1 00:01:50,702 --> 00:01:55,666 現在呢,正在減輕我們背包的重量 2 00:01:55,916 --> 00:01:57,292 不然走到一半 3 00:01:57,334 --> 00:01:58,919 背包會感覺跟卡車一樣重 4 00:01:58,961 --> 00:02:00,128 你不會想變成那樣 5 00:02:01,129 --> 00:02:02,297 知道了 6 00:02:20,606 --> 00:02:22,067 準備好了嗎? 7 00:02:22,109 --> 00:02:23,443 應該好了 8 00:02:32,077 --> 00:02:33,078 耶! 9 00:02:33,537 --> 00:02:36,164 天啊,嚇死我了 10 00:02:38,959 --> 00:02:41,253 來吧!準備好了! 11 00:02:41,295 --> 00:02:43,839 過來你這高個子!抱我一下! 12 00:02:43,880 --> 00:02:46,717 這個週末看起來更有趣了 13 00:02:46,758 --> 00:02:48,635 兄弟們聞聞這個空氣! ﹣查克… 14 00:02:48,677 --> 00:02:51,054 不像紐約市的空汙,是吧? 15 00:02:52,264 --> 00:02:53,640 耶! ﹣耶! 16 00:02:59,771 --> 00:03:01,398 給我下山! 17 00:03:09,948 --> 00:03:12,993 嘿,我是喬許,我們才剛抵達 18 00:03:13,243 --> 00:03:16,496 嗯…你會說英文嗎? 19 00:03:16,538 --> 00:03:19,249 我是蘇菲,她是凱莉 20 00:03:19,291 --> 00:03:20,125 嗨 21 00:03:20,167 --> 00:03:21,209 美國人 22 00:03:21,752 --> 00:03:22,753 洛杉磯 23 00:03:23,462 --> 00:03:26,715 蘇菲,跟我媽媽的名字一樣 24 00:03:26,757 --> 00:03:29,217 天啊老兄,這什麼台詞? 25 00:03:31,011 --> 00:03:36,642 我跟朋友們要慶祝,想邀請你們加入 26 00:03:36,683 --> 00:03:37,934 慶祝什麼? 27 00:03:38,393 --> 00:03:40,145 荒郊野外的四個孤單男子 28 00:03:40,187 --> 00:03:41,772 遇見兩個明星 29 00:03:41,813 --> 00:03:45,108 真的假的老兄,你這是什麼老套的梗 30 00:03:49,738 --> 00:03:53,575 謝謝你的邀請,但是… 31 00:03:53,992 --> 00:03:56,453 如果妳跟妳媽媽改變主意 32 00:04:00,707 --> 00:04:02,709 謝謝 33 00:04:04,878 --> 00:04:08,924 當地人剛去爬岩壁,但沒越過懸崖區 34 00:04:08,966 --> 00:04:12,511 說上面已結冰,除了我們沒人要上去 35 00:04:12,928 --> 00:04:14,805 還留了一些他們的裝備 36 00:04:14,846 --> 00:04:17,683 你以為呢?這不是加州 37 00:04:17,724 --> 00:04:19,017 喬許在哪裡? 38 00:04:19,059 --> 00:04:20,310 你覺得他在哪裡? 39 00:04:21,561 --> 00:04:23,021 他還真會把握時間 40 00:04:23,063 --> 00:04:25,357 他不是訂婚了嗎? ﹣是啊 41 00:04:25,399 --> 00:04:26,733 跟艾咪曼諾斯 42 00:04:27,067 --> 00:04:29,236 泰勒跟我一路上都在聊 43 00:04:29,277 --> 00:04:30,861 不能繼續這樣下去 44 00:04:30,904 --> 00:04:32,239 我們已不是大學生 45 00:04:32,281 --> 00:04:34,408 我們以為你們住在紐約… 46 00:04:34,449 --> 00:04:35,742 我很少見到他 47 00:04:35,784 --> 00:04:38,620 事實上潔西卡不喜歡他跟他未婚妻 48 00:04:38,662 --> 00:04:39,871 來家裡都不行 49 00:04:39,913 --> 00:04:43,208 天啊,跑大老遠來把歐洲妹 50 00:04:43,250 --> 00:04:45,836 結果隔壁住著加州來的跩女 51 00:04:45,877 --> 00:04:47,421 你們在做什麼? 52 00:04:49,256 --> 00:04:51,174 我忙著幫大家約炮 53 00:04:51,216 --> 00:04:53,176 你們在這邊玩老二 54 00:04:53,218 --> 00:04:54,886 怎麼不約我一起 55 00:04:54,928 --> 00:04:56,305 可惡! ﹣搞什麼? 56 00:04:56,346 --> 00:04:57,180 不,不,哪招啊 57 00:04:57,222 --> 00:05:00,100 我愛你老兄,我想你 58 00:05:00,559 --> 00:05:03,270 不相信?你摸摸看我下面? 59 00:05:03,312 --> 00:05:04,980 把那個東西拿開 60 00:05:05,022 --> 00:05:08,275 在國會工作不代表你能拋棄朋友 61 00:05:08,317 --> 00:05:09,651 我知道你的祕密,別忘記了 62 00:05:09,693 --> 00:05:10,777 你說那話什麼意思? 63 00:05:10,819 --> 00:05:13,322 你知道的,幾杯黃湯下肚後… 64 00:05:13,363 --> 00:05:16,450 在酒吧跟陌生人聊天 65 00:05:16,491 --> 00:05:20,120 說電視上那個人以前是個瘋子 66 00:05:20,370 --> 00:05:22,080 你要更多封口費?是嗎? 67 00:05:22,122 --> 00:05:23,206 你說什麼? 68 00:05:23,790 --> 00:05:24,750 欸,你弄痛我了 69 00:05:24,791 --> 00:05:28,086 你可以騙華盛頓的混蛋們 70 00:05:28,128 --> 00:05:30,672 但別忘記我們認識彼此多久 71 00:05:30,714 --> 00:05:31,798 放開我! 72 00:05:33,800 --> 00:05:35,969 你還真是他媽的蠢 73 00:05:41,975 --> 00:05:42,809 一杯就好 74 00:05:42,851 --> 00:05:44,686 我們計畫要天亮就出發 75 00:05:44,728 --> 00:05:45,979 我們會的 76 00:05:46,021 --> 00:05:48,815 來嗎,我讓妳選帥的 77 00:05:51,026 --> 00:05:53,403 抱歉,我不是那個意思 78 00:05:53,820 --> 00:05:55,822 妳可以去玩玩,凱莉 79 00:05:56,531 --> 00:05:59,326 好吧,就一杯 80 00:05:59,368 --> 00:06:00,243 真的? 81 00:06:00,744 --> 00:06:02,454 謝謝妳! 82 00:06:02,704 --> 00:06:04,915 停,別摸了 83 00:06:04,957 --> 00:06:07,125 再摸我就改變主意 84 00:06:07,167 --> 00:06:08,335 好,我停了! 85 00:06:10,504 --> 00:06:14,675 所以女人才懂女人的身體 86 00:06:14,716 --> 00:06:18,512 男人只會一鼓作氣像吃橘子一樣 87 00:06:18,929 --> 00:06:21,682 女生們知道對方喜歡什麼 88 00:06:21,723 --> 00:06:23,892 妳們晚上就是那樣互相取暖嗎? 89 00:06:23,934 --> 00:06:25,143 是啊 90 00:06:25,769 --> 00:06:26,853 你覺得這是做什麼用? 91 00:06:26,895 --> 00:06:28,313 我高潮了 92 00:06:31,191 --> 00:06:33,986 你們認識彼此多久了?等等,讓我猜 93 00:06:34,528 --> 00:06:36,071 兄弟會? 94 00:06:36,613 --> 00:06:39,116 大學風雲人物,人生最美好的時光 95 00:06:39,157 --> 00:06:41,660 現在試著重溫青春 96 00:06:41,702 --> 00:06:43,912 夏令營認識,從此開始攀岩 97 00:06:44,246 --> 00:06:48,000 每年同一個禮拜一起去旅行 98 00:06:48,041 --> 00:06:49,626 你知道自己在哪裡吧? 