1
00:00:00,000 --> 00:00:35,000
Original Subtitle by: Malinga
Translate and Edit by: BnzneX
2
00:00:39,820 --> 00:00:41,770
Baiklah, mendarat dalam 2 menit.
3
00:00:41,770 --> 00:00:43,190
Ini aturannya.
4
00:00:43,190 --> 00:00:44,990
Hanya pakai peluru listrik.
5
00:00:44,990 --> 00:00:47,180
MI6 ingin dia hidup-hidup
untuk ditanyai.
6
00:00:47,290 --> 00:00:49,130
Target berada di tempat
penuh dengan logam.
7
00:00:49,130 --> 00:00:51,950
Semua lembaga dan anti teroris mencarinya.
8
00:01:23,780 --> 00:01:25,420
Jangan bergerak! Tiarap!
9
00:01:25,420 --> 00:01:27,010
Tahan tembakan!
10
00:01:59,215 --> 00:02:01,013
Sistem Terbuka.
11
00:02:05,237 --> 00:02:06,843
Akses aman.
12
00:02:10,023 --> 00:02:11,689
MI6...
13
00:02:11,956 --> 00:02:12,963
Jangan bergerak!
14
00:02:13,069 --> 00:02:15,696
Whoa! Aku takut.
15
00:02:16,154 --> 00:02:19,213
Kerja bagus. Kau terlihat mengagumkan
dengan muka kecilmu.
16
00:02:19,340 --> 00:02:21,080
Siapa kau?
17
00:02:21,080 --> 00:02:22,810
Orang jahat.
18
00:02:23,630 --> 00:02:25,510
Tiarap! Sekarang!
19
00:02:32,030 --> 00:02:33,430
Tidak...
20
00:03:25,643 --> 00:03:27,467
Kapsul siap disuntikkan.
21
00:03:35,842 --> 00:03:37,469
Virus dialirkan.
22
00:03:58,423 --> 00:03:59,842
Virus dialirkan.
23
00:04:09,900 --> 00:04:11,260
Hubungi mereka berdua.
24
00:04:11,260 --> 00:04:12,860
Tim dikalahkan,
25
00:04:13,300 --> 00:04:14,370
dia berkhianat.
26
00:04:14,450 --> 00:04:16,750
Dia mengambil virusnya.
27
00:04:29,290 --> 00:04:31,010
Kulihat dia membawa virusnya.
28
00:04:31,180 --> 00:04:33,900
Dia sedang kabur.
Tak tahu kemana.
29
00:04:38,120 --> 00:04:40,420
Dia mahir.
30
00:04:40,610 --> 00:04:43,660
Amati semua saluran dan pastikan
dia makan umpannya.
31
00:04:43,660 --> 00:04:45,400
- Mengerti?
- Ya, pak.
32
00:04:45,400 --> 00:04:47,600
Kau ingin kami apakan
bajingan ini?
33
00:04:47,600 --> 00:04:49,720
Terserah, aku tak peduli.
34
00:04:49,720 --> 00:04:51,060
Jangan ada saksi.
35
00:04:51,060 --> 00:04:52,360
Aku 'kan mengambilnya.
36
00:04:53,850 --> 00:04:55,600
Siapa yang akan menghentikanku?
37
00:04:57,000 --> 00:06:15,000
Translate and Edit by: BnzneX
38
00:06:19,640 --> 00:06:20,640
Dimana?
39
00:07:17,260 --> 00:07:18,940
Siapa kau?
40
00:07:18,940 --> 00:07:19,990
Siapa?
41
00:07:20,600 --> 00:07:23,460
Aku yang dinamakan
pembasmi kejahatan.
42
00:07:33,830 --> 00:07:35,110
Siapa kau?
43
00:07:35,590 --> 00:07:37,900
Aku pencuri champagne.
44
00:07:50,620 --> 00:07:52,320
Apa yang kau punya
orang besar?
45
00:07:54,540 --> 00:07:55,620
Tak mungkin.
46
00:08:16,610 --> 00:08:18,310
Aku pernah lakukan ini di Praha.
47
00:08:23,510 --> 00:08:24,690
Tidak.
48
00:08:29,420 --> 00:08:31,000
Aku akan membunuhmu.
49
00:08:31,000 --> 00:08:32,050
Kau akan mati!
50
00:08:49,000 --> 00:08:52,730
Tidak. Ini jaket favoritku.
Jangan lakukan itu.
51
00:08:52,998 --> 00:08:54,890
Hai sayang, tolong ambilkan
senjata itu.
52
00:08:54,999 --> 00:08:56,860
Terima kasih banyak.
53
00:08:56,960 --> 00:08:58,010
Sentuhan yang bagus.
54
00:08:58,010 --> 00:09:00,870
Oke badut, kita akan bermain
sesuatu bernama Algojo
55
00:09:01,260 --> 00:09:04,410
Kuberi pertanyaan, ketika kau beri
jawaban yang tidak kusukai...
56
00:09:05,800 --> 00:09:07,470
Oke, kau sudah mengerti.
57
00:09:07,470 --> 00:09:11,780
Kulihat di darkweb tentang supervirus
yang muncul di blog lelang.
58
00:09:11,780 --> 00:09:13,250
Apa yang kau tahu
tentang itu?
59
00:09:13,250 --> 00:09:15,540
Sumpah, aku tak tahu.
60
00:09:15,540 --> 00:09:16,910
Aku tak suka jawaban itu.
61
00:09:19,080 --> 00:09:22,840
Kau akan memberitahuku tentang
orang berbaju hitam.
62
00:09:22,840 --> 00:09:25,550
Apa yang kau tahu?
63
00:09:25,550 --> 00:09:27,670
Seperti kau, mereka menamakannya ETN.
64
00:09:27,670 --> 00:09:29,480
Ingin beritahukan posisinya?
65
00:09:29,480 --> 00:09:32,120
Kau akan beri tahu karena
aku menggantungmu.
66
00:09:32,280 --> 00:09:35,700
Kau akan beri tahu atau
kujatuhkan kau.
67
00:09:42,850 --> 00:09:44,930
Oke, ronde bonus.
68
00:09:44,930 --> 00:09:46,400
Dimana virusnya?
69
00:09:46,400 --> 00:09:48,220
Tidak! Tunggu!
70
00:09:48,220 --> 00:09:50,210
Jangan tinggalkan aku! Tolong!
71
00:09:50,210 --> 00:09:51,910
Jangan tinggalkan aku!
72
00:09:51,910 --> 00:09:53,340
Jangan tinggalkan aku!
73
00:09:57,340 --> 00:09:58,840
Apa yang dia tulis?
74
00:10:16,120 --> 00:10:19,000
A, A, A
75
00:10:19,000 --> 00:10:22,170
Hebat, ngomong-ngomong,
kulihat laporanmu
76
00:10:22,170 --> 00:10:24,580
minggu lalu, kau melakukannya
dengan baik, itu keren.
77
00:10:24,580 --> 00:10:25,700
- Terimakasih.
- Kupikir begitu.
78
00:10:25,915 --> 00:10:27,236
Ya. Apa itu?
79
00:10:27,730 --> 00:10:31,410
Pelajaran sosial.
80
00:10:32,020 --> 00:10:33,680
Itu silsilah keluarga.
81
00:10:33,890 --> 00:10:35,740
Hanya sketsa.
82
00:10:35,740 --> 00:10:37,610
Oh, ya.
83
00:10:37,610 --> 00:10:40,280
Ini silsilah keluarga kita...
84
00:10:41,130 --> 00:10:43,810
Sangat mudah dibaca dan
85
00:10:43,810 --> 00:10:45,410
sangat jelas.
86
00:10:47,150 --> 00:10:48,560
Ya.
87
00:10:48,560 --> 00:10:49,810
Tapi...
88
00:10:49,810 --> 00:10:51,980
Aku menggunakan ini.
89
00:10:53,270 --> 00:10:55,200
Kutemukan di garasi.
90
00:10:56,570 --> 00:10:58,270
Itu kau, 'kan?
91
00:10:59,130 --> 00:11:00,940
Siapa Jonah?
92
00:11:01,860 --> 00:11:03,840
Apakah saudaramu?
93
00:11:05,640 --> 00:11:07,410
Ya, dia saudaraku.
94
00:11:07,410 --> 00:11:10,269
Kenapa kau tak pernah bicara
tentang keluarga Samoa?
95
00:11:10,520 --> 00:11:12,560
Apa terjadi sesuatu?
96
00:11:12,560 --> 00:11:14,968
Dalam kehidupan, banyak yang terjadi.
97
00:11:15,040 --> 00:11:16,980
Kau mungkin tak menginginkannya,
98
00:11:17,460 --> 00:11:18,780
tapi tetap saja terjadi.
99
00:11:20,220 --> 00:11:22,160
Kau lakukan yang terbaik
100
00:11:23,410 --> 00:11:25,110
dan melupakannya.
101
00:11:25,110 --> 00:11:26,750
Kenyataannya...
102
00:11:27,200 --> 00:11:29,987
Aku keluargamu, aku orangmu
103
00:11:30,130 --> 00:11:31,310
Aku...
104
00:11:31,310 --> 00:11:34,174
- Kau segalaku.
- Oh, aku segalamu.
105
00:11:34,769 --> 00:11:36,040
Lihat, waktu yang tepat.
106
00:11:37,820 --> 00:11:40,069
Oh tidak, ini Minie.
107
00:11:40,269 --> 00:11:42,089
Terima kasih banyak.
108
00:11:42,308 --> 00:11:44,998
- Libur diet?
- Ya, libur diet.
109
00:11:45,058 --> 00:11:46,600
Terima kasih banyak.
110
00:11:50,060 --> 00:11:51,650
Apa itu perlu?
111
00:11:51,650 --> 00:11:54,570
Ayolah, dia 71 tahun,
ada apa dengan kalian?
112
00:11:54,570 --> 00:11:57,710
Pak, tahanan hanya boleh bicara disitu
113
00:11:57,710 --> 00:12:00,140
untuk menghidarkan resiko keamanan.
114
00:12:00,140 --> 00:12:01,520
Jika seseorang membuka
pintu belakang
115
00:12:01,590 --> 00:12:03,380
akan kucoba tidak memakainya.
116
00:12:03,380 --> 00:12:05,810
Untuk staff, harusnya tetap terbuka.
117
00:12:05,810 --> 00:12:08,450
atau kuhajar mereka semua.
118
00:12:08,450 --> 00:12:09,930
Kita masih sepakat.
119
00:12:09,930 --> 00:12:13,520
Kau tak bisa keluar dari penjara ini.
Kau tidur, ibu?
120
00:12:13,520 --> 00:12:15,230
Sialan kau.
121
00:12:15,230 --> 00:12:18,740
- Bicara pelan, mana kue ultahku?
- Kau ingin aku menemukannya?
122
00:12:19,150 --> 00:12:21,150
- Aku memasaknya.
- Siapa yang mau kue.
123
00:12:21,150 --> 00:12:23,770
Aku hanya minta sedikit C4.
124
00:12:24,230 --> 00:12:27,570
Jika kau ingin keluar dari sini,
katakan saja, akan kuurus.
125
00:12:27,570 --> 00:12:29,690
Aku hanya sedikit melucu.
126
00:12:29,690 --> 00:12:31,510
Dipenjara tak buatku kesusahan.
127
00:12:31,510 --> 00:12:34,530
Kutemukan kedamaian dan kesunyian,
tembok yang bagus,
128
00:12:34,530 --> 00:12:36,930
Membaca, banyak yang kulakukan.
129
00:12:36,930 --> 00:12:38,660
Pensiun, menyenangkan.
130
00:12:39,460 --> 00:12:41,100
Sekarang dengar.
131
00:12:41,100 --> 00:12:43,210
Sudah bicara dengan saudarimu?
132
00:12:43,210 --> 00:12:44,640
Kau tahu aku tak bicara dengannya.
133
00:12:44,680 --> 00:12:49,200
Berikan tanganmu. Kau dan saudarimu
harusnya tak saling pisah.
134
00:12:49,200 --> 00:12:51,640
Apa yang terjadi dengan kalian?
135
00:12:51,640 --> 00:12:55,220
Aku ingat kalian bermain
di taman belakang,
136
00:12:55,220 --> 00:12:57,800
Permainan kecil kalian.
137
00:12:58,180 --> 00:12:59,210
Merampok bank.
138
00:12:59,420 --> 00:13:02,100
Memberi diri kalian kode nama.
139
00:13:02,100 --> 00:13:05,030
- Kau ingat? Eh..
- Keith Moon.
140
00:13:06,420 --> 00:13:07,630
Ya, benar.
141
00:13:07,630 --> 00:13:09,330
Dinamakan Keith Moon karena..
142
00:13:09,330 --> 00:13:11,400
melibatkan banyak ledakan...
143
00:13:11,400 --> 00:13:12,880
dan kerusakan permanen.
144
00:13:22,350 --> 00:13:25,050
- Anakku.
- Dia berutang urusan keluarga.
145
00:13:25,610 --> 00:13:29,610
Dia cinta kau, yang harus kau lakukan
adalah meneleponya, Decks.
146
00:13:29,890 --> 00:13:32,730
Lihat aku, kau adalah kakaknya.
147
00:13:33,390 --> 00:13:35,980
- Dia mengharapkanmu.
- Dulunya.
148
00:13:39,340 --> 00:13:40,570
Oh.
149
00:13:40,570 --> 00:13:43,830
Suatu hari, kuharap ketika aku
melewati pintu itu,
150
00:13:44,170 --> 00:13:46,380
kulihat kau berdua duduk disini.
151
00:13:46,380 --> 00:13:48,010
Berapa tahun kau disini?
152
00:13:48,010 --> 00:13:50,020
Dua, bisa lebih cepat.
153
00:13:50,020 --> 00:13:52,110
- Berapa sebenarnya?
- Empat.
154
00:13:54,100 --> 00:13:56,170
Ya, seperti yang kukatakan,
155
00:13:56,520 --> 00:13:58,170
jangan pernah bilang Emma. [?]
156
00:13:58,890 --> 00:14:00,410
Waktu habis.
157
00:14:00,410 --> 00:14:01,870
Jaga dirimu.
158
00:14:01,870 --> 00:14:03,680
Pasti, aku cinta kau.
159
00:14:04,180 --> 00:14:05,080
Aku cinta kau.
160
00:14:20,140 --> 00:14:21,330
Lucas,
161
00:14:21,330 --> 00:14:23,218
Rebbeca Hobbs.
162
00:14:23,269 --> 00:14:25,640
Sudah lama aku tidak melihatmu.
163
00:14:25,710 --> 00:14:27,540
- Rebbeca?
- Apa kau bertambah tua?
164
00:14:27,540 --> 00:14:28,910
Sudah berapa lama?
165
00:14:28,910 --> 00:14:30,050
6 Bulan.
166
00:14:30,499 --> 00:14:31,487
- Waktu cepat berlalu
- Saat kita berjauhan.
167
00:14:31,517 --> 00:14:33,100
Apa skin caremu?
168
00:14:33,100 --> 00:14:36,986
Karena kau terlihat seperti
Sally Temple muda. Bergeser.
169
00:14:37,290 --> 00:14:38,880
Ayah, siapa orang ini?
170
00:14:39,330 --> 00:14:41,480
Ini adalah Locke.
171
00:14:42,150 --> 00:14:44,340
Dan dia bekerja untuk CIA.
172
00:14:44,340 --> 00:14:45,969
- Aku teman lama ayahmu.
- Bukan.
173
00:14:46,156 --> 00:14:47,890
Sebenarnya kami...
174
00:14:48,170 --> 00:14:51,960
- Kami sahabat sejati.
- Jangan katakan itu.
175
00:14:51,960 --> 00:14:53,840
- Kami tak pernah bersama.
- Tidak?
176
00:14:53,840 --> 00:14:55,440
- Ya, benar.
- Menarik...
