1 00:00:39,820 --> 00:00:41,770 Bine, aterizat în 2 minute 2 00:00:41,770 --> 00:00:43,190 reguli de logodnă 3 00:00:43,190 --> 00:00:44,990 Orice gloanță electrică 4 00:00:44,990 --> 00:00:47,180 MI6 l-a dorit în viață pentru întrebări 5 00:00:47,290 --> 00:00:49,130 Țintă în valiză metalică 6 00:00:49,130 --> 00:00:51,950 Toate agențiile și caută celule teroriste 7 00:01:23,780 --> 00:01:25,420 Nu misca! Coborâți pe pământ! 8 00:01:25,420 --> 00:01:27,010 Ține-ți focul! 9 00:02:19,340 --> 00:02:21,080 Cine ești tu... ? 10 00:02:21,080 --> 00:02:22,810 Persoana rea 11 00:02:23,630 --> 00:02:25,510 Coborâți pe pământ! Acum! 12 00:02:32,030 --> 00:02:33,430 Nah .. 13 00:04:09,900 --> 00:04:11,260 era 2 14 00:04:11,260 --> 00:04:12,860 Echipa a pierdut 15 00:04:13,300 --> 00:04:14,370 el a trădat 16 00:04:14,450 --> 00:04:16,750 Și-a luat virusul 17 00:04:29,290 --> 00:04:31,010 Își va vinde virusul 18 00:04:31,180 --> 00:04:33,900 El este pe fugă, nu are unde să meargă 19 00:04:38,120 --> 00:04:40,420 Este pricepută 20 00:04:40,610 --> 00:04:43,660 Monitorizați toate canalele și asigurați-vă că mănâncă momeala 21 00:04:43,660 --> 00:04:45,400 A intelege? / Da domnule 22 00:04:45,400 --> 00:04:47,600 Ce vrei să facem pe nenorocitul ăsta? 23 00:04:47,600 --> 00:04:49,720 Ma rog nu imi pasa 24 00:04:49,720 --> 00:04:51,060 Fără martori 25 00:04:51,060 --> 00:04:52,360 O să-l înapoiez 26 00:04:53,850 --> 00:04:55,600 Cine o să mă oprească? 27 00:06:19,640 --> 00:06:20,640 Unde 28 00:07:17,260 --> 00:07:18,940 Cine ești tu? 29 00:07:18,940 --> 00:07:19,990 Cine? 30 00:07:20,600 --> 00:07:23,460 Sunt ceea ce numiți un penghajar al feselor cu sânge rece 31 00:07:33,830 --> 00:07:35,110 Cine ești tu? 32 00:07:35,590 --> 00:07:37,900 Eu, cine ai putea numi o problemă Champagne 33 00:07:50,620 --> 00:07:52,320 Ce ai oameni grozavi? 34 00:07:54,540 --> 00:07:55,620 Posibil! 35 00:08:16,610 --> 00:08:18,310 Am făcut-o o dată la Praga 36 00:08:23,510 --> 00:08:24,690 Nah-ah 37 00:08:29,420 --> 00:08:31,000 O să te omor! 38 00:08:31,000 --> 00:08:32,050 Tu vei muri! 39 00:08:49,000 --> 00:08:52,530 O, da, nu, nu, a fost geaca mea preferată, nu o face 40 00:08:52,530 --> 00:08:54,470 Bună dragă, ar putea da arma, te rog 41 00:08:54,960 --> 00:08:56,660 Mulțumesc foarte mult 42 00:08:56,660 --> 00:08:58,010 o atingere frumoasă 43 00:08:58,010 --> 00:09:00,870 Atât clovnul, vom juca un mic joc, numit Hangman 44 00:09:01,260 --> 00:09:04,410 Aș pune întrebarea, când mi-ai dat un răspuns care nu îmi place 45 00:09:05,800 --> 00:09:07,470 Bine, ai înțeles deja 46 00:09:07,470 --> 00:09:11,780 Urmăresc chat-ul web în întuneric despre super-virusul care va fi la licitație 47 00:09:11,780 --> 00:09:13,250 Ce îmi poți spune 48 00:09:13,250 --> 00:09:15,540 Jur, nu știu 49 00:09:15,540 --> 00:09:16,910 Nu-mi place acest răspuns 50 00:09:19,080 --> 00:09:22,840 Îmi vei spune despre haine negre 51 00:09:22,840 --> 00:09:25,550 Ce mai faci tahu./Siapa tu nenorocit? 52 00:09:25,550 --> 00:09:27,670 La fel ca tine, o numesc 53 00:09:27,670 --> 00:09:29,480 Vrei să-mi spui unde să le găsesc? 54 00:09:29,480 --> 00:09:32,120 O să-mi spui, pentru că am mengantungmu în afara ferestrei 55 00:09:32,280 --> 00:09:35,700 O să-mi spui, pentru că altfel o să te bat 56 00:09:42,850 --> 00:09:44,930 Bune, runde bonus 57 00:09:44,930 --> 00:09:46,400 Unde este virusul? 58 00:09:46,400 --> 00:09:48,220 Nu face! Nu face! Aștepta! 59 00:09:48,220 --> 00:09:50,210 Nu mă lăsa afară aici! Vă rog! 60 00:09:50,210 --> 00:09:51,910 Nu ma parasi! 61 00:09:51,910 --> 00:09:53,340 Nu ma parasi! 62 00:09:53,340 --> 00:09:55,360 Bine 63 00:09:57,340 --> 00:09:58,840 Ce a scris? 64 00:10:16,120 --> 00:10:19,000 A, A, A 65 00:10:19,000 --> 00:10:22,170 Bine, spune așa, tatăl tău vrea să-și vadă raportul 66 00:10:22,170 --> 00:10:24,580 Din săptămâna trecută, aspect frumos, remarcabil 67 00:10:24,580 --> 00:10:26,900 Terimakasih./ Da, ce este? 68 00:10:27,730 --> 00:10:31,410 Uh, social itu..pelajaran 69 00:10:32,020 --> 00:10:33,680 Arbore genealogic 70 00:10:33,890 --> 00:10:35,740 numai schiță 71 00:10:35,740 --> 00:10:37,610 O da 72 00:10:37,610 --> 00:10:40,280 A fost arborele nostru genealogic acolo, acesta .. 73 00:10:41,130 --> 00:10:43,810 A fost foarte ușor de citit și 74 00:10:43,810 --> 00:10:45,410 Foarte clar 75 00:10:47,150 --> 00:10:48,560 Ya 76 00:10:48,560 --> 00:10:49,810 Dar 77 00:10:49,810 --> 00:10:51,980 Urma să folosesc asta 78 00:10:53,270 --> 00:10:55,200 L-am găsit pe podeaua garajului 79 00:10:56,570 --> 00:10:58,270 Asta ești, nu? 80 00:10:59,130 --> 00:11:00,940 Cine este Iona? 81 00:11:01,860 --> 00:11:03,840 Care este fratele tău? 82 00:11:05,640 --> 00:11:07,410 Da, acesta este fratele meu 83 00:11:07,410 --> 00:11:09,680 De ce nu vorbești niciodată despre Samoa? 84 00:11:10,520 --> 00:11:12,560 S-a întâmplat ceva? 85 00:11:12,560 --> 00:11:14,240 În viață, lucrurile se întâmplă 86 00:11:15,040 --> 00:11:16,980 Poate că nu vrei, dar 87 00:11:17,460 --> 00:11:18,780 apar 88 00:11:20,220 --> 00:11:22,160 Trebuie doar să faci tot posibilul 89 00:11:23,410 --> 00:11:25,110 și continuă 90 00:11:25,110 --> 00:11:26,750 de fapt 91 00:11:27,200 --> 00:11:29,660 Sunt familie, sunt omul tău 92 00:11:30,130 --> 00:11:31,310 eu 93 00:11:31,310 --> 00:11:33,390 Ești mult ... / Oh, sunt mult 94 00:11:34,120 --> 00:11:36,040 Uită-te la asta, un moment perfect 95 00:11:37,820 --> 00:11:39,730 Nu, acest Minie 96 00:11:39,730 --> 00:11:41,430 Mulțumesc foarte mult 97 00:11:42,190 --> 00:11:44,800 Astăzi înșelăciune? / Zi inselatoare, da 98 00:11:44,800 --> 00:11:46,600 Mulțumesc foarte mult 99 00:11:50,060 --> 00:11:51,650 Ce ar trebui de fapt? 100 00:11:51,650 --> 00:11:54,570 Haide, el a intrat, de ce să faci asta? 101 00:11:54,570 --> 00:11:57,710 Pak, prizonierii vor avea doar renunțări 102 00:11:57,710 --> 00:12:00,140 Când a dovedit că nu pune în pericol securitatea 103 00:12:00,140 --> 00:12:01,520 Dacă cineva lasă o ușă din spate deschisă 104 00:12:01,590 --> 00:12:03,380 prost pentru a nu încerca să-l folosesc 105 00:12:03,380 --> 00:12:05,810 Pentru personal, ar trebui să fie lăsat deschis 106 00:12:05,810 --> 00:12:08,450 Le voi plăti pentru a vă face fotografia 107 00:12:08,450 --> 00:12:09,930 Acordul nostru este încă valabil 108 00:12:09,930 --> 00:12:13,520 Nu poți scăpa dintr-o închisoare ca asta, dormi mama? 109 00:12:13,520 --> 00:12:15,230 Îndrăznește-te 110 00:12:15,230 --> 00:12:18,740 Vorbesc încețoșat, unde o prăjitură de ziua mea? / Vrei să le găsească? 111 00:12:19,150 --> 00:12:21,150 Eu nu membuatnya./Siapa vrea 112 00:12:21,150 --> 00:12:23,770 Vreau doar puțin c4 113 00:12:24,230 --> 00:12:27,570 Dacă vrei să pleci de aici, să zicem, o să am grijă 114 00:12:27,570 --> 00:12:29,690 Sugeți, fac doar o glumă, într-adevăr 115 00:12:29,690 --> 00:12:31,510 Închis nu mă deranjează 116 00:12:31,510 --> 00:12:34,530 Găsesc liniște și liniște, știți un zid grozav 117 00:12:34,530 --> 00:12:36,930 Citind, o mulțime de lucruri de făcut 118 00:12:36,930 --> 00:12:38,660 Retragere, menyanngkan 119 00:12:39,460 --> 00:12:41,100 acum asculta 120 00:12:41,100 --> 00:12:43,210 Ai vorbit cu sora ta? 121 00:12:43,210 --> 00:12:44,640 Știi că nu am făcut-o 122 00:12:44,680 --> 00:12:49,200 Tu? /Dia./Kau și sora ta nu pot fi despărțite 123 00:12:49,200 --> 00:12:51,640 Ce s-a întâmplat, ce s-a întâmplat între voi? 124 00:12:51,640 --> 00:12:55,220 Îmi amintesc că Hattie a jucat în curte 125 00:12:55,220 --> 00:12:57,800 Joc mic tu 126 00:12:58,180 --> 00:12:59,210 banca de jaf 127 00:12:59,420 --> 00:13:02,100 Dați întotdeauna numele codului jocului 128 00:13:02,100 --> 00:13:05,030 O, ce este. / Kith Moon 129 00:13:06,420 --> 00:13:07,630 Da într-adevăr 130 00:13:07,630 --> 00:13:09,330 Se numea Keith Moon pentru că .. 131 00:13:09,330 --> 00:13:11,400 Implică o mulțime de explozii pentru a obține bani 132 00:13:11,400 --> 00:13:12,880 Și distrugere permanentă 133 00:13:22,350 --> 00:13:25,050 Fiul pintar./Aku vă datorez pentru afaceri de familie 134 00:13:25,610 --> 00:13:29,610 Îi place că știi, ce ar trebui să faci să ridici telefonul, Dicks 135 00:13:29,890 --> 00:13:32,730 Uită-te la mine, tu ești fratele meu 136 00:13:33,390 --> 00:13:35,770 day mengharapkanmu./Dulunya 137 00:13:39,340 --> 00:13:40,570 Oh 138 00:13:40,570 --> 00:13:43,830 Într-o zi, sper să trec prin ușa aceea 139 00:13:44,170 --> 00:13:46,380 Și voi doi stați acolo 140 00:13:46,380 --> 00:13:48,010 Câți ani vei trăi? 141 00:13:48,010 --> 00:13:50,020 2, ar putea fi mai rapid 142 00:13:50,020 --> 00:13:52,110 cum sebenarnya./4 143 00:13:54,100 --> 00:13:56,170 Ei bine, fă cum îți spun 144 00:13:56,520 --> 00:13:58,170 Nu spune niciodată Emma 145 00:13:58,890 --> 00:14:00,410 Timpul s-a epuizat 146 00:14:00,410 --> 00:14:01,870 Ai grijă de tine 147 00:14:01,870 --> 00:14:03,680 Te-aș iubi. 148 00:14:03,680 --> 00:14:05,080 Si eu te iubesc 149 00:14:20,140 --> 00:14:21,330 Lucas 150 00:14:21,330 --> 00:14:22,840 Rebbeca Hobbs 151 00:14:22,840 --> 00:14:24,340 De mult nu am văzut 152 00:14:24,340 --> 00:14:25,710 în veșnicie 153 00:14:25,710 --> 00:14:27,540 Rebbeca? / Ai îmbătrânit? 154 00:14:27,540 --> 00:14:28,910 Pentru cat timp? 155 00:14:28,910 --> 00:14:31,060 6 bulan./Waktu terbang./Saat us away 156 00:14:31,090 --> 00:14:33,100 Care este îngrijirea pielii tale? 157 00:14:33,100 --> 00:14:35,960 Pentru că pari un tanar Sally Temple 158 00:14:36,590 --> 00:14:38,880 Tati, cine este acest tip? 159 00:14:39,330 --> 00:14:41,480 Acest tip este Loeb 160 00:14:42,150 --> 00:14:44,340 Și lucra pentru CIA 161 00:14:44,340 --> 00:14:47,160 Tatăl tău și cu mine nu suntem prieteni lama./Sebenarnya lama./Kita prieten um .. 162 00:14:48,170 --> 00:14:51,960 Nu știm ce terbaik./Aku prieten itu./Kami sarcină comună 163 00:14:51,960 --> 00:14:53,840 Nu facem sarcină bersama./Kita nu? 164 00:14:53,840 --> 00:14:55,440 Nu, facem tidak./Uh, desenăm 165 00:14:55,440 --> 00:14:58,080 Nu suntem niciodată bersama./Aku par să ne amintim ceva de genul ... 166 00:14:58,080 --> 00:15:01,070 Aceasta, la un moment dat în corpul meu 167 00:15:01,070 --> 00:15:04,140 Doamne. Ești acolo un minut 168 00:15:04,140 --> 00:15:05,980 să-mi spui ce vrei, înainte de a împinge parumu de plămâni 169 00:15:05,980 --> 00:15:07,850 Tu și cu mine suntem după același lucru 170 00:15:07,850 --> 00:15:10,120 Salutați Virus CT17 171 00:15:10,520 --> 00:15:13,310 Arme chimice pot fi în program, în dimensiune gigant 172 00:15:13,310 --> 00:15:15,560 Numele de cod Fulgi de zăpadă 173 00:15:15,600 --> 00:15:17,110 Ce face fulgul de zăpadă? 174 00:15:17,110 --> 00:15:18,450 Nu prea mult, doar .. 