99 00:06:50,335 --> 00:06:52,879 多洛米蒂山脈,這些岩壁很巨大 100 00:06:52,921 --> 00:06:54,256 如果妳上去需要幫助 101 00:06:54,298 --> 00:06:55,841 我們自己可以照顧自己 102 00:06:56,049 --> 00:06:57,259 好 103 00:06:57,592 --> 00:07:00,053 天啊,你去商店時 104 00:07:00,095 --> 00:07:02,472 他們大的手錶賣完了? 105 00:07:02,514 --> 00:07:04,891 這尺寸不是也代表你的… 106 00:07:05,267 --> 00:07:06,643 等等,車子 107 00:07:06,685 --> 00:07:10,647 或許你有台閃亮的紅色法拉利? 108 00:07:11,356 --> 00:07:12,482 是嗎? 109 00:07:12,524 --> 00:07:13,609 她說對了 110 00:07:13,650 --> 00:07:14,985 是瑪莎拉蒂 111 00:07:15,027 --> 00:07:16,194 天啊! 112 00:07:18,614 --> 00:07:23,910 這是個人衛星定位 113 00:07:24,328 --> 00:07:27,414 不管我在哪只要按下這按鈕 114 00:07:27,914 --> 00:07:30,917 就會有一群忍者突然蹦出來 115 00:07:30,959 --> 00:07:32,502 曼哈頓開著瑪莎拉蒂時 116 00:07:32,544 --> 00:07:34,379 這功能一定很實用 117 00:07:34,421 --> 00:07:37,090 妳想看嗎?妳想…想要… 118 00:07:37,132 --> 00:07:39,676 我們來呼叫忍者? ﹣不,不要按 119 00:07:39,718 --> 00:07:40,802 不,不,我要按 120 00:07:41,178 --> 00:07:42,596 他要按了 ﹣不要,老兄別按下去 121 00:07:42,638 --> 00:07:44,890 她想要看,忍者準備出現 122 00:07:45,349 --> 00:07:46,808 好,他們要來了 123 00:07:51,813 --> 00:07:52,940 這次沒出現 124 00:07:53,190 --> 00:07:54,399 感謝老天 125 00:07:58,403 --> 00:07:59,321 今天沒忍者 126 00:07:59,363 --> 00:08:00,364 剛剛真險 127 00:08:00,405 --> 00:08:02,407 妳有什麼故事? 128 00:08:04,034 --> 00:08:05,577 你不會想知道 129 00:08:06,536 --> 00:08:09,164 我們要去爬安特拉奧峰,馴服國王 130 00:08:09,206 --> 00:08:10,332 我們也是 131 00:08:10,374 --> 00:08:11,708 我說垂直岩壁 132 00:08:11,750 --> 00:08:15,796 岩壁?那有一萬英尺高 133 00:08:16,505 --> 00:08:17,965 妳們真的要去? 134 00:08:18,840 --> 00:08:19,841 你們呢? 135 00:08:19,883 --> 00:08:23,971 我們很帥,但不瘋 136 00:08:24,012 --> 00:08:27,432 我們要走後面有風景的山徑 137 00:08:27,474 --> 00:08:31,353 四個男人一間山屋,一定會從後面… 138 00:08:31,395 --> 00:08:33,272 我他媽不是同志 139 00:08:37,025 --> 00:08:38,652 我要去睡了 140 00:08:39,945 --> 00:08:41,530 別忘記這個 141 00:08:41,571 --> 00:08:42,572 謝謝 142 00:08:42,614 --> 00:08:43,615 我想留在這 143 00:08:43,657 --> 00:08:44,491 好 144 00:08:44,533 --> 00:08:45,449 妳不留下來? 145 00:08:46,827 --> 00:08:48,453 不要碰我 146 00:08:48,745 --> 00:08:49,578 她累了,老兄 147 00:08:49,621 --> 00:08:50,831 對啊,讓她走 148 00:08:50,872 --> 00:08:52,540 不要抓我手臂 149 00:08:58,588 --> 00:09:00,590 妳朋友真解嗨 150 00:09:04,344 --> 00:09:07,139 準備這旅程兩年 151 00:09:07,180 --> 00:09:09,641 這位是英雄路卡 152 00:09:09,683 --> 00:09:11,143 跟相機打招呼,路卡 153 00:09:11,184 --> 00:09:13,186 相機打招呼,路卡 154 00:09:14,062 --> 00:09:16,440 跟他們說你爬安特拉奧峰幾次了 155 00:09:16,481 --> 00:09:18,900 這次是第五次 156 00:09:19,318 --> 00:09:21,695 帶著菜鳥一起去有什麼感覺? 157 00:09:21,737 --> 00:09:24,156 菜鳥?我以為今天要跟妳一起爬 158 00:09:24,197 --> 00:09:25,240 嘿! 159 00:09:25,657 --> 00:09:28,535 這是凱莉第一次嘗試爬安特拉奧峰 160 00:09:28,577 --> 00:09:30,120 她的表現…請繼續收看 161 00:09:58,440 --> 00:09:59,858 她應該喝夠多了吧 162 00:09:59,900 --> 00:10:01,360 你應該閉上你的嘴 163 00:10:02,653 --> 00:10:07,616 嘿,明天我們跟妳一起爬吧? 164 00:10:09,534 --> 00:10:10,869 有什麼好笑的? 165 00:10:10,911 --> 00:10:12,454 你們是觀光客 166 00:10:12,496 --> 00:10:13,497 觀光客? 167 00:10:14,247 --> 00:10:19,503 你們要爬嫩雞路線,再用走的登頂 168 00:10:19,920 --> 00:10:22,214 我十歲的姪子都可以爬那條 169 00:10:22,464 --> 00:10:24,007 我帶妳回我房間去看 170 00:10:24,049 --> 00:10:25,676 我是不是嫩雞? 171 00:10:26,802 --> 00:10:29,262 沒有種像個男人去爬岩壁 172 00:10:29,304 --> 00:10:32,516 你在房裡也沒辦法征服我,親愛的 173 00:10:49,866 --> 00:10:52,494 我可以加一嗎?分享是喜悅對吧? 174 00:10:52,536 --> 00:10:54,955 別這樣,我要去上廁所 175 00:10:57,916 --> 00:11:00,377 嘿老兄,或許你不該… 176 00:11:00,627 --> 00:11:02,045 你知道… 177 00:11:02,754 --> 00:11:03,588 你有艾咪 178 00:11:03,630 --> 00:11:04,798 艾咪? 179 00:11:05,382 --> 00:11:06,258 她是哪位? 180 00:11:06,300 --> 00:11:07,467 別這樣 181 00:11:07,509 --> 00:11:09,303 你以為我老二要忠貞個40年 182 00:11:09,344 --> 00:11:10,429 都不改變? 183 00:11:10,470 --> 00:11:13,473 我不知道,她醉了 184 00:11:13,515 --> 00:11:15,225 你們該醒醒酒 185 00:11:15,267 --> 00:11:17,602 幸福已婚者的忠告 186 00:11:18,854 --> 00:11:21,189 這樣吧,你帶孩子去睡 187 00:11:22,065 --> 00:11:23,275 別等我 188 00:11:29,823 --> 00:11:32,159 我們其中一人得說些什麼 189 00:11:32,576 --> 00:11:33,619 對吧? 190 00:11:33,994 --> 00:11:35,662 我們一起跟他說? 