:28:06,323 --> 01:28:09,066 But look at you, all skin and bones. 1536 01:28:09,117 --> 01:28:11,530 - Come over here and eat. - No, no, no, Mama. 1537 01:28:11,953 --> 01:28:13,194 There's no time. 1538 01:28:13,872 --> 01:28:15,391 I'm sorry. I didn't want to bring trouble here. 1539 01:28:15,415 --> 01:28:18,078 You should've stayed away. What did you bring here? 1540 01:28:18,126 --> 01:28:19,687 - I brought the truth here. - What truth? 1541 01:28:19,711 --> 01:28:20,918 The truth is we were set up. 1542 01:28:20,962 --> 01:28:23,170 We were framed by people who created a deadly virus. 1543 01:28:23,215 --> 01:28:26,003 - Oh, come on. - It could go global if it's not stopped. 1544 01:28:26,051 --> 01:28:27,792 We could all die. All of us. 1545 01:28:27,844 --> 01:28:29,927 Everybody here in this fale, everybody on the island. 1546 01:28:29,971 --> 01:28:31,382 And everybody around the world. 1547 01:28:31,431 --> 01:28:33,514 Jonah, I need you to help fix this machine. 1548 01:28:33,558 --> 01:28:34,924 I need you to help my friends, 1549 01:28:34,976 --> 01:28:37,468 and I need us to build defenses around here, now! 1550 01:28:37,521 --> 01:28:40,081 You think you can just come back in here and we're gonna help you 1551 01:28:40,106 --> 01:28:41,472 - after everything you did? - Yes! 1552 01:28:41,525 --> 01:28:42,960 - Not gonna happen! - It's bigger than you and I! 1553 01:28:42,984 --> 01:28:45,296 - I don't care! - It's bigger than you and I! We could die. 1554 01:28:45,320 --> 01:28:48,939 Good, because I would rather die than help you, polo head! 1555 01:28:48,990 --> 01:28:52,779 Listen, I know your brother's hard to be around, believe me. 1556 01:28:52,828 --> 01:28:54,694 But I trust him, and he brought us here 1557 01:28:54,746 --> 01:28:59,161 because this place has something that nowhere else on the planet does: you. 1558 01:28:59,209 --> 01:29:01,622 You don't know me! I don't know you, okay? 1559 01:29:01,670 --> 01:29:04,754 Time for you all to go. Take your machine with you. Go, now! 1560 01:29:04,798 --> 01:29:07,415 - Go! - Jonah Hobbs! [speaking Samoan] 1561 01:29:07,843 --> 01:29:10,176 You have some respect for your uso. 1562 01:29:10,220 --> 01:29:12,678 If he needs anything, we gonna give it to him. 1563 01:29:12,722 --> 01:29:16,181 The food off our tables, the clothes off our backs, 1564 01:29:16,935 --> 01:29:19,177 even the mana of the islands. 1565 01:29:19,229 --> 01:29:25,692 And you boys, all you boys, you show our guests here fa'aaloalo, 1566 01:29:25,735 --> 01:29:30,150 or so help me God, I'm gonna take this here slipper 1567 01:29:30,198 --> 01:29:32,861 and I'm gonna sasa your big, fat heads! 1568 01:29:32,909 --> 01:29:34,116 You boys hear me? 1569 01:29:35,370 --> 01:29:37,362 I'm sorry to bring this here, Mama. 1570 01:29:37,414 --> 01:29:39,747 Luke, this is your home. 1571 01:29:40,208 --> 01:29:43,872 We Samoans. We can handle troubles. 1572 01:29:46,673 --> 01:29:49,040 [whirring] 1573 01:29:52,637 --> 01:29:55,220 - [whooshing, crackling] - [screams] 1574 01:29:57,767 --> 01:30:02,137 [director] You were right. You don't turn soldiers like them. 1575 01:30:03,857 --> 01:30:08,943 Do what I built you to do. You're a one-of-a-kind war machine. 1576 01:30:10,822 --> 01:30:12,484 Bring us back my virus. 1577 01:30:13,533 --> 01:30:15,365 No handcuffs this time. 1578 01:30:16,870 --> 01:30:18,452 You can have your revenge. 1579 01:30:20,081 --> 01:30:21,162 I will. 1580 01:30:22,083 --> 01:30:24,575 We found 'em. They hopped an unregistered cargo plane. 1581 01:30:24,628 --> 01:30:26,460 - To where? - Samoa. 1582 01:30:26,504 --> 01:30:29,713 Gentlemen! This is where you earn your upgrades. 1583 01:30:30,467 --> 01:30:31,833 Bring me back my virus. 1584 01:30:31,885 --> 01:30:34,673 ["I'm Comin' Home" by Aloe Blacc x AG playing] 1585 01:30:34,721 --> 01:30:37,464 ♪ I done burned all the bridges ♪ 1586 01:30:37,515 --> 01:30:40,474 ♪ On this lonely road ♪ 1587 01:30:40,518 --> 01:30:43,352 ♪ It's too late for forgiveness ♪ 1588 01:30:43,396 --> 01:30:47,891 ♪ Pearly gates done closed ♪ 1589 01:30:47,984 --> 01:30:49,065 Yeah. 1590 01:30:49,110 --> 01:30:54,731 [singer vocalizing] 1591 01:30:54,783 --> 01:30:57,150 ♪ Hey ♪ 1592 01:30:57,202 --> 01:30:58,638 ♪ So, darlin', if you see the devil... ♪ 1593 01:30:58,662 --> 01:31:00,528 [Hattie] It's quite the operation. 1594 01:31:00,580 --> 01:31:02,993 [Hobbs] Yeah, for a chop shop. 1595 01:31:03,041 --> 01:31:04,452 Your dad was a car thief, then? 1596 01:31:04,501 --> 01:31:07,710 No. My dad actually stole everything. 1597 01:31:07,754 --> 01:31:09,871 Drugs. Guns... 1598 01:31:09,923 --> 01:31:11,789 Sounds just like my family. 1599 01:31:11,841 --> 01:31:13,798 [Hobbs] Mama raised us till we were teenagers, 1600 01:31:13,843 --> 01:31:16,210 and my old man started coming around again. 1601 01:31:16,262 --> 01:31:18,470 Taking a real interest in his sons. 1602 01:31:18,515 --> 01:31:20,973 The truth is, he was just looking for a new crew. 1603 01:31:21,935 --> 01:31:24,268 And I was the only one to see through those lies. 1604 01:31:28,024 --> 01:31:31,392 So the jobs my dad pulled me and my brothers into 1605 01:31:31,444 --> 01:31:34,061 just got bigger and more dangerous. 1606 01:31:35,448 --> 01:31:36,564 Then eventually he knew, 1607 01:31:36,616 --> 01:31:40,530 and he was okay with, getting me and my brothers killed. 1608 01:31:42,580 --> 01:31:43,946 So I turned him in. 1609 01:31:43,999 --> 01:31:46,082 Or you protected your family. 