175 00:15:18,450 --> 00:15:20,080 Melumerkan înseamnă dalammu 176 00:15:20,080 --> 00:15:22,800 În mod esențial transformați-vă corpul într-o supă caldă uriașă 177 00:15:22,800 --> 00:15:24,780 Avea nouă ani ../ Nu am văzut niciodată mai rău 178 00:15:24,780 --> 00:15:27,190 Unde? / Game of Thrones, home janet 179 00:15:27,290 --> 00:15:29,030 Își plătește întotdeauna datoriile 180 00:15:29,400 --> 00:15:32,510 Niciodată nu vei ajunge acolo lagi./Tapi nimic nou în cazul bărbatului 181 00:15:32,510 --> 00:15:34,800 Specificul 182 00:15:35,420 --> 00:15:36,900 Există explicația 183 00:15:38,360 --> 00:15:40,650 A siap./Dia nouă ani 184 00:15:40,650 --> 00:15:44,920 Acesta este singurul CT17 existent și Snow Snow Fulke 185 00:15:44,920 --> 00:15:48,060 Acum în mâinile unei agenții MI6 din Londra 186 00:15:48,060 --> 00:15:50,170 Tată, ce era atât de frumos pe cât este? 187 00:15:51,660 --> 00:15:54,670 Nu, el chiar menarik./Dan mortal 188 00:15:55,030 --> 00:15:58,020 Peste noapte a făcut parte din echipa care a asigurat virusul MI6 189 00:15:58,020 --> 00:16:00,890 A continuat apoi să omoare întunericul întregii echipe de operare 190 00:16:00,890 --> 00:16:02,790 A înjunghiat pieptul unui bărbat 191 00:16:02,790 --> 00:16:04,430 folosind cărămizi 192 00:16:04,430 --> 00:16:05,680 Știi cât de greu este? 193 00:16:05,680 --> 00:16:07,010 A înjunghii pe cineva 194 00:16:07,010 --> 00:16:07,700 Folosind cărămizi? 195 00:16:07,700 --> 00:16:09,620 Imediat, intinya./lntinya niciun vârf îndreptat 196 00:16:09,620 --> 00:16:11,240 Cum a intrat în toată cărămida 197 00:16:11,240 --> 00:16:12,540 kedada cuiva 198 00:16:12,540 --> 00:16:14,280 Ar trebui să fie foarte puternic 199 00:16:14,280 --> 00:16:16,500 Sau oameni doar născuți fără 200 00:16:16,500 --> 00:16:17,990 os 201 00:16:17,990 --> 00:16:20,540 Direct la miezul unui mai besar./Dia a furat fulgul de zăpadă 202 00:16:20,540 --> 00:16:22,030 Era în afara radarului 203 00:16:22,030 --> 00:16:24,950 Cine este aceasta? / Este oamenii de știință ai noștri cred că au creat virusnya./Bagus 204 00:16:24,950 --> 00:16:27,240 Unde îl găsesc? / Era și el în afara radarului 205 00:16:27,240 --> 00:16:28,590 Imposibil de găsit 206 00:16:28,590 --> 00:16:30,100 Poate mati./Kau a ajutat cu adevărat 207 00:16:30,100 --> 00:16:31,840 Ești cel mai bun tracker din lume 208 00:16:32,100 --> 00:16:34,450 Sunt sigur că vei găsi sesuatu./Oh nu 209 00:16:34,900 --> 00:16:37,270 SAS, ești CIA, nu lucrez pentru tine 210 00:16:37,270 --> 00:16:38,730 șeful tău te afli 211 00:16:38,730 --> 00:16:41,360 Acum da, keparat./ Hei, hei, hai .. 212 00:16:41,360 --> 00:16:44,600 Calmează-te, bine, am fost acolo un site întunecat 213 00:16:44,600 --> 00:16:46,510 Ea este agentul de vârf al jocului 214 00:16:46,510 --> 00:16:48,270 El va fi penghubungmu./Aku nu are nevoie de nimeni 215 00:16:48,270 --> 00:16:51,230 Lucrez sendiri./Kita nicio problemă mai mare decât acel ego fragil 216 00:16:51,230 --> 00:16:54,300 De fapt, cu o clipă în urmă, mi-aș face capitolul pantaloni 217 00:16:56,000 --> 00:16:58,220 Întreaga lume în joc aici 218 00:16:58,220 --> 00:17:00,980 Dacă a apărut acest lucru, vom vedea că multe organe sunt topite 219 00:17:00,980 --> 00:17:04,720 Și mă refer la pretutindeni, nu numai a ta și a mea 220 00:17:05,220 --> 00:17:09,180 Știu că îl pot vedea, nu? 221 00:17:10,590 --> 00:17:13,160 Nu știa ce să facă 222 00:17:14,720 --> 00:17:18,160 Ce se întâmplă Becky? Vei fi partener? 223 00:17:19,870 --> 00:17:22,910 Am ikut./Tentu kamu./lngat doar ce vă spun în Rwanda? 224 00:17:22,910 --> 00:17:26,780 Totuși terbakar./Bukan, se vede lagi./Berhenti tidur./Aku spune 225 00:17:26,780 --> 00:17:29,700 Nu suntem deloc un bun prieten 226 00:17:29,700 --> 00:17:31,790 Și pentru spatele tău menjaga./Mengosok 227 00:17:31,790 --> 00:17:35,600 Da, am înțeles belakangmu./Aku ingat./Menjaga 228 00:17:35,600 --> 00:17:39,540 Hobbs a avut aceeași primă sama./Loeb 229 00:17:40,240 --> 00:17:43,730 Ei bine, cine în acest caz 230 00:17:49,830 --> 00:17:51,380 Domnule Shaw 231 00:17:51,380 --> 00:17:55,530 Orice ar fi, eu nu beli./Kau nu știu cine vinde sau cine aku./CIA 232 00:17:55,530 --> 00:17:59,700 Cum faci ../ Ochelari de soare, zi înnorată. lustru de pantofi 233 00:17:59,700 --> 00:18:03,280 Bine, nu prea aleg 234 00:18:03,280 --> 00:18:05,780 Apropo, sunt agenția Lowe și trebuie să vă vorbesc despre .. 235 00:18:05,780 --> 00:18:06,780 Cum m-ai găsit? 236 00:18:06,780 --> 00:18:11,040 Am sfaturi de la cunoscuți, dle Nobody./ Domnule nimeni 237 00:18:11,810 --> 00:18:13,510 Am o gluma pentru tine, 238 00:18:13,510 --> 00:18:17,320 Ce s-a confruntat cu agentul CIA 239 00:18:17,320 --> 00:18:20,360 Oamenii se înveselesc când memukulnya./Ya 240 00:18:20,360 --> 00:18:24,440 Există două lucruri, le arunci 241 00:18:24,820 --> 00:18:28,700 Poate deasemenea 242 00:18:32,030 --> 00:18:35,090 Pistolul pe care nu l-a furat nimic așa cum am văzut vreodată 243 00:18:35,090 --> 00:18:38,440 A fost o boală care ar putea fi în program, care poate viza orice secvență de ADN 244 00:18:38,440 --> 00:18:41,420 cu o rată a decesului de 100% în 72 de ore 245 00:18:41,420 --> 00:18:44,920 Dacă MI6 l-ar găsi, l-ar trata ca pe un trădător 246 00:18:44,920 --> 00:18:47,390 Știm că aveți virusul 247 00:18:48,210 --> 00:18:50,410 Unde vă este locația? 248 00:18:51,420 --> 00:18:53,720 Crezi că eu l-am ucis? 249 00:18:53,720 --> 00:18:56,200 Dar dacă îl găsim și ne dă 250 00:18:56,210 --> 00:18:58,450 virus, îi vom oferi imunitate 251 00:19:02,200 --> 00:19:06,220 Setăm un site întuneric aici, la Londra, erai tot ceea ce vei avea nevoie 252 00:19:06,220 --> 00:19:10,330 Și am adus Assets of America nu am vrut pe nimeni să membantumu./Aku 253 00:19:10,330 --> 00:19:15,330 Este posibil ca Shaw să nu găzduiască, dar el da 254 00:19:18,290 --> 00:19:20,340 Omul meu, de asemenea, masuk./Orangku 255 00:19:20,340 --> 00:19:22,830 Hei, omul tău va fi supărat pe el pe oamenii mei? 256 00:19:22,830 --> 00:19:24,670 Nu lucrează doar împreună la New York? 257 00:19:24,760 --> 00:19:28,980 Da, au distrus sediul DSS în LA aruncând foc unul asupra celuilalt 258 00:19:28,980 --> 00:19:31,160 Nu cunosc persoana ta, ci persoana mea 259 00:19:31,160 --> 00:19:33,840 El va face acest lucru, el va face termină, știi de ce? 260 00:19:33,840 --> 00:19:36,780 Pentru că suntem prieteni buni pentru tot restul vieții. 261 00:19:36,780 --> 00:19:39,700 Ei, oamenii mei m-au lovit la barul de la Cracovia, 17 262 00:19:39,710 --> 00:19:42,650 anul trecut și chiar el nu-mi aminti, fii 263 00:19:43,100 --> 00:19:46,390 Suntem cu toții istorie, vorbim această lume a destinului 264 00:19:46,390 --> 00:19:50,540 Destinul lumii. / Populația planetei în mâinile lor./ Este grav 265 00:19:50,540 --> 00:19:52,280 Adică crezi că sunt o poate anula 266 00:19:52,300 --> 00:19:53,760 problemă personală pentru salvează lumea 267 00:19:53,760 --> 00:19:55,310 Hmm ... 268 00:19:55,410 --> 00:19:57,010 Nu va! / Nu va! 269 00:19:57,010 --> 00:19:59,890 Nu, nu voi lucra cu oamenii asta, am mai făcut-o înainte 270 00:20:00,740 --> 00:20:04,700 Dacă este implicat, îl puteți felicita rămâi, pentru că știe doar să distrugă 271 00:20:04,700 --> 00:20:07,510 Da, master master, el este numai știu să explodezi lucrurile. 272 00:20:07,510 --> 00:20:08,900 Efektif./Efektif 273 00:20:08,900 --> 00:20:10,500 Nu vă jigniți. / Nu vă jigniți 274 00:20:10,630 --> 00:20:12,890 Această persoană este un adevărat ***! acesta este un adevărat nenorocit! 275 00:20:13,730 --> 00:20:19,170 Aceasta este o prostituată în limba ta locală pansy în limba ta locală 276 00:20:19,170 --> 00:20:22,000 Ai terminat, auzi ca un gigant tatuat. 277 00:20:22,000 --> 00:20:25,120 Nu, nu vreau să aud cântarea de cal Aici, am de lucru 278 00:20:25,280 --> 00:20:28,170 Spune-i mamei tale spune salut, de fapt 279 00:20:28,500 --> 00:20:29,670 Îi voi spune eu. 280 00:20:29,670 --> 00:20:32,210 Dacă vorbești despre mama mea, eu îți va face capul peste peretele acela 281 00:20:32,210 --> 00:20:37,210 În al doilea rând, voi termina treaba atunci când tocmai ai folosit uleiul pentru copil, 282 00:20:37,210 --> 00:20:40,130 Destul! Tocmai mi-ai amintit 283 00:20:40,130 --> 00:20:45,130 De aceea, îl urăsc lucrează cu tine, asta este vocea ta 284 00:20:45,870 --> 00:20:50,130 Sună enervant pentru accentul tău Harry Potter 285 00:20:50,130 --> 00:20:52,640 De fiecare dată când vorbești, doar imaginați-vă asta pentru o clipă 286 00:20:52,640 --> 00:20:56,960 Este ca și cum mi-aș trage semințele trecut de geamul spart 287 00:20:58,070 --> 00:21:02,320 Și doare. Sau pentru mine, nu este vocea ta 288 00:21:03,200 --> 00:21:07,320 Fața ta, fața mare prost, doar vezi 289 00:21:07,790 --> 00:21:12,320 Dumnezeu m-a pus chiar în ochii substanțelor acide 290 00:21:13,320 --> 00:21:14,680 sever 291 00:21:16,420 --> 00:21:20,800 A fost foarte rău, o să faci acum? 292 00:21:20,800 --> 00:21:22,180 Am aruncat mobilier. 293 00:21:22,180 --> 00:21:25,490 Pentru informațiile dvs., voi lua acest scaun și voi juca 294 00:21:25,490 --> 00:21:27,240 Pune-l în tengorokanmu. 295 00:21:27,240 --> 00:21:29,200 Da, desigur, faci întotdeauna totul 296 00:21:29,200 --> 00:21:32,410 Distruge-ți toate problemele 297 00:21:32,410 --> 00:21:35,240 Nu ar ghici că ar berhasil./Kawan-kawan berhasil./Aku 298 00:21:35,240 --> 00:21:37,960 De ce nu stai voi doi și am vorbit despre pace 299 00:21:41,380 --> 00:21:44,330 Eu și tu, suntem, nu am avut niciodată 300 00:21:44,330 --> 00:21:47,250 Acest deșeu waktu./Untuk odată ce sunt de acord cu tine. 301 00:21:47,250 --> 00:21:49,090 Da, fă-o în felul meu 302 00:21:49,330 --> 00:21:53,680 Avem o problemă cu asta, ieșiți și mă opriți. 303 00:21:53,680 --> 00:21:56,810 Nu voi kesana./Aku nu va fi acolo 304 00:21:56,810 --> 00:21:59,310 Inteligent 305 00:22:06,520 --> 00:22:11,300 Bine, ne curățăm fericiți fericiți, muncim 306 00:22:11,300 --> 00:22:14,020 Vreau să scoți toate camerele CCTV de acolo. 307 00:22:14,020 --> 00:22:15,490 Am fost acolo 2 duzini de agenți 308 00:22:15,490 --> 00:22:18,340 supraveghează ../ Nu-mi vorbi în spatele OB, uh-uh 309 00:22:18,340 --> 00:22:21,190 Nu-mi pasă, sunt din nou, acum 310 00:22:24,790 --> 00:22:27,280 Vă rugăm în jafurile din zonă 311 00:22:28,080 --> 00:22:29,960 acum întoarce-l 312 00:22:29,960 --> 00:22:32,560 Porniți zona în care camera nu ajunge 313 00:22:35,200 --> 00:22:37,110 Este inteligent 314 00:22:37,150 --> 00:22:40,060 A ucis doar întreaga echipă pentru a fura un virus mortal 315 00:22:41,290 --> 00:22:47,560 Nu a așteptat fotografia 316 00:24:14,080 --> 00:24:16,380 Sunt mulți oameni răi care te caută 317 00:24:17,850 --> 00:24:19,730 Ești rău? 318 00:24:19,730 --> 00:24:24,730 În funcție de ce se întâmplă la 30 de secunde berikutnya./Janji este o promisiune 319 00:24:33,230 --> 00:24:35,010 Asta voi face 320 00:24:35,010 --> 00:24:37,050 Faceți acest lucru în mod greu sau ușor 321 00:24:37,050 --> 00:24:40,520 Este punyamu./Ya./Sungguh?