191 00:11:41,418 --> 00:11:42,794 你嚇到我了 192 00:11:44,921 --> 00:11:46,632 嘿,你在做什麼 193 00:11:49,343 --> 00:11:51,887 不要碰我!停! 194 00:11:51,928 --> 00:11:53,388 妳很伶牙俐齒是吧? 195 00:11:53,430 --> 00:11:54,598 放我走! 196 00:11:56,183 --> 00:11:57,225 可惡的婊子 197 00:11:57,267 --> 00:11:59,144 不!別碰… 198 00:11:59,853 --> 00:12:01,480 別碰我! ﹣你們有聽到嗎? 199 00:12:06,526 --> 00:12:08,278 停!停! 200 00:12:08,320 --> 00:12:11,406 妳剛剛說我沒種? ﹣停! 201 00:12:17,371 --> 00:12:18,872 放開… 202 00:12:18,914 --> 00:12:20,666 停下來,停下來! 203 00:12:21,083 --> 00:12:22,584 兩人都停 204 00:12:23,085 --> 00:12:24,211 你到底在做什麼? 205 00:12:24,252 --> 00:12:25,796 你臉怎麼了? 206 00:12:28,590 --> 00:12:30,926 好,我們找到她,跟她說清楚好嗎? 207 00:12:30,968 --> 00:12:32,552 你剛剛醉了 ﹣他剛剛試圖強暴她 208 00:12:32,594 --> 00:12:35,889 剛剛是場誤會,對吧?喬許? 209 00:12:36,723 --> 00:12:38,725 是啊 ﹣我們只要找到她 210 00:12:38,767 --> 00:12:40,644 跟她說清楚,好嗎? 211 00:12:41,645 --> 00:12:42,813 來吧 212 00:12:44,982 --> 00:12:46,483 蘇菲! 213 00:12:46,525 --> 00:12:48,318 出來吧,我們不會傷害妳 214 00:12:48,360 --> 00:12:50,696 蘇菲別這樣,剛剛是誤會! 215 00:12:50,988 --> 00:12:53,615 蘇菲?妳在哪裡? 216 00:12:54,283 --> 00:12:55,951 蘇菲出來 217 00:12:56,576 --> 00:12:57,661 嘿! 218 00:12:58,495 --> 00:12:59,288 蘇菲! 219 00:12:59,329 --> 00:13:00,789 妳在哪裡? 220 00:13:02,124 --> 00:13:03,750 蘇菲…沒事的 221 00:13:06,461 --> 00:13:08,964 來吧,蘇菲 222 00:13:09,464 --> 00:13:10,632 她在那裡 223 00:13:12,301 --> 00:13:13,093 那裡 224 00:13:17,764 --> 00:13:18,765 抓住她! 225 00:13:23,604 --> 00:13:24,521 快點 226 00:13:36,116 --> 00:13:37,242 抓住她! 227 00:13:37,534 --> 00:13:38,827 只想跟妳說清楚 228 00:13:43,040 --> 00:13:44,291 她咬我! 229 00:13:47,252 --> 00:13:48,712 不 ﹣不,喬許! 230 00:13:49,046 --> 00:13:50,339 不! 231 00:13:58,555 --> 00:13:59,473 可惡 232 00:14:20,410 --> 00:14:21,787 救救我 233 00:14:22,162 --> 00:14:23,538 她還有呼吸 234 00:14:26,041 --> 00:14:26,875 你要幹嘛? 235 00:14:26,917 --> 00:14:28,126 打給119 236 00:14:28,168 --> 00:14:29,127 然後說什麼? 237 00:14:29,169 --> 00:14:30,921 發生意外,她需要協助 238 00:14:31,380 --> 00:14:32,464 你在做什麼? 239 00:14:32,881 --> 00:14:35,759 你覺得他們會相信你?這個呢? 240 00:14:35,801 --> 00:14:37,344 這些咬痕呢? 241 00:14:40,180 --> 00:14:43,308 你覺得調查出真相會很久? 242 00:14:43,350 --> 00:14:44,434 但這是場意外 243 00:14:44,476 --> 00:14:46,269 她跌倒摔下去 244 00:14:46,311 --> 00:14:47,437 對吧,查克? 245 00:14:48,480 --> 00:14:49,690 給我你的電話 246 00:14:53,527 --> 00:14:55,445 你們都瘋了嗎? 247 00:14:55,779 --> 00:14:57,030 我們得找人幫忙 248 00:14:59,908 --> 00:15:01,368 泰勒,我們該怎麼辦? 249 00:15:02,244 --> 00:15:03,120 我不知道 250 00:15:03,161 --> 00:15:04,413 你在開玩笑? 251 00:15:04,454 --> 00:15:06,707 花錢念法律卻不知道? 252 00:15:06,748 --> 00:15:08,542 這是義大利,他媽誰知道? ﹣求求你 253 00:15:08,583 --> 00:15:09,918 我們那的法律呢? 254 00:15:11,586 --> 00:15:14,256 最佳情況,被告被判過失殺人 255 00:15:15,257 --> 00:15:19,303 但你臉上的抓痕,她指甲下的皮屑 256 00:15:19,344 --> 00:15:22,347 每個檢察官都可以將這謀殺定罪 257 00:15:22,681 --> 00:15:23,807 坐牢20年 258 00:15:23,849 --> 00:15:27,060 我就說吧,我跟你們警告過他會再犯 259 00:15:27,102 --> 00:15:29,021 那是很久以前的事! 260 00:15:31,565 --> 00:15:33,191 之前沒被抓到 261 00:15:33,525 --> 00:15:35,527 這次也不會 262 00:15:40,824 --> 00:15:43,160 她在追求自己的熱情時失足墜落 263 00:15:43,201 --> 00:15:44,494 很不幸,但是事實 264 00:15:44,870 --> 00:15:46,580 就這樣把她丟在這? 265 00:15:49,333 --> 00:15:50,417 求求你 266 00:15:51,543 --> 00:15:52,544 求求你 267 00:15:54,379 --> 00:15:55,255 不 268 00:15:57,799 --> 00:15:59,259 不能那麼做 269 00:15:59,676 --> 00:16:00,677 你要幹什麼? 270 00:16:01,887 --> 00:16:02,971 看起來像什麼? 271 00:16:03,013 --> 00:16:04,014 別這樣! 272 00:16:06,600 --> 00:16:07,726 聽我說 273 00:16:08,060 --> 00:16:10,354 我才不要因此坐牢 274 00:16:10,395 --> 00:16:13,357 我們要同船與共 275 00:16:13,690 --> 00:16:16,818 你是友還是敵 276 00:16:17,653 --> 00:16:19,446 你的選擇是什麼? 277 00:16:25,410 --> 00:16:26,453 查克? 278 00:16:27,371 --> 00:16:28,497 泰勒? 279 00:16:31,541 --> 00:16:32,793 她還活著 280 00:16:32,834 --> 00:16:33,919 喔不! 281 00:16:36,380 --> 00:16:37,839 你不能這樣 282 00:16:37,881 --> 00:16:39,174 老天,不! 283 00:16:44,304 --> 00:16:45,347 拿著 284 00:16:46,014 --> 00:16:47,557 喬許,她已經死了 285 00:16:49,184 --> 00:16:50,686 拿著石頭 286 00:17:14,001 --> 00:17:16,086 你一直都是個小嫩雞 287 00:17:21,008 --> 00:17:24,011 現在你跟我們一樣都有罪 288 00:17:28,139 --> 00:17:29,433 現在怎麼辦? 