1 00:00:54,241 --> 00:00:59,041 À la mémoire de mon ami Gabriel Buchmann 2 00:03:52,081 --> 00:03:53,601 - Nyove ! - Oui ? 3 00:03:53,801 --> 00:03:54,681 Viens. 4 00:03:54,881 --> 00:03:56,481 - Pourquoi ? - Viens ! 5 00:04:11,321 --> 00:04:13,281 - J'ai trouvé le Blanc. - Quoi, où ? 6 00:04:13,521 --> 00:04:14,481 Juste ici. 7 00:04:17,161 --> 00:04:18,241 Vraiment ? 8 00:04:30,681 --> 00:04:32,161 - Il est là ? - Oui. 9 00:04:44,121 --> 00:04:46,241 Il est mort, mon ami. 10 00:04:46,681 --> 00:04:48,281 - Tu es sûr ? - Oui. 11 00:04:52,521 --> 00:04:54,001 Il est vraiment mort. 12 00:04:54,681 --> 00:04:56,961 Il y a toutes ses affaires. 13 00:05:02,521 --> 00:05:04,321 Qu'est-ce qu'on fait ? 14 00:05:05,081 --> 00:05:08,321 On va chercher du réseau pour téléphoner. 15 00:05:08,761 --> 00:05:11,561 Appelons de l'aide. 16 00:05:12,201 --> 00:05:15,521 Il n'a pas été tué, toutes ses affaires sont là. 17 00:05:16,601 --> 00:05:18,121 On laisse tout ici ? 18 00:05:18,321 --> 00:05:20,441 Oui, dépêchons-nous. 19 00:05:21,241 --> 00:05:22,921 On laisse tout. 20 00:05:23,121 --> 00:05:25,161 Viens, on y va. 21 00:05:25,361 --> 00:05:27,481 On va téléphoner et on verra. 22 00:05:31,241 --> 00:05:34,441 Un avion l'a cherché partout et il était juste là ? 23 00:05:34,681 --> 00:05:35,921 Incroyable. 24 00:05:49,881 --> 00:05:55,161 GABRIEL ET LA MONTAGNE 25 00:06:02,201 --> 00:06:04,801 Chapitre un 26 00:06:05,001 --> 00:06:07,601 KENYA 27 00:06:12,041 --> 00:06:16,361 70 jours plus tôt 28 00:06:38,081 --> 00:06:40,921 Mzungu ! 29 00:07:51,441 --> 00:07:52,161 Prions. 30 00:07:52,361 --> 00:07:54,081 Seigneur, merci pour ce repas. 31 00:07:54,281 --> 00:07:56,401 Bénissez ceux qui sont dans le besoin. 32 00:07:56,681 --> 00:07:58,361 Au nom de Jésus, Amen. 33 00:08:06,761 --> 00:08:08,601 C'est la première fois… 34 00:08:09,401 --> 00:08:12,201 que nous recevons un invité blanc. 35 00:08:12,401 --> 00:08:15,721 On ne reçoit jamais d'invités de… 36 00:08:16,361 --> 00:08:19,081 - Mzungu. - Oui, un Mzungu comme toi ! 37 00:08:26,521 --> 00:08:27,721 Gabriel, 38 00:08:27,921 --> 00:08:30,801 tu peux nous chanter une chanson de ton pays ? 39 00:08:31,641 --> 00:08:33,481 - Maintenant ? - Oui. 40 00:08:44,881 --> 00:08:46,201 Celle-là, je l'aime beaucoup. 41 00:08:46,961 --> 00:08:51,561 Les vêtements mouillés et l'âme ensoleillée 42 00:08:52,361 --> 00:08:56,601 Chaque artiste doit aller là où le peuple vit 43 00:08:57,921 --> 00:09:01,601 Si c'est ainsi, ce sera ainsi 44 00:09:02,401 --> 00:09:06,481 En chantant, je ne me fatigue jamais de vivre 45 00:09:06,841 --> 00:09:08,201 Ni de chanter. 46 00:09:09,401 --> 00:09:11,241 - C'est beau. - Merci. 47 00:09:12,361 --> 00:09:13,361 Rachel ? 48 00:09:13,601 --> 00:09:16,401 Tu nous chanterais une chanson de ton pays ? 49 00:09:17,401 --> 00:09:19,641 Mais c'est en anglais. 50 00:09:24,001 --> 00:09:28,201 Tu es plus grand que ne le disent les hommes, Seigneur 51 00:09:28,401 --> 00:09:31,841 Tu es plus grand que ne le disent les hommes 52 00:09:32,281 --> 00:09:36,001 Tu es plus grand que ne le disent les hommes, Seigneur 53 00:09:36,201 --> 00:09:38,641 Tu es plus grand que ne le disent les hommes 54 00:09:39,241 --> 00:09:43,441 Car Tu es excellent, merveilleux 55 00:09:43,761 --> 00:09:46,801 Tu es plus grand que ne le disent les hommes 56 00:10:19,721 --> 00:10:22,441 Ces chaussures sont très bien, pour toutes les saisons. 57 00:10:23,361 --> 00:10:27,521 Tu peux les porter pendant la saison sèche ou la saison des pluies. 58 00:10:27,801 --> 00:10:29,521 Tu peux même te doucher avec. 59 00:10:32,481 --> 00:10:36,121 Tous les Massaïs de ce village ont porté ces chaussures 60 00:10:36,321 --> 00:10:38,121 au moins une fois dans leur vie. 61 00:10:38,801 --> 00:10:40,201 Comment tu te sens ? 62 00:10:40,481 --> 00:10:41,441 Très bien. 63 00:10:41,641 --> 00:10:43,601 - Parfait. - C'est confortable. 64 00:10:43,961 --> 00:10:46,641 C'est pas trop serré ? 65 00:10:49,201 --> 00:10:50,961 - Tu peux marcher avec ? - Bien sûr. 66 00:10:51,161 --> 00:10:52,361 - Courir ? - Évidemment. 67 00:10:52,561 --> 00:10:55,561 Montre-moi comment tu cours. Je garde ton sac. 68 00:10:56,401 --> 00:10:58,201 Plus vite que le gros Ronaldo ! 69 00:11:09,081 --> 00:11:10,161 Où il est ? 70 00:11:28,241 --> 00:11:30,481 Je te présente mon frère, Brian. 71 00:11:32,321 --> 00:11:34,601 - Enchanté. - C'est un guerrier massaï. 72 00:11:34,801 --> 00:11:36,841 - Bonjour, je m'appelle Brian. - Gabriel. 73 00:11:37,041 --> 00:11:38,761 - Tu viens d'où ? - Du Brésil. 74 00:11:38,961 --> 00:11:41,561 Bienvenue au Kenya, le pays des Massaïs. 75 00:11:41,841 --> 00:11:42,641 Merci beaucoup. 76 00:11:42,841 --> 00:11:44,441 Brian est mon frère aîné. 77 00:11:44,641 --> 00:11:45,841 Il a deux femmes. 78 00:11:47,121 --> 00:11:48,521 C'est normal chez les Massaïs. 79 00:11:48,721 --> 00:11:50,121 Et j'en veux une troisième. 80 00:11:50,521 --> 00:11:51,681 Plus… 81 00:11:52,121 --> 00:11:53,401 Huit enfants. 82 00:11:53,601 --> 00:11:54,521 Huit ? 83 00:11:54,921 --> 00:11:58,361 Avoir des enfants chez les Massaïs est un investissement. 84 00:11:58,641 --> 00:12:00,921 Ça montre ton niveau de richesse. 85 00:12:01,121 --> 00:12:03,841 Plus tu as d'enfants, plus tu es riche. 86 00:12:05,041 --> 00:12:06,241 Tu comprends ? 87 00:12:08,561 --> 00:12:10,241 Au Brésil, c'est le contraire. 88 00:12:10,601 --> 00:12:12,401 Il faut combien d'enfants au Brésil ? 89 00:12:12,641 --> 00:12:15,801 Plus tu as d'enfants, plus tu dois dépenser d'argent. 90 00:12:16,081 --> 00:12:17,641 Ici, c'est pas comme ça. 91 00:12:22,481 --> 00:12:24,401 C'est notre voisine Namanu. 92 00:12:24,761 --> 00:12:27,241 - Tamu sana. - "Tamu sana" ? 93 00:12:27,681 --> 00:12:28,601 "Sucré" ? 94 00:12:29,001 --> 00:12:31,241 - Très sucré. - "Très bon" ? 95 00:12:32,721 --> 00:12:34,841 Ici, on cuisine tout au feu. 96 00:12:35,481 --> 00:12:37,401 Tu vas dormir ici, cette nuit. 97 00:12:38,001 --> 00:12:39,081 - Vraiment ? - Oui. 98 00:12:40,641 --> 00:12:41,881 C'est génial ! 99 00:12:42,721 --> 00:12:44,601 Là, il fait chaud à cause du feu, 100 00:12:44,801 --> 00:12:47,561 mais quand il sera éteint, il fera frais. 101 00:12:49,481 --> 00:12:52,281 - Il y a une gazelle. - Je vois deux yeux. 102 00:12:53,241 --> 00:12:55,601 Marchons doucement, elle court. 103 00:12:55,801 --> 00:12:56,921 Là, une autre. 104 00:12:57,801 --> 00:12:59,281 C'est un bébé gazelle. 105 00:13:03,401 --> 00:13:04,561 Arrêtons-nous. 106 00:13:04,761 --> 00:13:06,281 On s'arrête pour observer. 107 00:13:15,361 --> 00:13:16,761 Tu vois quelque chose ? 108 00:13:17,201 --> 00:13:18,121 Rien du tout. 109 00:13:30,881 --> 00:13:32,081 C'est un lapin ! 110 00:13:36,281 --> 00:13:37,561 Il est vivant. 111 00:13:38,561 --> 00:13:40,681 Prends l'épée, tu vas l'égorger. 112 00:13:40,881 --> 00:13:43,121 - Moi ? - Tu es capable de le faire ? 113 00:13:43,721 --> 00:13:46,241 Si tu le tues, je te donne l'épée. 114 00:13:46,521 --> 00:13:48,121 Tu en es capable ? 115 00:13:48,321 --> 00:13:49,761 Je te donnerai l'épée. 116 00:13:54,881 --> 00:13:56,361 T'y es arrivé ! 117 00:13:59,601 --> 00:14:01,721 Tu vois, il meurt. 118 00:14:03,561 --> 00:14:04,521 Voilà. 119 00:14:04,881 --> 00:14:08,241 Tu le prends et tu l'offriras à ta copine au Brésil. 120 00:14:11,081 --> 00:14:12,401 Mets ça là-bas. 121 00:14:13,961 --> 00:14:15,641 Je cuisine très bien. 122 00:14:16,321 --> 00:14:17,641 - Ah oui ? - Vraiment. 123 00:14:18,041 --> 00:14:19,081 J'apporte le lapin ? 124 00:14:19,281 --> 00:14:22,241 Non, détends-toi. Je m'occupe du feu. 125 00:14:22,441 --> 00:14:23,961 Je peux l'apporter. 126 00:14:24,441 --> 00:14:25,721 D'accord. 127 00:14:29,881 --> 00:14:30,841 Alors ? 128 00:14:35,121 --> 00:14:36,641 Je te regarde manger. 129 00:14:37,801 --> 00:14:38,521 Quoi ? 130 00:14:38,721 --> 00:14:40,561 - Je te regarde. - On mange pas de lapin. 131 00:14:40,761 --> 00:14:41,961 - On partage ! - Non. 132 00:14:42,361 --> 00:14:44,161 - Bien sûr que si ! - Non. 133 00:14:44,401 --> 00:14:45,601 On l'a attrapé ensemble. 134 00:14:45,801 --> 00:14:47,881 Les Massaïs ne mangent pas de viande rouge. 135 00:14:49,041 --> 00:14:50,481 C'est de la viande blanche. 136 00:14:50,681 --> 00:14:52,961 On mange que de la viande rouge. 137 00:14:53,161 --> 00:14:55,201 La viande blanche, c'est pour les chiens. 138 00:14:55,401 --> 00:14:57,561 Désolé, bon appétit. 139 00:15:27,041 --> 00:15:29,361 Vous devriez venir avec moi au Kilimandjaro. 140 00:15:29,801 --> 00:15:32,241 - Au Kilimandjaro ? Non. - Pourquoi ? 141 00:15:32,441 --> 00:15:35,761 On n'a pas de passeport pour passer la frontière. 142 00:15:37,521 --> 00:15:40,041 - On vous en trouve. - C'est pas facile. 143 00:15:40,721 --> 00:15:44,001 - Tu veux pas aller au Hell's gate ? - Si, aussi. 144 00:15:44,201 --> 00:15:47,961 Mais ensuite, on va au Kilimandjaro. Ce sera magnifique ! 145 00:15:48,961 --> 00:15:49,961 J'ai fini. 146 00:15:50,521 --> 00:15:51,721 J'avais très faim. 147 00:15:56,801 --> 00:15:58,321 On prend plus de viande ? 148 00:17:07,281 --> 00:17:09,721 Je l'ai demandé comme ami et au bout de deux ans, 149 00:17:09,921 --> 00:17:13,681 je me suis dit : "Pourquoi il n'accepte pas ?" 150 00:17:13,881 --> 00:17:15,601 Je ne comprenais pas. 151 00:17:17,281 --> 00:17:20,921 J'ai cherché parmi ses amis, et j'ai contacté Regina. 152 00:17:21,361 --> 00:17:23,321 Elle ne m'a pas dit ce qui était arrivé. 153 00:17:23,521 --> 00:17:26,601 J'ai été sur le site Internet et là, "Mon Dieu…" 154 00:17:27,801 --> 00:17:31,641 J'ai vu que des experts du Brésil et des États-Unis 155 00:17:31,841 --> 00:17:35,121 sont allés au Malawi pour chercher son corps. 156 00:17:40,161 --> 00:17:42,681 Tu es digne de devenir massaï. 157 00:17:43,641 --> 00:17:46,521 Il ne te manque qu'un nom massaï. 158 00:17:48,121 --> 00:17:49,841 Je vais t'en donner un. 159 00:17:50,481 --> 00:17:51,721 Lemayan. 160 00:17:52,121 --> 00:17:53,201 Ça veut dire quoi ? 161 00:17:53,401 --> 00:17:55,841 Ça veut dire "Béni entre tous". 162 00:17:56,041 --> 00:17:57,601 Tu es une bénédiction. 163 00:17:58,121 --> 00:18:00,641 Quand tu quitteras notre communauté, 164 00:18:01,441 --> 00:18:03,241 je te bénirai aussi. 165 00:18:04,281 --> 00:18:05,721 C'est une double bénédiction, 166 00:18:05,921 --> 00:18:08,521 quand tu arrives, et quand tu repars. 167 00:18:09,001 --> 00:18:10,001 Merci. 168 00:18:10,521 --> 00:18:11,601 Merci, frère. 169 00:18:15,481 --> 00:18:16,681 La journée a été longue. 170 00:18:18,801 --> 00:18:20,001 Il faut qu'on dorme. 171 00:18:49,801 --> 00:18:52,201 J'aurais aimé que tu restes plus longtemps. 172 00:18:53,001 --> 00:18:54,041 Moi aussi. 173 00:18:56,161 --> 00:18:58,041 Tu vas me manquer, Gabriel. 174 00:19:00,601 --> 00:19:01,441 Toi aussi. 175 00:19:01,641 --> 00:19:02,881 Bonne nuit, frère. 176 00:19:22,081 --> 00:19:24,961 Ma chère maman, mon amour et João, 177 00:19:25,321 --> 00:19:28,521 mes grands compagnons de ce fantastique voyage, 178 00:19:28,721 --> 00:19:30,681 et ma chère petite sœur, Nina. 179 00:19:31,001 --> 00:19:34,481 Après une semaine d'immersion totale au cœur de l'Afrique, 180 00:19:35,041 --> 00:19:39,241 j'ai trouvé un cybercafé à Jinja, en Ouganda, là où le Nil prend sa source. 181 00:19:39,441 --> 00:19:42,561 J'écris pour vous dire que je vais merveilleusement bien. 182 00:19:43,801 --> 00:19:46,521 Après quelques jours passés chez mon ami réfugié congolais, 183 00:19:46,721 --> 00:19:48,761 dans un bidonville de Nairobi, 184 00:19:48,961 --> 00:19:52,521 je ne sais pas comment j'ai atterri dans une tribu massaï isolée, 185 00:19:52,721 --> 00:19:56,481 où j'ai couru après des girafes, des zèbres et des antilopes. 