1
00:00:01,483 --> 00:00:06,483
Sultan303.xyz
Agen Judi Online Terpercaya
2
00:00:06,507 --> 00:00:11,507
Bonus New Member 50%
Bonus Deposit Harian 5%
3
00:00:11,531 --> 00:00:16,531
Bonus Cashback up to 15%
Bonus Rolingan Casino 0.8%
4
00:01:48,848 --> 00:01:50,348
Hei, Ashley.
5
00:01:50,350 --> 00:01:52,417
Hei, Paman Jack.
6
00:01:52,419 --> 00:01:54,702
Semuanya baik?
7
00:01:54,775 --> 00:01:56,086
Ya.
8
00:01:56,088 --> 00:01:58,976
Maksudku, seharusnya begitu,
9
00:01:59,001 --> 00:02:02,091
Tapi Ibuku mengantarku ke bioskop
sebelum dia pergi kerja,
10
00:02:02,135 --> 00:02:04,134
Dan ayahku seharusnya
menjemputku,
11
00:02:04,174 --> 00:02:05,340
Tapi dia tidak ada.
12
00:02:05,342 --> 00:02:07,059
Lalu aku ingin naik bus,
13
00:02:07,122 --> 00:02:08,851
Tapi aku tak membawa kartu bus ku.
14
00:02:08,935 --> 00:02:11,838
Dan tentu saja, mereka tidak
mengangkat teleponnya.
15
00:02:11,863 --> 00:02:14,212
Baiklah.
Aku segera ke sana.
16
00:02:21,924 --> 00:02:25,055
Jadi, bagaimana filmnya?
Bagus?
17
00:02:25,598 --> 00:02:27,391
Lumayan.
18
00:02:27,424 --> 00:02:29,457
Hanya lumayan?
19
00:02:29,544 --> 00:02:31,800
Soal apa filmnya?
20
00:02:31,872 --> 00:02:33,858
Zombie.
21
00:02:38,027 --> 00:02:39,789
Omong-omong,
22
00:02:39,843 --> 00:02:42,066
Maaf mengganggumu kerja.
23
00:02:42,068 --> 00:02:44,487
Kau tak harus meminta maaf.
Aku berikan kau ponsel itu...
24
00:02:44,512 --> 00:02:46,443
...agar bisa menghubungiku
jika kau membutuhkanku.
25
00:02:46,484 --> 00:02:48,471
Aku senang kau menelepon.
26
00:03:04,395 --> 00:03:05,874
Mengoper Pena?
27
00:03:05,889 --> 00:03:08,230
Mari lakukan itu./
Ya.
28
00:03:08,921 --> 00:03:11,724
Baiklah. Fondasi yang bagus./
Ya.
29
00:03:11,749 --> 00:03:13,081
Aku akan membangun dari itu./
Ya.
30
00:03:13,091 --> 00:03:14,421
Kau siap?/
Ya.
31
00:03:14,465 --> 00:03:16,609
Dor. Apa?/
Ya.
32
00:03:16,628 --> 00:03:18,202
Dengan kaki.
33
00:03:18,204 --> 00:03:20,794
Tangan. Mata.
34
00:03:21,087 --> 00:03:23,563
Apa itu? Itu senyuman.
35
00:03:23,581 --> 00:03:24,724
Itu cukup bagus.
36
00:03:24,749 --> 00:03:26,994
Aku tak tahu jika kau
bisa menandingi itu.
37
00:03:27,020 --> 00:03:29,350
Mari lihat kemampuanmu.
38
00:03:31,278 --> 00:03:32,847
Apa itu?/
Sayap.
39
00:03:32,884 --> 00:03:34,909
Itu sayap./
Ya.
40
00:03:34,938 --> 00:03:36,974
Sayap kupu-kupu.
41
00:03:40,135 --> 00:03:42,009
Selesaikan itu, Picasso.
42
00:03:42,064 --> 00:03:44,724
Aku akui, itu cukup bagus.
43
00:03:44,749 --> 00:03:47,575
Entahlah. Kau bisa meningkatkan
untuk kesempurnaan?
44
00:03:47,600 --> 00:03:50,600
Maksudku, aku tidak tahu./
Ya, maksudku...
45
00:03:50,625 --> 00:03:52,345
Kita bisa melakukan satu hal lagi.
46
00:03:52,359 --> 00:03:53,500
Apa?
47
00:03:53,530 --> 00:03:54,919
Bagaimana dengan itu?
48
00:03:54,947 --> 00:03:58,315
Dor. Sentuhan penyelesaian./
Duar.
49
00:04:02,409 --> 00:04:05,550
Kau tahu, hal terbaik tentang
ayahmu yang suka mengacau...
50
00:04:05,552 --> 00:04:08,384
...yaitu aku bisa habiskan waktu
bersama keponakan favoritku.
51
00:04:08,412 --> 00:04:10,178
Dia memang bajingan.
52
00:04:10,203 --> 00:04:11,947
Ashley.
53
00:04:11,987 --> 00:04:14,170
Di mana dia?
54
00:04:20,729 --> 00:04:23,296
Dia tidak seburuk itu.
55
00:04:35,780 --> 00:04:38,250
Hei, Ash. Ada cerita apa?
56
00:04:38,275 --> 00:04:41,744
Seperti biasa. Aku hanya ingin
menghubungi untuk berterima kasih.
57
00:04:41,792 --> 00:04:43,298
Untuk apa?
58
00:04:43,313 --> 00:04:45,618
Apapun yang kau katakan kepada
orang tuaku kapan malam.
59
00:04:45,665 --> 00:04:48,059
Apapun yang kau katakan,
itu sangat berhasil.
60
00:04:48,116 --> 00:04:50,563
Aku tahu mereka hanya berusaha
mendapatkan perhatianku, tapi...
61
00:04:50,620 --> 00:04:53,502
Dan ayahku belikan aku
sepeda yang sangat keren,
62
00:04:53,529 --> 00:04:56,249
Yang sudah aku mohon
selama 15 tahun.
63
00:04:56,312 --> 00:04:58,712
Lalu mereka mengajakku
ke Stefano's...
64
00:04:58,782 --> 00:05:00,638
...untuk makan malam
berbaikan, tentunya.
65
00:05:00,640 --> 00:05:02,198
Dan percaya atau tidak,
66
00:05:02,223 --> 00:05:05,688
Aku akhirnya memesan
hidangan ayam bawang itu.
67
00:05:05,751 --> 00:05:09,707
Hidangan ayam bawang?
68
00:05:10,120 --> 00:05:12,577
Ya. Maksudku, setiap kita pergi,
69
00:05:12,602 --> 00:05:13,937
Kau berusaha meyakinkan aku
untuk memesan itu,
70
00:05:13,976 --> 00:05:17,791
Jadi aku putuskan memesan itu
untuk menghormatimu.
71
00:05:17,837 --> 00:05:21,155
Enak, tapi sangat terasa bawang.
72
00:05:21,755 --> 00:05:23,597
Omong-omong...
73
00:05:23,645 --> 00:05:26,003
Aku tahu aku memaki
soal ayahku kapan malam,
74
00:05:26,054 --> 00:05:28,748
Jadi aku ingin bilang padamu...
75
00:05:28,773 --> 00:05:33,387
Aku rasa dia mungkin
sudah lebih baik sekarang.
76
00:05:35,271 --> 00:05:38,512
Dengar, maafkan aku.
Aku menatap tumpukan berkas...
77
00:05:38,527 --> 00:05:41,107
...yang harus aku kerjakan
untuk sifku berikutnya.
78
00:05:42,191 --> 00:05:43,954
Apa tadi yang kau katakan?
79
00:05:43,979 --> 00:05:46,495
Tak apa.
Bekerja jika kau harus bekerja.
80
00:05:46,561 --> 00:05:48,474
Kita akan bicara lagi nanti./
Baiklah.
81
00:05:48,521 --> 00:05:50,787
Dah, Paman Jack./
Dah.
82
00:06:04,571 --> 00:06:06,506
Hei, Ash.
83
00:06:07,773 --> 00:06:10,320
Halo?/
Halo. Paman Jack.
84
00:06:10,345 --> 00:06:12,990
Halo? Halo. Apa kau.../
Ashley.
85
00:06:13,224 --> 00:06:16,132
Kau bisa dengar aku atau tidak?/
Ya.
86
00:06:16,157 --> 00:06:18,257
Ashley?
87
00:06:27,710 --> 00:06:30,595
Hei, kau menghubungi Ashley.
88
00:06:30,597 --> 00:06:32,216
Silakan tinggalkan pesan.
89
00:06:32,764 --> 00:06:35,235
Hei, Ashley.
90
00:06:35,277 --> 00:06:38,001
Apa kau baik-baik saja?
91
00:06:38,060 --> 00:06:40,271
Hubungi aku kembali.
92
00:07:14,540 --> 00:07:17,441
Halo?
93
00:07:17,443 --> 00:07:19,806
Ada orang di rumah?
94
00:07:32,935 --> 00:07:34,528
Ashley?
95
00:09:02,245 --> 00:09:03,873
Garret!
96
00:09:05,293 --> 00:09:06,783
Garret, bangun.
97
00:09:06,785 --> 00:09:08,650
Garret, Garret.
98
00:09:08,721 --> 00:09:10,988
Ayo.
99
00:09:11,451 --> 00:09:13,747
Garret. Tidak, Ya Tuhan.
100
00:09:13,785 --> 00:09:15,746
Ya Tuhan.
101
00:09:15,806 --> 00:09:17,928
Ya Tuhan.
102
00:09:19,460 --> 00:09:21,952
Seseorang... Baiklah.
103
00:09:23,164 --> 00:09:25,548
Ya Tuhan!
104
00:09:26,531 --> 00:09:28,541
Ya Tuhan, Garret,
apa yang kau lakukan?
105
00:09:28,597 --> 00:09:30,815
Apa yang kau lakukan?
Apa yang kau lakukan?
106
00:09:31,543 --> 00:09:33,548
Ashley. Ashley.
107
00:09:33,593 --> 00:09:35,916
Ashley.
108
00:10:09,415 --> 00:10:11,522
Jacky. Jack!
109
00:10:11,546 --> 00:10:13,039
Jacky.
110
00:10:13,059 --> 00:10:15,619
Aku kemari secepat
yang aku bisa.
111
00:10:18,514 --> 00:10:20,456
Jack.
112
00:10:22,448 --> 00:10:24,832
Aku turut prihatin, J.
113
00:10:29,410 --> 00:10:31,838
Aku turut prihatin, J.
114
00:10:34,342 --> 00:10:36,210
522 Selatan 57th,
115
00:10:36,235 --> 00:10:39,054
Menyatakan 3929, kemungkinan
pembunuhan-bunuh diri.
116
00:10:39,687 --> 00:10:43,186
Terakhir saat aku bicara
dengan Ashley...
117
00:10:44,240 --> 00:10:47,954
Dia berusaha bicara denganku
tentang ayahnya.
118
00:10:50,269 --> 00:10:54,724
Saudaraku melakukan semua ini,
119
00:10:54,755 --> 00:10:58,931
Dan aku tak bisa melihat
apa yang dia mampu lakukan...
120
00:11:02,060 --> 00:11:03,922
Itu sama saja aku yang
melakukan ini.
121
00:11:03,954 --> 00:11:05,482
Tidak.
122
00:11:05,500 --> 00:11:07,159
Tidak, Jack.
123
00:11:07,188 --> 00:11:09,504
Tidak, ini bukan salahmu.
124
00:11:09,571 --> 00:11:11,912
Ini bukan salahmu.
125
00:11:13,818 --> 00:11:15,908
Lima atau enam kali dalam sehari,
126
00:11:15,919 --> 00:11:18,619
Orang berkata mereka akan
berdoa untukku.
127
00:11:20,329 --> 00:11:22,623
Aku berdoa...
128
00:11:24,282 --> 00:11:27,093
Aku berdoa untuk mengubah ini.
129
00:11:28,280 --> 00:11:30,553
Amin.
130
00:11:33,002 --> 00:11:36,967
Aku berdoa Tuhan akan memberiku
kesempatan kedua, Bobby.
131
00:11:39,503 --> 00:11:41,890
Bilang padaku ini tidak nyata.
132
00:11:41,956 --> 00:11:44,445
Bilang padaku ini tidak terjadi.
133
00:11:45,844 --> 00:11:48,023
Maksudku, entah bagaimana,
134
00:11:48,048 --> 00:11:54,227
Jack, menurutku entah bagaimana
kau pasti bisa melalui ini.
135
00:11:54,251 --> 00:11:57,856
Tapi kau tak bisa
menyalahkan dirimu sendiri.
136
00:11:57,906 --> 00:12:00,510
Orang dengan jenis
penyakit seperti saudaramu,
137
00:12:00,538 --> 00:12:04,030
Mereka sembunyikan
hal-hal semacam itu, Jack.
138
00:12:14,944 --> 00:12:18,758
Hai. Aku Ashley, dan aku
ratu yang berulang tahun.
139
00:12:18,831 --> 00:12:21,718
Dan di pemanggangan,
ada Paman Jack kesayanganku,
140
00:12:21,743 --> 00:12:23,537
Mungkin memastikan Bobby O.
tidak memasak terlalu matang...
141
00:12:23,564 --> 00:12:26,046
...daging panggangnya yang terkenal./
Ayolah, ayolah.
142
00:12:26,072 --> 00:12:27,147
Itu akan begitu lembut,
143
00:12:27,172 --> 00:12:29,072
Saat kau menyentuhnya,
itu akan seperti...
144
00:12:29,751 --> 00:12:31,253
Baiklah, tentu.
145
00:12:31,278 --> 00:12:34,438
Dan di bar, Ibuku dan...
146
00:12:34,468 --> 00:12:36,307
Apa yang kalian lakukan?
147
00:12:36,378 --> 00:12:39,445
Hei!/
Hai, sayang. Ayah menyayangimu.
148
00:12:39,483 --> 00:12:41,142
Aku juga sayang kalian.
149
00:12:41,151 --> 00:12:44,378
Dan di sebelah sini,
kita punya Tn. Wilco.
150
00:12:44,397 --> 00:12:45,996
Hai, kawan.
151
00:12:46,024 --> 00:12:49,295
Hai. Anjing paling
menawan di dunia.
152
00:12:49,352 --> 00:12:51,922
Ya./
Hei. Hei, sayang.
153
00:12:51,966 --> 00:12:53,549
Hai.
154
00:12:55,170 --> 00:12:57,646
Ya. Benar, benar, benar.
155
00:12:57,706 --> 00:12:59,008
Kami menyayangimu./
Terima kasih.
156
00:12:59,012 --> 00:13:00,556
Selamat ultah. Gadis-gadisku./
Terima kasih banyak.
157
00:13:00,618 --> 00:13:02,705
Hore!/
Sekarang kau berkumis.
158
00:13:02,711 --> 00:13:04,006
Baiklah.
159
00:13:05,407 --> 00:13:07,378
Selamat ulang tahun untukku!
160
00:14:11,959 --> 00:14:14,665
Maaf. Nomor yang
Anda tuju telah diputus...
161
00:14:14,690 --> 00:14:16,533
...atau tak lagi tersedia.
162
00:14:16,603 --> 00:14:18,581
Jika Anda merasa salah untuk
tersambung ke rekaman ini,
163
00:14:18,606 --> 00:14:21,262
Silakan periksa nomornya dan
coba hubungi kembali.
164
00:14:22,493 --> 00:14:24,392
Hei.
165
00:14:27,631 --> 00:14:29,974
Bisa kau periksa sesuatu untukku?
166
00:14:34,079 --> 00:14:37,035
Hei, Bobby./
Hei. Hei, Jack.
167
00:14:37,083 --> 00:14:40,283
Kenapa kau di sini?/
Ponsel keponakanku.
168
00:14:40,285 --> 00:14:41,789
Tampaknya di ditandai dan difoto,
169
00:14:41,823 --> 00:14:43,189
Tapi entah kenapa itu
tak ada di ruang bukti.