177
00:14:55,440 --> 00:14:58,080
Aku ingat kalau aku
178
00:14:58,080 --> 00:15:01,070
punya ini di tubuhku.
179
00:15:03,469 --> 00:15:05,147
Kau punya semenit sebelum aku
180
00:15:05,189 --> 00:15:06,012
sebelum aku menghancurkan paru-parumu.
181
00:15:06,111 --> 00:15:07,850
Kau dan aku mencari hal yang sama,
182
00:15:07,850 --> 00:15:10,120
Katakan halo pada virus CT17.
183
00:15:10,520 --> 00:15:13,310
Senjata kimia berbentuk kecil.
184
00:15:13,310 --> 00:15:15,560
Dengan kode nama Snow Flake.
185
00:15:15,600 --> 00:15:17,110
Apa yang dilakukan Snow Flake?
186
00:15:17,110 --> 00:15:18,450
Tak banyak, hanya...
187
00:15:18,450 --> 00:15:20,080
Melelehkan organ dalammu .
188
00:15:20,080 --> 00:15:22,800
Mengubah tubuhmu menjadi
sup panas besar.
189
00:15:22,800 --> 00:15:24,780
- Dia baru 9 tahun.
- Aku melihat yang lebih buruk.
190
00:15:24,780 --> 00:15:27,190
- Dimana?
- Game of Thrones, di rumah Janet.
191
00:15:27,290 --> 00:15:29,030
Dan Lannister selalu melunasi hutangnya.
192
00:15:29,400 --> 00:15:32,510
- Jangan kesana lagi.
- Ada yang terjadi dengan kasusnya...
193
00:15:32,510 --> 00:15:34,800
Lebih lengkapnya...
194
00:15:35,420 --> 00:15:36,900
Ada disini.
195
00:15:37,184 --> 00:15:38,058
Ini dia.
196
00:15:38,360 --> 00:15:40,650
- Dia siap.
- Dia baru 9 tahun.
197
00:15:40,650 --> 00:15:44,920
Ini satu-satunya CT17, dan Snow Flake ini
198
00:15:44,920 --> 00:15:48,060
sedang dibawa kabur oleh agen MI6 di London.
199
00:15:48,060 --> 00:15:50,170
Ayah, apa dia cantik?
200
00:15:51,660 --> 00:15:54,670
- Tidak, dia biasa saja.
- Dan mematikan.
201
00:15:55,030 --> 00:15:58,020
Semalam dia adalah agen MI6
yang mengamankan virusnya...
202
00:15:58,020 --> 00:16:00,890
Dia kemudian membunuh seluruh timnya.
203
00:16:00,890 --> 00:16:02,790
Dia menusuk dada seseorang...
204
00:16:02,790 --> 00:16:04,430
dengan batu bata.
205
00:16:04,430 --> 00:16:05,680
Kau tahu betapa susahnya itu?
206
00:16:05,680 --> 00:16:07,010
Untuk menusuk seseorang
207
00:16:07,010 --> 00:16:07,700
dengan batu bata?
208
00:16:07,700 --> 00:16:09,620
- Langsung ke intinya.
- Intinya ujungnya tak tajam,
209
00:16:09,620 --> 00:16:11,240
Bagaimana dia memasukkan batu bata
210
00:16:11,240 --> 00:16:12,540
kedada seseorang?
211
00:16:12,540 --> 00:16:14,280
Dia pastinya sangat kuat,
212
00:16:14,280 --> 00:16:16,500
Atau orang yang ditusuk lahir tanpa...
213
00:16:16,500 --> 00:16:17,990
tulang.
214
00:16:17,990 --> 00:16:20,540
- Langsung ke intinya.
- Dia mencuri Snow Flake.
215
00:16:20,540 --> 00:16:22,030
Dia diluar jangkauan.
216
00:16:22,030 --> 00:16:24,400
- Siapa ini?
- Ilmuwan yang membuat virusnya.
217
00:16:24,400 --> 00:16:24,950
Bagus.
218
00:16:24,950 --> 00:16:27,240
- Dimana dia?
- Dia juga diluar jangkauan.
219
00:16:27,240 --> 00:16:28,590
Tak mungkin ditemukan.
220
00:16:28,590 --> 00:16:30,100
- Mungkin sudah mati.
- Kau sangat membantu.
221
00:16:30,100 --> 00:16:31,840
Kau pelacak terbaik dunia.
222
00:16:32,100 --> 00:16:34,450
- Aku yakin kau akan temukan sesuatu.
- Oh, tidak.
223
00:16:34,900 --> 00:16:37,270
Aku DSS, kau CIA, aku tak bekerja untukmu.
224
00:16:37,270 --> 00:16:38,730
Bosmu memecatmu.
225
00:16:38,730 --> 00:16:41,360
- Kau bekerja untukku, palkon.
- Hei, hei, hei.
226
00:16:41,360 --> 00:16:44,600
Mari putuskan, oke?
Aku punya teman di London.
227
00:16:44,600 --> 00:16:46,510
Dia agen terbaik.
228
00:16:46,510 --> 00:16:48,270
- Dia akan menghubungimu.
- Aku tak butuh dia.
229
00:16:48,270 --> 00:16:51,230
- Aku bekerja sendiri.
- Kita punya masalah lebih besar
dibanding egomu.
230
00:16:51,230 --> 00:16:54,300
Aku tadi pasti
berak di celana.
231
00:16:56,000 --> 00:16:58,220
Seluruh dunia dipertaruhkan...
232
00:16:58,220 --> 00:17:00,980
Jika ini tak berhasil, kita akan melihat
banyak organ mencair
233
00:17:00,980 --> 00:17:04,720
dimana-mana, bukan hanya
punyamu dan punyaku.
234
00:17:05,220 --> 00:17:09,180
Dia tahu aku bisa melihatnya, 'kan?
235
00:17:10,590 --> 00:17:13,160
Dia tak tahu apa-apa, Jon Snow.
236
00:17:14,720 --> 00:17:18,160
Jadi bagaimana Becky? Kau akan
menjemput partnermu?
237
00:17:19,870 --> 00:17:21,842
- Aku ikut.
- Tentu saja.
238
00:17:21,984 --> 00:17:22,769
Ingat yang kukatakan di Rwanda?
239
00:17:22,910 --> 00:17:24,968
- Masih di ingatanku.
- Bukan, yang satunya.
240
00:17:25,069 --> 00:17:26,690
- Jangan melihatku tidur.
- Kubilang...
241
00:17:26,780 --> 00:17:30,124
Kita bukan lagi teman baik.
242
00:17:30,257 --> 00:17:31,790
Dan aku takkan menjagamu.
243
00:17:31,790 --> 00:17:35,600
- Ya, aku mengerti.
- Takkan menjagamu lagi.
244
00:17:35,600 --> 00:17:39,540
- Hobbs yang sama.
- Locke yang sama.
245
00:17:40,240 --> 00:17:43,730
Baiklah, siapa partnerku?
246
00:17:49,830 --> 00:17:51,380
Tn. Shaw.
247
00:17:51,380 --> 00:17:54,486
- Aku tak berminat.
- Kau tak tahu aku.
248
00:17:54,490 --> 00:17:55,510
Kau CIA.
249
00:17:55,530 --> 00:17:59,700
- Bagaimana kau...
- Kacamata, cuaca berawan, sepatu bersinar.
250
00:17:59,700 --> 00:18:03,280
Oke, aku tak punya pilihan
untuk memakai apa.
251
00:18:03,280 --> 00:18:05,780
Ngomong-ngomong, Aku agen Loeb,
dan aku perlu bicara denganmu...
252
00:18:05,780 --> 00:18:06,780
Bagaimana kau menemukanku?
253
00:18:06,780 --> 00:18:11,040
- Aku dapat tips dari Tn. Nobody.
- Tn. Nobody.
254
00:18:11,810 --> 00:18:13,510
Aku punya lelucon untukmu,
255
00:18:13,510 --> 00:18:17,320
Apa yang selalu dihadapi Agen CIA?
256
00:18:17,320 --> 00:18:20,360
- Orang bersorak ketika kau memukul balik.
- Tidak.
257
00:18:20,360 --> 00:18:24,440
Ada dua, dan itu tak ada dalam dirimu.
258
00:18:24,820 --> 00:18:28,700
Boleh juga.
259
00:18:32,030 --> 00:18:35,090
Senjata yang dia curi belum
pernah kita lihat.
260
00:18:35,090 --> 00:18:38,440
Itu adalah penyakit yang diprogram,
dan bisa menarget rangkaian DNA...
261
00:18:38,440 --> 00:18:41,420
dengan tingkat kematian 100%
dalam 72 jam.
262
00:18:41,420 --> 00:18:44,920
Jika MI6 temukan dia, mereka akan
menganggapnya sebagai pengkhianat.
263
00:18:44,920 --> 00:18:47,390
Kami ingin kau serahkan virusnya.
264
00:18:48,210 --> 00:18:50,410
Dimana posisimu?
265
00:18:51,420 --> 00:18:53,720
Kau pikir aku membunuh mereka?
266
00:18:53,720 --> 00:18:56,200
Tapi jika kita menemukannya, jika
kau membawa virusnya kesini.
267
00:18:56,210 --> 00:18:58,450
Kami akan berikan dia imunitas.
268
00:19:02,200 --> 00:19:06,220
Kami punya markas disini di London,
kami punya apapun yang dibutuhkan,
269
00:19:06,220 --> 00:19:10,330
- Dan kami bawa orang untuk membantumu.
- Aku tak butuh bantuan.
270
00:19:10,330 --> 00:19:15,330
Kau mungkin tak butuh,
tapi dia butuh.
271
00:19:18,290 --> 00:19:20,876
- Orangku mau.
- Orangku juga mau.
272
00:19:21,124 --> 00:19:22,789
Hei, apakah orangmu akan
marah kepada orangku?
273
00:19:22,830 --> 00:19:24,670
Apa mereka tak bekerja sama
di New York?
274
00:19:24,760 --> 00:19:28,980
Ya, mereka menghancurkan markas
DSS dengan saling bertarung.
275
00:19:28,980 --> 00:19:31,160
Aku tak tahu kalau orangmu,
tapi orangku,
276
00:19:31,160 --> 00:19:33,840
Dia akan menyelesaikannya.
Kau tahu kenapa?
277
00:19:33,840 --> 00:19:36,780
Karena kami sangat berteman baik.
278
00:19:36,780 --> 00:19:39,700
Ya, orangku menghajarku di bar
saat di Krakow,...
279
00:19:39,710 --> 00:19:42,650
17 yang lalu dan dia tak
mengingatku, jadi...
280
00:19:43,100 --> 00:19:46,784
Kami tinggal sejarah,
lagipula ini takdir dunia...
281
00:19:46,790 --> 00:19:47,369
Takdir dunia.
282
00:19:48,069 --> 00:19:50,540
- Populasi planet ada ditangan mereka.
- Hal yang serius.
283
00:19:50,540 --> 00:19:52,280
Maksudku tak mungkin mereka
284
00:19:52,300 --> 00:19:54,137
mengutamakan masalah pribadi
tuk selamatkan dunia.
285
00:19:54,387 --> 00:19:55,310
Ya, ya.
286
00:19:55,410 --> 00:19:57,010
- Tidak mungkin!
- Tidak mungkin!
287
00:19:57,010 --> 00:19:59,890
Aku tak mau dengan orang ini.
Aku sudah pernah.
288
00:20:00,740 --> 00:20:04,700
Tak ada menyuruhmu terlibat,
kau hanya bisa hancurkan sesuatu.
289
00:20:04,700 --> 00:20:07,510
Ya, tuan pembakar, kau hanya tau
meledakkan sesuatu.
290
00:20:07,510 --> 00:20:08,900
- Itu Efektif.
- Tidak Efektif.
291
00:20:08,900 --> 00:20:10,500
- Jangan tersinggung.
- Oh jangan tersinggung.
292
00:20:10,630 --> 00:20:12,890
- Orang ini benar-benar bajingan!
- Orang ini benar-benar bajingan!
293
00:20:13,730 --> 00:20:19,789
- Kau terdengar seperti perempuan jalang.
- Kau terdengar seperti banci.
294
00:20:19,987 --> 00:20:22,123
Kau selesai? terdengar seperti
raksasa bertato.
295
00:20:22,345 --> 00:20:25,120
Aku tak ingin dengar ini,
aku punya pekerjaan.
296
00:20:25,280 --> 00:20:27,487
Sampaikan salamku pada ibumu.
297
00:20:27,748 --> 00:20:29,789
Atau kusampaikan sendiri.
298
00:20:29,800 --> 00:20:32,987
Jika kau membicarakan ibuku,
akan kubenturkan kepalamu.
299
00:20:33,013 --> 00:20:37,169
yang kedua, akan kuselesaikan pekerjaan ini
sementara kau masih pakai minyak bayi.
300
00:20:37,200 --> 00:20:37,700
Semoga berhasil, cerdik.
301
00:20:37,879 --> 00:20:40,130
Itu dia, kau mengingatkanku!
302
00:20:40,130 --> 00:20:45,567
Itulah kenapa aku benci bekerja denganmu,
karena suaramu.
303
00:20:45,987 --> 00:20:50,487
Suara harry pottermu yang menjijikan.
304
00:20:50,567 --> 00:20:52,640
Setiap kau bicara, bayangkan ini.
305
00:20:52,640 --> 00:20:56,960
Seperti mengiris bijiku dengan
pecahan kaca.
306
00:20:58,070 --> 00:21:02,320
- Dan itu sangat sakit.
- Untukku, bukan karna suara,
307
00:21:03,200 --> 00:21:07,320
Karena mukamu, muka besarmu
yang bodoh, melihatnya...
308
00:21:07,790 --> 00:21:12,320
membuatku sakit mata.
309
00:21:13,320 --> 00:21:14,680
Terasa sakit.
310
00:21:16,420 --> 00:21:20,800
Terasa sangat sakit, apa yang
akan kau lakukan?
311
00:21:20,800 --> 00:21:22,180
Melempar barang-barang.
312
00:21:22,180 --> 00:21:25,490
Kuberitahu, aku akan mengambil kursi ini
313
00:21:25,490 --> 00:21:27,240
dan memasukkannya ke tenggorkanmu.
314
00:21:27,240 --> 00:21:29,200
Tentu saja, itu yang selalu
kau lakukan.
315
00:21:29,200 --> 00:21:32,410
Hancurkan semua masalahmu.
316
00:21:32,410 --> 00:21:35,240
- Kurasa takkan berhasil.
- Pasti berhasil.
317
00:21:35,240 --> 00:21:37,960
Kawan, kenapa kalian tak duduk,
dan bicara dengan damai?
318
00:21:41,380 --> 00:21:44,330
Kau dan aku, takkan bekerja sama.
319
00:21:44,330 --> 00:21:47,250
- Itu hanya akan membuang waktu.
- Kali ini aku setuju.
320
00:21:47,250 --> 00:21:49,090
Ya, lakukan dengan caraku.
321
00:21:49,330 --> 00:21:53,680
Jika kau punya masalah dengan itu.
Kesini dan hentikan aku.
322
00:21:53,680 --> 00:21:56,810
- Aku takkan kesana.
- Aku takkan kesana.
323
00:21:56,810 --> 00:21:59,310
Pintar.
324
00:22:06,520 --> 00:22:11,300
Baiklah, kita dapat semuanya.
Kita mulai bekerja.
325
00:22:11,300 --> 00:22:14,020
Aku ingin kau ambil semua kamera CCTV.
326
00:22:14,020 --> 00:22:15,490
Kita sudah punya 2 lusin agen.
327
00:22:15,490 --> 00:22:18,340
Jangan bicara padaku, OB.
328
00:22:18,340 --> 00:22:21,190
Lakukan yang kukatakan.
329
00:22:24,790 --> 00:22:27,280
Arahkan ke area perampokan.
330
00:22:28,080 --> 00:22:29,960
Sekarang balikkan.
331
00:22:29,960 --> 00:22:32,560
Tandai area yang tidak
dijangkau kamera.