1610 01:31:49,713 --> 01:31:53,923 So after I put him away, I left Samoa and I never came back. 1611 01:31:53,967 --> 01:31:57,711 Well, at least one good thing came out of me jamming that thing into my hand. 1612 01:31:58,221 --> 01:31:59,462 Yeah, what's that? 1613 01:32:00,015 --> 01:32:02,223 Got to bring you home, didn't I? 1614 01:32:06,479 --> 01:32:07,890 [sighs] Lucky me. 1615 01:32:14,320 --> 01:32:15,731 You went legit. 1616 01:32:15,780 --> 01:32:17,942 Yeah, 100% clean now. 1617 01:32:17,991 --> 01:32:19,948 Custom shop, international clients. 1618 01:32:20,410 --> 01:32:22,197 See those bikes? Going to Tokyo. 1619 01:32:22,245 --> 01:32:25,454 And that car? New York. That one over there's going to London. 1620 01:32:25,498 --> 01:32:27,034 Turns out people like our stuff. 1621 01:32:28,001 --> 01:32:30,618 I needed to do something to hold our family together. 1622 01:32:32,047 --> 01:32:33,413 After you abandoned us. 1623 01:32:38,303 --> 01:32:41,262 Hey, good news. Change of clothes. Hats. 1624 01:32:42,724 --> 01:32:44,556 Your mum said you might like to wear this. 1625 01:32:44,601 --> 01:32:47,184 Must be your favorite size. Spray on. 1626 01:32:48,605 --> 01:32:51,598 Why don't you throw another jacket on? It's 110 degrees out there. 1627 01:32:51,649 --> 01:32:55,063 Hey, look, down to business. We got any weapons? 1628 01:32:56,738 --> 01:32:57,979 Oh, we got weapons. 1629 01:33:05,914 --> 01:33:07,405 Mama, where's all our guns? 1630 01:33:07,457 --> 01:33:08,573 I get rid of 'em. 1631 01:33:09,959 --> 01:33:11,370 Very noble, Mrs. Hobbs. 1632 01:33:12,712 --> 01:33:13,748 We're in serious trouble. 1633 01:33:13,797 --> 01:33:15,584 That is an understatement. 1634 01:33:15,632 --> 01:33:19,717 These guns, they kill all my family. 1635 01:33:20,678 --> 01:33:22,044 So we gonna fight. 1636 01:33:22,097 --> 01:33:25,306 Gonna fight with this and we gonna fight with this. 1637 01:33:26,059 --> 01:33:29,177 'Cause no take a real man for pull one trigger. 1638 01:33:29,229 --> 01:33:32,688 All right, we're going to war with the family heirlooms. 1639 01:33:32,732 --> 01:33:34,894 Got it. We're gonna need a lot more. 1640 01:33:34,943 --> 01:33:36,900 We're never gonna survive their firepower. 1641 01:33:36,945 --> 01:33:39,483 It doesn't take a man to pull a trigger, 1642 01:33:39,531 --> 01:33:41,342 but for Eteon, it does take an activation chip. 1643 01:33:41,366 --> 01:33:42,732 You still got that glove? 1644 01:33:43,118 --> 01:33:44,470 You're thinking closed-system hack. 1645 01:33:44,494 --> 01:33:46,201 It'll level the playing field if you can. 1646 01:33:46,246 --> 01:33:47,578 Certainly buy us some time. 1647 01:33:47,622 --> 01:33:48,783 [Hobbs] Shut their guns down. 1648 01:33:48,832 --> 01:33:50,073 I'm on it. 1649 01:33:51,459 --> 01:33:52,495 You ready? 1650 01:33:55,088 --> 01:33:56,545 War is what I do. 1651 01:33:57,757 --> 01:33:59,419 Let's go old-school. 1652 01:34:00,593 --> 01:34:01,925 [Hobbs] Take a look around. 1653 01:34:02,762 --> 01:34:04,424 This is where we draw the line. 1654 01:34:04,973 --> 01:34:07,465 Who would've thought this is where we're gonna save the world? 1655 01:34:07,976 --> 01:34:10,138 We need to make 'em play by our rules. 1656 01:34:10,186 --> 01:34:13,020 Tomorrow morning there'll be a storm raging on the north cliffs. 1657 01:34:13,064 --> 01:34:14,771 We'll build a no-man's-land there. 1658 01:34:14,774 --> 01:34:18,233 And if all else fails, that'll be our last stand. 1659 01:34:19,028 --> 01:34:21,190 How many more of these we gotta do? 1660 01:34:22,866 --> 01:34:24,198 Just keep digging, brother. 1661 01:34:24,868 --> 01:34:27,030 [Shaw] When we were in Kandahar running raids, 1662 01:34:27,078 --> 01:34:29,695 Brixton would always strike just before dawn. 1663 01:34:29,747 --> 01:34:33,081 It's when the enemy's most tired, still under the cover of night. 1664 01:34:34,043 --> 01:34:37,377 When the battle shifts into high gear, you got the sun at your back. 1665 01:34:37,422 --> 01:34:40,711 We let 'em all in. And we make sure they never leave. 1666 01:34:40,758 --> 01:34:45,002 Kill box. I like it. Not like we got a ton of resources. 1667 01:34:46,014 --> 01:34:48,131 But the island will provide, brother. 1668 01:34:50,351 --> 01:34:53,310 ♪ I done been around the world Ain't nobody else ♪ 1669 01:34:53,354 --> 01:34:56,643 ♪ That can do it like us With nobody help ♪ 1670 01:34:56,649 --> 01:34:57,981 ♪ When the chips about to fall ♪ 1671 01:34:58,026 --> 01:34:59,688 ♪ And our back against the wall ♪ 1672 01:34:59,694 --> 01:35:02,152 ♪ Know it's only one place I call ♪ 1673 01:35:02,197 --> 01:35:03,984 ♪ All roads lead home ♪ 1674 01:35:04,032 --> 01:35:07,070 - ♪ Oh ♪ - ♪ Oh, oh ♪ 1675 01:35:07,702 --> 01:35:10,490 - ♪ Yeah ♪ - ♪ All roads lead home ♪ 1676 01:35:10,538 --> 01:35:14,748 - ♪ Oh ♪ - ♪ Oh, oh ♪ 1677 01:35:14,751 --> 01:35:16,993 ♪ All roads lead home ♪ 1678 01:35:19,547 --> 01:35:21,038 ♪ Back home and I'm tryin' to stay ♪ 1679 01:35:21,049 --> 01:35:22,585 ♪ Same crew, I don't like to change ♪ 1680 01:35:22,634 --> 01:35:23,920 ♪ Anything that we've been through ♪ 1681 01:35:23,927 --> 01:35:25,571 ♪ We got through it all Like no time to waste ♪ 1682 01:35:25,595 --> 01:35:27,336 ♪ We go right back to the finer things ♪ 1683 01:35:27,388 --> 01:35:28,845 ♪ New goals that we had to chase ♪ 1684 01:35:28,890 --> 01:35:30,347 ♪ Come together, this last forever ♪ 1685 01:35:30,391 --> 01:35:31,951 ♪ I wouldn't be here without the gang ♪ 1686 01:35:31,976 --> 01:35:34,093 ♪ Been around the world Everybody looking at me ♪ 1687 01:35:34,145 --> 01:35:35,414 ♪ Like I know the path to take ♪ 1688 01:35:35,438 --> 01:35:37,041 ♪ I don't know it all But I know the homeys ♪ 1689 01:35:37,065 --> 