186 00:19:56,681 --> 00:19:58,121 En mode "roots". 187 00:19:58,441 --> 00:20:01,121 Je m'habille avec des tissus colorés, 188 00:20:01,321 --> 00:20:04,161 je porte un bâton et une épée en acier. 189 00:20:04,361 --> 00:20:07,801 Depuis que je suis en Afrique, je n'ai vu aucun autre Mzungu. 190 00:20:08,641 --> 00:20:11,761 Je voyage comme je l'ai toujours rêvé, 191 00:20:11,961 --> 00:20:15,281 de manière non touristique et durable. 192 00:20:15,481 --> 00:20:18,001 Je dépense 2 ou 3 dollars par jour, 193 00:20:18,241 --> 00:20:20,921 et je donne 80 % de mon budget quotidien 194 00:20:21,121 --> 00:20:24,001 aux locaux qui me nourrissent et m'hébergent. 195 00:20:24,521 --> 00:20:28,441 Ici, avec presque rien, on a un vrai impact sur la vie des gens. 196 00:20:28,641 --> 00:20:31,601 Mon ami congolais, par exemple, avec 12 dollars, 197 00:20:31,801 --> 00:20:34,561 j'ai payé son loyer. 198 00:20:34,801 --> 00:20:36,321 Avec 40 dollars, 199 00:20:36,521 --> 00:20:39,881 j'ai payé une année de scolarité à un enfant ougandais. 200 00:20:40,121 --> 00:20:43,561 Tous les jours, j'ai rencontré des personnes fascinantes 201 00:20:43,761 --> 00:20:45,841 qui m'en ont fait rencontrer d'autres, 202 00:20:46,041 --> 00:20:49,801 et de rencontre en rencontre, je pénètre dans l'âme de l'Afrique. 203 00:20:50,881 --> 00:20:53,121 Je pourrais écrire pendant des heures. 204 00:20:53,321 --> 00:20:57,161 Je suis heureux, car tout dépasse mes attentes. 205 00:20:57,361 --> 00:21:00,121 Mais j'écris surtout pour vous dire que je suis en vie. 206 00:21:22,161 --> 00:21:24,161 Frère, comment tu vas ? 207 00:21:24,841 --> 00:21:27,041 Salut, frère. Ça va ? 208 00:21:27,241 --> 00:21:29,241 Moi, c'est Tonny, d'Arusha. 209 00:21:29,801 --> 00:21:31,201 Lemayan, du Brésil. 210 00:21:33,241 --> 00:21:36,161 Tu viens faire quoi à Arusha ? Un safari ? 211 00:21:36,361 --> 00:21:38,881 J'ai très faim. 212 00:21:39,081 --> 00:21:42,041 Ah, t'as faim. Tu veux manger quoi ? 213 00:21:42,521 --> 00:21:44,121 Tu manges où, d'habitude ? 214 00:21:53,721 --> 00:21:56,921 Alors, tu veux faire un safari ? 215 00:21:58,161 --> 00:21:59,361 Kilimandjaro. 216 00:22:03,241 --> 00:22:05,081 Rapide, pas cher. 217 00:22:06,001 --> 00:22:07,081 Pas cher. 218 00:22:07,281 --> 00:22:08,721 Le moins cher… 219 00:22:08,921 --> 00:22:10,081 Je connais quelqu'un. 220 00:22:10,281 --> 00:22:12,601 Il s'appelle John Goodluck. 221 00:22:12,881 --> 00:22:15,721 Il peut t'emmener au Kilimandjaro. 222 00:22:17,441 --> 00:22:18,401 Goodluck ? 223 00:22:18,681 --> 00:22:22,481 Il a une bonne étoile, il emmène beaucoup de gens au sommet. 224 00:22:24,801 --> 00:22:27,641 On doit aller à Moshi, demain, 225 00:22:27,841 --> 00:22:29,641 tu pourras rencontrer Goodluck. 226 00:22:30,961 --> 00:22:32,041 Merci. 227 00:22:32,521 --> 00:22:36,801 Tu vas dormir où ? Je connais des endroits pas chers. 228 00:22:38,201 --> 00:22:39,721 Je peux dormir chez toi ? 229 00:22:40,081 --> 00:22:42,561 Ah, tu veux dormir chez moi ? Pourquoi ? 230 00:22:43,641 --> 00:22:46,481 Je ferai peut-être un safari quand ma copine sera là, 231 00:22:46,681 --> 00:22:48,801 je voudrais économiser. 232 00:22:50,801 --> 00:22:52,881 D'accord, tu peux venir. 233 00:22:53,081 --> 00:22:56,761 Si ça te va, tu peux venir. 234 00:23:04,161 --> 00:23:05,321 Tu peux le payer. 235 00:23:06,161 --> 00:23:07,521 C'est combien ? 236 00:23:08,601 --> 00:23:09,601 Combien ? 237 00:23:10,121 --> 00:23:11,081 300. 238 00:23:16,401 --> 00:23:20,361 J'aime bien comme tu voyages, comme un local. 239 00:23:20,561 --> 00:23:23,601 T'es pas comme les autres touristes. 240 00:23:25,801 --> 00:23:27,201 C'est bon, la monnaie ? 241 00:23:27,441 --> 00:23:28,601 - 200 ? - Oui. 242 00:23:29,921 --> 00:23:31,281 Asante sana. 243 00:23:31,481 --> 00:23:34,001 "Asante sana", ça veut dire "Merci beaucoup". 244 00:23:34,241 --> 00:23:37,001 - Comment on dit "Asante" au Brésil ? - "Obrigado". 245 00:23:45,281 --> 00:23:46,881 Je m'appelle Goodluck. 246 00:23:47,281 --> 00:23:49,321 Tu t'appelles vraiment Goodluck ! 247 00:23:50,801 --> 00:23:52,961 C'était le nom de mon grand-père. 248 00:23:55,201 --> 00:23:58,241 Mon grand-père montait le Kilimandjaro 249 00:23:58,521 --> 00:24:01,161 avec les mêmes sandales massaïs que toi. 250 00:24:03,481 --> 00:24:07,441 Ça met combien de jours par Marangu, sans porteur ni cuisinier ? 251 00:24:08,681 --> 00:24:10,521 Par Marangu, 252 00:24:11,041 --> 00:24:13,201 ça met quatre nuits et cinq jours. 253 00:24:14,241 --> 00:24:16,121 On peut le faire en quatre jours ? 254 00:24:16,961 --> 00:24:18,441 On peut, mais… 255 00:24:20,641 --> 00:24:23,201 - Il faut payer cinq jours. - Pourquoi ? 256 00:24:24,601 --> 00:24:26,161 Le gouvernement… 257 00:24:32,161 --> 00:24:34,921 Pourquoi t'es si pressé ? 258 00:24:35,121 --> 00:24:38,521 En montagne, il faut prendre le temps, profiter. 259 00:24:38,721 --> 00:24:40,241 Pourquoi t'es si pressé ? 260 00:24:40,881 --> 00:24:42,881 Parce que j'ai des trucs à faire. 261 00:24:45,081 --> 00:24:46,201 Des trucs ? 262 00:24:46,681 --> 00:24:50,521 La semaine prochaine, je retrouve ma copine à Dar es Salaam. 263 00:24:52,041 --> 00:24:53,041 La semaine prochaine ? 264 00:24:53,241 --> 00:24:56,201 Plus vite on arrive en haut, mieux c'est. 265 00:24:58,121 --> 00:24:59,961 Tu l'as pas vue depuis quand ? 266 00:25:02,321 --> 00:25:04,521 - Trois mois. - C'est long. 267 00:25:06,241 --> 00:25:07,841 Quatre jours, c'est bien. 268 00:25:09,841 --> 00:25:10,761 Merci. 269 00:25:15,081 --> 00:25:17,081 Il est où, le Kilimandjaro ? 270 00:25:17,921 --> 00:25:20,721 Le Kilimandjaro est derrière, dans les nuages. 271 00:25:37,801 --> 00:25:39,481 En avant, John Goodluck ! 272 00:26:14,401 --> 00:26:16,121 Tranquille, faut ralentir. 273 00:26:17,361 --> 00:26:19,161 Tu connais l'expression "Pole pole" ? 274 00:26:19,361 --> 00:26:22,001 - "Doucement, doucement". - Voilà, c'est ça. 275 00:26:25,521 --> 00:26:27,881 Maintenant, on arrive dans la plaine. 276 00:26:28,121 --> 00:26:29,321 Bonjour 277 00:26:29,601 --> 00:26:31,161 Bonjour, tout le monde 278 00:26:31,721 --> 00:26:33,281 Comment ça va ? 279 00:26:34,241 --> 00:26:35,801 Très bien 280 00:26:36,881 --> 00:26:40,001 Étrangers, vous êtes les bienvenus 281 00:26:41,041 --> 00:26:44,841 Au Kilimandjaro, il n'y a aucun souci 282 00:26:45,521 --> 00:26:46,601 À toi. 283 00:27:05,201 --> 00:27:07,161 Tu vas dormir ici. 284 00:27:08,241 --> 00:27:09,721 Tu vas dormir ici. 285 00:27:10,241 --> 00:27:11,201 Et toi ? 286 00:27:12,041 --> 00:27:15,401 Là-bas, avec les autres porteurs. 287 00:27:15,761 --> 00:27:18,081 Non, tu restes avec moi. 288 00:27:18,281 --> 00:27:19,321 Je peux pas. 289 00:27:20,001 --> 00:27:21,881 Mais si, je suis tout seul. 290 00:27:22,081 --> 00:27:23,401 Tu restes avec moi. 291 00:27:25,281 --> 00:27:26,681 Tu marches 292 00:27:27,441 --> 00:27:28,441 très vite, 293 00:27:28,641 --> 00:27:30,721 mais tu manges trop lentement. 294 00:27:32,721 --> 00:27:34,361 Toi aussi, tu marches vite. 295 00:27:35,121 --> 00:27:37,401 Après-demain, on arrive en haut. 296 00:27:38,641 --> 00:27:40,801 Ce sera l'anniversaire de mon père. 297 00:27:41,001 --> 00:27:43,041 Ah oui ? C'est bien. 298 00:27:47,401 --> 00:27:49,361 Mon père est mort il y a 4 ans. 299 00:27:50,081 --> 00:27:51,201 C'est vrai ? 300 00:27:52,721 --> 00:27:54,321 Je suis désolé. 301 00:28:02,321 --> 00:28:04,321 Comment on dit "Santé", au Brésil ? 302 00:28:05,241 --> 00:28:06,601 "Saúde". 303 00:28:07,801 --> 00:28:09,801 Allez, saúde ! 304 00:28:54,641 --> 00:28:55,761 - Gabriel ? - Quoi ? 305 00:28:55,961 --> 00:28:57,441 Tu dois mettre des lunettes. 306 00:28:58,201 --> 00:29:00,801 - Non, ça ira. - T'en as pas ? 307 00:29:01,001 --> 00:29:02,721 Non, j'en ai même pas. 308 00:29:04,641 --> 00:29:07,041 - Non, c'est bon. On y va. - Prends-les ! 309 00:29:07,241 --> 00:29:09,081 Le soleil est trop fort. 310 00:29:10,721 --> 00:29:12,441 J'aime pas les lunettes. 311 00:29:12,641 --> 00:29:13,921 J'ai besoin de rien. 312 00:29:14,841 --> 00:29:16,761 Juste de mes yeux. 313 00:29:16,961 --> 00:29:18,281 Prends le bâton. 314 00:29:18,481 --> 00:29:24,481 Je prends cette boisson au pouvoir incroyable 315 00:29:25,081 --> 00:29:30,121 Elle nous montre tout Là, dans sa vérité 316 00:29:31,401 --> 00:29:33,801 Je suis monté, monté 317 00:29:34,001 --> 00:29:36,801 Je suis monté avec joie 318 00:29:37,001 --> 00:29:39,241 Quand j'ai atteint les sommets 319 00:29:39,441 --> 00:29:42,081 J'ai trouvé la Vierge Marie 320 00:29:42,641 --> 00:29:44,881 Quand j'ai atteint les sommets 321 00:29:45,081 --> 00:29:47,761 J'ai trouvé la Vierge Marie 322 00:29:48,681 --> 00:29:51,041 Je suis monté, monté 323 00:29:51,321 --> 00:29:54,001 Je suis monté avec amour 324 00:29:54,201 --> 00:29:59,441 Jusqu'à trouver le Père Éternel et le Christ Rédempteur 325 00:29:59,961 --> 00:30:05,041 J'ai trouvé le Père Éternel et le Christ Rédempteur 326 00:30:05,761 --> 00:30:08,161 Je suis monté, monté 327 00:30:08,521 --> 00:30:11,041 Comme on me l'avait appris 328 00:30:11,961 --> 00:30:13,241 J'ai trouvé… 329 00:30:13,441 --> 00:30:18,521 Vive le Père Éternel et les êtres divins 330 00:30:19,721 --> 00:30:25,401 Vive le Père Éternel et les êtres divins 331 00:31:00,681 --> 00:31:01,601 Réveille-toi. 332 00:31:01,801 --> 00:31:02,881 On y va. 333 00:31:10,401 --> 00:31:11,761 En route, frère. 334 00:31:14,401 --> 00:31:16,281 Il est trop tôt. 335 00:31:17,841 --> 00:31:19,961 N'importe quoi ! Tout le monde est parti. 336 00:31:20,201 --> 00:31:22,521 Allons-y. Sois pas paresseux. 337 00:31:23,961 --> 00:31:26,281 Fais-moi confiance, je suis ton guide. 338 00:31:26,481 --> 00:31:28,001 Je me les pèle ! 339 00:31:28,441 --> 00:31:29,481 Faut que je bouge. 340 00:31:41,161 --> 00:31:42,121 Ça va ? 341 00:31:48,681 --> 00:31:50,641 On y est presque. 342 00:32:01,601 --> 00:32:03,161 Attends, s'il te plaît. 343 00:32:08,281 --> 00:32:09,521 On y est presque. 344 00:32:14,041 --> 00:32:17,161 Sois fort, concentre-toi. D'accord ? 345 00:32:18,081 --> 00:32:19,401 Allez, on y est presque. 346 00:32:20,881 --> 00:32:21,841 Merci. 347 00:32:40,041 --> 00:32:41,281 Merci, John. 348 00:32:44,841 --> 00:32:46,521 Tu veux de l'eau ? 349 00:32:58,321 --> 00:32:59,561 Encore un peu. 350 00:33:02,961 --> 00:33:05,841 J'en peux plus. Je m'arrête ici. 351 00:33:07,641 --> 00:33:09,161 S'il te plaît, on redescend. 352 00:33:11,281 --> 00:33:13,481 On se repose un peu et on redescend. 353 00:33:13,961 --> 00:33:15,401 Gabriel, s'il te plaît… 354 00:33:15,961 --> 00:33:18,721 Je te l'ai promis, tu vas y arriver. 355 00:33:19,441 --> 00:33:21,881 - Il reste à peine une heure et demie. - C'est pas grave… 356 00:33:22,081 --> 00:33:23,921 Allez, on essaye. 357 00:33:50,321 --> 00:33:51,681 On a réussi. 358 00:33:52,161 --> 00:33:53,321 Merci. 359 00:33:58,401 --> 00:34:00,841 - Merci, John ! - Bravo, mon pote ! 360 00:34:03,521 --> 00:34:05,001 - Merci. - Bravo. 361 00:34:05,201 --> 00:34:07,041 Désolé, pour tout à l'heure. 362 00:34:07,241 --> 00:34:09,041 Désolé de t'avoir brusqué. 363 00:34:13,681 --> 00:34:14,721 Merci. 364 00:34:17,761 --> 00:34:18,761 De rien. 365 00:34:23,841 --> 00:34:24,921 On y est arrivés. 366 00:34:32,241 --> 00:34:33,641 Viens. 367 00:34:35,601 --> 00:34:37,081 Viens avec moi. 368 00:34:43,041 --> 00:34:44,161 Dis "Yeah man !" 369 00:34:45,841 --> 00:34:47,161 Parfait, mec. 370 00:34:48,121 --> 00:34:49,121 Bravo ! 