289 00:17:36,607 --> 00:17:37,733 可惡 290 00:17:50,662 --> 00:17:51,830 等等 291 00:17:53,874 --> 00:17:55,375 她的指甲 292 00:18:06,178 --> 00:18:08,805 你覺得別人會相信… 293 00:18:09,264 --> 00:18:11,433 她晚上沒帶繩索來爬這裡? 294 00:18:11,475 --> 00:18:12,809 她喝醉了 295 00:18:13,060 --> 00:18:15,270 她一整晚喝嗨了 296 00:18:16,396 --> 00:18:18,941 在她身體裡會驗到多少酒精跟大麻? 297 00:18:20,192 --> 00:18:21,610 你們都聽到了 298 00:18:21,652 --> 00:18:24,071 她說我們沒種不敢爬 299 00:18:24,655 --> 00:18:28,617 還說她上攀的速度比我們都快 300 00:18:40,170 --> 00:18:41,672 我們嘗試阻止她 301 00:18:44,800 --> 00:18:47,552 沒有其他人能證明我們說謊,是吧? 302 00:19:06,571 --> 00:19:07,489 我的天啊 303 00:19:09,366 --> 00:19:10,242 什麼聲音? 304 00:19:17,207 --> 00:19:18,125 是凱莉 305 00:19:18,166 --> 00:19:19,334 那台相機 306 00:19:19,376 --> 00:19:20,252 去抓住她 307 00:19:25,299 --> 00:19:26,633 快點,快,快! 308 00:19:34,725 --> 00:19:36,643 拿到相機!快拿! 309 00:19:36,893 --> 00:19:37,811 快點! 310 00:19:38,061 --> 00:19:39,187 不,不,不 311 00:19:40,147 --> 00:19:41,189 她在哪? 312 00:19:44,151 --> 00:19:45,193 凱莉,等等! 313 00:19:45,444 --> 00:19:47,029 快點,快點!從那裡! 314 00:19:47,070 --> 00:19:47,946 快點 315 00:19:48,780 --> 00:19:49,656 快點! 316 00:19:50,490 --> 00:19:52,451 可惡!站起來 317 00:19:53,493 --> 00:19:55,329 追她!快點! 318 00:20:02,461 --> 00:20:04,046 她到底在哪裡?她在哪? 319 00:20:04,880 --> 00:20:06,048 她在哪? 320 00:20:10,969 --> 00:20:12,304 可惡! 321 00:20:13,055 --> 00:20:14,139 不能讓她帶著相機走掉 322 00:20:14,181 --> 00:20:15,307 凱莉! 323 00:20:15,557 --> 00:20:17,225 回去營區 324 00:20:17,267 --> 00:20:19,436 如果她在那,阻止她 325 00:20:19,478 --> 00:20:21,146 等我們,懂嗎? 326 00:20:21,188 --> 00:20:22,648 好,好 327 00:20:23,398 --> 00:20:24,775 我們分頭行動 328 00:20:25,359 --> 00:20:29,112 找到那婊子就抓住她 329 00:20:29,154 --> 00:20:29,988 知道嗎 330 00:20:30,030 --> 00:20:31,031 好 331 00:20:31,573 --> 00:20:32,574 沒問題 332 00:20:57,140 --> 00:20:59,101 沒事,我沒看到妳 333 00:21:24,876 --> 00:21:26,253 嘿,嘿! 334 00:21:28,422 --> 00:21:30,215 噢,可惡 335 00:21:32,634 --> 00:21:34,261 她往岩壁逃! 336 00:21:45,022 --> 00:21:46,523 凱莉!停下來 337 00:21:46,773 --> 00:21:47,691 結束了! 338 00:21:49,651 --> 00:21:53,113 可惡!凱莉妳瘋了! 339 00:21:54,740 --> 00:21:55,949 不要爬! 340 00:21:56,867 --> 00:21:58,952 可惡,靠! 341 00:22:14,801 --> 00:22:16,970 把那婊子抓下來,泰勒! 342 00:22:24,019 --> 00:22:25,562 小心步伐! 343 00:22:29,483 --> 00:22:30,567 加油,泰勒 344 00:22:41,828 --> 00:22:43,956 泰勒! ﹣大夥們去拿裝備! 345 00:22:46,249 --> 00:22:47,376 該死的 346 00:22:49,252 --> 00:22:50,170 可惡 347 00:22:53,131 --> 00:22:55,801 我的天啊 ﹣抓她下來,泰勒! 348 00:23:01,264 --> 00:23:02,933 拿那台相機! 349 00:23:02,975 --> 00:23:03,976 我的天啊 350 00:23:09,398 --> 00:23:10,691 糟糕! 351 00:23:11,900 --> 00:23:13,694 加油啊 ﹣加油泰勒 352 00:23:13,735 --> 00:23:14,653 媽的! 353 00:23:46,977 --> 00:23:48,145 不,不! 354 00:23:51,231 --> 00:23:52,107 我的天啊 355 00:23:52,774 --> 00:23:54,234 他的腳傷得很嚴重 356 00:23:54,276 --> 00:23:55,485 我的腳! 357 00:23:59,406 --> 00:24:02,075 我說過不能讓她回小木屋… 358 00:24:02,326 --> 00:24:04,661 你聽不懂嗎?相機裡有證據 359 00:24:04,703 --> 00:24:07,122 大家都在相機裡,你也是 360 00:24:07,164 --> 00:24:09,124 我的天,噢! 361 00:24:10,626 --> 00:24:12,794 我會逮到妳,婊子! 362 00:24:12,836 --> 00:24:14,004 聽到嗎? 363 00:24:14,046 --> 00:24:16,673 我會逮到你的! 364 00:24:27,184 --> 00:24:28,810 快點,幫我扶他 365 00:24:31,146 --> 00:24:32,773 不,不! 366 00:24:32,814 --> 00:24:35,108 老兄,呼吸 367 00:24:35,150 --> 00:24:36,401 繼續生火 368 00:24:36,443 --> 00:24:37,861 看到煙就知道你沒事 369 00:24:37,903 --> 00:24:39,446 不能就這樣把他丟下 370 00:24:39,488 --> 00:24:41,573 我在女生們的木屋找到這個 371 00:24:47,663 --> 00:24:49,164 這裡,快喝 372 00:24:50,332 --> 00:24:51,792 多喝點 ﹣喬許,夠了 373 00:24:51,833 --> 00:24:52,918 你沒事的,老兄 374 00:24:52,960 --> 00:24:56,254 24小時後我們沒回來就報警 375 00:24:56,296 --> 00:24:57,381 你不會有事的,兄弟 376 00:24:57,714 --> 00:24:58,715 好 377 00:24:59,049 --> 00:25:00,133 我們走吧 378 00:25:00,509 --> 00:25:01,510 大夥,我們走 379 00:25:01,551 --> 00:25:02,636 走吧 380 00:25:03,929 --> 00:25:05,097 等等 381 00:26:05,157 --> 00:26:07,326 妳可以玩玩,凱莉 382 00:26:08,118 --> 00:26:09,870 別碰我!別碰我… 383 00:26:34,895 --> 00:26:37,397 她爬太高了,沒有繩索下不來 384 00:26:40,484 --> 00:26:41,360 大家 385 00:26:42,277 --> 00:26:44,738 看我找到什麼,她的手機 386 00:26:45,072 --> 00:26:45,864 把它丟掉 387 00:26:45,906 --> 00:26:46,990 還有電 388 00:26:53,914 --> 00:26:55,791 他們說要爬岩壁登頂 389 00:26:56,541 --> 00:26:57,918 我們沒有人做得到 390 00:26:58,293 --> 00:27:00,003 你知道上面多冷嗎? 