1 00:01:48,818 --> 00:01:50,028 Γεια σου, Άσλεϊ. 2 00:01:50,486 --> 00:01:51,779 Γεια σου, θείε Τζακ. 3 00:01:52,697 --> 00:01:53,698 Όλα καλά; 4 00:01:55,533 --> 00:01:56,534 Ναι. 5 00:01:56,618 --> 00:01:59,037 Θέλω να πω, θα ήταν, μα... 6 00:01:59,454 --> 00:02:02,248 Η μαμά με έφερε στο σινεμά πριν πάει στη δουλειά 7 00:02:02,332 --> 00:02:04,918 κι υποτίθεται πως θα με έπαιρνε ο μπαμπάς, μα δεν ήρθε. 8 00:02:05,001 --> 00:02:08,713 Έτσι, μετά, ήθελα να πάρω λεωφορείο, μα δεν έχω μαζί μου την κάρτα, 9 00:02:08,963 --> 00:02:12,008 και, βεβαίως, κανείς τους δεν απαντά στις κλήσεις μου. 10 00:02:12,091 --> 00:02:13,843 Εντάξει, έρχομαι να σε πάρω. 11 00:02:22,185 --> 00:02:24,062 Πώς ήταν η ταινία; Καλή; 12 00:02:25,772 --> 00:02:26,814 Καλή ήταν. 13 00:02:27,732 --> 00:02:28,775 Απλώς καλή; 14 00:02:30,193 --> 00:02:31,277 Τι θέμα είχε; 15 00:02:32,111 --> 00:02:33,238 Τα ζόμπι. 16 00:02:38,117 --> 00:02:39,327 Επί τη ευκαιρία, 17 00:02:39,953 --> 00:02:41,663 συγγνώμη που σε διέκοψα από τη δουλειά. 18 00:02:42,288 --> 00:02:43,456 Άσε τις συγγνώμες. 19 00:02:43,540 --> 00:02:46,209 Σου αγόρασα κινητό για να με παίρνεις αν με χρειάζεσαι. 20 00:02:46,501 --> 00:02:47,877 Χαίρομαι που πήρες. 21 00:03:04,561 --> 00:03:05,562 Να σου δώσω το στυλό; 22 00:03:06,062 --> 00:03:07,438 -Ας το κάνουμε! -Ναι. 23 00:03:09,148 --> 00:03:12,944 Εντάξει. Καλή η βάση, μα θα φτιάξω κι άλλα. 24 00:03:13,027 --> 00:03:14,320 -Έτοιμη; -Ναι. 25 00:03:15,655 --> 00:03:16,823 -Τι... -Ναι. 26 00:03:16,906 --> 00:03:20,201 Τα χέρια, τα μπράτσα, τα μάτια, λοιπόν... 27 00:03:21,494 --> 00:03:23,663 Τι είναι αυτό; Ένα χαμόγελο. 28 00:03:23,746 --> 00:03:24,747 Πολύ καλό. 29 00:03:24,831 --> 00:03:26,958 Αμφιβάλω αν θα καταφέρεις να με ξεπεράσεις. 30 00:03:27,584 --> 00:03:29,127 Για να δούμε τι έκανες. 31 00:03:31,629 --> 00:03:32,797 -Τι είναι; -Ένα φτερό. 32 00:03:32,881 --> 00:03:34,382 "Ένα φτερό". 33 00:03:35,091 --> 00:03:36,551 Φτερό πεταλούδας. 34 00:03:40,430 --> 00:03:41,973 Τελείωσέ το, Πικάσο. 35 00:03:42,056 --> 00:03:43,850 Το αφήνω σε σένα, είναι πολύ καλό. 36 00:03:45,268 --> 00:03:47,520 Δεν ξέρω, βελτιώνεται η τελειότητα; 37 00:03:47,604 --> 00:03:50,064 -Δεν ξέρω. -Ναι, εννοώ... 38 00:03:51,065 --> 00:03:52,942 -Μπορούμε να κάνουμε κάτι ακόμα. -Τι; 39 00:03:53,526 --> 00:03:54,819 Τι λες γι' αυτό; 40 00:03:55,904 --> 00:03:57,989 Η τελική πινελιά. 41 00:04:02,577 --> 00:04:05,622 Το καλύτερο πράγμα στο ότι έχεις τόσο χάλια μπαμπά 42 00:04:05,705 --> 00:04:07,999 είναι που περνάω χρόνο με την αγαπημένη μου ανιψιά. 