01:35:38,292 ♪ Looking at me like I have the way ♪ 1690 01:35:38,316 --> 01:35:39,773 ♪ So I tell 'em all what I see ♪ 1691 01:35:39,817 --> 01:35:41,683 ♪ Then I tell 'em all what I hope to see ♪ 1692 01:35:41,736 --> 01:35:43,102 ♪ Tell 'em all when I'm home ♪ 1693 01:35:43,154 --> 01:35:44,914 ♪ I'll be bringing All of that home with me ♪ 1694 01:35:44,948 --> 01:35:47,611 ♪ I done been around the world Ain't nobody else ♪ 1695 01:35:47,659 --> 01:35:50,697 ♪ That can do it like us With nobody help ♪ 1696 01:35:50,745 --> 01:35:52,327 ♪ When the chips about to fall ♪ 1697 01:35:52,372 --> 01:35:53,954 ♪ And our back against the wall ♪ 1698 01:35:53,998 --> 01:35:56,240 ♪ Know it's only one place I call ♪ 1699 01:35:56,292 --> 01:35:57,624 ♪ All roads lead home ♪ 1700 01:35:57,669 --> 01:36:00,707 ♪ Oh ♪ 1701 01:36:00,755 --> 01:36:03,748 ♪ Welcome to my city Welcome, welcome to my city ♪ 1702 01:36:03,800 --> 01:36:06,918 ♪ Oh ♪ 1703 01:36:06,970 --> 01:36:09,007 ♪ The only place I know ♪ 1704 01:36:09,055 --> 01:36:10,717 ♪ All roads lead home ♪ 1705 01:36:10,765 --> 01:36:13,178 ♪ Oh ♪ 1706 01:36:13,226 --> 01:36:16,435 ♪ Welcome to my city Welcome, welcome to my city ♪ 1707 01:36:16,479 --> 01:36:19,472 ♪ Oh ♪ 1708 01:36:19,524 --> 01:36:21,481 ♪ The only place I know ♪ 1709 01:36:21,526 --> 01:36:23,859 ♪ All roads lead home ♪ 1710 01:36:28,283 --> 01:36:30,775 - Give me the good news, Hat. - I'm in. 1711 01:36:30,827 --> 01:36:33,597 The only thing is, I could only block the signal repeaters on the satellite 1712 01:36:33,621 --> 01:36:34,737 for six minutes. 1713 01:36:34,789 --> 01:36:39,204 Six minutes might be all the time we need. Better than a sharp stick in the eye. 1714 01:36:39,252 --> 01:36:42,120 Which is basically all we've got to fight them with anyway. 1715 01:36:42,171 --> 01:36:43,912 Done more with less, haven't we? 1716 01:36:43,965 --> 01:36:45,126 [chuckles] 1717 01:37:01,733 --> 01:37:02,814 [Hobbs] Hi. 1718 01:37:04,861 --> 01:37:07,854 - Drink? - Sure. Thank you. 1719 01:37:10,992 --> 01:37:12,028 [bottles clink] 1720 01:37:12,076 --> 01:37:15,240 Just taking it all in, in case it's the last sunset we see. 1721 01:37:22,378 --> 01:37:24,836 I shouldn't have believed that Deckard went dark. 1722 01:37:30,386 --> 01:37:34,426 Wasted so much time. I'm... 1723 01:37:39,645 --> 01:37:43,355 I've spent my whole life running away. 1724 01:37:44,108 --> 01:37:46,441 - Me too. - Yeah? 1725 01:37:47,987 --> 01:37:49,023 Yeah. 1726 01:37:51,366 --> 01:37:52,857 I haven't been back here in 25 years. 1727 01:37:52,909 --> 01:37:55,572 I mean, my own daughter doesn't even know her family. 1728 01:37:57,413 --> 01:38:01,123 Well... you can change that. 1729 01:38:06,005 --> 01:38:07,041 Yeah. 1730 01:38:08,174 --> 01:38:09,381 So can you. 1731 01:38:10,802 --> 01:38:14,421 I got an idea. Why don't you and I make a promise right here, right now? 1732 01:38:14,472 --> 01:38:19,558 That when we see tomorrow's sunset, we begin to fix the mistakes we've made. 1733 01:38:30,154 --> 01:38:32,771 That's just sealed it so you can't back out. That's all. 1734 01:38:36,786 --> 01:38:39,699 I don't think there's any chance in hell I would back out. 1735 01:38:40,790 --> 01:38:42,531 You wanna seal it again or... 1736 01:38:42,583 --> 01:38:44,223 - [Hattie] Definitely not. - [Hobbs] Okay. 1737 01:38:44,669 --> 01:38:46,331 [Hattie] Maybe tomorrow, if I survive. 1738 01:38:49,257 --> 01:38:50,818 - [Hobbs] Jonah. - [Jonah] Look, don't rush me. 1739 01:38:50,842 --> 01:38:53,425 [Hobbs] It's almost dawn. He'll be here soon. 1740 01:38:53,469 --> 01:38:55,509 - Make it happen now! Now! - [Jonah speaking Samoan] 1741 01:38:55,555 --> 01:38:57,842 Hey, don't rush me. That's how mistakes are made. 1742 01:38:57,890 --> 01:38:59,882 And how long does this process take? 1743 01:38:59,934 --> 01:39:02,142 It's 30 minutes and 33 till I go viral. 1744 01:39:02,186 --> 01:39:04,644 Deck, I think we need to seriously consider option one. 1745 01:39:04,689 --> 01:39:06,555 Don't strike a match just yet, Hats. 1746 01:39:06,607 --> 01:39:08,394 We are seriously gonna miss this window. 1747 01:39:08,443 --> 01:39:10,685 - Let's do this. Come on! - Jonah, now! 1748 01:39:10,736 --> 01:39:13,979 Fine, fine, okay. Here goes nothing. 1749 01:39:14,657 --> 01:39:16,569 - [beeps] - Brace yourself, Hats. 1750 01:39:17,785 --> 01:39:20,823 - It ain't gonna be pleasant. - No, it's gonna be fine. [groans] 1751 01:39:24,167 --> 01:39:25,203 [groans] 1752 01:39:30,006 --> 01:39:31,872 [groans] 1753 01:39:34,427 --> 01:39:35,713 [beeping] 1754 01:39:35,761 --> 01:39:37,468 It's working. It's working. 1755 01:39:37,513 --> 01:39:39,220 - Yeah. - [cheering] 1756 01:39:39,265 --> 01:39:40,551 [Jonah] Yeah! 1757 01:39:45,396 --> 01:39:47,058 [man] Hey. They triggered the alarm! 1758 01:39:47,565 --> 01:39:48,601 That's him. 1759 01:39:49,317 --> 01:39:51,650 - As we planned? - As we planned. 1760 01:39:52,111 --> 01:39:53,397 Usos! 1761 01:39:55,865 --> 01:39:56,901 It's time. 1762 01:40:00,995 --> 01:40:02,236 Jonah. 1763 01:40:07,126 --> 01:40:08,617 Just wanna say that... 1764 01:40:10,004 --> 01:40:11,666 if this thing goes sideways and... 1765 01:40:13,216 --> 01:40:14,377 and this is it... 1766 01:40:17,762 --> 01:40:18,798 I'm sorry. 1767 01:40:21,182 --> 01:40:23,549 I may have had my reasons, but the fact is... 1768 01:40:26,604 --> 01:40:29,096 I left you and I left our 'aiga. 1769 01:40:33,903 --> 01:40:35,269 I should've come home. 1770 01:40:36,572 --> 01:40:38,438 If we make it through this, 1771 01:40:38,491 --> 01:40:40,778 you have my word I'll never let that happen again. 