391 00:27:00,963 --> 00:27:02,798 她一半的裝備都掉了 392 00:27:03,173 --> 00:27:04,216 就算沒摔下來 393 00:27:04,257 --> 00:27:06,635 我們上去前她也會冷死 394 00:27:10,180 --> 00:27:12,516 我們爬到中間,走後面的山徑 395 00:27:12,557 --> 00:27:14,393 登頂後在她上面 396 00:27:15,227 --> 00:27:16,561 她就無處可逃 397 00:27:21,483 --> 00:27:24,069 我的手套放在木屋 398 00:27:24,444 --> 00:27:25,862 你們在這等我 399 00:27:38,250 --> 00:27:39,501 查克,聽我說 400 00:27:39,751 --> 00:27:42,671 我們可以說實話,喬許殺了她 401 00:27:42,713 --> 00:27:45,299 我們把她丟下山谷前她已經死了 402 00:27:45,340 --> 00:27:47,259 我手上的咬痕呢? 403 00:27:47,301 --> 00:27:48,468 他們會發現事有蹊蹺 404 00:27:48,510 --> 00:27:51,179 她咬你,因為喬許叫你去追她 405 00:27:51,763 --> 00:27:53,890 他一直說什麼跟他同船共濟 406 00:27:53,932 --> 00:27:56,601 但沒有他,這些事情也不會發生 407 00:27:56,643 --> 00:27:58,353 我們認識多久了? 408 00:27:59,021 --> 00:28:00,897 麥克在學校揍你時 409 00:28:00,939 --> 00:28:02,816 我沒聽你抱怨過 410 00:28:03,275 --> 00:28:05,569 當時是誰挺身而出幫助你? 411 00:28:05,861 --> 00:28:06,737 喬許? 412 00:28:06,778 --> 00:28:09,114 我的天啊,那是小學三年級 413 00:28:09,156 --> 00:28:11,575 我們會來這,是因為沒種拒絕他 414 00:28:15,162 --> 00:28:16,747 我聖誕節時 415 00:28:17,748 --> 00:28:19,499 回家有看到他 416 00:28:20,459 --> 00:28:22,336 他殘廢了 417 00:28:23,170 --> 00:28:24,838 因為我們所做的好事 418 00:28:24,880 --> 00:28:26,298 他現在用管子進食 419 00:28:26,340 --> 00:28:28,300 你給我閉嘴 420 00:28:28,634 --> 00:28:31,720 你聽到泰勒說的嗎?20年? 421 00:28:33,972 --> 00:28:36,308 之前沒被抓到,這次也不會被抓到 422 00:28:37,601 --> 00:28:40,062 嘴巴給我閉上,照著原定計劃 423 00:28:46,360 --> 00:28:47,861 他到底在哪? 424 00:29:02,876 --> 00:29:04,711 我不是叫你等一下 425 00:29:05,045 --> 00:29:06,088 你有拿到嗎? 426 00:29:07,172 --> 00:29:08,256 手套? 427 00:29:10,926 --> 00:29:12,177 走吧 428 00:29:15,430 --> 00:29:16,473 快點 429 00:29:42,040 --> 00:29:44,793 攀岩就像下棋跟芭蕾舞的綜合體 430 00:29:45,210 --> 00:29:46,503 這是一場遊戲 431 00:29:46,545 --> 00:29:48,630 用腦,不要用蠻力 432 00:33:18,006 --> 00:33:19,675 噢,可惡! 433 00:33:35,732 --> 00:33:38,652 噢,水真好喝! 434 00:33:54,543 --> 00:33:57,754 嘿,我收到妳的追蹤邀請了,凱莉 435 00:33:59,506 --> 00:34:02,676 希望妳不是個跟蹤狂 436 00:34:03,051 --> 00:34:08,015 攀岩時認識一群帥哥 437 00:34:08,640 --> 00:34:11,935 喬許好帥 438 00:34:14,229 --> 00:34:17,899 喔!凱莉傳給我私訊 439 00:34:19,359 --> 00:34:20,861 她說我很帥 440 00:34:20,902 --> 00:34:22,279 去你的! 441 00:34:22,862 --> 00:34:24,531 謝謝妳,凱莉! 442 00:34:57,438 --> 00:35:01,275 哇!加油凱莉! 443 00:35:01,317 --> 00:35:05,072 還剩下幾千尺英尺要爬 444 00:35:15,958 --> 00:35:17,209 他瘋了 445 00:38:36,992 --> 00:38:38,535 妳做得很好 446 00:38:39,161 --> 00:38:39,995 耶! 447 00:38:40,495 --> 00:38:41,538 太棒了! 448 00:40:11,878 --> 00:40:14,589 用腦,不要用蠻力 449 00:40:23,682 --> 00:40:24,599 可惡! 450 00:40:30,939 --> 00:40:32,482 她在哪? 451 00:40:42,451 --> 00:40:44,036 是妳嗎?凱莉? 452 00:40:48,874 --> 00:40:50,292 聽得到我嗎? 453 00:40:55,088 --> 00:40:57,215 妳怎麼爬這麼久? 454 00:41:05,974 --> 00:41:08,143 我們只想要相機 455 00:41:12,147 --> 00:41:14,024 我們會把繩子降下 456 00:41:14,942 --> 00:41:17,653 抓住它 ﹣把相機綁在繩子上 457 00:41:17,986 --> 00:41:20,447 沒有人會傷害妳,好嗎? 458 00:41:44,137 --> 00:41:46,390 最後機會,凱莉! 459 00:42:37,399 --> 00:42:38,609 嘿,嘿 460 00:42:43,113 --> 00:42:45,866 我就知道妳通情達理,凱莉 461 00:42:50,412 --> 00:42:52,372 (去你的!) 462 00:42:52,956 --> 00:42:55,042 如果妳想來這套! 463 00:42:58,629 --> 00:42:59,713 我們該怎麼辦? 464 00:43:01,089 --> 00:43:02,549 她被困住了 465 00:43:03,425 --> 00:43:05,260 她不能往上,也不能往下 466 00:43:05,302 --> 00:43:06,803 她裝備都沒了 467 00:43:08,597 --> 00:43:09,681 我們只需要等待 468 00:43:50,847 --> 00:43:52,307 沒有冒煙了 469 00:43:57,813 --> 00:43:58,897 你知道… 470 00:43:59,356 --> 00:44:02,276 就算拿到相機,她也是目擊證人 471 00:44:04,069 --> 00:44:05,445 你在說什麼? 472 00:44:05,821 --> 00:44:08,282 我說,他不會讓她活著下山 473 00:44:08,657 --> 00:44:10,325 他會殺了她 474 00:44:11,326 --> 00:44:12,953 他是瘋子 475 00:44:13,412 --> 00:44:16,206 我們一直都知道 476 00:44:17,374 --> 00:44:19,126 當時他才16歲 477 00:44:21,503 --> 00:44:23,255 你知道運送我哥大體回國時 478 00:44:23,297 --> 00:44:24,715 棺材裡裝著什麼? 479 00:44:25,507 --> 00:44:26,800 一堆沙袋 480 00:44:26,842 --> 00:44:29,511 裝著他死亡時腳下的沙子 481 00:44:33,098 --> 00:44:36,727 找不到所有屍塊時 這樣才能讓棺材夠重 482 00:44:37,811 --> 00:44:41,273 泰勒的妹妹竟然開始跟別人約會 483 00:44:41,315 --> 00:44:43,108 你覺得我們不會報仇? 