332
00:22:35,200 --> 00:22:37,110
Dia pintar.
333
00:22:37,150 --> 00:22:40,060
Dia membunuh seluruh timnya
untuk mencuri virus mematikan...
334
00:22:41,290 --> 00:22:47,560
Dia tak tertangkap kamera.
335
00:24:14,080 --> 00:24:16,380
Banyak orang jahat mencarimu.
336
00:24:17,850 --> 00:24:19,730
Apa kau salah satunya?
337
00:24:19,730 --> 00:24:24,730
- Tergantung apa yang terjadi 30 detik berikutnya.
- Janji adalah janji.
338
00:24:33,230 --> 00:24:35,010
Ini yang 'kan kita lakukan.
339
00:24:35,010 --> 00:24:37,050
Lakukan dengan cara yang mudah atau keras.
340
00:24:37,050 --> 00:24:38,420
- Itu punyamu?.
- Ya.
341
00:24:38,430 --> 00:24:39,768
- Benarkah?
- Ya?
342
00:24:40,520 --> 00:24:42,720
- Ini keputusan yang berat.
- Tidak juga.
343
00:24:42,720 --> 00:24:44,370
Kau ingin aku tak bergerak.
344
00:24:45,760 --> 00:24:49,370
- Perlihatkan tanganmu.
- Oke.
345
00:24:50,700 --> 00:24:53,150
Kau tahu aku akan...
346
00:24:54,450 --> 00:24:55,420
Menurutmu aku apa?
347
00:24:55,420 --> 00:24:58,150
- Kau terlihat seperti wanita yang pintar.
- Benar.
348
00:24:58,660 --> 00:25:00,970
Cara yang keras.
349
00:25:32,920 --> 00:25:36,060
Hei, jangan.
350
00:26:01,790 --> 00:26:04,560
- Kau lembut padaku.
- Untuk sementara.
351
00:26:30,410 --> 00:26:32,460
Kuyakin kau tak menyangka ini.
352
00:26:32,460 --> 00:26:34,490
Aku berharap banyak hal sekarang.
353
00:26:43,610 --> 00:26:45,140
Sabukmu...
354
00:26:45,140 --> 00:26:49,210
- terlihat jelek.
- Ya, ini terlihat seperti mimpi buruk.
355
00:26:49,360 --> 00:26:51,910
Semua ini mimpi buruk.
356
00:26:53,190 --> 00:26:56,400
Oke, mari kita bicara.
357
00:27:19,950 --> 00:27:23,050
Direktur menelponmu. dia menunggu.
358
00:27:23,050 --> 00:27:26,440
Dia sudah siapkan semuanya untukmu.
359
00:27:27,200 --> 00:27:30,170
Kesempurnaan adalah proses
yang menyakitkan.
360
00:27:30,170 --> 00:27:35,050
Siapkan dirimu untuk protokol.
361
00:27:36,160 --> 00:27:40,050
Manusia harus berevolusi sebelum
menghancurkan dirinya sendiri.
362
00:27:41,190 --> 00:27:44,480
Lebih mudah membunuh semua manusia
363
00:27:44,480 --> 00:27:47,730
dan menggantinya dengan
mesin yang sempurna.
364
00:27:47,730 --> 00:27:51,460
Dan kau akan memimpin.
365
00:27:53,130 --> 00:27:56,930
Bisa aku bertanya? Tak
seperti yang kau pikirkan.
366
00:27:57,220 --> 00:28:00,340
- Kau suka berdansa?
- Tidak.
367
00:28:00,340 --> 00:28:04,930
- Makarena, tidak, aku tak suka.
- Bukan itu, maksudku...
368
00:28:04,930 --> 00:28:09,020
- Tango, dansa dengan dua orang.
- Aku tak tahu apa itu.
369
00:28:09,020 --> 00:28:12,410
Pasti kita berbeda generasi.
370
00:28:12,410 --> 00:28:15,160
Ya, baiklah.
371
00:28:15,160 --> 00:28:18,470
Musik sudah mulai, mari kita
lihat apa kau bisa ikut ritmenya.
372
00:28:19,320 --> 00:28:22,330
- Dimana virusnya?
- Sudah kubilang, aku tak tahu apa yang kau bicarakan.
373
00:28:22,330 --> 00:28:23,240
Oke, ini menyakitkan.
374
00:28:23,310 --> 00:28:27,220
Kau menghantam perutku, mari coba lagi,
kau lebih baik dari ini.
375
00:28:27,220 --> 00:28:28,460
Dimana virusnya?
376
00:28:28,460 --> 00:28:31,120
Aku tak ingin berdansa, kenapa aku
bicara denganmu? Kau bukan CIA.
377
00:28:31,120 --> 00:28:33,480
- Bukan? Bagaimana kau tahu?
- Mulai dari mana.
378
00:28:34,160 --> 00:28:35,880
Ada dua hal tentang Agen CIA,
379
00:28:35,880 --> 00:28:38,680
Kepintaran dan pengintaian, itu sudah pasti...
380
00:28:38,680 --> 00:28:42,730
karena mereka agen rahasia,
kau seperti pekerja bangunan
381
00:28:42,730 --> 00:28:46,040
Pengintaian itu tentang
berbaur dan tak terlihat.
382
00:28:46,240 --> 00:28:50,960
- Dan kau tak seperti itu.
- Ya.
383
00:28:51,530 --> 00:28:52,850
Bagus.
384
00:28:53,250 --> 00:28:55,460
- Aku terkesan.
- Aku tak membunuh siapapun.
385
00:28:55,690 --> 00:28:57,464
Aku tahu.
386
00:28:58,360 --> 00:28:59,680
Bagaimana kau tahu?
387
00:28:59,680 --> 00:29:03,240
Karena kau bisa mempelajari seseorang
saat bertarung, ketika kita bertarung..
388
00:29:03,830 --> 00:29:07,140
Kau tak bertarung tuk membunuhku,
kau bertarung tuk melarikan diri
389
00:29:07,960 --> 00:29:10,990
Tapi dunia berpikir kau adalah
pembunuh dan pencuri.
390
00:29:10,990 --> 00:29:13,360
Jadi kau takkan kemana-mana
ataupun mendapat telepon,
391
00:29:13,360 --> 00:29:15,990
- sebelum kau berikan aku jawaban.
- Kau tidak tahu apa yang terjadi.
392
00:29:16,250 --> 00:29:17,860
- Kalau begitu beritahu aku.
- Aku tak bisa.
393
00:29:17,980 --> 00:29:19,580
- Kau membuang waktuku.
- Kau buang waktu!
394
00:29:19,860 --> 00:29:22,920
Virus itu jatuh ketangan yang
salah, habis sudah, game over.
395
00:29:28,430 --> 00:29:30,370
Uh.
396
00:29:34,270 --> 00:29:36,200
Waktunya untuk menelpon.
397
00:29:36,200 --> 00:29:39,150
Sama seperti CIA merenggangkan ototmu.
398
00:29:39,150 --> 00:29:43,430
Pikiranmu sekuat ototmu, tapi
mungkin kau harus sedikit latihan.
399
00:29:43,720 --> 00:29:47,480
Ada lebih banyak kebijaksanaan dalam
tubuhmu daripada filosofi terdalammu.
400
00:29:47,480 --> 00:29:48,680
Biar kutebak.
401
00:29:48,840 --> 00:29:52,270
- Bruce Lee.
- Bukan, Nicha.
402
00:29:52,270 --> 00:29:56,500
karena aku melakukan itu,
dan itu semua.
403
00:29:58,830 --> 00:29:59,960
Kemari.
404
00:30:01,300 --> 00:30:04,590
- Jika dia bergerak, tembak dia.
- Dia tak bisa menembakku.
405
00:30:04,590 --> 00:30:06,160
- Dia tak punya izin.
- Di wajah.
406
00:30:06,160 --> 00:30:09,189
- Kau tak bisa, bisa masuk penjara.
- Kau bisa tembak mukanya.
407
00:30:09,213 --> 00:30:09,756
Kau tak bisa.
408
00:30:09,830 --> 00:30:12,670
- Kau akan masuk penjara.
- Tembak dia dua kali tepat di muka.
409
00:30:14,120 --> 00:30:15,720
Oke?
410
00:30:22,460 --> 00:30:24,050
Hai, ayah.
411
00:30:24,050 --> 00:30:26,230
Kau menangkap wanita mata-mata
yang cantik itu?
412
00:30:26,230 --> 00:30:28,160
Ayolah, ini aku, aku menangkap
semua orang yang kucari.
413
00:30:28,160 --> 00:30:29,840
Sudah berapa lama
kau melakukan ini?
414
00:30:30,380 --> 00:30:33,250
Kau terlihat "baru".
415
00:30:38,180 --> 00:30:40,310
Itu terdengar mengganggu.
416
00:30:40,310 --> 00:30:44,130
Tidak ayah, kadang orang-orang saling
mengganggu saat mereka terlihat...
417
00:30:44,130 --> 00:30:46,870
- cocok.
- Dimana kaudengar itu?
418
00:30:50,310 --> 00:30:53,640
Dengar, aku dan wanita mata-mata
ini tidak saling cocok, oke?
419
00:30:53,640 --> 00:30:55,260
Chemistry kami nol.
420
00:31:09,110 --> 00:31:13,800
Aku tak tahu, ketika kau lihat dia,
kau pasti naikkan alismu.
421
00:31:13,800 --> 00:31:16,590
- Alis apa?
- Yang kau lakukan.
422
00:31:16,600 --> 00:31:17,426
Apa yang kulakukan?
423
00:31:18,470 --> 00:31:20,350
- Aku tak melakukannya.
- Kau melakukannya.
424
00:31:20,360 --> 00:31:20,986
Tidak.
425
00:31:21,110 --> 00:31:23,730
Aku tak melakukan itu, dan aku bahkan
tak tahu apa yang kau lakukan.
426
00:31:23,730 --> 00:31:25,340
Itu hal terkonyol yang
pernah kulihat.
427
00:31:25,340 --> 00:31:29,010
Aku pergi dulu, ada urusan.
Akan kutemui di rumah.
428
00:31:29,010 --> 00:31:31,040
- Aku cinta kau.
- Aku cinta kau.
429
00:31:31,185 --> 00:31:32,547
Hei, satu hal lagi.
430
00:31:36,910 --> 00:31:38,480
Sialan!
431
00:31:46,380 --> 00:31:49,020
- Ini bukan dansa yang ingin kaulakukan.
- Benarkah?
432
00:31:49,020 --> 00:31:52,960
- Aku selalu berurusan dengan peluru.
- Tapi tak pernah sedekat ini.
433
00:31:52,960 --> 00:31:55,640
- Akan kuhitung mundur, tiga.
- Dua.
434
00:31:55,780 --> 00:31:58,130
- Hobbs.
- Jangan bergerak.
435
00:31:58,150 --> 00:31:58,440
Sialan.
436
00:31:58,440 --> 00:32:01,650
- Lepaskan dia.
- Apa yang kau lakukan disini?
437
00:32:01,650 --> 00:32:04,600
- Menyelamatkanmu.
- Aku tak butuh diselamatkan.
438
00:32:04,600 --> 00:32:08,150
Tidak, ini rumahku. Dan pacarmu
takkan kemana-mana.
439
00:32:08,150 --> 00:32:09,550
- Itu menjijikan.
- Pacar?
440
00:32:09,920 --> 00:32:12,124
Dia saudariku.
441
00:32:14,370 --> 00:32:17,896
- Bohong, dia terlalu cantik 'tuk jadi saudarimu.
- Sangat lucu.
442
00:32:17,898 --> 00:32:20,912
- Orang-orang mengejarmu.
- Aku tahu.
443
00:32:20,990 --> 00:32:23,460
Dia akan tetap disini sampai
ia katakan dimana virusnya.
444
00:32:23,460 --> 00:32:26,523
Dengar, dia akan mati jika
kau tak biarkan dia pergi.
445
00:32:26,630 --> 00:32:28,789
Kita semua akan mati jika ia
tak katakan dimana virusnya.
446
00:32:28,800 --> 00:32:31,260
Sebenarnya semuanya akan mati,
karena akulah virusnya.
447
00:32:31,260 --> 00:32:34,670
Sebaiknya bergegas, aku ingin
tau cara menemukan mereka.
448
00:33:01,480 --> 00:33:02,960
Ambil dia.
449
00:33:32,330 --> 00:33:35,310
- Sekarang atau tidak sama sekali.
- Benar sekali.
450
00:33:35,510 --> 00:33:36,357
Dalam hitunganku
451
00:33:36,360 --> 00:33:40,860
- Tentu.
- Satu, dua, tiga.
452
00:33:40,860 --> 00:33:42,720
Tak ada yang bisa
menyuruhku.
453
00:33:45,000 --> 00:34:40,000
Translate and Edit by: BnzneX
454
00:34:55,413 --> 00:34:56,321
Diaktifkan.
455
00:35:04,690 --> 00:35:06,830
Mari kita selesaikan.
456
00:35:24,030 --> 00:35:26,610
Deckard Shaw, sudah cukup lama.
457
00:35:26,840 --> 00:35:28,240
Senang melihatmu, Brixton.
458
00:35:28,240 --> 00:35:29,600
Sepertinya kau kehabisan peluru.
459
00:35:29,600 --> 00:35:31,250
Kau beruntung, kau benar.
460
00:35:31,250 --> 00:35:32,420
Ya.
461
00:35:33,460 --> 00:35:37,123
- Baju yang bagus.
- Anti peluru, logatmu masih sama.
462
00:35:37,251 --> 00:35:38,510
Kuingat terakhir kali aku menembakmu.
463
00:35:38,510 --> 00:35:39,940
Sebenarnya tiga peluru,
464
00:35:40,050 --> 00:35:43,420
Satu di dada, satu di kepala,
satu di dirimu, ingat?
465
00:35:43,720 --> 00:35:45,530
Sayangnya kau tak bergabung
dengan Eteon.
466
00:35:45,530 --> 00:35:47,512
Kau bisa lebih baik dari ini, temanku.
467
00:35:47,520 --> 00:35:48,010
- Teman?
- Ya.
468
00:35:48,020 --> 00:35:52,690
- Kau bukan orang yang kukenal.
- Benar, aku lebih baik.
469
00:35:52,690 --> 00:35:54,850
Aku masa depan
umat manusia.
470
00:36:23,023 --> 00:36:24,193
Berhenti!
471
00:36:26,360 --> 00:36:29,250
- Hei, masuk kemobil.
- Kita semua pergi.
472
00:36:29,250 --> 00:36:31,410
Bukan kau.
473
00:36:31,410 --> 00:36:34,430
- Hanya dia.
- Kubilang...
474
00:36:34,430 --> 00:36:36,460
Kita semua pergi.
475
00:36:44,320 --> 00:36:46,640
Kejar mobilnya, aku ingin
wanita itu hidup-hidup.
476
00:37:08,410 --> 00:37:11,710
- Kuharap kau menikmatinya.
- Bisa diam?
477
00:37:11,710 --> 00:37:14,590
Aku tak punya pilihan, aku menyuntik
diriku, dia akan mengambilnya.
478
00:37:27,136 --> 00:37:28,678
Cari jalan pintas.
479
00:37:28,700 --> 00:37:29,814
Menghitung rute optimal.
480
00:37:53,942 --> 00:37:54,467
Kau mungkin ingin...
481
00:38:51,190 --> 00:38:53,500
Keluarkan tanganmu.
482
00:39:00,450 --> 00:39:02,770
Bagus sekali.
483
00:39:05,510 --> 00:39:09,390
- Ingin cerita tentang siapa yang kita hadapi?
- Ceritanya panjang.
484
00:39:09,390 --> 00:39:11,890
Dia hantu, dia harusnya mati.
485
00:39:11,890 --> 00:39:14,400
Bertahun-tahun lalu aku menembak kepalanya.
486
00:39:14,420 --> 00:39:15,215
Benar.