1772 01:40:44,622 --> 01:40:45,658 I love you, uso. 1773 01:40:54,173 --> 01:40:55,334 I love you too, uso. 1774 01:41:02,807 --> 01:41:05,299 [Shaw] Okay, you're mobile. 1775 01:41:08,729 --> 01:41:10,666 Do you think I need to be so close to the front line? 1776 01:41:10,690 --> 01:41:12,727 Yeah, we keep you close. Keep an eye on you 1777 01:41:12,817 --> 01:41:14,604 in case we need to make a quick getaway. 1778 01:41:14,652 --> 01:41:16,439 Hey, this is what we do, right? 1779 01:41:17,822 --> 01:41:19,438 It is what we do. 1780 01:41:21,450 --> 01:41:22,611 Deck... 1781 01:41:26,664 --> 01:41:28,530 I overheard what Brixton said. 1782 01:41:31,043 --> 01:41:33,035 That you stayed away to protect us. 1783 01:41:35,548 --> 01:41:38,416 I never should've believed all that stuff, I know it now. 1784 01:41:40,511 --> 01:41:43,345 - I don't know why I did. I'm so sorry. - Don't be. 1785 01:41:44,557 --> 01:41:49,803 Don't be. Hey, look, I've done things, done things I'm not proud of. 1786 01:41:51,022 --> 01:41:54,686 Things I... have to make amends for. 1787 01:41:54,734 --> 01:41:57,317 All thanks to what that bastard put me through. 1788 01:41:58,487 --> 01:42:01,355 But right now, the most important thing to me 1789 01:42:01,407 --> 01:42:03,364 is getting my little sister home safely. 1790 01:42:04,410 --> 01:42:05,887 - [chuckles] - [explosion in distance] 1791 01:42:05,911 --> 01:42:07,243 - [gunfire] - [men shouting] 1792 01:42:34,815 --> 01:42:36,306 Eteon, hold! 1793 01:42:53,292 --> 01:42:55,830 [in Samoan] 1794 01:43:15,981 --> 01:43:17,438 [all shout fiercely] 1795 01:43:18,109 --> 01:43:20,066 - Do it. - Light 'em up. 1796 01:43:21,112 --> 01:43:22,478 - [guns beeping] - Huh? 1797 01:43:24,448 --> 01:43:26,656 - What's going on? - [guns beeping] 1798 01:43:26,701 --> 01:43:28,909 [all shout] 1799 01:43:28,953 --> 01:43:30,910 How long before the guns get back online? 1800 01:43:30,955 --> 01:43:32,196 I've no idea. 1801 01:43:32,248 --> 01:43:34,240 [in Samoan] 1802 01:43:40,089 --> 01:43:41,455 [all shout] 1803 01:44:02,445 --> 01:44:03,856 Shaw. 1804 01:44:03,904 --> 01:44:07,068 [shouting, clamoring] 1805 01:44:09,243 --> 01:44:10,404 Air command. 1806 01:44:12,121 --> 01:44:13,362 Bring me the chopper. 1807 01:44:15,166 --> 01:44:17,203 [shouting] 1808 01:44:27,762 --> 01:44:30,129 [grunting, clamoring] 1809 01:44:35,352 --> 01:44:37,389 [both shouting] 1810 01:44:45,863 --> 01:44:47,445 [shouts] 1811 01:44:48,991 --> 01:44:50,527 [grunting] 1812 01:45:08,677 --> 01:45:09,713 [grunting] 1813 01:45:24,360 --> 01:45:25,441 Deck! 1814 01:45:44,296 --> 01:45:45,878 Do it quick, Hats. 1815 01:45:45,923 --> 01:45:48,506 - It's in, it's in, it's in. Is it working? - Machine's on. 1816 01:45:48,551 --> 01:45:50,793 - [beeping] - [panting] 1817 01:45:50,845 --> 01:45:51,961 - We're good. - We're good. 1818 01:45:52,012 --> 01:45:53,048 Let's go. 1819 01:46:09,864 --> 01:46:11,981 [shouting continues] 1820 01:46:26,380 --> 01:46:28,497 [both shouting fiercely] 1821 01:46:46,775 --> 01:46:49,734 - [distorted panting] - [heartbeat slowing] 1822 01:46:52,531 --> 01:46:54,318 [gasping] 1823 01:46:56,452 --> 01:46:57,488 [spits] 1824 01:47:04,209 --> 01:47:05,791 Hobbs! 1825 01:47:29,026 --> 01:47:30,392 [Hobbs] Go, go! 1826 01:47:33,948 --> 01:47:35,314 Let's go fishing, Shaw. 1827 01:47:35,366 --> 01:47:37,449 You catch him, I'll gut him. 1828 01:47:43,082 --> 01:47:44,573 Hold on! 1829 01:48:06,230 --> 01:48:08,313 - Welcome to my island, you... - Take it up! 1830 01:48:11,110 --> 01:48:12,646 [engine revving] 1831 01:48:21,495 --> 01:48:23,657 You get us close and I'll get her. 1832 01:48:23,706 --> 01:48:26,119 I'll keep his nose down. You reel him in. 1833 01:48:35,801 --> 01:48:37,508 Take it up! Take it up! 1834 01:48:42,057 --> 01:48:43,923 [chokes, screams] 1835 01:48:47,146 --> 01:48:48,227 Have a day off. 1836 01:48:48,272 --> 01:48:50,480 [alarms beeping, blaring] 1837 01:48:59,533 --> 01:49:01,320 [grunting] 1838 01:49:05,164 --> 01:49:06,450 What are you doing? 1839 01:49:06,498 --> 01:49:08,034 We're going for a ride. 1840 01:49:13,505 --> 01:49:14,916 Shit. 1841 01:49:14,965 --> 01:49:17,582 [Jonah] We're coming, usos! [whoops] 1842 01:49:19,511 --> 01:49:22,219 - [laughs] - [engine revving] 1843 01:49:23,474 --> 01:49:26,091 - Let's go, Jonah. - Come on, brother. 1844 01:49:27,686 --> 01:49:29,268 The axle, the axle! 1845 01:49:29,313 --> 01:49:30,770 [grunts] 1846 01:49:48,165 --> 01:49:49,497 Timo, you got this! 1847 01:49:55,589 --> 01:49:57,125 Ah! 1848 01:50:03,889 --> 01:50:05,096 We're gonna need more weight. 1849 01:50:05,140 --> 01:50:09,100 [laughing] Yeah! 1850 01:50:16,860 --> 01:50:18,817 Bring it in nice and easy, clean. 1851 01:50:21,990 --> 01:50:23,856 Hell yeah, usos! 1852 01:50:26,537 --> 01:50:28,657 - [pilot] It's too much weight! - All right, drop 'em. 1853 01:50:34,962 --> 01:50:36,794 [laughing] 1854 01:50:39,383 --> 01:50:40,419 [soldier] Stay there! 1855 01:50:41,468 --> 01:50:43,630 [shouting] 1856 01:50:46,265 --> 01:50:48,723 Hit 'em with the moonshine! Now! 1857 01:50:50,352 --> 01:50:52,685 [beeping, whirring] 1858 01:50:54,273 --> 01:50:56,686 - [engine roaring] - [grunts] 1859 01:51:07,494 --> 01:51:09,360 - [grunts] - [beeping] 1860 01:51:12,958 --> 01:51:14,950 [grunting] 1861 01:51:15,002 --> 01:51:17,460 Hang me off a cliff, huh? My turn. 1862 01:51:17,504 --> 01:51:19,336 - [beeping] - [engine roaring] 1863 01:51:20,883 --> 01:51:22,523 - [gun beeps] - [soldier] Sir, the weapons 1864 01:51:22,551 --> 01:51:24,588 - are back online. - Let's go, let's go! 1865 01:51:24,636 --> 01:51:26,218 [panting] 1866 01:51:26,263 --> 01:51:28,004 - Goodbye. - [beeps] 1867 01:51:28,849 --> 01:51:30,636 Incoming! 