170
00:14:43,242 --> 00:14:44,419
Kau tahu itu di mana?
171
00:14:44,449 --> 00:14:47,101
Itu ditinggal di TKP agar teknisi
sidik jari mengemasnya...
172
00:14:47,126 --> 00:14:48,797
...lalu membawanya ke sini
bersama yang lain.
173
00:14:48,843 --> 00:14:51,129
Tapi aku tak tahu jika para
orang bodoh itu melakukannya.
174
00:15:52,617 --> 00:15:55,195
Halo?
175
00:15:59,639 --> 00:16:01,748
Halo?
176
00:16:01,778 --> 00:16:04,071
Hei.
177
00:16:12,499 --> 00:16:14,915
Halo?
178
00:16:24,009 --> 00:16:25,926
Siapa ini?
179
00:16:28,015 --> 00:16:30,263
Menurutmu siapa?
180
00:16:37,804 --> 00:16:40,107
Halo?
181
00:16:42,653 --> 00:16:48,413
Oke, aku tak tahu jika sinyal
kita berseberangan atau apa, tapi...
182
00:16:49,491 --> 00:16:52,074
Aku harap kau belum meninggal.
183
00:16:53,792 --> 00:16:56,854
Baiklah. Sampai jumpa.
184
00:17:34,459 --> 00:17:37,396
Hei./
Hei.
185
00:17:38,644 --> 00:17:40,691
Bagaimana kabarmu, sobat?
186
00:17:41,648 --> 00:17:43,172
Aku baik.
187
00:17:43,232 --> 00:17:45,471
Masuklah.
188
00:17:48,896 --> 00:17:52,272
Maaf datang tiba-tiba
seperti ini, tapi...
189
00:17:52,293 --> 00:17:54,210
Tidak masalah./
Kau tahu,
190
00:17:54,248 --> 00:17:56,793
Alice ingat kau suka lasagna buatannya.
191
00:17:56,820 --> 00:17:58,492
Dia mendengar aku akan datang,
192
00:17:58,517 --> 00:18:00,783
Dia langsung ke dapur, dan...
193
00:18:01,943 --> 00:18:04,455
Terima kasih./
Omong-omong,
194
00:18:04,457 --> 00:18:06,066
Miles mau aku memberitahumu,
195
00:18:06,099 --> 00:18:10,090
Cooper sepenuhnya tak terlibat
dalam pembuatan kartu.
196
00:18:14,237 --> 00:18:15,933
Itu seharusnya aku?
197
00:18:15,946 --> 00:18:18,198
Kurasa begitu.
198
00:18:18,505 --> 00:18:21,889
Bilang padanya terima kasih, oke?/
Oke.
199
00:18:28,515 --> 00:18:31,450
Kau temukan apa yang kau cari?
200
00:18:36,877 --> 00:18:40,160
Aku merasa menjadi gila.
201
00:18:42,255 --> 00:18:44,268
Jack...
202
00:18:44,330 --> 00:18:47,100
Kau melalui cobaan terberat di dunia.
203
00:18:47,150 --> 00:18:50,137
Kau diizinkan untuk merasa gila.
204
00:18:50,198 --> 00:18:51,967
Benar?
205
00:18:51,992 --> 00:18:54,318
Ya.
206
00:18:54,324 --> 00:18:56,809
Ya, kurasa begitu.
207
00:18:59,109 --> 00:19:01,814
Ya, terima kasih sudah
menenangkanku.
208
00:19:02,766 --> 00:19:05,670
Terima kasih sudah datang.
209
00:19:05,731 --> 00:19:08,087
Sebenarnya, aku...
210
00:19:09,332 --> 00:19:11,935
Aku tidak kemari untuk
menenangkanmu.
211
00:19:11,987 --> 00:19:14,524
Atau membawakan lasagna.
212
00:19:15,168 --> 00:19:18,077
Ada yang ingin kusampaikan padamu.
Ini sedikit agak berat.
213
00:19:18,136 --> 00:19:19,348
Kasus saudaramu...
214
00:19:19,372 --> 00:19:21,768
Intinya, kami harus mengeluarkanmu
dari kasus itu.
215
00:19:21,794 --> 00:19:25,235
IA mengetahui aku masih
belum melakukan itu.
216
00:19:25,237 --> 00:19:29,178
Jadi sebelum kau bicara pada mereka,
Jack, apa ada sesuatu...
217
00:19:29,511 --> 00:19:34,014
Sesuatu yang ingin kau
katakan padaku?
218
00:19:35,366 --> 00:19:37,169
Jadi, pertama-tama,
219
00:19:37,195 --> 00:19:40,611
Kami memiliki pernyataanmu
sebelum sifmu,
220
00:19:40,636 --> 00:19:43,241
Pada malam pembunuhan,
kau sendirian di rumah. Benar?
221
00:19:43,266 --> 00:19:45,707
Benar./
Oke.
222
00:19:46,147 --> 00:19:48,662
Kau beritahu Detektif Owens,
223
00:19:48,727 --> 00:19:50,960
Saudaramu akhir-akhir ini
bertingkah sedikit tidak menentu,
224
00:19:50,962 --> 00:19:53,238
Tapi kau tidak menganggap itu
masalah besar.
225
00:19:53,272 --> 00:19:55,516
Dia melupakan kewajibannya
dengan keponakanku,
226
00:19:55,563 --> 00:19:58,926
Dan itu bukan benar-benar
tak menentu. Itu tipikal.
227
00:19:58,997 --> 00:20:02,117
Jadi aku memberinya nasihat
dan melupakannya.
228
00:20:02,138 --> 00:20:04,408
Saudari iparmu.
229
00:20:04,410 --> 00:20:06,902
Apa menurutmu dia menarik?
230
00:20:06,983 --> 00:20:09,333
Kalian berdua pernah
saling merayu?
231
00:20:09,952 --> 00:20:11,732
Maksudku, dari yang terlihat,
232
00:20:11,757 --> 00:20:14,141
Kau banyak berperang sebagai
pahlawan untuk keponakanmu.
233
00:20:14,160 --> 00:20:18,045
Jadi bisa dibayangkan bahwa mungkin
saudaramu merasa muak.
234
00:20:18,116 --> 00:20:20,421
Dan juga,
mungkin jika ada semacam...
235
00:20:20,455 --> 00:20:22,735
Kau tahu, insiden dengan istrinya...
236
00:20:23,367 --> 00:20:25,895
Hal-hal semacam itu bisa
membuat seseorang lepas kendali.
237
00:20:26,838 --> 00:20:28,967
Oke, biar aku berterus terang./
Silakan.
238
00:20:28,992 --> 00:20:32,570
Aku bayangkan skenario seperti ini.
239
00:20:32,648 --> 00:20:35,472
Keponakanmu meneleponmu
sambil menangis,
240
00:20:35,474 --> 00:20:39,113
Ayahnya mabuk, membentak,
dan melempar lampu hias,
241
00:20:39,138 --> 00:20:40,426
Lalu kau kesal.
242
00:20:40,445 --> 00:20:44,505
Dia membuat onar setelah kau
memberinya nasihat baik-baik, benar?
243
00:20:44,546 --> 00:20:46,796
Jadi kau ke sana membawa senjata,
menemui dia,
244
00:20:46,818 --> 00:20:49,261
Lalu situasi jadi sangat memanas..../
Dan aku menembak saudaraku sendiri.
245
00:20:49,286 --> 00:20:50,673
Lalu saudari iparmu panik./
Oke.
246
00:20:50,698 --> 00:20:53,273
Anjing menyalak dan semuanya.../
Ya. Ya. Kau tahu?
247
00:20:53,298 --> 00:20:56,655
Kau mendapatkanku.
Aku pelakunya.
248
00:20:56,768 --> 00:20:59,192
Aku membunuh mereka semua.
249
00:20:59,249 --> 00:21:01,496
Bahkan anjingnya.
250
00:21:47,875 --> 00:21:49,692
Halo?
251
00:21:54,796 --> 00:21:57,189
Halo?
252
00:21:58,556 --> 00:22:00,189
Halo?/
Halo, Paman Jack?
253
00:22:00,191 --> 00:22:02,901
Apa ada orang di sana?/
Ya.
254
00:22:02,933 --> 00:22:05,420
Jadi, saat aku menghubungimu
sebelumnya,
255
00:22:05,454 --> 00:22:07,459
Apa kau mendengarku bicara?
256
00:22:08,266 --> 00:22:10,960
Kau tidak melihat jika
aku menghubungimu?
257
00:22:14,784 --> 00:22:17,643
Paman Jack, apa kau
sedang mengabaikanku?
258
00:22:19,913 --> 00:22:23,901
Dari mana kau menelepon?
259
00:22:23,952 --> 00:22:26,677
Dari mana aku menelepon?
260
00:22:26,695 --> 00:22:29,356
Ya.
261
00:22:31,228 --> 00:22:35,548
Oke, aku di rumah dan di kamarku,
262
00:22:35,589 --> 00:22:38,297
Di Los Angeles, California.
263
00:22:40,818 --> 00:22:43,177
Paman Jack,
aku tak tahu apa yang terjadi,
264
00:22:43,202 --> 00:22:44,499
Tapi jika kau tak ingin
bicara sekarang...
265
00:22:44,516 --> 00:22:46,203
Tidak. Tidak, tidak, tidak,
tidak, tidak, tidak!
266
00:22:46,229 --> 00:22:48,420
Mari bicara, ya.
Kita harus bicara.
267
00:22:48,445 --> 00:22:50,901
Apa yang ingin kau bicarakan?
268
00:22:50,926 --> 00:22:54,423
Kurasa aku hanya
ingin bilang terima kasih.
269
00:22:54,473 --> 00:22:57,391
Ayahku bilang kau ceramahi dia...
270
00:22:57,410 --> 00:22:59,385
...tentang tidak menjemputku
kapan malam.
271
00:22:59,399 --> 00:23:02,288
Apapun yang kau katakan,
itu sangat berdampak padanya.
272
00:23:02,335 --> 00:23:04,436
Aku tahu mereka hanya berusaha
mendapatkan perhatianku,
273
00:23:04,436 --> 00:23:06,673
Tapi ayahku belikan aku
sepeda baru...
274
00:23:06,709 --> 00:23:10,046
...yang sudah aku minta
selama 15 tahun.
275
00:23:10,072 --> 00:23:12,429
Kemudian mereka
mengajakku ke Stefano's,
276
00:23:12,453 --> 00:23:14,258
Untuk makan malam
berbaikan, tentunya.
277
00:23:14,278 --> 00:23:17,090
Percaya atau tidak, aku akhirnya.../
Astaga...
278
00:23:17,150 --> 00:23:19,526
...memesan hidangan ayam bawang.
279
00:23:19,817 --> 00:23:23,400
Dan kau tidak salah.
Itu enak.
280
00:23:24,732 --> 00:23:26,864
Tapi bawangnya
terlalu banyak, benar?
281
00:23:26,909 --> 00:23:28,766
Ya, super berbawang.
282
00:23:28,805 --> 00:23:31,475
Sebenarnya, setelah makan malam,
kami berakhir berkumpul bersama...
283
00:23:31,523 --> 00:23:34,584
...dan saling hembuskan aroma
bawang hingga pukul 1 pagi.
284
00:23:34,624 --> 00:23:36,365
Sambil mendengarkan
lagu-lagu lama...
285
00:23:36,390 --> 00:23:37,784
...dari koleksi album ayahku.
286
00:23:37,809 --> 00:23:39,897
Omong-omong, kau pernah
dengar band bernama ESG?
287
00:23:39,922 --> 00:23:41,168
Ash?/
Ya?
288
00:23:41,193 --> 00:23:45,342
Di Stefano's kapan hari
setelah makan malam,
289
00:23:45,389 --> 00:23:51,943
Aku yakin kau memesan es krim
campur dengan dua ceri diatasnya.
290
00:23:51,971 --> 00:23:53,976
Apa aku benar?
291
00:23:56,182 --> 00:23:57,573
Apa?
292
00:23:57,575 --> 00:23:59,918
Bagaimana kau tahu itu?
293
00:24:00,059 --> 00:24:03,441
Apa kau berubah
menjadi cenayang?
294
00:24:03,472 --> 00:24:06,858
Apa itu?
Kau punya bola kristal?
295
00:24:06,896 --> 00:24:11,110
Tatap matanya...
296
00:24:11,318 --> 00:24:13,311
Dia memiliki ESP.
297
00:24:13,336 --> 00:24:16,936
Jack Radcliff... Detektif peramal,
298
00:24:16,977 --> 00:24:19,839
Menyelesaikan kasus yang
tak bisa dikerjakan orang lain.
299
00:24:20,409 --> 00:24:22,210
Polisi super.
300
00:24:22,228 --> 00:24:25,321
Peramal es krim campur.
301
00:24:25,661 --> 00:24:29,275
Ash, kau bilang sedang
di rumah, 'kan?
302
00:24:29,292 --> 00:24:30,940
Ya.
303
00:24:30,942 --> 00:24:34,050
Ibu dan ayahmu...
Mereka juga di rumah sekarang?
304
00:24:34,092 --> 00:24:36,965
Tidak. Ibuku bekerja dan
ayahku keluar...
305
00:24:36,990 --> 00:24:40,219
...menonton pertandingan atau
semacamnya. Entahlah.
306
00:24:40,857 --> 00:24:44,993
Hei, Ash?
307
00:24:46,624 --> 00:24:48,731
Aku ingin memintamu
melakukan sesuatu...
308
00:24:48,756 --> 00:24:50,988
...yang sangat tak masuk akal,
309
00:24:51,036 --> 00:24:56,320
Tapi aku minta tolong,
jangan tanyakan alasannya.
310
00:24:56,347 --> 00:25:02,154
Aku mau kau percaya aku.
Oke?
311
00:25:03,349 --> 00:25:05,247
Kau bisa lakukan itu untukku?
312
00:25:05,272 --> 00:25:07,836
Kurasa begitu.
313
00:25:07,893 --> 00:25:10,680
Oke, di pondok belakang ayahmu,
314
00:25:10,682 --> 00:25:14,794
Terakhir kulihat di sana ada
cat semprot di bangku kerjanya.
315
00:25:16,431 --> 00:25:20,370
Aku mau ke sana, ambil catnya,
316
00:25:20,452 --> 00:25:22,715
Lalu...
317
00:25:24,632 --> 00:25:30,401
Aku mau kau cat sesuatu
di depan pintu pondok.
318
00:25:30,452 --> 00:25:32,113
Seperti apa?
319
00:25:32,127 --> 00:25:34,098
Cat tanda "X" merah yang besar"
320
00:25:34,154 --> 00:25:35,856
Tanda "X" merah besar?
321
00:25:35,905 --> 00:25:40,546
Tanda "X" merah dan besar.
322
00:25:40,611 --> 00:25:42,559
Oke?
323
00:25:43,582 --> 00:25:46,113
Oke. Aku akan menghubungimu
kembali saat itu selesai.
324
00:25:46,138 --> 00:25:48,069
Tidak. Tunggu, tak perlu tutup teleponnya./
Sampai nanti, Polisi Super.
325
00:25:48,094 --> 00:25:50,160
Ash? Ashley?
326
00:27:20,568 --> 00:27:22,504
Dobel Pembunuhan-Bunuh Diri
327
00:27:22,528 --> 00:27:24,528
Jumat, 29 Juni 2018
328
00:27:27,479 --> 00:27:29,130
Ashley./
Hei, kau takkan...
329
00:27:29,162 --> 00:27:32,242
Tunggu, ada yang ingin kutanyakan./
Oke.
330
00:27:32,271 --> 00:27:35,367
Entah kenapa ponselku bermasalah.
Tanggalnya tidak muncul.
331
00:27:35,399 --> 00:27:38,762
Bisa kau lihat ponselmu dan
beritahu aku ini tanggal berapa?
332
00:27:38,803 --> 00:27:43,090
Oke. Baiklah, ini...
333
00:27:43,668 --> 00:27:45,832
25 Juni.
334
00:27:48,362 --> 00:27:50,915
Kau bilang sekarang 25 Juni?