487
00:39:15,300 --> 00:39:17,437
Jadi kita dikejar 'Terminator'.
488
00:39:21,867 --> 00:39:24,864
- Kupikir itu takkan berhasil.
- Kenapa kau berpikir ini akan berhasil?
489
00:39:24,917 --> 00:39:26,830
Diamlah, bocah gendut. Aku 'kan
menyelamatkanmu lagi.
490
00:40:23,560 --> 00:40:25,220
Jadi kau ingin perang.
491
00:40:26,730 --> 00:40:28,970
Baiklah.
492
00:40:42,230 --> 00:40:46,000
Oke, balapan selesai. Kita
akan buang mobil ini.
493
00:40:52,724 --> 00:40:53,860
Apa yang baru?
494
00:40:53,860 --> 00:40:57,440
Aku meretas hampir semua
komputer utama agensi.
495
00:40:57,650 --> 00:41:01,030
- Berapa yang kita kendalikan?
- Ribuan siaran, 2000 artikel.
496
00:41:01,080 --> 00:41:03,440
Gandakan. Aku ingin 100% kendali.
497
00:41:03,440 --> 00:41:07,060
- Sepertinya tidak bisa.
- Aku ingin melakukan sesuatu untuk mereka.
498
00:41:07,060 --> 00:41:08,550
Dengarkan...
499
00:41:08,550 --> 00:41:13,550
Hobbs, Shaw, sudah dikenali.
500
00:41:13,550 --> 00:41:17,060
Dan mereka disalahkan untuk
serangan di markas CIA.
501
00:41:17,060 --> 00:41:20,390
Mereka akan dikejar polisi.
Pasti mereka berencana...
502
00:41:20,390 --> 00:41:23,380
untuk memulai serangan teror.
503
00:41:23,380 --> 00:41:27,010
Benar-benar terjadi.
504
00:41:27,010 --> 00:41:32,010
- Siapa mereka?
- Eteon, perusahaan rahasia.
505
00:41:32,010 --> 00:41:34,280
dan punya banyak uang.
506
00:41:34,280 --> 00:41:38,450
Mereka ingin menyelamatkan dunia
dengan mengubah umat manusia.
507
00:41:38,450 --> 00:41:41,750
- Itu dia.
- Mereka mengendalikan media.
508
00:41:41,750 --> 00:41:45,640
Ada rumor tentang mereka,
kukira hanyalah mitos.
509
00:41:46,240 --> 00:41:50,480
Mereka sangatlah nyata.
510
00:41:53,480 --> 00:41:55,480
- Mari kita ke fasilitas aman terdekat.
- Tidak, kau tak mengerti.
511
00:41:55,480 --> 00:41:59,280
Dia pembunuh kelas satu, terbaik
yang pernah kuliat, aku tahu dia.
512
00:41:59,280 --> 00:42:03,340
Dia takkan berhenti mendapatkan virusnya,
lagipula dia adalah saudariku.
513
00:42:03,340 --> 00:42:05,100
Urusan keluarga.
514
00:42:05,100 --> 00:42:08,023
Apa namamu Shaw? Tidak.
Dia takkan pergi denganmu.
515
00:42:08,090 --> 00:42:11,410
Ketika menyangkut nasib dunia, itu adalah
urusanku. Tak peduli jika dia
516
00:42:11,410 --> 00:42:12,660
adalah saudarimu, dia takkan kemana.
517
00:42:12,660 --> 00:42:16,098
- Kemana kau?
- Aku tak punya waktu untuk kalian.
518
00:42:16,124 --> 00:42:19,310
Kalian bodoh, kalian tak bisa kerja sama.
Kalian tidak berguna.
519
00:42:19,310 --> 00:42:21,000
Jadi aku 'kan cari orangnya.
520
00:42:21,020 --> 00:42:23,086
untuk menolongku mengeluarkan
virusnya dari tubuhku.
521
00:42:23,108 --> 00:42:24,861
- Sampai nanti.
- Maksudmu orang ini?
522
00:42:26,450 --> 00:42:28,590
Aku melacaknya sebelum serangan.
523
00:42:28,590 --> 00:42:31,810
Sulit ditemukan, tapi kupikir kita
punya petunjuk. Koran Rusia.
524
00:42:31,810 --> 00:42:33,250
Bukan koran biasa.
525
00:42:33,600 --> 00:42:36,560
Hanya satu tempat di London
yang menjualnya.
526
00:42:38,069 --> 00:42:39,876
Terima kasih, sampai besok.
527
00:42:40,784 --> 00:42:42,690
Kau terlalu optimis.
528
00:42:52,170 --> 00:42:53,960
Hubungi direktur.
529
00:42:58,090 --> 00:43:01,480
Ya, Deckard Shaw.
530
00:43:01,480 --> 00:43:05,110
- Terlalu rumit bagimu?
- Tidak juga.
531
00:43:05,110 --> 00:43:08,670
Dia kerja sama dengan
anggota DSS Luke Hobbs.
532
00:43:08,670 --> 00:43:11,980
Hobbs, misteri.
533
00:43:11,980 --> 00:43:14,810
mereka hebat.
534
00:43:14,810 --> 00:43:18,010
Aku akan mengurus mereka berdua,
dan mendapatkan kembali asetnya.
535
00:43:18,010 --> 00:43:20,970
Tangkap wanita itu, ambil virusnya.
536
00:43:20,970 --> 00:43:23,480
Dan mulai program tahap pertama.
537
00:43:23,480 --> 00:43:28,480
Kita gunakan senjatanya untuk menghapus
yang lemah, dan yang melawan kita.
538
00:43:29,500 --> 00:43:31,760
Kita bangun sistem
yang sempurna.
539
00:43:31,760 --> 00:43:35,170
Hobbs dan Shaw bisa
saja kita gunakan.
540
00:43:35,170 --> 00:43:37,540
- Beritahu mereka.
- Beritahu?
541
00:43:38,130 --> 00:43:40,370
Maaf, aku tak mengerti.
542
00:43:40,370 --> 00:43:44,940
Aku ingin mereka berubah,
bekerja untuk kita, mengerti?
543
00:43:44,940 --> 00:43:49,690
- Mereka tak bisa berubah.
- Apa yang membuatmu yakin?
544
00:43:49,690 --> 00:43:54,350
Terakhir kali kami bicara,
kepalaku ditembak.
545
00:43:54,350 --> 00:43:57,490
Jadi kusarankan kita
ambil jalan lainnya.
546
00:43:57,490 --> 00:43:59,790
- yang mana...
- Aku tak meminta, Brixton.
547
00:43:59,790 --> 00:44:03,270
Kau sudah lihat kemungkinannya.
548
00:44:03,270 --> 00:44:06,770
- Ingin kutunjukkan lagi?
- Apa itu ancaman?
549
00:44:06,770 --> 00:44:11,040
Kuingat kalau aku yang
menyelamatkanmu.
550
00:44:11,740 --> 00:44:16,040
Sekarang balaslah.
551
00:44:18,150 --> 00:44:20,680
Akan kukatakan sesuatu yang penting
552
00:44:20,680 --> 00:44:24,060
ingat ketika terjadi sesuatu,
553
00:44:24,060 --> 00:44:25,412
kita namakan kode merah?
554
00:44:25,690 --> 00:44:26,840
Sekarang terjadi.
555
00:44:26,840 --> 00:44:29,800
- Ada yang bisa kulakukan?
- Kau tetap tinggal di rumah.
556
00:44:29,800 --> 00:44:34,800
Kau akan aman, faktanya CIA sedang mendengar kita sekarang.
557
00:44:34,800 --> 00:44:36,920
Lihat ini, hai Locke.
558
00:44:36,920 --> 00:44:39,410
Salurannya aman.
559
00:44:39,410 --> 00:44:43,100
Restoran ini terasa aneh
tanpa kalian.
560
00:44:44,460 --> 00:44:48,997
- Restoran ini tutup.
- Terima kasih, bro.
561
00:44:49,260 --> 00:44:52,870
Aku sudah bicara dengan Lisa,
dia tahu apa yang kan dilakukan.
562
00:44:53,019 --> 00:44:54,123
Aku akan segera kembali.
563
00:44:54,540 --> 00:44:58,100
- Aku cinta kau.
- Aku juga.
564
00:44:58,440 --> 00:44:59,740
Dah.
565
00:45:07,340 --> 00:45:10,720
Katakan semua yang
kau tahu tentang ini.
566
00:45:10,720 --> 00:45:12,520
Oh, Tuhan.
567
00:45:13,080 --> 00:45:15,580
- Kapan kau terkena?
- Sekitar 30 jam yang lalu.
568
00:45:15,580 --> 00:45:17,920
Harusnya virus itu sudah menyerang.
569
00:45:17,920 --> 00:45:20,560
- Kita harus menetralisirnya.
- Tidak semudah itu.
570
00:45:20,560 --> 00:45:24,270
Itu tidak dibuat untuk
semua rangkaian DNA.
571
00:45:24,270 --> 00:45:27,370
Dan 42 jam kapsulnya akan pecah
dan dia akan terinfeksi.
572
00:45:27,370 --> 00:45:29,490
Dan virusnya akan mengudara.
573
00:45:29,490 --> 00:45:32,930
Akan tersebar secara global,
dalam seminggu.
574
00:45:32,930 --> 00:45:34,560
Kenapa kau membuat
sesuatu seperti itu?
575
00:45:34,560 --> 00:45:36,320
Karena kupikir aku adalah
bagian mereka.
576
00:45:36,320 --> 00:45:39,800
- Eteon.
- Mereka bilang aku bisa selamatkan dunia dengan sains.
577
00:45:39,800 --> 00:45:42,190
Aku percaya dengan tujuan mereka,
aku membuat...
578
00:45:42,190 --> 00:45:46,730
Snow Flake untuk menjadi vaksin,
menjadi obat di seluruh dunia...
579
00:45:46,730 --> 00:45:49,980
Mereka membuatnya jadi sesuatu
yang dapat sebabkan kiamat.
580
00:45:49,980 --> 00:45:54,630
Untuk menyerang yang lemah, dan
untuk mencapai tujuan Eteon.
581
00:45:54,630 --> 00:45:58,950
- Untuk ukuran Ilmuwan, kau sangat bodoh.
- Aku dapat 2 penghargaan Nobel.
582
00:45:58,950 --> 00:45:59,850
Siapa yang peduli?
583
00:45:59,850 --> 00:46:02,790
Kau bilang virusnya diprogram, jadi
584
00:46:02,890 --> 00:46:05,850
- Program ulanglah.
- Aku tak bisa program ulang jika didalam tubuh.
585
00:46:05,850 --> 00:46:07,560
Katakan cara mengeluarkannya.
586
00:46:07,560 --> 00:46:09,510
Ada dua pilihan.
587
00:46:09,987 --> 00:46:11,769
Dan cara pertama
sangat mudah.
588
00:46:11,814 --> 00:46:13,369
- Katakan.
- Akhirnya.
589
00:46:13,413 --> 00:46:14,031
Bunuh dia.
590
00:46:14,106 --> 00:46:15,100
- Maaf?
- Tidak. Bakar dia.
591
00:46:15,100 --> 00:46:16,710
Tentu saja.
592
00:46:16,710 --> 00:46:18,020
Maksudku benar-benar terbakar.
593
00:46:18,020 --> 00:46:19,220
- Benar-benar membakar.
- Menjadi debu.
594
00:46:19,220 --> 00:46:20,960
- Jadi abu.
- Sampai tak dikenali.
595
00:46:20,960 --> 00:46:23,490
Anggap itu bukan pilihan.
596
00:46:23,490 --> 00:46:25,400
Ya, tak bekerja pada kita.
Katakan yang kedua.
597
00:46:25,400 --> 00:46:28,619
Ada mesin yang bisa perpanjang
hidupnya dan melepaskan virusnya.
598
00:46:28,710 --> 00:46:29,620
Itu harusnya jadi pilihan pertama.
599
00:46:29,620 --> 00:46:31,360
Karena tak mungkin mendapatkannya.
600
00:46:31,360 --> 00:46:33,010
Kami yang memutuskan
apa itu tidak mungkin.
601
00:46:33,050 --> 00:46:36,790
- Dimana?
- Di Lab Eteon dimana Snow Flake dikembangkan.
602
00:46:36,790 --> 00:46:42,100
Tempat rahasia yang dijaga sangat ketat.
603
00:46:42,260 --> 00:46:44,540
Jika kesana, kalian bertiga akan mati.
604
00:46:44,540 --> 00:46:48,487
Pada dasarnya maksudmu adalah,
dia akan tetap mati
605
00:46:48,512 --> 00:46:51,987
Ya, aku butuh minum.
606
00:46:52,380 --> 00:46:54,240
Aku tahu suatu tempat.
607
00:47:12,140 --> 00:47:13,540
Wow, lihat semua ini.
608
00:47:14,650 --> 00:47:16,910
Seseorang diberi kompensasi
yang berlebihan.
609
00:47:16,910 --> 00:47:20,540
Aku merasa ini bukan kompensasi.
610
00:47:20,540 --> 00:47:25,540
Ini kecil, seperti ukuranmu.
611
00:47:25,540 --> 00:47:28,060
Kami tak butuh sekutu.
612
00:47:28,060 --> 00:47:30,970
Dan kami tak butuh supir bus berotot.
613
00:47:31,390 --> 00:47:33,070
Aku akan menghubungimu.
614
00:47:41,460 --> 00:47:43,220
Minum?
615
00:47:43,690 --> 00:47:45,430
Ya, aku minta sedikit.
616
00:48:01,810 --> 00:48:05,900
Aku tahu seseorang di Moskow,
seorang teman lama.
617
00:48:05,900 --> 00:48:10,170
Dia anggota kriminal di Rusia.
618
00:48:10,170 --> 00:48:11,830
Kita membutuhkan dia.
619
00:48:11,830 --> 00:48:14,450
Berapa banyak peluru yang
kau tembakkan ke dia?
620
00:48:14,450 --> 00:48:17,100
Jika ia tak bisa, aku tak
punya ide lagi.
621
00:48:17,160 --> 00:48:20,230
Kau tahu keluar dari negara ini
akan jadi sangat susah.
622
00:48:20,270 --> 00:48:23,290
Kita diburu badan intelijen.
623
00:48:23,290 --> 00:48:27,230
Dan jangan lupa bahwa kita buat kesal MI6,
ketika kau mengkhianati timmu.
624
00:48:33,260 --> 00:48:35,360
Jangan percaya semua yang
mereka katakan.
625
00:48:36,780 --> 00:48:38,650
Senyum.
626
00:48:43,320 --> 00:48:47,100
Kita harus coba berbaur.
627
00:48:47,100 --> 00:48:48,290
Sembunyi di tempat
yang sederhana.
628
00:48:48,290 --> 00:48:50,180
Itulah mengapa kita akan ambil
penerbangan komersial.
629
00:48:50,180 --> 00:48:52,130
Kita akan ditemukan, terlalu mudah.
630
00:48:53,290 --> 00:48:55,790
Otakmu terlalu kecil.
631
00:48:55,790 --> 00:48:59,730
Signal telepon ada di seluruh
dunia, selama 48 jam.
632
00:48:59,730 --> 00:49:04,420
Ambil barang baru ketika kita sampai di
Moskow. Kita akan lewati bandaranya.
633
00:49:04,420 --> 00:49:08,210
Mungkin cuma ini
yang cocok.
634
00:49:08,210 --> 00:49:11,060
- Apa ini? Smurf?
- Barang lamaku.
635
00:49:11,450 --> 00:49:14,240
Aku minta maaf, itu sedikit kendor.
636
00:49:15,840 --> 00:49:18,120
Kami mengerti.
Ayo.
637
00:49:18,120 --> 00:49:21,430
Membuat identitas baru dan
mengubah profil biometrikmu.
638
00:49:21,430 --> 00:49:25,370
Jadi bandara takkan mengenali
wajahmu ataupun sidik jarimu.
