1 00:00:00,001 --> 00:00:10,000 SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA DEPOSITNYA CUMA 5.000 2 00:00:10,001 --> 00:00:20,000 Dengan Bonus SPEKTAKULER! Daftar sekarang di recehoki.net 3 00:00:20,001 --> 00:00:30,000 Main bersama RECEH88 dan menangkan ratusan juta rupiah! 4 00:00:30,024 --> 00:00:40,023 Yuk, rekues subtitle film kesukaanmu di sini: https://www.youtube.com/channel/UCbsJgEBTe7N1e48QH3GSeew 5 00:01:50,536 --> 00:01:52,672 Jadi, di sinilah kita. 6 00:01:52,705 --> 00:01:56,042 Mencoba mengurangi isi ransel seringan mungkin. 7 00:01:56,075 --> 00:01:58,820 Jika tidak, di tengah jalan berbatu itu, akan terasa berat. 8 00:01:58,844 --> 00:01:59,844 Kita tidak ingin itu. 9 00:02:01,080 --> 00:02:02,446 Dimengerti. 10 00:02:20,399 --> 00:02:22,168 Siap? 11 00:02:22,201 --> 00:02:23,767 Kurasa begitu. 12 00:02:31,977 --> 00:02:33,546 Ya! 13 00:02:33,579 --> 00:02:35,548 Astaga. Itu mengagetkanku. 14 00:02:38,817 --> 00:02:41,254 Ya, ayo! Mari kita lakukan! 15 00:02:41,287 --> 00:02:43,422 Kemari, jagoan. Peluk. 16 00:02:43,455 --> 00:02:46,092 Akhir pekan ini makin menarik. 17 00:02:46,125 --> 00:02:48,594 Hirup udara itu. 18 00:02:48,627 --> 00:02:50,963 Dan tidak ada kabut asap kota di sini? 19 00:02:50,996 --> 00:02:53,599 Ya! / Ya! 20 00:02:59,738 --> 00:03:02,139 Daki gunung itu! 21 00:03:09,915 --> 00:03:13,252 Hei, aku Josh. Kami baru tiba. 22 00:03:13,285 --> 00:03:16,255 Kau tak bisa bahasa inggris? 23 00:03:16,288 --> 00:03:19,258 Aku Sophie. Dan itu Kelly. 24 00:03:19,291 --> 00:03:21,227 Hei. / Orang Amerika. 25 00:03:21,260 --> 00:03:22,592 LA. 26 00:03:23,462 --> 00:03:26,599 Sophie. Itu nama ibuku. 27 00:03:26,632 --> 00:03:29,399 Astaga, cuma itu kemampuanmu? 28 00:03:30,969 --> 00:03:34,974 Jadi, kami semua bertanya apa kalian ingin ke pesta. 29 00:03:35,007 --> 00:03:37,810 Kami mau buat perayaan. / Apa yang kalian rayakan? 30 00:03:37,843 --> 00:03:39,800 Berada di tempat terpencil seperti empat orang homo 31 00:03:39,824 --> 00:03:41,781 saat beberapa bintang film muncul. 32 00:03:41,814 --> 00:03:43,084 Tahun 1980 menelpon. 33 00:03:43,108 --> 00:03:44,881 Meminta kembali dialog ajak kencannya. 34 00:03:49,555 --> 00:03:53,192 Terima kasih atas tawarannya, tapi... 35 00:03:53,225 --> 00:03:56,626 Jika kau dan ibumu berubah pikiran... 36 00:04:00,532 --> 00:04:01,667 Bersulang. 37 00:04:01,700 --> 00:04:03,266 Bersulang. / Bersulang. 38 00:04:05,037 --> 00:04:08,841 Warga coba memanjat permukaan. Tapi tidak bisa melewati langkan. 39 00:04:08,874 --> 00:04:12,678 Mereka bilang ada es di atas. Cuma kita yang naik. 40 00:04:12,711 --> 00:04:14,814 Bahkan mereka meninggalkan perlengkapan. 41 00:04:14,847 --> 00:04:17,650 Apa yang kau harapkan? Ini bukan California. 42 00:04:17,683 --> 00:04:21,120 Di mana Josh? / Kira-kira di mana? 43 00:04:21,153 --> 00:04:22,696 Dia tidak membuang banyak waktu. 44 00:04:22,720 --> 00:04:24,457 Bukannya harusnya dia bertunangan? 45 00:04:24,490 --> 00:04:26,325 Ya. Dengan Amy Manners. 46 00:04:26,358 --> 00:04:29,128 Taylor dan aku bicara di perjalanan kemari. 47 00:04:29,161 --> 00:04:32,040 Kita tidak bisa terus begini. Kita tidak kuliah lagi. 48 00:04:32,064 --> 00:04:34,467 Kami pikir dengan kalian berdua tinggal di New York... 49 00:04:34,500 --> 00:04:35,729 Aku jarang melihatnya. 50 00:04:35,753 --> 00:04:38,504 Jessica tidak tahan dengannya atau tunangannya. 51 00:04:38,537 --> 00:04:40,873 Dia tidak mau mengundang mereka ke rumah. / Astaga. 52 00:04:40,906 --> 00:04:43,175 Kita ke belahan dunia lain mengejar buntut Euro 53 00:04:43,208 --> 00:04:45,811 dan berakhir di sebelah sepasang penggoda Cali. 54 00:04:45,844 --> 00:04:47,344 Apa yang kalian lakukan? 55 00:04:49,081 --> 00:04:51,098 Aku ke sana mengusahakan kita 56 00:04:51,122 --> 00:04:53,085 bercinta dan kalian di sini memainkan penis. 57 00:04:53,118 --> 00:04:55,054 Dan aku ikut. 58 00:04:55,087 --> 00:04:56,822 Sial! Tidak. / Ayolah! 59 00:04:56,855 --> 00:04:58,924 Tidak, / Ya! Aku mencintaimu. 60 00:04:58,957 --> 00:05:01,494 Aku merindukanmu. Kau tak percaya aku? 61 00:05:01,527 --> 00:05:04,730 Kau merasakan penisku? / Jauhkan itu dariku. 62 00:05:04,763 --> 00:05:07,041 Cuma karena kau bekerja untuk anggota kongres bukan berarti 63 00:05:07,065 --> 00:05:09,711 kau boleh melupakan temanmu. Aku tahu tentangmu, jangan lupa. 64 00:05:09,735 --> 00:05:11,771 Ya, apa artinya itu? / Kau tahu. 65 00:05:11,804 --> 00:05:13,272 Kau mabuk. 66 00:05:13,305 --> 00:05:15,541 Mulai mengoceh. Dan tiba-tiba... 67 00:05:15,574 --> 00:05:17,852 ...kau beritahu orang asing di bar kalau pria di TV 68 00:05:17,876 --> 00:05:20,079 dulunya bajingan gila. 69 00:05:20,112 --> 00:05:21,947 Kau ingin tambahan uang? 70 00:05:21,980 --> 00:05:24,750 Apa katamu? / Kau menyakitiku! 71 00:05:24,783 --> 00:05:28,029 Kau mungkin bisa bodohi para bajingan di Washington. 72 00:05:28,053 --> 00:05:30,389 Tapi jangan lupakan sejarah kita. 73 00:05:30,422 --> 00:05:31,955 Lepaskan aku! 74 00:05:33,792 --> 00:05:35,992 Kau itu bodoh. Kau tahu itu? 75 00:05:41,733 --> 00:05:44,570 Segelas saja. / Kita berangkat besok pagi. 76 00:05:44,603 --> 00:05:46,705 Dan itu pasti, ayolah. 77 00:05:46,738 --> 00:05:48,705 Kau boleh memilih yang tampan. 78 00:05:51,076 --> 00:05:53,779 Maaf, bukan itu maksudku. 79 00:05:53,812 --> 00:05:55,879 Kau boleh bergembira, Kel. 80 00:05:56,582 --> 00:05:59,151 Baik. Segelas. 81 00:05:59,184 --> 00:06:02,588 Sungguh? Ya, terima kasih! 82 00:06:02,621 --> 00:06:04,423 Berhenti! Lepaskan aku! 83 00:06:04,456 --> 00:06:07,824 Lepaskan aku atau aku berubah pikiran. 84 00:06:10,262 --> 00:06:12,498 Maksudku adalah butuh wanita lain 85 00:06:12,531 --> 00:06:14,676 untuk tahu cara menjamah tubuh wanita lain. 86 00:06:14,700 --> 00:06:18,804 Lelaki menggerayangi seperti sedang makan jeruk. 