335
00:27:50,933 --> 00:27:52,683
Benar, tapi dengar,
336
00:27:52,711 --> 00:27:54,350
Aku melakukan permintaan anehmu,
337
00:27:54,374 --> 00:27:57,653
Tapi secara tak terduga saat
aku melakukannya,
338
00:27:57,678 --> 00:28:00,452
Ayahku masuk ke jalan masuk
dengan mobil aneh berwarna putih,
339
00:28:00,489 --> 00:28:02,397
Dan sekarang aku terjebak./
Apa... Apa yang kau...
340
00:28:02,422 --> 00:28:04,110
Apa maksudmu, mobil putih aneh?
341
00:28:04,156 --> 00:28:07,211
Ada mobil putih aneh yang
menepi di jalan masuk,
342
00:28:07,225 --> 00:28:09,186
Aku panik dan menutup pintunya.
343
00:28:09,220 --> 00:28:12,343
Kau menutup pintu? Oke...
344
00:28:12,535 --> 00:28:14,011
Apa ayahmu yang menyetir?
345
00:28:14,028 --> 00:28:16,539
Tidak. Dia di kursi penumpang.
346
00:28:16,597 --> 00:28:18,062
Kau mengenali supirnya?
347
00:28:18,085 --> 00:28:20,873
Tidak. Aku...
Tidak, aku tak bisa melihat jelas.
348
00:28:20,899 --> 00:28:23,923
Ashley, jika kau, aku mau kau
diam-diam mengintip keluar...
349
00:28:23,948 --> 00:28:26,158
...dan lihat jika kau bisa
membaca plat nomornya.
350
00:28:26,201 --> 00:28:28,642
Atau lihat baik-baik
orang yang mengemudikannya.
351
00:28:28,688 --> 00:28:30,650
Kau bisa melakukan itu?
352
00:28:35,794 --> 00:28:37,687
Ashley, ke mana kau pergi?
353
00:28:37,689 --> 00:28:39,887
Sebentar.
Aku sedang melihat.
354
00:28:44,345 --> 00:28:46,231
Sayangnya tidak.
355
00:28:46,251 --> 00:28:48,290
Aku tak bisa melihat platnya.
356
00:28:48,345 --> 00:28:50,295
Karena dari cara mobilnya parkir.
357
00:28:50,327 --> 00:28:52,501
Itu mobil jenis apa?
358
00:28:52,545 --> 00:28:56,610
Itu terlihat tua.
Aku tak yakin jenis apa.
359
00:28:56,659 --> 00:28:58,611
Itu mobil sports.
360
00:28:58,640 --> 00:29:02,588
Mobil sports dengan lampu besar
seperti mata kodok.
361
00:29:02,624 --> 00:29:07,520
Ashley, aku mau untuk
sangat-sangat spesifik.
362
00:29:07,586 --> 00:29:09,282
Perhatikan baik-baik.
363
00:29:09,321 --> 00:29:12,527
Mungkin kau bisa melihat
logo atau sesuatu?
364
00:29:12,598 --> 00:29:14,990
Ya, ada logonya. Sangat kecil.
365
00:29:15,012 --> 00:29:16,873
Tapi mobilnya baru saja pergi.
366
00:29:16,898 --> 00:29:19,532
Dengan atau tanpa ayahmu?/
Bersama ayahku.
367
00:29:19,557 --> 00:29:21,110
Itu bagus. Kau bisa keluar.
368
00:29:21,166 --> 00:29:23,356
Ya, aku tahu. Aku sudah keluar.
369
00:29:23,847 --> 00:29:25,632
Oke, beritahu aku.
370
00:29:25,679 --> 00:29:29,552
Kenapa kau memintaku
melakukan itu?
371
00:29:30,661 --> 00:29:32,911
Halo?
372
00:29:35,735 --> 00:29:37,984
Ashley, aku mau kau mengingat.
373
00:29:39,245 --> 00:29:41,772
Mengingat soal apa?
374
00:29:41,836 --> 00:29:44,800
Jika ada hal tak biasa terjadi,
375
00:29:44,858 --> 00:29:46,891
Seperti dengan mobil putih.
376
00:29:46,916 --> 00:29:48,635
Kau tahu, orang baru.
377
00:29:48,665 --> 00:29:50,745
Percakapan yang kau dengar
dan tampak aneh.
378
00:29:50,798 --> 00:29:53,570
Mungkin sesuatu yang
berkaitan dengan Ibumu?
379
00:29:53,589 --> 00:29:55,917
Mungkin mereka bertengkar hebat
akhir-akhir ini, atau...
380
00:29:55,975 --> 00:30:01,053
Mungkin kau perhatikan ayahmu
terlihat berhenti meminum obatnya.
381
00:30:01,092 --> 00:30:04,519
Aku tidak mengerti.
Kenapa kau bertanya?
382
00:30:04,526 --> 00:30:07,655
Sebenarnya,
semua ini tentang kasus,
383
00:30:07,692 --> 00:30:09,413
Tapi ini bukan kasus biasa.
384
00:30:09,428 --> 00:30:11,088
Ini kasus yang berkaitan
dengan ayahmu.
385
00:30:11,115 --> 00:30:13,763
Kasus? Kasus seperti apa?
386
00:30:13,784 --> 00:30:16,887
Kemungkinan dia terlihat
ke dalam hal sama...
387
00:30:16,912 --> 00:30:18,569
...yang membuatnya mendapat
masalah ketika kau masih kecil.
388
00:30:18,574 --> 00:30:21,833
Dan jika itu benar,
kita harus melindungi dia.
389
00:30:21,858 --> 00:30:23,392
Maksudmu dia melakukan itu lagi?
390
00:30:23,434 --> 00:30:25,867
Dia menjual obat-obatan lagi?
391
00:30:25,892 --> 00:30:28,618
Mungkin, ya.
392
00:30:29,234 --> 00:30:32,943
Maksudku, jika dia berhenti
meminum obatnya,
393
00:30:32,968 --> 00:30:34,521
Dia tak terlihat seperti itu.
394
00:30:34,546 --> 00:30:38,011
Dia terlihat baik, dan untuk
menjawab pertanyaanmu satunya,
395
00:30:38,040 --> 00:30:40,447
Dia dan ibu tak pernah
bertengkar sama sekali,
396
00:30:40,454 --> 00:30:42,375
Setidaknya dari
apa yang aku lihat.
397
00:30:42,400 --> 00:30:45,810
Mereka sebenarnya sangat manis dan
banyak bermesraan belakangan ini.
398
00:30:45,836 --> 00:30:47,621
Mereka terlihat sangat baik.
399
00:30:47,703 --> 00:30:51,681
Dan jika aku pikirkan lagi,
khususnya ayahku,
400
00:30:51,702 --> 00:30:53,036
Suasanya hatinya
sedang sangat bagus,
401
00:30:53,046 --> 00:30:55,502
Dia kembali mendalami musiknya.
402
00:30:55,519 --> 00:30:58,325
Bahkan dia menulis lagu baru
yang sangat indah.
403
00:30:58,383 --> 00:31:00,564
Kurasa itu takkan
menjadi lagu hits,
404
00:31:00,596 --> 00:31:02,520
Tapi itu sangat indah.
405
00:31:02,545 --> 00:31:05,798
Kurasa intinya adalah
menurutku dia sangat baik...
406
00:31:05,823 --> 00:31:07,252
...saat bermain musiknya.
407
00:31:07,308 --> 00:31:09,435
Biasanya jika dia depresi atau
berhenti meminum obatnya,
408
00:31:09,475 --> 00:31:11,102
Dia cenderung murung.
409
00:31:11,127 --> 00:31:13,172
Hei, Ash.
410
00:31:13,214 --> 00:31:16,375
Kau pernah mendengar
nama "Georgie" sebelumnya?
411
00:31:17,686 --> 00:31:20,413
Kurasa tidak.
412
00:31:20,472 --> 00:31:22,493
Kenapa?
413
00:31:22,599 --> 00:31:24,519
Siapa Georgie?
414
00:31:24,541 --> 00:31:26,280
Aku tidak tahu.
415
00:31:30,859 --> 00:31:32,744
Kau pergi ke suatu tempat?
416
00:31:32,823 --> 00:31:36,284
Ya. Aku kembali ke kamarku.
417
00:31:38,202 --> 00:31:40,138
Kenapa?
418
00:31:43,108 --> 00:31:45,742
Kau di bagian kamar sebelah
mana lebih tepatnya?
419
00:31:45,744 --> 00:31:48,581
Aku didekat jendela.
420
00:31:53,685 --> 00:31:55,625
Halo?
421
00:31:57,959 --> 00:31:59,786
Hei, Ash?
422
00:31:59,839 --> 00:32:02,227
Ya.
423
00:32:03,900 --> 00:32:06,888
Apa kamarmu baru saja
di cat ulang?
424
00:32:07,307 --> 00:32:11,837
Maaf, bagaimana kau tahu itu?
425
00:32:14,616 --> 00:32:18,404
Paman Jack, bagaimana kau tahu?!
426
00:32:18,457 --> 00:32:20,681
Karena aku melihat laporan
kartu kredit ayahmu,
427
00:32:20,706 --> 00:32:22,260
Karena kasus ini.
428
00:32:22,292 --> 00:32:25,445
Aku melihat tagihan untuk cat.
429
00:32:25,685 --> 00:32:29,045
Benar. Oke. Maksudku, ya.
430
00:32:29,076 --> 00:32:31,416
Dia mengecatnya kembali
beberapa hari lalu.
431
00:32:31,451 --> 00:32:33,486
Aku rasa bagian dari
mendapat perhatianku...
432
00:32:33,526 --> 00:32:35,081
...karena mengacau kapan malam.
433
00:32:35,122 --> 00:32:36,926
Dia mengerjakan semuanya sendiri.
434
00:32:36,946 --> 00:32:39,564
Dan itu bagus,
tapi sedikit mengganggu,
435
00:32:39,614 --> 00:32:42,149
Karena kau tahu bagaimana
tukang cat mengecat,
436
00:32:42,174 --> 00:32:43,759
Lalu mereka bekerja
secara ceroboh,
437
00:32:43,807 --> 00:32:46,708
Dan secara tak sengaja
menutup celah-celah?
438
00:32:46,733 --> 00:32:49,873
Itu yang terjadi. Dan sekarang
jendelaku tersangkut.
439
00:32:49,898 --> 00:32:51,467
Jendelamu tersangkut?
440
00:32:51,521 --> 00:32:53,748
Ya, itu tertutup rapat.
441
00:32:53,774 --> 00:32:56,366
Kurasa aku tak bisa
membukanya tanpa linggis.
442
00:32:56,391 --> 00:32:59,260
Tapi kenapa kita bicara
tentang jendelaku?
443
00:33:00,693 --> 00:33:03,035
Sayang aku tak tahu
kata sandi emailnya,
444
00:33:03,111 --> 00:33:05,637
Agar aku bisa periksa dan melihat
jika ada Georgie...
445
00:33:05,682 --> 00:33:07,707
Atau...
446
00:33:07,732 --> 00:33:10,554
Kau tahu? Satu hal yang
mungkin bisa aku lakukan...
447
00:33:10,593 --> 00:33:12,173
Aku bisa meng-Google
mobil bermata serangga itu...
448
00:33:12,198 --> 00:33:14,634
...lalu berusaha mencari tahu
itu tipe mobil apa.
449
00:33:14,668 --> 00:33:17,476
Atau maksudku, jika itu kembali,
450
00:33:17,489 --> 00:33:20,829
Aku bisa keluar dan lihat
jika ada plat di belakangnya.
451
00:33:20,890 --> 00:33:23,700
Tapi, tentu saja, siapa yang
tahu itu akan terjadi kembali?
452
00:33:23,760 --> 00:33:26,902
Sial. Oke,
453
00:33:26,975 --> 00:33:28,955
Kurasa aku harus pergi./
Apa itu Wilco?
454
00:33:29,001 --> 00:33:31,171
Ya, ya, ya, itu Wilco.
Dia mengirim salam,
455
00:33:31,196 --> 00:33:33,280
Tapi, Paman Jack,
kurasa ayahku baru saja pulang,
456
00:33:33,305 --> 00:33:35,074
Dan tanganku masih
dipenuhi cat merah,
457
00:33:35,145 --> 00:33:37,323
Aku sebaiknya cuci tangan
sebelum dia masuk.
458
00:33:37,958 --> 00:33:41,163
Kau tahu? Aku akan coba
pikirkan tentang siapa Georgie,
459
00:33:41,188 --> 00:33:42,744
Lalu aku akan menghubungimu
kembali, oke?
460
00:33:42,795 --> 00:33:45,154
Aku menyayangimu, Paman Jack. Dah./
Tunggu!
461
00:33:52,465 --> 00:33:54,822
Ya Tuhan.
462
00:33:56,300 --> 00:33:58,977
Ya Tuhan.
463
00:34:51,329 --> 00:34:53,100
Jack?
464
00:34:53,137 --> 00:34:54,545
Aku mendengarmu di kantor.
465
00:34:54,602 --> 00:34:56,280
Apa yang kau lakukan di sini?
466
00:34:57,279 --> 00:34:59,064
Cutiku akan segera berakhir.
467
00:34:59,098 --> 00:35:01,093
Kupikir, apa bedanya?
468
00:35:02,003 --> 00:35:04,175
"Dua hari untuk hidup"?
Apa itu?
469
00:35:05,038 --> 00:35:07,696
Aku hanya membangun kembali
garis waktu...
470
00:35:07,759 --> 00:35:10,623
Apa yang terjadi sebelum
apa dan kapan.
471
00:35:12,816 --> 00:35:15,254
Apa ada masalah, Pak?
472
00:35:17,415 --> 00:35:19,783
Ayo ke kantorku.
473
00:35:37,021 --> 00:35:39,121
Tutup pintunya, Jack.
474
00:35:39,600 --> 00:35:41,652
Aku sudah tunjukkan padamu?
475
00:35:41,691 --> 00:35:44,114
Mereka masuk ke babak penyisihan.
476
00:35:44,982 --> 00:35:46,249
Anaknya Bobby, Cooper,
477
00:35:46,273 --> 00:35:48,273
Melakukan penyelamatan
yang membawa kami ke sana.
478
00:35:49,296 --> 00:35:52,541
Itu sangat bagus./
Ya, itu benar.
479
00:35:55,508 --> 00:35:57,389
Jadi...
480
00:35:57,863 --> 00:35:59,802
Ada apa?
481
00:35:59,807 --> 00:36:03,474
Kau tak puas cara rekanmu
menangani kasus keluargamu?
482
00:36:03,479 --> 00:36:07,195
Sesuatu yang sedikit aneh terjadi.
483
00:36:07,226 --> 00:36:09,134
Aku mendapat beberapa
panggilan telepon...
484
00:36:09,177 --> 00:36:11,961
...dari yang tampaknya
berasal dari ponsel keponakanku.
485
00:36:12,242 --> 00:36:14,604
Kurasa aku hanya mencari penjelasan.
486
00:36:14,649 --> 00:36:17,583
Itu sebabnya kau ke sana dan
mengambil ponselnya?
487
00:36:20,098 --> 00:36:22,147
Kau mendengar itu dari Bobby?
488
00:36:24,173 --> 00:36:25,968
Duduklah.
489
00:36:28,475 --> 00:36:31,054
Sesuatu yang ingin
aku pertegas denganmu.
490
00:36:31,133 --> 00:36:34,426
Faktanya Bobby tidak langsung
memasuki kantorku,
491
00:36:34,472 --> 00:36:37,753
Dan dia menunggu hingga kau harus
mengganggu situasi barang bukti...
492
00:36:37,811 --> 00:36:40,752
...sebelum dia mengatakan sesuatu,
itu sangat tidak cerdas.
493
00:36:40,827 --> 00:36:43,024
Kau harusnya menemuiku, Jack,
membicarakan soal itu.
