1 00:01:50,629 --> 00:01:55,843 Tässä sitä ollaan. Teemme mahdollisimman kevyen pakkauksen. 2 00:01:56,010 --> 00:02:00,848 Muuten puolimatkassa tuntuu kuin reppuun olisi pakattu katumaasturi. Se ei käy. 3 00:02:01,015 --> 00:02:03,392 Olen samaa mieltä. 4 00:02:20,534 --> 00:02:23,621 Oletko valmis? - Luulen niin. 5 00:02:33,339 --> 00:02:36,550 Jestas että pelästyin. 6 00:02:38,886 --> 00:02:43,307 No niin, ei muuta kuin menoksi. Tule tänne niin halataan. 7 00:02:43,474 --> 00:02:48,521 Tästä tuleekin jännä viikonloppu. - Tunnetteko tuoksun, pojat? 8 00:02:48,687 --> 00:02:52,358 Täällä ei olekaan Nykin smogia. 9 00:03:09,667 --> 00:03:16,006 Hei. Olen Josh, tulimme juuri. Parle americano? 10 00:03:16,173 --> 00:03:19,885 Olen Sophie ja hän on Kelly. - Hei. 11 00:03:20,052 --> 00:03:23,264 Amerikkalaisia. - Los Angeles. 12 00:03:23,431 --> 00:03:29,311 Sophie? Äitini oli saman niminen. - Eikö ole parempaa sanottavaa? 13 00:03:30,980 --> 00:03:36,318 Kysyn kavereitteni puolesta haluttaako tulla bileisiin. Me juhlimme. 14 00:03:36,485 --> 00:03:38,320 Mitä te juhlitte? 15 00:03:38,571 --> 00:03:42,742 Neljä hinttiä huitsin nevadassa ja sitten tulee pari filmitähteä. 16 00:03:42,908 --> 00:03:47,038 Jo on vanhanaikaista iskemisyritystä. 17 00:03:49,498 --> 00:03:53,753 No, kiitos tarjouksesta, mutta... 18 00:03:53,919 --> 00:03:58,007 Jos sinä ja äitisi muutatte mielenne... 19 00:04:04,930 --> 00:04:08,684 Paikalliset yrittivät kiivetä, mutta eivät päässeet kielekkeen yli. 20 00:04:08,851 --> 00:04:12,438 Siellä on kuulemma jo jäätä. Olemme ainoita, jotka lähtevät kiipeämään. 21 00:04:12,605 --> 00:04:17,485 Jättivät sinne vähän varusteita. - Mitä odotit? 22 00:04:17,651 --> 00:04:21,405 Missä Josh on? - Mitä luulisit? 23 00:04:21,572 --> 00:04:25,201 Se mies ei tuhlaa aikaa. - Eikö hänen pitänyt olla kihloissa? 24 00:04:25,451 --> 00:04:28,954 Amy Mannersin kanssa. - Taylor ja minä juttelimme matkalla tänne. 25 00:04:29,121 --> 00:04:34,168 Emme voi tehdä tätä enää. Te kaksihan asutte New Yorkissa... 26 00:04:34,335 --> 00:04:38,339 Emme juuri tapaile enää. Jessica inhoaa häntä ja hänen morsiantaan. 27 00:04:38,506 --> 00:04:41,092 Hän ei halua kutsua heitä käymään. - Jestas. 28 00:04:41,258 --> 00:04:45,596 Halusimme europimpsaa mutta täällä onkin kalifornialaisia mulkunärsyttäjiä. 29 00:04:45,763 --> 00:04:48,849 Mitä te hintit oikein touhuatte? 30 00:04:49,016 --> 00:04:55,272 Yritän järkätä teille pantavaa ja te vain leikitte kaluillanne. Tulen mukaan. 31 00:04:55,439 --> 00:04:58,984 Kamoon. Rakastan sinua. - Älä. 32 00:04:59,151 --> 00:05:04,490 On ollut ikävä. Tunnetko munani? - Hittoon siitä sen vehkeen kanssa. 33 00:05:04,657 --> 00:05:09,495 Älä unohda kavereitasi, vaikka oletkin kongressissa. Tiedän sinusta juttuja. 34 00:05:09,662 --> 00:05:14,834 Mitä tarkoitat? - Tiedät kyllä. Otetaan drinkkejä ja puhutaan paskaa. 35 00:05:15,000 --> 00:05:19,880 Yhtäkkiä kerrot ventovieraalle, että tuo tv-kasvo oli aikanaan aika riehuja. 36 00:05:20,047 --> 00:05:23,467 Haluatko sinä enemmän rahaa? - Mitä? 37 00:05:23,634 --> 00:05:27,930 Älä, tuo sattuu. - Voit sinä huiputtaa niitä Washingtonin persläpiä. 38 00:05:28,097 --> 00:05:32,351 Mutta muista menneisyytemme. - Päästä irti. 39 00:05:33,728 --> 00:05:37,440 Olet sinäkin tyhmä paskiainen. 40 00:05:42,028 --> 00:05:44,488 Yksi paukku? - Mehän lähdemme aamunkoitteessa. 41 00:05:44,739 --> 00:05:48,492 Niinhän me lähdemmekin. Sinä saat sen nätin pojan. 42 00:05:51,037 --> 00:05:56,250 Anteeksi, en tarkoittanut sitä. Sinulla on oikeus pitää hauskaa, Kel. 43 00:05:56,417 --> 00:05:59,086 Hyvä on, yksi drinkki. 44 00:05:59,336 --> 00:06:04,258 Ihanko totta? Kiitos. - Älä. Päästä irti. 45 00:06:04,508 --> 00:06:07,762 Lopeta, tai muutan mieleni. 46 00:06:10,473 --> 00:06:14,894 Vain nainen ymmärtää naisen kehoa. 47 00:06:15,061 --> 00:06:18,856 Pojat iskevät siihen kiinni kuin se olisi appelsiini. 48 00:06:19,106 --> 00:06:23,778 Me tytöt tiedämme, mitä haluamme. - Niinkö te pysytte lämpimänä mökissä? 49 00:06:23,944 --> 00:06:28,491 Totta kai. Mitä varten tämä on? - Tuli jo. 50 00:06:31,160 --> 00:06:35,956 Miten kauan olette tunteneet? Saanko arvata? Ihan kouluajoilta. 