87 00:06:18,837 --> 00:06:21,507 Sesama wanita, kami tahu yang kami inginkan. 88 00:06:21,540 --> 00:06:23,852 Begitu kalian saling hangatkan diri di malam hari di kabin itu? 89 00:06:23,876 --> 00:06:26,645 Ya. Ini untuk apa? 90 00:06:26,678 --> 00:06:29,679 Aku baru saja ereksi. 91 00:06:31,216 --> 00:06:33,977 Berapa lama kalian saling kenal? Tunggu, biar kutebak. 92 00:06:34,386 --> 00:06:36,155 Persaudaraan di kampus? 93 00:06:36,188 --> 00:06:39,100 Kalian keren di kampus. Hari-hari terbaik di hidup. 94 00:06:39,124 --> 00:06:41,536 Dan kemari mencoba mengulang masa muda. 95 00:06:41,560 --> 00:06:44,129 Kami bertemu di perkemahan musim panas dan mulai mendaki. 96 00:06:44,162 --> 00:06:45,998 Kami bertemu minggu yang sama setiap tahun. 97 00:06:46,031 --> 00:06:48,033 Memilih tempat dan kami pergi. 98 00:06:48,066 --> 00:06:49,702 Kalian tahu sedang berada di mana, bukan? 99 00:06:49,735 --> 00:06:52,972 Dolomit. Bebatuan yang cukup besar. 100 00:06:53,005 --> 00:06:55,650 Jika butuh bantuan di sana... / Kami bisa jaga diri. 101 00:06:55,674 --> 00:06:57,510 Baik. 102 00:06:57,543 --> 00:06:59,712 Astaga, saat kau masuk ke toko, 103 00:06:59,745 --> 00:07:02,515 kurasa mereka tidak punya jam besar hari itu. 104 00:07:02,548 --> 00:07:05,217 Bukannya itu harusnya menunjukkan ukuran... 105 00:07:05,250 --> 00:07:10,856 Tunggu, itu mobil. Kau pasti punya Ferrari merah besar mengkilap? 106 00:07:10,889 --> 00:07:13,626 Benar? / Kau ketahuan. 107 00:07:13,659 --> 00:07:16,161 Type Maserati. / Sial! 108 00:07:18,764 --> 00:07:21,800 Bayi ini adalah Ritmo Mundo Quantum Elite. 109 00:07:21,833 --> 00:07:23,802 Dengan suar pencari yang termodifikasi. 110 00:07:23,835 --> 00:07:27,473 Di mana pun aku, kutekan tombol ini 111 00:07:27,506 --> 00:07:30,809 dan sekelompok ninja mendadak muncul. 112 00:07:30,842 --> 00:07:34,255 Pasti sangat berguna saat kau sedang mengendarai Maserati lewat Manhattan. 113 00:07:34,279 --> 00:07:37,016 Jadi mau melihatnya? Kau ingin... 114 00:07:37,049 --> 00:07:37,943 Mau bertemu ninja? 115 00:07:37,967 --> 00:07:39,718 Jangan mulai. Jangan lakukan itu. 116 00:07:39,751 --> 00:07:42,154 Tidak. Kulakukan. / Dia melakukan ini. 117 00:07:42,187 --> 00:07:42,929 Jangan lakukan. 118 00:07:42,953 --> 00:07:44,699 Dia ditantang. Ninja pun datang. 119 00:07:44,723 --> 00:07:47,593 Ini dia. Mereka datang. 120 00:07:47,626 --> 00:07:50,260 121 00:07:51,797 --> 00:07:53,165 Mungkin tidak kali ini. 122 00:07:53,198 --> 00:07:54,198 Haleluya. 123 00:07:58,236 --> 00:08:00,439 Tidak ada ninja hari ini. / Nyaris saja. 124 00:08:00,472 --> 00:08:02,038 Jadi, apa ceritamu? 125 00:08:03,976 --> 00:08:05,275 Kau tidak ingin tahu. 126 00:08:06,645 --> 00:08:09,114 Kami mau ke Antelao, menjinakkan sang raja. 127 00:08:09,147 --> 00:08:10,282 Kami juga. 128 00:08:10,315 --> 00:08:11,450 Yang curam. 129 00:08:11,483 --> 00:08:12,849 Permukaannya? 130 00:08:13,719 --> 00:08:15,318 Itu 10.000 kaki. 131 00:08:16,455 --> 00:08:18,457 Kalian sungguhan? 132 00:08:18,490 --> 00:08:20,893 Kalian bagaimana? 133 00:08:20,926 --> 00:08:24,029 Kami mungkin teler. Tapi kami tidak gila. 134 00:08:24,062 --> 00:08:27,399 Rute pemandangan. Lewat jalan belakang. 135 00:08:27,432 --> 00:08:31,403 Empat orang di satu kabin? Pasti melibatkan bokong. 136 00:08:31,436 --> 00:08:33,205 Aku bukan homo. 137 00:08:36,975 --> 00:08:38,642 Aku mau tidur. 138 00:08:39,945 --> 00:08:42,281 Jangan lupa ini. / Terima kasih. 139 00:08:42,314 --> 00:08:44,083 Aku suka di sini. / Baik. 140 00:08:44,116 --> 00:08:45,548 Kenapa kau tidak tinggal? 141 00:08:47,019 --> 00:08:48,587 Lepaskan lenganku. 142 00:08:48,620 --> 00:08:50,823 Dia lelah. / Ya, lepaskan dia. 143 00:08:50,856 --> 00:08:52,422 Lepaskan lenganku. 144 00:08:58,697 --> 00:09:00,530 Temanmu perusak pesta. 145 00:09:04,269 --> 00:09:07,006 Kami merencanakan perjalanan ini dua tahun. 146 00:09:07,039 --> 00:09:09,441 Ini pahlawan kita, Luca. 147 00:09:09,474 --> 00:09:11,076 Sapa kamera, Luca. 148 00:09:11,109 --> 00:09:13,912 Halo, kamera, Luca. 149 00:09:13,945 --> 00:09:16,281 Beritahu mereka berapa kali kau mendaki Antelao. 150 00:09:16,314 --> 00:09:19,184 Ini yang kelima. 151 00:09:19,217 --> 00:09:21,654 Dan bagaimana rasanya membawa seorang perawan? 152 00:09:21,687 --> 00:09:24,356 Perawan? Kupikir aku mendaki denganmu hari ini. 153 00:09:24,389 --> 00:09:28,460 Hei! / Ini upaya pertama Kelly mendaki Gunung Antelao. 154 00:09:28,493 --> 00:09:30,560 Jangan beranjak dulu untuk melihat bagaimana dia... 155 00:09:58,390 --> 00:10:01,224 Hei, mungkin dia sudah cukup. / Mungkin kau harus diam. 156 00:10:02,594 --> 00:10:07,332 Hei, jadi besok, kenapa kami tidak mendaki bersamamu? 157 00:10:09,367 --> 00:10:10,569 Apanya yang lucu? 158 00:10:10,602 --> 00:10:12,037 Kalian ini turis. 159 00:10:12,070 --> 00:10:14,039 Turis? 160 00:10:14,072 --> 00:10:17,309 Ya. Kalian mengambil rute pengecut ke bahu 161 00:10:17,342 --> 00:10:19,878 lalu mengikuti jalur biasa ke atas. 162 00:10:19,911 --> 00:10:22,423 Keponakanku berusia 10 tahun mampu mendaki seperti itu. 163 00:10:22,447 --> 00:10:25,326 Biar kubawa kau ke kabin. Kutunjukkan kejantananku? 164 00:10:25,350 --> 00:10:29,254 Jika kau tidak bernyali memanjat bukit batu itu, 165 00:10:29,287 --> 00:10:32,357 kau tidak akan berguna bagiku di kabin, Sayang. 166 00:10:49,908 --> 00:10:52,587 Hei, boleh ikut? Berbagi itu peduli, bukan? 167 00:10:52,611 --> 00:10:55,111 Ayo. Aku ingin pipis. 168 00:10:57,816 --> 00:11:00,719 Hei, sebaiknya jangan. 169 00:11:00,752 --> 00:11:03,522 Karena Amy. 170 00:11:03,555 --> 00:11:07,426 Amy? Amy siapa? / Ayolah. 