484 00:44:43,150 --> 00:44:44,276 他只是個孩子 485 00:44:44,318 --> 00:44:46,236 不管怎樣 486 00:44:46,278 --> 00:44:47,654 你當時也在 487 00:44:48,155 --> 00:44:49,948 也痛扁他 488 00:44:49,990 --> 00:44:52,075 你把他放進後車廂,丟在路邊 489 00:44:52,117 --> 00:44:53,577 跟我們大家一起 490 00:44:54,703 --> 00:44:57,456 我們為泰勒跟我哥哥報仇 491 00:44:57,497 --> 00:44:59,041 這是朋友該做的事 492 00:44:59,291 --> 00:45:00,959 所以我們要殺了她? 493 00:46:42,311 --> 00:46:45,856 我們得打電話給泰勒,問他情況 494 00:46:46,607 --> 00:46:47,566 做不到 495 00:46:47,608 --> 00:46:48,650 為什麼? 496 00:46:48,692 --> 00:46:50,569 因為他們會檢查通訊紀錄 497 00:46:50,944 --> 00:46:53,071 我們應該正在一起攀岩 498 00:46:53,697 --> 00:46:55,866 拿到相機前大家不要輕舉妄動 499 00:46:55,907 --> 00:46:57,034 知道嗎? 500 00:47:36,406 --> 00:47:37,783 嘿,你看看 501 00:47:44,456 --> 00:47:46,959 剛剛爬完一定很餓吧 502 00:47:50,170 --> 00:47:52,214 何不過來跟我們一起吃 503 00:48:19,074 --> 00:48:21,076 別擔心,我抓住妳 504 00:48:31,420 --> 00:48:32,671 嘿,你看這個 505 00:48:33,755 --> 00:48:36,300 她之前試著爬過這座山,沒攻頂成功 506 00:48:36,967 --> 00:48:38,635 看來他摔下山了 507 00:48:39,094 --> 00:48:40,595 你看日期 508 00:48:41,096 --> 00:48:42,681 明天就是一週年 509 00:48:43,473 --> 00:48:45,100 這是她來的原因 510 00:48:45,142 --> 00:48:47,144 她為了紀念他而爬 511 00:49:31,855 --> 00:49:33,982 晚安凱莉 512 00:49:35,317 --> 00:49:37,402 妳好好休息喔 513 00:50:21,363 --> 00:50:23,448 嘿,凱莉! 514 00:50:25,534 --> 00:50:27,077 我差點忘了說… 515 00:50:27,119 --> 00:50:29,329 …週年快樂 516 00:50:30,038 --> 00:50:35,168 真可惜路卡不在這,他死得真慘 517 00:51:08,785 --> 00:51:10,704 早安啊,凱莉 518 00:51:35,646 --> 00:51:36,688 往上拉 519 00:51:40,108 --> 00:51:41,568 卡住東西 520 00:51:45,447 --> 00:51:47,783 放手,放手,放手 521 00:51:51,828 --> 00:51:52,871 給我刀 522 00:51:52,913 --> 00:51:54,748 我試著對妳好 523 00:51:56,708 --> 00:51:58,835 但現在我真的很不爽妳 524 00:52:31,702 --> 00:52:33,996 妳做得到 525 00:53:37,476 --> 00:53:38,727 很好 526 00:53:40,729 --> 00:53:41,730 哇! 527 00:53:45,025 --> 00:53:45,776 耶! 528 00:53:45,817 --> 00:53:47,194 我的天 529 00:53:49,488 --> 00:53:50,822 妳真棒,凱莉 530 00:54:34,908 --> 00:54:37,536 我們逮到妳了,相機在哪? 531 00:54:38,078 --> 00:54:38,996 給我! 532 00:54:40,330 --> 00:54:41,540 相機在哪? 533 00:54:42,416 --> 00:54:44,042 相機在哪? 534 00:54:46,295 --> 00:54:48,088 在背包裡,在背包裡 535 00:55:03,937 --> 00:55:05,856 查克,下面發生什麼事? 536 00:55:16,908 --> 00:55:18,243 喬許! 537 00:55:18,285 --> 00:55:19,202 查克? 538 00:55:23,749 --> 00:55:25,334 查克,發生什麼事? 539 00:55:25,375 --> 00:55:27,336 你跟他說我們都在同根繩子上 540 00:55:27,377 --> 00:55:29,254 他會剪斷,殺了我們倆 541 00:55:29,296 --> 00:55:30,422 現在怎麼辦? 542 00:55:31,673 --> 00:55:33,634 把我盪回去那邊 543 00:55:33,884 --> 00:55:34,593 查克? 544 00:55:34,635 --> 00:55:35,969 快點! 545 00:55:38,555 --> 00:55:39,556 把我拉上去! 546 00:55:39,598 --> 00:55:40,390 不! 547 00:55:42,059 --> 00:55:44,019 拉我上去,拉我上去! 548 00:55:44,061 --> 00:55:45,145 拉繩子 549 00:55:45,187 --> 00:55:48,732 噢!快點! 550 00:55:48,774 --> 00:55:49,733 不 ﹣快點拉 551 00:55:49,775 --> 00:55:50,776 喬許! 552 00:55:51,109 --> 00:55:51,818 不! 553 00:55:51,860 --> 00:55:53,403 快點! 554 00:55:55,948 --> 00:55:57,658 抓住那婊子! 555 00:56:08,877 --> 00:56:10,462 我的天啊! 556 00:56:27,980 --> 00:56:29,648 可惡! 557 00:56:36,321 --> 00:56:37,197 有拿到相機嗎? 558 00:56:37,239 --> 00:56:38,073 沒有! 559 00:56:38,115 --> 00:56:40,409 可惡,可惡! 560 00:56:44,830 --> 00:56:46,039 該死! 561 00:57:36,965 --> 00:57:38,759 止痛藥在哪裡? 562 00:57:40,969 --> 00:57:41,887 可惡 563 00:57:46,391 --> 00:57:48,977 去義大利打炮 564 00:57:49,019 --> 00:57:51,104 吸大麻攀岩 565 00:57:51,355 --> 00:57:52,648 是你說的 566 00:57:53,231 --> 00:57:55,317 我們別繼續下去了 567 00:57:55,359 --> 00:57:58,111 她上不來,也不可能下得去 568 00:57:58,362 --> 00:58:02,366 她墜落時相機也會摔得粉碎 569 00:58:02,407 --> 00:58:04,451 看起來他們倆都失足墜落 570 00:58:04,493 --> 00:58:08,705 我們就說泰勒跟他們一起摔落 571 00:58:08,747 --> 00:58:11,166 腳斷掉但一路撐到我們回木屋時 572 00:58:11,541 --> 00:58:13,001 你同意他說的? 573 00:58:16,421 --> 00:58:17,422 好 574 00:58:18,799 --> 00:58:20,759 畢竟是民主的社會 575 00:58:21,677 --> 00:58:23,553 天一亮我們就下山 576 00:58:25,430 --> 00:58:27,975 我會打給艾咪,說發生了意外 577 00:58:29,017 --> 00:58:30,352 她會幫忙報警 578 00:58:49,121 --> 00:58:51,540 我想帶妳去安特拉奧峰 579 00:58:52,374 --> 00:58:53,750 你說多洛米蒂嗎? 