639
00:49:25,370 --> 00:49:28,280
Kau punya kesempatan.
640
00:49:30,840 --> 00:49:32,960
Terima kasih.
641
00:49:32,960 --> 00:49:36,830
Aku Frans Scruber, arsitek...
642
00:49:36,830 --> 00:49:40,860
Pemanjat, dan penyerang paruh waktu.
643
00:49:42,930 --> 00:49:45,130
- Terimakasih.
- Dan kau...
644
00:49:45,130 --> 00:49:49,450
Kau Michael Baltimore.
645
00:49:49,450 --> 00:49:51,420
Mike Oxmaul?
646
00:49:55,820 --> 00:49:58,560
Coba Michael.
647
00:49:58,560 --> 00:50:03,560
- Jangan bergerak!
- Ini Mike.
648
00:50:03,560 --> 00:50:08,430
- Bukan Oxmaul, namaku Michael.
- Apa yang dia lakukan?
649
00:50:08,430 --> 00:50:13,430
Apapun yang dia lakukan
dia takkan lolos. Ayo.
650
00:50:16,640 --> 00:50:20,730
Tangan dikepalamu, Oxmaul.
651
00:50:25,990 --> 00:50:29,320
- Aku tak percaya kau lakukan itu.
- Ia memperlambat kita.
652
00:50:31,790 --> 00:50:34,320
Kau tak bisa sendiri.
653
00:50:34,320 --> 00:50:38,040
Aku tak tahu tentang saudaraku
dan semua orang.
654
00:50:38,040 --> 00:50:40,940
Tapi kita akan mencuri sebuah mesin dan
655
00:50:40,950 --> 00:50:44,570
melewati keamanan yang tinggi dan
melakukannya secara ajaib.
656
00:50:44,570 --> 00:50:47,530
- Frankly...
- Dimana aku tidur?
657
00:50:48,990 --> 00:50:51,210
Kita akan sampai.
658
00:50:51,210 --> 00:50:55,800
Kita akan berhasil.
659
00:50:59,240 --> 00:51:00,800
Kuharap aku juga bisa katakan
sesuatu yang sama padamu.
660
00:51:00,800 --> 00:51:04,000
- Terima kasih.
- Kau akan baik saja.
661
00:51:04,000 --> 00:51:07,490
Ini akan berhasil.
662
00:51:07,490 --> 00:51:09,920
Kau tahu yang kita lakukan.
663
00:51:11,450 --> 00:51:14,920
- Jika ada pilihan lain...
- Tidak ada.
664
00:51:15,710 --> 00:51:18,910
Ya, aku disini.
Aku Michael.
665
00:51:22,280 --> 00:51:23,910
Hai.
666
00:51:24,280 --> 00:51:26,350
Halo.
667
00:51:27,940 --> 00:51:30,460
Oh, ya.
668
00:51:30,460 --> 00:51:33,350
Dimana kursiku? F1?
669
00:51:33,350 --> 00:51:37,180
F2? FU [Sialan kau].
670
00:51:44,640 --> 00:51:46,930
Kau bajingan.
671
00:51:46,930 --> 00:51:48,550
Lebih cepat dari yang kukira.
672
00:51:48,550 --> 00:51:51,930
Ya, karena aku punya senjata rahasia,
orang-orang menyukaiku.
673
00:51:51,930 --> 00:51:56,930
Kau takkan mengerti, karena
kau tak punya teman.
674
00:51:59,810 --> 00:52:02,680
Aku suka Babuskahmu.
675
00:52:37,460 --> 00:52:41,720
Bisakah kau telpon layanan darurat. Untuk
tempat kakimu, tak semua orang punya...
676
00:52:41,720 --> 00:52:44,380
- kaki pendek sepertimu.
- Dengar,
677
00:52:44,380 --> 00:52:48,070
Aku tak peduli dengan kenyamananmu,
678
00:52:48,070 --> 00:52:51,980
Jadi kenapa kau tak diam saja,
hisap kacang itu,
679
00:52:51,980 --> 00:52:54,120
Duduk di kursimu dan bersantai.
680
00:52:54,120 --> 00:52:58,500
Jangan suruh aku bersantai,
setiap kali kau bicara.
681
00:52:58,500 --> 00:53:01,170
Aku ingin melepas sepatuku dan
682
00:53:01,170 --> 00:53:03,610
memasukkanya ke pantatmu.
683
00:53:03,780 --> 00:53:08,180
Kau ingin tahu apa masalahnya?
684
00:53:08,180 --> 00:53:11,660
Pekerjaan ini butuh penyamaran.
685
00:53:48,160 --> 00:53:52,350
Lihat dirimu, bukan salahmu.
686
00:53:52,350 --> 00:53:55,410
Kau terlalu mencolok.
687
00:53:55,410 --> 00:53:58,220
Seperti anak bulldog.
688
00:53:58,220 --> 00:54:01,000
Kau berada di tempat
yang salah.
689
00:54:01,000 --> 00:54:03,540
Sepertinya tak menyakitkan.
690
00:54:05,210 --> 00:54:09,780
- Jangan coba menghamili adikku.
- Apa?
691
00:54:09,780 --> 00:54:13,550
- Menghamili adikmu?
- Kau dengar.
692
00:54:16,630 --> 00:54:19,730
- Aku mengerti.
- Bagus.
693
00:54:19,730 --> 00:54:22,480
Aku bersyukur.
694
00:54:22,480 --> 00:54:25,450
Kau pikir usahaku pada
695
00:54:25,450 --> 00:54:28,390
misi ini, ngomong-ngomong,
696
00:54:28,390 --> 00:54:30,810
ini keempat kalinya, karena aku hebat.
697
00:54:31,050 --> 00:54:36,270
Kau pikir aku melakukan ini hanya
untuk mendapatkan adikmu?
698
00:54:36,300 --> 00:54:39,090
Tidak, lebih buruk.
699
00:54:39,090 --> 00:54:42,490
Kujelaskan padamu, ini bukan lagi 1955,
700
00:54:42,490 --> 00:54:46,010
Aku takkan melakukan apapun
pada adikmu, tapi dia...
701
00:54:46,010 --> 00:54:47,350
salah satu wanita terkuat
702
00:54:47,350 --> 00:54:51,270
yang pernah kutemui dalam hidupku.
703
00:54:51,270 --> 00:54:54,910
Dan jika dia memilih berpaling
704
00:54:54,910 --> 00:54:58,850
dari pria besar berkulit coklat
705
00:54:58,850 --> 00:55:01,980
bertato
706
00:55:02,600 --> 00:55:06,040
Coba tebak? Aku akan terus mencoba
707
00:55:06,350 --> 00:55:08,340
Lagi dan lagi
708
00:55:08,340 --> 00:55:11,380
Dan lagi.
709
00:55:11,380 --> 00:55:14,940
Menjauh darinya, aku tahu
apa yang kau lakukan.
710
00:55:14,940 --> 00:55:17,710
Kau pikir aku bodoh?/Tentu saja.
711
00:55:17,710 --> 00:55:21,560
Kau tahu apa, aku tak sebodoh
itu, katakan saja Jack.
712
00:55:21,560 --> 00:55:22,560
Kau tahu aku mau berbuat apa?
713
00:55:22,630 --> 00:55:27,350
Aku mau menghajarmu dengan bokong di
wajahmu, di ketinggian 30 ribu kaki
714
00:55:27,350 --> 00:55:30,300
Oh, 30 ribu kaki, kau mau
mencobanya sekarang?/Ya
715
00:55:30,300 --> 00:55:33,840
Kau tak punya kesempatan.
716
00:55:33,840 --> 00:55:38,840
Ayo./Lakukan Donhoe./Donhoe?/Hei, hentikan
717
00:55:38,840 --> 00:55:40,230
Kalian berdua, hentikan
718
00:55:40,230 --> 00:55:44,950
Lihat, kau membangunkan Marshall
udara./Bagaimana kau tahu aku Marshall udara?
719
00:55:44,950 --> 00:55:49,540
Tak di temani./Dipesawat./Duduk
di lorong./Baju berkerah
720
00:55:51,090 --> 00:55:53,470
Anggap saja itu tebakan pintar
721
00:55:54,020 --> 00:55:58,020
Marshall udara Dinkly siap
melayanimu./Maaf, apa kau bilang Dingquit
722
00:55:58,020 --> 00:56:00,660
Salah, Dingkly
723
00:56:00,660 --> 00:56:03,930
Dengar ini orang besar,
karena tugasku adalah mengawasi
724
00:56:03,930 --> 00:56:07,280
Kelakuan kalian mencurigakan
sejak naik di pesawat ini
725
00:56:07,280 --> 00:56:11,330
Semua penumpang sudah
diperiksa, kau orang hukum
726
00:56:11,330 --> 00:56:14,260
Dan kau tuan jagoan, kau mata mata
727
00:56:14,970 --> 00:56:18,550
Bagus./Tidak buruk./Aku
pikir kalian sudah besar
728
00:56:18,550 --> 00:56:23,350
Kita bertiga Alpha, predator
puncak, terjebak di udara
729
00:56:23,350 --> 00:56:27,520
Keadaan menjadi panas, yang
mana akan jatuh duluan
730
00:56:27,520 --> 00:56:31,500
Kurang lebih./Ya, aku
melakukan hal yang sama
731
00:56:31,500 --> 00:56:35,690
Bersihkan dan hantam, kau mau yang mana?
732
00:56:35,690 --> 00:56:39,800
Aku latihan yoga, karate,
jangan macam macam
733
00:56:39,800 --> 00:56:44,100
Kau mau tahu apa yang
kulakukan? Aku duduk seharian
734
00:56:44,100 --> 00:56:48,680
Itu yang aku tangani, kadang
kadang teroris dan banyak bajingan
735
00:56:48,680 --> 00:56:51,280
Aku akan berikan apapun untuk
berada di baris depan lagi
736
00:56:51,280 --> 00:56:52,790
Lagi?
737
00:56:52,790 --> 00:56:56,860
Apa?/Aku di elemen tempur./Kau di Delta
738
00:56:56,860 --> 00:56:59,010
Pasukan Echo247 sayang.
739
00:56:59,010 --> 00:57:01,990
Echo, mereka adalah penyihir, karena
sihir yang mereka lakukan
740
00:57:01,990 --> 00:57:05,280
Benar./Kalau begitu aku akan
katakan abrakadabra, jalang
741
00:57:05,280 --> 00:57:10,280
Kau melihat sihirnya, kau tahu apa
masalahmu? Keseimbanganmu kurang
742
00:57:10,280 --> 00:57:14,140
Kau butuh itu./Tidak,
tidak./Aku tahu permainannya
743
00:57:14,140 --> 00:57:18,560
Kau dengar aku, aku tahu
permainannya./Apa yang kau lakukan?
744
00:57:18,560 --> 00:57:20,190
Apa maksudmu apa yang kulakukan?
745
00:57:20,190 --> 00:57:23,000
Jangan bicara seperti itu./Kau
terdengar beda./Apa iya?
746
00:57:23,000 --> 00:57:28,000
Itu bukan suaramu./Suara
biasamu./lni suara biasaku
747
00:57:28,000 --> 00:57:33,920
Aku bicara seperti penyihir, aku
hanya tunjukan pada kalian, dengar
748
00:57:33,920 --> 00:57:35,620
Maksudku adalah aku mampu melakukan
749
00:57:35,620 --> 00:57:39,260
apa yang kalian lakukan./Tiga terlalu banyak.
750
00:57:39,260 --> 00:57:44,040
Resumeku, kartuku, kalau kau butuh
aku, hubungi aku.
751
00:57:44,040 --> 00:57:48,420
Kau mau G5 kau mau Boing
747 Kau mau helikopter
752
00:57:48,420 --> 00:57:53,050
Kau mau sesuatu yang sembunyi-sembunyi,
aku marshall udara, aku orangmu
753
00:57:59,170 --> 00:58:01,790
Tolong, tolong lepaskan aku
754
00:58:06,790 --> 00:58:09,140
Apa yang kau mau?
755
00:58:09,140 --> 00:58:11,690
Aku mau properti kami keluar
dari darah gadis itu.
756
00:58:11,690 --> 00:58:14,140
Tidak, virus itu terlalu
berbahaya, aku tak bisa
757
00:58:24,370 --> 00:58:28,080
Manusia harus berevolusi profesor,
tanpa pembaharuan dari Etion
758
00:58:28,080 --> 00:58:31,660
Tubuh manusia tidak berharga sebanyak itu
759
00:58:31,660 --> 00:58:35,390
Mungkin magnesium seharga 11 penny,
kalsium seharga beberapa penny
760
00:58:36,090 --> 00:58:40,070
sedikit besi, tidak cukup berharga
761
00:58:40,070 --> 00:58:44,280
Aku bilang semua mungkin
sekitar tiga poundsterling
762
00:58:44,280 --> 00:58:47,230
3,5 poundsterling, maksimal
763
00:58:47,800 --> 00:58:52,230
Keseluruhan harga manusia, recehan
764
00:58:52,230 --> 00:58:55,990
Kau akan program ulang virus itu untukku
765
00:58:55,990 --> 00:59:00,640
Aku tak mau.
766
00:59:22,730 --> 00:59:27,860
Ah, temanmu mafia rusia./Dia
mencuri dari mafia rusia
767
00:59:27,860 --> 00:59:31,940
Sebenarnya dia mencuri dari
semua orang, itu kerjaannya
768
00:59:41,120 --> 00:59:45,650
Madame M
769
00:59:59,330 --> 01:00:03,770
Aku tak menyangka itu./Aku harap
aku tak melihatnya sama sekali
770
01:00:04,250 --> 01:00:05,950
Aku juga
771
01:00:05,950 --> 01:00:10,370
Aku dapatkan daftarmu, itu panjang
772
01:00:10,370 --> 01:00:12,320
Itu untuk landasan pacu
773
01:00:12,320 --> 01:00:15,570
Tentu, beberapa rusia dalam daftar
774
01:00:15,570 --> 01:00:20,410
Kalau kau beri aku 3 jam, tidak
perlu melakukan hal ekstrim itu
775
01:00:20,410 --> 01:00:25,180
3 jam tidak ada hubungannya
dengan ekstrimnya kamu mamaria
776
01:00:25,180 --> 01:00:28,770
Yang benar saja Deckard, Eteon.
777
01:00:28,770 --> 01:00:31,600
Tak bisa memilih tempat yang
lebih sulit untuk di bobol.
778
01:00:31,600 --> 01:00:33,780
Kami mencari mesin pelepas virus C17.
779
01:00:33,780 --> 01:00:38,090
Bisa dimana saja./Fasilitasnya sangat luas./Ya
780
01:00:38,090 --> 01:00:40,690
Dan penuh dengan amunisi.
781
01:00:40,690 --> 01:00:43,080
Kita akan pakai strategi Mick Jagger.
782
01:00:43,080 --> 01:00:46,560
Itu terdengar menyenangkan./Tidak.
783
01:00:46,560 --> 01:00:49,510
Ketika kami kecil kami sering
melakukan ini.
784
01:00:49,510 --> 01:00:54,510
Mick Jagger, kita butuh orang untuk patroli
785
01:00:54,510 --> 01:00:56,530
Sementara yang lain menyusup.
786
01:00:56,530 --> 01:00:58,650
Pekerjaan yang mudah.
787
01:01:03,070 --> 01:01:06,650
Mereka pasti akan menggunakan
mesin pelepasnya.
788
01:01:06,650 --> 01:01:11,650
Aku menemukannya. Kalian menemukannya l.
789
01:01:11,650 --> 01:01:14,900
Pertanyaanya sekarang adalah
bagaiman cara memancing Eaton.
790
01:01:14,900 --> 01:01:19,680
Aku bisa mengurusnya. Tapi yang
pertama, mari siapkan peralatan.
791
01:01:21,170 --> 01:01:23,120
Ini parasut kalian.
792
01:01:25,070 --> 01:01:28,540
Alat komunikasi.