494
00:36:43,048 --> 00:36:45,158
Dengan hormat, Pak,
jika aku bicarakan itu denganmu,
495
00:36:45,183 --> 00:36:46,841
Kau akan bilang aku menderita PTSD...
496
00:36:46,878 --> 00:36:49,271
...dan menyarankanku untuk
mengikuti perawatan.
497
00:36:49,855 --> 00:36:51,558
Dengar...
498
00:36:51,627 --> 00:36:54,149
Aku yakin jika kau ingin
pergi menemui psikolog,
499
00:36:54,210 --> 00:36:55,756
Itu bergantung kepadamu
untuk membuat keputusan itu.
500
00:36:55,781 --> 00:36:57,136
Tapi karena kau belum
melakukan itu,
501
00:36:57,160 --> 00:36:59,142
Aku merasa harus mengatakan
sesuatu kepadamu,
502
00:36:59,166 --> 00:37:00,881
Dan bukan hanya sebagai atasanmu.
503
00:37:01,949 --> 00:37:04,693
Satu hal yang aku tahu
secara benar...
504
00:37:04,695 --> 00:37:07,664
Kau harus melangkah maju.
505
00:37:07,666 --> 00:37:10,854
Kau harus yakin bahwa ada
tempat di luar sana untukmu,
506
00:37:10,879 --> 00:37:13,065
Di mana situasi akan membaik.
507
00:37:15,599 --> 00:37:17,458
Ya, Pak.
508
00:37:18,257 --> 00:37:20,358
Aku mendengarmu. Sungguh.
509
00:37:20,409 --> 00:37:22,253
Benarkah?
510
00:37:22,286 --> 00:37:24,723
Karena aku merasakan "Tapi."
511
00:37:28,452 --> 00:37:30,553
Di dindingmu,
kau memasang sebuah catatan.
512
00:37:30,555 --> 00:37:32,726
"Bicara pada mereka tentang Georgie."
513
00:37:33,258 --> 00:37:35,407
Kau mau beritahu aku
itu tentang apa?
514
00:37:37,765 --> 00:37:40,919
Itu pesan yang saudaraku tulis
untuk dirinya sendiri...
515
00:37:40,965 --> 00:37:43,034
...yang aku temukan di rumahnya.
516
00:37:46,973 --> 00:37:49,408
Apa itu berarti sesuatu untukmu?
517
00:37:53,757 --> 00:37:55,704
Siapa dia?
518
00:38:03,555 --> 00:38:08,657
Ada banyak kasus narkotika
yang berkaitan dengan orang ini.
519
00:38:08,659 --> 00:38:10,371
Dan mengingat riwayat saudaramu,
520
00:38:10,421 --> 00:38:12,978
Itu takkan mengejutkanku jika
dia berkaitan dengannya.
521
00:38:13,576 --> 00:38:17,089
Sayangnya, satu-satunya bukti
nyata yang kita punya terhadap dia...
522
00:38:17,114 --> 00:38:19,315
...hanya ini saja.
523
00:38:20,207 --> 00:38:21,702
Kami mendengar namanya
selama bertahun-tahun,
524
00:38:21,738 --> 00:38:23,371
Tapi tak ada yang benar-benar
pernah melihat dia,
525
00:38:23,411 --> 00:38:25,018
Kecuali salah satu saksi mata
yang sudah tewas...
526
00:38:25,042 --> 00:38:27,053
...dan membantu kita
mendapatkan sketsa ini.
527
00:38:27,081 --> 00:38:28,752
Maksudmu ini jalan buntu?
528
00:38:28,783 --> 00:38:32,215
Tidak, maksudku,
orang ini adalah paus putih.
529
00:38:33,022 --> 00:38:36,611
Jika kau tanyakan aku,
lepas semua yang ada di dinginmu,
530
00:38:36,674 --> 00:38:38,788
Gunakan berapapun
hari cutimu yang tersisa,
531
00:38:38,809 --> 00:38:41,260
Juga manfaatkan cuti sakitmu.
532
00:38:42,838 --> 00:38:46,759
Terima kasih, Pak.
Kurasa kau 100% benar.
533
00:38:46,796 --> 00:38:49,390
Memanfaatkan cuti sakitku.
534
00:38:49,441 --> 00:38:51,709
Semuanya akan disingkirkan
dari dinding.
535
00:39:03,566 --> 00:39:05,172
Siapa Georgie?
536
00:39:15,470 --> 00:39:17,729
Aku mau kau melihat ini.
537
00:39:19,287 --> 00:39:21,509
Oke./
Perhatikan baik-baik.
538
00:39:24,411 --> 00:39:27,219
Apa ini? Kenapa kau
tunjukkan ini padaku?
539
00:39:30,953 --> 00:39:35,052
Saudaraku... Dia lebih suka
vodka dicampurkan di jus jeruk.
540
00:39:35,077 --> 00:39:38,468
Dia suka minumannya manis
dan dicampur.
541
00:39:38,550 --> 00:39:40,465
Lihat botol di ujung ranjang.
542
00:39:40,518 --> 00:39:42,175
Bourbon./
Bourbon.
543
00:39:42,264 --> 00:39:43,981
Oke, mungkin dia putus asa,
544
00:39:43,989 --> 00:39:46,307
Dan tak ada yang lainnya
di rumah, benar?
545
00:39:46,382 --> 00:39:48,660
Salah. Foto selanjutnya.
546
00:39:49,942 --> 00:39:51,760
Vodka.
547
00:39:51,762 --> 00:39:53,561
Jadi semua bukti jelas.
548
00:39:53,634 --> 00:39:56,657
Saudaraku penderita bipolar,
pemilik senjata,
549
00:39:56,672 --> 00:39:58,300
Maniak penenggak obat.
550
00:39:58,325 --> 00:40:01,217
Sangat dramatis,
semua disebarkan di ranjang,
551
00:40:01,260 --> 00:40:02,574
Seolah dia menggila.
552
00:40:02,596 --> 00:40:03,941
Ayolah, kawan./
Wow.
553
00:40:03,952 --> 00:40:06,373
Itu dirancang.
554
00:40:16,928 --> 00:40:19,406
Aku harus menerima ini.
Maaf, kawan.
555
00:40:19,461 --> 00:40:21,100
Sampai bertemu besok.
556
00:40:24,863 --> 00:40:26,353
Hei, Ashley.
557
00:40:26,388 --> 00:40:28,977
Hei, kau tahu nama yang
kau berikan padaku, "Georgie"?
558
00:40:29,002 --> 00:40:30,371
Saat ayahku tidak melihat,
559
00:40:30,385 --> 00:40:32,772
Kurasa aku temukan sesuatu
di buku agendanya.
560
00:40:32,797 --> 00:40:34,962
Temukan apa?
Nama belakangnya?
561
00:40:34,987 --> 00:40:37,328
Tidak. Aku tidak temukan
nama belakangnya.
562
00:40:37,347 --> 00:40:39,585
Tapi kurasa aku
temukan alamatnya.
563
00:40:39,591 --> 00:40:41,161
Itu sangat bagus.
564
00:40:41,170 --> 00:40:42,738
Oke, berikan itu padaku.
565
00:40:42,813 --> 00:40:45,453
Akan kulakukan sebentar lagi./
Apa?
566
00:40:45,481 --> 00:40:47,242
Apa maksudnya itu,
"sebentar lagi"?
567
00:40:47,264 --> 00:40:52,272
Aku dan Wilco sebenarnya tinggal
10 menit lagi dari rumahmu.
568
00:40:53,642 --> 00:40:56,883
Ashley... Tidak, kau tak bisa.
569
00:40:56,926 --> 00:40:59,390
Tidak bisa? Kenapa?/
Aku tak di rumah sekarang.
570
00:40:59,415 --> 00:41:02,809
Itu lucu, karena seluruh
lampumu menyala,
571
00:41:02,834 --> 00:41:04,216
Dan kelihatannya jika aku
membunyikan bel pintumu...
572
00:41:04,217 --> 00:41:06,264
Tidak! Jangan, Ashley,/
Apa...?
573
00:41:06,326 --> 00:41:10,283
Aku mau kau berbalik
dan pergi. Oke?
574
00:41:10,448 --> 00:41:12,246
Maksudku, baiklah,
aku mendengarmu,
575
00:41:12,297 --> 00:41:14,822
Tapi kenapa ini terdengar
seolah langit akan runtuh?
576
00:41:15,546 --> 00:41:17,003
Aku tahu ini membingungkan.
577
00:41:17,040 --> 00:41:19,708
Masalahnya adalah, ayahmu
dalam masalah serius sekarang,
578
00:41:19,733 --> 00:41:21,608
Mungkin ada orang
yang mengawasi rumahku.
579
00:41:21,647 --> 00:41:23,862
Bahkan, selama ini terjadi,
580
00:41:23,895 --> 00:41:25,384
Jika kita bertemu
secara langsung,
581
00:41:25,409 --> 00:41:27,892
Kita sebaiknya berpura-pura
ini tak pernah terjadi.
582
00:41:27,938 --> 00:41:30,969
Mengerti? Kau masih di sana?
583
00:41:30,991 --> 00:41:32,533
Ashley?
584
00:41:32,558 --> 00:41:34,547
Ya. Ya, aku di sini.
585
00:41:34,622 --> 00:41:39,060
Bilang padaku kau sudah
pergi berbalik.
586
00:41:39,910 --> 00:41:41,800
Ya.
587
00:41:41,831 --> 00:41:43,634
Ya, kami pergi sekarang.
588
00:41:43,677 --> 00:41:44,968
Dengar, ini yang akan terjadi.
589
00:41:45,005 --> 00:41:47,197
Beritahu aku alamatnya,
aku akan pergi memeriksanya,
590
00:41:47,222 --> 00:41:49,219
Lalu kita bicara setelahnya./
Tentu.
591
00:41:49,244 --> 00:41:50,658
Bagus. Bagus, bagus, bagus.
592
00:41:50,667 --> 00:41:55,194
Oke, alamatnya 696 South
Cochran Avenue.
593
00:42:24,526 --> 00:42:26,203
Properti Sitaan Bank
594
00:43:38,445 --> 00:43:40,356
Sial.
595
00:45:11,410 --> 00:45:13,353
Bobby.
596
00:45:16,803 --> 00:45:18,753
Jacky./
Ruang properti.
597
00:45:18,755 --> 00:45:21,218
Hei, apa yang terjadi denganmu?/
Ruang properti.
598
00:45:21,293 --> 00:45:23,795
Ruang properti./
Ruang properti?
599
00:45:23,842 --> 00:45:25,160
Apa yang kau bicarakan?
600
00:45:25,162 --> 00:45:27,375
Jack, kita sebaiknya segera
membawamu ke rumah sakit.
601
00:45:27,415 --> 00:45:28,852
Tidak. Tak ada waktu./
Dia tertembak.
602
00:45:28,892 --> 00:45:31,330
Tidak, Jack, ayo. "Tak ada waktu."
Tak ada waktu. Tak ada waktu.
603
00:45:31,355 --> 00:45:34,261
Apa maksudmu, tak ada waktu?/
Dia mati besok.
604
00:45:34,500 --> 00:45:37,685
Ashley...
Aku harus selamatkan dia.
605
00:45:37,754 --> 00:45:40,663
Jacky. Jacky.
606
00:45:40,688 --> 00:45:43,550
Kau mau ke... Jacky. Jack.../
Hei.
607
00:45:45,500 --> 00:45:47,194
Kau ingin dia mengambil apa?
608
00:45:47,237 --> 00:45:49,737
Bawa aku masuk ke sana.
Ini penting.
609
00:45:49,756 --> 00:45:52,230
Aku yang tanggung jawab.
Biarkan kami masuk.
610
00:45:52,255 --> 00:45:53,495
Oke.
611
00:45:53,520 --> 00:45:56,896
Panggil petugas medis.
Keluarkan semuanya dari sini.
612
00:45:58,930 --> 00:46:02,028
Jack. Hei. Hei.
613
00:46:03,008 --> 00:46:05,760
Jack. Jack.
614
00:46:06,194 --> 00:46:07,884
Hei, Jack.
615
00:46:07,915 --> 00:46:10,132
Di bawah sini, Jack.
616
00:46:17,284 --> 00:46:19,211
Baiklah, apa yang kita lakukan?
617
00:46:19,331 --> 00:46:20,974
Jack. Hei.
618
00:46:21,078 --> 00:46:22,880
Apa yang kau cari?
619
00:46:23,328 --> 00:46:25,595
Ini dikirim hari Senin.
620
00:46:25,686 --> 00:46:28,481
Hari ini...
621
00:46:28,712 --> 00:46:30,572
Ini Selasa pagi, 'kan?
622
00:46:30,632 --> 00:46:32,883
Ya. Ini Selasa pagi, Jack.
623
00:46:32,926 --> 00:46:35,385
Itu artinya ini juga
Selasa pagi untuknya.
624
00:46:35,420 --> 00:46:37,822
"Dia" siapa?
625
00:46:44,546 --> 00:46:46,430
Aku harus menerima ini.
626
00:46:46,469 --> 00:46:48,580
Aku harus mengangkat ini.
627
00:46:55,780 --> 00:46:57,849
Hei. Ash?/
Halo?
628
00:46:57,897 --> 00:46:59,381
Ash.
629
00:46:59,450 --> 00:47:01,042
Ayolah!
630
00:47:01,067 --> 00:47:02,702
Untuk apa senjata itu?/
Apa-apaan itu?
631
00:47:02,727 --> 00:47:04,638
Mundurlah./
Kau bicara denganku?
632
00:47:04,911 --> 00:47:07,465
Halo, Paman Jack? Halo?/
Ashley.
633
00:47:07,490 --> 00:47:09,702
Ashley./
Mundur.
634
00:47:11,540 --> 00:47:13,367
Aku tak punya pilihan.
635
00:47:14,141 --> 00:47:17,408
Paman Jack, kau tak
punya pilihan soal apa?
636
00:47:17,433 --> 00:47:20,016
Setelah kita selesai bicara,
637
00:47:20,081 --> 00:47:24,469
Aku mau kau hubungi 911.
638
00:47:24,506 --> 00:47:28,716
Bilang kau ingin ayahmu ditahan.
639
00:47:28,718 --> 00:47:30,387
Tunggu, kenapa aku
mau dia ditahan?
640
00:47:30,431 --> 00:47:32,375
Beritahu mereka tentang
obat-obatan.
641
00:47:32,463 --> 00:47:34,567
Apa? Obat-obatan apa?
642
00:47:34,626 --> 00:47:37,307
Itu berada di kotak
di bawah ranjangnya.
643
00:47:37,350 --> 00:47:41,112
Oke. Oke, tapi apa ini?
Apa yang terjadi?
644
00:47:41,137 --> 00:47:43,778
Seseorang akan datang
untuk membunuh ayahmu.
645
00:47:43,812 --> 00:47:46,172
Siapa yang datang
untuk membunuh ayahku?
646
00:47:46,197 --> 00:47:47,653
Serius, Paman Jack!
647
00:47:47,680 --> 00:47:51,772
Ash, aku mau kau tuliskan
nomor ini.
648
00:47:51,810 --> 00:47:54,095
Oke./
213...
649
00:47:54,099 --> 00:47:59,014
213./
555...
650
00:47:59,016 --> 00:48:00,512
28...
651
00:48:00,552 --> 00:48:03,198
28.../
...09.
652
00:48:03,255 --> 00:48:05,022
Sudah kau tulis?
0... Ya, aku menulisnya.
653
00:48:05,030 --> 00:48:06,577
Ini nomor siapa?
654
00:48:06,626 --> 00:48:08,820
Itu nomornya Bobby.
655
00:48:09,544 --> 00:48:14,133
Hubungi dia jika kau
membutuhkannya.
656
00:48:14,573 --> 00:48:16,392
Baiklah, semua, cepat./
Paman Jack!
657
00:48:16,417 --> 00:48:18,182
Di sini! Sebelah sini!/
Ada apa dengan keributan itu?
658
00:48:18,207 --> 00:48:19,724
Sebelah sini. Petugas terluka.