1868 01:51:40,360 --> 01:51:42,147 We got a little trouble back here, Shaw. 1869 01:51:42,196 --> 01:51:43,903 We'll lose 'em in no-man's-land. 1870 01:51:43,947 --> 01:51:45,688 - [rapid gunfire] - [bullets ricocheting] 1871 01:51:56,752 --> 01:51:57,868 Let's get this up! 1872 01:52:15,270 --> 01:52:16,636 All right, now hit that stake. 1873 01:52:31,411 --> 01:52:32,447 We're losing the rotor! 1874 01:52:34,414 --> 01:52:35,530 Shit. 1875 01:52:39,503 --> 01:52:40,835 [shouts] 1876 01:52:40,879 --> 01:52:41,915 What the... 1877 01:52:41,964 --> 01:52:44,126 [shouting] 1878 01:52:44,174 --> 01:52:45,540 I got you, Hobbs. 1879 01:52:46,760 --> 01:52:48,501 [grunts] 1880 01:52:53,183 --> 01:52:54,390 Hey! 1881 01:53:00,440 --> 01:53:02,602 - The rotor! - Losing power. 1882 01:53:05,070 --> 01:53:06,936 - [grunts] - Guys! 1883 01:53:06,989 --> 01:53:08,605 Hattie! Jump! 1884 01:53:11,702 --> 01:53:13,409 [shouts] 1885 01:53:21,920 --> 01:53:23,252 [Hobbs shouts] 1886 01:53:29,761 --> 01:53:30,842 [thunder rumbling] 1887 01:53:33,807 --> 01:53:35,014 [thunder crashes] 1888 01:53:35,017 --> 01:53:37,976 - [electrical buzzing] - [grunting, panting] 1889 01:53:44,818 --> 01:53:47,310 [groaning] 1890 01:53:53,994 --> 01:53:55,360 [grunts] 1891 01:53:56,163 --> 01:53:57,870 [rapid beeping] 1892 01:54:00,709 --> 01:54:02,917 Hey, get up. Get up! 1893 01:54:03,420 --> 01:54:04,956 Hey! Get up! 1894 01:54:05,380 --> 01:54:07,667 You don't die until I tell you to die. 1895 01:54:07,716 --> 01:54:09,252 You see the extraction timer? 1896 01:54:09,301 --> 01:54:13,466 When it hits zero, empty this clip into her heart, do you understand? 1897 01:54:14,181 --> 01:54:15,763 [grunting] 1898 01:54:15,849 --> 01:54:18,387 [thunder rumbling] 1899 01:54:24,191 --> 01:54:25,227 Hattie! 1900 01:54:25,984 --> 01:54:27,350 [coughing] 1901 01:54:28,862 --> 01:54:30,979 [Brixton] This doesn't end your way, boys. 1902 01:54:31,031 --> 01:54:33,023 Yeah, you keep telling yourself that. 1903 01:54:33,075 --> 01:54:35,909 The numbers don't add up for you. 1904 01:54:36,411 --> 01:54:39,529 The evolution of man is coming, whether you like it or not. 1905 01:54:42,459 --> 01:54:44,621 [Shaw] You know, I almost feel bad for you. 1906 01:54:44,711 --> 01:54:47,078 'Cause it's not just metal they filled your head with. 1907 01:54:47,130 --> 01:54:48,712 It's bullshit. 1908 01:54:51,009 --> 01:54:53,376 I was beginning to like you two, you know that? 1909 01:54:54,971 --> 01:54:56,337 Oh, well. 1910 01:55:10,487 --> 01:55:12,149 [shouts] 1911 01:55:13,532 --> 01:55:14,943 [groaning] 1912 01:55:19,287 --> 01:55:22,075 [groaning, panting] 1913 01:55:28,171 --> 01:55:30,037 [groaning] 1914 01:55:31,800 --> 01:55:34,213 What's the problem, boys? Does it hurt? 1915 01:55:35,220 --> 01:55:38,964 Must be hard being so... human. 1916 01:55:56,283 --> 01:55:57,899 [shouts] 1917 01:56:06,209 --> 01:56:08,496 [grunts, groans] 1918 01:56:09,588 --> 01:56:10,795 - Did you see that? - Yeah. 1919 01:56:10,881 --> 01:56:13,544 - We work together, we can hurt him. - You're right. 1920 01:56:14,134 --> 01:56:16,751 - Time to work as a team. - There's two of us and one of him. 1921 01:56:16,803 --> 01:56:20,046 - I'll take a punch and let you land one. - I'll do the same. 1922 01:56:21,266 --> 01:56:22,382 I got your back, brother. 1923 01:56:22,434 --> 01:56:23,891 And I got yours. 1924 01:56:24,478 --> 01:56:26,094 Let's go unplug this sumbitch. 1925 01:56:30,442 --> 01:56:32,855 [all shout] 1926 01:56:54,633 --> 01:56:56,670 [rapid beeping] 1927 01:56:56,718 --> 01:56:57,879 [electrical crackling] 1928 01:56:58,470 --> 01:56:59,586 [groans] 1929 01:57:05,519 --> 01:57:07,932 [grunting, groaning] 1930 01:57:21,284 --> 01:57:23,321 [both shout] 1931 01:57:23,370 --> 01:57:25,407 [grunting, panting] 1932 01:57:30,460 --> 01:57:32,122 [distorted beeping, whirring] 1933 01:57:38,093 --> 01:57:39,504 [groans] 1934 01:57:41,638 --> 01:57:43,095 [grunting] 1935 01:57:43,139 --> 01:57:44,255 [Brixton groans] 1936 01:57:50,897 --> 01:57:52,889 [rapid beeping] 1937 01:57:59,614 --> 01:58:02,106 [grunting, groaning] 1938 01:58:03,451 --> 01:58:05,158 - [gunshots] - [both straining] 1939 01:58:18,675 --> 01:58:20,337 Here comes the kryptonite. 1940 01:58:26,141 --> 01:58:27,177 [beeping] 1941 01:58:27,225 --> 01:58:29,262 [groaning] 1942 01:58:36,026 --> 01:58:37,062 I got it. 1943 01:58:37,694 --> 01:58:38,855 You did it, Hat. 1944 01:58:39,279 --> 01:58:40,486 Never had a doubt. 1945 01:58:42,157 --> 01:58:43,739 [Hobbs] Let's get it into safe hands. 1946 01:58:49,956 --> 01:58:51,492 You set me up as a traitor. 1947 01:58:53,251 --> 01:58:55,618 Turned my own sister against me. 1948 01:58:56,588 --> 01:59:00,753 Forced me to kill my own brother. You. 1949 01:59:00,759 --> 01:59:03,046 And here we are again. Come on! 1950 01:59:04,763 --> 01:59:06,755 Shaw, compared to the cause... 1951 01:59:10,185 --> 01:59:12,222 one life doesn't mean anything. 1952 01:59:12,646 --> 01:59:14,353 I don't know what happened to you, Brixton. 1953 01:59:17,692 --> 01:59:19,274 But you made me kill you once. 1954 01:59:21,780 --> 01:59:23,112 I ain't doing it again. 1955 01:59:28,453 --> 01:59:30,661 Brother, you may believe in machines... 1956 01:59:32,248 --> 01:59:33,455 but we believe in people. 1957 01:59:33,500 --> 01:59:35,867 [whooping, cheering] 1958 01:59:35,919 --> 01:59:38,832 [thunder rumbling] 1959 01:59:41,966 --> 01:59:44,174 You may have all the technology in the world. 1960 01:59:48,348 --> 01:59:49,555 We have heart. 