51 00:06:36,123 --> 00:06:41,379 Olitte koulun siisteimmät jäbät ja tulitte muistelemaan nuoruuttanne. 52 00:06:41,545 --> 00:06:44,256 Tapasimme yhdellä leirillä ja aloimme harrastaa vuoristokiipeilyä. 53 00:06:44,423 --> 00:06:47,843 Tapaamme kerran vuodessa, valitsemme kohteen ja matkustamme sinne. 54 00:06:48,010 --> 00:06:52,807 Tiedätte kai missä olette? Dolomiitit on aika valtava vuoristo. 55 00:06:52,973 --> 00:06:57,228 Jos tarvitsette apua siellä... - Pärjäämme hyvin omin voimin. 56 00:06:57,395 --> 00:07:02,233 Oho, onpa kellolla kokoa. 57 00:07:02,400 --> 00:07:06,404 Eikö koolla olekin tekemistä... Ei, autoahan se koskee. 58 00:07:06,570 --> 00:07:12,326 Sinulla on varmaankin iso, punainen kiiltävä Ferrari. 59 00:07:12,493 --> 00:07:16,038 Siitä sait. - Maserati se on. 60 00:07:18,582 --> 00:07:24,130 Tämä kaunotar on Ritmo Quantum Elite, jossa on jäljittäjäsignaali. 61 00:07:24,296 --> 00:07:30,553 Missä sitten olenkin ja painan tätä nappia esiin tulee salaisia ninjoja. 62 00:07:30,720 --> 00:07:34,140 Varmasti kätevää kun ajelet Maseratillasi Manhattanilla. 63 00:07:34,306 --> 00:07:38,602 Haluatko nähdä sen? Haluatteko nähdä? Tavataanko ninjat? 64 00:07:38,769 --> 00:07:42,606 Älä tee sitä. - Minä teen sen. 65 00:07:42,773 --> 00:07:47,028 Hän halusi nähdä ninjoja. - No niin, nyt ne tulevat. 66 00:07:51,657 --> 00:07:55,244 Ehkä ei täällä kertaa. - Halleluja. 67 00:07:58,414 --> 00:08:03,711 Tänään ei nähdä ninjoja. - Millainen sinun tarinasi on? 68 00:08:03,878 --> 00:08:08,966 Ei se teitä kiinnosta. - Olemme menossa Antelaoon kesyttämään kuninkaan. 69 00:08:09,133 --> 00:08:11,677 Niin mekin. - Suoraan ylöspäin. 70 00:08:11,844 --> 00:08:16,265 Sehän on tuhat metriä korkea. 71 00:08:16,432 --> 00:08:20,311 Taidatte olla ammattilaisia. - Entä te? 72 00:08:20,478 --> 00:08:23,773 Olemme hyvässä kunnossa, mutta emme hulluja. 73 00:08:23,939 --> 00:08:27,318 Kierrämme takakautta sitä luonnonkaunista reittiä. 74 00:08:27,485 --> 00:08:31,530 Neljä kaveria yhdessä mökissä. Siinä mennään varmaan takakautta. 75 00:08:31,697 --> 00:08:34,241 Minä en peppumiehiä ole. 76 00:08:37,036 --> 00:08:41,165 Minä menen nukkumaan. - Älä unohda tätä. 77 00:08:42,208 --> 00:08:45,920 Minusta täällä on kivaa. - Älä mene vielä. 78 00:08:46,170 --> 00:08:50,633 Päästä. - Niin, päästä. 79 00:08:50,800 --> 00:08:53,677 Päästä irti kädestäni. 80 00:08:58,766 --> 00:09:02,061 Kaverisi on varsinainen ilonpilaaja. 81 00:09:04,313 --> 00:09:09,402 Olemme suunnitelleet tätä kaksi vuotta. Tässä on sankarimme Luka. 82 00:09:09,568 --> 00:09:13,739 Sano hei kameralle, Luka. - Hei kameralle, Luka. 83 00:09:13,906 --> 00:09:19,078 Oletko ennen kiivennyt Antelaolle? - Tämä on viides kerta. 84 00:09:19,245 --> 00:09:25,292 Miltä tuntuu ottaa neitsyt mukaan? - Neitsyt? Etkö sinä tulekaan? 85 00:09:25,459 --> 00:09:29,714 Tämä on Kellyn ensimmäinen yritys kiivetä Antelaolle... 86 00:09:58,284 --> 00:10:02,413 Ehkä hän sai jo tarpeekseen. - Ehkä sinun pitäisi sulkea suusi. 87 00:10:02,580 --> 00:10:07,251 Ajattelin huomista. Voisimmehan kiivetä yhdessä. 88 00:10:09,336 --> 00:10:13,883 Mikä nyt niin hauskaa on? - Tehän olette turisteja. 89 00:10:14,050 --> 00:10:19,513 Menette raukkareittiä pitkin ulkonemalle ja sitten polkua pitkin huipulle. 90 00:10:19,680 --> 00:10:25,519 10-vuotias siskontyttönikin tekee sen. - Tule mökille niin näet kuka on raukka. 91 00:10:25,686 --> 00:10:30,941 Sinusta ei ole mitään iloa mökissä, jollei sinussa ole munaa kiivetä. 92 00:10:31,108 --> 00:10:33,819 Kultaseni. 93 00:10:49,835 --> 00:10:53,464 Terve, saako ottaa osaa? 94 00:10:53,631 --> 00:10:56,550 Täytyy käydä pissalla. 95 00:10:57,968 --> 00:11:03,307 Ehkä sinun ei pitäisi tehdä tätä. Ajattelin vain Amya. 96 00:11:03,474 --> 00:11:07,269 Ketä Amya? - Älä viitsi. 97 00:11:07,436 --> 00:11:13,317 Että samaa pesää 40 vuotta? - Hän on juonut paljon. 98 00:11:13,484 --> 00:11:18,531 Ottakaa rauhallisesti. - Sanoo mies, joka pyhittää avioliiton. 99 00:11:18,698 --> 00:11:23,744 Mene nukuttamaan lapset. Älä jää valvomaan. 100 00:11:29,959 --> 00:11:35,715 Jonkun täytyy sanoa jotain. Sanotaanko se yhdessä? 101 00:11:41,345 --> 00:11:43,889 Pelästytit minut. 