171 00:11:07,459 --> 00:11:10,404 Penisku cuma mencelup panci sama dalam 40 tahun ke depan? 172 00:11:10,428 --> 00:11:13,432 Entahlah. Dia mabuk. 173 00:11:13,465 --> 00:11:15,100 Kalian harus tenang. 174 00:11:15,133 --> 00:11:17,534 Begitu suara hati kebahagiaan pernikahan. 175 00:11:18,770 --> 00:11:21,304 Begini saja. Tidurkan anak-anak. 176 00:11:21,940 --> 00:11:23,173 Jangan menunggu. 177 00:11:29,848 --> 00:11:33,316 Salah satu dari kita harus bicara, benar? 178 00:11:33,952 --> 00:11:35,919 Kami beritahu bersama? 179 00:11:41,259 --> 00:11:42,259 Kau mengagetkanku. 180 00:11:44,462 --> 00:11:46,596 Hei, pelan-pelan, koboi. 181 00:11:48,166 --> 00:11:51,603 Lepaskan aku! Hentikan! 182 00:11:51,636 --> 00:11:54,106 Mulutmu cantik, ya? / Lepaskan aku! 183 00:11:55,841 --> 00:11:58,143 Jalang sialan! / Tidak! Tinggalkan aku... 184 00:11:59,544 --> 00:12:01,344 Lepaskan aku! / Kau dengar itu? 185 00:12:04,683 --> 00:12:09,688 Hentikan! / Tidak punya nyali. 186 00:12:09,721 --> 00:12:11,156 Itu katamu, bukan? 187 00:12:16,661 --> 00:12:20,029 Lepaskan aku! / Hentikan! 188 00:12:20,899 --> 00:12:22,031 Hentikan, kalian. 189 00:12:22,701 --> 00:12:24,169 Apa yang kau lakukan? 190 00:12:24,202 --> 00:12:25,702 Wajahmu kenapa? 191 00:12:28,573 --> 00:12:31,476 Kita harus menemukannya dan bicara dengannya. Kau mabuk. 192 00:12:31,509 --> 00:12:33,855 Dia mencoba memperkosanya! / Ini cuma kesalahpahaman. 193 00:12:33,879 --> 00:12:36,648 Benar, Josh? 194 00:12:36,681 --> 00:12:39,151 Tentu. / Jadi, kita harus menemukannya 195 00:12:39,184 --> 00:12:40,550 dan bicara dengannya. 196 00:12:41,553 --> 00:12:42,919 Ayo. 197 00:12:44,589 --> 00:12:47,993 Sophie! / Hei, ayolah. Kami takkan menyakitimu! 198 00:12:48,026 --> 00:12:50,629 Sophie, ayolah. Itu kesalahpahaman! 199 00:12:50,662 --> 00:12:51,897 Sophie? 200 00:12:51,930 --> 00:12:53,463 Hei, ke mana kau? 201 00:12:54,165 --> 00:12:55,798 Sophie, ayolah! 202 00:12:56,434 --> 00:12:59,304 Hei! / Sophie! 203 00:12:59,337 --> 00:13:00,737 Hei, di mana kau? 204 00:13:01,773 --> 00:13:03,773 Sophie, tidak apa-apa! 205 00:13:06,444 --> 00:13:09,047 Hei, ayolah, Sophie! 206 00:13:09,080 --> 00:13:10,179 Dia di sini. 207 00:13:11,716 --> 00:13:12,815 Di sana! 208 00:13:17,455 --> 00:13:19,589 Tangkap dia! 209 00:13:23,561 --> 00:13:25,428 Ayo. 210 00:13:35,707 --> 00:13:37,276 Pegang dia! 211 00:13:37,309 --> 00:13:38,744 Cuma ingin bicara denganmu. 212 00:13:42,647 --> 00:13:44,013 Dia menggigitku! 213 00:13:46,751 --> 00:13:47,984 Tidak, Josh! 214 00:13:48,653 --> 00:13:50,153 Tidak! 215 00:13:58,330 --> 00:13:59,598 Sial. 216 00:14:19,985 --> 00:14:22,254 Tolong aku. 217 00:14:22,287 --> 00:14:23,655 Dia masih bernafas. 218 00:14:25,757 --> 00:14:28,160 Apa yang kau lakukan? / Menelepon 911. 219 00:14:28,193 --> 00:14:29,363 Dan beritahu mereka apa? 220 00:14:29,387 --> 00:14:31,296 Ada kecelakaan dan dia butuh bantuan. 221 00:14:31,329 --> 00:14:32,898 Apa yang kau lakukan? 222 00:14:32,931 --> 00:14:35,131 Dan mereka akan percaya? Bagaimana dengan ini? 223 00:14:35,834 --> 00:14:37,200 Bagaimana dengan bekas gigitannya? 224 00:14:40,138 --> 00:14:43,284 Berapa lama bagi mereka sadar ada pertengkaran? 225 00:14:43,308 --> 00:14:45,978 Tapi itu kecelakaan. Dia tersandung dan jatuh. 226 00:14:46,011 --> 00:14:47,343 Benar, Zach? 227 00:14:48,480 --> 00:14:49,679 Sini ponselmu. 228 00:14:53,385 --> 00:14:55,187 Kalian semua sudah gila? 229 00:14:55,220 --> 00:14:57,120 Kita perlu minta bantuan! 230 00:14:59,824 --> 00:15:01,626 Apa yang harus kita lakukan, Taylor? 231 00:15:01,659 --> 00:15:04,296 Aku tidak tahu. / Serius? 232 00:15:04,329 --> 00:15:06,765 Setengah juta untuk gelar sarjana hukum dan kau tak tahu? 233 00:15:06,798 --> 00:15:08,700 Ini Italia. Siapa yang tahu? 234 00:15:08,733 --> 00:15:11,503 Bagaimana di Amerika? 235 00:15:11,536 --> 00:15:15,040 Paling-paling, pembelaan akan menjadi tuduhan pembunuhan. 236 00:15:15,073 --> 00:15:19,111 Tapi dengan luka di wajahmu, kulitmu di bawah kuku jarinya, 237 00:15:19,144 --> 00:15:22,514 semua jaksa pasti akan mendakwa pembunuhan. 238 00:15:22,547 --> 00:15:23,715 Itu 20 tahun penjara. 239 00:15:23,748 --> 00:15:25,183 Sudah bilang. 240 00:15:25,216 --> 00:15:26,994 Sudah kuperingatkan jika dia akan mengulanginya lagi. 241 00:15:27,018 --> 00:15:28,820 Itu sudah lama sekali! 242 00:15:31,489 --> 00:15:35,291 Kita tidak tertangkap saat itu. Termasuk sekarang. 243 00:15:40,698 --> 00:15:44,803 Dia jatuh saat mendaki. Sedih, tapi benar. 244 00:15:44,836 --> 00:15:46,538 Maksudmu biarkan saja dia seperti ini? 245 00:15:49,107 --> 00:15:52,175 Tolong. 246 00:15:54,212 --> 00:15:55,311 Tidak. 247 00:15:57,682 --> 00:15:58,882 Kita tidak bisa melakukan itu. 248 00:15:59,551 --> 00:16:00,683 Apa yang kau lakukan? 249 00:16:01,719 --> 00:16:04,079 Menurutmu? / Tidak mungkin! 250 00:16:06,357 --> 00:16:07,592 Dengarkan aku. 251 00:16:07,625 --> 00:16:10,262 Kita tidak akan dipenjara karena ini. 252 00:16:10,295 --> 00:16:13,598 Kita akan tetap bersama seperti biasa. 253 00:16:13,631 --> 00:16:16,799 Kau bersama kami atau menentang kami. 254 00:16:17,635 --> 00:16:19,302 Jadi, bagaimana? 255 00:16:25,210 --> 00:16:27,877 Zach? Taylor? 256 00:16:31,483 --> 00:16:32,751 Dia masih hidup. 257 00:16:32,784 --> 00:16:33,950 Tidak! 258 00:16:36,454 --> 00:16:38,023 Jangan lakukan ini! 259 00:16:38,056 --> 00:16:39,555 Astaga, tidak! 260 00:16:44,162 --> 00:16:45,931 Ambil. 261 00:16:45,964 --> 00:16:47,363 Josh, dia sudah mati. 262 00:16:48,933 --> 00:16:50,533 Ambil batunya. 263 00:17:14,092 --> 00:17:16,025 Kau selalu pengecut. 264 00:17:20,965 --> 00:17:24,000 Sekarang kau sebersalah kita semua. 265 00:17:27,672 --> 00:17:29,272 Apa yang kita lakukan sekarang? 