371 00:34:51,361 --> 00:34:52,801 Viens. 372 00:34:53,001 --> 00:34:55,281 J'arrive. Attends. 373 00:35:42,801 --> 00:35:44,161 Sur le chemin du retour, 374 00:35:45,401 --> 00:35:49,161 on a rencontré un vieux Chagga, de la région de Marangu, 375 00:35:49,361 --> 00:35:50,121 comme moi. 376 00:35:50,321 --> 00:35:52,321 Il m'a dit : "Cet homme est riche. 377 00:35:52,521 --> 00:35:55,721 Il ne faut pas se fier à ses vêtements de pauvre. 378 00:35:57,241 --> 00:35:59,881 Prends soin de lui parce que plus tard, 379 00:36:00,241 --> 00:36:01,841 cet homme changera ta vie." 380 00:36:02,161 --> 00:36:05,201 Quand j'ai entendu ses paroles, 381 00:36:05,401 --> 00:36:07,681 mon cœur était heureux. 382 00:36:09,561 --> 00:36:12,361 Chapitre deux 383 00:36:12,561 --> 00:36:14,601 TANZANIE 384 00:36:35,401 --> 00:36:37,201 C'est quoi, cette tenue ? 385 00:36:39,201 --> 00:36:40,321 T'en as mis du temps. 386 00:36:40,521 --> 00:36:44,201 Tu m'as pas donné le nom de l'hôtel, et ils m'ont fait sortir en dernier. 387 00:36:44,441 --> 00:36:46,361 Je t'ai envoyé 30 mails ! 388 00:36:50,441 --> 00:36:53,641 C'est quoi, ce déguisement ? 389 00:36:54,001 --> 00:36:56,241 - C'est pas un déguisement. - Mais si ! 390 00:37:01,721 --> 00:37:03,161 Tu m'as manquée. 391 00:37:03,361 --> 00:37:05,361 Il faut que j'enlève ce sac. 392 00:37:13,361 --> 00:37:15,041 Ta baguette magique est tombée. 393 00:37:15,601 --> 00:37:17,081 C'est pas une baguette magique. 394 00:37:17,281 --> 00:37:18,241 Saute ! 395 00:37:19,121 --> 00:37:21,161 Tout le monde nous regarde. 396 00:37:32,561 --> 00:37:33,681 Attention ! 397 00:37:38,561 --> 00:37:39,681 Ça te plaît ? 398 00:37:42,801 --> 00:37:46,161 L'avantage de marcher dans la rue avec cette épée, 399 00:37:46,601 --> 00:37:48,961 c'est qu'on me trouve sympathique. 400 00:37:49,201 --> 00:37:52,441 Comme si t'en avais besoin. 401 00:38:05,601 --> 00:38:06,761 Quelle main ? 402 00:38:07,641 --> 00:38:09,521 Les deux, ça a l'air grand. 403 00:38:12,761 --> 00:38:13,961 C'est quoi ? 404 00:38:15,001 --> 00:38:15,961 Ouvre. 405 00:38:24,321 --> 00:38:25,321 Un paréo ? 406 00:38:27,001 --> 00:38:28,281 C'est quoi ? 407 00:38:31,161 --> 00:38:32,721 Un collier ! 408 00:38:33,761 --> 00:38:35,481 Tu sais, les Massaïs, 409 00:38:36,441 --> 00:38:38,801 pour leur passage à l'âge adulte, 410 00:38:39,281 --> 00:38:42,201 vers 13 ou 14 ans, ils vont dans la savane, 411 00:38:42,561 --> 00:38:44,321 à la recherche d'un lion. 412 00:38:45,441 --> 00:38:49,561 Ensuite, ils encerclent le lion, et le Massaï le plus fort 413 00:38:49,961 --> 00:38:52,001 l'attrape par la queue, 414 00:38:52,561 --> 00:38:55,641 et les autres le tuent avec leurs lances. 415 00:38:56,281 --> 00:38:57,121 C'est pas vrai. 416 00:38:57,321 --> 00:39:00,481 Si, mon ami Brian, le frère de Lenny, 417 00:39:00,721 --> 00:39:03,721 a attrapé un lion par la queue quand il avait 13 ans. 418 00:39:03,961 --> 00:39:04,921 Ou 14… 419 00:39:05,601 --> 00:39:06,481 Et t'y as cru ? 420 00:39:06,681 --> 00:39:08,281 C'est vrai, chérie. 421 00:39:12,521 --> 00:39:14,361 Quoi d'autre ? Raconte-moi. 422 00:39:14,561 --> 00:39:16,241 J'ai envie de te voir… 423 00:39:18,281 --> 00:39:19,801 habillée en Massaï. 424 00:39:20,481 --> 00:39:23,081 Tu vas devenir une Massaï, 425 00:39:23,281 --> 00:39:25,041 ma Mzunga Massaï. 426 00:39:26,041 --> 00:39:27,721 Laisse-moi te voir en vrai. 427 00:39:27,921 --> 00:39:30,161 Laisse-moi voir. J'ai oublié. 428 00:39:30,521 --> 00:39:32,041 Je me souviens plus. 429 00:39:52,561 --> 00:39:56,761 Je n'ai été avec personne depuis qu'on s'est quittés en Inde… 430 00:39:58,841 --> 00:40:00,121 Je t'aime. 431 00:40:00,401 --> 00:40:02,161 Tu m'as beaucoup manqué. 432 00:40:12,601 --> 00:40:14,321 J'ai rencontré Gabriel 433 00:40:14,601 --> 00:40:18,241 à une fête que j'avais organisée avec trois copines. 434 00:40:19,041 --> 00:40:21,441 Je l'ai vu de dos. 435 00:40:23,641 --> 00:40:25,721 Il discutait avec un ami. 436 00:40:26,601 --> 00:40:28,121 Mais j'ai compris 437 00:40:28,321 --> 00:40:31,561 qu'ils étaient lancés dans une grande conversation. 438 00:40:33,641 --> 00:40:35,961 Alors j'ai abandonné et je suis allée à la cuisine. 439 00:40:36,601 --> 00:40:39,041 Plus tard, Gabriel est entré dans la cuisine. 440 00:40:40,121 --> 00:40:41,601 Arrête. 441 00:40:43,201 --> 00:40:45,401 On s'est mis à discuter. 442 00:40:46,041 --> 00:40:48,601 Il ne savait pas comment s'y prendre. 443 00:40:49,441 --> 00:40:52,441 Il a proposé d'aller dehors, j'ai répondu d'accord. 444 00:40:54,841 --> 00:40:56,881 Il s'est mis… 445 00:40:57,561 --> 00:41:00,441 à déclamer un poème de Mário Quintana. 446 00:41:01,201 --> 00:41:03,001 On est sortis ensemble, 447 00:41:03,361 --> 00:41:04,721 ce jour-là. 448 00:41:06,121 --> 00:41:08,201 Un mois plus tard, 449 00:41:08,881 --> 00:41:11,561 il partait faire le tour du monde pendant un an. 450 00:41:14,041 --> 00:41:16,681 - On descend ? - Non, encore. 451 00:41:17,001 --> 00:41:18,401 On fait vite. 452 00:41:21,721 --> 00:41:24,161 Je sais déjà dire "asante sana", 453 00:41:24,361 --> 00:41:25,721 "hakuna matata", 454 00:41:25,921 --> 00:41:27,041 "pole pole", 455 00:41:27,721 --> 00:41:28,921 "sawa sawa". 456 00:41:32,001 --> 00:41:33,441 C'est quoi, déjà… 457 00:41:34,881 --> 00:41:36,041 "tutu-nana"… 458 00:41:38,521 --> 00:41:40,761 - Ça veut dire quoi ? - "Au revoir". 459 00:41:41,081 --> 00:41:42,521 Ah, "kwaheri". 460 00:42:18,281 --> 00:42:19,561 Qu'est-ce qu'il fait ? 461 00:42:20,721 --> 00:42:22,401 Il se prend pour un Massaï. 462 00:42:26,361 --> 00:42:28,401 Il va nous chasser un zèbre. 463 00:42:30,001 --> 00:42:31,161 Pour le dîner. 464 00:42:39,361 --> 00:42:40,961 Il est vraiment très près. 465 00:42:42,881 --> 00:42:44,121 Il est taré. 466 00:42:47,081 --> 00:42:48,641 Rashidi, il peut y aller ? 467 00:42:48,841 --> 00:42:50,521 Non, c'est dangereux. 468 00:42:51,401 --> 00:42:52,961 Dis-lui de revenir. 469 00:42:53,921 --> 00:42:56,161 Je ne peux pas, il est trop loin. 470 00:42:57,521 --> 00:42:59,321 Va le chercher, Rashidi. 471 00:43:03,001 --> 00:43:04,561 Il faut le ramener. 472 00:43:11,361 --> 00:43:12,601 Reviens ! 473 00:43:15,961 --> 00:43:17,161 C'est interdit. 474 00:43:22,401 --> 00:43:24,161 - Rashidi. - Oui ? 475 00:43:25,321 --> 00:43:30,521 On pourra voir la migration des gnous ? 476 00:43:31,001 --> 00:43:33,241 Tu sais, la migration… 477 00:43:33,441 --> 00:43:37,281 Ça risque d'être très difficile d'y arriver, 478 00:43:37,481 --> 00:43:41,921 parce qu'il faudrait plus de temps, au moins deux nuits, 479 00:43:42,121 --> 00:43:44,441 pour arriver jusqu'au Serengeti. 480 00:43:44,641 --> 00:43:47,201 Le safari est très cher. 481 00:43:47,401 --> 00:43:50,241 J'ai payé pour voir la migration des gnous. 482 00:43:50,441 --> 00:43:52,361 C'est quelque chose d'unique. 483 00:43:53,841 --> 00:43:57,041 Et Tonny m'a promis que je verrais les gnous. 484 00:43:57,241 --> 00:43:58,921 On veut tous les voir. 485 00:43:59,481 --> 00:44:02,441 Tonny connaît rien à la migration. 486 00:44:02,681 --> 00:44:04,041 Comment ça ? 487 00:44:04,241 --> 00:44:08,481 S'il t'avait dit que tu ne verrais pas les gnous, 488 00:44:08,681 --> 00:44:10,681 tu n'aurais pas payé. 489 00:44:12,881 --> 00:44:14,321 Regardez les lions ! 490 00:44:15,401 --> 00:44:18,281 C'est très intéressant, vraiment incroyable. 491 00:44:20,321 --> 00:44:23,601 C'est bien plus intéressant que les gnous. 492 00:44:24,841 --> 00:44:25,921 C'est incroyable. 493 00:44:26,161 --> 00:44:27,761 Mais qu'est-ce qu'ils font ? 494 00:44:31,441 --> 00:44:33,761 Ils bougent, ils viennent vers vous ! 495 00:44:35,241 --> 00:44:36,721 Ils veulent s'accoupler. 496 00:44:36,921 --> 00:44:38,561 Ils vont faire l'amour. 497 00:44:39,721 --> 00:44:40,761 Et vous ? 498 00:44:41,641 --> 00:44:43,041 Je fais du bénévolat ici. 499 00:44:44,321 --> 00:44:48,281 On fait ce safari ensemble parce que je dois rentrer au Danemark. 500 00:44:50,201 --> 00:44:51,921 - J'adore le Danemark. - Ah oui ? 501 00:44:52,121 --> 00:44:56,721 Oui, c'est comme mon deuxième pays. J'adore. 502 00:44:56,921 --> 00:44:59,361 - Donc tu y es allé ? - Tu es de quelle ville ? 503 00:45:00,001 --> 00:45:02,481 Århus. T'étais où, au Danemark ? 504 00:45:02,801 --> 00:45:03,881 Vordingborg. 505 00:45:08,161 --> 00:45:09,241 Et toi ? 506 00:45:09,481 --> 00:45:10,561 Tu pars avec elle ? 507 00:45:10,761 --> 00:45:11,921 J'aimerais beaucoup. 508 00:45:12,121 --> 00:45:13,841 On a demandé un visa, 509 00:45:14,281 --> 00:45:15,561 mais je l'ai pas eu. 510 00:45:16,121 --> 00:45:16,921 Pourquoi ? 511 00:45:17,121 --> 00:45:19,401 Certains documents n'allaient pas. 512 00:45:20,001 --> 00:45:21,681 J'ai fait une nouvelle demande, 513 00:45:21,881 --> 00:45:25,321 mais on m'a dit qu'il fallait attendre deux mois. 514 00:45:25,521 --> 00:45:26,521 Ça craint. 515 00:45:26,921 --> 00:45:30,641 On voulait partir ensemble, mais comme je l'ai pas eu… 516 00:45:30,881 --> 00:45:32,681 On ne sait pas ce qui va se passer. 517 00:45:32,881 --> 00:45:34,201 On ne sait pas. 518 00:45:34,401 --> 00:45:36,201 Vous devriez rester ensemble. 519 00:45:36,561 --> 00:45:37,681 Vous allez bien ensemble. 520 00:45:37,881 --> 00:45:40,161 Merci, vous aussi. 521 00:45:41,401 --> 00:45:43,041 J'espérais que vous diriez ça aussi. 522 00:45:44,761 --> 00:45:47,161 Et vous, vous faites quoi ici ? 523 00:45:48,081 --> 00:45:52,801 Gab va commencer un doctorat en politiques publiques et développement. 524 00:45:53,001 --> 00:45:55,521 Un doctorat ? Dr Gab, c'est cool. 525 00:45:55,721 --> 00:45:58,441 - Pas encore. - Bientôt. 526 00:45:59,041 --> 00:46:00,521 Et moi, par hasard, 527 00:46:00,721 --> 00:46:03,641 j'ai été invitée à un congrès en Afrique du Sud. 528 00:46:03,841 --> 00:46:05,641 Par hasard, complètement. 529 00:46:05,841 --> 00:46:07,961 De tous les pays du monde, 530 00:46:08,161 --> 00:46:10,761 l'Afrique du Sud, pile quand je suis en Afrique. 531 00:46:11,561 --> 00:46:14,121 En portugais, on a un mot pour ça, "saudade". 532 00:46:14,361 --> 00:46:15,561 Oui, c'est très beau. 533 00:46:15,761 --> 00:46:17,881 C'est quand quelqu'un nous manque. 534 00:46:18,201 --> 00:46:20,001 Je lui manquais aussi. 535 00:46:21,521 --> 00:46:23,961 - Je mourais de son absence. - Je sais ! 536 00:46:40,201 --> 00:46:41,921 T'assois pas sur le toit ! 537 00:46:42,241 --> 00:46:43,801 - Pourquoi ? - Descends. 538 00:46:45,081 --> 00:46:46,441 Rashidi est fâché. 539 00:46:46,641 --> 00:46:47,801 Mais on est bien, ici. 540 00:46:48,521 --> 00:46:50,841 Allez, viens, on descend. 541 00:46:52,201 --> 00:46:53,321 Viens. 542 00:47:01,401 --> 00:47:03,841 - C'est magnifique. - Faut fermer, on se les pèle. 543 00:47:04,041 --> 00:47:05,161 D'accord, désolé. 544 00:47:09,881 --> 00:47:11,841 - Fermez l'arrière. - Il fait trop froid. 545 00:47:16,761 --> 00:47:18,921 Tout le monde dit que ça prend trop de temps. 546 00:47:19,121 --> 00:47:21,321 Non, c'est Rashidi qui le dit. 547 00:47:21,521 --> 00:47:24,081 Il ne veut pas y aller, parce qu'il est paresseux. 548 00:47:24,281 --> 00:47:27,041 C'est lui, le guide, il sait mieux que nous. 549 00:47:27,241 --> 00:47:30,001 Vous lui confieriez votre vie ? 550 00:47:30,201 --> 00:47:34,041 Tu lui fais aussi confiance, t'es venu ici avec lui. 551 00:47:34,241 --> 00:47:35,401 Non. 552 00:47:36,561 --> 00:47:39,841 Je vous explique pourquoi je suis venu ici. 553 00:47:40,201 --> 00:47:42,201 Je voulais voir la migration, bordel ! 554 00:47:42,401 --> 00:47:43,881 Avec vous, les gars ! 555 00:47:44,081 --> 00:47:46,641 Mais qui nous conduit ? 