102 00:11:44,890 --> 00:11:47,268 Ota nyt rauhallisesti. 103 00:11:49,186 --> 00:11:54,066 Päästä irti. Lopeta. - Sinulla on sievä suu. 104 00:11:56,277 --> 00:11:59,864 Saakelin ämmä. - Anna minun olla. 105 00:12:00,114 --> 00:12:02,366 Kuulitteko? 106 00:12:06,495 --> 00:12:11,042 Lopeta! - Vai ei ole munaa? 107 00:12:17,214 --> 00:12:22,553 Lopettakaa, lopettakaa! 108 00:12:22,720 --> 00:12:26,182 Mitä te teette? - Mitä kasvoillesi tapahtui? 109 00:12:28,559 --> 00:12:32,313 Mennään puhumaan hänelle. - Hänhän yritti raiskata tytön. 110 00:12:32,480 --> 00:12:37,026 Se oli väärinkäsitys. Eikö niin, Josh? - Joo. 111 00:12:37,193 --> 00:12:42,823 Mennään puhumaan hänelle. No niin, mennään. 112 00:12:45,034 --> 00:12:48,204 Sophie! - Emme tee sinulle pahaa. 113 00:12:48,371 --> 00:12:53,918 Se oli väärinkäsitys. - Sophie! Missä sinä olet? 114 00:12:54,085 --> 00:12:58,047 Kuulitko, Sophie! - Hei! 115 00:12:58,214 --> 00:13:02,843 Sophie! - Missä sinä olet? 116 00:13:06,430 --> 00:13:10,976 Kuulitko, Sophie! - Hän on täällä. 117 00:13:17,608 --> 00:13:20,027 Ota hänet kiinni. 118 00:13:36,085 --> 00:13:39,630 Ota hänet kiinni. - Haluamme vain puhua kanssasi. 119 00:13:42,925 --> 00:13:44,969 Hän puri minua. 120 00:14:20,254 --> 00:14:23,549 Auttakaa... - Hän hengittää yhä. 121 00:14:26,177 --> 00:14:28,095 Mitä sinä teet? - Soitan ambulanssin. 122 00:14:28,262 --> 00:14:31,390 Mitä sanot heille? - Että on tapahtunut onnettomuus. 123 00:14:31,557 --> 00:14:35,603 Mitä sinä teet? - Luuletko, että sinua uskottaisiin? Katso tätä. 124 00:14:35,770 --> 00:14:38,647 Entä puremajäljet? 125 00:14:40,066 --> 00:14:45,863 He huomaavat, että täällä on tapeltu. - Se oli vahinko. Hän kaatui. 126 00:14:46,030 --> 00:14:49,617 Eikö niin, Zach? Anna kännykkäsi. 127 00:14:53,496 --> 00:14:58,042 Hullujako te olette? Meidän on hankittava apua. 128 00:14:59,877 --> 00:15:02,922 Mitä tehdään, Taylor? - En tiedä. 129 00:15:03,089 --> 00:15:06,675 Pelleiletkö sinä? Olet opiskellut lakia etkä tiedä. 130 00:15:06,842 --> 00:15:11,472 Olemme Italiassa. En kai minä tiedä. - Mitä kotipuolessa tehtäisiin? 131 00:15:11,639 --> 00:15:15,351 Parhaassa tapauksessa kysymyksessä olisi tappo. 132 00:15:15,518 --> 00:15:18,854 Mutta nuo naarmut naamassasi ja ihoasi hänen kynsiensä alla. 133 00:15:19,021 --> 00:15:23,567 Sinua voitaisiin syyttää murhasta. Se tietäisi 20 vuotta vankilaa. 134 00:15:23,734 --> 00:15:28,739 Sanoinhan, että hän voisi tehdä sen uudelleen. - Mutta siitähän on kauan. 135 00:15:31,409 --> 00:15:36,163 Emme jääneet kiinni silloin, emmekä jää nytkään. 136 00:15:40,710 --> 00:15:44,714 Hän putosi tehdessään sitä mistä tykkäsi. 137 00:15:44,880 --> 00:15:48,884 Jättäisimmekö hänet vain tänne? 138 00:15:49,051 --> 00:15:52,054 Auttakaa... 139 00:15:54,348 --> 00:15:57,393 Ei. 140 00:15:57,560 --> 00:16:00,980 Ei, emme voi tehdä sitä. - Mitä sinä teet? 141 00:16:01,147 --> 00:16:04,734 Miltä näyttää? - Ei käy. 142 00:16:06,485 --> 00:16:10,239 Kuuntele minua. Me emme saa jäädä kiinni tästä. 143 00:16:10,406 --> 00:16:16,704 Pidämme yhtä kuten aina. Olet joko puolellamme tai meitä vastaan. 144 00:16:17,705 --> 00:16:20,791 Mitä sanot? 145 00:16:25,296 --> 00:16:29,508 - Zach? - Taylor? 146 00:16:31,677 --> 00:16:33,763 Hänhän elää yhä. - Ei saa! 147 00:16:36,515 --> 00:16:39,810 Et saa tehdä sitä! Luojan tähden, älä! 148 00:16:44,190 --> 00:16:47,234 Ota se. - Josh, hän on kuollut jo. 149 00:16:49,111 --> 00:16:51,530 Ota kivi. 150 00:17:14,136 --> 00:17:17,681 Olet aina ollut surkea nynny. 151 00:17:20,935 --> 00:17:24,688 Nyt olet yhtä syyllinen kuin me. 152 00:17:28,025 --> 00:17:31,237 Mitä nyt tehdään? 153 00:17:50,673 --> 00:17:53,592 Odota. 154 00:17:53,759 --> 00:17:56,387 Hänen kyntensä. 155 00:18:06,272 --> 00:18:11,235 Uskooko joku, että hän lähti yöllä kiipeilemään ilman köysiä? 156 00:18:11,402 --> 00:18:16,032 Hän oli jurrissa. Ryyppäsi koko illan ja poltti pilveä. 157 00:18:16,198 --> 00:18:19,994 Arvaa miten paljon alkoholia ja ruohoa hänen kehostaan löytyy. 158 00:18:20,161 --> 00:18:24,373 Kuulitte, että hän sanoi meitä nynnyiksi. 159 00:18:24,540 --> 00:18:29,837 Hän muka kiipeäisi meitä paljon nopeammin. 