266 00:17:36,481 --> 00:17:37,547 Sial. 267 00:17:50,628 --> 00:17:51,761 Tunggu. 268 00:17:53,898 --> 00:17:55,231 Kukunya. 269 00:18:06,077 --> 00:18:09,147 Kau pikir mereka akan percaya seseorang seperti dia 270 00:18:09,180 --> 00:18:11,058 mencoba memanjat itu di malam hari tanpa tali? 271 00:18:11,082 --> 00:18:12,717 Dia mabuk. 272 00:18:12,750 --> 00:18:15,787 Dia minum sepanjang malam dan mabuk. 273 00:18:15,820 --> 00:18:18,955 Kau tahu berapa banyak kadar alkohol dan ganja di tubuhnya? 274 00:18:20,391 --> 00:18:21,505 Kalian mendengarnya. 275 00:18:21,529 --> 00:18:24,896 Dia menyebut kita pengecut tidak memanjat permukaan. 276 00:18:24,929 --> 00:18:28,598 Mendadak dia bilang bisa mendaki 50 kaki pertama lebih cepat dari kita. 277 00:18:39,944 --> 00:18:41,577 Kita mencoba menghentikannya. 278 00:18:44,716 --> 00:18:47,796 Tak seorang pun mengatakan itu terjadi dengan cara lain, 'kan? 279 00:19:00,565 --> 00:19:01,631 Ya Tuhan. 280 00:19:09,140 --> 00:19:10,273 Apa itu tadi? 281 00:19:17,148 --> 00:19:19,284 Itu Kelly. Kameranya. 282 00:19:19,317 --> 00:19:20,549 Tangkap dia. 283 00:19:24,989 --> 00:19:26,122 Ayo! 284 00:19:33,298 --> 00:19:37,369 Ambil kamera! Ayo! 285 00:19:37,402 --> 00:19:39,035 Tidak. 286 00:19:40,004 --> 00:19:41,170 Di mana dia? 287 00:19:43,908 --> 00:19:45,443 Kelly, tunggu! 288 00:19:45,476 --> 00:19:47,343 Ayo! / Lewat sini! Ayo! 289 00:19:48,646 --> 00:19:49,712 Ayo! 290 00:19:50,281 --> 00:19:51,881 Sial! Tangkap dia! 291 00:19:53,318 --> 00:19:55,217 Kejar dia! Ayo! 292 00:20:02,593 --> 00:20:04,429 Di mana dia? 293 00:20:04,462 --> 00:20:05,995 Di mana dia? 294 00:20:10,268 --> 00:20:11,936 Sial! 295 00:20:11,969 --> 00:20:14,439 Kita tidak bisa membiarkan dia pergi dengan kamera itu. 296 00:20:14,472 --> 00:20:16,474 Kelly! / Kembali ke kamp. 297 00:20:16,507 --> 00:20:20,178 Jika ketemu di sana, hentikan dia dan tunggu kami. 298 00:20:20,211 --> 00:20:22,545 Mengerti? / Baik. 299 00:20:23,114 --> 00:20:24,547 Kita berpencar. 300 00:20:25,316 --> 00:20:26,985 Tapi jika kalian menemukan jalang itu... 301 00:20:27,018 --> 00:20:30,186 ...tahan dia. / Baik. 302 00:20:31,222 --> 00:20:32,455 Baiklah. 303 00:20:56,848 --> 00:20:58,414 Tidak apa-apa. Aku tak melihatmu. 304 00:21:24,542 --> 00:21:26,308 Hei! 305 00:21:28,246 --> 00:21:30,146 Sial! 306 00:21:32,216 --> 00:21:34,283 Dia ke permukaan! 307 00:21:44,796 --> 00:21:46,698 Kelly! Berhenti! 308 00:21:46,731 --> 00:21:47,763 Ini sudah berakhir. 309 00:21:49,434 --> 00:21:50,699 Sial! 310 00:21:51,436 --> 00:21:53,135 Kelly, kau gila! 311 00:21:54,372 --> 00:21:56,138 Jangan lakukan itu! 312 00:21:56,908 --> 00:21:58,774 Sial! 313 00:22:14,959 --> 00:22:16,659 Turunkan jalang itu, Taylor! 314 00:22:23,501 --> 00:22:25,401 Awasi langkahmu! 315 00:22:29,407 --> 00:22:30,506 Ayo, Taylor. 316 00:22:41,686 --> 00:22:43,719 Taylor! / Ambil perlengkapan! 317 00:22:46,190 --> 00:22:47,656 Persetan ini! 318 00:22:48,926 --> 00:22:50,226 Sial. 319 00:22:52,864 --> 00:22:55,664 Sial. / Turunkan dia, Taylor! 320 00:23:01,205 --> 00:23:04,075 Ambil kameranya! / Ayolah! 321 00:23:09,013 --> 00:23:10,713 Sial... 322 00:23:11,716 --> 00:23:13,084 Tunggu di sana. 323 00:23:13,117 --> 00:23:14,586 Ayo, Taylor. / Sial! 324 00:23:14,610 --> 00:23:24,610 SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA DEPOSITNYA CUMA 5.000 325 00:23:24,634 --> 00:23:34,634 Dengan Bonus SPEKTAKULER! Daftar sekarang di recehoki.net 326 00:23:34,658 --> 00:23:41,658 Main bersama RECEH88 dan menangkan ratusan juta rupiah! 327 00:23:42,413 --> 00:23:43,546 Ya! 328 00:23:51,055 --> 00:23:52,790 Ya Tuhan. 329 00:23:52,823 --> 00:23:55,157 Sepertinya kakinya patah parah. / Kakiku! 330 00:23:59,363 --> 00:24:02,033 Sudah kubilang hentikan dia ke kabin. 331 00:24:02,066 --> 00:24:04,502 Kau tidak mengerti, ya? Kita ada di kamera itu. 332 00:24:04,535 --> 00:24:07,238 Kita semua di kamera itu. Termasuk kau! 333 00:24:07,271 --> 00:24:08,470 Ya Tuhan! 334 00:24:10,675 --> 00:24:12,810 Aku mengejarmu, jalang! 335 00:24:12,843 --> 00:24:16,679 Kau dengar aku? Aku mengejarmu! 336 00:24:28,893 --> 00:24:32,461 Tidak! 337 00:24:33,598 --> 00:24:36,401 Bernapaslah. Nyalakan apinya. 338 00:24:36,434 --> 00:24:38,178 Kami bisa melihat asapnya dan tahu kau baik-baik saja. 339 00:24:38,202 --> 00:24:39,913 Kita tidak bisa tinggalkan dia di sini seperti ini. 340 00:24:39,937 --> 00:24:41,577 Ini, kutemukan ini di kabin wanita. 341 00:24:47,445 --> 00:24:49,581 Ini, minumlah. 342 00:24:49,614 --> 00:24:51,683 Minumlah. / Josh, cukup! 343 00:24:51,716 --> 00:24:54,452 Kau akan baik-baik saja. 24 jam. 344 00:24:54,485 --> 00:24:56,296 Jika kami tidak kembali saat itu, minta bantuan. 345 00:24:56,320 --> 00:25:00,058 Kau akan baik-baik saja. Baik. Ayo pergi. 346 00:25:00,091 --> 00:25:02,558 Kita harus pergi, ayo. 347 00:25:03,928 --> 00:25:05,060 Tunggu. 348 00:26:05,289 --> 00:26:07,291 Kau boleh bergembira, Kel. 349 00:26:08,392 --> 00:26:09,725 Lepaskan aku! 350 00:26:34,985 --> 00:26:37,386 Dia terlalu tinggi untuk turun kembali tanpa tali. 351 00:26:40,224 --> 00:26:41,492 Teman-teman. 352 00:26:41,525 --> 00:26:44,696 Lihat yang kutemukan. Ini ponselnya. 353 00:26:44,729 --> 00:26:46,662 Lempar. / Ini masih berfungsi. 354 00:26:53,838 --> 00:26:55,978 Katanya mereka mau memanjat permukaan. 355 00:26:56,002 --> 00:26:58,142 Tak satu pun dari kita mampu memanjat itu. 356 00:26:58,175 --> 00:27:00,712 Kau tahu betapa dinginnya di atas sana? 357 00:27:00,745 --> 00:27:02,980 Dia sudah kehilangan setengah peralatannya. 358 00:27:03,013 --> 00:27:06,482 Jika dia tidak jatuh, dia akan mati kedinginan sebelum kita sampai. 359 00:27:09,687 --> 00:27:11,489 Ayo naik ke bahu 360 00:27:11,522 --> 00:27:14,202 dan ambil jalan setapak di belakang agar kita di atasnya. 