43 00:04:08,708 --> 00:04:10,877 -Είναι πολύ μαλάκας. -Άσλεϊ. 44 00:04:12,212 --> 00:04:13,463 Πού είναι, τέλος πάντων; 45 00:04:20,928 --> 00:04:22,347 Δεν είναι τόσο κακός. 46 00:04:36,152 --> 00:04:38,071 Γεια σου, Ας, τι νέα; 47 00:04:38,321 --> 00:04:41,324 Τίποτα ιδιαίτερο. Πήρα για να σε ευχαριστήσω. 48 00:04:42,325 --> 00:04:43,326 Για ποιο πράγμα; 49 00:04:43,409 --> 00:04:45,370 Για ό,τι είπες στους γονείς μου τις προάλλες. 50 00:04:45,662 --> 00:04:48,039 Θέλω να πω, πως ό,τι κι αν είπες, έπιασε. 51 00:04:48,289 --> 00:04:50,375 Ξέρω πως με καλοπιάναν, 52 00:04:51,042 --> 00:04:53,670 μα ο μπαμπάς μού αγόρασε ένα φοβερό ποδήλατο, 53 00:04:53,753 --> 00:04:56,256 για το οποίο τον ικέτευα εδώ και 15 χρόνια. 54 00:04:56,339 --> 00:04:58,800 Μετά πήγαμε στο εστιατόριο του Στέφανο, 55 00:04:58,883 --> 00:05:02,262 για να τα ξαναβρούμε, και είτε το πιστεύεις είτε όχι, 56 00:05:02,387 --> 00:05:05,306 επιτέλους παρήγγειλα το πιάτο με το σκορδάτο κοτόπουλο. 57 00:05:07,183 --> 00:05:09,102 Το σκορδάτο κοτόπουλο; 58 00:05:10,687 --> 00:05:14,065 Ναι, κάθε φορά που πάμε, θες να με πείσεις να το πάρουμε, 59 00:05:14,148 --> 00:05:17,527 οπότε το παρήγγειλα προς τιμήν σου. 60 00:05:18,069 --> 00:05:20,864 Νοστιμότατο, μα πραγματικά σκορδάτο. 61 00:05:22,031 --> 00:05:26,077 Τέλος πάντων, ξέρω πως τον έβριζα τις προάλλες, 62 00:05:26,160 --> 00:05:29,956 έτσι ήθελα να ξέρεις πως νομίζω 63 00:05:30,582 --> 00:05:32,876 ότι μάλλον τα πηγαίνει καλύτερα τώρα. 64 00:05:35,503 --> 00:05:37,088 Κοίτα, λυπάμαι, 65 00:05:37,172 --> 00:05:40,258 έχω μια στοίβα χαρτιά να διεκπεραιώσω στη βάρδια μου. 66 00:05:42,594 --> 00:05:44,012 Τι ήθελες να μου πεις; 67 00:05:44,095 --> 00:05:46,764 Δεν πειράζει. Δούλεψε αφού πρέπει. 68 00:05:46,848 --> 00:05:48,391 -Θα τα πούμε αργότερα. -Εντάξει. 69 00:05:48,474 --> 00:05:50,393 -Γεια σου, θείε Τζακ. -Γεια. 70 00:06:04,824 --> 00:06:06,034 Γεια σου, Ας. 71 00:06:08,286 --> 00:06:10,371 -Ναι; -Ναι, θείε Τζακ; 72 00:06:10,455 --> 00:06:12,332 -Ναι; Πού είσαι; -Άσλεϊ; 73 00:06:13,833 --> 00:06:16,085 -Μπορείς να με ακούσεις ή όχι; -Ναι. 74 00:06:16,169 --> 00:06:17,420 -Κάποιος είναι δω... -Άσλεϊ; 75 00:06:27,889 --> 00:06:30,183 Τηλεφωνήσατε στην Άσλεϊ. 76 00:06:30,642 --> 00:06:31,809 Παρακαλώ αφήστε μήνυμα. 77 00:06:32,936 --> 00:06:34,604 Άσλεϊ. 