1961 01:59:51,434 --> 01:59:54,427 No machine will ever beat that. 1962 01:59:54,479 --> 01:59:56,345 [laughs] 1963 01:59:56,398 --> 02:00:00,517 You boys, you're gonna get one Samoan ass-whupping. 1964 02:00:00,568 --> 02:00:02,275 [whooping, cheering] 1965 02:00:09,494 --> 02:00:12,202 [director] Shut Brixton down. 1966 02:00:20,255 --> 02:00:21,712 So that's how it is? 1967 02:00:25,760 --> 02:00:27,843 It's a hell of a business, boys. 1968 02:00:40,608 --> 02:00:43,396 [electrical whirring] 1969 02:00:45,864 --> 02:00:48,982 [director] Brixton never really lived up to our expectations. 1970 02:00:50,034 --> 02:00:53,903 But you three, you outperformed your analytics. 1971 02:00:55,123 --> 02:00:57,456 You don't remember me, do you, Hobbs? 1972 02:00:59,043 --> 02:01:00,079 You will. 1973 02:01:01,171 --> 02:01:02,958 It's gonna be a hell of a reunion. 1974 02:01:05,091 --> 02:01:06,832 You're on our radar now. 1975 02:01:08,219 --> 02:01:09,505 And you're on ours. 1976 02:01:11,431 --> 02:01:14,595 - [static crackles] - [electronics power down] 1977 02:01:18,730 --> 02:01:21,333 Hey, thanks for being my sidekick through this whole thing, brother. 1978 02:01:21,357 --> 02:01:22,723 You were great. 1979 02:01:22,776 --> 02:01:24,879 Hey, how 'bout I side-kick that stupid look off your face? 1980 02:01:24,903 --> 02:01:26,485 Yeah? How 'bout you show me right now? 1981 02:01:26,529 --> 02:01:27,815 Okay, guys. 1982 02:01:28,448 --> 02:01:29,655 Let's go home. 1983 02:01:32,619 --> 02:01:33,905 - Yeah. - All right. 1984 02:01:33,953 --> 02:01:35,489 [Hobbs, Shaw laugh] 1985 02:01:35,538 --> 02:01:38,952 Look, Batman had Robin. Dr. Evil had Mini-Me. You're my Mini-Me. 1986 02:01:39,000 --> 02:01:41,458 [Shaw] Han Solo had Chewbacca. Kermit had Miss Piggy. 1987 02:01:41,503 --> 02:01:42,855 [Hobbs] That's a low blow. Don't say that. 1988 02:01:42,879 --> 02:01:44,732 Don't argue with me on my island. You're my sidekick. 1989 02:01:44,756 --> 02:01:46,025 ♪ There never seems to be time ♪ 1990 02:01:46,049 --> 02:01:50,840 ♪ To do the things you want Once you find them ♪ 1991 02:01:50,887 --> 02:01:53,675 ♪ Once you find them ♪ 1992 02:01:53,723 --> 02:01:56,215 ♪ I've looked around enough to know ♪ 1993 02:01:56,267 --> 02:02:01,012 ♪ That you're the one I want To go through time with ♪ 1994 02:02:01,064 --> 02:02:03,932 ♪ Through time with ♪ 1995 02:02:03,983 --> 02:02:06,646 ♪ There never seems to be enough time ♪ 1996 02:02:06,694 --> 02:02:11,234 ♪ To do the things you want to do Once you find them ♪ 1997 02:02:11,282 --> 02:02:14,070 ♪ Once you find them ♪ 1998 02:02:14,118 --> 02:02:16,986 ♪ I've looked around enough to know ♪ 1999 02:02:17,038 --> 02:02:19,496 ♪ That you're the one I want to go ♪ 2000 02:02:19,541 --> 02:02:24,878 ♪ Through time with, through time with ♪ 2001 02:02:24,921 --> 02:02:27,584 ♪ We're now running out of time ♪ 2002 02:02:27,632 --> 02:02:29,589 ♪ We're now running out of ♪ 2003 02:02:29,634 --> 02:02:35,096 - ♪ Time ♪ - ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 2004 02:02:35,139 --> 02:02:40,180 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 2005 02:02:40,228 --> 02:02:44,848 ♪ Ah, ah, ah, ah... ♪ 2006 02:02:45,400 --> 02:02:48,017 I'm so happy you're back. 2007 02:02:49,779 --> 02:02:51,645 [Shaw] Brought you that cake you wanted. 2008 02:02:53,199 --> 02:02:54,485 I wouldn't eat it. 2009 02:02:57,704 --> 02:02:59,161 Let's get out of here. 2010 02:02:59,205 --> 02:03:00,787 [chuckles] 2011 02:03:06,421 --> 02:03:08,208 How long have you been working here? 2012 02:03:10,717 --> 02:03:13,460 Sam, this is your grandma. 2013 02:03:15,597 --> 02:03:19,432 [speaking Samoan] 2014 02:03:19,475 --> 02:03:23,719 [Sam sobs] I love you. 2015 02:03:27,734 --> 02:03:29,350 Good to have you home, uso. 2016 02:03:30,111 --> 02:03:31,773 It's good to be home, uso. 2017 02:03:50,882 --> 02:03:53,295 - [alarm wailing] - [rapid gunfire in distance] 2018 02:03:53,343 --> 02:03:55,050 [grunting] 2019 02:03:58,139 --> 02:04:00,552 [panting] 2020 02:04:00,600 --> 02:04:03,684 Hobbs. I hope you're sitting down, buddy, because we got big problems. 2021 02:04:03,728 --> 02:04:06,141 God. I feel immediately better just talking to you. 2022 02:04:06,189 --> 02:04:07,225 Is that weird? 2023 02:04:07,273 --> 02:04:10,482 Anyway, look. The Snowflake virus, totally fine. 2024 02:04:10,526 --> 02:04:12,483 On lockdown. In a secure asset vault. 2025 02:04:12,528 --> 02:04:17,648 But what we're dealing with right now... is another virus. 2026 02:04:17,700 --> 02:04:21,159 The last one, well, that melted your insides, but this one... 2027 02:04:21,913 --> 02:04:24,576 melts your outsides. Literally. 2028 02:04:24,624 --> 02:04:28,243 Your skin drips off. It's like removing a silk kimono in a hurricane. 2029 02:04:28,711 --> 02:04:33,172 It's so gross. The point is we need to get on this, like, now. 2030 02:04:33,216 --> 02:04:35,048 I need both of you. 2031 02:04:35,093 --> 02:04:36,174 What do you say, Becky? 2032 02:04:36,219 --> 02:04:37,655 [Sam on phone] Hey, Locke. This is Sam. 2033 02:04:37,679 --> 02:04:39,545 - Sam? - You must wanna talk to my dad. 2034 02:04:39,597 --> 02:04:41,133 Oh, my God. Sam. 2035 02:04:42,016 --> 02:04:46,681 Wow! You sound exactly like your dad. 2036 02:04:47,105 --> 02:04:51,019 It's freaking me out right now. It's like listening to a mirror. 2037 02:04:51,693 --> 02:04:53,730 - Can you put Hobbs on? - I'm on. 2038 02:04:53,778 --> 02:04:55,986 I know, but I need to speak to Hobbs, sweetie. 2039 02:04:56,030 --> 02:04:57,817 I'm on. What do you want? 2040 02:04:57,865 --> 02:05:00,858 I mean, seriously, record yourself side by... It's crazy. 