361 00:27:15,126 --> 00:27:16,526 Dia tidak punya tempat untuk pergi. 362 00:27:21,365 --> 00:27:23,245 Sial, aku meninggalkan sarung tanganku di kabin. 363 00:27:24,368 --> 00:27:25,667 Kalian tunggu di sini. 364 00:27:38,215 --> 00:27:41,686 Zack, kita bisa beritahu mereka yang terjadi. 365 00:27:41,719 --> 00:27:44,856 Josh membunuhnya dan dia sudah mati saat kita jatuhkan. 366 00:27:44,889 --> 00:27:48,526 Dan bekas gigitan di tanganku? Mereka akan tahu sesuatu terjadi. 367 00:27:48,559 --> 00:27:51,095 Dia menggigitmu karena Josh memaksamu mengejarnya. 368 00:27:51,128 --> 00:27:54,866 Katanya kita bersama, tapi jika bukan karena dia, 369 00:27:54,899 --> 00:27:56,943 semua ini takkan terjadi. 370 00:27:56,967 --> 00:27:58,970 Berapa lama kita saling kenal? 371 00:27:59,003 --> 00:28:00,905 Kau tidak mengeluh saat Mikey Edwards 372 00:28:00,938 --> 00:28:02,874 menghajarmu di halaman sekolah. 373 00:28:02,907 --> 00:28:06,444 Siapa yang membelamu di saat itu? Josh. 374 00:28:06,477 --> 00:28:09,080 Itu di kelas tiga. 375 00:28:09,113 --> 00:28:11,793 Kita di sini karena tidak berani menolak. 376 00:28:15,252 --> 00:28:16,652 Aku melihatnya. 377 00:28:17,655 --> 00:28:19,488 Saat aku pulang ke rumah untuk Natal. 378 00:28:20,524 --> 00:28:23,060 Dia tidak bisa berjalan lagi. 379 00:28:23,093 --> 00:28:26,106 Dia makan pakai sedotan. Karena perbuatan kita. 380 00:28:26,130 --> 00:28:28,566 Hentikan itu. 381 00:28:28,599 --> 00:28:31,066 Kau dengar kata Taylor. 20 tahun? 382 00:28:33,971 --> 00:28:35,871 Kita lolos saat itu. Kita akan lolos sekarang. 383 00:28:37,608 --> 00:28:40,042 Sekarang diam dan patuhi rencananya. 384 00:28:46,350 --> 00:28:47,883 Di mana dia? 385 00:29:02,967 --> 00:29:04,936 Aku menyuruhmu menunggu. 386 00:29:04,969 --> 00:29:06,201 Ketemu? 387 00:29:07,037 --> 00:29:08,270 Sarung tangannya? 388 00:29:11,041 --> 00:29:12,241 Ayo. 389 00:29:15,246 --> 00:29:16,478 Ayo! 390 00:29:42,006 --> 00:29:45,009 Mendaki itu seperti catur bercampur balet. 391 00:29:45,042 --> 00:29:46,510 Semua permainan. 392 00:29:46,543 --> 00:29:48,911 Gunakan pikiranmu, bukan ototmu. 393 00:33:18,655 --> 00:33:19,788 Sial! 394 00:33:35,739 --> 00:33:38,006 Itu bagus sekali! 395 00:33:54,591 --> 00:33:56,925 Hei, ada permintaan mengikutimu, Kelly! 396 00:33:59,429 --> 00:34:02,299 Kuharap kau bukan salah satu dari penguntit yang kubaca ini. 397 00:34:02,332 --> 00:34:08,036 "Bertemu dengan beberapa pria manis yang memanjat. 398 00:34:08,705 --> 00:34:12,107 Josh sangat seksi!" 399 00:34:15,212 --> 00:34:17,546 Ada pesan dari Kelly! 400 00:34:19,316 --> 00:34:20,751 Dia pikir aku seksi! 401 00:34:20,784 --> 00:34:22,417 Persetan kau! 402 00:34:22,886 --> 00:34:24,553 Terima kasih, Kelly! 403 00:34:57,487 --> 00:35:01,192 Maju, Kelly! 404 00:35:01,225 --> 00:35:04,559 Cuma beberapa ribu kaki untuk didaki! 405 00:35:15,939 --> 00:35:17,138 Dia gila. 406 00:38:37,107 --> 00:38:40,344 Usaha bagus. 407 00:38:40,377 --> 00:38:41,543 Ya! 408 00:40:11,902 --> 00:40:14,702 Gunakan pikiranmu, bukan ototmu. 409 00:40:23,513 --> 00:40:24,746 Sial! 410 00:40:30,854 --> 00:40:32,453 Di mana dia? 411 00:40:42,532 --> 00:40:43,965 Itu kau, Kelly? 412 00:40:48,838 --> 00:40:50,271 Bisa mendengarku? 413 00:40:55,011 --> 00:40:56,844 Kenapa lama sekali? 414 00:41:06,022 --> 00:41:08,156 Yang kami inginkan hanya kamera itu. 415 00:41:12,128 --> 00:41:13,928 Kami akan melempar tali ke bawah. 416 00:41:14,931 --> 00:41:17,834 Ambil. / Ikat kamera ke tali 417 00:41:17,867 --> 00:41:20,201 dan tidak ada yang akan terluka. 418 00:41:44,094 --> 00:41:46,394 Kesempatan terakhir, Kelly! 419 00:41:46,418 --> 00:41:56,418 SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA DEPOSITNYA CUMA 5.000 420 00:41:56,442 --> 00:42:06,442 Dengan Bonus SPEKTAKULER! Daftar sekarang di recehoki.net 421 00:42:06,466 --> 00:42:16,466 Main bersama RECEH88 dan menangkan ratusan juta rupiah! 422 00:42:37,447 --> 00:42:38,680 Hei. 423 00:42:43,219 --> 00:42:45,586 Aku tahu kau akan mengerti, Kelly. 424 00:42:52,962 --> 00:42:55,430 Jika ini maumu! 425 00:42:58,535 --> 00:42:59,775 Sekarang apa? 426 00:43:01,071 --> 00:43:03,206 Dia terjebak. 427 00:43:03,239 --> 00:43:06,808 Dia tidak bisa naik dan turun. Perlengkapannya jatuh. 428 00:43:08,511 --> 00:43:09,711 Jadi kita tunggu. 429 00:43:50,787 --> 00:43:52,253 Jangan ada asap. 430 00:43:57,794 --> 00:44:02,430 Meski kameranya dapat, dia masih saksi, bukan? 431 00:44:03,700 --> 00:44:05,836 Apa maksudmu? 432 00:44:05,869 --> 00:44:08,214 Dia takkan melepaskannya dari gunung ini hidup-hidup. 433 00:44:08,238 --> 00:44:10,271 Dia datang ke sini untuk membunuhnya. 434 00:44:11,274 --> 00:44:13,510 Dia gila. 435 00:44:13,543 --> 00:44:16,043 Kita tahu saat itu dan sekarang. 436 00:44:17,413 --> 00:44:19,180 Dia saat itu 16 tahun. 437 00:44:21,451 --> 00:44:25,091 Kau tahu isi peti mati saudaraku saat diterbangkan pulang? 438 00:44:25,421 --> 00:44:29,290 Karung pasir berisi pasir tempat dia mati. 439 00:44:32,996 --> 00:44:35,141 Itu yang mereka lakukan saat mayatnya tak utuh 440 00:44:35,165 --> 00:44:37,768 agar membuat peti terasa cukup berat. 441 00:44:37,801 --> 00:44:41,304 Lalu saudari Taylor mulai berkencan dengan orang bodoh. 442 00:44:41,337 --> 00:44:44,074 Dan kita biarkan saja? / Dia masih remaja. 443 00:44:44,107 --> 00:44:48,111 Dia masih remaja atau tidak, kau di sana bersama kami. 444 00:44:48,144 --> 00:44:51,157 Kau menghajarnya, melemparnya ke bagasi. 445 00:44:51,181 --> 00:44:53,648 Kau membuangnya di jalan seperti kami. 446 00:44:54,818 --> 00:44:57,420 Kita melakukannya untuk Taylor dan saudaraku. 447 00:44:57,453 --> 00:44:59,156 Karena itu yang teman lakukan. 