556 00:47:49,041 --> 00:47:50,321 Ça va, mon ami ? 557 00:47:50,961 --> 00:47:52,281 Voilà, c'est payé. 558 00:47:52,481 --> 00:47:54,401 Je voulais te parler de la… 559 00:47:55,721 --> 00:47:56,681 migration. 560 00:47:59,241 --> 00:48:01,681 C'est beaucoup plus que prévu. 561 00:48:01,881 --> 00:48:04,281 J'ai juste payé pour 5 ou 6 personnes. 562 00:48:04,481 --> 00:48:06,841 - 5 personnes ? - Oui, pour 5. 563 00:48:07,081 --> 00:48:08,041 Pourquoi ? 564 00:48:08,361 --> 00:48:10,841 Je t'ai dit qu'on te rembourserait après. 565 00:48:11,041 --> 00:48:14,761 Sur la carte que je devais utiliser, il n'y avait pas assez d'argent. 566 00:48:14,961 --> 00:48:17,681 T'as utilisé ma carte 567 00:48:18,001 --> 00:48:20,921 sans mon autorisation, sans ma signature ? 568 00:48:21,121 --> 00:48:24,121 Je sais pas, j'ai donné la carte au type, 569 00:48:24,321 --> 00:48:26,321 et ça a marché comme ça. 570 00:48:26,521 --> 00:48:28,321 Je devais être avec toi ! 571 00:48:28,521 --> 00:48:29,801 - Je savais pas. - Qu'est-ce qu'il y a ? 572 00:48:30,201 --> 00:48:33,441 Il m'a fait payer le triple, il a payé pour tout le monde. 573 00:48:33,641 --> 00:48:35,361 C'est pas ce qu'il m'avait dit. 574 00:48:36,961 --> 00:48:38,681 Il peut pas annuler ? 575 00:48:38,961 --> 00:48:40,921 Tu vas annuler ça. 576 00:48:41,121 --> 00:48:42,081 Annule ça ! 577 00:48:42,521 --> 00:48:44,281 Si, il faut annuler. 578 00:48:44,481 --> 00:48:46,161 - Je peux pas. - Il a pas l'argent ! 579 00:48:46,361 --> 00:48:49,561 Si t'annules pas, je dirais que tu m'as arnaqué ! 580 00:48:51,361 --> 00:48:52,361 Le touche pas ! 581 00:48:52,561 --> 00:48:53,801 J'appelle la police ! 582 00:48:54,001 --> 00:48:54,961 La touche pas ! 583 00:49:06,601 --> 00:49:10,361 J'étais très triste quand j'ai appris la nouvelle. 584 00:49:10,841 --> 00:49:14,441 Personne ne souhaite la mort d'un autre être humain, 585 00:49:14,801 --> 00:49:17,401 même si cette personne est votre ennemi. 586 00:49:32,281 --> 00:49:35,721 Les gnous sont des animaux très bêtes. 587 00:49:37,881 --> 00:49:40,841 Ils n'ont pas une bonne mémoire. 588 00:49:41,521 --> 00:49:45,521 Parfois, ils voient des prédateurs comme des lions ou des guépards, 589 00:49:45,721 --> 00:49:47,601 puis ils oublient et se font tuer. 590 00:49:47,801 --> 00:49:49,241 Ils sont vraiment très bêtes. 591 00:49:49,441 --> 00:49:51,161 Ils n'ont pas de mémoire. 592 00:49:54,401 --> 00:49:56,081 - Quoi ? - T'as compris ? 593 00:49:57,241 --> 00:49:58,881 Oui, je suis pas bête. 594 00:50:10,241 --> 00:50:11,241 C'est 1 000. 595 00:50:18,641 --> 00:50:19,761 - Ça ? - 1 000. 596 00:50:19,961 --> 00:50:23,001 Non, sérieux, ça, c'est 800. 597 00:50:24,361 --> 00:50:25,801 1 000, c'est le prix mzungu ! 598 00:50:26,001 --> 00:50:27,121 C'est 1 000. 599 00:50:28,001 --> 00:50:30,001 2 000 en tout, c'est bon. 600 00:50:30,281 --> 00:50:31,321 Merci. 601 00:50:31,521 --> 00:50:33,201 T'as eu le prix mzungu. 602 00:50:36,681 --> 00:50:38,241 Ma Mzunga. 603 00:50:43,041 --> 00:50:45,681 Comment s'est passée ta présentation en Afrique du Sud ? 604 00:50:46,081 --> 00:50:48,801 J'ai cru que tu me demanderais jamais. 605 00:50:49,481 --> 00:50:50,441 Enfin ! 606 00:50:51,241 --> 00:50:52,401 C'était bien. 607 00:50:53,041 --> 00:50:56,841 J'avais oublié mon tailleur. Du coup, j'étais pas super à l'aise. 608 00:50:57,081 --> 00:50:58,721 Habillée comme une hippie. 609 00:50:59,121 --> 00:51:00,121 Mais sinon, c'était bien. 610 00:51:00,321 --> 00:51:01,961 C'était sur quoi exactement ? 611 00:51:04,561 --> 00:51:09,001 Sur l'importance de l'investissement public pour le développement du Brésil. 612 00:51:09,201 --> 00:51:10,521 C'est évident, non ? 613 00:51:10,721 --> 00:51:13,881 Non, sinon il n'y aurait pas eu 100 personnes pour m'écouter. 614 00:51:14,121 --> 00:51:16,561 C'est pas ce que je voulais dire… 615 00:51:17,361 --> 00:51:19,481 Il faut investir dans les infrastructures, 616 00:51:19,681 --> 00:51:22,441 la santé, la sécurité, l'éducation… 617 00:51:22,641 --> 00:51:25,001 Tu minimises la question. 618 00:51:25,241 --> 00:51:28,721 On n'est pas dans une logique d'efficacité directe. 619 00:51:28,921 --> 00:51:29,881 Pas du tout ! 620 00:51:30,081 --> 00:51:33,521 Tu as présenté quoi, un modèle mathématique et analytique ? 621 00:51:34,121 --> 00:51:36,801 Non, juste une perspective historique. 622 00:51:37,001 --> 00:51:38,121 Alors t'as rien prouvé ! 623 00:51:38,321 --> 00:51:42,441 Depuis quand on a besoin d'économétrie pour valider un propos ? 624 00:51:42,641 --> 00:51:43,561 Non, Gabriel. 625 00:51:43,761 --> 00:51:46,801 Ma chérie, je ne dénigre pas ton travail. 626 00:51:47,161 --> 00:51:51,521 Je pense que l'État doit avoir un rôle de régulation, pas de production. 627 00:51:52,801 --> 00:51:55,041 C'est impossible de discuter avec toi, 628 00:51:55,241 --> 00:51:59,321 parce que ton éducation t'a complètement formaté. 629 00:52:00,441 --> 00:52:03,881 J'ai étudié dans les meilleures écoles de Rio, 630 00:52:04,081 --> 00:52:05,681 et peut-être même du pays ! 631 00:52:05,881 --> 00:52:07,761 Mon Dieu, tu t'entends ? 632 00:52:07,961 --> 00:52:10,641 Si l'hétérodoxie était si importante que tu le dis, 633 00:52:10,841 --> 00:52:15,121 elle ne serait pas exclue des meilleures universités. 634 00:52:15,321 --> 00:52:17,401 Dans les meilleures universités, 635 00:52:17,841 --> 00:52:20,521 les gens ont différents points de vue. 636 00:52:20,721 --> 00:52:23,681 Le problème, c'est que l'élite politique mondiale 637 00:52:23,881 --> 00:52:27,561 a une doxa basée sur l'individualisme et la rentabilité 638 00:52:27,761 --> 00:52:31,321 au lieu de la redistribution, et c'est absolument surréaliste. 639 00:52:31,521 --> 00:52:34,641 Ils n'agissent pas par mauvaise foi, mais par ignorance ! 640 00:52:37,121 --> 00:52:38,401 Non, merci. 641 00:52:39,001 --> 00:52:41,521 Merci, ça ira, c'est bon. 642 00:52:43,161 --> 00:52:46,801 Je ne comprends pas pourquoi tu t'énerves. 643 00:52:47,001 --> 00:52:49,281 Tu expliques mal quand tu t'énerves. 644 00:52:49,481 --> 00:52:51,521 Tu t'énerves, alors ce n'est pas clair… 645 00:52:51,721 --> 00:52:52,801 Si, c'est très clair ! 646 00:52:53,001 --> 00:52:56,801 Ça ne l'est pas dans ton argumentation, ni dans ton discours. 647 00:52:57,521 --> 00:53:00,721 Pour toi, c'est pas clair, parce que tu ne peux pas comprendre ! 648 00:53:01,361 --> 00:53:03,161 - Tu exploses… - Orthodoxe de merde ! 649 00:53:03,361 --> 00:53:05,241 Ta réputation de grande gueule… 650 00:53:05,441 --> 00:53:07,121 - Quelle réputation ? - De radicale. 651 00:53:07,321 --> 00:53:09,521 C'est tes amis réacs qui disent ça ? 652 00:53:09,721 --> 00:53:12,241 Tu parles comme eux, c'est dingue. 653 00:53:12,601 --> 00:53:14,561 Comme celui avec qui t'as couché ? 654 00:53:16,521 --> 00:53:17,921 C'était avant l'Inde. 655 00:53:18,121 --> 00:53:19,681 Commence pas avec ça. 656 00:53:21,281 --> 00:53:23,121 Alors pourquoi tu me l'as dit ? 657 00:53:23,361 --> 00:53:24,481 Si c'était avant… 658 00:53:24,681 --> 00:53:25,961 Je voulais être honnête. 659 00:53:26,161 --> 00:53:27,921 Eh bien, ça m'a fait mal ! 660 00:53:28,121 --> 00:53:31,481 Je préférais que tu l'apprennes par moi ! 661 00:53:32,521 --> 00:53:34,121 Pas à ton retour. Et merde. 662 00:53:34,321 --> 00:53:36,841 C'était mon coloc au Brésil. 663 00:53:37,041 --> 00:53:41,241 Comment je pourrai le regarder en face ? C'est trop gênant. 664 00:53:41,441 --> 00:53:46,561 T'es avec ton coloc, là ? Non, c'est moi, alors arrête ! 665 00:53:49,521 --> 00:53:52,081 C'est ennuyeux, t'as couché avec mes potes… 666 00:53:52,281 --> 00:53:53,081 Tais-toi ! 667 00:53:53,281 --> 00:53:56,561 Espèce de sainte-nitouche, va te trouver une jeune vierge, 668 00:53:56,761 --> 00:53:58,961 qui corresponde à l'image que tu te fais de toi. 669 00:53:59,201 --> 00:54:03,001 Cette image de super homme, c'est pas possible. 670 00:54:03,801 --> 00:54:04,801 Vraiment ! 671 00:54:05,321 --> 00:54:06,321 Par exemple… 672 00:54:06,801 --> 00:54:09,841 T'as fait quoi après avoir déçu tout le monde ? 673 00:54:10,281 --> 00:54:12,721 T'as fui en Afrique, t'es parti te planquer ! 674 00:54:12,921 --> 00:54:15,361 C'est qui "tout le monde" que j'ai déçu ? 675 00:54:15,641 --> 00:54:19,081 - J'ai fui en Afrique ? - T'es parti te planquer ! 676 00:54:19,281 --> 00:54:20,241 Hey Tonny ! 677 00:54:24,721 --> 00:54:25,881 C'était comment le safari ? 678 00:54:26,081 --> 00:54:27,401 Je vais te raconter. 679 00:54:27,601 --> 00:54:30,241 J'avais prévu ce voyage depuis toujours. 680 00:54:30,681 --> 00:54:33,041 Je réalise enfin mon rêve. 681 00:54:33,241 --> 00:54:35,441 - Je ne fuis personne. - Bien sûr que si. 682 00:54:35,641 --> 00:54:37,481 Tu vois, c'est toi qui fuis. 683 00:54:37,681 --> 00:54:38,561 Fais gaffe. 684 00:54:42,281 --> 00:54:43,081 Raconte-moi. 685 00:54:43,281 --> 00:54:46,881 Le safari était bien, mais Rashidi semblait un peu fâché. 686 00:54:47,281 --> 00:54:49,881 Nerveux, on dirait au Brésil. 687 00:54:50,881 --> 00:54:53,081 - Mais ça s'est arrangé ? - Oui. 688 00:54:56,641 --> 00:54:57,761 Non, merci. 689 00:54:58,801 --> 00:55:00,721 Vraiment, non ! 690 00:55:04,001 --> 00:55:04,921 Elle est bonne. 691 00:55:05,121 --> 00:55:08,161 C'est de la bonne. Elle vient des Massaïs. 692 00:55:08,601 --> 00:55:11,881 Les femmes massaïs la font pousser. 693 00:55:13,161 --> 00:55:15,681 - La meilleure de Tanzanie. - L'herbe massaï. 694 00:55:17,121 --> 00:55:20,481 Ils disent qu'au Malawi aussi, elle est très bonne. 695 00:55:20,681 --> 00:55:22,641 Ils l'appellent l'Or. 696 00:55:23,601 --> 00:55:25,321 À cause de la couleur. 697 00:55:39,441 --> 00:55:40,761 Attendez ! 698 00:55:41,401 --> 00:55:43,601 Attendez, mon copain n'est pas là ! 699 00:55:44,721 --> 00:55:45,841 On y va. 700 00:55:47,761 --> 00:55:49,481 On va acheter des bananes. 701 00:55:49,761 --> 00:55:50,961 J'ai faim. 702 00:55:55,321 --> 00:55:57,201 S'il vous plaît, attendez ! 703 00:56:00,321 --> 00:56:01,881 Dépêche-toi, on part ! 704 00:56:02,481 --> 00:56:04,241 Merci pour ton hospitalité. 705 00:56:05,041 --> 00:56:07,361 On se voit bientôt. Attendez ! 706 00:56:12,001 --> 00:56:13,561 Pardon, désolé ! 707 00:56:17,721 --> 00:56:19,081 C'est marrant. 708 00:56:21,801 --> 00:56:24,241 Tu me compares à mes amis réacs, 709 00:56:24,481 --> 00:56:28,241 mais eux me traitent de "pauvrologue". 710 00:56:29,681 --> 00:56:32,161 Tu savais ça ? J'ai rien à voir avec eux. 711 00:56:32,361 --> 00:56:37,161 Si je voulais travailler dans la finance, je gagnerais autant qu'eux, voire plus. 712 00:56:37,681 --> 00:56:38,881 Mais non ! 713 00:56:40,281 --> 00:56:43,521 Je veux travailler dans l'éducation, avec des programmes sociaux, 714 00:56:43,721 --> 00:56:47,321 pour ceux qui en ont besoin et qui n'y ont pas accès, 715 00:56:48,041 --> 00:56:51,841 au lieu de me branler toute ma vie sur des modèles théoriques. 716 00:56:52,761 --> 00:56:54,841 Mais je déteste la culture américaine 717 00:56:55,041 --> 00:56:57,801 et Los Angeles, c'est le pire stéréotype. 718 00:56:59,001 --> 00:57:00,121 Tu m'écoutes ? 719 00:57:00,921 --> 00:57:05,041 C'est pas ridicule d'étudier la pauvreté et les politiques publiques 720 00:57:05,721 --> 00:57:07,321 à Beverly Hills ? 721 00:57:08,761 --> 00:57:11,761 Ça n'a aucun sens, c'est absurde. 722 00:57:11,961 --> 00:57:16,361 C'est comme parler de la misère dans un hôtel cinq étoiles. 723 00:57:16,761 --> 00:57:19,001 Tu dirais pas ça si t'étais pris à Harvard. 724 00:57:26,481 --> 00:57:28,561 Deux mois sur liste d'attente. 