/Ya 322 00:24:40,520 --> 00:24:42,720 Această decizie sulit./Oh nu. 323 00:24:42,720 --> 00:24:44,370 Vrei să nu mă mișc 324 00:24:45,760 --> 00:24:49,370 Lasă-mă să văd tanganmu./Baik 325 00:24:50,700 --> 00:24:53,150 Știi că aș vrea 326 00:24:54,450 --> 00:24:55,420 Gândește-mă că voi face obiecții 327 00:24:55,420 --> 00:24:58,150 Arăți ca o femeie care pictează ./Aku într-adevăr 328 00:24:58,660 --> 00:25:00,970 Calea grea 329 00:25:32,920 --> 00:25:36,060 Hei! Nu 330 00:26:01,790 --> 00:26:04,560 Crezi că e aku./Untuk moment 331 00:26:30,410 --> 00:26:32,460 Pariați că nu vă așteptați la asta 332 00:26:32,460 --> 00:26:34,490 Îmi doresc multe lucruri acum 333 00:26:43,610 --> 00:26:45,140 Centura de siguranță 334 00:26:45,140 --> 00:26:49,210 Este ca un vis jelek./ Da, este mai mult ca un coșmar 335 00:26:49,360 --> 00:26:51,910 Toate acestea sunt un coșmar 336 00:26:53,190 --> 00:26:56,400 Bine, hai să discutăm 337 00:27:19,950 --> 00:27:23,050 Directorul apelului, a înființat un canal pentru tine 338 00:27:23,050 --> 00:27:26,440 El deja pregătise totul pentru tine 339 00:27:27,200 --> 00:27:30,170 Perfecțiunea este un proces dureros 340 00:27:30,170 --> 00:27:35,050 Pregătește-te pentru protocol 341 00:27:36,160 --> 00:27:40,050 Umanitatea trebuie să evolueze înainte să se distrugă 342 00:27:41,190 --> 00:27:44,480 Este mai ușor să curățați tot omul 343 00:27:44,480 --> 00:27:47,730 Și înlocuiți-l cu perfecțiune mecanică 344 00:27:47,730 --> 00:27:51,460 Și vei duce drumul 345 00:27:53,130 --> 00:27:56,930 Pot să întreb, nu ce crezi 346 00:27:57,220 --> 00:28:00,340 Îți place să dansezi? / Nu 347 00:28:00,340 --> 00:28:04,930 Makarena, nu, am tidak./Tidak, nu, m-am gândit 348 00:28:04,930 --> 00:28:09,020 Tango, unde este nevoie de două orang./ Da, nu știu cine 349 00:28:09,020 --> 00:28:12,410 Categoric o generație diferită 350 00:28:12,410 --> 00:28:15,160 Da bine 351 00:28:15,160 --> 00:28:18,470 Cu toate acestea, muzica a început, așa că vom vedea ce aveți ritmul 352 00:28:19,320 --> 00:28:22,330 Unde v-a spus deja virusnya./Aku, nu știu despre ce vorbiți. 353 00:28:22,330 --> 00:28:23,240 Bine, este o durere 354 00:28:23,310 --> 00:28:27,220 Ați pășit pe degetul mare, încercați din nou, sunteți mai buni de atât 355 00:28:27,220 --> 00:28:28,460 unde virus 356 00:28:28,460 --> 00:28:31,120 Nu am cerut să dansez, de ce să vorbesc cu tine? Nu ești CIA. 357 00:28:31,120 --> 00:28:33,480 Nu? De unde stii ca? / De unde sa incep? 358 00:28:34,160 --> 00:28:35,880 Există două lucruri despre agentul CIA 359 00:28:35,880 --> 00:28:38,680 Inteligența și spionajul, sunt fiabile 360 00:28:38,680 --> 00:28:42,730 Cum era un agent secret, ești un astfel de lucrător în construcții 361 00:28:42,730 --> 00:28:46,040 Spionaj la amestec și invizibil 362 00:28:46,240 --> 00:28:50,960 Nu există nimic care să tentangmu./ Da 363 00:28:51,530 --> 00:28:52,850 Frumos 364 00:28:53,250 --> 00:28:56,370 Eu terkesan./Aku nu știu că nu ai omorât siapapun./Aku 365 00:28:58,360 --> 00:28:59,680 Cum o știi 366 00:28:59,680 --> 00:29:03,240 Pentru că poate învăța multe despre o persoană când ești împotriva ei, când luptăm 367 00:29:03,830 --> 00:29:07,140 Nu lupți să mă omori, lupți pentru a scăpa 368 00:29:07,960 --> 00:29:10,990 Dar oricum, lumea crede că ești un criminal și un hoț 369 00:29:10,990 --> 00:29:13,360 Deci nu pleci nicăieri și nu primești un telefon, 370 00:29:13,360 --> 00:29:15,990 înainte să-mi dai jawaban./Kau nu știu ce s-a întâmplat 371 00:29:16,250 --> 00:29:19,860 Atunci spuneți aku./Aku nu poate, pierdeți waktuku./Kau pierderi de timp! 372 00:29:19,860 --> 00:29:22,920 Virusurile care merg greșit, toate se termină, se termină 373 00:29:28,430 --> 00:29:30,370 uh 374 00:29:34,270 --> 00:29:36,200 Acesta este momentul să telefonezi 375 00:29:36,200 --> 00:29:39,150 La fel cum CIA vă relaxează mușchii 376 00:29:39,150 --> 00:29:43,430 Mușchii tăi sunt la fel de puternici, dar poate trebuie să exersezi puțin 377 00:29:43,720 --> 00:29:47,480 În corpul tău există mai multă înțelepciune decât filozofia ta cea mai interioară. 378 00:29:47,480 --> 00:29:48,680 Lasa-ma sa ghicesc 379 00:29:48,840 --> 00:29:52,270 Bruce Lee./Bukan, Nicha 380 00:29:52,270 --> 00:29:56,500 pentru că am făcut asta și totul 381 00:29:58,830 --> 00:29:59,960 Kemari 382 00:30:01,300 --> 00:30:04,590 Dacă se mișcă, vreau să filmați dia./Dia nu poate trage 383 00:30:04,590 --> 00:30:06,160 Nu diijinkan./Di face 384 00:30:06,160 --> 00:30:09,830 Nu poți, poți intra în penjara./ Kau l-ar putea trage în muka./Tidak, tu takbisa 385 00:30:09,830 --> 00:30:12,670 Vei prinde penjara./Aku vrei să-l împuști de două ori chiar în față 386 00:30:14,120 --> 00:30:15,720 Bine? 387 00:30:22,460 --> 00:30:24,050 Hi tata 388 00:30:24,050 --> 00:30:26,230 L-ai prins pe spionul acela de fată frumoasă? 389 00:30:26,230 --> 00:30:28,160 Haide, eu sunt, prind totul kuburu 390 00:30:28,160 --> 00:30:29,840 Cât timp ai făcut asta? 391 00:30:30,380 --> 00:30:33,250 Dar pari nou 392 00:30:38,180 --> 00:30:40,310 A fost destul de deranjant 393 00:30:40,310 --> 00:30:44,130 Nu tatăl, uneori oamenii se întrerup între ei când sunt de fapt 394 00:30:44,130 --> 00:30:46,870 fiind bercumbu./Darimana auzi asta? 395 00:30:50,310 --> 00:30:53,640 Bine uite, eu și această femeie nu suntem spioni că ne descurcam bine 396 00:30:53,640 --> 00:30:55,260 Nol chimie 397 00:31:09,110 --> 00:31:13,800 Nu știu, când spui că sprâncenele tale au semnalat 398 00:31:13,800 --> 00:31:17,590 Ce este? / Știi tată, că tu lakukan./Hal ce? 399 00:31:18,470 --> 00:31:21,110 Nu am făcut-o ./Ya, tu ada./Tidak, nu 400 00:31:21,110 --> 00:31:23,730 Nu am făcut-o, nu știu ce faci, 401 00:31:23,730 --> 00:31:25,340 a fost cel mai prost lucru pe care l-am văzut vreodată 402 00:31:25,340 --> 00:31:29,010 Lasă-mă să continui, nu aveam nicio treabă de rezolvat, o să mă duc când mă întorc acasă meemuimu 403 00:31:29,010 --> 00:31:32,040 Îmi place kamu./Sayang kamu./Hei, încă un lucru 404 00:31:36,910 --> 00:31:38,480 La naiba! 405 00:31:46,380 --> 00:31:49,020 Nu a fost un dans care vrei lakukan./Oh cu adevărat? 406 00:31:49,020 --> 00:31:52,960 Am mâncat toată ziua penuh./Oh glonț, dar niciodată din atât de aproape 407 00:31:52,960 --> 00:31:55,640 Voi număra înapoi pentru tine, tiga./Dua 408 00:31:55,780 --> 00:31:58,440 Hobbs./Jangan mută! / La naiba! 409 00:31:58,440 --> 00:32:01,650 Eliberează degetul de pe dia./Apa sosismu faci aici? 410 00:32:01,650 --> 00:32:04,600 Menyelamatkanmu./Aku nu trebuie salvat 411 00:32:04,600 --> 00:32:08,150 Nu Nu NU. Aceasta este casa mea, iar prietena ta nu va fi nicăieri. 412 00:32:08,150 --> 00:32:09,550 Este menjijikan./Pacar? 413 00:32:09,920 --> 00:32:12,550 Acesta este fratele meu! 414 00:32:14,370 --> 00:32:17,550 Prostii. Era prea drăguță să fie adikmu./Lucu o dată 415 00:32:17,550 --> 00:32:21,260 Există oameni mengejarmu./Percaya mine, știu că itu./Dia va rămâne așa, dacă nu 416 00:32:21,260 --> 00:32:23,460 îmi spui unde am virusnya./Dengarkan 417 00:32:23,460 --> 00:32:26,630 El va muri dacă nu-l lași să moară aparent sekarang./Kita 418 00:32:26,630 --> 00:32:28,640 Dacă nu ar fi spus unde sunt armele. 419 00:32:28,640 --> 00:32:31,260 De fapt, toată lumea va muri, pentru că eu virusnya 420 00:32:31,260 --> 00:32:34,670 Mai bine decât să fiu prins, am nevoie de o modalitate de a le îndepărta 421 00:33:01,480 --> 00:33:02,960 Unde sunt ei? 422 00:33:32,330 --> 00:33:36,210 Acum sau nu pernah./Lakukan al treilea meu sekarang./Pada 423 00:33:36,210 --> 00:33:40,860 Tentu./Satu, doi, trei 424 00:33:40,860 --> 00:33:42,720 Nimeni nu mi-a spus să fac ce 425 00:35:04,690 --> 00:35:06,830 Acum ne soluționăm treburile 426 00:35:24,030 --> 00:35:26,610 Deckard Shaw, cu mult timp în urmă 427 00:35:26,840 --> 00:35:28,240 Frumos să vă cunosc Brixton. 428 00:35:28,240 --> 00:35:29,600 Cred că ați rămas fără gloanțe da. 429 00:35:29,600 --> 00:35:31,250 Din fericire pentru tine, într-adevăr 430 00:35:31,250 --> 00:35:32,420 Ya 431 00:35:33,460 --> 00:35:36,780 Gloale pentru haine Bagus./Anti, cele mai sofisticate 432 00:35:36,780 --> 00:35:38,510 Amintiți-vă ultima dată când am introdus un glonț pentru voi. 433 00:35:38,510 --> 00:35:39,940 De fapt era vorba de trei gloanțe 434 00:35:40,050 --> 00:35:43,420 Odată ajuns în piept și în cap, vă amintiți? 435 00:35:43,720 --> 00:35:45,530 Din păcate nu vă alăturați Etion 436 00:35:45,530 --> 00:35:47,040 Îl poți avea și pe prietenul meu. 437 00:35:47,040 --> 00:35:47,830 da prietene 438 00:35:48,020 --> 00:35:52,690 Nu ești persoana care kukenal./Tidak, sunt mult mai bine 439 00:35:52,690 --> 00:35:54,850 Eu sunt viitorul omenirii 440 00:36:26,360 --> 00:36:29,250 În kemobil./kemana mergem? 441 00:36:29,250 --> 00:36:31,410 Nu tu 442 00:36:31,410 --> 00:36:34,430 Doar ceweknya./Aku spune 443 00:36:34,430 --> 00:36:36,460 Plecăm cu toții 444 00:36:44,320 --> 00:36:46,640 Dezactivează mașina. Am nevoie de fata asta în viață 445 00:37:08,410 --> 00:37:11,710 Sper că suka./Bisa tăcută, nu? 446 00:37:11,710 --> 00:37:14,590 M-am injectat, n-am avut de ales, el l-ar lua 447 00:37:53,120 --> 00:37:54,980 Poate doriți să ... 448 00:38:51,190 --> 00:38:53,500 să fii al naibii 449 00:39:00,450 --> 00:39:02,770 Foarte bine 450 00:39:04,510 --> 00:39:09,390 Vrei să-mi spui ce ne confruntăm aici? / Poveste lunga 451 00:39:09,390 --> 00:39:11,890 Este o fantomă, ar trebui să fie mort 452 00:39:11,890 --> 00:39:15,300 Cu mulți ani în urmă am împușcat kepalanya./benar 453 00:39:15,300 --> 00:39:20,300 Deci suntem în goana după terminator 454 00:39:21,170 --> 00:39:24,020 Nu cred că va berhasil./ Kurasa nu a putut 455 00:39:24,060 --> 00:39:26,830 Purtați centurile de siguranță grăsime, vă voi salva din nou 456 00:40:23,560 --> 00:40:25,220 Vrei un război da 457 00:40:26,730 --> 00:40:28,970 bine 458 00:40:42,230 --> 00:40:46,000 Bine, s-a făcut un ascensor, nu vom pierde această mașină 459 00:40:51,870 --> 00:40:53,860 Actualizați 460 00:40:53,860 --> 00:40:57,440 Rachetez mainframe-ul tuturor știrilor agansi 461 00:40:57,440 --> 00:41:01,030 Cum facem kendalikan./Ratusan cu brodcast, articol din 2000 462 00:41:01,080 --> 00:41:03,440 Duplicat. Vreau un control 100% al acestei povești. 