793
01:01:28,540 --> 01:01:31,880
Scorpion dengan ukuran kecil.
794
01:01:31,880 --> 01:01:35,630
Serat anti peluru super tipis.
795
01:01:35,630 --> 01:01:37,850
Kamera inframerah yang
bisa menembus dinding.
796
01:01:38,310 --> 01:01:42,120
Yang terakhir, detonator hidrogen.
797
01:01:42,120 --> 01:01:47,120
Tempatkan di area yang tepat.
Akan meledak sampai ke udara.
798
01:01:47,120 --> 01:01:51,240
Bagaimana penampilanku? / Sedikit ketat.
799
01:01:57,500 --> 01:01:59,030
Bagaimana keadaanmu?
800
01:01:59,910 --> 01:02:04,030
Sedikit kacau, aku tak bisa bohong.
801
01:02:05,320 --> 01:02:07,240
Kami akan menyelamatkanmu.
802
01:02:07,850 --> 01:02:09,300
Kuberitahu sesuatu.
803
01:02:09,300 --> 01:02:14,300
"Kunci dari keabadian adalah kehidupan
yang layak untuk diingat"
804
01:02:15,290 --> 01:02:19,580
Tidak, itu Bruce Lee.
805
01:02:30,770 --> 01:02:34,960
Dimana kau menemukannya? / Aku mahir
dalam pekerjaanku.
806
01:02:35,630 --> 01:02:39,430
Dia sendiri? / Ya.
807
01:02:40,180 --> 01:02:44,430
Jika kau bohong, akan kutarik jantungmu,
mengerti?
808
01:02:46,070 --> 01:02:48,350
Aku takut kalau aku tak punya hati.
809
01:03:19,360 --> 01:03:23,340
Itu kendaraan kita./Aku punya shotgun
810
01:03:23,340 --> 01:03:26,000
Aku punya shotgun./Tidak, jangan mulai.
811
01:03:26,000 --> 01:03:27,740
Aku punya senjata
812
01:03:32,420 --> 01:03:35,030
Kita akan lakukan./Kau siap?
813
01:03:35,030 --> 01:03:39,480
Ya, aku siiap./Pada hitungan ketiga/Satu!
814
01:03:39,480 --> 01:03:43,140
Oh tuhan, kau...
815
01:03:51,000 --> 01:03:53,100
Tak ada yang bisa
menyuruhku.
816
01:04:09,690 --> 01:04:12,150
Jadi aku ingin tahu kau
mau darah itu di tanganmu
817
01:04:12,160 --> 01:04:14,340
sebelum kau hitung
uangnya atau setelahnya?
818
01:04:24,478 --> 01:04:25,679
Bubarkan.
819
01:04:27,540 --> 01:04:32,930
Tak perduli, biar yang lemah urus
uangnya, kita urus evolusi dan perubahan
820
01:04:32,930 --> 01:04:35,640
Perubahan kadang membutuhkan kekerasan
821
01:04:35,840 --> 01:04:39,040
Seperti membunuh orang tak
berdosa./ltu bukan permintaan
822
01:04:39,080 --> 01:04:42,040
Kita berurusan dengan masa
depan, yang uang tak bisa beli
823
01:04:42,040 --> 01:04:45,960
Oh, kau jahat sekali./Apa iya
824
01:04:45,960 --> 01:04:48,680
Kau mengambil jiwaku
825
01:04:48,680 --> 01:04:53,310
Anak itu pergi buatkan aku yang
baru, yang jauh lebih maju
826
01:05:10,030 --> 01:05:13,180
Selamat datang di tempat pengekstraksian
827
01:05:15,500 --> 01:05:18,290
Kau siap?
828
01:05:18,920 --> 01:05:22,690
Tidak akan lama
829
01:05:26,350 --> 01:05:29,920
Aku beritahu kamu, kita tak mau
berada disini saat benda ini meledak
830
01:05:31,320 --> 01:05:33,880
Kita melewatinya
831
01:05:33,880 --> 01:05:38,650
Ini bukan keajaiban./Waktunya 45
menit, kita masuk kita keluar
832
01:05:38,650 --> 01:05:40,560
Kita akan meledak berkeping keping
833
01:05:40,560 --> 01:05:44,120
Ingat lorongnya, tidak ada
pistol./Benar, mereka pasti hidup
834
01:05:44,120 --> 01:05:48,080
Karena di ujung lorong, kita
butuh maxs untuk buka pintu
835
01:05:48,080 --> 01:05:53,080
Buka pintunya./Oke./Tidak, itu
pintuku./Hanya bercanda denganmu
836
01:05:57,910 --> 01:05:59,860
Aku buat kesalahan./Seperti biasa
837
01:05:59,860 --> 01:06:04,450
Oh tidak, tak ada tukaran, kenapa, kau ada
banyak penjahat di belakang pintu?
838
01:06:04,450 --> 01:06:07,480
Apa ini?/Ayo, belajar sesuatu
839
01:07:40,530 --> 01:07:42,500
Masukan kode yang sesuai
840
01:07:42,500 --> 01:07:46,970
Akses ditolak! Akses ditolak!
841
01:07:49,640 --> 01:07:51,530
Akses ditolak!
842
01:07:59,790 --> 01:08:03,160
Akses ditolak!
843
01:08:03,660 --> 01:08:05,730
Akses ditolak!
844
01:08:06,810 --> 01:08:11,820
Akses ditolak! Akses
ditolak! Akses ditolak!
845
01:08:11,820 --> 01:08:15,730
Akses ditolak!
846
01:08:19,420 --> 01:08:23,090
Akses diberikan!
847
01:08:23,380 --> 01:08:25,830
Selalu patuh
848
01:08:32,520 --> 01:08:35,450
Bagus sekali, selamat datang.
849
01:08:36,330 --> 01:08:38,240
Aku terkesan kalian sampai disini
850
01:08:55,730 --> 01:09:01,140
(Bicara bahasa rusia)
851
01:09:01,140 --> 01:09:04,510
(Bicara bahasa rusia)
852
01:09:04,510 --> 01:09:08,510
(Bicara bahasa rusia)
853
01:09:21,340 --> 01:09:23,330
Itu...
854
01:09:24,670 --> 01:09:26,280
Itu tidak mungkin
855
01:09:30,530 --> 01:09:34,850
- Apa yang kau lakukan?
- Ada ketertarikan
856
01:10:02,950 --> 01:10:04,830
Tertangkap.
857
01:10:04,830 --> 01:10:08,040
- Ya - Pelayanan kamar
858
01:10:09,670 --> 01:10:13,950
- Tos gaya prancis - Kuharap mereka
membunuhmu sebelum aku bangun.
859
01:10:14,700 --> 01:10:16,480
Aku kecewa.
860
01:10:16,480 --> 01:10:19,120
Harus kuakui.
861
01:10:19,420 --> 01:10:24,550
Interogasi gaya kuno, akan bunuh orang.
862
01:10:24,550 --> 01:10:28,090
- Kau ingat itu - Ya
863
01:10:28,950 --> 01:10:31,210
Berapa yang kalian inginkan?
864
01:10:31,210 --> 01:10:34,040
- Aku rasa kita
ambil lima - Lima
865
01:10:34,040 --> 01:10:37,480
Baik.
866
01:10:46,490 --> 01:10:49,310
Itu terlalu tinggi.
867
01:10:49,310 --> 01:10:53,710
Aku kira itu hal yang bagus.
868
01:11:09,240 --> 01:11:11,480
Ingat saat kita saudara
869
01:11:11,480 --> 01:11:13,830
Ingat hari itu.
870
01:11:13,830 --> 01:11:17,180
Kita berakhir melihat lebih buruk.
871
01:11:17,180 --> 01:11:19,930
Negara kita, pemimpin kita, musuh kita.
872
01:11:19,930 --> 01:11:24,930
Teman kita/Kau tak tahu
aku/Ya jangan khawatir.
873
01:11:24,930 --> 01:11:29,930
- Tembak di kepalamu, itu
ide baik - Masih bicara
874
01:11:29,930 --> 01:11:32,540
Aku bilang itu ide baik...
875
01:11:42,600 --> 01:11:44,670
Lucu bagaimana manusia saling benci.
876
01:11:44,670 --> 01:11:48,190
Lebih kuat, dan itu kenapa kita di sini.
877
01:11:48,610 --> 01:11:51,040
Ingat 8 tahun lalu.
878
01:11:51,040 --> 01:11:54,290
- Bergabung dengan misi itu
- Oh maksudnya itu.
879
01:11:54,290 --> 01:11:58,140
- Si gila
- Pembunuh bayaran.
880
01:11:58,140 --> 01:12:03,140
Masa depan lebih besar, lebih cerah,
kau ingat hari yang aku berikan bung.
881
01:12:03,140 --> 01:12:06,340
Kerusakan lingkungan,
kapitalisme, terorisime.
882
01:12:06,340 --> 01:12:11,340
Kemanusiaan itu tersapu 296
itu menakutkan bagi aku.
883
01:12:11,340 --> 01:12:13,580
Tapi jika kita bisa penuhi misi Eteon
884
01:12:13,580 --> 01:12:18,580
- Selamatkan dunia
- Kau tak selamatkan dunia dengan genosida
885
01:12:18,580 --> 01:12:20,810
Kau tahu virus ini apa
886
01:12:20,810 --> 01:12:25,810
Virus ini perlu di tembak pada sistem.
887
01:12:38,460 --> 01:12:39,900
Itu tiga
888
01:12:40,840 --> 01:12:43,400
- Aku suka hal ini
- Aku sudah bilang
889
01:12:43,400 --> 01:12:46,980
Aku bilang padamu sekarang, kau matrix.
890
01:12:46,980 --> 01:12:50,080
Satu alasan yang baik, kau
lebih buruk dari orang.
891
01:12:50,080 --> 01:12:54,040
Orang tak bisa di percaya, untuk lakukan
hla yang benar. lihat kalian berdua.
892
01:12:54,040 --> 01:12:56,580
Takdir dunia di tanganmu,
tapi kau tak bisa tangani.
893
01:12:57,350 --> 01:13:00,980
Tapi kau tahu lakukan hal yang benar, kan?
894
01:13:04,860 --> 01:13:06,360
Ya
895
01:13:08,210 --> 01:13:12,650
Kau datang untuk bunuh aku.
896
01:13:12,650 --> 01:13:17,650
Apa yang kau harapkan?
897
01:13:17,650 --> 01:13:19,690
Aku bicara padamu?
898
01:13:19,690 --> 01:13:21,220
Ibumu.
899
01:13:27,020 --> 01:13:30,610
Tidak./Ah
900
01:13:30,610 --> 01:13:35,030
Aku mengerti, kau masih marah, karena.
901
01:13:35,030 --> 01:13:40,030
Kau tak kembali, dia suruh aku
bunuhmu, tentu karena kau tahu banyak
902
01:13:40,030 --> 01:13:44,120
Tapi pikirkan itu.
903
01:13:44,120 --> 01:13:48,580
Karena aku sadari sekarang
saat kau tembak aku.
904
01:13:48,580 --> 01:13:51,160
Kau berikan aku ini, lihat aku.
905
01:13:51,160 --> 01:13:53,590
Aku superman kulit hitam.
906
01:13:53,590 --> 01:13:56,360
Tahan peluru
907
01:13:56,360 --> 01:14:00,060
Semakin aku jadi mesin,
semakin aku jadi manusia.
908
01:14:00,060 --> 01:14:04,340
Ini yang kau ingin perjuangkan, aku
berikan kau kesempatan lain.
909
01:14:04,340 --> 01:14:09,340
Untuk bergabung dengan kami.
910
01:14:09,340 --> 01:14:13,520
Sejujurnya aku suka
melakukan ini.
911
01:14:13,520 --> 01:14:18,520
Kau tahu Eteon, kau tahu apa yang mereka bisa
lakukan, mereka membangun ulang aku...
912
01:14:18,520 --> 01:14:23,520
Dia membunuh timnya sendiri,
bahkan saudarinya.
913
01:14:23,520 --> 01:14:26,630
Tidak punya.
914
01:14:28,290 --> 01:14:31,830
Katakan saja dan semua ini lepas.
915
01:14:32,210 --> 01:14:34,970
Saudaramu hidup, anaknya hidup.
916
01:14:34,970 --> 01:14:39,970
Kita ditingkatkan, dan menyelamatkan dunia.
917
01:14:39,970 --> 01:14:44,970
Kalian akan bergabung
dengan evolusi manusia.
918
01:14:46,450 --> 01:14:49,620
Selesaikan saja.
919
01:14:49,620 --> 01:14:52,530
Kubilang ke bosku kalian
takkan berubah pikiran.
920
01:14:52,530 --> 01:14:57,310
- Sampai jumpa.
- Tunggu.
921
01:14:58,120 --> 01:15:02,310
- Menurutku kita harus bergabung.
- Bergabung?
922
01:15:03,530 --> 01:15:05,770
Kau mengatakan sesuatu
yang bagus seperti
923
01:15:05,770 --> 01:15:10,770
- seperti Superman kulit hitam.
- Kau gila.
924
01:15:10,770 --> 01:15:14,150
- Tidak...
- Kau hanya memikirkan dirimu sendiri.
925
01:15:14,150 --> 01:15:16,350
Bagaimana kalau perasaanku?
Untuk kali ini.
926
01:15:16,350 --> 01:15:21,350
Kubilang, kita band dan kau mick jagger.
927
01:15:23,730 --> 01:15:29,280
- Mick Jagger.
- Jadi, bagaimana?
928
01:15:33,780 --> 01:15:38,020
- Kami takkan bergabung.
- Ini yang akan kami lakukan...
929
01:15:38,020 --> 01:15:40,320
menghacurkan rantai ini,
930
01:15:40,320 --> 01:15:45,460
ambil kursi dan menghantamkan di wajahmu.
Kukalahkan semua orangmu dalam 7 detik.
931
01:15:45,850 --> 01:15:49,790
Ini yang akan kulakukan, melepaskan rantai
ini dan mengalahkan dia,
932
01:15:49,790 --> 01:15:53,350
Dia, dia, dan dia.
933
01:15:53,350 --> 01:15:56,830
Itu orangku, kau harus
kalahkan yang lain
934
01:15:56,830 --> 01:16:01,830
- Itu orangku.
- Tidak, kau harus cari yang lain
935
01:16:01,830 --> 01:16:04,400
Akan kucarikan lawan.
936
01:16:04,400 --> 01:16:09,400
- Yang besar, itu dia.
- Dia terlalu besar.
937
01:16:09,400 --> 01:16:10,968
Benarkan?
938
01:16:11,421 --> 01:16:13,698
Lepaskan mereka.
939
01:16:14,400 --> 01:16:16,800
Tenang, kita butuh dia
hidup-hidup.
940
01:16:17,160 --> 01:16:19,570
Lepaskan mereka atau apa?
941
01:16:19,570 --> 01:16:22,730
Atau kau akan terkena ini
942
01:16:22,730 --> 01:16:26,500
Kau takkan menembakku,
karna kau butuh aktivasi
943
01:16:26,500 --> 01:16:29,370
untuk menembakkan itu, maaf.
944
01:16:29,370 --> 01:16:31,510
Coba ini.
945
01:16:35,530 --> 01:16:38,020
Aku bukan si dagu kecil
946
01:17:08,640 --> 01:17:11,670
- Ayo bergerak.
- Menurutmu begitu?
947
01:17:46,750 --> 01:17:49,830
Itu dia.
948
01:17:54,900 --> 01:17:58,340
- Dimana benda itu?
- Di truk kedua.
949
01:17:58,340 --> 01:18:00,200
Akan kuambil.
950
01:18:04,450 --> 01:18:08,220
Mick Jagger.
951
01:18:08,220 --> 01:18:11,790
Terakhir.
952
01:18:11,790 --> 01:18:16,230
Masih belum, Hank.
953
01:18:22,700 --> 01:18:24,780
Nyalakan mesinnya.
954
01:18:29,930 --> 01:18:33,540
Ayo pergi ke stasiun.