725 00:57:30,641 --> 00:57:32,441 Les deux pires mois de mon voyage. 726 00:57:32,801 --> 00:57:34,401 On m'a volé mon ordi, 727 00:57:34,641 --> 00:57:39,361 je me suis ouvert le crâne dans le Mékong au Viêtnam… 728 00:57:39,841 --> 00:57:44,121 Tu t'en remettras de ne pas avoir été pris à Harvard. 729 00:57:44,721 --> 00:57:48,361 C'est tant pis pour eux. Arrête avec ça ! 730 00:57:49,601 --> 00:57:52,801 Ils m'ont pas refusé, j'étais sur liste d'attente. 731 00:57:53,001 --> 00:57:54,641 L'université de Los Angeles est super. 732 00:57:54,841 --> 00:57:57,281 - Tu trouves ? - Tout le monde le sait ! 733 00:58:03,321 --> 00:58:05,441 Tu veux vivre avec moi à Los Angeles ? 734 00:58:10,241 --> 00:58:11,481 Je suis sérieux. 735 00:58:12,561 --> 00:58:14,601 J'ai pas eu de bourse, moi. 736 00:58:14,801 --> 00:58:16,201 Tu trouveras du boulot. 737 00:58:16,401 --> 00:58:18,201 J'ai rien à faire à Los Angeles. 738 00:58:18,401 --> 00:58:20,721 - Comment ça ? - À part toi, j'ai rien là-bas. 739 00:58:20,961 --> 00:58:22,041 Je te suffis pas ? 740 00:58:22,241 --> 00:58:23,441 Bien sûr que non. 741 00:58:56,921 --> 00:58:58,761 - Bonjour, ça va ? - Très bien, et vous ? 742 00:58:58,961 --> 00:59:00,161 Bien, merci. 743 00:59:04,641 --> 00:59:06,441 Quelle beauté ! 744 00:59:06,801 --> 00:59:08,801 C'est un cadeau de mon amoureux. 745 00:59:10,361 --> 00:59:12,361 Il doit vraiment beaucoup t'aimer. 746 00:59:12,601 --> 00:59:13,601 Tu crois ? 747 00:59:14,241 --> 00:59:15,201 Bien sûr. 748 00:59:18,081 --> 00:59:19,041 T'as pris une douche ? 749 00:59:19,241 --> 00:59:20,681 Non, il n'y avait pas d'eau. 750 00:59:24,241 --> 00:59:25,241 Pas d'eau… 751 00:59:35,481 --> 00:59:36,441 Merde ! 752 00:59:37,761 --> 00:59:40,001 T'as renversé le kérosène ! 753 00:59:45,921 --> 00:59:46,921 C'est mouillé ? 754 00:59:47,801 --> 00:59:48,801 Je sais pas. 755 00:59:50,281 --> 00:59:51,241 Merde. 756 00:59:53,561 --> 00:59:54,641 Ton cahier est mouillé ? 757 00:59:54,841 --> 00:59:56,561 Oui, mais ça va. 758 00:59:56,921 --> 00:59:58,441 C'est pas grave. 759 01:00:01,281 --> 01:00:02,441 Je suis désolée. 760 01:00:03,961 --> 01:00:05,441 - Il y a quoi dans ce cahier ? - Tout. 761 01:00:05,641 --> 01:00:06,921 Comment ça, "tout" ? 762 01:00:08,001 --> 01:00:10,641 Toutes mes notes de voyage. Tout. 763 01:00:17,961 --> 01:00:19,761 Vous savez où sont les bains perses ? 764 01:00:19,961 --> 01:00:22,401 Les bains perses ? C'est par là. 765 01:00:22,881 --> 01:00:24,641 - Par là ? - Oui, c'est ça. 766 01:00:24,841 --> 01:00:27,041 Je connais. Venez, je vous y emmène. 767 01:00:27,241 --> 01:00:29,201 - Merci, ça ira. - On le suit ! 768 01:00:29,401 --> 01:00:32,401 Vraiment, mon ami, là, c'est pas la route des bains. 769 01:00:32,641 --> 01:00:34,601 Pour y aller, c'est par là. 770 01:00:35,361 --> 01:00:38,801 - Vous nous y emmenez ? - Oui, on y va ensemble. 771 01:00:39,281 --> 01:00:41,921 Pas de problème, l'ami, on y va ensemble. 772 01:00:42,361 --> 01:00:45,001 Il y a beaucoup de choses à voir, à Zanzibar. 773 01:00:45,761 --> 01:00:48,121 Là, c'est connu, c'est une porte arabe. 774 01:00:48,401 --> 01:00:51,041 Ça, c'était pour se protéger des éléphants, 775 01:00:51,241 --> 01:00:53,841 c'est des pointes en bronze. 776 01:00:54,041 --> 01:00:56,201 Ça, c'est le motif d'une chaîne. 777 01:00:56,481 --> 01:01:00,001 C'est la signature des esclavagistes. 778 01:01:00,241 --> 01:01:03,521 Ce bois a été apporté d'Inde. 779 01:01:04,881 --> 01:01:06,641 C'est un bois très résistant. 780 01:01:06,841 --> 01:01:07,601 C'est magnifique. 781 01:01:07,801 --> 01:01:10,401 Venez, je vous emmène aux bains. 782 01:01:11,401 --> 01:01:14,801 Voici les bains de Zanzibar, où les esclavagistes venaient. 783 01:01:15,001 --> 01:01:16,961 Ils s'installaient ici. 784 01:01:17,161 --> 01:01:20,321 Les gens du sultanat venaient là pour se baigner. 785 01:01:20,521 --> 01:01:22,121 Ils avaient de l'eau chaude. 786 01:01:24,401 --> 01:01:26,441 Suivez-moi. 787 01:01:26,641 --> 01:01:30,761 Merci de nous avoir amenés, mais on voudrait être seuls. 788 01:01:30,961 --> 01:01:34,001 Pas de problème. T'inquiète pas, Gabriel. 789 01:01:34,201 --> 01:01:35,921 Il nous fait la visite. 790 01:01:36,121 --> 01:01:37,921 Allons-y ensemble… 791 01:01:38,121 --> 01:01:39,281 Tu vas le payer ? 792 01:01:39,481 --> 01:01:41,361 Toi, tu connais pas. 793 01:01:41,561 --> 01:01:43,921 - Donc tu le payeras après. - Oui. 794 01:01:49,641 --> 01:01:53,001 - Allons-y. - Oui, entrons. 795 01:01:54,281 --> 01:01:57,441 J'ai le paludisme, mais je travaille quand même… 796 01:01:58,201 --> 01:02:00,721 - Je suis très malade. - Comment je peux t'aider ? 797 01:02:01,001 --> 01:02:05,241 On pourrait aller ensemble dans une pharmacie ou un dispensaire. 798 01:02:05,481 --> 01:02:08,521 Je suis malade, j'ai le paludisme… 799 01:02:08,721 --> 01:02:10,121 Tu es sûr que c'est ça ? 800 01:02:10,361 --> 01:02:11,561 Oui, c'est sûr. 801 01:02:11,761 --> 01:02:13,241 Tu veux aller à l'hôpital ? 802 01:02:13,441 --> 01:02:15,881 On peut y aller, comme tu veux. 803 01:02:16,161 --> 01:02:19,361 À Zanzibar, on vend surtout des épices. 804 01:02:19,561 --> 01:02:23,201 Ici, par exemple, ou là-bas. 805 01:02:23,441 --> 01:02:24,961 Par là. 806 01:02:25,161 --> 01:02:28,361 Je vais vous montrer où il y en a. 807 01:02:28,641 --> 01:02:30,561 Je vais en prendre pour ma mère. 808 01:02:31,441 --> 01:02:32,721 Pour ma sœur aussi. 809 01:02:34,681 --> 01:02:36,801 C'est comme l'île de Zanzibar. 810 01:02:38,761 --> 01:02:40,361 J'aime pas la couleur. 811 01:02:40,561 --> 01:02:42,721 Celui-là n'est pas bien. 812 01:02:42,921 --> 01:02:43,881 Il y est en vert. 813 01:02:44,081 --> 01:02:46,761 - Ils sont pas bien, ici. - Le vert est joli. 814 01:02:47,001 --> 01:02:48,521 Le rouge, là. 815 01:02:48,721 --> 01:02:51,081 Le rouge, il est joli. 816 01:02:51,961 --> 01:02:54,321 - Ça, c'est bien pour toi. - J'ai perdu. 817 01:02:57,281 --> 01:02:58,681 Je te prends en photo. 818 01:02:58,881 --> 01:03:00,761 On peut prendre une photo ? 819 01:03:05,041 --> 01:03:06,161 C'est là. 820 01:03:09,121 --> 01:03:10,801 Voilà, on y est. 821 01:03:13,401 --> 01:03:17,281 Il me faudrait les médicaments contre le paludisme. 822 01:03:20,201 --> 01:03:21,561 Combien ça coûte ? 823 01:03:21,761 --> 01:03:23,921 Il a dit 25. 824 01:03:24,121 --> 01:03:25,641 Laisse, je vais payer. 825 01:03:25,841 --> 01:03:27,961 - T'es sûr ? - Oui, sûr. 826 01:03:36,601 --> 01:03:38,561 C'était la chanson préférée de mon père. 827 01:03:39,761 --> 01:03:41,041 Un toast à ton père ! 828 01:03:41,641 --> 01:03:43,481 À la plus belle fille de l'île ! 829 01:03:43,881 --> 01:03:46,281 À notre première année ensemble ! 830 01:03:47,121 --> 01:03:48,321 Un toast à… 831 01:03:48,521 --> 01:03:49,881 Trois jours sans douche ! 832 01:03:55,641 --> 01:03:56,601 Je t'aime. 833 01:03:58,121 --> 01:03:59,081 Je t'aime. 834 01:04:01,041 --> 01:04:02,601 Bonsoir, excusez-moi. 835 01:04:03,281 --> 01:04:05,321 Vous voulez commander à manger ? 836 01:04:05,521 --> 01:04:09,681 Merci, on va se contenter du vin, pour l'instant. 837 01:04:09,881 --> 01:04:13,041 Désolée, mais les tables en terrasse sont pour dîner. 838 01:04:13,241 --> 01:04:16,281 Si vous voulez juste boire, vous pouvez aller au bar. 839 01:04:17,681 --> 01:04:18,641 Désolée. 840 01:04:19,481 --> 01:04:20,681 On commande quelque chose ? 841 01:04:20,881 --> 01:04:22,361 Non, juste l'addition. 842 01:04:23,721 --> 01:04:25,401 Très bien, je vous l'apporte. 843 01:04:27,281 --> 01:04:28,881 - Pourquoi ? - C'est honteux. 844 01:04:30,841 --> 01:04:32,841 On aurait pu manger un petit truc. 845 01:04:33,161 --> 01:04:34,481 Oui, mais… 846 01:04:35,081 --> 01:04:37,001 J'aime pas me sentir comme… 847 01:04:39,961 --> 01:04:43,081 Comme une proie. Je suis pas un touriste. 848 01:04:43,281 --> 01:04:47,121 - Je déteste les attrape-touristes. - Mais c'est un resto touristique. 849 01:04:47,361 --> 01:04:48,961 Alors pourquoi tu m'as amenée ici ? 850 01:04:49,241 --> 01:04:51,681 - Pour toi. - Ah, pour moi… 851 01:05:10,441 --> 01:05:13,001 On va à la mer ! 852 01:05:17,561 --> 01:05:19,441 Je pense qu'il y a un serpent. 853 01:05:22,041 --> 01:05:23,721 Non, c'est impossible ? 854 01:05:29,561 --> 01:05:30,681 Des Massaïs. 855 01:05:33,681 --> 01:05:34,961 Salut, comment ça va ? 856 01:05:39,761 --> 01:05:41,081 On vend des objets massaïs. 857 01:05:41,281 --> 01:05:43,281 Ta femme est très belle. 858 01:05:43,561 --> 01:05:44,921 Merci, ça va aller. 859 01:05:45,121 --> 01:05:47,881 Essaye ça. Je peux te montrer ? 860 01:05:48,281 --> 01:05:50,481 De l'art massaï, ça t'intéresse ? 861 01:05:50,681 --> 01:05:52,761 Désolé, merci beaucoup, mais ça ira. 862 01:05:53,561 --> 01:05:55,121 Tu as des beaux cheveux. 863 01:05:56,921 --> 01:05:59,041 C'est bon, arrête. Merci. 864 01:06:02,281 --> 01:06:04,641 C'est beau, c'est très beau ! 865 01:06:41,881 --> 01:06:44,281 - Arrête ! - Pourquoi pas ? 866 01:06:44,441 --> 01:06:45,641 Il y a du monde. 867 01:07:26,641 --> 01:07:28,001 On y va, j'ai froid ! 868 01:07:31,241 --> 01:07:33,441 - Quoi ? - J'ai perdu mon bâton massaï ! 869 01:07:36,641 --> 01:07:39,161 Tu veux pas le laisser à la déesse des eaux ? 870 01:07:42,441 --> 01:07:44,641 Il fait froid ! 871 01:07:48,801 --> 01:07:49,841 Oublie-le ! 872 01:07:50,441 --> 01:07:51,601 Demain, alors… 873 01:07:53,521 --> 01:07:54,761 On y va ! 874 01:08:13,481 --> 01:08:16,081 Chapitre trois 875 01:08:16,281 --> 01:08:18,881 ZAMBIE 876 01:08:22,321 --> 01:08:25,321 La seule personne du voyage qui a reconnu le maillot sacré 877 01:08:25,521 --> 01:08:28,641 a crié : "Flamengo — Le Caire !" 878 01:08:30,441 --> 01:08:32,121 "Flamengo !", au Caire. 879 01:08:32,361 --> 01:08:33,961 J'avais mal lu. 880 01:08:34,161 --> 01:08:35,721 "22 mai 2009" 881 01:08:37,521 --> 01:08:38,921 Il a souffert. 882 01:08:40,001 --> 01:08:41,281 Avec le kérosène… 883 01:08:42,841 --> 01:08:44,721 Mais ça reste lisible. 884 01:08:49,561 --> 01:08:51,721 Depuis combien de temps on roule ? 885 01:08:52,041 --> 01:08:55,401 - Vingt heures et quelques. - Des millions d'heures. 886 01:08:57,481 --> 01:08:58,801 Il y a trop de soleil. 887 01:08:59,001 --> 01:09:00,961 Mon Dieu, cette musique ! 888 01:09:01,721 --> 01:09:04,361 Même Jésus détesterait cette musique. 889 01:09:06,401 --> 01:09:07,801 C'est clair. 890 01:09:09,361 --> 01:09:11,761 Même Jésus n'aime pas cette musique ! 891 01:09:16,521 --> 01:09:17,961 Je suis en train de frire. 892 01:09:18,921 --> 01:09:20,681 Je crois qu'on est morts. 893 01:09:20,881 --> 01:09:23,001 Mais ils ont oublié de nous le dire. 894 01:09:23,361 --> 01:09:24,721 On est au purgatoire. 895 01:09:25,001 --> 01:09:27,041 Tu crois qu'ils ont prévenu ma mère ? 896 01:09:27,721 --> 01:09:29,241 Les mauvaises nouvelles vont vite. 897 01:09:29,441 --> 01:09:31,481 Il n'y a que nous qui ne savons pas. 898 01:09:31,921 --> 01:09:33,681 On est au purgatoire. 899 01:09:33,961 --> 01:09:35,441 Arrêtez le bus ! 900 01:09:35,641 --> 01:09:36,681 On descend. 901 01:09:36,881 --> 01:09:39,961 On est au milieu de nulle part, en pleine cambrousse. 902 01:09:42,201 --> 01:09:44,161 On descend, on verra bien. 903 01:09:46,281 --> 01:09:48,521 Comment on demande de s'arrêter ? 904 01:10:46,521 --> 01:10:48,001 Bonjour. 905 01:10:48,521 --> 01:10:50,041 - Comment ça va ? - Bien, et vous ? 906 01:10:50,321 --> 01:10:52,961 - Je m'appelle George. - Cris, enchantée. 907 01:10:53,201 --> 01:10:54,161 Bonjour. 908 01:10:55,081 --> 01:10:56,081 Enchanté. 