448 00:44:59,189 --> 00:45:00,688 Jadi, kita bunuh saja dia? 449 00:46:42,358 --> 00:46:45,626 Kita perlu menelpon Taylor. Melihat yang terjadi di bawah. 450 00:46:46,429 --> 00:46:48,598 Jangan lakukan itu. / Kenapa tidak? 451 00:46:48,631 --> 00:46:50,867 Karena mereka akan mengecek catatan telepon kita. 452 00:46:50,900 --> 00:46:53,770 Dan ceritanya adalah kita mendaki di sini bersama. 453 00:46:53,803 --> 00:46:56,843 Jangan ada bertindak sampai kameranya dapat, mengerti? 454 00:47:36,346 --> 00:47:37,712 Hei, lihat ini. 455 00:47:44,420 --> 00:47:46,921 Kau pasti sangat lapar setelah pendakian itu. 456 00:47:49,826 --> 00:47:52,159 Mari bergabung kami. 457 00:48:19,055 --> 00:48:21,188 Jangan khawatir, ada aku. 458 00:48:31,501 --> 00:48:33,670 Hei, lihat ini. 459 00:48:33,703 --> 00:48:36,270 Dia mencoba mendaki gunung tapi gagal. 460 00:48:37,073 --> 00:48:39,042 Sepertinya dia jatuh. 461 00:48:39,075 --> 00:48:42,443 Lihat hari pemotretannya? Besok tepat satu tahun. 462 00:48:43,479 --> 00:48:45,148 Karena itu dia di sini. 463 00:48:45,181 --> 00:48:47,248 Dia memanjat untuk mengenangnya. 464 00:49:31,761 --> 00:49:34,028 Malam, Kelly! 465 00:49:35,364 --> 00:49:37,331 Tidur yang nyenyak. Kau dengar? 466 00:50:21,511 --> 00:50:23,511 Hei, Kelly! 467 00:50:25,515 --> 00:50:29,886 Aku hampir lupa ucapkan selamat ulang tahun! 468 00:50:29,919 --> 00:50:32,589 Sayang sekali Luca tidak bisa berada di sini. 469 00:50:32,622 --> 00:50:35,089 Tapi dia sudah mati! 470 00:51:08,824 --> 00:51:10,457 Bangun, Kelly. 471 00:51:35,818 --> 00:51:36,917 Tarik naik. 472 00:51:40,156 --> 00:51:41,276 Itu tersangkut. 473 00:51:45,561 --> 00:51:47,628 Lepaskan. Jatuhkan. 474 00:51:49,932 --> 00:51:54,635 Sini pisaunya. Aku sudah berusaha bersikap baik, Kelly. 475 00:51:56,872 --> 00:51:58,939 Tapi sekarang kau membuatku kesal! 476 00:52:31,807 --> 00:52:33,941 Kau pasti bisa, Kelly. 477 00:53:37,606 --> 00:53:38,741 Bagus. 478 00:53:40,843 --> 00:53:41,942 479 00:53:45,114 --> 00:53:47,047 Ya! Ya Tuhan. 480 00:53:48,050 --> 00:53:51,354 Aku gemetar. / Aku bangga padamu, Kelly. 481 00:54:34,930 --> 00:54:37,700 Kena kau sekarang. Di mana kameranya? 482 00:54:37,733 --> 00:54:39,233 Berikan padaku! 483 00:54:40,369 --> 00:54:41,602 Di mana kameranya? 484 00:54:42,338 --> 00:54:44,171 Di mana kameranya? 485 00:54:46,575 --> 00:54:48,255 Di dalam tas! 486 00:55:03,959 --> 00:55:06,360 Zach, apa yang terjadi di bawah sana? 487 00:55:16,872 --> 00:55:19,173 Josh! / Zach? 488 00:55:23,712 --> 00:55:25,281 Zach, apa yang terjadi? 489 00:55:25,314 --> 00:55:27,283 Katakan padanya kita berdua ada di tali ini. 490 00:55:27,316 --> 00:55:29,252 Dia akan memotongnya dan membunuh kita berdua. 491 00:55:29,285 --> 00:55:31,421 Jadi sekarang apa? 492 00:55:31,454 --> 00:55:33,856 Kau harus mengayunkanku kembali ke dinding. 493 00:55:33,889 --> 00:55:35,889 Zach? Ayolah! 494 00:55:38,260 --> 00:55:40,430 Tarik aku! / Tidak! 495 00:55:42,331 --> 00:55:43,900 Tarik aku! 496 00:55:43,933 --> 00:55:46,867 Tarik talinya! / Ayo! 497 00:55:47,470 --> 00:55:48,938 Ayo! 498 00:55:48,971 --> 00:55:50,039 Tidak! / Tarik! 499 00:55:50,072 --> 00:55:51,274 Josh! 500 00:55:51,307 --> 00:55:53,340 Tidak! / Ayo! 501 00:55:55,578 --> 00:55:57,878 Pegang terus jalang itu! 502 00:56:08,958 --> 00:56:10,760 Ya Tuhan! 503 00:56:28,177 --> 00:56:29,843 Astaga! 504 00:56:36,385 --> 00:56:38,120 Kameranya dapat? / Tidak! 505 00:56:38,153 --> 00:56:40,587 Sial! 506 00:57:36,912 --> 00:57:38,812 Di mana pereda nyerinya? 507 00:57:40,449 --> 00:57:41,582 Sial. 508 00:57:46,422 --> 00:57:48,925 Pergi ke Italia, bercinta. 509 00:57:48,958 --> 00:57:51,394 Teler dan mendaki batu. 510 00:57:51,427 --> 00:57:52,929 Itu katamu. 511 00:57:52,962 --> 00:57:55,264 Kita harus hentikan ini sekarang. 512 00:57:55,297 --> 00:57:57,742 Dia tidak bisa naik dan dia tidak akan pernah bisa turun kembali. 513 00:57:57,766 --> 00:58:01,037 Saat dia jatuh, kamera jatuh bersamanya 514 00:58:01,070 --> 00:58:02,514 dan itu akan hancur berkeping-keping. 515 00:58:02,538 --> 00:58:04,540 Sepertinya mereka berdua baru saja jatuh. 516 00:58:04,573 --> 00:58:06,442 Kita bilang Taylor jatuh bersama mereka 517 00:58:06,475 --> 00:58:08,878 dan mematahkan kakinya, tapi dia berhasil bertahan. 518 00:58:08,911 --> 00:58:10,877 Dan kita membawanya kembali ke kabin. 519 00:58:11,580 --> 00:58:12,980 Dan kau setuju dengannya? 520 00:58:16,485 --> 00:58:17,618 Baik. 521 00:58:18,821 --> 00:58:21,424 Ini demokrasi. 522 00:58:21,457 --> 00:58:23,557 Kita kembali turun besok pagi. 523 00:58:25,394 --> 00:58:28,234 Aku akan menelepon Amy dan memberitahunya ada kecelakaan. 524 00:58:28,831 --> 00:58:29,963 Dia akan mengirim bantuan. 525 00:58:49,151 --> 00:58:51,485 Kurasa aku akan membawamu ke Antelao. 526 00:58:52,488 --> 00:58:53,789 Maksudmu Dolomit? 527 00:58:53,822 --> 00:58:55,322 Ya, kau siap. 528 00:58:57,860 --> 00:58:58,992 Mungkin. 529 00:59:19,014 --> 00:59:20,213 Reynolds. 530 00:59:22,851 --> 00:59:25,921 Bawa aku pergi dari gunung ini sebelum mati kehabisan darah. 531 00:59:25,954 --> 00:59:28,357 Taylor pasti sudah meminta bantuan. 532 00:59:28,390 --> 00:59:31,193 Kami bilang 24 jam, ingat? Mereka harusnya segera datang. 533 00:59:31,226 --> 00:59:33,393 Kita harus turun dari gunung ini sendiri. 534 00:59:34,363 --> 00:59:36,165 Apa maksudmu? 535 00:59:36,198 --> 00:59:38,959 Kau tahu saat Josh kembali ke kabin mengambil sarung tangan? 536 00:59:40,035 --> 00:59:42,469 Kurasa dia kembali ke sana dan membunuh Taylor. 537 00:59:44,473 --> 00:59:47,643 Kau tahu katanya dia mau menelepon Amy meminta bantuan? 538 00:59:47,676 --> 00:59:50,846 Mereka tak bicara enam bulan. Kenapa dia hubungi sekarang? 