160 00:18:39,930 --> 00:18:43,100 Yritimme estää häntä. 161 00:18:44,685 --> 00:18:48,939 Ei täällä kukaan voi väittää, ettei se tapahtunut niin. 162 00:19:09,210 --> 00:19:11,337 Mikä tuo oli? 163 00:19:17,259 --> 00:19:20,429 Se on Kelly. Kamera. - Otetaan hänet kiinni. 164 00:19:34,402 --> 00:19:37,279 Ottakaa kamera! Tulkaa! 165 00:19:40,157 --> 00:19:42,493 Missä hän on? 166 00:19:43,786 --> 00:19:47,248 Kelly, odota! 167 00:19:51,377 --> 00:19:53,087 Ylös. 168 00:20:04,682 --> 00:20:07,393 Missä hän on? 169 00:20:10,730 --> 00:20:15,317 Hitto. - Hän ei saa päästä karkuun kameran kanssa. 170 00:20:15,484 --> 00:20:20,906 Mene takaisin leiriin. Jos löydät hänet, älä päästä häntä ennen tuloamme. 171 00:20:21,073 --> 00:20:24,994 Selvä. - Hajaannutaan. 172 00:20:25,161 --> 00:20:30,082 Jos löydätte ämmän, ette päästä häntä. Onko selvä? 173 00:20:57,193 --> 00:20:59,945 Ei hätää. En ole nähnyt sinua. 174 00:21:24,720 --> 00:21:27,014 Hei! 175 00:21:28,641 --> 00:21:31,977 Hitto. 176 00:21:32,144 --> 00:21:35,398 Hän menee seinämälle. 177 00:21:45,074 --> 00:21:47,576 Pysähdy, Kelly! Peli on pelattu. 178 00:21:49,578 --> 00:21:51,247 Saakeli. 179 00:21:51,414 --> 00:21:56,001 Olet hullu! Älä tee sitä. 180 00:22:14,895 --> 00:22:17,898 Hae se ämmä alas, Taylor. 181 00:22:42,131 --> 00:22:44,467 Hakekaa varusteet. 182 00:22:53,976 --> 00:22:56,395 Taylor, tuo hänet alas. 183 00:23:01,275 --> 00:23:03,944 Hae kamera. 184 00:23:13,704 --> 00:23:15,456 Jumalauta. 185 00:23:52,743 --> 00:23:56,122 Jalka sai pahan tällin. 186 00:23:59,250 --> 00:24:03,462 Sanoinhan, että hänet pitää pysäyttää. Et tajua mitään. 187 00:24:03,713 --> 00:24:08,092 Me kaikki olemme filmillä sinä mukaan luettuna. 188 00:24:10,511 --> 00:24:16,559 Tulen ottamaan sinut, ämmä! Kuulitko? Tulen ottamaan sinut! 189 00:24:33,534 --> 00:24:37,872 Hengitä. Anna tulen palaa, jotta näemme savun ja tiedämme että olet kunnossa. 190 00:24:38,122 --> 00:24:43,044 Emme voi jättää häntä tänne. - Nämä löytyivät tyttöjen mökistä. 191 00:24:47,590 --> 00:24:51,594 Tässä, juo. Juo. - Riittää jo, Josh! 192 00:24:51,761 --> 00:24:56,265 Kyllä sinä selviydyt. Odota 24 tuntia ja soita sitten apua. 193 00:24:56,432 --> 00:25:00,352 Hyvin se menee, kamu. - Nyt lähdetään. 194 00:25:00,519 --> 00:25:02,730 Meidän täytyy lähteä. - Ala tulla. 195 00:25:02,897 --> 00:25:05,691 Odottakaa. 196 00:26:05,209 --> 00:26:08,254 Sinulla on oikeus pitää hauskaa, Kel. 197 00:26:35,031 --> 00:26:38,701 Hän ei voi tulla takaisin niin korkealta ilman köyttä. 198 00:26:40,411 --> 00:26:45,708 Kaverit, löysin hänen kännykkänsä. - Heitä se menemään. 199 00:26:45,875 --> 00:26:48,502 Se toimii yhä. 200 00:26:53,799 --> 00:26:58,179 Heidän oli tarkoitus kiivetä pitkin seinämää. Meistä ei ole siihen. 201 00:26:58,345 --> 00:27:02,558 Tuolla tulee valtavan kylmä. Hän on jo menettänyt puolet varusteistaan. 202 00:27:02,725 --> 00:27:07,772 Jollei hän putoa, hän paleltuu kuoliaaksi ennen kuin ehtii ylös. 203 00:27:10,066 --> 00:27:14,945 Kiivetään ulkonemalle ja sitten takana olevalle reitille hänen yläpuolelleen. 204 00:27:15,112 --> 00:27:18,407 Silloin hänellä ei ole paikkaa mihin mennä. 205 00:27:21,410 --> 00:27:26,415 Hitto, unohdin käsineet mökkiin. Odottakaa täällä. 206 00:27:38,177 --> 00:27:41,597 Kuuntele, Zach. Voimme kertoa totuuden. 207 00:27:41,764 --> 00:27:45,309 Josh tappoi hänet, ja hän oli jo kuollut ennen kuin pudotimme hänet. 208 00:27:45,476 --> 00:27:50,981 Mitä sanotaan puremajäljistä? - Hän puri koska Josh käski hakea hänet. 209 00:27:51,148 --> 00:27:56,570 Hän sanoo, että olemme samassa liemessä mutta hän on syyllinen kaikkeen. 210 00:27:56,737 --> 00:27:59,240 Miten kauan olemme tunteneet? 211 00:27:59,407 --> 00:28:03,077 Et valittanut, kun Mikey Edwards hakkasi sinut koulun pihalla. 212 00:28:03,244 --> 00:28:08,916 Kuka puolusti sinua? Josh. - Sehän oli kolmannella luokalla. 213 00:28:09,083 --> 00:28:13,045 Olemme täällä vain siksi, että olemme niin nynnyjä. 214 00:28:15,214 --> 00:28:20,386 Näin hänet, kun menin kotiin jouluksi. 215 00:28:20,553 --> 00:28:25,891 Hänestä ei ole kävelemään. Imee ruokansa pillillä, mikä johtuu teostamme. 216 00:28:26,058 --> 00:28:31,731 Antaisit sen olla jo. Kuulithan, mitä Taylor sanoi. 