580 00:58:53,792 --> 00:58:55,210 沒錯,妳準備好了 581 00:58:58,005 --> 00:58:58,922 或許吧 582 00:59:22,946 --> 00:59:24,615 雷諾,我失血過多死亡前 583 00:59:24,656 --> 00:59:25,824 你得帶我下山 584 00:59:25,866 --> 00:59:27,951 泰勒應該已經報警 585 00:59:28,410 --> 00:59:31,204 我們說24小時,警察應該快到了 586 00:59:31,246 --> 00:59:33,081 我們得自己下山 587 00:59:34,666 --> 00:59:35,709 什麼意思? 588 00:59:36,335 --> 00:59:38,962 喬許回木屋拿手套 589 00:59:40,088 --> 00:59:42,883 我想是為了殺掉泰勒 590 00:59:44,259 --> 00:59:46,970 打給艾咪幫忙報警? 591 00:59:47,512 --> 00:59:49,723 他們已經超過六個月沒聯絡 592 00:59:49,765 --> 00:59:50,932 現在打給她幹嘛? 593 00:59:50,974 --> 00:59:52,976 你不是說他們倆訂婚了 594 00:59:53,018 --> 00:59:54,895 她抓到他偷吃 595 00:59:55,979 --> 00:59:58,523 她去挑婚紗的時候 596 00:59:58,565 --> 01:00:01,985 看到他跟一個金髮妹走進飯店 597 01:00:02,819 --> 01:00:05,322 原來他跟那女生過去兩年每個禮拜 598 01:00:05,364 --> 01:00:07,407 都假裝是夫妻,相約在那裡 599 01:00:09,159 --> 01:00:14,373 喬許已經讓她爸的事務所損失三千萬 600 01:00:15,457 --> 01:00:18,001 他被趕出家門 601 01:00:18,293 --> 01:00:20,087 婚禮已經被取消 602 01:00:21,797 --> 01:00:22,714 如果我沒說錯 603 01:00:22,756 --> 01:00:24,967 泰勒的手機在他背包裡 604 01:00:26,468 --> 01:00:28,303 沒有人會來營救 605 01:00:28,804 --> 01:00:30,973 我們想逃出去要靠你了 606 01:00:31,014 --> 01:00:32,099 怎麼做? 607 01:00:34,017 --> 01:00:35,060 他的手錶 608 01:00:35,519 --> 01:00:37,020 緊急求救信號… 609 01:00:37,396 --> 01:00:39,564 用他的手錶發出訊號 610 01:00:39,606 --> 01:00:40,941 根本不確定那個東西有沒有用 611 01:00:40,983 --> 01:00:43,026 我快死了,老兄 612 01:00:43,527 --> 01:00:46,863 如果你什麼都不做,他也會殺了你 613 01:01:29,114 --> 01:01:31,617 想知道幾點你可以用問的 614 01:01:34,620 --> 01:01:35,412 喬許! 615 01:01:35,454 --> 01:01:36,663 喬許,夠了! 616 01:01:37,748 --> 01:01:39,291 喬許!停下來! 617 01:01:48,175 --> 01:01:50,510 你這該死的叛徒 618 01:01:50,552 --> 01:01:52,596 你以為我沒聽到你們倆在八卦? 619 01:01:52,638 --> 01:01:54,806 我跟她之間,你選擇她? 620 01:01:56,099 --> 01:01:58,268 她就是個婊子 621 01:01:59,061 --> 01:02:04,566 這世上沒有忠貞的女子 622 01:02:05,108 --> 01:02:06,485 我說的沒錯吧,查克? 623 01:02:06,526 --> 01:02:07,653 告訴他 624 01:02:09,321 --> 01:02:10,781 是啊 625 01:02:11,740 --> 01:02:13,241 你根本就不知道 626 01:02:15,369 --> 01:02:16,453 你在說什麼? 627 01:02:16,495 --> 01:02:17,496 哈 628 01:02:17,746 --> 01:02:20,457 跟我從大學就開始約炮的這個女人 629 01:02:21,375 --> 01:02:23,377 她的男朋友一直被蒙在鼓裡 630 01:02:24,378 --> 01:02:27,798 我們約在她家附近的飯店 631 01:02:27,839 --> 01:02:29,883 他以為她每週五晚上 632 01:02:30,717 --> 01:02:33,470 都去上皮拉提斯… 633 01:02:34,638 --> 01:02:37,975 以為她的屁股這麼翹是因為運動 634 01:02:38,016 --> 01:02:42,771 事實上我一直都在操那個小蜜桃 635 01:02:42,813 --> 01:02:44,898 最好笑的點是 636 01:02:45,774 --> 01:02:50,112 她騙他說她恨我,不想在家裡看到我 637 01:02:50,821 --> 01:02:53,198 這樣他就不會懷疑 638 01:02:53,240 --> 01:02:55,033 你這狗娘養的 639 01:02:55,075 --> 01:02:58,495 不然潔西卡超讚的口交技巧 哪裡學來的? 640 01:03:02,374 --> 01:03:04,626 我沒辦法… 641 01:03:08,380 --> 01:03:09,881 你一直都知道? 642 01:03:10,841 --> 01:03:12,050 泰勒也知道? 643 01:03:14,428 --> 01:03:16,305 除了我,你們都知道? 644 01:03:17,764 --> 01:03:19,016 大家都在做什麼? 645 01:03:19,057 --> 01:03:20,309 背地裡笑我? 646 01:03:20,350 --> 01:03:21,143 不是那樣 647 01:03:21,184 --> 01:03:22,686 不然是怎樣? 648 01:03:25,772 --> 01:03:27,858 你不是我的朋友嗎? 649 01:03:32,821 --> 01:03:35,699 婊子!聽得到? 650 01:03:36,575 --> 01:03:39,119 妳把我朋友傷得很嚴重 651 01:03:39,161 --> 01:03:43,874 一個女生要活下去勢必得這麼做… 652 01:03:43,915 --> 01:03:46,251 但真的很糟 653 01:03:47,711 --> 01:03:49,671 妳是想要錢嗎? 654 01:03:50,339 --> 01:03:53,508 我們能給妳的錢… 655 01:03:53,550 --> 01:03:57,721 妳跪在地上吸老二50年都賺不到 656 01:03:58,639 --> 01:04:01,099 多少錢妳才願意賣那相機? 657 01:04:02,309 --> 01:04:04,061 20萬? 658 01:04:04,102 --> 01:04:05,479 50萬? 659 01:04:06,188 --> 01:04:08,315 每人心中都有個數字 660 01:04:09,441 --> 01:04:15,405 妳可以在海邊曬日光浴,忘記這一切 661 01:04:23,956 --> 01:04:25,123 好吧 662 01:04:25,415 --> 01:04:29,503 到時候不要說我沒試著對妳好 663 01:06:03,347 --> 01:06:04,181 查克? 664 01:06:07,809 --> 01:06:08,810 查克在哪裡? 