909 01:10:56,281 --> 01:10:58,081 Désolé d'être entré comme ça. 910 01:10:58,281 --> 01:11:00,401 Pas de problème. Je m'appelle George. 911 01:11:00,761 --> 01:11:01,601 Gabriel. 912 01:11:01,801 --> 01:11:03,401 - De quel pays ? - Brésil. 913 01:11:03,601 --> 01:11:05,201 Quelle est ta mission ? 914 01:11:06,321 --> 01:11:08,641 Pourquoi es-tu venu en Zambie ? 915 01:11:10,481 --> 01:11:11,801 Délicate question. 916 01:11:12,001 --> 01:11:13,761 Je suis chercheur en éducation. 917 01:11:13,961 --> 01:11:17,561 Mais je voyage aussi pour connaître de nouveaux endroits. 918 01:11:17,961 --> 01:11:19,681 Et toi, tu enseignes ici ? 919 01:11:19,881 --> 01:11:21,481 Je suis enseignant. 920 01:11:22,081 --> 01:11:23,201 En quelle matière ? 921 01:11:23,401 --> 01:11:27,521 J'enseigne l'anglais aux débutants. 922 01:11:27,841 --> 01:11:30,481 Là, par exemple, c'est quoi ? 923 01:11:30,681 --> 01:11:32,361 - Mathématiques. - J'adore. 924 01:11:32,561 --> 01:11:33,681 Pour les classes de troisième. 925 01:11:33,881 --> 01:11:36,081 C'est ce que je me disais. 926 01:11:36,281 --> 01:11:39,241 Au fait, est-ce ta femme ? 927 01:11:42,081 --> 01:11:43,801 C'est ma copine, oui. 928 01:11:45,361 --> 01:11:47,481 Tu veux dire quoi par "copine" ? 929 01:11:48,161 --> 01:11:49,121 Ma copine. 930 01:11:51,561 --> 01:11:55,001 Comment peux-tu venir avec ta copine brésilienne en Zambie ? 931 01:11:55,201 --> 01:11:58,681 Dans notre tradition, ce n'est pas permis. 932 01:11:58,881 --> 01:12:00,961 C'est une offense. 933 01:12:01,161 --> 01:12:02,441 - Vraiment ? - Oui. 934 01:12:02,721 --> 01:12:06,961 D'abord, tu dois payer au père de la fille. 935 01:12:07,161 --> 01:12:08,801 Et ils te l'offrent officiellement. 936 01:12:09,001 --> 01:12:10,721 Je dois l'acheter. 937 01:12:11,081 --> 01:12:12,481 C'est à peu près ça. 938 01:12:13,681 --> 01:12:17,201 Pour nous, tu es un voleur. Tu l'as volée. 939 01:12:17,401 --> 01:12:18,641 Je l'ai volée ? 940 01:12:19,161 --> 01:12:21,041 Ça me plaît, ça. Je l'ai volée. 941 01:12:21,241 --> 01:12:22,401 Pourquoi ? 942 01:12:23,161 --> 01:12:24,281 Parce que je l'aime. 943 01:12:24,481 --> 01:12:26,521 Et elle, elle a volé mon cœur. 944 01:12:56,081 --> 01:12:57,121 Vous allez où ? 945 01:12:58,121 --> 01:13:01,601 Ce n'est plus l'école, ici. Après, il n'y a plus de maisons. 946 01:13:01,801 --> 01:13:03,121 Je peux vous aider ? 947 01:13:03,801 --> 01:13:06,881 On était chez George et on se promenait. 948 01:13:07,081 --> 01:13:10,161 C'est ma fiancée, on va bientôt se marier. 949 01:13:10,681 --> 01:13:13,201 Quand vous buvez, vous devez remuer d'abord. 950 01:13:13,401 --> 01:13:17,921 Si vous ne remuez pas, vous ne gardez que l'eau. 951 01:13:18,961 --> 01:13:21,721 Donc en buvant, il faut remuer. 952 01:13:22,121 --> 01:13:23,521 Merci beaucoup. 953 01:13:25,881 --> 01:13:27,281 C'est très sucré, très bon. 954 01:13:28,561 --> 01:13:29,841 Vous êtes mariée ? 955 01:13:30,081 --> 01:13:30,881 Oui. 956 01:13:31,081 --> 01:13:32,121 Votre mari est ici ? 957 01:13:32,321 --> 01:13:33,481 Non, il n'est pas là. 958 01:13:33,881 --> 01:13:37,001 Il étudie à l'université de Zambie. 959 01:13:38,761 --> 01:13:40,601 Je voudrais vous demander… 960 01:13:41,201 --> 01:13:43,641 Vous vous êtes mariée par choix ? 961 01:13:43,841 --> 01:13:46,641 Parce que j'aimais Dennis, très fort. 962 01:13:47,481 --> 01:13:49,201 On partageait beaucoup de choses. 963 01:13:49,401 --> 01:13:52,921 On se connaît depuis le collège. 964 01:13:53,561 --> 01:13:56,801 Ce n'était pas forcé, je me suis mariée par amour. 965 01:13:57,641 --> 01:13:58,881 C'est bon à savoir. 966 01:13:59,081 --> 01:14:00,961 - Vous avez des enfants ? - Oui. 967 01:14:01,321 --> 01:14:02,561 Trois enfants. 968 01:14:04,041 --> 01:14:06,801 Si tu frappes comme ça, les grains vont tomber. 969 01:14:07,001 --> 01:14:10,241 Alors tu dois frapper très fort, avec beaucoup d'énergie. 970 01:14:10,481 --> 01:14:11,481 Comme ça. 971 01:14:14,081 --> 01:14:16,161 - Ça te fait peur ? - Non, ça va. 972 01:14:16,361 --> 01:14:18,641 J'ai été touché, mais ça va. 973 01:14:19,201 --> 01:14:20,881 Tu dois frapper très fort. 974 01:14:22,921 --> 01:14:23,881 D'accord. 975 01:14:25,441 --> 01:14:26,521 Très fort. 976 01:14:27,121 --> 01:14:27,961 C'est pas assez fort ? 977 01:14:28,161 --> 01:14:30,161 Tu as mangé du nshima, vas-y. 978 01:14:30,441 --> 01:14:32,561 Faut que je m'énerve contre le maïs ? 979 01:14:35,441 --> 01:14:36,761 J'ai compris le truc ! 980 01:14:39,561 --> 01:14:41,681 Si Gabriel était encore vivant, 981 01:14:42,081 --> 01:14:44,281 j'aurais aimé rencontrer sa famille, 982 01:14:44,681 --> 01:14:47,721 j'aurais aimé qu'il se marie avec Cristina. 983 01:14:49,561 --> 01:14:53,281 S'il n'était pas mort, ils seraient ensemble car ils s'aimaient. 984 01:14:56,841 --> 01:14:58,161 Passe-moi l'appareil photo. 985 01:14:58,361 --> 01:14:59,561 T'en prends une de moi ? 986 01:14:59,761 --> 01:15:01,001 Prends la pose. 987 01:15:06,041 --> 01:15:07,001 Regarde. 988 01:15:11,681 --> 01:15:14,641 - T'as réussi à me rendre beau. - Tu es beau ! 989 01:15:15,241 --> 01:15:16,721 Ma mère pense pareil. 990 01:15:17,361 --> 01:15:21,321 Tu es magnifique depuis que tu m'as récité du Mario Quintana. 991 01:15:21,881 --> 01:15:22,961 Chez Milla ? 992 01:15:28,361 --> 01:15:30,641 Mes amis, ne regardez pas vos montres 993 01:15:30,881 --> 01:15:33,481 Lorsque, un jour, je quitterai vos vies 994 01:15:34,081 --> 01:15:37,281 Vies perdues dans tant de futiles problèmes 995 01:15:37,921 --> 01:15:40,361 Qu'elles ressemblent à des nécrologies 996 01:15:40,561 --> 01:15:44,281 Car le temps Est une invention de la mort 997 01:15:45,401 --> 01:15:48,241 Il ne connaît pas la vie La vraie vie 998 01:15:49,081 --> 01:15:51,441 Car un seul moment de poésie 999 01:15:51,881 --> 01:15:55,001 Suffit à nous offrir L'éternité tout entière 1000 01:15:55,241 --> 01:15:56,481 Entière, oui 1001 01:15:57,081 --> 01:15:59,361 Car cette vie éternelle 1002 01:15:59,561 --> 01:16:01,641 Ne se divise que par elle-même 1003 01:16:01,841 --> 01:16:03,841 Elle ne peut être fractionnée 1004 01:16:04,641 --> 01:16:05,601 Et les anges 1005 01:16:06,121 --> 01:16:08,121 Échangent des regards étonnés 1006 01:16:08,561 --> 01:16:11,961 Lorsqu'un homme Revenant à lui dans l'au-delà 1007 01:16:12,481 --> 01:16:14,521 Leur demande par hasard 1008 01:16:15,001 --> 01:16:16,401 Quelle heure est-il ? 1009 01:16:22,281 --> 01:16:24,001 Merci, chutes Victoria ! 1010 01:17:04,241 --> 01:17:05,201 Nina, 1011 01:17:05,401 --> 01:17:09,361 ton état d'esprit et tes émotions ne dépendent que de toi. 1012 01:17:09,761 --> 01:17:11,921 Tu es une personne forte 1013 01:17:12,121 --> 01:17:14,281 et tu dois trouver cette force en toi. 1014 01:17:14,481 --> 01:17:16,321 Le bonheur, la beauté, 1015 01:17:16,521 --> 01:17:18,441 la vérité, l'amour… 1016 01:17:18,801 --> 01:17:20,601 On les trouve partout. 1017 01:17:20,801 --> 01:17:22,641 Il suffit de bien les voir 1018 01:17:22,841 --> 01:17:25,121 puis de choisir le bonheur. 1019 01:17:25,521 --> 01:17:28,601 Quand tu décideras vraiment 1020 01:17:28,801 --> 01:17:30,561 de le chercher en toi, 1021 01:17:30,761 --> 01:17:32,961 tu le trouveras, parce qu'il est déjà là. 1022 01:17:33,161 --> 01:17:34,201 On y va ? 1023 01:17:34,921 --> 01:17:35,921 Une minute. 1024 01:17:36,601 --> 01:17:37,761 C'est l'anniversaire de ma sœur. 1025 01:17:37,961 --> 01:17:41,321 C'est mon dernier jour, j'ai envie de monter sur un éléphant. 1026 01:17:41,601 --> 01:17:45,601 Je sauvegarde les photos, je ne peux pas les perdre. 1027 01:17:46,161 --> 01:17:50,121 - C'est tout ce qui compte pour moi. - Oui, comme le bâton massaï… 1028 01:17:53,281 --> 01:17:57,321 "S'il te plaît, pense vraiment à tout ça, 1029 01:17:57,521 --> 01:18:00,041 et ressens bien tout ça." 1030 01:18:00,241 --> 01:18:01,441 Je peux te le lire ? 1031 01:18:02,641 --> 01:18:05,521 Je rêve de monter sur un éléphant depuis l'Inde. 1032 01:18:05,841 --> 01:18:07,881 Sois sympa, viens. 1033 01:18:08,081 --> 01:18:09,721 Je peux pas te le lire ? 1034 01:18:12,841 --> 01:18:14,161 "Un énorme baiser 1035 01:18:15,041 --> 01:18:16,361 de ton frérot 1036 01:18:17,601 --> 01:18:20,521 qui t'aime 1037 01:18:21,721 --> 01:18:23,321 tout plein, tout plein." 1038 01:18:24,961 --> 01:18:27,161 Tu pouvais pas monter un éléphant en Inde. 1039 01:18:27,361 --> 01:18:29,681 - En Zambie, on peut. - "Gabiruba." 1040 01:18:33,001 --> 01:18:35,041 - Ça va ? - Bien. 1041 01:18:35,481 --> 01:18:36,881 - Salut. - Ça va bien ? 1042 01:18:37,121 --> 01:18:38,121 Suivez-moi. 1043 01:18:40,361 --> 01:18:42,201 On voudrait monter sur les éléphants. C'est possible ? 1044 01:18:42,401 --> 01:18:44,441 - Non, désolé, c'est impossible. - Pourquoi ? 1045 01:18:44,641 --> 01:18:47,361 C'est la fin de leur journée. 1046 01:18:48,041 --> 01:18:49,841 On doit les laisser se reposer. 1047 01:18:50,841 --> 01:18:52,321 Il fallait venir plus tôt. 1048 01:18:53,001 --> 01:18:53,961 Désolé. 1049 01:19:14,721 --> 01:19:16,281 Prends une photo de moi. 1050 01:19:17,801 --> 01:19:19,921 On prend le bus, pour le saut à l'élastique ? 1051 01:19:20,121 --> 01:19:21,121 On y va en taxi. 1052 01:19:28,441 --> 01:19:29,841 Non, prends-moi ici. 1053 01:19:32,241 --> 01:19:33,241 Faut y aller. 1054 01:20:00,761 --> 01:20:01,721 - Salut. - Ça va ? 1055 01:20:01,921 --> 01:20:03,481 - Très bien et toi ? - Bien. 1056 01:20:03,681 --> 01:20:05,201 - Moi, c'est Gabriel, et toi ? - Hosiah. 1057 01:20:05,401 --> 01:20:07,121 Je suis le prochain, tu peux m'inscrire. 1058 01:20:07,321 --> 01:20:09,041 - Non. - Quoi ? 1059 01:20:09,241 --> 01:20:12,201 Je ferme après lui, aujourd'hui. 1060 01:20:12,641 --> 01:20:13,841 Je serai le dernier. 1061 01:20:14,041 --> 01:20:17,041 Non, c'est pas possible, on ferme. Je peux rien faire. 1062 01:20:17,241 --> 01:20:19,201 Attends. Il saute et… 1063 01:20:19,401 --> 01:20:22,121 - Désolé, on ferme. - S'il te plaît ! 1064 01:20:22,521 --> 01:20:26,321 C'est ma dernière chance de sauter ! 1065 01:20:27,081 --> 01:20:27,881 Attends, Cris ! 1066 01:20:28,081 --> 01:20:29,521 Écoute-moi, mec ! 1067 01:20:30,441 --> 01:20:33,121 Bon, tu fais ce saut et on se parle ! 1068 01:20:33,521 --> 01:20:35,321 Tu te tiens bien droit. 1069 01:20:35,641 --> 01:20:37,441 Cinq, quatre, trois, deux… 1070 01:20:37,641 --> 01:20:38,521 Bonne chance ! 1071 01:20:45,601 --> 01:20:47,841 S'il te plaît, regarde-moi dans les yeux. 1072 01:20:48,041 --> 01:20:49,681 La journée est finie ! 1073 01:21:16,081 --> 01:21:17,041 Excuse-moi. 1074 01:21:26,401 --> 01:21:29,041 J'aurais pas cru qu'il ferait si froid en Afrique. 1075 01:21:35,681 --> 01:21:37,761 Mon équipe, c'est les Corinthians. 1076 01:21:42,281 --> 01:21:45,441 Mais le maillot du Flamengo te va très bien. 1077 01:21:51,881 --> 01:21:53,721 Non, j'ai mes règles. 1078 01:21:54,521 --> 01:21:56,241 Ça t'a jamais arrêtée. 1079 01:22:27,481 --> 01:22:30,241 Comme on s'était beaucoup disputés pendant le voyage, 1080 01:22:30,441 --> 01:22:32,921 il m'a demandé si c'était 1081 01:22:33,721 --> 01:22:34,841 parce que… 1082 01:22:36,001 --> 01:22:39,801 je pensais que ce serait plus facile de se dire au revoir 1083 01:22:40,401 --> 01:22:42,081 si on se disputait. 1084 01:22:43,681 --> 01:22:45,721 Je lui ai répondu peut-être, 1085 01:22:46,041 --> 01:22:47,441 je crois que c'est ça. 1086 01:22:50,121 --> 01:22:53,361 On s'est embrassés et il m'a demandé… 1087 01:22:54,681 --> 01:22:56,801 "Tu viendras avec moi à Los Angeles ?" 1088 01:22:58,041 --> 01:22:59,281 J'ai répondu : 1089 01:22:59,841 --> 01:23:01,721 "Je sais pas. On verra. 