20 vuotta. 217 00:28:33,983 --> 00:28:37,319 Emme jääneet siitä kiinni, emmekä välttämättä nytkään. 218 00:28:37,486 --> 00:28:41,198 Joten ole vain hiljaa ja noudata suunnitelmaa. 219 00:28:46,370 --> 00:28:48,581 Missä hän viipyy? 220 00:29:02,970 --> 00:29:06,932 Minähän käskin odottamaan. - Löytyivätkö ne? 221 00:29:07,183 --> 00:29:09,518 Käsineet. 222 00:29:11,020 --> 00:29:13,022 Lähdetään. 223 00:29:15,274 --> 00:29:17,234 Ala tulla. 224 00:29:42,051 --> 00:29:44,845 Kiipeäminen on kuin shakin ja baletin yhdistelmä. 225 00:29:45,012 --> 00:29:48,641 Se on kuin peli. Käytä aivojasi, älä lihaksia. 226 00:33:18,642 --> 00:33:20,936 Hitto. 227 00:33:35,659 --> 00:33:39,413 Kyllä osaa olla hyvää! 228 00:33:54,428 --> 00:33:59,266 Sain seuraajapyyntösi, Kelly. 229 00:33:59,433 --> 00:34:02,812 Ethän ole sellainen vainoaja joista olen lukenut. 230 00:34:02,978 --> 00:34:07,817 "Tutustuin kivoihin poikiin kun olin kiipeämässä." 231 00:34:07,983 --> 00:34:12,446 "Josh on tosi kuuma jäbä." 232 00:34:14,073 --> 00:34:18,202 Oho, sain viestin Kellyltä. 233 00:34:19,370 --> 00:34:22,206 Hänen mielestään olen kuuma. - Haista paska. 234 00:34:22,373 --> 00:34:24,417 Kiitos, Kelly. 235 00:34:59,076 --> 00:35:04,832 Anna mennä! Enää muutama sata metriä kiivettävää. 236 00:35:15,968 --> 00:35:18,471 Hän on hullu. 237 00:38:37,002 --> 00:38:39,296 Menee tosi hyvin. 238 00:40:11,764 --> 00:40:14,600 Käytä aivoja, älä lihaksia. 239 00:40:23,567 --> 00:40:25,486 Saakeli. 240 00:40:42,336 --> 00:40:45,381 Oletko se sinä, Kelly? 241 00:40:49,009 --> 00:40:51,470 Kuuletko minut? 242 00:40:55,141 --> 00:40:57,768 Miksi se kesti näin kauan? 243 00:41:05,985 --> 00:41:09,030 Haluamme vain sen kameran. 244 00:41:12,158 --> 00:41:15,161 Heitämme sinulle köyden. 245 00:41:15,327 --> 00:41:20,458 Sido kamera köyteen niin kenellekään ei käy huonosti. 246 00:41:43,939 --> 00:41:46,984 Viimeinen mahdollisuus, Kelly. 247 00:42:43,124 --> 00:42:47,044 Tiesin että olisit järkevä, Kelly. 248 00:42:50,297 --> 00:42:52,216 HAISTA PASKA! 249 00:42:52,383 --> 00:42:55,344 No jos tätä kerran haluat! 250 00:42:58,514 --> 00:43:03,436 Mitä nyt tehdään? - Hän on loukussa. 251 00:43:03,602 --> 00:43:08,357 Hän ei pääse ylös eikä alas. Hän on pudottanut varusteitaan. 252 00:43:08,607 --> 00:43:11,026 Joten odotetaan. 253 00:43:50,691 --> 00:43:53,527 Mökistä ei tule savua. 254 00:43:57,656 --> 00:44:02,995 Vaikka saisimmekin kameran, hän on yhä todistaja, eikö olekin? 255 00:44:03,162 --> 00:44:08,417 Mitä tarkoitat? - Hän ei anna Kellyn elää. 256 00:44:08,584 --> 00:44:13,214 Hän tuli tänne tappamaan hänet. Hän on psykopaatti. 257 00:44:13,381 --> 00:44:17,385 Ainahan se on tiedetty. 258 00:44:17,551 --> 00:44:19,011 Hän oli silloin kuudentoista. 259 00:44:21,263 --> 00:44:25,309 Arvaa mitä veljeni arkussa oli, kun se lennätettiin kotiin. 260 00:44:25,476 --> 00:44:30,272 Hiekkasäkkejä. Täytetty samalla paskahiekalla, jolle hän kuoli. 261 00:44:33,192 --> 00:44:37,571 Niin tehdään, kun ei löydy tarpeeksi ruumiinjäseniä arkun painoksi. 262 00:44:37,738 --> 00:44:42,952 Sitten Taylorin sisko alkaa tapailla mulkkua, ja sitäkö pitäisi sietää? 263 00:44:43,119 --> 00:44:47,915 Hän oli vain nuori poika. - Silti. Sinä olit siellä kanssamme. 264 00:44:48,082 --> 00:44:54,380 Hakkasit hänet ja heitit autosta kadulle, ihan niin kuin mekin. 265 00:44:54,547 --> 00:44:59,093 Teimme sen Taylorin ja veljemme takia. Niin ystävät tekevät. 266 00:44:59,260 --> 00:45:01,387 Eli mekö vain tappaisimme hänet? 267 00:46:42,405 --> 00:46:46,283 Täytyy soittaa Taylorille ja kysyä miten siellä menee. 268 00:46:46,534 --> 00:46:48,577 Emme voi tehdä sitä. - Miksi emme? 269 00:46:48,744 --> 00:46:53,791 Kaikki puhelumme tarkastetaan. Kiipesimme tänne yhdessä. 270 00:46:53,958 --> 00:46:59,255 Kukaan ei tee mitään ennen kuin olemme saaneet kameran. Onko selvä? 271 00:47:36,292 --> 00:47:39,211 Katso. 272 00:47:44,341 --> 00:47:48,387 Sinulla taitaa olla nälkä kiipeämisen jälkeen. 273 00:47:50,264 --> 00:47:54,018 Tule tänne meille seuraksi. 274 00:48:31,389 --> 00:48:33,432 Katsohan tätä. 275 00:48:33,599 --> 00:48:38,896 Hän on yrittänyt kiivetä ennenkin onnistumatta. Kaveri taisi pudota. 