463 00:41:03,440 --> 00:41:07,060 Bisa./Tidak Mă tem că nu, vom face ceva special pentru ei 464 00:41:07,060 --> 00:41:08,550 Ascultă, narativ 465 00:41:08,550 --> 00:41:13,550 Hobbs, Shaw, SiBesar, sunt deja familiarizați sikecil 466 00:41:13,550 --> 00:41:17,060 Și au dat vina pentru atacurile recente asupra CIA 467 00:41:17,060 --> 00:41:20,390 În timp ce sunt în închisoare își fac planuri 468 00:41:20,390 --> 00:41:23,380 Pentru un timp de început de teroare 469 00:41:23,380 --> 00:41:27,010 La fel de real 470 00:41:27,010 --> 00:41:32,010 Cine sunt ei? / Eteon, sectă secretă 471 00:41:32,010 --> 00:41:34,280 Și mulți bani 472 00:41:34,280 --> 00:41:38,450 Amăgirile salvează lumea schimbând rasa umană 473 00:41:38,450 --> 00:41:41,750 Este dia./Sekarang controlează știrile mondiale 474 00:41:41,750 --> 00:41:45,640 Erau bârfe despre acești oameni, toată lumea credea că sunt un mit 475 00:41:46,240 --> 00:41:50,480 Te-ai simțit cât de real sunt, ne încadrăm în planurile lor 476 00:41:50,480 --> 00:41:55,480 Ai făcut partea ta, hai să mergem la ../ Nu, nu, nu te înțelegi 477 00:41:55,480 --> 00:41:59,280 El asasina clasa 1, cel mai bine l-am văzut, îl cunosc 478 00:41:59,280 --> 00:42:03,340 Nu se va opri înainte de a primi virusul, oricum este sora mea 479 00:42:03,340 --> 00:42:05,100 Probleme de familie 480 00:42:05,100 --> 00:42:07,660 Shaw numele tău nu-i așa? Nu va merge nicăieri cu tine 481 00:42:09,020 --> 00:42:11,410 Devine afacerea mea, nu-mi pasă ca sora ta, 482 00:42:11,410 --> 00:42:12,660 nu mergea nicăieri .. 483 00:42:12,660 --> 00:42:15,720 Te duci unde? / Nu am timp să vă fac probleme 484 00:42:15,920 --> 00:42:19,310 Amândoi sunteți idioți, evident că nu puteți colabora, complet inutil 485 00:42:19,310 --> 00:42:21,000 Așa că voi găsi pe cineva care să te ajute 486 00:42:21,020 --> 00:42:22,440 Elimin acest virus din sistemul meu. 487 00:42:22,440 --> 00:42:24,210 Până la ketemu./Maksudmu această persoană? 488 00:42:26,450 --> 00:42:28,590 L-am urmărit înainte de atac 489 00:42:28,590 --> 00:42:31,810 Greu de găsit, dar cred că am primit ziarul rusesc. 490 00:42:31,810 --> 00:42:33,250 Nu este un ziar obișnuit 491 00:42:33,600 --> 00:42:37,560 Există un singur loc în Londra care îl vinde 492 00:42:37,560 --> 00:42:39,190 Multumesc ne vedem maine. 493 00:42:39,190 --> 00:42:43,690 Era prea optimist 494 00:42:51,170 --> 00:42:53,960 Director de apel 495 00:42:58,090 --> 00:43:01,480 Nah, nah, Deckard Shaw 496 00:43:01,480 --> 00:43:05,110 Prea complicat pentru tine? / Nu 497 00:43:05,110 --> 00:43:08,670 A lucrat și cu SAS Luke Hobbs 498 00:43:08,670 --> 00:43:11,980 Hobbs, misteri 499 00:43:11,980 --> 00:43:14,810 ei bătăuie./ 500 00:43:14,810 --> 00:43:18,010 Am să scap de ele și să-i readuc în curând activele 501 00:43:18,010 --> 00:43:20,970 Poți fi prietena lui, extrage virusul 502 00:43:20,970 --> 00:43:23,480 Și liste de programe pentru un nivel 503 00:43:23,480 --> 00:43:28,480 Folosim arma pentru a elimina pe cei slabi și pe toți cei care împiedică 504 00:43:29,500 --> 00:43:31,760 Construim un sistem perfect 505 00:43:31,760 --> 00:43:35,170 Hobbs și Shaw ar putea fi considerate un atu pe care îl au în vedere 506 00:43:35,170 --> 00:43:37,540 Spune-le mereka./Beritahu 507 00:43:38,130 --> 00:43:40,370 Scuze, nu înțeleg 508 00:43:40,370 --> 00:43:44,940 Vreau să se schimbe, vreau să lucreze pentru noi, înțelegeți? 509 00:43:44,940 --> 00:43:49,690 Nu pot în ubah./Apa te asigură atât de sigur? 510 00:43:49,690 --> 00:43:54,350 Ultima dată când am întrebat, am fost împușcat în față, mă face foarte încrezător 511 00:43:54,350 --> 00:43:57,490 Așa că sugerez să luăm o altă abordare 512 00:43:57,490 --> 00:43:59,790 De aceea ... / Nu-l memint pe Brixton 513 00:43:59,790 --> 00:44:03,270 Ați văzut consecințele sau posibilele 514 00:44:03,270 --> 00:44:06,770 Eu padamu./Apa arată că o amenințare? 515 00:44:06,770 --> 00:44:11,040 Îmi amintesc că te bazezi pe oricine pentru mântuirea ta 516 00:44:11,740 --> 00:44:16,040 Toate în scopul de 517 00:44:18,150 --> 00:44:20,680 Trebuie să vă vorbesc despre ceva foarte important acum 518 00:44:20,680 --> 00:44:24,060 Amintiți-vă cum am vorbit despre ce se întâmplă dacă lucrurile merg prost, 519 00:44:24,060 --> 00:44:25,100 numim un cod roșu 520 00:44:25,690 --> 00:44:26,840 Acum se întâmplă asta. 521 00:44:26,840 --> 00:44:29,800 Mai pot face ceva? / Trebuie să stai acasă 522 00:44:29,800 --> 00:44:34,800 Vei fi în siguranță acolo, chiar am fost o CIA ascultând acest telefon acum 523 00:44:34,800 --> 00:44:36,920 Uită-te la asta, O Lock 524 00:44:36,920 --> 00:44:39,410 Totul este în siguranță, canalul 525 00:44:39,410 --> 00:44:43,100 Acest restaurant este super ciudat fără tine 526 00:44:44,460 --> 00:44:48,630 Este tertutup./Terimakasih bro 527 00:44:49,260 --> 00:44:52,440 Din păcate, vorbisem cu mătușa Lisa, știa ce să facă, 528 00:44:52,440 --> 00:44:53,770 În curând mă voi întoarce 529 00:44:54,540 --> 00:44:58,100 Kamu./Aku dragă te iubesc înapoi 530 00:44:58,440 --> 00:44:59,740 Pa 531 00:45:07,340 --> 00:45:10,720 Spune-mi tot ce știi despre asta 532 00:45:10,720 --> 00:45:12,520 Oh Doamne 533 00:45:13,080 --> 00:45:15,580 Când ești expus? / Acum aproximativ 30 de ore. 534 00:45:15,580 --> 00:45:17,920 Atunci virusul trebuie atacat 535 00:45:17,920 --> 00:45:20,560 Trebuie să menetralisirnya./Tidak, nu atât de ușor 536 00:45:20,560 --> 00:45:24,270 Nu a fost pe program pentru secvența ADN-ului fatal pentru toată lumea 537 00:45:24,270 --> 00:45:27,370 În 42 din capsulă se va topi și vei fi infectat 538 00:45:27,370 --> 00:45:29,490 Iar virusul va fi aer 539 00:45:29,490 --> 00:45:32,930 Vorbim de contaminare globală, într-o săptămână 540 00:45:32,930 --> 00:45:34,560 De ce ai creat așa ceva? 541 00:45:34,560 --> 00:45:36,320 Pentru că cred că sunt unul dintre ei 542 00:45:36,320 --> 00:45:39,800 Eteon, ei spun că vor să salveze lumea cu știința 543 00:45:39,800 --> 00:45:42,190 Cred în obiectivele lor, mă dezvolt 544 00:45:42,190 --> 00:45:46,730 Fulgi de zăpadă pentru a fi un purtător al vaccinului, panaceu pentru toată lumea 545 00:45:46,730 --> 00:45:49,980 Ei o transformă într-un program care poate face rău 546 00:45:49,980 --> 00:45:54,630 Pentru a ataca cei mai slabi și neeligibili pentru viitorul Eteon, 547 00:45:54,630 --> 00:45:58,950 Pentru un om de știință, într-adevăr bodoh./Aku premiul Nobel de două ori, dar 548 00:45:58,950 --> 00:45:59,850 Cine contează. 549 00:45:59,850 --> 00:46:02,790 Deci spuneți că virusul ar putea fi în program, deci 550 00:46:02,890 --> 00:46:05,850 Programul ulang./Aku nu poate rula programe pe gazdă. 551 00:46:05,850 --> 00:46:07,560 Spune-mi cum să îndepărtez acest lucru de la mine 552 00:46:07,560 --> 00:46:09,510 Ei bine, există două opțiuni 553 00:46:09,510 --> 00:46:13,410 Primul este ../ Ayo./Akhirnya./Kau îl omoară 554 00:46:13,410 --> 00:46:15,100 Maaf./Tidak, arde-i cursul 555 00:46:15,100 --> 00:46:16,710 Desigur saja./Tentu. 556 00:46:16,710 --> 00:46:18,020 Nu, vreau să spun că arde cu adevărat. 557 00:46:18,020 --> 00:46:19,220 Într-adevăr membakarnya./Menjadi cenușă 558 00:46:19,220 --> 00:46:20,960 A fi abu./Sampai necunoscut. 559 00:46:20,960 --> 00:46:23,490 Să presupunem că nu este o opțiune noi 560 00:46:23,490 --> 00:46:25,400 Da, nu funcționează pentru noi, opțiunea numărul doi 561 00:46:25,400 --> 00:46:28,180 Există mașini care pot susține viața ei și extrage virusul 562 00:46:28,180 --> 00:46:29,620 Ar trebui să fie opțiunea numărul unu. 563 00:46:29,620 --> 00:46:31,360 Prin urmare, este imposibil să intrați. 564 00:46:31,360 --> 00:46:33,010 Noi care decidem ce este imposibil 565 00:46:33,050 --> 00:46:36,790 Unde? / În Lab Etion unde a fost creată prima zăpadă 566 00:46:36,790 --> 00:46:42,100 Complex militar secret care este amplificat de forțele armate 567 00:46:42,260 --> 00:46:44,540 Dar dacă ajungeți acolo, toți trei vor muri 568 00:46:44,540 --> 00:46:48,020 Practic, spui că, oricum, a murit 569 00:46:48,380 --> 00:46:51,640 Ei bine, am nevoie de o băutură 570 00:46:52,380 --> 00:46:54,240 Știu unde 571 00:47:12,140 --> 00:47:13,540 Uau, uită-te la toate 572 00:47:14,650 --> 00:47:16,910 Cineva a acordat compensații excesive 573 00:47:16,910 --> 00:47:20,540 Nu le-am gustat în compensație 574 00:47:20,540 --> 00:47:25,540 Este mic, dimensiunea ta 575 00:47:25,540 --> 00:47:28,060 Acest lucru este ceea ce raliu de locuri de muncă 576 00:47:28,060 --> 00:47:30,970 Și nu avem nevoie de un șofer de autobuz musculos 577 00:47:31,390 --> 00:47:33,070 O să te sun 578 00:47:41,460 --> 00:47:43,220 Băutură? 579 00:47:43,690 --> 00:47:45,430 Da, iau un mic 580 00:48:01,810 --> 00:48:05,900 Cunosc pe cineva din Moscova, un vechi prieten, suntem o istorie lungă 581 00:48:05,900 --> 00:48:10,170 Este echipajul grupului criminal rus 582 00:48:10,170 --> 00:48:11,830 Fața de care vom avea nevoie 583 00:48:11,830 --> 00:48:14,450 Considerați-vă un prieten, câte gloanțe ați tras în capul lui 584 00:48:14,450 --> 00:48:17,100 Dacă pot, nu am altă idee 585 00:48:17,160 --> 00:48:20,230 Știi, precum și în afara acestei țări va fi foarte dificil 586 00:48:20,270 --> 00:48:23,290 Suntem acolo toate marile agenții de informații care să ne vâneze 587 00:48:23,290 --> 00:48:27,230 Și ratați faptul că ne jenăm MI6, când vă trădați echipa 588 00:48:33,260 --> 00:48:35,360 Nu credeți tot ce vă spun 589 00:48:36,780 --> 00:48:38,650 Zâmbet 590 00:48:43,320 --> 00:48:47,100 Este normal să nu funcționeze de data asta, ar trebui să facem tot posibilul să ne amestecăm. 591 00:48:47,100 --> 00:48:48,290 Ascundeți-vă la vedere 592 00:48:48,290 --> 00:48:50,180 De aceea vom zbura comercial. 