955
01:18:53,290 --> 01:18:57,480
Itu superman kulit hitam.
956
01:19:13,220 --> 01:19:15,590
Nyalakan drone.
957
01:19:27,164 --> 01:19:29,619
Kita tak punya jalan.
958
01:19:30,460 --> 01:19:32,580
Pegangan.
959
01:19:39,540 --> 01:19:42,150
Temukan mereka.
960
01:20:17,846 --> 01:20:19,237
Di kirimu.
961
01:20:23,430 --> 01:20:25,400
Itu dia.
962
01:20:50,610 --> 01:20:52,550
Ini takkan berhasil.
963
01:20:52,550 --> 01:20:55,950
- Bawa dia.
- Kau pikir itu akan membantu?
964
01:20:55,950 --> 01:20:58,970
- Mari rasakan sakitnya.
965
01:21:03,640 --> 01:21:06,530
Wow.
966
01:21:27,840 --> 01:21:31,190
Hei./Apa?/Kau percaya padaku?
967
01:22:24,770 --> 01:22:28,330
- Aku butuh tumpangan.
- Aku tahu yang kau pikirkan.
968
01:22:28,330 --> 01:22:31,220
Tetap mengemudi, aku akan berhasil.
969
01:22:41,210 --> 01:22:42,720
Ambil kendali.
970
01:22:56,990 --> 01:22:59,840
Oh itu dia.
971
01:22:59,940 --> 01:23:02,520
- Aku saja.
- Tidak, aku saja.
972
01:24:25,740 --> 01:24:28,870
Maaf sobat, benda rusak parah.
973
01:24:28,870 --> 01:24:31,630
Baik, itu pilihan kedua.
974
01:24:31,630 --> 01:24:33,200
Kita pakai yang pertama.
975
01:24:33,200 --> 01:24:34,780
- Hentikan.
- Aku lelah.
976
01:24:34,780 --> 01:24:35,950
- Kita masih dikejar.
977
01:24:35,950 --> 01:24:38,000
- Kita masih ada waktu.
- Waktu.
978
01:24:38,000 --> 01:24:39,830
Waktu untuk apa, mesinnya rusak.
979
01:24:39,830 --> 01:24:41,790
- Kita akan perbaiki.
- Bagaimana?
980
01:24:41,790 --> 01:24:43,720
- Kita butuh tempat sembunyi.
- Dimana?
981
01:24:43,720 --> 01:24:46,170
Dia ada di semua negara
982
01:24:46,170 --> 01:24:49,000
Aku tak bisa resikokan banyak nyawa, aku
sudah bilang padamu di pesawat.
983
01:24:49,000 --> 01:24:52,010
Kita harus ke pilihan pertama, selesai.
984
01:24:52,010 --> 01:24:54,000
- Sudah selesai.
- Belum selesai!
985
01:24:56,400 --> 01:24:59,000
Hentikan waktunya.
986
01:25:00,460 --> 01:25:02,080
Lihat aku.
987
01:25:02,080 --> 01:25:05,620
Kau bilang padaku,
saat kita anak-anak.
988
01:25:05,620 --> 01:25:10,620
Lihat aku, dan bilang tak
pernah berhenti sampai selesai
989
01:25:10,620 --> 01:25:14,380
- Ingat itu?
- Aku tak bisa menang.
990
01:25:14,380 --> 01:25:18,130
Tak pernah selesai, sampai
aku bilang selesai.
991
01:25:18,130 --> 01:25:22,300
Ya.
992
01:25:22,300 --> 01:25:25,630
Jadi bilang itu sekarang, bilang.
993
01:25:25,630 --> 01:25:30,010
Ingat siapa kita, keluarga Shaw.
994
01:25:30,950 --> 01:25:35,010
Kita tak pernah menyerah.
995
01:25:38,140 --> 01:25:40,010
Kita punya waktu sehari.
996
01:25:41,660 --> 01:25:43,270
Lebih dari sehari.
997
01:25:43,790 --> 01:25:47,190
Kita tak tahu kemana akan pergi.
998
01:25:47,610 --> 01:25:51,130
Aku tahu suatu tempat.
999
01:25:51,540 --> 01:25:56,130
- Di mana?
- Tempat yang bagus, yang ingin kudatangi.
1000
01:25:58,480 --> 01:26:00,090
Rumah.
1001
01:26:19,700 --> 01:26:24,130
- Abrakadabra, jalang, aku sudah bilang
bisa dapatkan apapun. Dengar aku.
1002
01:26:24,130 --> 01:26:27,520
Dari Moskow ke Samoa, itu
penerbangan yang tak mudah
1003
01:26:27,520 --> 01:26:29,800
Tapi aku selesaikan.
1004
01:26:29,800 --> 01:26:34,160
Itu jadinya kita mau bilang
terimakasih, untuk bawa kita ke Samoa.
1005
01:26:34,160 --> 01:26:37,830
Kau harus tahu, kau ada
tiga pasukan di sini.
1006
01:26:37,830 --> 01:26:40,240
Siap untuk pergi, saat kau butuh.
1007
01:26:40,240 --> 01:26:43,700
Aku hanya duduk di tempatku.
1008
01:26:43,700 --> 01:26:46,480
Kau ada kamar mandi?
1009
01:26:46,480 --> 01:26:49,010
Di mana aku berada, di
sana keajaiban terjadi, ke
1010
01:26:49,030 --> 01:26:51,480
pasifik, pastikan saja
kita ada seluruh kontak.
1011
01:26:51,480 --> 01:26:53,770
Kau punya semuanya,
1012
01:26:53,770 --> 01:26:56,660
- Email aku
- Ya.
1013
01:26:56,660 --> 01:26:59,430
Aku pastikan kau dapatkan itu.
1014
01:26:59,430 --> 01:27:04,060
Dia tak bisa, masih aktif
1015
01:27:04,060 --> 01:27:09,060
Profil itu.
1016
01:27:11,670 --> 01:27:14,060
Itu teleponku.
1017
01:27:14,390 --> 01:27:18,220
Ada mekanik seperti
yang kau bilang.
1018
01:27:18,220 --> 01:27:21,810
Jonas mekanik terbaik yang
kukenal, dia akan bantu kita.
1019
01:27:21,810 --> 01:27:24,220
Jika dia tak membunuhku.
1020
01:27:42,280 --> 01:27:46,660
Ya, bersantailah sementara saudariku menunggu.
1021
01:27:49,800 --> 01:27:53,800
- Ini dia.
- Dia pasti akan memukul wajahnya
1022
01:27:53,800 --> 01:27:56,110
Sialan.
1023
01:28:08,340 --> 01:28:12,140
- Jonah
- Kau tahu apa yang akan terjadi.
1024
01:28:13,120 --> 01:28:16,120
Ya.
1025
01:28:16,120 --> 01:28:18,650
Lihat.
1026
01:28:18,650 --> 01:28:22,760
Tebakanku benar.
1027
01:28:22,760 --> 01:28:26,190
Mukamu ada di seluruh berita,
kau tak diterima disini, polisi.
1028
01:28:26,190 --> 01:28:29,880
Kau datang kesini
setelah 25 tahun?
1029
01:28:29,880 --> 01:28:33,780
Kau membawa masalahmu kesini.
Kau mengkhianati keluargamu.
1030
01:28:33,780 --> 01:28:36,840
Mempermalukan rumah kita. Kau
mengkhianati darahmu sendiri
1031
01:28:37,470 --> 01:28:40,420
Jonah, aku mendengarmu.
1032
01:28:40,420 --> 01:28:45,420
Kita bukan lagi anak-anak, kau
harus hati-hati dalam bicara
1033
01:28:45,420 --> 01:28:49,600
Tidak, selalu seukuran anjing.
1034
01:28:50,100 --> 01:28:53,850
Hei, jangan bertengkar
di rumah ini.
1035
01:28:54,790 --> 01:28:58,850
Apa itu Luke?
1036
01:28:58,850 --> 01:29:03,340
- Anakku.
- Mama.
1037
01:29:04,240 --> 01:29:06,950
Oh aku merindukanmu.
1038
01:29:06,950 --> 01:29:09,940
Lihat dirimu, kurus dan botak.
1039
01:29:09,940 --> 01:29:14,260
- Kemari dan makan
- Tak ada waktu.
1040
01:29:15,100 --> 01:29:17,880
- Maaf, aku tak mau bawa masalah
- Kau harusnya menjauh.
1041
01:29:17,880 --> 01:29:20,590
- Apa yang kau bawa kemari, apa yang
terjadi?
- Aku bawa kebenaran
1042
01:29:20,610 --> 01:29:22,050
- Kebenaran apa?
- Kebenaran kalau kami dijebak.
1043
01:29:22,050 --> 01:29:24,850
Kita di jebak oleh orang
yang buat virus mematikan.
1044
01:29:24,850 --> 01:29:26,310
- Ayolah
- Bisa menyebar.
1045
01:29:26,310 --> 01:29:29,010
Jika tak dihentikan, kita semua
bisa mati, seluruhnya.
1046
01:29:29,010 --> 01:29:32,470
Semua pulau ini, di seluruh dunia.
1047
01:29:32,470 --> 01:29:34,390
Jonah aku butuh kau
untuk perbaiki mesin.
1048
01:29:34,390 --> 01:29:36,130
Aku butuh kau untuk bantu temanku.
1049
01:29:36,130 --> 01:29:38,440
Dan aku butuh bantuan membuat
pertahanan di sini sekarang.
1050
01:29:38,440 --> 01:29:40,390
Kau pikir bisa kembali kemari
1051
01:29:40,390 --> 01:29:43,820
- Dan kami akan membantumu, setelah apa yang kau lakukan.
- Ya.
1052
01:29:43,840 --> 01:29:45,390
- Ada yang lebih besar dibanding kau dan aku.
- Aku tak peduli.
1053
01:29:45,390 --> 01:29:46,570
- Kita bisa mati
- Bagus,
1054
01:29:46,570 --> 01:29:48,660
karena aku lebih baik mati
dari pada membantumu.
1055
01:29:48,660 --> 01:29:53,660
Dengar, aku tahu saudaramu, percaya aku.
1056
01:29:53,660 --> 01:29:59,660
Tapi aku percaya dia, dia membawa kami
karena tempat ini punya orang luar biasa, kau.
1057
01:30:00,400 --> 01:30:02,070
Kau tak tahu aku, aku pun tak tahumu.
1058
01:30:02,070 --> 01:30:04,920
Waktunya kalian pergi,
bawa mesinmu.
1059
01:30:04,920 --> 01:30:08,710
Hentikan.
1060
01:30:08,710 --> 01:30:13,710
Berikan rasa hormat, jika dia
butuh sesuatu, berikan padanya.
1061
01:30:13,710 --> 01:30:17,620
Pelankan suaramu.
1062
01:30:17,620 --> 01:30:21,500
Kalian semua penduduk pulau ini.
1063
01:30:21,500 --> 01:30:23,720
Kalian semua.
1064
01:30:23,720 --> 01:30:28,720
Bantu tamu kita, atau kalian
ingin aku mengambil sandal ini...
1065
01:30:29,000 --> 01:30:31,200
dan menghajar
1066
01:30:31,200 --> 01:30:34,930
kalian semua, dengar aku?
1067
01:30:36,310 --> 01:30:39,100
Maaf aku membawa ini
kesini, mama.
1068
01:30:39,100 --> 01:30:42,640
Luke, ini rumahmu.
Kita Samoa.
1069
01:30:42,640 --> 01:30:44,900
Kita bisa mengatasi masalah.
1070
01:30:59,000 --> 01:31:00,800
Kau benar.
1071
01:31:01,140 --> 01:31:03,400
Kau mengalami masalah.
1072
01:31:04,570 --> 01:31:07,570
Lakukan yang kukatakan.
1073
01:31:07,570 --> 01:31:11,070
Kau mesin perang yang hebat.
1074
01:31:11,070 --> 01:31:16,070
Bawa kembali virusku,
1075
01:31:17,860 --> 01:31:21,070
Kau bisa balas dendam.
1076
01:31:21,070 --> 01:31:22,890
Pasti.
1077
01:31:22,890 --> 01:31:26,570
Kami temukan mereka, di pesawat menuju
1078
01:31:26,570 --> 01:31:31,060
- Samoa.
- Kalian ditingkatkan.
1079
01:31:31,060 --> 01:31:33,760
Bawa kembali virusku
1080
01:31:59,870 --> 01:32:02,760
- Tempatmu?
- Ya.
1081
01:32:02,760 --> 01:32:07,010
- Punya ayahmu?
- Tidak, ayahku...
1082
01:32:07,010 --> 01:32:10,620
membuat segalanya.
narkoba, senjata.
1083
01:32:10,620 --> 01:32:12,670
Terdengar seperti keluargaku.
1084
01:32:12,670 --> 01:32:16,920
Ibuku membesarkan kami,
dan ayahku kembali.
1085
01:32:16,920 --> 01:32:21,920
ternyata dia hanya mencari
anggota baru.
1086
01:32:22,470 --> 01:32:25,010
Dan aku tertarik pada kebohongannya.
1087
01:32:28,990 --> 01:32:32,300
Jadi pekerjaan yang disuruhkan
ayahku padaku dan saudaraku...
1088
01:32:32,300 --> 01:32:34,960
jadi lebih besar dan bahaya.
1089
01:32:35,860 --> 01:32:38,270
Dan kemudian dia tahu,
dan dia tak
1090
01:32:38,270 --> 01:32:41,810
apa dengan itu, saudaraku terbunuh
1091
01:32:43,150 --> 01:32:46,810
- Jadi aku mengkhianatinya.
- Atau kau melindungi keluargamu.
1092
01:32:49,730 --> 01:32:52,460
Aku coba untuk membuatnya
tetap utuh.
1093
01:32:53,040 --> 01:32:55,350
Aku tinggalkan Samoa dan
tak pernah kembali.
1094
01:32:55,350 --> 01:32:58,580
Aku melakukan hal yang bagus.
1095
01:32:58,910 --> 01:33:03,580
- Ya, apa itu?
- Membawamu kembali.
1096
01:33:07,960 --> 01:33:09,970
Aku bisa pikirkan.
1097
01:33:14,670 --> 01:33:17,600
- Kau punya jet.
- Ya.
1098
01:33:17,600 --> 01:33:21,140
100 persen bersih,
klien internasional,
1099
01:33:21,140 --> 01:33:26,140
Di Tokyo, Bangkok, New York, London.
1100
01:33:26,140 --> 01:33:28,500
Sepertinya orang-orang suka
barang kami.
1101
01:33:28,500 --> 01:33:31,950
Kau perlu lakukan sesuatu
tuk buat keluarga tetap utuh.
1102
01:33:32,390 --> 01:33:35,010
Setelah kau meninggalkan kami.
1103
01:33:38,640 --> 01:33:42,030
Kabar baik, Tangkap.
1104
01:33:43,520 --> 01:33:45,530
Kau bilang akan menunggu kami.
1105
01:33:45,530 --> 01:33:49,320
Ini ukuran yang tepat.
1106
01:33:49,320 --> 01:33:54,320
Diluar sana 10 derajat.
1107
01:33:54,320 --> 01:33:58,580
- Kau punya senjata?
- Kita punya.
1108
01:34:06,500 --> 01:34:09,620
- Mama dimana senjataku?
- Kuberitakan pada Rita.
1109
01:34:10,530 --> 01:34:12,640
Tak apa, Ny. Hobbs.
1110
01:34:13,560 --> 01:34:14,810
Kita dalam masalah,
1111
01:34:14,810 --> 01:34:17,470
Ya, benar./Senjata ini...
1112
01:34:18,340 --> 01:34:20,960
punya keluarga kita.
1113
01:34:20,960 --> 01:34:25,960
Jadi kita bertarung dengan ini, atau ini.
1114
01:34:26,910 --> 01:34:30,960
Kita tak butuh orang
untuk menarik pelatuk.