276 00:48:39,146 --> 00:48:43,275 Katso päivämäärää. Siitä tulee vuosi huomenna. 277 00:48:43,442 --> 00:48:47,988 Siksi hän on täällä. Hän on tullut muistamaan tuota jäbää. 278 00:49:31,824 --> 00:49:35,077 Hyvää yötä, Kelly. 279 00:49:35,244 --> 00:49:38,372 Nuku hyvin. 280 00:50:21,415 --> 00:50:23,417 Kelly! 281 00:50:25,586 --> 00:50:29,715 Olin unohtaa - hyvää vuosipäivää! 282 00:50:29,882 --> 00:50:35,388 Vahinko ettei Luka ole täällä, mutta hänhän onkin kuollut. 283 00:51:08,754 --> 00:51:11,465 Herätys, Kelly. 284 00:51:35,740 --> 00:51:38,617 Vedä ylös. 285 00:51:40,119 --> 00:51:43,080 Se on tarttunut kiinni. 286 00:51:45,458 --> 00:51:48,544 Päästä irti. 287 00:51:51,756 --> 00:51:55,760 Anna puukko. - Olen yrittänyt olla mukava, Kelly. 288 00:51:56,761 --> 00:52:00,097 Mutta sinä vain suututat minua. 289 00:52:31,462 --> 00:52:34,507 Kyllä sinä jaksat, Kelly. 290 00:53:49,331 --> 00:53:51,250 Olen ylpeä sinusta. 291 00:54:35,002 --> 00:54:38,005 Saimmepa sinut. Missä se kamera on? 292 00:54:38,172 --> 00:54:41,967 Tänne se. Missä kamera on? 293 00:54:42,134 --> 00:54:44,136 Kysyin missä se kamera on. 294 00:54:46,430 --> 00:54:48,516 Repussa. 295 00:55:04,031 --> 00:55:07,243 Zach, mitä siellä tapahtuu? 296 00:55:16,794 --> 00:55:20,131 Josh! - Zach? 297 00:55:23,801 --> 00:55:27,221 Mitä siellä tapahtuu? - Jos sanot, että roikumme köyden varassa - 298 00:55:27,388 --> 00:55:31,392 hän katkaisee sen ja me kuolemme. - Mitä nyt? 299 00:55:31,559 --> 00:55:36,856 Heilauta minut takaisin. - Zach, kuulitko? 300 00:55:38,649 --> 00:55:41,902 Vedä minut ylös. - Ei! 301 00:55:42,069 --> 00:55:45,906 Vedä minut ylös. - Vedä köydestä. 302 00:55:48,993 --> 00:55:51,162 Vedä. 303 00:55:56,042 --> 00:55:58,919 Pidä kiinni siitä ämmästä! 304 00:56:28,032 --> 00:56:30,701 Jumalauta! 305 00:56:36,290 --> 00:56:39,377 Saitko kameran? - En. 306 00:56:39,543 --> 00:56:41,462 Jumalauta. 307 00:57:36,892 --> 00:57:40,730 Missä vitussa kipulääke on? 308 00:57:40,896 --> 00:57:42,606 Jumalauta. 309 00:57:46,277 --> 00:57:51,157 Italiaan, tussua, pilveä ja vuorikiipeilyä. 310 00:57:51,323 --> 00:57:55,202 Niin sinä sanoit. - Meidän täytyy lopettaa nyt. 311 00:57:55,369 --> 00:57:58,330 Hän ei voi tulla ylös, eikä hän pääse alaskaan. 312 00:57:58,497 --> 00:58:02,293 Kun hän putoaa, kamerakin putoaa ja hajoaa pirstaleiksi. 313 00:58:02,460 --> 00:58:06,338 Se näyttäisi siltä, että kumpikin putosi. Sanotaan että Taylorkin putosi. 314 00:58:06,505 --> 00:58:11,510 Häneltä murtui jalka, mutta onnistuimme viemään hänet mökille. 315 00:58:11,677 --> 00:58:14,472 Oletko samaa mieltä kuin hän? 316 00:58:16,432 --> 00:58:18,517 Hyvä. 317 00:58:18,684 --> 00:58:23,856 On tämä loppujen lopuksi demokratiaa. Laskeudutaan aamun koitteessa. 318 00:58:25,399 --> 00:58:29,779 Soitan Amylle ja sanon että tapahtui onnettomuus. Hän lähettää apua. 319 00:58:48,923 --> 00:58:52,301 Otan sinut mukaan Antelaoon. 320 00:58:52,468 --> 00:58:55,971 Dolomiiteilleko? - Niin. Olet valmis sitä varten. 321 00:58:57,681 --> 00:58:59,600 Ehkä. 322 00:59:18,994 --> 00:59:21,247 Reynolds? 323 00:59:22,998 --> 00:59:28,087 Vie minut täältä ennen kuin kuolen. - Taylor on varmaankin jo soittanut apua. 324 00:59:28,254 --> 00:59:34,385 Sanoimme 24 tuntia. He tulevat pian. - Meidän pitää tehdä se itse. 325 00:59:34,552 --> 00:59:39,765 Mitä tarkoitat? - Kun Josh meni hakemaan käsineitään... 326 00:59:39,932 --> 00:59:44,353 Luulen että hän meni sinne tappaakseen Taylorin. 327 00:59:44,520 --> 00:59:47,481 Hän sanoi soittavansa Amylle pyytääkseen apua. 328 00:59:47,648 --> 00:59:50,818 Hän ei ole puhunut Amyn kanssa puoleen vuoteen. 329 00:59:50,985 --> 00:59:55,489 Sinähän sanoit, että he ovat kihloissa. - Amy sai selville, että Josh petti häntä. 330 00:59:55,656 --> 00:59:58,784 Amy oli kaupungissa valitsemassa hääleninkiä - 331 00:59:59,035 --> 01:00:02,705 kun hän näki Joshin menevän hotelliin jonkun blondin kanssa. 332 01:00:02,872 --> 01:00:08,919 He olivat käyttäneet hotellia kaksi vuotta esiintyen avioparina. 333 01:00:09,086 --> 01:00:12,006 Amy kertoi siitä isälleen, joka oli jo menettänyt 30 miljoonaa - 334 01:00:12,173 --> 01:00:18,012 Joshin tehtyä virheitä yrityksessä. Amy potki hänet pihalle. 