665 01:06:08,852 --> 01:06:10,187 先下山了 666 01:06:12,105 --> 01:06:14,274 說天亮前會到 667 01:06:15,651 --> 01:06:19,488 他一找到泰勒就會打電話求救 668 01:06:22,032 --> 01:06:23,575 我打給艾咪了 669 01:06:25,369 --> 01:06:27,663 說我們發生意外,但一切安好 670 01:06:30,540 --> 01:06:32,501 現在只剩我們倆了 671 01:06:34,378 --> 01:06:36,296 救援到達前我們要完成這件事 672 01:06:55,065 --> 01:06:56,316 我去吧 673 01:06:58,193 --> 01:07:00,404 怎麼會叫小男孩完成男人的工作 674 01:07:00,445 --> 01:07:02,739 她知道你下去會殺了她 675 01:07:02,781 --> 01:07:04,908 不會給你相機 676 01:07:05,617 --> 01:07:08,453 我跟她說,我們跟著查克一起下山 677 01:07:08,495 --> 01:07:11,665 一到山下,她一人抵不過我們四張嘴 678 01:07:12,499 --> 01:07:14,251 我靠得夠近時 679 01:07:14,710 --> 01:07:15,752 就殺了她 680 01:07:18,130 --> 01:07:19,423 給我鐵鎚 681 01:07:21,049 --> 01:07:22,259 鐵鎚 682 01:07:47,659 --> 01:07:49,745 嘿,嘿…我沒有要傷害妳 683 01:07:49,786 --> 01:07:50,579 沒有要傷害妳 684 01:07:50,621 --> 01:07:53,457 嘿,我帶食物給妳 685 01:08:06,219 --> 01:08:07,804 很抱歉妳的朋友出事 686 01:08:10,098 --> 01:08:10,974 你殺了她 687 01:08:11,016 --> 01:08:12,100 我沒殺她 688 01:08:12,559 --> 01:08:14,603 喬許打她,她墜落山谷撞到頭 689 01:08:15,020 --> 01:08:18,315 把她丟下懸崖假裝事故,是他的主意 690 01:08:18,649 --> 01:08:19,775 我為什麼要相信你? 691 01:08:19,816 --> 01:08:22,486 我是妳活著離開這裡的唯一機會 692 01:08:23,028 --> 01:08:23,862 東西不給他 693 01:08:23,904 --> 01:08:25,614 他會殺了妳,知道吧? 694 01:08:26,823 --> 01:08:28,366 給我相機 695 01:08:28,408 --> 01:08:31,119 我就說我搶走後把妳推下山 696 01:08:31,703 --> 01:08:34,122 妳昨天攻擊的男生 697 01:08:34,164 --> 01:08:35,790 查克已經先下山 698 01:08:35,832 --> 01:08:37,959 他會找救援,會說妳還在山壁上 699 01:08:40,128 --> 01:08:41,546 你朋友 700 01:08:42,464 --> 01:08:44,466 才不會找救援 701 01:08:45,008 --> 01:08:46,385 妳說什麼? 702 01:08:46,718 --> 01:08:47,803 他死了 703 01:08:49,346 --> 01:08:51,682 我看到他從懸崖墜落 704 01:08:51,932 --> 01:08:53,100 妳在說謊 705 01:08:54,017 --> 01:08:58,021 我捅了他的腿 706 01:08:59,022 --> 01:09:01,357 你真的以為他自己站起來走下山? 707 01:09:02,441 --> 01:09:05,696 你有看到他離開嗎? 708 01:09:07,239 --> 01:09:09,199 這代表什麼? 709 01:09:09,991 --> 01:09:11,952 你是下個受害者 710 01:09:12,619 --> 01:09:15,330 所以我給不給你相機根本沒差 711 01:09:16,957 --> 01:09:18,959 他會殺了我 712 01:09:19,001 --> 01:09:21,628 也會殺了你 713 01:09:21,669 --> 01:09:24,589 妳不給我相機,他會自己下來拿 714 01:09:24,631 --> 01:09:26,383 那是妳想要的嗎? 715 01:09:33,223 --> 01:09:34,432 好吧 716 01:09:52,075 --> 01:09:53,910 現在尖叫 717 01:09:55,370 --> 01:09:59,165 不叫的話我得動手讓妳叫 718 01:10:04,087 --> 01:10:05,631 下面什麼狀況? 719 01:10:10,385 --> 01:10:11,261 拉我上去 720 01:10:11,303 --> 01:10:12,262 有拿到相機嗎? 721 01:10:12,304 --> 01:10:13,347 拉我上去! ﹣你有拿到嗎? 722 01:10:13,388 --> 01:10:14,389 我有拿到! 723 01:10:15,641 --> 01:10:16,350 讓我看看 724 01:10:16,391 --> 01:10:18,018 你有什麼毛病?我有拿到! 725 01:10:18,060 --> 01:10:19,061 那她呢? 726 01:10:20,354 --> 01:10:21,229 結束了 727 01:10:22,064 --> 01:10:23,023 我沒看到她 728 01:10:23,065 --> 01:10:26,485 我說我會處理好一切 729 01:10:26,526 --> 01:10:27,861 拉我上去! 730 01:10:39,039 --> 01:10:40,248 給我相機 731 01:10:48,340 --> 01:10:49,716 記憶卡在哪裡? 732 01:10:50,509 --> 01:10:52,010 記憶卡不在相機裡! 733 01:10:52,052 --> 01:10:52,803 什麼? 734 01:10:53,553 --> 01:10:55,055 她可能拿出來了 735 01:10:55,472 --> 01:10:56,723 開什麼玩笑 736 01:11:02,354 --> 01:11:03,689 你在做什麼? 737 01:11:04,022 --> 01:11:05,565 我要打給泰勒 738 01:11:25,168 --> 01:11:26,378 我的天 739 01:11:49,359 --> 01:11:52,195 喬許,什麼…不 740 01:11:52,237 --> 01:11:54,072 不…喬許 741 01:11:54,323 --> 01:11:55,866 不…喬許,不要啊! 742 01:11:55,907 --> 01:11:58,368 凱莉,我要送妳一個禮物 743 01:11:58,994 --> 01:12:00,829 希望妳會喜歡 744 01:12:00,871 --> 01:12:02,372 不,不! 745 01:12:03,749 --> 01:12:06,501 慶祝妳週年紀念的煙火! ﹣不! 746 01:12:06,543 --> 01:12:07,794 我的天啊! 747 01:12:08,962 --> 01:12:10,422 不! 748 01:12:13,967 --> 01:12:15,510 不! 749 01:13:35,799 --> 01:13:36,591 不! 750 01:13:36,633 --> 01:13:38,260 不! 751 01:14:00,616 --> 01:14:02,075 來吧凱莉 752 01:14:19,718 --> 01:14:21,553 時間到了,凱莉 753 01:16:09,911 --> 01:16:11,204 沒戲唱了 754 01:16:11,246 --> 01:16:13,415 給我記憶卡,我迅速做結尾 755 01:16:13,957 --> 01:16:16,793 你永遠都拿不到那張記憶卡 756 01:16:19,838 --> 01:16:21,173 給我記憶卡! 757 01:16:26,428 --> 01:16:29,181 不管你對我怎樣 758 01:16:29,222 --> 01:16:31,642 我把記憶卡藏在山壁裡 759 01:16:31,683 --> 01:16:34,019 總有一天有人會找到! 760 01:16:47,407 --> 01:16:49,034 我有妳會心動的條件 761 01:16:50,619 --> 01:16:53,246 記憶卡換婚戒 762 01:16:55,415 --> 01:16:56,792 在哪裡?! 763 01:16:58,543 --> 01:17:00,170 在那邊的岩洞裡 764 01:17:01,088 --> 01:17:02,881 我放在一個小袋子裡 765 01:17:05,592 --> 01:17:07,678 妳最好不要給我耍花樣 766 01:17:17,646 --> 01:17:18,730 婊子! 767 01:17:50,429 --> 01:17:53,098 救救我,拜託救我 768 01:17:54,057 --> 01:17:55,267 救我! 769 01:17:58,228 --> 01:17:59,313 救救我 770 01:18:31,720 --> 01:18:33,221 換你了 771 01:19:41,290 --> 01:19:43,333 凱莉,時間到了 772 01:21:02,162 --> 01:21:06,875 《極限逃殺》