659
00:48:19,795 --> 00:48:21,936
Paman Jack!
660
00:48:23,100 --> 00:48:26,894
Halo? Paman Jack!
661
00:48:30,113 --> 00:48:32,319
Hei. Hei, hei, Jack.
662
00:48:32,395 --> 00:48:34,261
Jack.
663
00:48:34,331 --> 00:48:36,630
Kami akan temukan siapa
yang melakukan ini kepadamu.
664
00:48:36,713 --> 00:48:39,153
Mengerti?
665
00:48:40,775 --> 00:48:42,641
Kami akan tangkap mereka.
666
00:48:42,690 --> 00:48:45,558
Jack. Hei, Jack.
667
00:48:45,587 --> 00:48:48,276
Jack, ayolah, kawan.
Tetap bersamaku.
668
00:48:48,334 --> 00:48:50,280
Hei, Jack.
669
00:48:54,805 --> 00:48:56,911
Jack! Jack!
670
00:49:07,892 --> 00:49:11,745
Paman Jack? Paman Jack!
671
00:49:15,425 --> 00:49:18,095
Hei, Ash. Ada apa?
672
00:49:20,389 --> 00:49:22,357
Apa?
673
00:49:24,068 --> 00:49:26,059
Halo?
674
00:49:27,335 --> 00:49:29,295
Aku tak mengerti.
675
00:49:29,358 --> 00:49:31,708
Apa maksudmu,
kau tak mengerti?
676
00:49:32,876 --> 00:49:34,859
Kenapa kau melihatku
seolah aku gila?
677
00:49:34,899 --> 00:49:37,611
Apa ini lelucon?/
Tidak, ini bukan lelucon!
678
00:49:40,083 --> 00:49:42,237
Kenapa semua ini lelucon?
679
00:49:42,271 --> 00:49:44,568
Ayo. Masuk ke dalam./
Tidak!
680
00:49:44,808 --> 00:49:47,126
Hentikan!
Jelaskan apa yang terjadi!
681
00:49:47,151 --> 00:49:49,880
Jelaskan apa?/
Apa?! Ya, apa?
682
00:49:49,922 --> 00:49:52,760
Tanda "X" merah,
"Mengirim dia ke penjara."
683
00:49:52,762 --> 00:49:56,629
Kenapa kau tak katakan sesuatu?
Katakan sesuatu!
684
00:49:56,673 --> 00:49:58,656
Ashley. Oke. Ashley. Masuklah./
Apa yang terjadi?
685
00:49:58,681 --> 00:50:00,493
Tidak. Sampai jumpa.
686
00:50:01,309 --> 00:50:03,338
Hei. Hei, hei, hei, hei.
Tunggu dulu.
687
00:50:03,373 --> 00:50:05,801
Ashley, tunggu dulu. Tunggu.
688
00:50:05,931 --> 00:50:08,412
Tinggalkan aku sendiri!
689
00:50:37,454 --> 00:50:40,410
Gadisku
690
00:50:41,258 --> 00:50:43,447
Aku akan selamatkan kau
691
00:50:44,160 --> 00:50:47,258
Kau akan selamatkan aku
692
00:50:49,340 --> 00:50:50,907
Aku akan selamatkan...
693
00:50:51,578 --> 00:50:52,936
Oke.
694
00:50:52,992 --> 00:50:55,289
Aku akan selamatkan kau
695
00:50:55,291 --> 00:50:56,732
Itu dia.
696
00:50:56,815 --> 00:51:00,262
Kau akan selamatkan aku
697
00:51:01,552 --> 00:51:05,081
Susan, aku butuh kau di sini
698
00:51:11,155 --> 00:51:12,564
Hei, Nak.
699
00:51:12,576 --> 00:51:14,628
Hei, sayang.
700
00:51:14,863 --> 00:51:16,636
Masuklah.
701
00:51:17,072 --> 00:51:18,999
Ayah punya sesuatu
di sana untukmu.
702
00:51:19,036 --> 00:51:21,721
Lihatlah...
703
00:51:22,633 --> 00:51:24,524
Kami pergi ke toko kaset,
704
00:51:24,549 --> 00:51:27,985
Dan ayah rasa melihat sesuatu
yang mungkin kau suka.
705
00:51:28,004 --> 00:51:30,084
Kau tahu, itu album
kedua mereka, tapi...
706
00:51:30,109 --> 00:51:31,689
Itu mungkin tak sebagus
album pertamanya,
707
00:51:31,728 --> 00:51:33,222
Tapi ayah rasa itu sangat keren.
708
00:51:33,230 --> 00:51:35,369
"Terima kasih, Dad.
Ini sangat luar biasa."
709
00:51:35,451 --> 00:51:37,685
Terima kasih, sayang.
710
00:51:41,299 --> 00:51:44,356
Ayah mainkan Ibu
lagu baru yang ayah tulis.
711
00:51:44,413 --> 00:51:45,987
Mau kemari dan duduk
bersama kami...
712
00:51:45,997 --> 00:51:47,904
...lalu membantu kami
menuliskan liriknya?
713
00:51:51,713 --> 00:51:54,084
Kau mau duduk dan bicara?
714
00:51:59,004 --> 00:52:02,504
Sultan303.xyz
Agen Judi Online Terpercaya
715
00:52:02,528 --> 00:52:06,028
Bonus New Member 50%
Bonus Deposit Harian 5%
716
00:52:06,052 --> 00:52:09,552
Bonus Cashback up to 15%
Bonus Rolingan Casino 0.8%
717
00:52:28,702 --> 00:52:30,988
Oke.
718
00:52:40,774 --> 00:52:43,967
911. Di mana lokasi
keadaan daruratmu?
719
00:52:46,797 --> 00:52:48,629
Halo?
720
00:52:52,624 --> 00:52:54,718
Halo?
721
00:52:54,751 --> 00:52:56,900
Hai.
722
00:52:56,923 --> 00:52:59,001
Ya.
723
00:52:59,376 --> 00:53:01,227
Hai.
724
00:53:02,396 --> 00:53:04,228
Aku rasa...
725
00:53:04,279 --> 00:53:08,115
Aku rasa...
Aku rasa aku butuh polisi.
726
00:53:08,163 --> 00:53:11,236
Halo, Paman Jack.
727
00:53:22,101 --> 00:53:24,602
Kau bisa dengar
aku atau tidak?
728
00:53:36,153 --> 00:53:38,050
Halo?
729
00:53:38,727 --> 00:53:40,580
Ada orang di rumah?
730
00:53:51,408 --> 00:53:53,637
Ya Tuhan, Garret,
apa yang kau lakukan?
731
00:53:55,666 --> 00:53:57,173
Tidak.
732
00:54:03,038 --> 00:54:04,919
Ash...
733
00:54:05,117 --> 00:54:07,494
Ashley...
734
00:54:08,645 --> 00:54:10,849
Ya Tuhan!
735
00:54:29,431 --> 00:54:31,169
Hei, Jack.
736
00:54:31,237 --> 00:54:33,537
Ke mana kau pergi?
737
00:54:37,067 --> 00:54:39,828
Ada apa?
738
00:54:41,567 --> 00:54:44,101
Kau tak terkena stroke, 'kan?
739
00:54:44,881 --> 00:54:47,157
Apa?
740
00:54:49,510 --> 00:54:51,787
Keluargaku.
741
00:54:54,540 --> 00:54:55,981
Jack!
742
00:55:00,698 --> 00:55:02,319
Ada apa? Kenapa?
743
00:55:02,350 --> 00:55:03,411
Ayah Pelaku Bunuh Diri
Membunuh Istri dan Putrinya
744
00:55:03,433 --> 00:55:05,244
Tidak.
745
00:55:05,933 --> 00:55:10,447
Mereka tewas hari Selasa
dan bukannya Rabu.
746
00:55:14,036 --> 00:55:17,105
Jack, ada apa denganmu?
747
00:55:17,142 --> 00:55:20,055
Sarung tangan bisbol,
ada apa dengan itu?
748
00:55:20,859 --> 00:55:22,675
Kita akan pergi ke Little League.
749
00:55:22,706 --> 00:55:25,844
Howard kesal karena Cooper lupa
sarung tangan keberuntungannya.
750
00:55:25,872 --> 00:55:28,166
Kau akan mengantarku, 'kan?
751
00:55:30,646 --> 00:55:32,487
Jack!
752
00:55:37,280 --> 00:55:40,193
Jack. Jack.
753
00:55:45,811 --> 00:55:48,151
Kau akan beritahu aku kenapa
kita menodongkan senjata?
754
00:55:48,193 --> 00:55:49,929
Ini hari apa?
755
00:55:49,999 --> 00:55:52,049
Minggu, Senin, Selasa, Rabu...
Ini hari apa?
756
00:55:52,074 --> 00:55:53,591
Sekarang Selasa!/
Selasa. Selasa.
757
00:55:53,617 --> 00:55:54,885
Sial!/
Kau akan beritahu aku ada apa?
758
00:55:54,918 --> 00:55:55,937
Jam berapa sekarang?
759
00:55:55,962 --> 00:55:58,138
Kau tahu apa yang terjadi?
760
00:55:58,158 --> 00:55:59,643
Layar di ponselnya...
761
00:55:59,671 --> 00:56:01,942
Saat dia tewas sebelumnya,
layarnya retak.
762
00:56:01,967 --> 00:56:03,452
"Saat dia tewas sebelumnya"?
763
00:56:03,490 --> 00:56:05,418
Dan sekarang koran berkata
mereka tewas hari Selasa...
764
00:56:05,443 --> 00:56:07,015
...bukannya hari Rabu.
Apa ini?
765
00:56:07,040 --> 00:56:08,498
Koran bilang mereka
tewas hari Selasa...
766
00:56:08,539 --> 00:56:09,648
...bukannya hari Rabu?/
Ya.
767
00:56:09,652 --> 00:56:12,110
Koran mengubah tanggal
kematian mereka?
768
00:56:13,522 --> 00:56:18,075
Astaga, aku benci mengatakannya,
tapi kau terdengar gila, J.
769
00:56:30,286 --> 00:56:33,173
Bobby... Kita harus pergi.
770
00:56:33,176 --> 00:56:35,987
Kita harus pergi...
771
00:56:36,031 --> 00:56:37,595
Hei.
772
00:56:38,033 --> 00:56:40,951
Apa ada yang menghubungi 911 dan
melaporkan barang kepemilikan Garret?
773
00:56:41,014 --> 00:56:43,084
Ya, tapi itu berita palsu.
774
00:56:43,162 --> 00:56:44,823
Bagaimana bisa kau
tidak mengingat itu?
775
00:56:44,887 --> 00:56:49,387
Sebenarnya... Sebenarnya, ya.
Aku mengingatnya.
776
00:56:49,454 --> 00:56:52,205
Jack, ada apa denganmu?/
Obat-obatannya.
777
00:56:52,454 --> 00:56:55,117
Tak ada obat-obatan di ranjang.
778
00:56:55,119 --> 00:56:56,930
Obat-obatan di ranjang?
779
00:56:58,636 --> 00:57:01,498
Dan sepedanya berada di belakang.
780
00:57:02,709 --> 00:57:06,408
Tasnya.
Bagaimana tasnya basah?
781
00:57:06,475 --> 00:57:08,726
Itu pertanyaan bagus, Jack.
Tapi yang ingin aku ketahui...
782
00:57:08,751 --> 00:57:10,978
...kenapa kau tanyakan
semua ini di sini, saat ini,
783
00:57:11,003 --> 00:57:13,299
Dan secara tiba-tiba.
784
00:57:21,265 --> 00:57:25,966
Ini mimpi buruk.
Hanya mimpi buruk.
785
00:59:35,363 --> 00:59:37,697
Tunggu! Tunggu, tunggu!
Tidak, tidak, tidak, tidak!
786
00:59:44,558 --> 00:59:47,374
Tolong angkat.
787
00:59:48,598 --> 00:59:50,069
Ashley./
Hei, Paman...
788
00:59:50,093 --> 00:59:51,196
Hei, Paman Jack.
789
00:59:51,221 --> 00:59:52,752
Oke. Banyak yang ingin
kuberitahu padamu,
790
00:59:52,788 --> 00:59:54,683
Dan aku tahu terakhir kita
bicara sangat aneh,
791
00:59:54,708 --> 00:59:56,626
Tapi aku tidak tahu harus
menghubungi siapa lagi,
792
00:59:56,677 --> 00:59:58,770
Aku menghubungi 911
seperti yang kau katakan,
793
00:59:58,795 --> 01:00:01,453
Lalu kemudian ayahku pergi,
jadi aku mengikutinya.
794
01:00:01,517 --> 01:00:04,295
Sekarang ayahku dipukuli.
795
01:00:04,320 --> 01:00:05,809
Kelihatannya mereka melukai dia...
796
01:00:05,834 --> 01:00:07,827
...dengan sangat parah./
Oke, tunggu, tunggu, tunggu...
797
01:00:07,852 --> 01:00:10,377
Ashley. Ashley, cukup.../
Ya.
798
01:00:10,433 --> 01:00:12,681
Cukup beritahu aku
kau berada di mana.
799
01:00:12,698 --> 01:00:16,598
Aku di West Amherst
dan di sudut First.
800
01:00:16,623 --> 01:00:18,196
Oke, pergilah dari sana.
801
01:00:18,245 --> 01:00:20,077
Tapi apapun yang kau lakukan,
jangan pulang ke rumah.
802
01:00:20,122 --> 01:00:22,099
Paman Jack, ada orang di sini.
Ada mobil.
803
01:00:22,159 --> 01:00:24,582
Halo?/
Siapa? Mobil apa?
804
01:00:24,607 --> 01:00:27,741
Mobil putih?/
Ada... Halo?
805
01:00:27,766 --> 01:00:29,489
Ashley!
806
01:00:29,566 --> 01:00:31,783
Sial.
807
01:01:00,619 --> 01:01:02,960
Q-satu...
808
01:01:19,622 --> 01:01:22,193
Ini Bobby O.
Tinggalkan pesan.
809
01:01:22,647 --> 01:01:24,524
Bobby, ini Jack.
810
01:01:24,627 --> 01:01:27,963
Aku butuh laporan tentang
mobil secepatnya.
811
01:01:28,001 --> 01:01:30,266
Mobilnya jenis Porsche 911.
812
01:01:30,313 --> 01:01:34,257
Plat California, 2SAQ321.
813
01:01:34,283 --> 01:01:36,299
Hubungi aku kembali.
814
01:02:55,217 --> 01:02:57,188
Hei!
815
01:03:00,677 --> 01:03:02,806
Tidak. Tidak.
816
01:03:25,725 --> 01:03:28,944
Tidak, tidak, tidak, tidak.
817
01:03:54,763 --> 01:03:56,915
Ashley. Kau tak apa?
Paman Jack, syukurlah.
818
01:03:56,940 --> 01:03:59,396
Aku tak apa, tapi tidak terlalu.
Tepat setelah ponselku mati,
819
01:03:59,418 --> 01:04:00,830
Salah satu orang yang
memukuli ayahku...
820
01:04:00,851 --> 01:04:03,368
...menghampiri dan mengejarku./
Oke, kau di mana?
821
01:04:03,427 --> 01:04:05,556
Aku di restoran tempat kita
makan malam kapan hari.
822
01:04:05,572 --> 01:04:07,084
Aku harus mengisi daya ponselku,
823
01:04:07,108 --> 01:04:09,088
Dan ini terlihat seperti tempat
yang aman untuk saat ini.
824
01:04:09,113 --> 01:04:11,584
Oke, sebentar. Sebentar!
Aku segera ke sana.
825
01:04:11,613 --> 01:04:12,985
Aku akan ke sana.
826
01:04:13,026 --> 01:04:14,797
Tapi sebelum aku sampai,
kita harus fokus.
827
01:04:14,844 --> 01:04:16,442
Orang yang memukuli ayahmu,
828
01:04:16,443 --> 01:04:18,266
Apa ada hal lainnya
yang kau lihat?
829
01:04:18,297 --> 01:04:20,671
Bagaimana dengan mobil mereka?/
Ya...