335 01:00:18,179 --> 01:00:21,515 Häitä ei tule. 336 01:00:21,682 --> 01:00:26,187 Jos olen oikeassa, hänellä on Taylorin kännykkä repussaan. 337 01:00:26,353 --> 01:00:30,566 Kukaan ei tule pelastamaan meitä. Sinä saat järjestää meidät pois täältä. 338 01:00:30,733 --> 01:00:33,819 Miten? 339 01:00:33,986 --> 01:00:37,114 Kello. Hätämerkki. 340 01:00:37,281 --> 01:00:40,993 Ota se ja lähetä signaali. - En tiedä toimiiko se. 341 01:00:41,160 --> 01:00:47,666 Minä kuolen muuten. Sinäkin kuolet jollet tee jotakin. 342 01:01:29,125 --> 01:01:32,420 Jos haluat tietää, paljonko kello on, olisit vain kysymys. 343 01:01:35,423 --> 01:01:38,300 Nyt riittää, Josh! 344 01:01:38,467 --> 01:01:41,345 Lopeta! 345 01:01:48,144 --> 01:01:52,565 Hiton Juudas. Luuletko että en kuullut teidän puhuvan paskaa minusta? 346 01:01:52,732 --> 01:01:55,901 Valitsetko mieluummin tytön kuin minut? 347 01:01:56,068 --> 01:01:59,071 Huora hän vain on ihan niin kuin kaikki muutkin. 348 01:01:59,238 --> 01:02:04,952 Maailmassa ei ole ainuttakaan lojaalia naisihmistä. 349 01:02:05,202 --> 01:02:08,497 Eikö niin, Zach? Sano se hänelle. 350 01:02:08,664 --> 01:02:13,961 Niin, ethän sinä mitään tiedä. 351 01:02:15,296 --> 01:02:17,757 Mistä sinä puhut? 352 01:02:17,923 --> 01:02:21,302 Puhun siitä gimmasta, jota olen pannut kouluajoilta asti. 353 01:02:21,469 --> 01:02:26,390 Poikaystävä ei aavista mitään. Tapaamme hotellissa lähellä heidän kotiaan. 354 01:02:26,557 --> 01:02:34,106 Hän luulee, että tyttö käy treenaamassa pilatesta joka perjantai-ilta. 355 01:02:34,356 --> 01:02:37,735 Siksi hän luulee, että tytön peffa on niin piukassa kunnossa. 356 01:02:37,902 --> 01:02:42,448 Totuus on, että painan tyynyn hänen päätään vasten ja panen ahteriin. 357 01:02:42,698 --> 01:02:50,498 Arvaa mikä siinä on niin hauskaa. Hän sanoo miehelleen vihaavansa minua. 358 01:02:50,664 --> 01:02:54,585 Niinpä mies ei sitten epäile mitään. - Sinä senkin paska. 359 01:02:54,752 --> 01:02:59,507 Miksi Jessica muuten olisi niin hyvä suihin otossa? 360 01:03:08,516 --> 01:03:12,603 Tiesitkö sinä siitä? Entä Taylor? 361 01:03:14,438 --> 01:03:17,483 Te tiesitte, mutta minä en. 362 01:03:17,650 --> 01:03:21,028 Nauroitteko te selkäni takana? - Ei se niin mennyt. 363 01:03:21,278 --> 01:03:23,698 Miten sitten? 364 01:03:25,866 --> 01:03:28,911 Sinä olet olevinasi ystäväni. 365 01:03:32,748 --> 01:03:36,293 Hei ämmä, kuuletko minut? 366 01:03:36,460 --> 01:03:40,089 Vahingoitit kaveriani tosi pahasti. 367 01:03:40,256 --> 01:03:43,718 Kai tytön on tehtävä mitä on tehtävä pysyäkseen hengissä. 368 01:03:43,884 --> 01:03:47,555 Mutta tuo temppu oli perseestä. 369 01:03:47,722 --> 01:03:50,516 Rahaako sinä haluat? 370 01:03:50,683 --> 01:03:55,020 Kaltaisesi tytön täytyy imeä munaa 50 vuotta - 371 01:03:55,187 --> 01:04:00,693 tienatakseen yhtä paljon kuin voimme antaa sinulle. Paljonko haluat kamerasta? 372 01:04:02,361 --> 01:04:08,826 200 000? Puoli miljoonaa? Kaikella on hintansa. 373 01:04:08,993 --> 01:04:15,166 Voisit makoilla rannalla ottamassa aurinkoa ja unohtaa kaiken tämän. 374 01:04:23,883 --> 01:04:29,388 Hyvä on. Kun piru pääsee irti, muista, että yritin olla kiva sinua kohtaan. 375 01:06:03,315 --> 01:06:05,818 Zach? 376 01:06:07,653 --> 01:06:11,782 Missä Zach on? - Hän lähti reittiä pitkin alas. 377 01:06:11,949 --> 01:06:15,494 Sanoi ehtivänsä sinne aamunkoittoon mennessä. 378 01:06:15,661 --> 01:06:20,750 Saavuttuaan Taylorin luo hän soittaa ja pyytää lähettämään apua tänne. 379 01:06:22,126 --> 01:06:25,171 Soitin Amylle. 380 01:06:25,337 --> 01:06:29,967 Sanoin, että on tapahtunut onnettomuus mutta että voimme hyvin. 381 01:06:30,134 --> 01:06:33,554 Nyt se on vain meistä kahdesta kiinni. 382 01:06:33,721 --> 01:06:37,600 Pitää hoitaa homma ennen kuin he tulevat tänne. 383 01:06:55,159 --> 01:06:57,411 Minä menen. 384 01:06:57,578 --> 01:07:00,373 Ei poikaa lähetetä tekemään miehen työtä. 385 01:07:00,539 --> 01:07:05,419 Hän tietää, että tulet tappamaan hänet. Ei hän anna kameraa sinulle. 386 01:07:05,586 --> 01:07:11,926 Sanon että seuraamme Zachia, ja sitten on hänen sanansa meidän sanaa vastaan. 