2041 02:05:00,910 --> 02:05:03,869 Before you say another word, tell me you took care of the Snowflake. 2042 02:05:03,913 --> 02:05:07,077 I got it. It's done. We're good, okay? 'Cause I care about people. 2043 02:05:07,125 --> 02:05:09,037 - I care about our family. - You are not family. 2044 02:05:09,085 --> 02:05:12,169 I know. What we have is so much deeper. Listen, hey, real talk... 2045 02:05:12,755 --> 02:05:14,621 Can you believe that Game of Thrones ending? 2046 02:05:14,674 --> 02:05:15,674 I didn't see it. 2047 02:05:15,717 --> 02:05:19,301 You watched the shit out of it, you dirty little liar. 2048 02:05:19,345 --> 02:05:21,115 What's the problem? You said there was a problem. 2049 02:05:21,139 --> 02:05:25,725 My problem is that Jon Snow had sex with his aunt, then killed her, 2050 02:05:25,768 --> 02:05:28,260 and nobody wants to talk about it. That's what my problem is. 2051 02:05:28,312 --> 02:05:31,271 - [rapid gunfire] - Jesus. Hang on a second here. 2052 02:05:31,315 --> 02:05:33,147 ♪ No one defeats us ♪ 2053 02:05:34,944 --> 02:05:37,061 ♪ 'Cause we are a spirit ♪ 2054 02:05:39,198 --> 02:05:41,030 ♪ One as a body ♪ 2055 02:05:42,785 --> 02:05:44,902 ♪ It's the new controversy ♪ 2056 02:05:47,206 --> 02:05:49,072 ♪ Flesh is a gambler ♪ 2057 02:05:50,585 --> 02:05:53,123 ♪ Spirit man is an investor ♪ 2058 02:05:55,256 --> 02:05:57,293 ♪ No time for losing ♪ 2059 02:05:59,260 --> 02:06:01,217 ♪ You're the greatest treasure ♪ 2060 02:06:03,014 --> 02:06:04,300 ♪ No ♪ 2061 02:06:04,932 --> 02:06:06,048 ♪ One ♪ 2062 02:06:06,726 --> 02:06:07,967 ♪ Defeats ♪ 2063 02:06:08,895 --> 02:06:10,136 ♪ Us ♪ 2064 02:06:11,230 --> 02:06:13,813 - ♪ Go, go, go ♪ - ♪ Hey, hey ♪ 2065 02:06:13,858 --> 02:06:15,144 ♪ Hey, hey ♪ 2066 02:06:15,193 --> 02:06:17,936 - ♪ No slow, slow down ♪ - ♪ Hey, hey ♪ 2067 02:06:17,987 --> 02:06:19,228 ♪ Hey, hey ♪ 2068 02:06:19,280 --> 02:06:20,942 - ♪ We are all heading ♪ - ♪ Hey, hey ♪ 2069 02:06:20,990 --> 02:06:22,777 ♪ Hey, hey ♪ 2070 02:06:22,825 --> 02:06:25,693 - ♪ Towards the same heaven ♪ - ♪ Hey, hey ♪ 2071 02:06:25,745 --> 02:06:27,327 ♪ Hey, hey ♪ 2072 02:06:27,371 --> 02:06:29,704 - ♪ Stand by your brother ♪ - ♪ Hey, hey ♪ 2073 02:06:29,749 --> 02:06:31,331 ♪ Hey, hey ♪ 2074 02:06:31,375 --> 02:06:33,708 - ♪ Be good to others ♪ - ♪ Hey, hey ♪ 2075 02:06:33,753 --> 02:06:35,415 ♪ Hey, hey ♪ 2076 02:06:35,463 --> 02:06:37,705 - ♪ Help out the homeless ♪ - ♪ Hey, hey ♪ 2077 02:06:37,757 --> 02:06:39,168 ♪ Hey, hey ♪ 2078 02:06:39,217 --> 02:06:41,800 - ♪ Show love to your neighbor ♪ - ♪ Hey, hey ♪ 2079 02:06:41,844 --> 02:06:45,212 - ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ - ♪ Ba, ba, ba, ba ♪ 2080 02:06:45,264 --> 02:06:47,221 ♪ No one defeats us ♪ 2081 02:06:47,266 --> 02:06:51,306 - ♪ No one defeats us ♪ - ♪ No one defeats us ♪ 2082 02:06:51,354 --> 02:06:53,311 ♪ No one defeats us ♪ 2083 02:06:53,356 --> 02:06:57,191 - ♪ No one defeats us ♪ - ♪ No one defeats us ♪ 2084 02:06:57,235 --> 02:06:58,976 ♪ No one defeats us ♪ 2085 02:06:59,028 --> 02:07:00,690 ♪ Hey, hey ♪ 2086 02:07:00,738 --> 02:07:02,195 ♪ No ♪ 2087 02:07:05,409 --> 02:07:07,366 [cell phone ringing] 2088 02:07:10,456 --> 02:07:11,697 [phone clicks] 2089 02:07:14,043 --> 02:07:15,409 Let me guess. 2090 02:07:15,461 --> 02:07:17,248 You have a mission to save the world. 2091 02:07:17,296 --> 02:07:18,753 You just can't do it without me. 2092 02:07:18,798 --> 02:07:20,710 [laughs] No, man. 2093 02:07:20,758 --> 02:07:24,092 I was just checking in on you. Seeing how my good friend is doing. 2094 02:07:25,012 --> 02:07:26,173 And I... 2095 02:07:27,265 --> 02:07:28,722 I really wanted to hear this. 2096 02:07:29,183 --> 02:07:32,301 [man on megaphone] Police! Come out with your hands up! 2097 02:07:32,353 --> 02:07:35,141 We know you're in there, Hugh Janus. 2098 02:07:36,440 --> 02:07:37,601 You bastard. 2099 02:07:37,650 --> 02:07:38,811 [sighs heavily] 2100 02:07:38,860 --> 02:07:41,102 I warned you, you bald-headed sumbitch. 2101 02:07:41,571 --> 02:07:44,780 When you least expect it... expect it. 2102 02:07:44,824 --> 02:07:46,736 You have no idea what you've just started. 2103 02:07:46,784 --> 02:07:49,664 Well, I'm pretty sure it involves rubber gloves and a body cavity search. 2104 02:07:50,204 --> 02:07:51,365 Not a chance. 2105 02:07:55,626 --> 02:07:58,084 - Police! - Get on the ground, Hugh Janus! 2106 02:07:58,129 --> 02:08:00,587 This ain't gonna go down how you boys expect. 2107 02:08:00,631 --> 02:08:02,418 [sirens wailing in distance] 2108 02:08:02,466 --> 02:08:03,877 I'll be seeing you, Hobbs. 2109 02:08:05,970 --> 02:08:07,336 Looking forward to it, Shaw. 2110 02:08:08,014 --> 02:08:09,300 [laughs] 2111 02:08:09,348 --> 02:08:12,637 ♪ I'm just getting started ♪ 2112 02:08:12,685 --> 02:08:15,849 ♪ I been making moves before the dawn ♪ 2113 02:08:15,897 --> 02:08:19,140 ♪ Cutting through the darkness ♪ 2114 02:08:19,192 --> 02:08:22,606 ♪ Can't nobody say I don't belong ♪ 2115 02:08:22,653 --> 02:08:26,363 ♪ I'll be the first shot heard Make you run for cover ♪ 2116 02:08:26,407 --> 02:08:28,694 ♪ Take my word, ain't no other ♪ 2117 02:08:28,743 --> 02:08:32,077 ♪ Now I'm just getting started ♪ 2118 02:08:32,121 --> 02:08:36,536 ♪ And I can go on and on And on and on and on ♪ 2119 02:08:36,584 --> 02:08:37,950 ♪ A'ight ♪ 2120 02:08:38,002 --> 02:08:39,368 ♪ I'm-a drink from my winner cup ♪ 2121 02:08:39,420 --> 02:08:41,023 ♪ Mixing hard work with beginner's luck ♪ 2122 02:08:41,047 --> 02:08:42,538 ♪ If I fall first, then lift me up ♪ 2123 02:08:42,590 --> 02:08:44,422 ♪ Never call curtains, common