830
01:04:20,696 --> 01:04:25,089
Aku juga memikirkan soal itu.
Ada topi berwarna kuning,
831
01:04:25,114 --> 01:04:28,280
Dan aku mencatat
plat nomornya di kain lap.
832
01:04:28,305 --> 01:04:31,555
Itu bagus. Itu bagus./
Ya, tapi itu didalam tasku,
833
01:04:31,590 --> 01:04:33,740
Dan aku kehilangan tasku
selagi melarikan diri.
834
01:04:33,742 --> 01:04:36,630
Tunggu, kau bilang
kau kehilangan tasmu?
835
01:04:36,695 --> 01:04:38,668
Ya. Kenapa?
836
01:04:40,006 --> 01:04:44,245
Ashley, kau tahu kenapa
tasmu basah?
837
01:04:45,069 --> 01:04:46,926
Bagaimana kau tahu itu?
838
01:04:46,967 --> 01:04:48,921
Aku akan memberitahumu
setelah kau menjawab.
839
01:04:48,938 --> 01:04:50,805
Oke? Aku janji.
Cukup beritahu aku.
840
01:04:50,821 --> 01:04:53,518
Oke, orang ini mengejarku,
841
01:04:53,569 --> 01:04:55,870
Lalu aku terjatuh di sungai.
Semuanya terjatuh ke sungai.
842
01:04:55,906 --> 01:04:57,313
Tasku, sepedaku.
843
01:04:57,334 --> 01:04:59,694
Dan aku tak punya waktu
untuk mengambil tasku.
844
01:04:59,709 --> 01:05:01,570
Aku tak punya waktu.
845
01:05:02,872 --> 01:05:04,923
Jadi aku hanya... Aku lari.
846
01:05:04,948 --> 01:05:06,827
Dan aku kehilangan tasku.
847
01:05:06,892 --> 01:05:09,010
Kemudian aku menghubungimu.
848
01:05:09,012 --> 01:05:10,915
Ash.
849
01:05:11,367 --> 01:05:14,661
Ash, aku tahu aku banyak
memintamu melakukan hal aneh.
850
01:05:14,726 --> 01:05:16,472
Aku tahu kau memintaku
untuk berhenti.
851
01:05:16,506 --> 01:05:19,761
Tapi aku punya satu
permintaan lagi,
852
01:05:19,786 --> 01:05:22,823
Dan hanya itu saja.
Semua akan mulai masuk akal.
853
01:05:24,061 --> 01:05:25,720
Halo?
854
01:05:25,740 --> 01:05:27,854
Apa yang terjadi?
855
01:05:34,029 --> 01:05:35,845
Di dekat kasir,
856
01:05:35,875 --> 01:05:39,289
Di mana ada toples
berisi permen karet?
857
01:05:40,247 --> 01:05:41,386
Ya.
858
01:05:41,410 --> 01:05:43,187
Oke. Aku mau kau untuk
mengambilnya segenggam.
859
01:05:43,208 --> 01:05:45,179
Berbagai warna.
860
01:05:45,215 --> 01:05:47,160
Lalu beritahu aku saat itu selesai.
861
01:05:47,243 --> 01:05:49,177
Paman Jack,
apa kau sudah dekat?
862
01:05:49,243 --> 01:05:51,625
Jawaban untuk seluruh pertanyaanmu
berada di toples permen karet itu.
863
01:05:51,668 --> 01:05:53,777
Ambillah permen karetnya, lalu...
864
01:05:53,838 --> 01:05:55,685
Lalu pergilah ke bilik kita,
865
01:05:55,738 --> 01:05:57,383
Tempat yang selalu kita duduki.
866
01:05:57,446 --> 01:05:58,853
Oke.
867
01:05:59,749 --> 01:06:01,303
Oke.
868
01:06:05,068 --> 01:06:07,089
Kau bersamaku, Ash?
869
01:06:07,137 --> 01:06:09,948
Ya, oke.
Sekarang apa?
870
01:06:09,985 --> 01:06:13,161
Oke. Ini yang akan
kita lakukan.
871
01:06:13,186 --> 01:06:16,244
Aku mau kau mengambil
salah satu permen karet.
872
01:06:16,269 --> 01:06:17,709
Warna apa saja.
873
01:06:17,771 --> 01:06:19,723
Oke? Sekarang mulai kunyah.
874
01:06:19,748 --> 01:06:21,298
Oke.
875
01:06:22,297 --> 01:06:24,506
Saat itu sudah cukup menggumpal,
876
01:06:24,580 --> 01:06:28,757
Aku mau kau tempelkan itu
di bawah meja sebaik mungkin,
877
01:06:28,782 --> 01:06:30,922
Agar itu tak terlepas.
878
01:06:33,262 --> 01:06:36,817
Baiklah. Sudah.
879
01:06:47,388 --> 01:06:49,087
Permen karet merah.
880
01:06:50,299 --> 01:06:53,146
Kau mengunyah
permen karet merah.
881
01:06:57,345 --> 01:07:00,025
Aku tidak... Aku tidak mengerti.
882
01:07:00,098 --> 01:07:01,980
Bagaimana kau...?
883
01:07:02,340 --> 01:07:04,499
Bagaimana aku tahu sesuatu
yang tak seharusnya?
884
01:07:04,522 --> 01:07:07,552
Kenapa aku memintamu
membuat cat merah "X"?
885
01:07:07,635 --> 01:07:10,816
Apa yang kita lakukan dengan
menempelkan sesuatu di bawah meja?
886
01:07:12,448 --> 01:07:16,012
Faktanya,
percaya atau tidak,
887
01:07:16,063 --> 01:07:18,511
Aku duduk di sini saat ini,
888
01:07:18,536 --> 01:07:21,377
Memegang permen karet merah
bekas kunyahan...
889
01:07:21,402 --> 01:07:23,769
...yang kau tempelkan
di bawah meja.
890
01:07:24,113 --> 01:07:26,765
Tapi bagiku,
ini dari dua minggu lalu.
891
01:07:27,916 --> 01:07:31,567
Aku duduk di bilik tempatmu
duduk saat ini, dua minggu...
892
01:07:32,514 --> 01:07:34,832
Dua minggu ke depan
dari waktumu.
893
01:07:43,099 --> 01:07:44,841
Ash, ke mana kau pergi?
894
01:07:44,856 --> 01:07:47,595
Tunggu sebentar.
895
01:07:48,447 --> 01:07:51,965
Ash./
Tunggu sebentar.
896
01:08:04,144 --> 01:08:06,482
Oke. Lihat lagi,
897
01:08:06,528 --> 01:08:09,126
Dan bilang padaku
apa yang kau lihat.
898
01:08:20,107 --> 01:08:23,963
Kau membuat tanda tanya merah,
yang ditulis dengan krayon,
899
01:08:23,993 --> 01:08:27,137
Dengan permen karet
berwarna kuning.
900
01:08:32,214 --> 01:08:34,178
Ashley...
901
01:08:35,708 --> 01:08:38,965
Aku tahu tasmu basah,
karena...
902
01:08:39,015 --> 01:08:42,222
...entah bagaimana, itu berakhir...
903
01:08:44,960 --> 01:08:47,800
Di waktu mendatang,
904
01:08:47,822 --> 01:08:51,408
Waktuku saat ini,
itu berakhir...
905
01:08:53,000 --> 01:08:56,873
...di TKP yang sedang kami
investigasi, basah total.
906
01:08:58,183 --> 01:09:01,324
TKP yang pada waktumu
masih belum terjadi.
907
01:09:01,329 --> 01:09:05,328
Kuberitahu padamu, kecuali kau
melakukan sesuatu soal itu,
908
01:09:05,353 --> 01:09:08,138
Itu tak hanya ayahmu
yang akan mati.
909
01:09:08,212 --> 01:09:10,702
Ibumu akan mati.
910
01:09:12,079 --> 01:09:14,387
Dan juga kau.
911
01:09:26,436 --> 01:09:29,580
Dan kau tahu itu, karena...
912
01:09:29,648 --> 01:09:33,378
...kau pamanku yang melintasi
waktu dari masa depan?
913
01:09:37,647 --> 01:09:39,583
Ya.
914
01:09:41,208 --> 01:09:43,440
Jika itu benar...
915
01:09:46,941 --> 01:09:48,342
Bagaimana aku mati?
916
01:09:48,367 --> 01:09:51,199
Ashley, itu tidak penting.
917
01:09:51,216 --> 01:09:53,149
Kenapa itu tidak penting?
918
01:09:53,198 --> 01:09:54,973
Karena itu takkan terjadi.
919
01:09:55,026 --> 01:09:57,394
Karena kau akan selamatkan dirimu./
Bagaimana aku mati?
920
01:09:57,420 --> 01:09:58,662
Kau akan menghapus semua ini.
921
01:09:58,687 --> 01:10:01,862
Beritahu aku sekarang!/
Tidak!
922
01:10:03,438 --> 01:10:05,108
Kau tidak akan mati.
923
01:10:05,145 --> 01:10:07,353
Aku takkan biarkan itu terjadi.
924
01:10:07,759 --> 01:10:10,848
Kau akan naik bus,
atau kereta,
925
01:10:10,873 --> 01:10:14,293
Atau naik sepedamu dan
tidur di pantai jika harus.
926
01:10:14,310 --> 01:10:15,930
Kau akan hidup.
927
01:10:15,966 --> 01:10:17,849
Seperti apa kelihatannya
saat aku mati?
928
01:10:17,885 --> 01:10:21,091
Dan siapa pelakunya?
929
01:10:23,683 --> 01:10:26,984
Kami masih belum tahu.
930
01:10:27,036 --> 01:10:30,319
Baiklah. Beritahu aku
apa yang kau ketahui.
931
01:10:31,777 --> 01:10:35,152
Cukup beritahu aku
apa yang kau tahu...
932
01:10:35,195 --> 01:10:37,725
Dan aku janji...
933
01:10:37,750 --> 01:10:41,155
Aku janji akan pergi melakukan
seperti yang kau katakan.
934
01:10:42,747 --> 01:10:45,302
Tolong, aku bisa menerimanya.
935
01:10:45,352 --> 01:10:48,015
Oke.
936
01:10:49,832 --> 01:10:52,111
Pintu kamarmu di dobrak,
937
01:10:52,173 --> 01:10:54,238
Dan kau...
938
01:10:57,162 --> 01:11:00,112
Dan kau kau tewas
tepat di ranjangmu.
939
01:11:00,141 --> 01:11:03,119
Itu terlihat seperti seolah
kau berusaha untuk...
940
01:11:03,186 --> 01:11:05,632
...membuka paksa jendelamu
untuk melarikan diri,
941
01:11:05,634 --> 01:11:09,506
Tapi cat barumu
membuatnya lengket.
942
01:11:11,079 --> 01:11:13,717
Cat baruku membuatnya lengket.
943
01:11:13,766 --> 01:11:15,512
Ya.
944
01:11:15,522 --> 01:11:18,826
Tapi selama kau masih hidup,
kau bisa mengubah ini.
945
01:11:19,531 --> 01:11:21,985
Apapun yang kau lakukan,
jangan lupakan itu.
946
01:11:22,010 --> 01:11:23,631
Aku mau kau ingat itu...
947
01:11:23,656 --> 01:11:24,975
...ke mana pun kau pergi
mulai saat ini.
948
01:11:25,000 --> 01:11:29,571
Permen karet bekas kunyahanmu ini,
kau tak bisa buat itu seperti semula.
949
01:11:29,596 --> 01:11:32,675
Kau tak bisa mengubah
situasi, mengerti?
950
01:11:38,988 --> 01:11:40,841
Kau...
951
01:11:40,874 --> 01:11:43,507
Kau di sini.
952
01:11:44,495 --> 01:11:46,995
Tepat di sini.
953
01:11:48,751 --> 01:11:53,150
Bilang padaku kau mengerti
dan kau akan pergi.
954
01:11:58,659 --> 01:12:02,183
Ya. Oke.
955
01:12:03,517 --> 01:12:05,662
Aku akan pergi.
956
01:12:06,790 --> 01:12:09,029
Aku akan melakukan itu.
957
01:13:18,530 --> 01:13:20,121
Hei.
958
01:13:21,813 --> 01:13:24,404
Aku tahu kau takkan
biarkan aku masuk ke sana.
959
01:13:24,406 --> 01:13:26,192
Tapi aku harus masuk.
960
01:13:26,229 --> 01:13:28,335
Jadi, jika aku keluarkan senjata
selagi kamera merekam...
961
01:13:28,343 --> 01:13:31,403
...lalu menodongkannya ke arahmu,
apa kau akan mengikuti?
962
01:13:32,739 --> 01:13:34,944
Maksudku, aku tak mau mati.
963
01:14:02,777 --> 01:14:04,431
Tidak.
964
01:14:09,314 --> 01:14:10,466
Astaga.
965
01:14:10,511 --> 01:14:12,324
Siapa saja panggil ambulan!/
Tidak, tidak!
966
01:14:12,327 --> 01:14:14,298
Tolong jangan.
Aku tak apa, oke?
967
01:14:14,347 --> 01:14:15,713
Aku sudah hentikan pendarahannya.
968
01:14:15,778 --> 01:14:17,576
Tak perlu memanggil ambulan./
Astaga!
969
01:14:17,660 --> 01:14:19,327
Apa yang terjadi kepadamu?
970
01:14:19,352 --> 01:14:21,158
Detektif?
971
01:14:22,798 --> 01:14:25,964
Kau tahu, semuanya,
keluarlah dari sini!
972
01:14:26,411 --> 01:14:29,000
Kau dengar dia. Keluar. Keluar!
973
01:14:30,812 --> 01:14:32,613
Baiklah.
974
01:14:32,649 --> 01:14:35,397
Lingkaran kepercayaan.
Mari dengarkan ini.
975
01:14:35,440 --> 01:14:37,342
Tas keponakanku.
976
01:14:37,424 --> 01:14:38,982
Itu berada di barang bukti.
977
01:14:39,053 --> 01:14:40,846
Itu ditemukan di TKP.
978
01:14:40,936 --> 01:14:43,861
Tapi aku tahu secara pasti
jika dia kehilangan itu...
979
01:14:43,886 --> 01:14:45,800
...pada hari dia dibunuh./
Tunggu, tunggu, tunggu.
980
01:14:45,825 --> 01:14:48,083
Bagaimana kau tahu itu?
981
01:14:51,065 --> 01:14:53,799
Jack?/
Aku tak bisa bilang.
982
01:14:53,824 --> 01:14:56,091
Baiklah, apa yang kau usulkan?
983
01:14:56,263 --> 01:15:00,165
Tasnya... Jika seseorang
menanam itu di TKP?
984
01:15:00,306 --> 01:15:02,918
Apa alasan pelaku melakukan itu?
985
01:15:02,943 --> 01:15:05,430
Aku tidak tahu. Oke?
986
01:15:05,455 --> 01:15:08,273
Aku tidak... Aku tidak tahu.
987
01:15:08,323 --> 01:15:10,237
Kurasa aku mungkin tahu.
988
01:15:10,870 --> 01:15:15,037
Plat yang kau minta aku periksa,
pemilik kendaraan itu,
989
01:15:15,054 --> 01:15:16,913
Apa dia yang melakukan ini
kepadamu?
990
01:15:16,959 --> 01:15:19,789
Yang aku tahu mobil itu terparkir...
991
01:15:19,814 --> 01:15:21,952
...di parkiran gedung
yang aku masuki,
992
01:15:22,012 --> 01:15:24,332
Lalu beberapa orang keluar,
melepaskan tembakan...
993
01:15:24,360 --> 01:15:26,122
Gedung mana?
994
01:15:26,166 --> 01:15:28,631
Dan kenapa kau memasukinya?
995
01:15:30,726 --> 01:15:33,558
Oke, kau tahu, Jack?
Lupakanlah.
996
01:15:33,628 --> 01:15:35,221
Tak perlu repot-repot
menjawab itu.
997
01:15:35,299 --> 01:15:36,784
Temanmu sudah selesai.