387 01:07:12,093 --> 01:07:17,098 Ja kun pääsen tarpeeksi lähelle häntä, tapan hänet. 388 01:07:18,182 --> 01:07:20,518 Anna se vasara tänne. 389 01:07:20,684 --> 01:07:22,603 Vasara. 390 01:07:48,379 --> 01:07:51,799 En aio tehdä pahaa sinulle. 391 01:07:51,966 --> 01:07:54,760 Minulla on sinulle ruokaa. 392 01:08:06,230 --> 01:08:10,109 Olen pahoillani ystäväsi takia. 393 01:08:10,276 --> 01:08:14,405 Sinä tapoit hänet. - Ei. Josh löi häntä ja hän kaatui ja löi päänsä. 394 01:08:14,572 --> 01:08:18,534 Oli hänen ajatuksensa heittää hänet alas jotta se näyttäisi onnettomuudelta. 395 01:08:18,701 --> 01:08:22,913 Miksi uskoisin sinua? - Vain minä voin pelastaa sinut. 396 01:08:23,080 --> 01:08:26,834 Hän tappaa sinut jollei saa mitä haluaa. 397 01:08:27,001 --> 01:08:31,464 Anna kamera minulle. Sanon hänelle, että otin sen ja työnsin sinut alas. 398 01:08:31,630 --> 01:08:35,676 Zachary, joka kävi päällesi eilen... Hän lähti reittiä pitkin alas. 399 01:08:35,843 --> 01:08:39,930 Hän hankkii apua ja sanoo että sinä olet täällä. 400 01:08:40,097 --> 01:08:44,435 Ystäväsi... Ei hän sano tästä kellekään mitään. 401 01:08:44,602 --> 01:08:49,273 Mitä tarkoitat? - Hän on kuollut. 402 01:08:49,440 --> 01:08:53,903 Näin hänen putoavan kielekkeeltä. - Valehtelet. 403 01:08:54,070 --> 01:08:59,158 Iskin häntä puukolla jalkaan. 404 01:08:59,325 --> 01:09:05,706 Luulitko todella hänen lähteneen täältä? Et nähnyt sitä omin silmin. 405 01:09:07,208 --> 01:09:11,921 Tiedätkö mitä se tarkoittaa? Sitä, että sinä olet seuraava. 406 01:09:12,922 --> 01:09:16,842 On ihan sama, annanko sinulle kameran vai en. 407 01:09:17,009 --> 01:09:21,389 Sillä hän tappaa minut ja sitten sinut. 408 01:09:21,555 --> 01:09:27,061 Jollet anna kameraa, hän tulee itse hakemaan sen. Sitäkö haluat? 409 01:09:33,526 --> 01:09:35,820 Hyvä on. 410 01:09:52,086 --> 01:09:55,214 Huuda. 411 01:09:55,464 --> 01:10:00,010 Jollet huuda, minun on pantava sinut huutamaan. 412 01:10:04,181 --> 01:10:06,142 Mitä siellä tapahtuu? 413 01:10:10,354 --> 01:10:13,315 Vedä minut ylös. - Onko kamera sinulla? 414 01:10:13,482 --> 01:10:16,193 On. - Näytä. 415 01:10:16,360 --> 01:10:20,031 Mikä sinua vaivaa? On se minulla. - Entä se tyttö? 416 01:10:20,197 --> 01:10:23,826 Hoidettu. - En nähnyt mitään. 417 01:10:23,993 --> 01:10:28,914 Sanoinhan että hoidan sen, ja se on nyt tehty. Vedä minut ylös. 418 01:10:38,924 --> 01:10:41,052 Anna se kamera. 419 01:10:48,350 --> 01:10:53,314 Missä muistikortti on? Se ei ole kamerassa. 420 01:10:53,481 --> 01:10:57,109 Hän otti sen varmaankin pois. - Pelleiletkö sinä? 421 01:11:02,365 --> 01:11:06,035 Mitä sinä teet? - Soitan Taylorille. 422 01:11:49,286 --> 01:11:53,207 Josh? Mitä... Älä. 423 01:11:53,374 --> 01:11:55,751 Josh, älä! 424 01:11:55,918 --> 01:12:01,799 Kelly, saat pian lahjan. Toivottavasti tykkäät siitä. 425 01:12:03,884 --> 01:12:08,264 Ilotulitus vuosipäiväsi kunniaksi. - Älä hyvä mies! 426 01:13:36,644 --> 01:13:38,604 Eikä! 427 01:14:00,668 --> 01:14:03,212 No, Kelly. 428 01:14:19,645 --> 01:14:22,773 Aika on ummessa, Kelly. 429 01:16:09,922 --> 01:16:13,843 Tämä oli tässä. Anna muistikortti niin hoidan homman nopeasti. 430 01:16:14,009 --> 01:16:17,179 Et sinä sitä korttia saa. 431 01:16:19,724 --> 01:16:22,309 Kortti tänne nyt. 432 01:16:26,564 --> 01:16:31,569 On ihan sama mitä teet minulle. Työnsin kortin kallionrakoon. 433 01:16:31,736 --> 01:16:35,448 Jonain päivänä joku löytää sen. 434 01:16:47,543 --> 01:16:50,629 Tehdään vaihtokauppa. 435 01:16:50,796 --> 01:16:53,257 Muistikortti sormusta vastaan. 436 01:16:55,384 --> 01:16:58,179 Missä se on? 437 01:16:58,345 --> 01:17:01,015 Kallionraossa. 438 01:17:01,182 --> 01:17:04,518 Se on pussissa tuossa kolossa. 439 01:17:05,603 --> 01:17:08,689 Parasta että puhut totta. 440 01:17:17,698 --> 01:17:19,909 Vitun ämmä. 441 01:17:50,398 --> 01:17:54,068 Pyydän... Auta minua. 442 01:17:54,235 --> 01:17:56,612 Auta minua! 443 01:17:58,322 --> 01:18:01,117 Auta minua. 444 01:18:31,814 --> 01:18:35,192 Nyt on sinun vuoro. 445 01:19:41,008 --> 01:19:44,261 Kelly, on tullut sen aika. 446 01:21:11,682 --> 01:21:14,518 Suomennos: Kai Puu www.ordiovision.com