593 00:48:50,180 --> 00:48:52,130 Comercial va fi găsit, prea ușor 594 00:48:53,290 --> 00:48:55,790 Cât de mare dimensiunea creierului care se descurcă 595 00:48:55,790 --> 00:48:59,730 Semnalul Selpon circulă în întreaga lume, durează 48 de ore 596 00:48:59,730 --> 00:49:04,420 Ia noul echipament când am ajuns la Moscova, el va trece pe aeroport 597 00:49:04,420 --> 00:49:08,210 Poate singurul lucru care se va potrivi 598 00:49:08,210 --> 00:49:11,060 Și ce dacă? Smurf? / Este vechea mea 599 00:49:11,450 --> 00:49:14,240 Îmi cer scuze mai întâi, dacă un pic slăbit în inghinale 600 00:49:15,840 --> 00:49:18,120 Ce ne-a luat, hai 601 00:49:18,120 --> 00:49:21,430 Crearea unei noi identități și schimbarea biometrikmu a profilurilor 602 00:49:21,430 --> 00:49:25,370 Așadar, scanarea aeroportului nu vă recunoaște fața sau amprenta 603 00:49:25,370 --> 00:49:28,280 ai vazut-o 604 00:49:30,840 --> 00:49:32,960 Ambil./Terimakasi 605 00:49:32,960 --> 00:49:36,830 I Frans SCRUBER, arhitect de relație 606 00:49:36,830 --> 00:49:40,860 Alpinisti cu timp parțial și atacatori 607 00:49:42,930 --> 00:49:45,130 Terimakasih./Kamu 608 00:49:45,130 --> 00:49:49,450 Tu ești Michael Baltimore 609 00:49:49,450 --> 00:49:51,420 Cocoș mic? 610 00:49:55,820 --> 00:49:58,560 Încearcă Michael 611 00:49:58,560 --> 00:50:03,560 Stop! Nu misca! / Acesta este Mike, Mike 612 00:50:03,560 --> 00:50:08,430 Nu este mic, de fapt Michael./Apa numele meu? 613 00:50:08,430 --> 00:50:13,430 Orice ar implica pengeledahanul corpului, hai 614 00:50:16,640 --> 00:50:20,730 Mâini pe capul Oxmaul 615 00:50:25,990 --> 00:50:29,320 Nu-mi vine să cred că o faci. / Dia ne va încetini 616 00:50:31,790 --> 00:50:34,320 Nu poți face singur 617 00:50:34,320 --> 00:50:38,040 Nu știu că fratele meu m-ar omorî și pe toată lumea 618 00:50:38,040 --> 00:50:40,940 Dar vom distruge motorul serios și 619 00:50:40,950 --> 00:50:44,570 securitate la nivel înalt complexă și face în mod miraculos 620 00:50:44,570 --> 00:50:47,530 Sincer ../ Unde dorm? 621 00:50:48,990 --> 00:50:51,210 În această seară ajungem acolo 622 00:50:51,210 --> 00:50:55,800 S-ar fi putut întoarce, urmărit 623 00:50:59,240 --> 00:51:00,800 Aș vrea să pot spune același lucru despre tine 624 00:51:00,800 --> 00:51:04,000 Baik./Kau va fi bine 625 00:51:04,000 --> 00:51:07,490 O să fac treaba asta. Asta facem 626 00:51:07,490 --> 00:51:09,920 Știi ce facem 627 00:51:11,450 --> 00:51:14,920 Este singurul opsi./Tidak ce 628 00:51:15,710 --> 00:51:18,910 Ei bine, sunt aici, sunt Michael 629 00:51:22,280 --> 00:51:23,910 Hai./Ya 630 00:51:24,280 --> 00:51:26,350 Aura 631 00:51:27,940 --> 00:51:30,460 O da 632 00:51:30,460 --> 00:51:33,350 Unde este locul meu? F1 633 00:51:33,350 --> 00:51:37,180 F2 634 00:51:44,640 --> 00:51:46,930 Esti un ticalos 635 00:51:46,930 --> 00:51:48,550 Mai repede decât credeam. 636 00:51:48,550 --> 00:51:51,930 Da, pentru că am o armă secretă, oamenii tind să mă placă 637 00:51:51,930 --> 00:51:56,930 Nu ai înțelege, pentru că nu ai prieteni 638 00:51:59,810 --> 00:52:02,680 Îmi place Babuskahmu 639 00:52:37,460 --> 00:52:41,720 Ar putea comanda linia de urgență, pentru mai mult spațiu pentru picioare, nu toată lumea are 640 00:52:41,720 --> 00:52:44,380 picioare scurte ca tine, auzi 641 00:52:44,380 --> 00:52:48,070 Ar trebui să fii conștient, nu mă interesează de confortul tău 642 00:52:48,070 --> 00:52:51,980 Așadar, de ce nu ești un bun episcop, suge din nou kilo de fasole 643 00:52:51,980 --> 00:52:54,120 Înapoi în scaun și relaxați-vă 644 00:52:54,120 --> 00:52:58,500 Nu trebuie să fac nimic, de fiecare dată când spui ceva 645 00:52:58,500 --> 00:53:01,170 Mă face să vreau să renunț la pantofii mei și să-l bag în fund, 646 00:53:01,170 --> 00:53:03,610 și Săptămâna șireturilor 647 00:53:03,780 --> 00:53:08,180 Știți care este problema? Îți spun problema, lucrează 648 00:53:08,180 --> 00:53:11,660 Pentru că munca are nevoie de confidențialitate, iar dumneavoastră 649 00:53:48,160 --> 00:53:52,350 Ne vedem, vreau să spun, nu a ta 650 00:53:52,350 --> 00:53:55,410 Ești prea evident, te lovești 651 00:53:55,410 --> 00:53:58,220 Ca semințele din bulldog 652 00:53:58,220 --> 00:54:01,000 Gelantungan în locul greșit 653 00:54:01,000 --> 00:54:03,540 Pare inofensiv 654 00:54:05,210 --> 00:54:09,780 Următorul lucru pe care îl știi, încearcă să impregneze adikmu./Apa? 655 00:54:09,780 --> 00:54:13,550 Fratele Hamill? / Auzi 656 00:54:16,630 --> 00:54:19,730 Acum am mengerti./Bagus 657 00:54:19,730 --> 00:54:22,480 sunt multumit 658 00:54:22,480 --> 00:54:25,450 Crezi că am trecut tot acest efort 659 00:54:25,450 --> 00:54:28,390 În această misiune de a încerca să salveze lumea, apropo 660 00:54:28,390 --> 00:54:30,810 asta de 4 ori, pentru că sunt grozav 661 00:54:31,050 --> 00:54:36,270 Crezi că fac asta doar ca să pot ngesek fratele? 662 00:54:36,300 --> 00:54:39,090 Nu, mai rău 663 00:54:39,090 --> 00:54:42,490 Permiteți-mi să vă explic, nu este din nou 1955 664 00:54:42,490 --> 00:54:46,010 În ciuda faptului că fata care doarme nu are nicio legătură 665 00:54:46,010 --> 00:54:47,350 El este încă unul dintre cei mai puternici 666 00:54:47,350 --> 00:54:51,270 Cea mai adeptă femeie pe care am întâlnit-o în viața mea 667 00:54:51,270 --> 00:54:54,910 Și dacă a ales să privească departe 668 00:54:54,910 --> 00:54:58,850 de la omul mare maro 669 00:54:58,850 --> 00:55:01,980 acest tatuat 670 00:55:02,600 --> 00:55:06,040 Si ghici ce? O să urc pe acest munte 671 00:55:06,350 --> 00:55:08,340 Iar si iar 672 00:55:08,340 --> 00:55:11,380 Și altele. Mai Mult 673 00:55:11,380 --> 00:55:14,940 Stai departe de el, văd ce faci 674 00:55:14,940 --> 00:55:17,710 Crezi că sunt prost? / Bineinteles ca cred ca esti prost 675 00:55:17,710 --> 00:55:21,560 Dar știi ce, nu sunt atât de prost, spune sentința Jack. 676 00:55:21,560 --> 00:55:22,560 Știi că aș face ceva? 677 00:55:22,630 --> 00:55:27,350 Am de gând să te lovesc în față cu fundul, la o altitudine de 30 de mii de metri 678 00:55:27,350 --> 00:55:30,300 Oh, 30 mii de metri, vrei să o încerci acum? / Da 679 00:55:30,300 --> 00:55:33,840 Ceea ce v-a păstrat este o oportunitate 680 00:55:33,840 --> 00:55:38,840 Ayo./Lakukan Donhoe./Donhoe?/Hei, oprește-te 681 00:55:38,840 --> 00:55:40,230 Voi doi, opriți-vă 682 00:55:40,230 --> 00:55:44,950 Vezi, te trezești udara./Bagaimana Marshall Air Marshall mă cunoști? 683 00:55:44,950 --> 00:55:49,540 Nu în temani./Dipesawat./Duduk în lorong./Baju s-a prăbușit 684 00:55:51,090 --> 00:55:53,470 Luați în considerare o idee inteligentă 685 00:55:54,020 --> 00:55:58,020 Air Marshall Dinkly gata melayanimu./Maaf, ce spui Dingquit 686 00:55:58,020 --> 00:56:00,660 Una, Dingkly 687 00:56:00,660 --> 00:56:03,930 Înțelegeți această persoană grozavă, pentru că meseria mea este să supraveghez 688 00:56:03,930 --> 00:56:07,280 Aveți un comportament suspect după călătoria în acest avion 689 00:56:07,280 --> 00:56:11,330 Toți pasagerii au fost verificați, ești legea 690 00:56:11,330 --> 00:56:14,260 Și îl stăpânești pe erou, ești spioni 691 00:56:14,970 --> 00:56:18,550 Bagus./Tidak buruk./Aku cred că sunteți deja uriași 692 00:56:18,550 --> 00:56:23,350 Avem trei alfa, prădători de vârf, blocați în aer 693 00:56:23,350 --> 00:56:27,520 Lucrurile au devenit fierbinți, care vor cădea mai întâi 694 00:56:27,520 --> 00:56:31,500 Mai puțin lebih./ Da, fac același lucru 695 00:56:31,500 --> 00:56:35,690 Curat și pumni, te duci unde? 696 00:56:35,690 --> 00:56:39,800 Practic yoga, karate, fac Diverse 697 00:56:39,800 --> 00:56:44,100 Vrei să știi ce fac? Am stat toată ziua 698 00:56:44,100 --> 00:56:48,680 La asta lucrez, uneori teroriștii și mulți necinstiți 699 00:56:48,680 --> 00:56:51,280 Aș da orice să fie din nou în primul rând 700 00:56:51,280 --> 00:56:52,790 Din nou? 701 00:56:52,790 --> 00:56:56,860 Ce? / Sunt în tempur./Kau element în Delta 702 00:56:56,860 --> 00:56:59,010 Echipa Echo247 cuib 703 00:56:59,010 --> 00:57:01,990 Ecou, sunt vrăjitoare, pentru că pot face magie 704 00:57:01,990 --> 00:57:05,280 Benar./Kalau deci aș spune abracadabra, curvă 705 00:57:05,280 --> 00:57:10,280 Vedeți magia, știți care este problema voastră? soldul tău este mai mic 706 00:57:10,280 --> 00:57:14,140 Ai nevoie de itu./Tidak, tidak./Aku știu jocul lui 707 00:57:14,140 --> 00:57:18,560 Mă auziți, știu permainannya./Apa faci? 708 00:57:18,560 --> 00:57:20,190 Ce vrei să spui ce fac? 709 00:57:20,190 --> 00:57:23,000 Nu vorbi ca itu./Kau sună beda./Apa da? 710 00:57:23,000 --> 00:57:28,000 Nu a fost o voce biasamu./lni suaramu./Suara biasaku 711 00:57:28,000 --> 00:57:33,920 Vorbesc ca o vrăjitoare, vă arăt doar, ascultați 712 00:57:33,920 --> 00:57:35,620 Adică pot să rivalizez 713 00:57:35,620 --> 00:57:39,260 aventură miliki./Tiga cu tine prea mult 714 00:57:39,260 --> 00:57:44,040 CV-ul meu, cardul meu, dacă ai nevoie de mine, sunt omul pe care îl chemi 715 00:57:44,040 --> 00:57:48,420 Vrei să G5 îți place Boing 747 Vrei elicoptere 716 00:57:48,420 --> 00:57:53,050 Vrei ceva secret, eu Marshall, eu sunt omul tău 717 00:57:59,170 --> 00:58:01,790 Te rog, te rog, lasă-mă să plec 718 00:58:06,790 --> 00:58:09,140 Ce vrei? 719 00:58:09,140 --> 00:58:11,690 Vreau proprietatea noastră din sângele fetei. 720 00:58:11,690 --> 00:58:14,140 Nu, virusul era prea periculos, nu pot 721 00:58:24,370 --> 00:58:28,080 Omul trebuie să evolueze profesor, fără reînnoirea Etion 722 00:58:28,080 --> 00:58:31,660 Corpul uman nu valorează mult 723 00:58:31,660 --> 00:58:35,390 Probabil că merită 11 pennies magneziu, calciul costând câțiva penny 724 00:58:36,090 --> 00:58:40,070 putin fier, nu suficient de valoros 725 00:58:40,070 --> 00:58:44,280 Ți-am spus probabil despre vreo trei kilograme 726 00:58:44,280 --> 00:58:47,230 3,5 kilograme, maximul 727 00:58:47,800 --> 00:58:52,230 Prețul general al omului, monede 728 00:58:52,230 --> 00:58:55,990 Vei fi un program re-virus pentru mine 729 00:58:55,990 --> 00:59:00,640 Bolnav 730 00:59:22,730 --> 00:59:27,860 Ah, prietenul tău fură din mafia mafia rusia./Dia rusă 731 00:59:27,860 --> 00:59:31,940 De fapt a furat de la toată lumea, a fost munca lui 732 00:59:41,120 --> 00:59:45,650 Doamna M 733 00:59:59,330 --> 01:00:03,770 Nu o văd datang./Aku sper că nu o văd deloc 734 01:00:04,250 --> 01:00:05,950 Deckard Shaw./Sayangku 735 01:00:05,950 --> 01:00:10,370 Primesc lista, este lungă 736 01:00:10,370 --> 01:00:12,320 Asta pentru pistă 737 01:00:12,320 --> 01:00:15,570 Desigur, unii ruși pe listă 738 01:00:15,570 --> 01:00:20,410 Dacă îmi dai 3 ore, nu trebuie să fac lucruri extreme 739 01:00:20,410 --> 01:00:25,180 3 ore nu are nicio legătură cu mamarul tău extrem 740 01:00:25,180 --> 01:00:28,770 Chiar Deckard, Etion 741 01:00:28,770 --> 01:00:31,600 Nu se poate alege un loc mai dificil de prăbușit. 742 01:00:31,600 --> 01:00:33,780 Trebuie să căutăm mașina de extragere a virusului C17 743 01:00:33,780 --> 01:00:38,090 Unde se poate saja./Fasilitas laborator de cercetare 3 mi persegi./Ya 744 01:00:38,090 --> 01:00:40,690 Și a fost umplut cu muniție 745 01:00:40,690 --> 01:00:43,080 Vom demonta 746 01:00:43,080 --> 01:00:46,560 Acesta sună ca un joc care menyenangkan./Kita pe cineva din interior? 747 01:00:46,560 --> 01:00:49,510 Cunosc copii care petrec timp cu ei 748 01:00:49,510 --> 01:00:54,510 Mic Jagger, locul de muncă necesită o persoană care să patruleze 749 01:00:54,510 --> 01:00:56,530 În timp ce alții se infiltrau 750 01:00:56,530 --> 01:00:58,650 Ocuparea forței de muncă în mod tipic 751 01:01:03,070 --> 01:01:06,650 Au trebuit să folosească mașini de extracție, ce fac exact? 752 01:01:06,650 --> 01:01:11,650 O pot face. Putem să o facem 753 01:01:11,650 --> 01:01:14,900 Singura întrebare este cum transformăm clopotul să mâncăm Etion 754 01:01:14,900 --> 01:01:19,680 Oh, mă descurc, dar mai întâi, hai să-ți creăm echipamentul 755 01:01:21,170 --> 01:01:23,120 chuta asta 756 01:01:25,070 --> 01:01:28,540 Este o comunicare secretă 757 01:01:28,540 --> 01:01:31,880 Scorpion cu dimensiuni cool 758 01:01:31,880 --> 01:01:35,630 Kevlar cu rezistență ultra-subțire 759 01:01:35,630 --> 01:01:37,850 Camerele cu infraroșu văd prin pereți 760 01:01:38,310 --> 01:01:42,120 Nu în ultimul rând, detonatorul compact de hidrogen 761 01:01:42,120 --> 01:01:47,120 Pune-l la locul potrivit, va arunca în aer locul 762 01:01:47,120 --> 01:01:51,240 Cum mi se pare? / Un pic strâns 763 01:01:57,500 --> 01:01:59,030 Cum ai supraviețuit? 