998
01:15:36,809 --> 01:15:38,827
Ambil lencana, senjata,
dan kunci-kuncinya,
999
01:15:38,873 --> 01:15:41,682
Lalu antar dia pulang./
Sial.
1000
01:15:42,242 --> 01:15:45,657
Plat yang dia minta untuk
kuperiksa itu milik Lee!
1001
01:15:46,828 --> 01:15:49,869
Sersan Roger Lee,
1002
01:15:50,986 --> 01:15:53,622
Dari Internal Affairs.
1003
01:15:54,974 --> 01:15:57,193
Apa?
1004
01:15:58,365 --> 01:16:00,865
Roger Lee?
1005
01:16:00,921 --> 01:16:04,191
Bajingan yang mewawancaraiku
beberapa hari lalu?
1006
01:16:06,599 --> 01:16:11,372
Itu artinya bahwa mungkin
Lee adalah Georgie.
1007
01:16:11,374 --> 01:16:13,707
Jika itu benar,
1008
01:16:13,709 --> 01:16:16,810
Maka kita harus menemui dan
memberitahu Eaves.
1009
01:16:16,812 --> 01:16:19,378
Aku akan mengatur itu, tapi dia
pasti ingin mendengar cerita Jack...
1010
01:16:19,391 --> 01:16:20,711
...langsung dari mulutnya.
1011
01:16:20,736 --> 01:16:24,082
Kita bertemu kembali
di parkiran satu menit lagi.
1012
01:16:24,098 --> 01:16:26,004
Tunggu...
1013
01:16:26,043 --> 01:16:28,666
Siapa Eaves?
1014
01:16:28,687 --> 01:16:31,147
Temui kami di luar.
1015
01:17:01,924 --> 01:17:04,556
Hei, kau menghubungi Garret.
Tinggalkan pesan.
1016
01:17:05,298 --> 01:17:06,898
Hai, Ayah.
1017
01:17:06,976 --> 01:17:09,984
Bisa kau hubungi aku kembali
setelah menerima ini? Tolong.
1018
01:17:10,009 --> 01:17:13,033
Secepat yang kau bisa.
ini penting.
1019
01:17:16,341 --> 01:17:17,604
Hei, apa kabar? Ini Susan.
1020
01:17:17,606 --> 01:17:20,070
Aku tak bisa menjawab telepon.
Tinggalkan pesan,
1021
01:17:20,071 --> 01:17:22,000
Dan aku akan menghubungimu
kembali secepatnya.
1022
01:17:22,025 --> 01:17:23,889
Terima kasih. Sampai jumpa.
1023
01:17:40,748 --> 01:17:43,963
Jadi, Georgie yang kau kejar ini,
1024
01:17:43,965 --> 01:17:46,148
Kita berdua sama-sama
tak sepenuhnya jujur,
1025
01:17:46,195 --> 01:17:48,668
Karena kami di bawah perintah ketat
untuk merahasiakannya.
1026
01:17:48,747 --> 01:17:52,133
Oleh siapa?/
IA dan jaksa wilayah.
1027
01:17:53,375 --> 01:17:57,666
Georgie adalah grup yang dibuat
oleh sekumpulan polisi korup.
1028
01:17:57,691 --> 01:18:00,295
Sketsa yang kutunjukkan padamu,
itu tokok fiktif.
1029
01:18:00,323 --> 01:18:01,585
Tidak nyata.
1030
01:18:01,610 --> 01:18:03,606
Agar dia tak pernah tertangkap.
1031
01:18:03,676 --> 01:18:06,289
Ini membuat kami gila selama
bertahun-tahun hingga Eaves...
1032
01:18:06,327 --> 01:18:08,160
Orang yang memimpin
kasus IA mengenai ini,
1033
01:18:08,224 --> 01:18:10,791
Dia memberitahu kami
mengejar ekor kami sendiri.
1034
01:18:10,861 --> 01:18:12,581
Intinya adalah,
1035
01:18:12,635 --> 01:18:14,453
Kau tampaknya mengungkap fakta...
1036
01:18:14,478 --> 01:18:18,341
...bahwa dua orang diduga baik
yang memimpin di IA.
1037
01:18:18,357 --> 01:18:20,928
Sebenarnya salah satu orang jahat.
1038
01:18:21,702 --> 01:18:24,068
Bicara soal itu,
kita sebaiknya berangkat.
1039
01:18:24,630 --> 01:18:26,331
Ke mana tepatnya kita pergi?
1040
01:18:26,354 --> 01:18:29,011
Kecuali kau mau singgah
di rumah sakit saat perjalanan,
1041
01:18:29,025 --> 01:18:31,298
Kita harus pergi dan
menemui Eaves.
1042
01:18:31,325 --> 01:18:32,629
Kau akan beritahu dia...
1043
01:18:32,653 --> 01:18:35,213
...bagaimana bisa terlibat
dengan semua ini.
1044
01:18:35,318 --> 01:18:37,891
Dan siapa yang tahu? Mungkin
dia bisa membantumu temukan...
1045
01:18:37,913 --> 01:18:39,840
...apapun yang kau pikir kau cari.
1046
01:18:39,849 --> 01:18:41,286
Oke?
1047
01:18:41,319 --> 01:18:42,878
Ayo.
1048
01:18:42,888 --> 01:18:45,005
Jack, ayo, kawan.
1049
01:19:00,858 --> 01:19:03,498
Apa kabar, Ash?/
Hei, Bobby.
1050
01:19:03,562 --> 01:19:06,113
Baik, biar aku bawakan ini.
1051
01:19:06,162 --> 01:19:07,773
Terima kasih sudah datang
secepat ini.
1052
01:19:08,293 --> 01:19:11,301
Tentu saja.
Kau menghubungiku, aku datang.
1053
01:19:11,586 --> 01:19:14,887
Apa tepatnya yang terjadi?
1054
01:19:14,889 --> 01:19:16,530
Seperti yang kukatakan di telepon,
1055
01:19:16,569 --> 01:19:20,425
Aku merasa itu akan bagus jika
kau datang ke rumah.
1056
01:19:21,736 --> 01:19:23,994
Apa itu ayahmu?
1057
01:19:24,019 --> 01:19:26,233
Apa dia minum-minum?
Apa dia...
1058
01:19:26,258 --> 01:19:29,499
Apa dia memakai obat-obatan lagi?
Apa dia...
1059
01:19:29,556 --> 01:19:31,973
Kau mau bicara soal itu?
1060
01:19:32,925 --> 01:19:36,452
Tidak. Tidak./
Tidak?
1061
01:19:37,422 --> 01:19:40,592
Itu terasa bagus kau datang
menjemputku.
1062
01:19:40,656 --> 01:19:42,396
Ya.
1063
01:19:42,425 --> 01:19:44,642
Kau tahu aku selalu membantumu.
1064
01:19:45,254 --> 01:19:47,956
Kau keberatan jika aku
mengisi daya ponselku?
1065
01:19:47,981 --> 01:19:49,715
Hei.
1066
01:19:49,767 --> 01:19:52,077
Jangan sungkan-sungkan.
1067
01:19:56,985 --> 01:20:00,339
Pak, satu hal yang belum
kau katakan...
1068
01:20:00,401 --> 01:20:04,010
...yaitu apa tepatnya keterlibatan
saudaraku dalam semua ini.
1069
01:20:04,046 --> 01:20:06,529
Apa kita tahu?/
Selama bertahun-tahun...
1070
01:20:06,554 --> 01:20:07,960
Kau mungkin sudah tahu ini...
1071
01:20:07,985 --> 01:20:10,740
Saudaramu kembali ke cara lamanya
untuk membayar tagihan.
1072
01:20:10,769 --> 01:20:13,306
Sayangnya, itu membuat dia
terperangkap dalam transaksi...
1073
01:20:13,357 --> 01:20:15,823
...dengan mitra luar kita Georgie...
1074
01:20:16,568 --> 01:20:20,476
Yang tak tahu dia menjual barang
bukti kepada saudara seorang polisi.
1075
01:20:22,191 --> 01:20:26,091
Kau bisa bayangkan,
itu membuat situasi kacau,
1076
01:20:26,101 --> 01:20:28,687
Sekumpulan polisi korup
yang mencari pemasukan lebih,
1077
01:20:28,712 --> 01:20:30,528
Kepercayaan yang rapuh,
1078
01:20:30,566 --> 01:20:35,686
Kedok mereka akan terbongkar oleh saudara
dari Jack Radcliff yang terkenal jujur,
1079
01:20:35,689 --> 01:20:37,703
Orang menjadi panik.
1080
01:20:37,705 --> 01:20:41,043
Mereka mulai berpikir untuk
mencari jalan keluar.
1081
01:20:54,097 --> 01:20:55,923
Ke mana ini menuju?
1082
01:20:55,962 --> 01:20:59,769
Ke Olympic Forest di sisi belakang
dari Kenneth Hahn.
1083
01:20:59,781 --> 01:21:02,065
Kau pernah ke sana sebelumnya?
1084
01:21:02,728 --> 01:21:05,906
Ya, tapi tak lewat sini.
1085
01:21:06,925 --> 01:21:08,599
Kau pasti suka.
1086
01:21:08,647 --> 01:21:10,344
Bagus.
1087
01:22:03,726 --> 01:22:05,647
Oke, kau mau SMS orang tuamu...
1088
01:22:05,672 --> 01:22:07,761
...dan beritahu mereka
kita sudah dekat?
1089
01:22:25,575 --> 01:22:27,381
Jack.
1090
01:22:30,426 --> 01:22:31,918
Hei, Bobby. Aku minta tolong.
1091
01:22:31,920 --> 01:22:33,986
SMS Eaves.
Beritahu dia kita sudah sampai.
1092
01:22:33,988 --> 01:22:35,570
Beres.
1093
01:22:35,595 --> 01:22:37,236
Di sini indah, bukan?
1094
01:22:37,246 --> 01:22:39,086
Aku bisa mendirikan rumah di sini.
1095
01:22:39,094 --> 01:22:41,542
Itu lingkungan orang kulit hitam.
1096
01:22:41,583 --> 01:22:43,178
Apa, kau pikir aku
tak bisa membaur?
1097
01:22:43,203 --> 01:22:44,512
Ya, kau bisa lolos.
1098
01:22:44,539 --> 01:22:47,335
Tapi akan terus menerima teror.
1099
01:22:50,212 --> 01:22:53,864
Kau tahu, itu menakjubkan.
Orang ini punya kebiasaan telat.
1100
01:22:53,889 --> 01:22:55,477
Kita menunggu di sini lebih lama,
1101
01:22:55,505 --> 01:22:57,300
Kita akan terkena kanker kulit.
1102
01:22:57,327 --> 01:22:59,022
Setidaknya aku mungkin begitu.
1103
01:22:59,636 --> 01:23:01,883
Aku tak suka orang telat.
1104
01:23:03,229 --> 01:23:06,153
Eaves salah orang orang
yang paling tak tepat waktu.
1105
01:23:06,155 --> 01:23:09,088
Kau tahu, aku menganggap itu
tanda dari kepribadian seseorang.
1106
01:23:09,090 --> 01:23:11,740
Aku pernah menunggu dia
selama 45 menit,
1107
01:23:11,765 --> 01:23:13,177
Dan saat dia datang,
1108
01:23:13,188 --> 01:23:14,927
Kubilang padanya, "Dengar..."
1109
01:23:15,782 --> 01:23:17,918
Jangan coba-coba, Jack.
1110
01:23:17,943 --> 01:23:20,220
Arahkan senjatamu ke bawah
1111
01:23:20,245 --> 01:23:23,587
Dan letakkan itu di kap mobil,
sekarang!
1112
01:23:24,904 --> 01:23:27,584
Kau yakin tak ingin beritahu aku...
1113
01:23:27,624 --> 01:23:30,630
...alasan kita di sini
sebelum masuk ke dalam?
1114
01:23:33,480 --> 01:23:37,876
Sebenarnya, kurasa orang tuaku
terlibat dalam masalah serius.
1115
01:23:37,913 --> 01:23:39,661
Aku berharap kau bisa masuk,
1116
01:23:39,718 --> 01:23:41,884
Dan kau mungkin bisa
bicara dengan mereka?
1117
01:23:41,935 --> 01:23:44,051
Memastikan mereka baik-baik saja?
1118
01:23:44,125 --> 01:23:46,635
Ya, tentu.
1119
01:23:46,680 --> 01:23:50,142
Kupikir kau akan menghubungi
Paman Jack-mu...
1120
01:23:50,179 --> 01:23:52,804
...untuk membantumu
masalah dengan orang tuamu,
1121
01:23:52,829 --> 01:23:54,724
Kenapa kau tidak melakukan itu?
1122
01:23:56,413 --> 01:23:59,006
Entahlah.
1123
01:23:59,011 --> 01:24:01,639
Kurasa aku hanya tak
menginginkan itu sekarang.
1124
01:24:01,664 --> 01:24:04,355
Baiklah. Aku akan mencobanya.
1125
01:24:04,390 --> 01:24:07,353
Sekali lagi terima kasih
sudah melakukan ini.
1126
01:24:08,290 --> 01:24:10,249
Tentu saja.
1127
01:24:19,588 --> 01:24:21,737
Ini sepedamu.
1128
01:24:22,910 --> 01:24:24,831
Hei, hei. Apa kabar?
1129
01:24:24,856 --> 01:24:27,787
Hei, Bobby. Ada apa, kawan?/
Semuanya baik.
1130
01:24:27,813 --> 01:24:29,301
Hei, Bu./
Ashley, sayang,
1131
01:24:29,303 --> 01:24:31,722
Kenapa kau tak masuk ke dalam
dan biar Ayah dan Bobby bicara?
1132
01:24:31,747 --> 01:24:35,327
Tidak, sebenarnya, aku berharap kita
semua berbicara didalam, jika boleh.
1133
01:24:35,393 --> 01:24:38,689
Aku punya beberapa pertanyaan
mengenai kebaikan semua orang.
1134
01:24:38,752 --> 01:24:43,985
Seperti, bagaimana bisa
putrimu mengikutimu...
1135
01:24:45,097 --> 01:24:47,456
...ke Amherst Street hari ini?
1136
01:24:49,023 --> 01:24:50,894
Tidak, Bobby! Tidak!
1137
01:24:52,460 --> 01:24:54,235
Kau lari atau berteriak,
1138
01:24:54,290 --> 01:24:57,500
Aku tembak kepala ayahmu!
1139
01:24:58,567 --> 01:25:01,809
Apa, Garret?/
Bobby, kawan, tolong.
1140
01:25:01,834 --> 01:25:04,080
"Bobby, kawan, tolong."
1141
01:25:04,131 --> 01:25:06,439
Ayo, kawan./
Bobby, kawan.
1142
01:25:06,441 --> 01:25:08,601
Ayo, sayang. Ayo, ayo, ayo.
Masuk ke dalam.
1143
01:25:08,617 --> 01:25:09,922
Masuklah!/
Ayo!
1144
01:25:09,924 --> 01:25:11,305
Kendalikan anjingmu!
1145
01:25:11,329 --> 01:25:13,100
Kendalikan anjing itu./
Wilco!
1146
01:25:13,125 --> 01:25:15,484
Masuk ke dapur, mengerti?/
Tunggu. Ayo, ayo, ayo.
1147
01:25:15,509 --> 01:25:17,468
Bawa anjing itu ke dapur.
1148
01:25:17,493 --> 01:25:19,086
Ada orang lain di sini?
1149
01:25:19,116 --> 01:25:21,672
Tidak. Tak ada orang lain.
Tak ada orang lain, Bobby.
1150
01:25:21,697 --> 01:25:22,839
Tak ada siapa-siapa di sini.
1151
01:25:22,861 --> 01:25:25,181
Bawa dia keluar dari sini!/
Tak ada siapa-siapa di sini.
1152
01:25:25,206 --> 01:25:27,441
Ayo./
Tinggalkan anjing itu dibalik pagar.