539 00:59:50,879 --> 00:59:53,049 Katamu mereka bertunangan. 540 00:59:53,082 --> 00:59:55,785 Amy memergokinya selingkuh. 541 00:59:55,818 --> 00:59:58,621 Amy di kota memilih gaun pengantin. 542 00:59:58,654 --> 01:00:01,755 Amy melihatnya ke hotel dengan wanita pirang. 543 01:00:02,891 --> 01:00:04,536 Ternyata mereka bertemu di sana setiap minggu, 544 01:00:04,560 --> 01:00:07,260 Melapor masuk sebagai suami istri dua tahun terakhir. 545 01:00:09,198 --> 01:00:12,201 Dia memberitahu ayahnya yang sudah rugi 30 juta 546 01:00:12,234 --> 01:00:13,934 karena kesalahan Josh di firma. 547 01:00:15,404 --> 01:00:17,604 Dia diusir dari rumah. 548 01:00:18,273 --> 01:00:19,840 Tidak ada pernikahan. 549 01:00:21,710 --> 01:00:24,978 Jika dugaanku benar, ponsel Taylor di tasnya. 550 01:00:26,448 --> 01:00:28,014 Tidak ada yang datang, 551 01:00:28,884 --> 01:00:30,753 Semua terserah kau untuk mengeluarkan kita dari sini. 552 01:00:30,786 --> 01:00:32,119 Caranya? 553 01:00:33,922 --> 01:00:35,157 Arlojinya. 554 01:00:35,190 --> 01:00:36,926 Suar darurat. 555 01:00:36,959 --> 01:00:39,161 Ambil itu. Kirim sinyal. 556 01:00:39,194 --> 01:00:43,566 Kita tidak tahu apa benda itu berfungsi. / Aku sekarat ini. 557 01:00:43,599 --> 01:00:46,800 Dan dia akan membunuhmu juga jika kau tidak melakukan sesuatu. 558 01:00:46,824 --> 01:00:56,824 SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA DEPOSITNYA CUMA 5.000 559 01:00:56,848 --> 01:01:06,848 Dengan Bonus SPEKTAKULER! Daftar sekarang di recehoki.net 560 01:01:06,872 --> 01:01:16,872 Main bersama RECEH88 dan menangkan ratusan juta rupiah! 561 01:01:28,944 --> 01:01:31,580 Jika kau ingin tahu waktu, kau bisa bertanya. 562 01:01:34,283 --> 01:01:36,750 Josh, cukup! 563 01:01:37,786 --> 01:01:39,319 Josh! Hentikan! 564 01:01:48,297 --> 01:01:50,399 Pengkhianat. 565 01:01:50,432 --> 01:01:52,343 Kau pikir aku tidak dengar kalian bergosip? 566 01:01:52,367 --> 01:01:54,568 Kau lebih memilih wanita itu daripada aku? 567 01:01:56,038 --> 01:01:58,941 Dia cuma pelacur seperti yang lainnya. 568 01:01:58,974 --> 01:02:05,114 Semua wanita lajang yang hidup tidak setia. 569 01:02:05,147 --> 01:02:07,414 Apa aku benar, Zach? Katakan padanya. 570 01:02:09,351 --> 01:02:10,750 Itu benar. 571 01:02:11,653 --> 01:02:13,386 Kau bahkan tidak tahu. 572 01:02:15,190 --> 01:02:17,526 Apa maksudmu? 573 01:02:17,559 --> 01:02:20,460 Aku bicara tentang wanita yang kusetubuhi sejak kuliah. 574 01:02:21,396 --> 01:02:24,266 Pacarnya tidak tahu apa-apa tentang itu. 575 01:02:24,299 --> 01:02:26,535 Kami bertemu di hotel di sudut kediaman mereka. 576 01:02:26,568 --> 01:02:29,636 Saat pacarnya mengira dia Pilates 577 01:02:30,706 --> 01:02:34,276 setiap malam jumat. 578 01:02:34,309 --> 01:02:37,880 Pacarnya mengira begitu dia menjaga bokongnya tetap seksi. 579 01:02:37,913 --> 01:02:40,124 Padahal aku memegang bantal di atas kepalanya 580 01:02:40,148 --> 01:02:42,651 dan menggoyang buah persik kecil kencang itu. 581 01:02:42,684 --> 01:02:44,951 Kau tahu apa bagian paling lucu dari itu? 582 01:02:45,721 --> 01:02:48,023 Dia beritahu pacarnya jika dia membenciku. 583 01:02:48,056 --> 01:02:50,726 Tidak mau mengundangku. 584 01:02:50,759 --> 01:02:54,830 Dengan begitu pacarnya tidak curiga. / Bangsat. 585 01:02:54,863 --> 01:02:58,303 Bagaimana lagi Jessica pandai mengulum penis? 586 01:03:08,076 --> 01:03:09,809 Kau tahu tentang ini? 587 01:03:10,779 --> 01:03:12,012 Dan Taylor? 588 01:03:14,449 --> 01:03:16,316 Jadi kalian semua tahu kecuali aku? 589 01:03:17,686 --> 01:03:20,222 Apa yang kalian lakukan? Tertawa di belakangku? 590 01:03:20,255 --> 01:03:22,522 Bukan seperti itu. / Lantas seperti apa? 591 01:03:25,861 --> 01:03:27,327 Kau harusnya temanku. 592 01:03:32,768 --> 01:03:35,435 Hei, jalang! Kau mendengarku? 593 01:03:36,571 --> 01:03:39,108 Kau melukai temanku. 594 01:03:39,141 --> 01:03:42,278 Seorang gadis harus melakukan apa saja 595 01:03:42,311 --> 01:03:46,046 di dunia ini untuk bertahan. Tapi itu parah. 596 01:03:47,783 --> 01:03:49,482 Uang yang kau mau? 597 01:03:50,585 --> 01:03:52,588 Seorang gadis sepertimu harusnya berlutut 598 01:03:52,621 --> 01:03:55,090 mengisap penis untuk 50 tahun ke depan 599 01:03:55,123 --> 01:03:57,324 untuk mendapatkan uang yang kami berikan padamu. 600 01:03:58,660 --> 01:04:00,860 Berapa banyak yang kau inginkan untuk kamera itu? 601 01:04:02,431 --> 01:04:04,066 200 ribu? 602 01:04:04,099 --> 01:04:05,498 Setengah juta? 603 01:04:06,234 --> 01:04:08,134 Semua punya harga. 604 01:04:09,104 --> 01:04:11,740 Kau bisa berada di pantai di suatu tempat. 605 01:04:11,773 --> 01:04:15,008 Berjemur. Lupa ini pernah terjadi. 606 01:04:23,919 --> 01:04:29,522 Baiklah. Saat kau mati, jangan lupa aku sudah bersikap baik. 607 01:06:03,051 --> 01:06:04,051 Zach? 608 01:06:07,789 --> 01:06:09,989 Di mana Zach? / Turun ke bawah. 609 01:06:12,060 --> 01:06:14,260 Katanya dia bisa sampai di bawah pagi. 610 01:06:15,730 --> 01:06:18,200 Segera setelah dia sampai di Taylor, dia akan menelepon 611 01:06:18,233 --> 01:06:19,599 dan meminta seseorang ke sini. 612 01:06:22,137 --> 01:06:23,503 Aku menelepon Amy. 613 01:06:25,373 --> 01:06:28,093 Kuberitahu ada kecelakaan tapi kita baik-baik saja. 614 01:06:30,645 --> 01:06:32,479 Cuma kita sekarang. 615 01:06:34,416 --> 01:06:36,736 Kita harus menyelesaikan ini sebelum mereka sampai di sini. 616 01:06:55,003 --> 01:06:56,202 Aku saja. 617 01:06:58,240 --> 01:07:00,451 Jangan mengirim anak-anak untuk urusan orang dewasa. 618 01:07:00,475 --> 01:07:02,778 Dia tahu kau ke bawah untuk membunuhnya. 619 01:07:02,811 --> 01:07:05,547 Itu berarti dia tidak akan memberimu kamera itu. 620 01:07:05,580 --> 01:07:08,550 Akan kukatakan kita akan mengikuti Zachary ke jalan setapak. 