764 01:01:59,910 --> 01:02:04,030 Situația va fi haotică acolo, au prins minciuna 765 01:02:05,320 --> 01:02:07,240 Te vom scoate de acolo 766 01:02:07,850 --> 01:02:09,300 Permiteți-mi să vă spun un alt lucru 767 01:02:09,300 --> 01:02:14,300 Blocarea nemuririi duce o viață decentă pentru amintiri 768 01:02:15,290 --> 01:02:19,580 Atunci am întâlnit denganmu./Tidak, este o minciună 769 01:02:30,770 --> 01:02:34,960 Unde i-ai găsit? / Sunt bun la slujba mea 770 01:02:35,630 --> 01:02:39,430 El insusi? / Da 771 01:02:40,180 --> 01:02:44,430 Dacă mă minți, îți voi tăia inima, înțelegi? 772 01:02:46,070 --> 01:02:48,350 Mi-ar fi teamă dacă ai unul 773 01:03:19,360 --> 01:03:23,340 Asta e doar o plimbare, acolo Kita./Aku pistolă de călătorie 774 01:03:23,340 --> 01:03:26,000 Am fost senapan./Tidak, nu, nu începe 775 01:03:26,000 --> 01:03:27,740 Am o armă 776 01:03:32,420 --> 01:03:35,030 Vom gata lakukan./Kau? 777 01:03:35,030 --> 01:03:39,480 Da, eu siap./Pada numără 3 ku./Satu! 778 01:03:39,480 --> 01:03:43,140 Doamne, ai văzut 779 01:03:51,000 --> 01:03:53,100 Nimeni nu mă lasă să fac ce 780 01:04:09,690 --> 01:04:12,150 Vreau să știu că vrei sângele acela pe mâinile tale 781 01:04:12,160 --> 01:04:14,340 înainte de a număra banii sau după aceea? 782 01:04:27,540 --> 01:04:32,930 Nu contează, deși slaba gestionare a banilor, avem grijă de evoluție și schimbare 783 01:04:32,930 --> 01:04:35,640 Orice schimbare necesită violență 784 01:04:35,840 --> 01:04:39,040 Ca ucide o berdosa./ltu nu cere 785 01:04:39,080 --> 01:04:42,040 Avem de-a face cu viitorul, că banii nu se pot cumpăra 786 01:04:42,040 --> 01:04:45,960 O, da, ești răi sekali./Apa 787 01:04:45,960 --> 01:04:48,680 Mi-ai luat sufletul 788 01:04:48,680 --> 01:04:53,310 Așa că a ieșit, fă-mi una nouă, care este mult mai avansată 789 01:05:10,030 --> 01:05:13,180 Bine ați venit la extracție 790 01:05:15,500 --> 01:05:18,290 Sunteți gata? 791 01:05:18,920 --> 01:05:22,690 Nu va dura mult 792 01:05:26,350 --> 01:05:29,920 Vă spun, nu vrem să fim aici când acest lucru explodează 793 01:05:31,320 --> 01:05:33,880 trecem 794 01:05:33,880 --> 01:05:38,650 Acesta nu este keajaiban./Waktunya 45 minute, ne-a scos 795 01:05:38,650 --> 01:05:40,560 Vom fi aruncați în bucăți 796 01:05:40,560 --> 01:05:44,120 Amintiți-vă de culoar, fără pistol./Benar, vor trăi cu siguranță 797 01:05:44,120 --> 01:05:48,080 Pentru că la sfârșitul halei, trebuie să deschidem maximele ușilor 798 01:05:48,080 --> 01:05:53,080 Deschideți pintunya./Oke./Tidak, acesta pintuku./Hanya glumește cu tine 799 01:05:57,910 --> 01:05:59,860 Fac kesalahan regulat./Sperti 800 01:05:59,860 --> 01:06:04,450 O, nu, scaune din spate, de ce, îți este frică de infractorii din spatele ușii? 801 01:06:04,450 --> 01:06:07,480 Ce este asta? / Vino, învață ceva 802 01:07:40,530 --> 01:07:42,500 Introduceți codul corespunzător 803 01:07:42,500 --> 01:07:46,970 Acces interzis! Acces interzis! 804 01:07:49,640 --> 01:07:51,530 Acces interzis! 805 01:07:59,790 --> 01:08:03,160 Acces interzis! 806 01:08:03,660 --> 01:08:05,730 Acces interzis! 807 01:08:06,810 --> 01:08:11,820 Acces interzis! Acces interzis! Acces interzis! 808 01:08:11,820 --> 01:08:15,730 Acces interzis! 809 01:08:19,420 --> 01:08:23,090 Acces permis! 810 01:08:23,380 --> 01:08:25,830 mereu ascultător 811 01:08:32,520 --> 01:08:35,450 Copii drăguți, drăguți 812 01:08:36,330 --> 01:08:38,240 Sunt impresionat că ai ajuns aici 813 01:08:55,730 --> 01:09:01,140 (Vorbeste limba rusa) 814 01:09:01,140 --> 01:09:04,510 (Vorbeste limba rusa) 815 01:09:04,510 --> 01:09:08,510 (Vorbeste limba rusa) 816 01:09:21,340 --> 01:09:23,330 Acea... 817 01:09:24,670 --> 01:09:26,280 Este imposibil 818 01:09:30,530 --> 01:09:34,850 - Ce faci? - Există un interes 819 01:10:02,950 --> 01:10:04,830 Prins. 820 01:10:04,830 --> 01:10:08,040 - Da - Room service 821 01:10:09,670 --> 01:10:13,950 - Stilul francez Tos - cred că te omoară înainte să mă trezesc. 822 01:10:14,700 --> 01:10:16,480 Foarte dezamăgit acum. 823 01:10:16,480 --> 01:10:19,120 Trebuie sa recunosc. 824 01:10:19,420 --> 01:10:24,550 Interogarea stil vechi, va ucide oameni. 825 01:10:24,550 --> 01:10:28,090 - Îți amintești asta - Da 826 01:10:28,950 --> 01:10:31,210 Nici tu ... 827 01:10:31,210 --> 01:10:34,040 - Cred că avem cinci - Lima 828 01:10:34,040 --> 01:10:37,480 Bine. 829 01:10:46,490 --> 01:10:49,310 - Sunt mari - Da 830 01:10:49,310 --> 01:10:53,710 Cred că lucrul bun. 831 01:11:09,240 --> 01:11:11,480 Amintiți-vă când eram frați 832 01:11:11,480 --> 01:11:13,830 Amintiți-vă ziua aceea. 833 01:11:13,830 --> 01:11:17,180 În sfârșit arată mai rău. 834 01:11:17,180 --> 01:11:19,930 Liderii țării noastre ale dușmanilor noștri. 835 01:11:19,930 --> 01:11:24,930 - Prietenul nostru - Nu mă cunoașteți - Da, nu vă faceți griji. 836 01:11:24,930 --> 01:11:29,930 - Trage-l în cap, este o idee bună - Tot vorbind 837 01:11:29,930 --> 01:11:32,540 Am spus că este o idee bună ... 838 01:11:42,600 --> 01:11:44,670 Amuzant cum oamenii se urăsc reciproc. 839 01:11:44,670 --> 01:11:48,190 Mai puternic și de aceea suntem aici. 840 01:11:48,610 --> 01:11:51,040 Amintiți-vă acum opt ani. 841 01:11:51,040 --> 01:11:54,290 - Alăturați-vă misiunii a fost - Oh a însemnat. 842 01:11:54,290 --> 01:11:58,140 - Nebunule - asasin. 843 01:11:58,140 --> 01:12:03,140 Viitorul este mai mare, mai luminos, îți amintești ziua în care am dat bung. 844 01:12:03,140 --> 01:12:06,340 Daune aduse mediului, capitalismului, terorismului. 845 01:12:06,340 --> 01:12:11,340 Umanitatea a fost ștersă 296 a fost înspăimântătoare pentru mine. 846 01:12:11,340 --> 01:12:13,580 Dar dacă putem îndeplini misiunea Etion 847 01:12:13,580 --> 01:12:18,580 - Salvează lumea - Nu salvezi lumea cu genocid 848 01:12:18,580 --> 01:12:20,810 Știți care este acest virus 849 01:12:20,810 --> 01:12:25,810 Acest virus trebuie împușcat pe sistem. 850 01:12:38,460 --> 01:12:39,900 Asta este trei 851 01:12:40,840 --> 01:12:43,400 - Îmi place asta - Ți-am spus 852 01:12:43,400 --> 01:12:46,980 Ți-am spus acum, matrice. 853 01:12:46,980 --> 01:12:50,080 Un motiv bun, tu mai rău decât oamenii. 854 01:12:50,080 --> 01:12:54,040 Oamenii nu pot avea încredere hla corect. ne vedem doi. 855 01:12:54,040 --> 01:12:56,580 Destinul lumii în mâinile tale, dar nu te poți descurca. 856 01:12:57,350 --> 01:13:00,980 Dar știi să faci ceea ce trebuie, nu? 857 01:13:04,860 --> 01:13:06,360 da 858 01:13:08,210 --> 01:13:12,650 Ai venit să mă omori. 859 01:13:12,650 --> 01:13:17,650 Te astepti? 860 01:13:17,650 --> 01:13:19,690 Vorbesc cu tine? 861 01:13:19,690 --> 01:13:21,220 Mama ta. 862 01:13:27,020 --> 01:13:30,610 Tidak./Ah 863 01:13:30,610 --> 01:13:35,030 Înțeleg, încă ești supărat, pentru că. 864 01:13:35,030 --> 01:13:40,030 Nu te întorci, mi-a spus te omor, desigur pentru că știi multe 865 01:13:40,030 --> 01:13:44,120 Dar gândiți-vă la asta. 866 01:13:44,120 --> 01:13:48,580 Pentru că îmi dau seama acum când mă împuști. 867 01:13:48,580 --> 01:13:51,160 Îmi dai asta, uită-te la mine. 868 01:13:51,160 --> 01:13:53,590 Sunt super negru 869 01:13:53,590 --> 01:13:56,360 Rezistent la gloanțe 870 01:13:56,360 --> 01:14:00,060 Și a devenit mașina mea, devenind omul meu 871 01:14:00,060 --> 01:14:04,340 Asta vrei să lupți, mă îți ofer o altă șansă. 872 01:14:04,340 --> 01:14:09,340 Să ni se alăture 873 01:14:09,340 --> 01:14:13,520 Sinceră am vrut să fac. 874 01:14:13,520 --> 01:14:18,520 Știți Etion, știți ce sunt capabili, m-au trezit înapoi 875 01:14:18,520 --> 01:14:23,520 Descărcându-l ca pe Dian, el și-a ucis propria echipă, chiar și propria soră. 876 01:14:23,520 --> 01:14:26,630 Nu am. 877 01:14:28,290 --> 01:14:31,830 Spune-mi fraza. Și totul a dispărut. 878 01:14:32,210 --> 01:14:34,970 Fratele tău este în viață, fiica lui în viață. 879 01:14:34,970 --> 01:14:39,970 Suntem obișnuiți să facem upgrade și să salvăm lumea. 880 01:14:39,970 --> 01:14:44,970 Ce se va întâmpla să se alăture evoluției umane 881 01:14:46,450 --> 01:14:49,620 Complet numai. 882 01:14:49,620 --> 01:14:52,530 I-am spus șefului că nu te răzgândești. 883 01:14:52,530 --> 01:14:57,310 - Ne vedem mai târziu - Așteaptă 884 01:14:58,120 --> 01:15:02,310 - Cred că ar trebui să fim alături - Ce? 885 01:15:03,530 --> 01:15:05,770 Ai spus un lucru bun și 886 01:15:05,770 --> 01:15:10,770 - Că îmi place supermanul negru - Ești nebun 887 01:15:10,770 --> 01:15:14,150 - Nu - Te gândești doar la tine 888 01:15:14,150 --> 01:15:16,350 Dar sentimentele mele? o singura data. 889 01:15:16,350 --> 01:15:21,350 Am spus, suntem o trupă ești un jegger mac. 890 01:15:23,730 --> 01:15:29,280 - Mac Jegger - deci ce se întâmplă? 891 01:15:33,780 --> 01:15:38,020 Nu mă voi alătura - Interesant, asta voi face. 892 01:15:38,020 --> 01:15:40,320 Voi distruge acest braț de scaun. 893 01:15:40,320 --> 01:15:45,460 Și executați pe fața ei și vedeți-l. 894 01:15:45,850 --> 01:15:49,790 Și asta în sinucidere 895 01:15:49,790 --> 01:15:53,350 Ea și ea 896 01:15:53,350 --> 01:15:56,830 Că bărbații mei, trebuie să alegeți altul. 897 01:15:56,830 --> 01:16:01,830 - Că oamenii mei - Nici unul. 898 01:16:01,830 --> 01:16:04,400 Voi găsi unul. 899 01:16:04,400 --> 01:16:09,400 - Un mare, minunat, hai să-l înțelegem - nu este prea mare 900 01:16:09,400 --> 01:16:14,400 - Asta e corect? - Eliberează-l 901 01:16:14,400 --> 01:16:16,800 Stai liniștit, avem nevoie de el în viață. 902 01:16:17,160 --> 01:16:19,570 Lasă-i să plece sau ce 903 01:16:19,570 --> 01:16:22,730 Sau ai de gând să lovești asta 904 01:16:22,730 --> 01:16:26,500 Nu o să mă împuști, pentru că ai nevoie de activare 905 01:16:26,500 --> 01:16:29,370 A trage arma era rău 906 01:16:29,370 --> 01:16:31,510 Incearca asta 907 01:16:35,530 --> 01:16:38,020 Și e ghinion 908 01:17:08,640 --> 01:17:11,670 - Sa mergem. - Crezi? - Gândi. 909 01:17:46,750 --> 01:17:49,830 Iată-l. 910 01:17:54,900 --> 01:17:58,340 - Hei unde? - În al doilea camion 911 01:17:58,340 --> 01:18:00,200 Gata. 912 01:18:04,450 --> 01:18:08,220 Vulcan. 913 01:18:08,220 --> 01:18:11,790 Ultimul. 914 01:18:11,790 --> 01:18:16,230 Încă nu este, Hank. 915 01:18:22,700 --> 01:18:24,780 Poate motorul. 916 01:18:29,930 --> 01:18:33,540 Hai să mergem la gară. 917 01:18:53,290 --> 01:18:57,480 Era încă un superman negru. 918 01:19:13,220 --> 01:19:15,590 Este Drose. 