1153
01:25:27,466 --> 01:25:29,363
Cepat! Ayo, ayo, ayo./
Oke.
1154
01:25:29,388 --> 01:25:31,591
Baik, kami ke sana, Bobby./
Duduk di sofa!
1155
01:25:31,601 --> 01:25:33,759
Kami ke sana. Oke. Kami duduk./
Duduk. Duduk!
1156
01:25:34,912 --> 01:25:36,398
Sekarang, Jack...
1157
01:25:36,427 --> 01:25:39,038
Letakkan itu di kap mobil!
1158
01:25:41,078 --> 01:25:43,609
Cepat. Ke sana.
1159
01:25:45,176 --> 01:25:47,520
Mundur.
1160
01:25:49,207 --> 01:25:52,955
Kau berpikir kenapa
Howard tewas?
1161
01:25:55,018 --> 01:25:57,729
Karena dia bersih.
1162
01:26:01,188 --> 01:26:03,360
Tas itu, Jack.
1163
01:26:03,385 --> 01:26:05,466
Bagaimana kau tahu itu?
1164
01:26:05,512 --> 01:26:07,196
Kau tak memiliki ESP,
1165
01:26:07,218 --> 01:26:10,372
Bagaimana kau tahu jika
keponakanmu kehilangan itu?
1166
01:26:11,134 --> 01:26:12,728
Beritahu aku yang sebenarnya,
1167
01:26:12,752 --> 01:26:15,133
Lalu kita bisa pikirkan
langkah berikutnya.
1168
01:26:15,334 --> 01:26:18,275
Kotak di bawah ranjang itu, Ashley.
1169
01:26:18,344 --> 01:26:20,958
Aku mau tahu bagaimana
kau tahu apa isinya.
1170
01:26:22,206 --> 01:26:25,150
Kau tak punya pandangan sinar-X,
1171
01:26:25,152 --> 01:26:27,654
Jadi bagaimana kau tahu?
1172
01:26:29,253 --> 01:26:31,129
Beritahu aku yang sebenarnya.
1173
01:26:31,183 --> 01:26:33,032
Lalu kita bisa pikirkan
langkah berikutnya..
1174
01:26:33,141 --> 01:26:37,030
Siapa yang memberitahumu
tentang tas itu berasal?
1175
01:26:37,075 --> 01:26:39,907
Siapa saksi matamu, Jack?
1176
01:26:40,021 --> 01:26:42,522
Kau mau tahu yang
beritahu aku soal tas itu?
1177
01:26:42,548 --> 01:26:45,842
Kau mau tahu siapa yang
beritahu aku tentang tas dia?
1178
01:26:47,286 --> 01:26:49,626
Itu adalah Ashley.
1179
01:26:49,657 --> 01:26:52,719
Ashley? Dia memberitahumu
tentang tas itu?
1180
01:26:52,755 --> 01:26:54,447
Itu benar.
1181
01:26:55,683 --> 01:26:59,285
Ashley yang menghubungimu
lewat telepon?
1182
01:26:59,310 --> 01:27:01,294
Itu benar.
1183
01:27:01,462 --> 01:27:04,356
Kotaknya, Ashley./
Hei, kami... Dengar, dengar,
1184
01:27:04,358 --> 01:27:05,928
Kenapa kau tak duduk
bersama kami, kawan,
1185
01:27:05,953 --> 01:27:08,003
Kita bisa duduk di sini,
dan bicara tentang semuanya...
1186
01:27:08,047 --> 01:27:09,930
Dengan pikiran tenang, oke?
1187
01:27:09,932 --> 01:27:11,247
Oke.
1188
01:27:11,298 --> 01:27:13,407
Karena kau tampaknya
tidak mengerti...
1189
01:27:13,425 --> 01:27:15,723
...betapa pentingnya semua ini!
1190
01:27:16,580 --> 01:27:18,010
Tidak!
1191
01:27:18,047 --> 01:27:19,689
Bajingan bodoh!/
Menunduk! Mundur!
1192
01:27:19,761 --> 01:27:21,260
Kau bajingan bodoh!
1193
01:27:21,340 --> 01:27:23,208
Ironisnya dari semua ini adalah...
1194
01:27:23,290 --> 01:27:26,214
...aku memberitahu saudaramu, Jack.
Aku memohon kepadanya!
1195
01:27:26,227 --> 01:27:29,025
Aku bilang,
"Pergilah keluar kota!"
1196
01:27:29,095 --> 01:27:31,369
Tapi bajingan itu berpikir dia
bisa mengusahakan jalannya!
1197
01:27:31,445 --> 01:27:33,172
Dengar, berhenti, tolong.
Dengar...
1198
01:27:33,234 --> 01:27:35,259
Dengar, kita bisa perbaiki ini, oke?
1199
01:27:35,323 --> 01:27:37,257
Kita bisa perbaiki ini.
Kau bukan pembunuh, kawan.
1200
01:27:37,259 --> 01:27:38,675
Kau bukan pembunuh,
kau sama sepertiku, oke?
1201
01:27:38,748 --> 01:27:40,422
Kau hanya memikirkan
garis besarnya, benar?
1202
01:27:40,440 --> 01:27:42,693
Kau berpikir tentang
anak-anak dan keluargamu.
1203
01:27:42,718 --> 01:27:45,097
Tapi tolong, kawan, kita semua
membuat kesalahan, benar?
1204
01:27:45,099 --> 01:27:47,066
Kita membuat kesalahan.
Kita bisa perbaiki itu, Bobby.
1205
01:27:47,068 --> 01:27:50,808
Bobby, dengarkan aku!
Aku mohon! Aku mohon!
1206
01:27:50,815 --> 01:27:53,904
Ashley, Paman Bobby-mu
berusaha menyelamatkanmu.
1207
01:27:53,949 --> 01:27:55,693
Berusaha selamatkan kalian semua.
1208
01:27:55,744 --> 01:27:58,921
Aku menemui ayahmu dan beritahu
padanya yang akan terjadi.
1209
01:27:59,013 --> 01:28:01,917
Aku meminta dia untuk
pergi keluar kota.
1210
01:28:02,023 --> 01:28:05,873
Dan apa yang dia lakukan?
Tidak. Dia tetap di sini,
1211
01:28:05,931 --> 01:28:08,725
Dan aku berjanji itu
takkan terjadi,
1212
01:28:08,750 --> 01:28:11,490
Tapi sekarang mereka tak hanya
ingin membunuh dia,
1213
01:28:11,492 --> 01:28:14,930
Tapi mereka memintaku
yang harus membunuh dia.
1214
01:28:16,372 --> 01:28:18,552
Melihat aku sebenarnya
di pihak siapa.
1215
01:28:19,280 --> 01:28:20,801
Kenapa aku tega melakukan ini?
1216
01:28:20,831 --> 01:28:23,320
Kau mendapat banyak kesempatan.
1217
01:28:23,516 --> 01:28:25,709
Kenapa kau tak jauhkan
keluargamu dari bahaya?
1218
01:28:25,734 --> 01:28:27,935
Bobby, kawan. Maafkan aku./
Kenapa kau melakukan itu?
1219
01:28:27,960 --> 01:28:29,752
Maafkan aku, kawan,
tapi kita bisa perbaiki ini.
1220
01:28:29,777 --> 01:28:33,120
Kita keluarga, benar?
Kita keluarga, Bobby!
1221
01:28:35,534 --> 01:28:40,564
Dengar, karena tak ada yang
ingin beritahu aku yang sebenarnya,
1222
01:28:40,593 --> 01:28:43,159
Kau tak menyisakan aku pilihan.
1223
01:28:46,712 --> 01:28:52,467
Aku mau kau berbalik dan
berlutut, Jack.
1224
01:28:52,529 --> 01:28:53,914
Aku takkan berikan itu kepadamu.
1225
01:28:53,967 --> 01:28:57,145
Saat aku memintamu
untuk berlutut,
1226
01:28:57,175 --> 01:29:01,447
Maka berlututlah, Jack!
1227
01:29:01,472 --> 01:29:03,159
Aku takkan berikan itu
kepadamu, Bobby.
1228
01:29:03,208 --> 01:29:04,947
Aku takkan berikan itu padamu.
1229
01:29:04,970 --> 01:29:09,456
Kau harus menatap mataku, Bobby.
1230
01:29:20,607 --> 01:29:22,725
Kau tahu?
1231
01:29:31,305 --> 01:29:32,498
Tidak.
1232
01:29:32,523 --> 01:29:34,186
Bobby!
1233
01:29:37,164 --> 01:29:38,636
Ayah!
1234
01:29:38,780 --> 01:29:41,659
Ayah! Ayah!/
Lari, sayang! Lari!
1235
01:29:42,584 --> 01:29:46,207
Lari, Ashley! Lari, sayang! Lari!/
Ashley! Ashley!
1236
01:29:46,270 --> 01:29:47,927
Ibumu!
1237
01:29:47,950 --> 01:29:51,391
Lari, Ashley! Lari, Ashley!/
Aku mendapatkan Ibumu!
1238
01:29:58,663 --> 01:30:00,422
Tidak! Tidak!
1239
01:30:01,022 --> 01:30:02,468
Tidak!
1240
01:30:02,524 --> 01:30:04,252
Tidak! Tidak!
1241
01:30:04,298 --> 01:30:06,029
Tidak!
1242
01:30:20,285 --> 01:30:22,325
Ashley!
1243
01:30:22,410 --> 01:30:25,106
Biarkan aku masuk.
1244
01:30:25,137 --> 01:30:27,055
Tidak! Tidak! Tidak!/
Ashley!
1245
01:30:27,195 --> 01:30:30,864
Tidak! Tidak./
Ashley! Buka pintunya!
1246
01:30:44,757 --> 01:30:46,475
Jack!
1247
01:32:00,527 --> 01:32:03,399
Tidak. Tidak.
1248
01:32:11,273 --> 01:32:14,024
Tidak! Tidak! Tidak!
1249
01:32:14,546 --> 01:32:17,491
Sekarang apa?
1250
01:32:18,207 --> 01:32:20,774
Apa yang aku lakukan?
1251
01:32:21,649 --> 01:32:23,809
Kesempatan terakhir, Jack.
1252
01:32:23,890 --> 01:32:26,179
Saksi matamu.
1253
01:32:27,577 --> 01:32:29,876
Jangan angkat teleponnya!
1254
01:32:30,400 --> 01:32:31,808
Jack!
1255
01:32:31,854 --> 01:32:34,853
Hei, Ashley!/
Syukurlah kau mengangkat.
1256
01:32:34,943 --> 01:32:36,985
Paman Jack,
aku tak mendengarkanmu,
1257
01:32:37,018 --> 01:32:39,006
Aku tahu harusnya
melakukan itu, tapi...
1258
01:32:39,081 --> 01:32:40,686
Aku menghubungi Bobby.
Aku tidak...
1259
01:32:40,737 --> 01:32:42,994
Dia membunuh semua orang./
Tidak!
1260
01:32:43,070 --> 01:32:44,924
Tidak, dia tidak membunuh
seorang orang.
1261
01:32:45,015 --> 01:32:47,192
Kau masih hidup.
1262
01:32:47,910 --> 01:32:49,986
Kau masih hidup, benar, Ashley?
1263
01:32:50,011 --> 01:32:51,305
Ya Tuhan!
1264
01:32:51,330 --> 01:32:53,323
Paman Jack, siapa itu?
1265
01:32:53,348 --> 01:32:54,774
Paman Jack, kau baik saja?!
1266
01:32:54,776 --> 01:32:57,799
Ashley. Dengarkan aku.
1267
01:32:57,822 --> 01:33:00,629
Satu-satunya cara
aku bisa baik-baik saja...
1268
01:33:00,704 --> 01:33:03,443
Yaitu jika kau selamatkan
dirimu sendiri.
1269
01:33:03,468 --> 01:33:07,520
Dan jika kau selamatkan dirimu,
kau akan selamatkan aku.
1270
01:33:07,555 --> 01:33:10,670
Dan jika kau selamatkan aku,
aku akan menyelamatkanmu.
1271
01:33:10,753 --> 01:33:12,105
Aku janji.
1272
01:33:12,122 --> 01:33:14,907
Tidak, tidak, tidak, tidak!
Tidak, tidak, tidak, tidak...
1273
01:33:14,941 --> 01:33:19,251
Paman Jack!
Paman... Paman... Paman Jack!
1274
01:33:19,309 --> 01:33:20,938
Ya Tuhan!
1275
01:33:22,079 --> 01:33:26,030
Aku mohon! Paman Jack!
1276
01:33:29,777 --> 01:33:31,570
Paman...
1277
01:33:32,742 --> 01:33:35,117
Paman Jack.
1278
01:34:05,870 --> 01:34:07,903
Tolong.
1279
01:34:25,305 --> 01:34:28,895
Kau ingat yang kau katakan
di pemakaman, Jack?
1280
01:34:28,983 --> 01:34:30,709
Kau ingat yang kau katakan?
1281
01:34:30,782 --> 01:34:36,432
Kau bilang kau berdoa untuk
mengubah semua ini.
1282
01:34:36,458 --> 01:34:39,702
Begitu juga aku.
1283
01:34:52,467 --> 01:34:56,064
Paman Jack! Paman Jack!
1284
01:35:06,299 --> 01:35:08,697
Halo?! Paman Jack!
1285
01:35:09,034 --> 01:35:10,792
Tidak!
1286
01:35:11,489 --> 01:35:13,545
Aku mohon, Paman Jack!
1287
01:35:13,589 --> 01:35:14,903
Aku mohon!
1288
01:35:14,940 --> 01:35:17,613
Lihat apa yang kau lakukan
dengan datang ke sini?!
1289
01:35:17,693 --> 01:35:19,778
Sekarang aku harus
membunuh pamanmu.
1290
01:35:19,850 --> 01:35:21,316
Tidak! Tolong!
1291
01:35:21,377 --> 01:35:23,938
Tolong, Paman Jack!
1292
01:35:26,195 --> 01:35:27,592
Bobby!
1293
01:35:27,594 --> 01:35:29,744
Bobby?
1294
01:35:32,219 --> 01:35:34,295
Ashley! Ashley!
1295
01:35:35,328 --> 01:35:38,313
Jack, maafkan aku./
Bobby.
1296
01:35:38,377 --> 01:35:39,868
Bobby!
1297
01:35:39,969 --> 01:35:42,794
Aku tak mau kau melihatku.
1298
01:35:44,825 --> 01:35:48,090
Lihatlah sesuatu yang indah.
1299
01:35:59,633 --> 01:36:01,927
Menyelamatkanmu.
1300
01:36:01,929 --> 01:36:04,245
Aku akan menyelamatkanmu.
1301
01:36:05,494 --> 01:36:07,661
Jika kau selamatkan aku,
1302
01:36:07,748 --> 01:36:10,226
Aku akan menyelamatkanmu.
1303
01:36:16,428 --> 01:36:19,286
Lihatlah sesuatu yang indah.
1304
01:36:53,180 --> 01:36:55,781
Kau tak apa. Aku di sini.
1305
01:36:55,817 --> 01:36:58,063
Aku di sini. Tak apa...
1306
01:36:58,106 --> 01:37:00,051
Tak apa. Tak apa. Tak apa.
1307
01:37:00,053 --> 01:37:01,753
Ayo. Tak apa.
1308
01:37:01,755 --> 01:37:04,295
Ya Tuhan. Tak apa. Tak apa.
1309
01:37:05,185 --> 01:37:07,403
Tak apa. Aku di sini.
1310
01:37:07,451 --> 01:37:10,874
Tak apa, tak apa, tak apa.
Aku di sini.
1311
01:37:11,276 --> 01:37:14,025
Tak apa, tak apa.
1312
01:37:34,307 --> 01:37:39,307
Sultan303.xyz
Agen Judi Online Terpercaya
1313
01:37:39,331 --> 01:37:44,331
Bonus New Member 50%
Bonus Deposit Harian 5%
1314
01:37:44,355 --> 01:37:49,355
Bonus Cashback up to 15%
Bonus Rolingan Casino 0.8%