courtesy ♪ 2124 02:08:44,467 --> 02:08:46,834 ♪ Curiosity, it killed the kitty But it got to work for me ♪ 2125 02:08:46,886 --> 02:08:48,572 ♪ Inadvertently I manifested Something great ♪ 2126 02:08:48,596 --> 02:08:49,990 ♪ But it still don't determine the fate ♪ 2127 02:08:50,014 --> 02:08:51,742 ♪ I'm-a turn the tables From the cradle to the grave ♪ 2128 02:08:51,766 --> 02:08:53,428 ♪ Heavy weight, leg day, steady pray ♪ 2129 02:08:53,476 --> 02:08:55,684 ♪ Heavy head wears crown Weighed down every day ♪ 2130 02:08:55,728 --> 02:08:57,497 ♪ Here now, make a way Clear foul, lane change ♪ 2131 02:08:57,521 --> 02:08:58,853 ♪ Breaking out the crazy house ♪ 2132 02:08:58,898 --> 02:09:00,459 ♪ So whatever them people Was saying 'bout me ♪ 2133 02:09:00,483 --> 02:09:02,002 ♪ Hit the lever, you not on my level ♪ 2134 02:09:02,026 --> 02:09:03,629 ♪ The engine is revving I'm ready, I'm ready ♪ 2135 02:09:03,653 --> 02:09:05,005 ♪ I swear you gon' hear about me ♪ 2136 02:09:05,029 --> 02:09:08,272 ♪ I'm just getting started ♪ 2137 02:09:08,324 --> 02:09:11,488 ♪ I been making moves before the dawn ♪ 2138 02:09:11,535 --> 02:09:14,744 ♪ Cutting through the darkness ♪ 2139 02:09:14,789 --> 02:09:18,203 ♪ Can't nobody say I don't belong ♪ 2140 02:09:18,251 --> 02:09:20,083 ♪ I'll be the first shot heard ♪ 2141 02:09:20,127 --> 02:09:22,039 - ♪ Make you run for cover ♪ - ♪ Run for cover ♪ 2142 02:09:22,088 --> 02:09:24,205 ♪ Take my word, ain't no other ♪ 2143 02:09:24,257 --> 02:09:25,692 ♪ Know that I'm just getting started ♪ 2144 02:09:25,716 --> 02:09:27,582 ♪ Just getting started ♪ 2145 02:09:27,635 --> 02:09:33,973 ♪ And I can go on and on And on and on and on ♪ 2146 02:09:34,016 --> 02:09:36,929 ♪ I can see the future It ain't no mystery ♪ 2147 02:09:36,978 --> 02:09:40,221 ♪ I'm on the throne Looking down, making history ♪ 2148 02:09:40,273 --> 02:09:43,266 ♪ While you were smelling roses I was putting work in ♪ 2149 02:09:43,317 --> 02:09:45,730 ♪ I was putting work in ♪ 2150 02:09:45,778 --> 02:09:48,942 ♪ I'm just getting started ♪ 2151 02:09:48,990 --> 02:09:52,358 ♪ I been making moves before the dawn ♪ 2152 02:09:52,410 --> 02:09:55,574 ♪ Cutting through the darkness ♪ 2153 02:09:55,621 --> 02:09:58,989 ♪ Can't nobody say I don't belong ♪ 2154 02:09:59,041 --> 02:10:00,953 ♪ I'll be the first shot heard ♪ 2155 02:10:01,002 --> 02:10:02,882 - ♪ Make you run for cover ♪ - ♪ Run for cover ♪ 2156 02:10:02,920 --> 02:10:05,003 ♪ Take my word, ain't no other ♪ 2157 02:10:05,047 --> 02:10:06,483 ♪ Know that I'm just getting started ♪ 2158 02:10:06,507 --> 02:10:08,419 ♪ Just getting started ♪ 2159 02:10:08,467 --> 02:10:14,509 ♪ And I can go on and on And on and on and on ♪ 2160 02:10:16,350 --> 02:10:20,469 ["Even if I Die" by Idris Elba featuring Cypress Hill playing] 2161 02:10:20,521 --> 02:10:24,765 ♪ I... I-I-I-I will go to war ♪ 2162 02:10:24,817 --> 02:10:26,774 ♪ Going for mine, running out of time ♪ 2163 02:10:26,819 --> 02:10:29,027 ♪ If you're coming for me You better get in line ♪ 2164 02:10:29,071 --> 02:10:31,279 ♪ Hit you with the Force like Skywalker ♪ 2165 02:10:31,324 --> 02:10:33,176 ♪ Creeping through the dark Like a night stalker ♪ 2166 02:10:33,200 --> 02:10:34,862 ♪ Put you in the earth Say a prayer soon ♪ 2167 02:10:34,910 --> 02:10:36,430 ♪ Tension in the room, let me break it ♪ 2168 02:10:36,454 --> 02:10:38,286 ♪ With the boom of a shotgun ♪ 2169 02:10:39,457 --> 02:10:41,619 ♪ I got a good side, I got a bad side ♪ 2170 02:10:41,667 --> 02:10:43,750 ♪ I got a monkey on my back And I call it pride ♪ 2171 02:10:43,794 --> 02:10:45,956 ♪ I got a mean streak I don't care to hide ♪ 2172 02:10:46,005 --> 02:10:47,997 ♪ And I will fight for my cause Even if I die ♪ 2173 02:10:48,049 --> 02:10:49,381 ♪ Yeah ♪ 2174 02:10:54,764 --> 02:10:56,630 ♪ Time for some action ♪ 2175 02:10:57,516 --> 02:10:58,802 ♪ Yeah ♪ 2176 02:10:59,477 --> 02:11:00,684 ♪ Come on ♪ 2177 02:11:03,189 --> 02:11:05,101 ♪ Even if I die ♪ 2178 02:11:08,861 --> 02:11:10,944 ♪ I am the evolution of man ♪ 2179 02:11:10,988 --> 02:11:13,150 ♪ And I will win any way that I can ♪ 2180 02:11:13,199 --> 02:11:15,361 ♪ I go to war anywhere that I am ♪ 2181 02:11:15,409 --> 02:11:17,116 ♪ I go to war ♪ 2182 02:15:55,105 --> 02:15:56,186 Are you okay? 2183 02:15:56,231 --> 02:15:58,393 [groans] Okay. 2184 02:15:59,568 --> 02:16:01,901 I'm definitely wounded now, so... 2185 02:16:01,945 --> 02:16:03,982 I'm gonna really need that extraction, Big Papa. 2186 02:16:04,031 --> 02:16:06,092 I'll tell you what, sit tight. I'm coming to get you. 2187 02:16:06,116 --> 02:16:08,803 Also, if you didn't mind, you could bring a couple of pints of blood as well. 2188 02:16:08,827 --> 02:16:11,114 - Locke... - Don't you wanna know my blood type? 2189 02:16:11,163 --> 02:16:12,825 What's your blood type? 2190 02:16:12,873 --> 02:16:15,957 It's B-positive. Just like my life outlook. 2191 02:16:16,001 --> 02:16:18,288 - [chuckles] Imagine that. - Locke. 2192 02:16:19,004 --> 02:16:20,540 - Locke? - Jesus, I'm bleeding a lot. 2193 02:16:20,589 --> 02:16:22,831 God. I'm bleeding so, so much right now. 2194 02:16:23,509 --> 02:16:26,468 Oh, no. Actually, wait, hold on a second. That's not my blood. 2195 02:16:26,512 --> 02:16:27,719 That's not my blood. 2196 02:16:28,389 --> 02:16:30,005 Oh, God, I thought that was me! 2197 02:16:30,057 --> 02:16:31,093 By the way, 2198 02:16:31,141 --> 02:16:34,430 I stabbed a guy with a brick. 2199 02:16:34,478 --> 02:16:35,685 How crazy is that? 2200 02:16:35,729 --> 02:16:37,766 Turns out, it's not that hard. 2201 02:16:39,024 --> 02:16:40,060 [s i g h s]