919 01:19:30,460 --> 01:19:32,580 Stai. 920 01:19:39,540 --> 01:19:42,150 Suntem gata. 921 01:20:23,430 --> 01:20:25,400 Iată-l. 922 01:20:50,610 --> 01:20:52,550 Nu va avea succes. 923 01:20:52,550 --> 01:20:55,950 - Ia-o cu tine - crezi că te-ar ajuta? 924 01:20:55,950 --> 01:20:58,970 - Hai să luăm durerea - Da 925 01:21:03,640 --> 01:21:06,530 Wow. 926 01:21:27,840 --> 01:21:31,190 - Hei, ce? - Mă crezi? 927 01:22:24,770 --> 01:22:28,330 - Aveți nevoie de conducere - Da, știu. 928 01:22:28,330 --> 01:22:31,220 Continuă să încerci, vei reuși. 929 01:22:41,210 --> 01:22:42,720 Preia controlul. 930 01:22:56,990 --> 01:22:59,840 Oh, el este el. 931 01:22:59,940 --> 01:23:02,520 - Îl prind - Nu, l-am prins. 932 01:24:25,740 --> 01:24:28,870 Îmi pare rău coleg, a fost grav avariat. 933 01:24:28,870 --> 01:24:31,630 Ei bine, este la a doua opțiune. 934 01:24:31,630 --> 01:24:33,200 - Am nevoie de primul 935 01:24:33,200 --> 01:24:34,780 - Oprește-mă - am obosit. 936 01:24:34,780 --> 01:24:35,950 - Încă rulează 937 01:24:35,950 --> 01:24:38,000 - Mai avem timp. - Timpul. 938 01:24:38,000 --> 01:24:39,830 - Timp pentru ce, mașini sparte 939 01:24:39,830 --> 01:24:41,790 - Vor fi îmbunătățite - Cum? 940 01:24:41,790 --> 01:24:43,720 - Trebuie să găsim un loc în care să tragem - Unde? 941 01:24:43,720 --> 01:24:46,170 În vreau toată țara. 942 01:24:46,170 --> 01:24:49,000 Nu se pot risca multe vieți, v-am spus în avion. 943 01:24:49,000 --> 01:24:52,010 - Trebuie să alegem unul, a fost finalizat 944 01:24:52,010 --> 01:24:54,000 - Nefinisat - Terminat. 945 01:24:56,400 --> 01:24:59,000 Opreste timpul. 946 01:25:00,460 --> 01:25:02,080 Uita-te la mine. 947 01:25:02,080 --> 01:25:05,620 Îmi spuneai când eram copii. 948 01:25:05,620 --> 01:25:10,620 Privește-mă și mi-a spus să nu mă opresc niciodată până la terminat 949 01:25:10,620 --> 01:25:14,380 - Sa nu uiti asta? - Nu pot câștiga. 950 01:25:14,380 --> 01:25:18,130 Nu am terminat niciodată până nu spun terminare. 951 01:25:18,130 --> 01:25:22,300 Ya. 952 01:25:22,300 --> 01:25:25,630 Deci spune-o acum, spune. 953 01:25:25,630 --> 01:25:30,010 Amintiți-vă cine suntem, suntem familie. 954 01:25:30,950 --> 01:25:35,010 Noi nu renuntam niciodata. 955 01:25:38,140 --> 01:25:40,010 Avem o zi. 956 01:25:41,660 --> 01:25:43,270 Mai mult de o zi. 957 01:25:43,790 --> 01:25:47,190 Nici măcar nu știm unde mergem. 958 01:25:47,610 --> 01:25:51,130 Cunosc un loc. 959 01:25:51,540 --> 01:25:56,130 - Unde? - Loc frumos, vreau să plec. 960 01:25:58,480 --> 01:26:00,090 Casa. 961 01:26:19,700 --> 01:26:24,130 - Abracadabra, curvă, ți-am spus că poți obține orice. Asculta-ma. 962 01:26:24,130 --> 01:26:27,520 De la Moscova la Samoa, nu este zbor ușor 963 01:26:27,520 --> 01:26:29,800 Dar termin. 964 01:26:29,800 --> 01:26:34,160 Aș dori să vă spunem mulțumesc, pentru a ne aduce în Samoa. 965 01:26:34,160 --> 01:26:37,830 Trebuie să știi, ai fost echipa până la trei aici. 966 01:26:37,830 --> 01:26:40,240 Gata de plecare, când ai nevoie de mine. 967 01:26:40,240 --> 01:26:43,700 Doar stau în cușca mea. 968 01:26:43,700 --> 01:26:46,480 Ai o baie? 969 01:26:46,480 --> 01:26:49,010 Unde am fost, unde se întâmplă magia, să 970 01:26:49,030 --> 01:26:51,480 pacific, trebuie doar să vă asigurați că avem toate contactele. 971 01:26:51,480 --> 01:26:53,770 Tu ești acolo, ești acolo 972 01:26:53,770 --> 01:26:56,660 - E-mail - Da - Numărul doi 973 01:26:56,660 --> 01:26:59,430 Sunt sigur că îl veți obține. 974 01:26:59,430 --> 01:27:04,060 Nu putea, eu eram încă activ. 975 01:27:04,060 --> 01:27:09,060 Profilul respectiv. 976 01:27:11,670 --> 01:27:14,060 Acesta este telefonul meu mobil. 977 01:27:14,390 --> 01:27:18,220 La fel de bun mecanic ai spus. 978 01:27:18,220 --> 01:27:21,810 Cel mai bun mecanic al lui Jonas știu, ne va ajuta. 979 01:27:21,810 --> 01:27:24,220 Dacă nu mă omoară mai întâi. 980 01:27:42,280 --> 01:27:46,660 Da, frison, și i-am spus fratelui meu, doar crede. 981 01:27:49,800 --> 01:27:53,800 - Acesta este - o să-l bat în față. 982 01:27:53,800 --> 01:27:56,110 La naiba. 983 01:28:08,340 --> 01:28:12,140 - Iona - Știi ce urmează. 984 01:28:13,120 --> 01:28:16,120 Ya. 985 01:28:16,120 --> 01:28:18,650 Spune-mi. 986 01:28:18,650 --> 01:28:22,760 - Doar eu - Hei. 987 01:28:22,760 --> 01:28:26,190 A fost toată vestea, nu ești întâmpinat aici. 988 01:28:26,190 --> 01:28:29,880 Aici, după douăzeci și cinci de ani? 989 01:28:29,880 --> 01:28:33,780 - Adu-ți problema aici, în această casă - Ne-ai trădat familia. 990 01:28:33,780 --> 01:28:36,840 - Creează jenat acasă - I-ai trădat propriul sânge 991 01:28:37,470 --> 01:28:40,420 Jona te aud. 992 01:28:40,420 --> 01:28:45,420 Nu mai suntem copii, voce atentă. 993 01:28:45,420 --> 01:28:49,600 - Adu câinele - fotografie, ia întotdeauna câinele 994 01:28:50,100 --> 01:28:53,850 Hei, nicio petrecere sub acest acoperiș. 995 01:28:54,790 --> 01:28:58,850 Ce a fost Luca. 996 01:28:58,850 --> 01:29:03,340 - Fiul meu - Mama 997 01:29:04,240 --> 01:29:06,950 Oh, mi-e dor de fiul meu 998 01:29:06,950 --> 01:29:09,940 Ne vedem, slab și chel. 999 01:29:09,940 --> 01:29:14,260 - Vino și mănâncă - Nu, nu e timp. 1000 01:29:15,100 --> 01:29:17,880 - Îmi pare rău, nu vreau să pun problema - Ar trebui să stai departe. 1001 01:29:17,880 --> 01:29:20,590 Ce l-ai adus aici, ce s-a întâmplat? - Am adevărul 1002 01:29:20,610 --> 01:29:22,050 - Ce? - Adevărul suntem prinși 1003 01:29:22,050 --> 01:29:24,850 - Suntem într-o capcană de către cei care produc virusul mortal 1004 01:29:24,850 --> 01:29:26,310 - Haide - A fost atât de global 1005 01:29:26,310 --> 01:29:29,010 Dacă nu vă opriți, am putea muri cu toții, în întregime. 1006 01:29:29,010 --> 01:29:32,470 Totul aici pe insulă, în lume. 1007 01:29:32,470 --> 01:29:34,390 Jona Am nevoie de tine pentru a repara mașina. 1008 01:29:34,390 --> 01:29:36,130 Am nevoie să-mi ajuți prietenul. 1009 01:29:36,130 --> 01:29:38,440 - Și acum am nevoie de ajutor de apărare. 1010 01:29:38,440 --> 01:29:40,390 - Crezi că poți să te întorci doar aici 1011 01:29:40,390 --> 01:29:43,820 - Și vom bantumu, după ce ai făcut - Da 1012 01:29:43,840 --> 01:29:45,390 - Nu, nu imi pasa. 1013 01:29:45,390 --> 01:29:46,570 - Am putea muri - Bun, 1014 01:29:46,570 --> 01:29:48,660 pentru că aș prefera să mor decât să te ajut. 1015 01:29:48,660 --> 01:29:53,660 Uite, îl cunosc pe fratele tău, crede-mă. 1016 01:29:53,660 --> 01:29:58,660 - Dar îl cred - Din cauza acestui loc extraordinar. 1017 01:30:00,400 --> 01:30:02,070 Nu mă cunoașteți, nu am tahumu. 1018 01:30:02,070 --> 01:30:04,920 Okay time to you go, bring with you your machine. 1019 01:30:04,920 --> 01:30:08,710 Acum să mergem. 1020 01:30:08,710 --> 01:30:13,710 Arată-mi onoarea, dacă ai nevoie de ceva, vom da. 1021 01:30:13,710 --> 01:30:17,620 Reduceți ritmul. 1022 01:30:17,620 --> 01:30:21,500 Chiar și oamenii de pe insulă, și tu. 1023 01:30:21,500 --> 01:30:23,720 Voi toti. 1024 01:30:23,720 --> 01:30:28,720 Arată-mi oaspetele nostru aici și ajută-mă. 1025 01:30:29,000 --> 01:30:31,200 Ia asta. 1026 01:30:31,200 --> 01:30:34,930 Și voi hajarmu, auziți-mă? 1027 01:30:36,310 --> 01:30:39,100 Îmi pare rău că l-am adus aici mama 1028 01:30:39,100 --> 01:30:42,640 Aceasta este casa familiei noastre. 1029 01:30:42,640 --> 01:30:44,900 Putem rezolva problema. 1030 01:30:59,000 --> 01:31:00,800 Ai dreptate. 1031 01:31:01,140 --> 01:31:03,400 Transfermu finalizat. 1032 01:31:04,570 --> 01:31:07,570 Fă ce îți spun eu. 1033 01:31:07,570 --> 01:31:11,070 Ești o mașină de război incredibilă. 1034 01:31:11,070 --> 01:31:16,070 Aduceți înapoi virusku, 1035 01:31:17,860 --> 01:31:21,070 Nu poți răzbuna 1036 01:31:21,070 --> 01:31:22,890 Bolnav. 1037 01:31:22,890 --> 01:31:26,570 Îl găsim, în magazia de marfă 1038 01:31:26,570 --> 01:31:31,060 - Samoa - Domnii ăștia îi îmbunătățiți 1039 01:31:31,060 --> 01:31:33,760 Aduceți înapoi virusku. 1040 01:31:59,870 --> 01:32:02,760 Loc? / Da 1041 01:32:02,760 --> 01:32:07,010 - Tatăl tău Ethan - Nu, tatăl meu. 1042 01:32:07,010 --> 01:32:10,620 Faceți de fapt lucruri, droguri, arme. 1043 01:32:10,620 --> 01:32:12,670 Ca și familia. 1044 01:32:12,670 --> 01:32:16,920 Mama a exagerat în tinerețe, iar tatăl meu a venit din nou. 1045 01:32:16,920 --> 01:32:21,920 Interesat de copii, de fapt căuta un echipaj nou. 1046 01:32:22,470 --> 01:32:25,010 Și nu mă interesează decât minciunile. 1047 01:32:28,990 --> 01:32:32,300 Așa că am stabilit munca tatălui și fratele. 1048 01:32:32,300 --> 01:32:34,960 Mai mari și mai periculoase. 1049 01:32:35,860 --> 01:32:38,270 Și l-a privit afară și ... 1050 01:32:38,270 --> 01:32:41,810 E în regulă și fratele meu a fost ucis. 1051 01:32:43,150 --> 01:32:46,810 - Deci pariez - Îți protejezi familia. 1052 01:32:49,730 --> 01:32:52,460 Încerc să-l păstrez. 1053 01:32:53,040 --> 01:32:55,350 Am plecat din Samoa și nu m-am mai întors. 1054 01:32:55,350 --> 01:32:58,580 Un gând a fost drăguț, nu blocat în mână. 1055 01:32:58,910 --> 01:33:03,580 - Da, ce este. - Adu-ți minte 1056 01:33:07,960 --> 01:33:09,970 Aș putea. 1057 01:33:14,670 --> 01:33:17,600 - Ai fost jet - Da 1058 01:33:17,600 --> 01:33:21,140 100% curat, magazin de toate tipurile, clientela internațională. 1059 01:33:21,140 --> 01:33:26,140 Vezi-l la Tokyo, Bangkok, New York, Londra. 1060 01:33:26,140 --> 01:33:28,500 Se pare că-i plac lucrurile noastre. 1061 01:33:28,500 --> 01:33:31,950 Trebuie să faci ceva pentru a ține familia împreună. 1062 01:33:32,390 --> 01:33:35,010 După ce ne părăsești. 1063 01:33:38,640 --> 01:33:42,030 Hei vești bune, cap. 1064 01:33:43,520 --> 01:33:45,530 Ai spus că ne vei aștepta. 1065 01:33:45,530 --> 01:33:49,320 Cu siguranță, o măsură binecunoscută, care are dreptul la el. 1066 01:33:49,320 --> 01:33:54,320 - Nu a încercat, sunt 10 grade acolo - E treaba. 1067 01:33:54,320 --> 01:33:58,580 - Ai o armă? - Sau nu avem arme. 1068 01:34:06,500 --> 01:34:09,620 - Mama, unde arma mea? - Eu dau rita. 1069 01:34:10,530 --> 01:34:12,640 Știi ce suntem. 1070 01:34:13,560 --> 01:34:14,810 - Avem probleme grave 1071 01:34:14,810 --> 01:34:17,470 - Nimic greșit - Această armă 1072 01:34:18,340 --> 01:34:20,960 Ucid întreaga familie. 1073 01:34:20,960 --> 01:34:25,960 Așa că vom lupta, vom lupta cu asta sau cu asta. 1074 01:34:26,910 --> 01:34:30,960 Pentru că nu a luat oameni adevărați. 1075 01:34:30,960 --> 01:34:34,140 - Vom lupta cu familia - Da 1076 01:34:34,140 --> 01:34:37,970 - Avem nevoie de mai mult - să nu fim salvați 1077 01:34:37,970 --> 01:34:39,840 Aveți nevoie ca oamenii să tragă pe trăgaci. 1078 01:34:39,840 --> 01:34:43,480 A fost necesară activarea cipului, mai ești încă mănușă? 