621 01:07:08,583 --> 01:07:12,121 Saat kita sampai di bawah, kesaksiannya melawan kita berempat. 622 01:07:12,154 --> 01:07:14,490 Saat aku cukup dekat, 623 01:07:14,523 --> 01:07:15,655 kubunuh dia. 624 01:07:17,826 --> 01:07:19,225 Sini palunya. 625 01:07:20,795 --> 01:07:22,162 Palunya! 626 01:07:46,655 --> 01:07:49,791 Hei, aku tidak akan menyakitimu. 627 01:07:49,824 --> 01:07:53,560 Aku tidak akan menyakitimu. Kubawakan kau makanan. 628 01:08:06,208 --> 01:08:07,807 Maaf soal temanmu. 629 01:08:10,011 --> 01:08:12,548 Kau membunuhnya. / Aku tidak membunuhnya. 630 01:08:12,581 --> 01:08:14,559 Josh memukulnya dan dia jatuh dan kepalanya terbentur. 631 01:08:14,583 --> 01:08:16,718 Idenya membuangnya dari langkan itu 632 01:08:16,751 --> 01:08:19,821 dan membuatnya terlihat jatuh. / Kenapa aku percaya kau? 633 01:08:19,854 --> 01:08:22,958 Karena cuma aku kesempatanmu untuk keluar dari sini hidup-hidup. 634 01:08:22,991 --> 01:08:26,271 Kau tahu dia akan membunuhmu kecuali kau berikan maunya, 'kan? 635 01:08:26,995 --> 01:08:29,364 Sini kameranya. Akan kukatakan kurebut itu... 636 01:08:29,397 --> 01:08:30,930 ...dan mendorongmu dari gunung. 637 01:08:31,866 --> 01:08:34,136 Zachary, orang yang kau serang kemarin. 638 01:08:34,169 --> 01:08:35,904 Dia kembali lewat jalan setapak. 639 01:08:35,937 --> 01:08:39,057 Dia akan meminta bantuan. Memberitahu mereka kau di sini. 640 01:08:40,108 --> 01:08:41,507 Temanmu. 641 01:08:42,444 --> 01:08:44,522 Dia tidak akan memberitahu siapapun tentang apapun. 642 01:08:44,546 --> 01:08:46,582 Apa maksudmu? 643 01:08:46,615 --> 01:08:48,014 Dia mati. 644 01:08:49,351 --> 01:08:51,420 Kulihat tubuhnya jatuh dari langkan itu. 645 01:08:51,453 --> 01:08:53,319 Itu bohong. 646 01:08:54,022 --> 01:08:57,924 Aku menikamkan pisau di kakinya. 647 01:08:59,094 --> 01:09:01,494 Kau pikir dia bangun dan berjalan pergi dari sini? 648 01:09:02,430 --> 01:09:05,865 Kau pasti tidak melihatnya pergi, 'kan? 649 01:09:07,269 --> 01:09:09,168 Dan kau tahu apa artinya itu? 650 01:09:10,038 --> 01:09:12,007 Kau berikutnya. 651 01:09:12,040 --> 01:09:15,441 Jadi, tak ada gunanya kuberi kau kamera atau tidak. 652 01:09:16,978 --> 01:09:21,583 Karena dia akan membunuhku. Lalu dia akan membunuhmu. 653 01:09:21,616 --> 01:09:24,686 Jika kau tak berikan kameranya, dia akan kemari mengambilnya. 654 01:09:24,719 --> 01:09:26,052 Itu maumu? 655 01:09:33,428 --> 01:09:34,527 Baik. 656 01:09:51,913 --> 01:09:53,646 Sekarang berteriak. 657 01:09:55,417 --> 01:09:56,985 Jika kau tidak berteriak, 658 01:09:57,018 --> 01:09:58,885 au harus membuatmu berteriak. 659 01:10:04,159 --> 01:10:05,758 Apa yang terjadi di bawah sana? 660 01:10:10,465 --> 01:10:12,234 Tarik aku. / Kameranya dapat? 661 01:10:12,267 --> 01:10:13,468 Tarik aku! / Dapat? 662 01:10:13,501 --> 01:10:14,501 Dapat! 663 01:10:15,637 --> 01:10:17,906 Coba kulihat. / Kau ini kenapa? Aku mendapatkannya! 664 01:10:17,939 --> 01:10:19,272 Dia bagaimana? 665 01:10:20,141 --> 01:10:21,341 Sudah berakhir. 666 01:10:21,976 --> 01:10:23,412 Aku tidak melihatnya. 667 01:10:23,445 --> 01:10:26,415 Hei, kubilang aku akan mengurusnya dan beres. 668 01:10:26,448 --> 01:10:27,680 Sekarang tarik aku! 669 01:10:38,993 --> 01:10:40,293 Berikan kameranya. 670 01:10:48,503 --> 01:10:50,005 Di mana kartu memorinya? 671 01:10:50,038 --> 01:10:52,872 Kartu memorinya tidak ada di kamera. / Apa? 672 01:10:53,541 --> 01:10:55,043 Dia pasti sudah mengeluarkannya. 673 01:10:55,076 --> 01:10:56,609 Yang benar saja! 674 01:11:02,417 --> 01:11:05,485 Apa yang kau lakukan? / Aku menelepon Taylor. 675 01:11:24,906 --> 01:11:26,672 Ya Tuhan! 676 01:11:49,397 --> 01:11:52,167 Josh, apa... Tidak, apa... 677 01:11:52,200 --> 01:11:53,769 Tidak, Josh. 678 01:11:53,802 --> 01:11:58,371 Tidak. Josh, tidak. / Kukirimi kau hadiah, Kelly! 679 01:11:59,073 --> 01:12:00,609 Semoga kau suka. 680 01:12:00,642 --> 01:12:03,578 Tidak! 681 01:12:03,611 --> 01:12:06,615 Kembang api untuk hari jadimu, Kelly! 682 01:12:06,648 --> 01:12:08,350 Ya Tuhan! 683 01:13:34,869 --> 01:13:36,638 Tidak! 684 01:13:36,671 --> 01:13:38,137 Tidak! 685 01:14:00,695 --> 01:14:02,295 Ayo, Kelly. 686 01:14:19,781 --> 01:14:21,314 Waktunya habis, Kelly. 687 01:16:09,824 --> 01:16:11,292 Sudah berakhir. 688 01:16:11,325 --> 01:16:13,270 Sekarang berikan kartunya dan akan kupercepat. 689 01:16:13,294 --> 01:16:16,362 Kau tidak akan pernah mendapatkan kartu itu. 690 01:16:19,834 --> 01:16:22,368 Serahkan kartunya! 691 01:16:26,474 --> 01:16:29,010 Tidak peduli apa yang kau lakukan padaku, 692 01:16:29,043 --> 01:16:31,680 karena kusembunyikan itu di suatu tempat di dinding ini. 693 01:16:31,713 --> 01:16:33,779 Dan kelak, seseorang akan menemukannya. 694 01:16:47,662 --> 01:16:49,262 Mari bertukar. 695 01:16:50,898 --> 01:16:53,499 Kartunya ditukar cincin. 696 01:16:55,103 --> 01:16:56,569 Sekarang, di mana? 697 01:16:58,406 --> 01:17:00,106 Di dalam lubang Di dinding di sana. 698 01:17:01,209 --> 01:17:03,209 Kusembunyikan itu di dalam tas. 699 01:17:05,613 --> 01:17:07,580 Sebaiknya jangan bohong. 700 01:17:17,191 --> 01:17:18,924 Jalang! 701 01:17:50,224 --> 01:17:51,860 Tolong. 702 01:17:51,893 --> 01:17:53,192 Tolong aku. 703 01:17:53,995 --> 01:17:55,161 Tolong aku! 704 01:17:58,132 --> 01:17:59,198 Tolong aku. 705 01:18:31,532 --> 01:18:33,232 Sekarang giliranmu. 706 01:19:41,269 --> 01:19:43,102 Kelly, sudah waktunya. 707 01:21:07,961 --> 01:21:17,961 SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA DEPOSITNYA CUMA 5.000 708 01:21:17,985 --> 01:21:27,985 Dengan Bonus SPEKTAKULER! Daftar sekarang di recehoki.net 709 01:21:28,009 --> 01:21:38,009 Main bersama RECEH88 dan menangkan ratusan juta rupiah!