1115
01:34:30,960 --> 01:34:34,140
Kita akan melawan dengan
cara keluarga.
1116
01:34:34,140 --> 01:34:37,970
Kita takkan bertahan.
1117
01:34:37,970 --> 01:34:39,840
Butuh orang untuk menarik pelatuknya.
1118
01:34:39,840 --> 01:34:43,480
Butuh chip untuk mengaktifkan senjata Eaton,
kau bisa meretasnya?
1119
01:34:43,480 --> 01:34:45,430
Sepertinya.
1120
01:34:45,430 --> 01:34:48,180
Akan kukerjakan
1121
01:34:48,180 --> 01:34:51,780
Ambil senjata mereka.
1122
01:34:51,780 --> 01:34:55,660
Siap?
1123
01:34:55,660 --> 01:34:58,510
Selalu.
1124
01:34:58,510 --> 01:35:03,510
Ayo. Lihat sekitar.
1125
01:35:03,510 --> 01:35:07,830
Inilah tempatnya, tempat kita
untuk selamatkan dunia.
1126
01:35:07,830 --> 01:35:10,640
Kita akan buat mereka bermain
dengan aturan kita.
1127
01:35:10,640 --> 01:35:13,630
Besok pagi akan ada badai
di bukit utara.
1128
01:35:13,630 --> 01:35:17,410
Kita akan buat jebakan disana, dan jika gagal,
ini pertahanan terakhir kita.
1129
01:35:17,410 --> 01:35:22,410
Apa lagi yang harus dilakukan?
1130
01:35:23,020 --> 01:35:25,430
Terus menggali saudaraku.
1131
01:35:25,430 --> 01:35:30,430
Kita selesaikan sebelum pagi.
1132
01:35:30,430 --> 01:35:34,230
Mereka pasti terselimuti malam.
1133
01:35:34,570 --> 01:35:38,000
Dan terkena jebakannya.
1134
01:35:38,000 --> 01:35:41,290
Kita jebak semuanya, dan pastikan
tak ada yang lolos.
1135
01:35:41,290 --> 01:35:45,570
Aku suka itu. Kita butuh lebih
banyak sumber daya.
1136
01:35:46,780 --> 01:35:48,940
Pulau ini menyediakannya.
1137
01:35:50,000 --> 01:37:25,000
Translate and Edit by: BnzneX
1138
01:37:28,900 --> 01:37:31,380
Aku bisa.
1139
01:37:31,380 --> 01:37:35,670
Aku bisa menghentikan senjatanya
sekitar 6 menit.
1140
01:37:35,670 --> 01:37:37,890
6 menit mungkin cukup.
1141
01:37:37,890 --> 01:37:42,890
Waktu untuk bertarung.
1142
01:37:42,890 --> 01:37:46,310
Benar.
1143
01:38:05,360 --> 01:38:08,340
- Minum?
- Tentu, terima kasih.
1144
01:38:12,320 --> 01:38:15,820
Mungkin sunset terakhir
yang kita lihat.
1145
01:38:23,060 --> 01:38:26,670
Aku harusnya tak
berpisah dengan Deckard
1146
01:38:30,780 --> 01:38:32,580
Dia bilang...
1147
01:38:32,910 --> 01:38:35,680
Dia menghabiskan hidupnya
1148
01:38:40,160 --> 01:38:43,810
Untuk lari dari semuanya.
1149
01:38:44,670 --> 01:38:46,300
Aku juga.
1150
01:38:48,560 --> 01:38:49,970
Ya.
1151
01:38:51,980 --> 01:38:55,960
Sudah 25 tahun aku pergi dan putriku
tak tahu keluarganya.
1152
01:38:57,700 --> 01:38:59,520
Oh
1153
01:39:00,320 --> 01:39:03,380
Kau bisa merubahnya.
1154
01:39:08,260 --> 01:39:10,290
Kau juga.
1155
01:39:10,630 --> 01:39:14,150
Kita buat perjanjian sekarang.
1156
01:39:15,010 --> 01:39:18,270
Ketika kita lihat sunset besok
1157
01:39:18,270 --> 01:39:21,120
Kita akan perbaiki semuanya.
1158
01:39:30,340 --> 01:39:34,110
Itulah semua.
1159
01:39:37,360 --> 01:39:40,340
Jika ada kesempatan.
1160
01:39:41,030 --> 01:39:44,440
- Kita akan bertemu lagi?
- Sepertinya tidak
1161
01:39:45,010 --> 01:39:47,420
Aku akan mencari kehidupan lain.
1162
01:39:49,600 --> 01:39:51,380
- Cepatlah
- Jangan memaksaku
1163
01:39:51,380 --> 01:39:52,420
- Sudah hampir pagi
1164
01:39:52,420 --> 01:39:53,960
Mereka akan disini.
1165
01:39:53,960 --> 01:39:58,290
- Selesaikan sekarang.
- Jangan memaksa.
1166
01:39:58,290 --> 01:40:03,290
- Berapa lama prosesnya?
- Sekitar 30 menit.
1167
01:40:04,560 --> 01:40:06,930
- Kita bisa pakai pilihan pertama.
- Tidak akan, kita bisa.
1168
01:40:06,930 --> 01:40:10,840
- Kita lakukan ini.
- Jonah, sekarang.
1169
01:40:10,840 --> 01:40:14,820
Oke. Ini dia.
1170
01:40:15,560 --> 01:40:17,650
Bagus.
1171
01:40:17,650 --> 01:40:21,890
- Akan sedikit sakit.
- Tidak, ini akan menyenangkan.
1172
01:40:24,130 --> 01:40:25,800
Uh...
1173
01:40:35,690 --> 01:40:38,420
Ini bekerja.
1174
01:40:45,620 --> 01:40:47,910
Hei, nyalakan alarm
1175
01:40:49,650 --> 01:40:52,020
Sesuai rencana.
1176
01:40:52,020 --> 01:40:53,820
Siapa disana?
1177
01:40:55,810 --> 01:40:57,530
Sudah waktunya.
1178
01:41:07,310 --> 01:41:09,570
Ketika kukatakan
1179
01:41:10,310 --> 01:41:12,780
Akan terjadi sesuatu.
1180
01:41:13,340 --> 01:41:15,570
Ini dia.
1181
01:41:17,680 --> 01:41:19,900
Maafkan aku.
1182
01:41:21,390 --> 01:41:24,900
Apapun alasannya, faktanya aku...
1183
01:41:26,750 --> 01:41:30,090
Aku meninggalkanmu.
1184
01:41:33,980 --> 01:41:35,640
Aku harusnya pulang.
1185
01:41:36,730 --> 01:41:40,640
Jika kita bisa lewati ini, aku janji,
takkan kubiarkan terjadi lagi.
1186
01:41:44,840 --> 01:41:46,970
Aku menyayangimu.
1187
01:41:54,200 --> 01:41:55,750
Aku menyayangimu juga.
1188
01:42:08,930 --> 01:42:11,010
Apa aku harus berada didepan?
1189
01:42:11,010 --> 01:42:14,480
Kau berada didekatku.
1190
01:42:14,480 --> 01:42:17,170
Hei, ini yang kita lakukan.
1191
01:42:17,170 --> 01:42:20,290
Ya.
1192
01:42:21,250 --> 01:42:24,080
Itu..
1193
01:42:27,220 --> 01:42:31,330
Kau tak pernah bilang...
1194
01:42:31,330 --> 01:42:33,930
Kau menjauh untuk
lindungi kami.
1195
01:42:35,370 --> 01:42:38,980
Maaf.
1196
01:42:42,560 --> 01:42:45,740
Tak perlu.
1197
01:42:45,740 --> 01:42:50,040
Hei dengar.
1198
01:42:50,860 --> 01:42:55,040
Aku serius.
1199
01:42:55,190 --> 01:42:58,230
Aku punya satu masalah...
1200
01:42:58,230 --> 01:43:01,580
- Apa?
- Hal terpenting bagiku
1201
01:43:01,580 --> 01:43:03,680
Menjaga adikku.
1202
01:43:34,840 --> 01:43:36,910
Tahan.
1203
01:44:29,040 --> 01:44:31,260
Berapa lama senjatanya
kembali aktif?
1204
01:44:31,260 --> 01:44:36,260
Tak tahu.
1205
01:45:08,640 --> 01:45:11,660
Hei, ayo.
1206
01:45:12,220 --> 01:45:15,340
Bawa helikopternya.
1207
01:46:23,900 --> 01:46:25,870
Deck.
1208
01:46:43,970 --> 01:46:46,150
Cepat.
1209
01:46:46,930 --> 01:46:48,960
- Bagaimana?
- Masih berjalan.
1210
01:46:50,870 --> 01:46:53,800
- Kita baik saja?
- Kita baik saja.
1211
01:48:04,370 --> 01:48:06,000
Hobbs!
1212
01:48:28,590 --> 01:48:30,660
Ayo!
1213
01:48:33,740 --> 01:48:37,620
- Mari kita memancing.
- Tangkap dia.
1214
01:48:42,210 --> 01:48:45,160
Pegangan.
1215
01:49:07,140 --> 01:49:10,160
Lepaskan.
1216
01:49:21,660 --> 01:49:23,460
Bawa kita
1217
01:49:23,460 --> 01:49:26,710
Dekatkan dia.
1218
01:49:35,530 --> 01:49:38,550
Lepaskan...
1219
01:49:46,820 --> 01:49:49,000
Tak ada hari libur
1220
01:50:04,610 --> 01:50:08,700
Apa yang kau lakukan?/Kita akan jalan-jalan
/Sialan.
1221
01:50:15,610 --> 01:50:17,790
Ya.
1222
01:50:24,500 --> 01:50:26,660
Ayolah kawan.
1223
01:50:27,430 --> 01:50:29,300
Cepatlah.
1224
01:50:47,630 --> 01:50:49,740
Kau bisa.
1225
01:51:16,560 --> 01:51:19,520
Pelan-pelan dan lembut.
1226
01:51:21,260 --> 01:51:23,690
Oh, ya.
1227
01:51:25,780 --> 01:51:28,970
Okay.
1228
01:51:46,170 --> 01:51:49,440
Nyalakan NOSnya, sekarang.
1229
01:52:01,190 --> 01:52:03,120
Ah.
1230
01:52:15,040 --> 01:52:18,290
Jangan dekat ke jurang, waktuku.
1231
01:52:21,140 --> 01:52:24,390
Senjataku kembali aktif.
1232
01:52:24,760 --> 01:52:27,660
Selamat tinggal.
1233
01:52:28,680 --> 01:52:31,360
Awas.
1234
01:52:40,230 --> 01:52:43,910
Kita punya sedikit masalah disini, Shaw.
1235
01:52:56,137 --> 01:52:57,981
Mari selesaikan ini.
1236
01:53:14,780 --> 01:53:17,770
Kembali.
1237
01:53:31,160 --> 01:53:33,610
Kita kalah.
1238
01:53:39,330 --> 01:53:41,890
Ah....
1239
01:53:43,710 --> 01:53:46,890
Tahan, Hobbs.
1240
01:54:00,290 --> 01:54:02,550
Siapa disana?
1241
01:54:05,710 --> 01:54:08,580
Loncatlah.
1242
01:55:04,690 --> 01:55:07,250
Kau belum mati sebelum kusuruh.
1243
01:55:07,250 --> 01:55:10,520
Virusnya akan terlepas,
jaga dia.
1244
01:55:10,520 --> 01:55:14,810
Kau mengerti?
1245
01:55:27,930 --> 01:55:30,570
Ini akhirnya.
1246
01:55:30,570 --> 01:55:35,570
- Ya kaubilang begitu.
- Angka tak berarti bagimu
1247
01:55:35,570 --> 01:55:39,240
Akan ada revolusi manusia, suka atau tidak.
1248
01:55:41,570 --> 01:55:44,240
Aku merasa sedih padamu.
1249
01:55:44,240 --> 01:55:48,550
Kau hanya subjek.
1250
01:55:50,430 --> 01:55:52,800
Aku mulai menyukaimu, kau tahu?
1251
01:56:30,930 --> 01:56:34,290
Apa masalahnya?
Apa itu sakit?
1252
01:56:34,290 --> 01:56:38,730
Pasti susah menjadi manusia.
1253
01:57:08,480 --> 01:57:12,860
- Apa itu?
- Aku memukulnya.
1254
01:57:13,360 --> 01:57:16,360
Waktunya bekerja sama.
1255
01:57:16,360 --> 01:57:19,540
Kau memukulnya
1256
01:57:20,570 --> 01:57:23,800
aku mengalihkan.
1257
01:57:23,800 --> 01:57:27,320
Mari kita bunuh bajingan ini.
1258
01:59:35,680 --> 01:59:38,760
- Aku dapat.
- Kau berhasil.
1259
01:59:38,760 --> 01:59:41,190
Tak pernah ragu.
1260
01:59:42,010 --> 01:59:44,440
Mari selesaikan ini.
1261
01:59:49,260 --> 01:59:53,140
Kau menjebakku.
1262
01:59:53,140 --> 01:59:56,760
Membuatku melawan saudariku.
1263
01:59:56,760 --> 01:59:59,130
Memaksaku membunuh adikku.
1264
01:59:59,130 --> 02:00:03,510
Kau dan aku lagi, ayolah.
1265
02:00:03,510 --> 02:00:07,420
Sangat kompetitif.
1266
02:00:10,170 --> 02:00:14,740
- Satu nyawa tak berarti
- Aku tak tahu apa yang terjadi padamu
1267
02:00:17,780 --> 02:00:19,740
Aku sudah membunuhmu sekali.
1268
02:00:21,780 --> 02:00:24,740
Takkan kulakukan lagi.
1269
02:00:28,230 --> 02:00:30,720
Kau percaya mesin.
1270
02:00:32,130 --> 02:00:35,140
Tapi kami percaya orang-orang.
1271
02:00:41,740 --> 02:00:45,290
Kau punya teknologi.
1272
02:00:47,880 --> 02:00:49,870
Kami punya teman.
1273
02:00:51,420 --> 02:00:54,820
Tak ada mesin yang
mengalahkannya.
1274
02:00:56,260 --> 02:00:59,820
Kalian semua Samoa.
1275
02:01:08,730 --> 02:01:12,290
Matikan Brixton.
1276
02:01:19,900 --> 02:01:21,680
Inilah akhirnya.
1277
02:01:25,490 --> 02:01:28,130
Katakan halo pada urusan
baru kalian.
1278
02:01:45,570 --> 02:01:49,880
Brixton tak pernah penuhi ekspektasi.
1279
02:01:49,880 --> 02:01:51,700
Tapi kalian bertiga.
1280
02:01:51,700 --> 02:01:54,450
Kalian memenuhinya.
1281
02:01:54,450 --> 02:01:58,390
Kalian akan mengingatku.
1282
02:01:58,390 --> 02:02:00,590
Pasti.
1283
02:02:00,590 --> 02:02:03,980
Ini akan jadi reuni
1284
02:02:04,610 --> 02:02:07,650
Kau ingat aku sekarang.
1285
02:02:07,650 --> 02:02:09,870
Pasti kami ingat
1286
02:02:18,440 --> 02:02:22,320
Terima kasih sudah menemaniku
melewati ini, kau hebat.
1287
02:02:22,610 --> 02:02:27,320
- Kuyakin aku menjagamu.
- Ya, tunjukkan padaku.
1288
02:02:28,100 --> 02:02:31,280
Oke, cukup.
1289
02:02:32,460 --> 02:02:35,350
Baiklah.
1290
02:02:35,350 --> 02:02:38,090
Batman punya Robin, Dr. Evil punya Mini Me.
1291
02:02:38,090 --> 02:02:40,340
- Kau Mini Me - ku
- Han Solo tak punya Chubaka.
1292
02:02:40,340 --> 02:02:42,870
Ayolah, jangan katakan itu.
1293
02:02:43,000 --> 02:02:45,000
Original Subtitle by: Malinga
Translate and Edit by: BnzneX