1079 01:34:43,480 --> 01:34:45,430 Crezi 1080 01:34:45,430 --> 01:34:48,180 - Pe teren dacă se poate - Da 1081 01:34:48,180 --> 01:34:51,780 - Le iei armele - Da 1082 01:34:51,780 --> 01:34:55,660 Gata? 1083 01:34:55,660 --> 01:34:58,510 Mereu. 1084 01:34:58,510 --> 01:35:03,510 Sa mergem. Uită-te in jur. 1085 01:35:03,510 --> 01:35:07,830 Acolo tragem linia, salvăm lumea. 1086 01:35:07,830 --> 01:35:10,640 Avem nevoie de ele pentru a se juca după regulile noastre. 1087 01:35:10,640 --> 01:35:13,630 Mâine dimineață va fi o furtună pe dealurile nordice. 1088 01:35:13,630 --> 01:35:17,410 Ne-am trezit pământul fără oameni și dacă toate celelalte nu reușesc 1089 01:35:17,410 --> 01:35:22,410 - Acesta ar fi ultimul loc în care noi - Ce altceva 1090 01:35:23,020 --> 01:35:25,430 Continuați să săpați pal. 1091 01:35:25,430 --> 01:35:30,430 Terminăm înainte de zor. 1092 01:35:30,430 --> 01:35:34,230 Încă într-o pătură noaptea. 1093 01:35:34,570 --> 01:35:38,000 Și îți păstrai fiul. 1094 01:35:38,000 --> 01:35:41,290 Îi lăsăm pe toți să intre și să fim siguri că nu vom pleca niciodată. 1095 01:35:41,290 --> 01:35:45,570 Bine, îmi place. 1096 01:35:46,780 --> 01:35:48,940 Să rămână insula 1097 01:37:28,900 --> 01:37:31,380 - Da - am primit 1098 01:37:31,380 --> 01:37:35,670 Ce pot face? 1099 01:37:35,670 --> 01:37:37,890 6 minute poate fi un moment de care avem nevoie. 1100 01:37:37,890 --> 01:37:42,890 Este de bază că trebuie să tarungkan. 1101 01:37:42,890 --> 01:37:46,310 Într-adevăr, așa. 1102 01:38:05,360 --> 01:38:08,340 - Băutură? - Sigur. Mulțumiri. 1103 01:38:12,320 --> 01:38:15,820 Să luăm toate, în caz că a fost ultimul răsărit pe care l-am văzut. 1104 01:38:23,060 --> 01:38:26,670 Trebuie să cred. 1105 01:38:30,780 --> 01:38:32,580 spun 1106 01:38:32,910 --> 01:38:35,680 Este mult timp. 1107 01:38:40,160 --> 01:38:43,810 Îmi petrec toată viața neclară. 1108 01:38:44,670 --> 01:38:46,300 Și eu. 1109 01:38:48,560 --> 01:38:49,970 Ya. 1110 01:38:51,980 --> 01:38:55,960 Fiica în vârstă de 25 de ani nu ne cunoștea familiile. 1111 01:38:57,700 --> 01:38:59,520 Oh 1112 01:39:00,320 --> 01:39:03,380 Îl poți schimba. 1113 01:39:08,260 --> 01:39:10,290 Și tu. 1114 01:39:10,630 --> 01:39:14,150 Tu și cu mine facem o promisiune aici și acum. 1115 01:39:15,010 --> 01:39:18,270 Când vom vedea soarele apune mâine. 1116 01:39:18,270 --> 01:39:21,120 Vă vom perbaik pe voi și pe mine. 1117 01:39:30,340 --> 01:39:34,110 Asta e tot. 1118 01:39:37,360 --> 01:39:40,340 Dacă există o șansă. 1119 01:39:41,030 --> 01:39:44,440 - Ne întâlnim din nou? - Cu siguranta nu 1120 01:39:45,010 --> 01:39:47,420 Poate o viață mai interesantă 1121 01:39:49,600 --> 01:39:51,380 - Timpul - Nu mă grăbi 1122 01:39:51,380 --> 01:39:52,420 - Era aproape zori. 1123 01:39:52,420 --> 01:39:53,960 Va fi aici în curând. 1124 01:39:53,960 --> 01:39:58,290 - Fă-o să se întâmple, acum - nu te grăbi 1125 01:39:58,290 --> 01:40:03,290 - Proces de nevoie - Mai sunt trei minute 1126 01:40:04,560 --> 01:40:06,930 - Alegerea unuia - a fost că am putut 1127 01:40:06,930 --> 01:40:10,840 - Ne vom opri serios, hai să facem - Jona, acum 1128 01:40:10,840 --> 01:40:14,820 Ei bine, bine. Asta este. 1129 01:40:15,560 --> 01:40:17,650 Desigur. 1130 01:40:17,650 --> 01:40:21,890 - Va fi o explozie - Nu, va fi distractiv. 1131 01:40:24,130 --> 01:40:25,800 Uh ... 1132 01:40:35,690 --> 01:40:38,420 functioneaza 1133 01:40:45,620 --> 01:40:47,910 Hei pornește alarma 1134 01:40:49,650 --> 01:40:52,020 - În timp ce planificăm - Da 1135 01:40:52,020 --> 01:40:53,820 Cine e acolo? 1136 01:40:55,810 --> 01:40:57,530 Este timpul. 1137 01:41:07,310 --> 01:41:09,570 Așa cum v-am spus. 1138 01:41:10,310 --> 01:41:12,780 Este la o parte 1139 01:41:13,340 --> 01:41:15,570 și iată-l. 1140 01:41:17,680 --> 01:41:19,900 Imi pare rau. 1141 01:41:21,390 --> 01:41:24,900 Am fost motivul, dar faptul rămâne. 1142 01:41:26,750 --> 01:41:30,090 Te părăsesc. 1143 01:41:33,980 --> 01:41:35,640 Ar trebui să mă întorc acasă. 1144 01:41:36,730 --> 01:41:40,640 Și dacă am trecut prin asta, ești acolo am spus, nu se va mai întâmpla niciodată 1145 01:41:44,840 --> 01:41:46,970 Te iubesc. 1146 01:41:54,200 --> 01:41:55,750 Zic si eu. 1147 01:42:04,620 --> 01:42:07,070 Geli. 1148 01:42:08,930 --> 01:42:11,010 Crezi că ar trebui să fiu în prim plan. 1149 01:42:11,010 --> 01:42:14,480 Sta aproape de tine. 1150 01:42:14,480 --> 01:42:17,170 Asta facem, nu. 1151 01:42:17,170 --> 01:42:20,290 Da, asta facem. 1152 01:42:21,250 --> 01:42:24,080 Acea. 1153 01:42:27,220 --> 01:42:31,330 Nu a existat niciodată. 1154 01:42:31,330 --> 01:42:33,930 Ești departe pentru a ne proteja. 1155 01:42:35,370 --> 01:42:38,980 ar trebui să creadă 1156 01:42:42,560 --> 01:42:45,740 Nu face... 1157 01:42:45,740 --> 01:42:50,040 Hei, ascultă. 1158 01:42:50,860 --> 01:42:55,040 Trebuie să fac seriozitate. 1159 01:42:55,190 --> 01:42:58,230 Un lucru care mă aruncă. 1160 01:42:58,230 --> 01:43:01,580 - Ce acum? - Cel mai important lucru pentru mine. 1161 01:43:01,580 --> 01:43:03,680 Adu-mi fratele în siguranță. 1162 01:43:34,840 --> 01:43:36,910 Gata. 1163 01:43:53,250 --> 01:43:56,440 (Vorbesc limba samoa) 1164 01:43:58,320 --> 01:44:01,440 (Vorbesc limba samoa) 1165 01:44:03,440 --> 01:44:06,440 (Vorbesc limba samoa) 1166 01:44:07,770 --> 01:44:09,780 (Vorbesc limba samoa) 1167 01:44:11,080 --> 01:44:13,740 (Vorbesc limba samoa) 1168 01:44:14,670 --> 01:44:17,790 (Vorbesc limba samoa) 1169 01:44:19,150 --> 01:44:22,790 (Vorbesc limba samoa) 1170 01:44:29,040 --> 01:44:31,260 Cât timp a fost arma înapoi online. 1171 01:44:31,260 --> 01:44:36,260 Nu stiu. 1172 01:44:36,260 --> 01:44:39,520 - (Talk samoa language) 1173 01:44:42,870 --> 01:44:47,520 - (Talk samoa language) 1174 01:45:08,640 --> 01:45:11,660 Hei, hai. 1175 01:45:12,220 --> 01:45:15,340 Aduceți o problemă. 1176 01:46:23,900 --> 01:46:25,870 Jack. 1177 01:46:43,970 --> 01:46:46,150 Rapid. 1178 01:46:46,930 --> 01:46:48,960 - Care este calea - Schimbare 1179 01:46:50,870 --> 01:46:53,800 Haide. 1180 01:48:04,370 --> 01:48:06,000 Hobbs! 1181 01:48:28,590 --> 01:48:30,660 Haide ... 1182 01:48:33,740 --> 01:48:37,620 Vino la pescuit 1183 01:48:42,210 --> 01:48:45,160 Ultimul 1184 01:49:07,140 --> 01:49:10,160 Sa mergem. 1185 01:49:21,660 --> 01:49:23,460 Ne-ai adus 1186 01:49:23,460 --> 01:49:26,710 Cred că voi fi scalat înapoi. 1187 01:49:35,530 --> 01:49:38,550 Sa mergem... 1188 01:49:46,820 --> 01:49:49,000 Zi libera. 1189 01:50:04,610 --> 01:50:08,700 - Ce faci? - Străzi 1190 01:50:15,610 --> 01:50:17,790 Ya. 1191 01:50:24,500 --> 01:50:26,660 Hai amice. 1192 01:50:27,430 --> 01:50:29,300 Aceasta 1193 01:50:47,630 --> 01:50:49,740 poti 1194 01:51:16,560 --> 01:51:19,520 Luați-l lent și liniștit, curat. 1195 01:51:21,260 --> 01:51:23,690 O da. 1196 01:51:25,780 --> 01:51:28,970 Bine. 1197 01:51:46,170 --> 01:51:49,440 Lovăiește-l în lateral acum. 1198 01:52:01,190 --> 01:52:03,120 Ah. 1199 01:52:15,040 --> 01:52:18,290 Nu te apropia bine de deal, timpul meu. 1200 01:52:21,140 --> 01:52:24,390 - Domnule arme înapoi online - Vino 1201 01:52:24,760 --> 01:52:27,660 Frumos. 1202 01:52:28,680 --> 01:52:31,360 Hei, rahat. 1203 01:52:40,230 --> 01:52:43,910 E o mică problemă aici 1204 01:53:14,780 --> 01:53:17,770 Înapoi 1205 01:53:31,160 --> 01:53:33,610 Am pierdut. 1206 01:53:39,330 --> 01:53:41,890 Ah.... 1207 01:53:43,710 --> 01:53:46,890 Am grija de tine. 1208 01:54:00,290 --> 01:54:02,550 Cine e acolo? 1209 01:54:05,710 --> 01:54:08,580 - Ce? - Din păcate sari 1210 01:55:04,690 --> 01:55:07,250 Nu ești mort până nu-ți spun eu. 1211 01:55:07,250 --> 01:55:10,520 Ar trebui să hajarmu. 1212 01:55:10,520 --> 01:55:14,810 Înțelegi? 1213 01:55:27,930 --> 01:55:30,570 Acolo se încheie așa cum îți dorești. 1214 01:55:30,570 --> 01:55:35,570 - Da, zici așa - Numărul nu există pentru tine. 1215 01:55:35,570 --> 01:55:39,240 Revoluția umană vine, va place sau nu. 1216 01:55:41,570 --> 01:55:44,240 Știi că mă simt rău pentru tine. 1217 01:55:44,240 --> 01:55:48,550 - Acum este capul subiectului - El ledakkanmu. 1218 01:55:50,430 --> 01:55:52,800 Încep să-ți placă, știi? 1219 01:56:30,930 --> 01:56:34,290 Unde este problema, fiule, ce este bolnav? 1220 01:56:34,290 --> 01:56:38,730 Trebuie să fie greu să fii om. 1221 01:57:08,480 --> 01:57:12,860 - Ce este asta? - Prinde-l. 1222 01:57:13,360 --> 01:57:16,360 Timpul de a lucra în echipă 1223 01:57:16,360 --> 01:57:19,540 Te iau și te las 1224 01:57:20,570 --> 01:57:23,800 - Am grijă de prietenul meu - eu 1225 01:57:23,800 --> 01:57:27,320 Să-l omorăm pe nenorocitul ăsta. 1226 01:59:35,680 --> 01:59:38,760 - Am primit - Ai făcut 1227 01:59:38,760 --> 01:59:41,190 Nu ezita niciodată. 1228 01:59:42,010 --> 01:59:44,440 Să o ducem spre interior. 1229 01:59:49,260 --> 01:59:53,140 Mă prinzi. 1230 01:59:53,140 --> 01:59:56,760 Creează-mi fratele împotriva mea. 1231 01:59:56,760 --> 01:59:59,130 Forțat mi-am ucis propriul frate. 1232 01:59:59,130 --> 02:00:03,510 Tu, și aici suntem din nou, haide. 1233 02:00:03,510 --> 02:00:07,420 Foarte concurență. 1234 02:00:10,170 --> 02:00:14,740 - O viață nu înseamnă nimic - Ce ți s-a întâmplat 1235 02:00:17,780 --> 02:00:19,740 Ar putea să vă ucidă pe toți. 1236 02:00:21,780 --> 02:00:24,740 Aș lakukna din nou. 1237 02:00:28,230 --> 02:00:30,720 Ai încredere în mașină. 1238 02:00:32,130 --> 02:00:35,140 Dar credem în oameni. 1239 02:00:41,740 --> 02:00:45,290 Ai toată tehnologia din lume. 1240 02:00:47,880 --> 02:00:49,870 Nu suntem prieteni. 1241 02:00:51,420 --> 02:00:54,820 Nici o mașină nu este așa. 1242 02:00:56,260 --> 02:00:59,820 Fiule, primești Samoa Sabetan 1243 02:01:08,730 --> 02:01:12,290 Dezactivați brixton. 1244 02:01:19,900 --> 02:01:21,680 Da, este așa. 1245 02:01:25,490 --> 02:01:28,130 Salutați afacerea. 1246 02:01:45,570 --> 02:01:49,880 Brixton nu răspunde niciodată la așteptările noastre 1247 02:01:49,880 --> 02:01:51,700 Dar voi trei. 1248 02:01:51,700 --> 02:01:54,450 tu faci 1249 02:01:54,450 --> 02:01:58,390 O să-mi aduci aminte de mine în inima ta 1250 02:01:58,390 --> 02:02:00,590 tu vei. 1251 02:02:00,590 --> 02:02:03,980 Ar fi o reuniune. 1252 02:02:04,610 --> 02:02:07,650 Îți amintești de mine acum. 1253 02:02:07,650 --> 02:02:09,870 Și tu ești în al nostru. 1254 02:02:18,440 --> 02:02:22,320 Vă mulțumesc pentru a fi tovarășul meu prin acest broș, sunteți grozav. 1255 02:02:22,610 --> 02:02:27,320 Sunt sigur că există un însoțitor care are grijă de tine - da, îmi arată acum. 1256 02:02:28,100 --> 02:02:31,280 Haide. 1257 02:02:32,460 --> 02:02:35,350 Bine. 1258 02:02:35,350 --> 02:02:38,090 Nu uita niciun batjocor, există un doctor cu mine. 1259 02:02:38,090 --> 02:02:40,340 - Tu ești mini me - Han Solo No Chubaka 1260 02:02:40,340 --> 02:02:42,870 - Vino - Nu o spune.