1090 01:23:02,761 --> 01:23:05,481 On verra quand tu reviendras à Rio." 1091 01:23:07,441 --> 01:23:10,121 On s'est regardés, et je me souviens 1092 01:23:12,161 --> 01:23:16,041 que je pouvais voir ses pieds à travers… 1093 01:23:18,961 --> 01:23:21,161 Et je sais pas, mais… 1094 01:23:22,961 --> 01:23:24,521 Je sentais 1095 01:23:25,481 --> 01:23:28,481 que c'était comme un adieu. 1096 01:23:35,601 --> 01:23:37,241 Merci, bon voyage. 1097 01:23:39,081 --> 01:23:41,241 - Excusez-moi, monsieur… - Je sais. 1098 01:23:47,441 --> 01:23:48,481 À bientôt. 1099 01:24:25,961 --> 01:24:27,241 Je t'aime. 1100 01:24:28,201 --> 01:24:29,361 Moi aussi. 1101 01:24:41,001 --> 01:24:42,161 Le ciel se dégage. 1102 01:24:42,801 --> 01:24:44,401 - Merci. - De rien. 1103 01:24:58,921 --> 01:25:00,521 Bonjour, ma Mzungu à moi, 1104 01:25:00,721 --> 01:25:03,561 j'espère que tu es bien rentrée. 1105 01:25:03,841 --> 01:25:06,801 Hier, je me suis levé tard et je suis allé au musée, 1106 01:25:07,001 --> 01:25:09,241 c'était rustique mais sympa. 1107 01:25:09,681 --> 01:25:12,201 J'ai flâné dans un marché et je suis retourné à la gare. 1108 01:25:12,401 --> 01:25:14,521 J'ai passé 4 heures à lire le guide 1109 01:25:14,721 --> 01:25:17,121 et j'ai décidé d'aller directement au Malawi. 1110 01:25:17,321 --> 01:25:20,601 Je pensais rester en Zambie, mais ça m'a fait comme en Inde : 1111 01:25:20,801 --> 01:25:23,881 j'arrive pas à rester seul dans un pays où on a été ensemble. 1112 01:25:24,081 --> 01:25:25,921 Tu me manques beaucoup, mon amour. 1113 01:25:26,801 --> 01:25:29,081 J'achèterai bientôt mon billet retour. 1114 01:25:29,281 --> 01:25:31,041 Je t'embrasse. À très bientôt. 1115 01:26:20,201 --> 01:26:21,921 Vous avez sauté la frontière ? 1116 01:26:22,161 --> 01:26:23,881 Il n'y a pas de tampon de sortie. 1117 01:26:25,001 --> 01:26:28,881 Mon tampon de sortie de Zambie est dans mon passeport brésilien. 1118 01:26:30,161 --> 01:26:31,761 Dans le passeport brésilien ! 1119 01:26:32,481 --> 01:26:34,401 75 dollars, pour celui-là. 1120 01:26:35,201 --> 01:26:37,121 Le visa est gratuit pour l'autre. 1121 01:26:37,321 --> 01:26:40,601 Je veux entrer avec celui-là, parce que je suis aussi français. 1122 01:26:40,801 --> 01:26:42,801 Oui, mais il n'a pas de tampon de sortie. 1123 01:26:43,321 --> 01:26:45,841 Celui qui est tamponné, c'est 75 dollars. 1124 01:26:47,881 --> 01:26:50,721 Mais je n'ai pas 75 dollars. 1125 01:26:51,361 --> 01:26:53,921 Comment voyagez-vous sans argent ? 1126 01:26:54,121 --> 01:26:55,561 C'est la fin de mon voyage. 1127 01:27:15,481 --> 01:27:16,401 Bonjour ! 1128 01:27:17,001 --> 01:27:18,201 Vous revoilà ! 1129 01:27:18,801 --> 01:27:19,721 C'était rapide. 1130 01:27:19,921 --> 01:27:24,041 J'ai pris un visa de transit à la frontière zambienne. 1131 01:27:24,241 --> 01:27:27,561 Ça m'a coûté 50 dollars, donc j'ai économisé 25. 1132 01:27:30,241 --> 01:27:31,281 C'est bien. 1133 01:27:32,481 --> 01:27:34,081 Il n'y a pas de tampon ? 1134 01:27:42,441 --> 01:27:43,561 - Voilà. - Merci. 1135 01:27:43,761 --> 01:27:46,761 - Il est bien valable 30 jours ? - Oui, 30 jours. 1136 01:27:51,601 --> 01:27:53,321 Le camion, c'est celui-là ? 1137 01:27:55,401 --> 01:27:56,201 Salut ! 1138 01:27:56,401 --> 01:27:57,921 Salut. Ça va ? 1139 01:27:58,121 --> 01:27:59,921 - Bien et toi ? - Très bien. 1140 01:28:00,121 --> 01:28:01,841 Tu peux prendre ce Mzungu en stop ? 1141 01:28:02,081 --> 01:28:03,961 - Tu vas où ? - Lilongwe. 1142 01:28:04,801 --> 01:28:05,961 Il faut payer. 1143 01:28:07,281 --> 01:28:10,041 - En fait, j'ai pas d'argent. - Pas d'argent ? 1144 01:28:10,601 --> 01:28:13,121 Mais je pourrai en retirer à Lilongwe. 1145 01:28:13,321 --> 01:28:15,321 C'est sûr ? Ok, viens. 1146 01:28:17,641 --> 01:28:22,361 Pourquoi tu vas vers le nord si tu veux aller au sud, au Mulanje ? 1147 01:28:23,441 --> 01:28:27,161 Je veux prendre le ferry à Chitimba, puis redescendre vers le sud. 1148 01:28:28,241 --> 01:28:30,641 Demain, je vais charger du bois à Mzuzu. 1149 01:28:31,441 --> 01:28:32,481 Attends… 1150 01:28:34,401 --> 01:28:35,361 Je peux venir ? 1151 01:28:35,561 --> 01:28:37,521 Aucun problème, on y va ensemble. 1152 01:28:37,721 --> 01:28:39,641 Zikomo kwambiri. 1153 01:28:40,001 --> 01:28:41,441 "Merci beaucoup". 1154 01:28:44,721 --> 01:28:47,481 T'es déjà allé au Mulanje, Luke ? 1155 01:28:47,681 --> 01:28:51,881 Non, jamais. Mais j'aimerais bien, un jour. 1156 01:28:52,081 --> 01:28:53,641 Alors viens avec moi. 1157 01:28:53,841 --> 01:28:54,761 Oui ? 1158 01:28:54,961 --> 01:28:57,041 Aucun problème, on y va ensemble. 1159 01:28:58,521 --> 01:29:02,401 Il paraît que le Mulanje est l'un des plus beaux endroits du monde. 1160 01:29:02,961 --> 01:29:04,641 Oui, c'est un bel endroit. 1161 01:29:05,601 --> 01:29:09,041 On dit qu'il y a des esprits, là-bas. 1162 01:29:12,201 --> 01:29:13,761 Tu n'y crois pas ? 1163 01:29:13,961 --> 01:29:15,241 Non, j'y crois pas. 1164 01:29:15,561 --> 01:29:18,001 - Pourquoi ? - C'est comme ça. 1165 01:29:18,201 --> 01:29:22,841 On dit que ce lieu a inspiré Tolkien pour Le Seigneur des anneaux. 1166 01:29:23,321 --> 01:29:25,881 Il paraît, mais j'y crois pas non plus. 1167 01:29:29,721 --> 01:29:31,401 C'est que des rumeurs. 1168 01:29:32,561 --> 01:29:35,481 Il paraît qu'on y trouve parfois de la nourriture. 1169 01:29:36,041 --> 01:29:40,001 Mange, n'en parle à personne et va-t'en. 1170 01:29:40,681 --> 01:29:42,761 Tu vois, ce genre d'histoires. 1171 01:29:46,121 --> 01:29:48,681 Quand as-tu quitté le Brésil ? 1172 01:29:51,401 --> 01:29:53,401 Il y a presque un an. 1173 01:29:55,041 --> 01:29:56,601 Et tu fais que voyager ? 1174 01:29:58,321 --> 01:30:00,121 C'est cool, t'as vu du pays ! 1175 01:30:02,641 --> 01:30:04,881 Tu rentres quand au Brésil ? 1176 01:30:06,241 --> 01:30:07,481 Dans deux semaines. 1177 01:30:09,081 --> 01:30:10,041 C'est cool. 1178 01:30:16,321 --> 01:30:17,841 Mangeons du nshima. 1179 01:30:19,201 --> 01:30:22,681 Demain, on part très tôt à Mzuzu. 1180 01:30:23,401 --> 01:30:24,241 Merci. 1181 01:30:25,401 --> 01:30:27,881 On part à quelle heure ? 1182 01:30:28,081 --> 01:30:29,361 À cinq heures du matin. 1183 01:30:30,241 --> 01:30:33,641 C'est pas trop tôt ? T'as pas besoin de te reposer ? 1184 01:30:33,841 --> 01:30:37,041 Non, je peux passer trois jours sans dormir. 1185 01:30:38,761 --> 01:30:40,401 Comment tu fais ? 1186 01:30:41,041 --> 01:30:42,841 Quand je conduis, 1187 01:30:43,041 --> 01:30:45,721 je ne bois que de l'eau froide. 1188 01:30:47,241 --> 01:30:48,441 De l'eau froide 1189 01:30:48,841 --> 01:30:50,721 et parfois même de la bière. 1190 01:30:50,921 --> 01:30:52,081 - De la bière ? - Oui. 1191 01:30:52,761 --> 01:30:53,681 C'est bon. 1192 01:30:56,921 --> 01:31:00,321 Moi, la bière me fait dormir. 1193 01:31:00,521 --> 01:31:03,361 Il faut pas en boire trop, pas plus de 2 bouteilles, 1194 01:31:03,761 --> 01:31:05,641 juste pour rester réveillé. 1195 01:31:13,601 --> 01:31:14,561 Merci. 1196 01:31:15,761 --> 01:31:19,001 Combien tu gagnes à chaque trajet ? 1197 01:31:20,601 --> 01:31:24,561 Je suis payé presque 40 dollars par mois. 1198 01:31:24,881 --> 01:31:26,041 Par mois ? 1199 01:31:27,241 --> 01:31:30,761 Mais ça fait presque 5 mois que j'ai pas été payé. 1200 01:31:37,521 --> 01:31:38,561 Pourquoi… 1201 01:31:39,161 --> 01:31:42,321 tu te mobilises pas pour faire une grève ? 1202 01:31:42,521 --> 01:31:43,481 Merde. 1203 01:31:43,681 --> 01:31:47,121 Tu sais, au Malawi, il y a trop de chômage. 1204 01:31:47,561 --> 01:31:50,601 Si je me mets en grève, ils me virent. 1205 01:31:51,441 --> 01:31:53,201 Et je perds mon boulot. 1206 01:32:37,321 --> 01:32:39,321 - C'est bon, maintenant. - Merci. 1207 01:32:40,641 --> 01:32:42,481 Qu'est-ce que t'as à cette main ? 1208 01:32:43,081 --> 01:32:44,281 - Celle-là ? - Oui. 1209 01:32:46,561 --> 01:32:48,841 Je sais pas, en fait. Personne ne sait. 1210 01:32:50,361 --> 01:32:53,641 C'est arrivé… comme ça. 1211 01:32:54,001 --> 01:32:54,961 D'accord. 1212 01:32:55,281 --> 01:32:57,121 Quand j'avais 15 ans. 1213 01:32:58,361 --> 01:33:01,121 - Je suis pas né comme ça. - Je comprends. 1214 01:33:03,041 --> 01:33:05,761 Celle-là va bien, maintenant. 1215 01:33:08,321 --> 01:33:09,441 Ça va aller. 1216 01:33:19,921 --> 01:33:21,281 Gabriel Buchmann. 1217 01:33:22,121 --> 01:33:23,801 Il a fait la une des journaux. 1218 01:33:24,001 --> 01:33:26,281 Les journaux annonçaient 1219 01:33:26,721 --> 01:33:29,081 qu'un homme blanc s'était perdu… 1220 01:33:29,361 --> 01:33:31,921 qu'il avait disparu au mont Mulanje. 1221 01:33:33,921 --> 01:33:35,481 On doit y aller. 1222 01:33:39,561 --> 01:33:44,121 J'ai dit à mes amis que je le connaissais. 1223 01:33:44,401 --> 01:33:49,041 Ils ne m'ont pas cru, alors je leur ai montré sa carte. 1224 01:33:49,721 --> 01:33:52,841 C'est là qu'ils ont compris que j'avais connu Gabriel. 1225 01:33:55,561 --> 01:33:58,401 C'est magnifique d'être venus ici. 1226 01:33:59,281 --> 01:34:02,521 C'est comme si Gabriel revenait me voir. 1227 01:34:08,401 --> 01:34:09,881 Ça fait pas beaucoup. 1228 01:34:12,481 --> 01:34:14,801 - Il faut que j'en garde un peu. - Merci. 1229 01:34:15,001 --> 01:34:18,201 Je te donne ma carte, pour qu'on reste en contact. 1230 01:34:18,521 --> 01:34:19,601 Merci beaucoup. 1231 01:34:19,801 --> 01:34:20,721 Merci, Luke. 1232 01:34:26,041 --> 01:34:28,961 Pourquoi tu les gardes pas ? En cadeau. 1233 01:34:29,161 --> 01:34:31,721 - Merci beaucoup. - J'en ai plus besoin. 1234 01:34:36,121 --> 01:34:38,681 - Fais un bon voyage, mon ami. - Toi aussi. 1235 01:34:38,881 --> 01:34:40,401 - Bonne route. - Merci. 1236 01:34:41,041 --> 01:34:42,761 Pas trop de bières, hein ? 1237 01:34:46,921 --> 01:34:48,561 - On se reverra ! - D'accord ! 1238 01:34:49,001 --> 01:34:50,001 Au revoir, Luke. 1239 01:35:06,041 --> 01:35:07,561 Chères Cris et maman. 1240 01:35:08,041 --> 01:35:11,361 Après avoir traversé le Malawi en stop jusqu'à l'extrême nord, 1241 01:35:11,561 --> 01:35:14,921 en dormant chez un camionneur qui est devenu un grand ami, 1242 01:35:15,121 --> 01:35:19,201 j'ai pris un ferry qui traverse le lac Malawi du nord au sud en 3 jours, 1243 01:35:19,401 --> 01:35:22,721 et qui s'arrête dans 13 villages le long de la côte. 1244 01:35:22,921 --> 01:35:24,321 C'est génial. 1245 01:35:24,641 --> 01:35:26,841 Je dors à la belle étoile sur le pont, 1246 01:35:27,041 --> 01:35:29,961 je suis le seul Mzungu à bord. 1247 01:35:30,761 --> 01:35:34,921 Je viens d'arriver à l'endroit le plus connu, Nkhata Bay, 1248 01:35:35,401 --> 01:35:37,961 et comme je n'ai que 3 heures pour en profiter… 1249 01:35:38,161 --> 01:35:39,361 Gros bisous. 1250 01:35:54,761 --> 01:35:57,361 Chapitre quatre 1251 01:35:57,561 --> 01:36:00,161 MALAWI 1252 01:37:20,321 --> 01:37:21,521 Salut, mon ami. 1253 01:37:24,521 --> 01:37:25,361 Bonjour. 1254 01:37:25,561 --> 01:37:28,001 - Ça va ? - Très bien et toi ? 1255 01:37:28,401 --> 01:37:30,121 - Comment tu t'appelles ? - Gabriel. 1256 01:37:30,321 --> 01:37:32,801 - Lewis. - Et moi Namukova. 1257 01:37:33,841 --> 01:37:36,121 Je suis guide pour le Mulanje. 1258 01:37:36,321 --> 01:37:38,801 Tu m'y emmènes ? 1259 01:37:39,001 --> 01:37:41,681 D'abord, on doit aller à l'office des forêts. 1260 01:37:42,081 --> 01:37:43,641 Ils vont t'expliquer. 1261 01:37:43,841 --> 01:37:46,401 Allons-y, pas de temps à perdre. 1262 01:37:47,641 --> 01:37:50,041 Combien de jours tu veux passer dans la montagne ? 1263 01:37:50,241 --> 01:37:52,721 - Un seul jour. - Un jour ? 1264 01:37:53,121 --> 01:37:54,121 Un jour ? 1265 01:37:54,841 --> 01:37:56,441 Ce n'est pas possible. 1266 01:37:56,721 --> 01:37:59,441 Le Sapitwa est difficile, c'est trop tard. 1267 01:37:59,641 --> 01:38:00,921 J'aime les défis. 1268 01:38:01,961 --> 01:38:05,641 - Je peux laisser mon sac ? - Sans problème, vous le récupèrerez. 1269 01:38:06,681 --> 01:38:10,001 - Mais on ferme à 17 h. - Je serai là. 1270 01:38:10,201 --> 01:38:12,401 - Vous serez là ? - Je ne pense pas. 1271 01:38:13,481 --> 01:38:15,081 On n'a pas beaucoup de temps. 1272 01:38:15,281 --> 01:38:16,641 Oui, désolé. 1273 01:38:18,761 --> 01:38:19,681 Tu as de la chance. 1274 01:38:19,881 --> 01:38:23,201 Tu vas découvrir plein de choses sur le plateau. 1275 01:38:23,401 --> 01:38:25,761 - T'es un homme riche. - Merci. 1276 01:38:26,401 --> 01:38:29,401 Tu dois changer de chaussures. 1277 01:38:29,601 --> 01:38:31,561 Tu peux utiliser ma deuxième paire. 1278 01:38:31,761 --> 01:38:34,641 Non, je garde mes sandales. 1279 01:38:34,841 --> 01:38:38,841 Non, prends ces chaussures, les touristes ont toujours… 1280 01:38:39,041 --> 01:38:41,561 Merci, mais je veux garder mes sandales. 1281 01:38:42,121 --> 01:38:43,761 C'est du pneu. 1282 01:38:44,681 --> 01:38:47,321 C'est du pneu, c'est résistant. 1283 01:38:47,521 --> 01:38:49,081 Je fais tout avec elles. 1284 01:38:49,281 --> 01:38:52,481 S'il te plaît, dépêche-toi, prépare-toi. 1285 01:38:52,681 --> 01:38:56,441 S'il te plaît, je connais la montagne, c'est très difficile. 1286 01:38:56,641 --> 01:38:58,001 Merci, mais non. 1287 01:38:58,201 --> 01:38:59,921 Je te payerai comme on a dit. 1288 01:39:00,121 --> 01:39:02,921 Mais dépêchons-nous, on a pas beaucoup de temps. 1289 01:39:10,841 --> 01:39:12,321 - Attends un peu. - Quoi ? 1290 01:39:12,521 --> 01:39:15,081 - Tu peux attendre ? - Qu'est-ce qu'il y a ? 1291 01:39:15,281 --> 01:39:20,281 Là, c'est le chemin le plus court pour le pic du Sapitwa. 1292 01:39:20,801 --> 01:39:21,801 Et la cascade ? 1293 01:39:22,001 --> 01:39:24,761 La cascade est par là, vers Chapaluka. 1294 01:39:25,281 --> 01:39:30,081 On peut aller à la cascade, puis rejoindre le chemin du Sapitwa ? 1295 01:39:30,281 --> 01:39:31,161 Il y a un raccourci. 1296 01:39:31,361 --> 01:39:33,801 - La cascade est loin ? - À peine 50 minutes. 1297 01:39:34,001 --> 01:39:35,241 On peut le faire en 30. 1298 01:39:35,441 --> 01:39:36,961 Allez, en route. 1299 01:39:42,481 --> 01:39:44,921 - Tu vas nager ? - Oui, j'adore les cascades ! 1300 01:39:46,201 --> 01:39:48,681 Moi aussi, mais je ne vais pas nager. 1301 01:39:50,001 --> 01:39:51,521 Tu peux sauter ? 1302 01:40:01,121 --> 01:40:02,801 Pousse-toi de là ! 1303 01:40:04,161 --> 01:40:06,521 - Je plonge où ? - De là-haut. 1304 01:40:06,801 --> 01:40:09,241 - Où ? - Là-haut, je te montre. 1305 01:40:22,121 --> 01:40:24,321 Tu restes là, tu prends des photos. 1306 01:40:24,521 --> 01:40:25,481 Pas de problème. 1307 01:40:25,681 --> 01:40:26,961 C'est où ? 1308 01:40:27,801 --> 01:40:28,761 Monte. 1309 01:40:29,561 --> 01:40:30,841 Je peux plonger de là ? 1310 01:40:31,081 --> 01:40:34,121 Oui, c'est bon ! C'est très profond. 1311 01:40:34,521 --> 01:40:37,761 Et il n'y a pas de bêtes dans l'eau. 1312 01:40:37,961 --> 01:40:39,521 Tu l'as déjà fait ? 1313 01:40:39,721 --> 01:40:41,321 Oui, plein de fois ! 1314 01:40:42,481 --> 01:40:43,921 Alors je saute ! 1315 01:40:44,801 --> 01:40:45,921 Tiens-toi prêt ! 1316 01:40:46,521 --> 01:40:48,721 Pas de problème. Prêt ? 1317 01:40:49,441 --> 01:40:51,801 Alors on y va ! 1318 01:40:59,121 --> 01:41:00,161 Bravo ! 1319 01:41:09,561 --> 01:41:11,561 - Fais voir. - Regarde. 1320 01:41:19,121 --> 01:41:21,561 - Je recommence ? - Pas de problème. 1321 01:41:21,961 --> 01:41:24,001 Parce qu'elle est ratée, celle-là ! 1322 01:41:29,401 --> 01:41:31,081 - T'es prêt ? - Oui ! 1323 01:41:32,121 --> 01:41:33,841 - Alors je saute ! - Vas-y ! 1324 01:41:37,761 --> 01:41:40,201 - Fais un test ! - Saute, s'il te plaît ! 1325 01:41:43,241 --> 01:41:44,401 Un, deux… 1326 01:41:45,441 --> 01:41:46,561 Trois. 1327 01:41:49,081 --> 01:41:51,641 Tu sais ce que Sapitwa veut dire ? 1328 01:41:52,441 --> 01:41:55,081 - "N'y allez pas". - Oui, zone interdite. 1329 01:41:55,561 --> 01:41:57,161 Parce que le Sapitwa 1330 01:41:58,201 --> 01:42:00,881 est le domaine des esprits. 1331 01:42:01,881 --> 01:42:04,561 C'est ce qu'on raconte de cet endroit, 1332 01:42:04,761 --> 01:42:06,641 mais les gens y vont quand même. 1333 01:42:31,881 --> 01:42:32,841 Tu fais quoi ? 1334 01:42:33,961 --> 01:42:35,881 Juste une petite pause. 1335 01:42:37,521 --> 01:42:40,441 Pas de pause, s'il te plaît, on est en retard ! 1336 01:42:40,641 --> 01:42:44,281 Si on est en retard, on peut rester dans un refuge. 1337 01:42:44,601 --> 01:42:48,681 Comme ça demain, on va au Sapitwa puis on redescend dans la journée. 1338 01:42:48,881 --> 01:42:50,081 Le truc, 1339 01:42:50,441 --> 01:42:53,721 c'est que mon visa du Malawi expire ce soir. 1340 01:42:54,121 --> 01:42:58,801 Donc je dois sortir du Malawi et arriver au Mozambique ce soir. 1341 01:42:59,441 --> 01:43:02,801 Je ne savais pas, alors, tu n'as pas assez de temps. 1342 01:43:03,001 --> 01:43:04,961 Allons juste au refuge, 1343 01:43:05,521 --> 01:43:07,561 faire quelques photos et on redescend. 1344 01:43:07,761 --> 01:43:10,121 Frère, je vais au Sapitwa. 1345 01:43:10,321 --> 01:43:11,681 Tu viens avec moi ? 1346 01:43:18,721 --> 01:43:22,721 On s'est dit au revoir vers 14 h 20, 1347 01:43:22,921 --> 01:43:24,401 sur le plateau Chambe. 1348 01:43:25,841 --> 01:43:28,681 Je ne l'ai pas autorisé à y aller : 1349 01:43:28,921 --> 01:43:32,281 "Je suis responsable de toi, on redescend." 1350 01:43:32,761 --> 01:43:35,561 Il était… Il parlait de plus en plus fort. 1351 01:43:36,161 --> 01:43:39,281 "T'inquiète pas pour moi, je suis un montagnard. 1352 01:43:39,881 --> 01:43:42,561 T'inquiète pas, je te retrouve chez toi, 1353 01:43:43,281 --> 01:43:45,881 et ce soir, je récupère mon sac et je te dis au revoir, 1354 01:43:46,081 --> 01:43:47,881 je pars au Mozambique." 1355 01:43:51,201 --> 01:43:54,801 "Je soussigné, Gabriel Buchmann, autorise 1356 01:43:55,681 --> 01:43:56,961 Lewis…" 1357 01:43:57,921 --> 01:44:00,201 - C'est quoi, ton nom ? - Gadson. 1358 01:44:00,481 --> 01:44:01,601 "Lewis Gadson… 1359 01:44:04,921 --> 01:44:08,681 à récupérer mes affaires." 1360 01:44:16,161 --> 01:44:17,361 Et la date. 1361 01:44:21,641 --> 01:44:24,121 Tu veux vraiment y aller tout seul ? 1362 01:44:29,561 --> 01:44:32,041 Merci pour ton aide, ça m'a été très utile. 1363 01:44:32,521 --> 01:44:34,801 Tu ne me payes pas ? 1364 01:44:37,041 --> 01:44:37,841 Bien sûr ! 1365 01:44:38,041 --> 01:44:41,641 Pour t'avoir guidé jusqu'ici, il faut me payer. 1366 01:44:42,121 --> 01:44:45,121 Tu as parfaitement raison. Pardon d'avoir oublié. 1367 01:44:49,201 --> 01:44:52,081 Ce jour-là, il ne m'a pas payé assez. 1368 01:44:52,281 --> 01:44:56,081 Il ne m'a donné que 400, à peine la moitié. 1369 01:44:56,521 --> 01:44:59,801 J'ai compris qu'il n'avait pas beaucoup d'argent. 1370 01:45:00,881 --> 01:45:02,521 Où est mon portefeuille ? 1371 01:45:05,721 --> 01:45:06,761 Le voilà. 1372 01:45:08,721 --> 01:45:09,841 Alors… 1373 01:45:18,201 --> 01:45:19,641 Tu veux la monnaie ? 1374 01:45:20,401 --> 01:45:23,521 C'est bon, tu peux la garder. 1375 01:45:23,721 --> 01:45:24,681 Merci. 1376 01:45:24,921 --> 01:45:27,721 Mon ami, tu devrais pas faire ça. 1377 01:45:27,921 --> 01:45:30,121 On devrait rester ensemble. 1378 01:45:30,521 --> 01:45:31,681 Réfléchis. 1379 01:45:32,801 --> 01:45:35,161 Il faut pas t'inquiéter. 1380 01:45:35,361 --> 01:45:38,961 On va se revoir bientôt et on en rigolera. 1381 01:45:40,161 --> 01:45:41,201 Merci. 1382 01:45:50,201 --> 01:45:52,001 Je pense encore à lui. 1383 01:45:52,201 --> 01:45:53,961 C'était un de mes clients 1384 01:45:54,601 --> 01:45:57,121 qui a gravi la montagne et qui est mort. 1385 01:45:58,161 --> 01:46:01,121 Je pense à lui chaque jour, 1386 01:46:01,561 --> 01:46:04,521 quand je me réveille, quand je dors. 1387 01:46:05,161 --> 01:46:08,961 Je prie pour le repos de son âme. 1388 01:46:49,001 --> 01:46:50,001 Bonjour ! 1389 01:47:04,681 --> 01:47:05,641 Salut. 1390 01:47:07,601 --> 01:47:08,561 Salut. 1391 01:47:11,681 --> 01:47:12,841 Où est ton guide ? 1392 01:47:13,041 --> 01:47:15,401 Je l'ai renvoyé, il était trop lent. 1393 01:47:16,281 --> 01:47:17,761 T'es monté jusqu'en haut ? 1394 01:47:17,961 --> 01:47:19,681 Oui, je viens de redescendre. 1395 01:47:19,921 --> 01:47:21,401 C'est beau là-haut ? 1396 01:47:21,721 --> 01:47:24,561 C'est magnifique. On voit jusqu'au Mozambique. 1397 01:47:28,041 --> 01:47:29,721 Combien de temps pour y arriver ? 1398 01:47:30,921 --> 01:47:33,361 Deux ou trois heures, en fonction de ton rythme. 1399 01:47:41,641 --> 01:47:43,041 Tu vas où comme ça ? 1400 01:47:44,561 --> 01:47:45,881 Au Sapitwa. 1401 01:47:46,321 --> 01:47:48,281 Pas question, la nuit va bientôt tomber. 1402 01:47:48,481 --> 01:47:49,841 C'est pour ça que je me dépêche. 1403 01:47:50,561 --> 01:47:51,481 C'est malin ! 1404 01:47:51,681 --> 01:47:54,561 Pas de guide, pas d'équipement, des sandales… 1405 01:47:55,041 --> 01:47:56,681 J'ai fait beaucoup de montagnes. 1406 01:47:56,881 --> 01:47:59,361 Arrête, celle-là est trompeuse. 1407 01:47:59,761 --> 01:48:01,961 Si tu pars tout seul maintenant, 1408 01:48:02,241 --> 01:48:03,801 tu mets ta vie en danger 1409 01:48:04,001 --> 01:48:07,801 et celle des gens qui iront te chercher cette nuit. 1410 01:48:09,241 --> 01:48:11,561 Tu viendras me secourir en pleine nuit ? 1411 01:48:11,761 --> 01:48:13,001 Dans tes rêves. 1412 01:48:14,441 --> 01:48:16,441 Je dormirai ici, et toi aussi. 1413 01:48:18,601 --> 01:48:19,801 Tu sais… 1414 01:48:20,561 --> 01:48:22,041 le choix est difficile. 1415 01:48:28,281 --> 01:48:29,641 Je les mets dedans ? 1416 01:48:33,321 --> 01:48:34,481 C'est chaud. 1417 01:48:36,401 --> 01:48:37,801 C'est brûlant ! 1418 01:48:43,601 --> 01:48:46,361 T'as besoin d'aide, comme pour les oignons ? 1419 01:48:47,161 --> 01:48:49,121 On peut les manger comme ça. 1420 01:49:51,281 --> 01:49:52,241 T'y vas ? 1421 01:49:53,321 --> 01:49:54,201 Oui. 1422 01:49:54,401 --> 01:49:55,801 Tu prends pas ton sac ? 1423 01:49:56,001 --> 01:49:57,361 Celui-là me suffit. 1424 01:49:57,801 --> 01:49:59,241 Tu devrais le prendre, 1425 01:49:59,441 --> 01:50:01,801 au cas où tu descendes par un autre chemin. 1426 01:50:03,361 --> 01:50:06,241 Je vais jusqu'au sommet, je redescends 1427 01:50:06,601 --> 01:50:08,561 et je te rattrape dans la descente. 1428 01:50:09,321 --> 01:50:13,321 Avant que j'oublie, de l'énergie pour me rattraper. 1429 01:50:14,801 --> 01:50:16,801 T'es sûre de pas vouloir venir ? 1430 01:50:17,321 --> 01:50:19,041 On se retrouve sur la descente. 1431 01:50:20,001 --> 01:50:21,361 Tu gardes mon thé, alors. 1432 01:50:21,561 --> 01:50:23,161 Profite de la montagne. 1433 01:57:37,601 --> 01:57:39,121 À l'aide ! 1434 01:59:12,361 --> 01:59:15,601 Tu es meilleur que ne le disent les hommes 1435 01:59:16,561 --> 01:59:19,721 Tu es meilleur que ne le disent les hommes 1436 01:59:22,841 --> 01:59:26,801 Tu es meilleur que ne le disent les hommes, Seigneur 1437 01:59:30,121 --> 01:59:33,041 … meilleur que ne le disent les hommes 1438 01:59:41,361 --> 01:59:42,761 Merveilleux… 1439 01:59:47,961 --> 01:59:49,321 Excellent… 1440 02:01:27,161 --> 02:01:30,441 Gabriel Buchmann a disparu le 17 juillet 2009. 1441 02:01:30,961 --> 02:01:35,401 Son corps a été retrouvé 19 jours après par Luka Waiti et Benard Nyove.