78 00:06:35,939 --> 00:06:37,023 Είσαι καλά; 79 00:06:38,483 --> 00:06:39,776 Πάρε με. 80 00:07:14,978 --> 00:07:18,773 Ναι; Είναι κανείς εδώ; 81 00:07:33,246 --> 00:07:34,247 Άσλεϊ; 82 00:09:02,126 --> 00:09:03,127 Γκάρετ! 83 00:09:05,213 --> 00:09:08,132 Έλα τώρα, Γκάρετ. 84 00:09:11,719 --> 00:09:13,179 Γκάρετ, όχι. Θεέ μου. 85 00:09:15,849 --> 00:09:17,141 Θεέ μου. 86 00:09:19,394 --> 00:09:20,562 Όλα εντάξει. 87 00:09:24,399 --> 00:09:25,400 Θεέ μου! 88 00:09:25,483 --> 00:09:26,568 ΥΕΔ 89 00:09:26,651 --> 00:09:28,653 Θεέ μου, Γκάρετ, τι έκανες; 90 00:09:28,736 --> 00:09:29,988 Τι έκανες; 91 00:09:31,489 --> 00:09:33,533 Άσλεϊ. 92 00:09:33,908 --> 00:09:35,159 Άσλεϊ. 93 00:10:09,527 --> 00:10:11,112 Τζακ; 94 00:10:11,863 --> 00:10:14,908 Τζακ, ήρθα όσο πιο γρήγορα μπορούσα. 95 00:10:18,870 --> 00:10:19,913 Τζακ. 96 00:10:22,540 --> 00:10:23,917 Λυπάμαι πάρα πολύ, Τζακ. 97 00:10:29,964 --> 00:10:31,424 Λυπάμαι, Τζακ. 98 00:10:39,849 --> 00:10:41,976 Την τελευταία φορά που μίλησα στην Άσλεϊ, 99 00:10:44,437 --> 00:10:47,357 ήθελε να μου μιλήσει για τον πατέρα της, 100 00:10:50,610 --> 00:10:51,819 τον αδερφό μου... 101 00:10:52,695 --> 00:10:54,113 Και γνωρίζοντας όλα αυτά, 102 00:10:55,323 --> 00:10:58,618 αφού έβλεπα πως ήταν ανίκανος, 103 00:11:02,205 --> 00:11:03,831 είναι σαν να το έκανα εγώ. 104 00:11:04,249 --> 00:11:06,918 Όχι, Τζακ. 105 00:11:07,210 --> 00:11:08,670 Όχι, δεν φταις εσύ γι' αυτό. 106 00:11:09,838 --> 00:11:11,047 Δεν φταις. 107 00:11:14,092 --> 00:11:18,054 Πέντε-έξι φορές τη μέρα, μου λένε ότι προσεύχονται για μένα. 108 00:11:20,640 --> 00:11:21,933 Κι εγώ προσεύχομαι. 109 00:11:24,435 --> 00:11:26,521 Προσεύχομαι να το πάρω πίσω. 110 00:11:28,481 --> 00:11:29,899 Αμήν. 111 00:11:33,152 --> 00:11:36,906 Προσεύχομαι ο Θεός να μου δώσει μια δεύτερη ευκαιρία, Μπόμπι. 112 00:11:39,701 --> 00:11:41,703 Πες μου ότι δεν είναι αλήθεια, φίλε. 113 00:11:42,078 --> 00:11:43,872 Πες μου ότι δεν συμβαίνει. 114 00:11:46,207 --> 00:11:47,709 Με κάποιο τρόπο... 115 00:11:48,418 --> 00:11:53,756 Τζακ... Πιστεύω απλώς ότι θα το ξεπεράσεις με κάποιον τρόπο. 116 00:11:54,465 --> 00:11:57,093 Μα δεν γίνεται να κατηγορείς τον εαυτό σου. 117 00:11:58,469 --> 00:12:00,597 Αυτοί με την αρρώστια του αδερφού σου, 118 00:12:00,680 --> 00:12:03,224 κρύβουν πολλά μυστικά, Τζακ. 119 00:12:14,944 --> 00:12:18,781 Γεια, είμαι η Άσλεϊ κι είμαι η βασίλισσα που έχει γενέθλια. 120 00:12:19,199 --> 00:12:20,533 Στην ψησταριά, είναι 121 00:12:20,617 --> 00:12:22,452 ο αγαπημένος μου θείος Τζακ που κοιτά 122 00:12:22,535 --> 00:12:24,913 ο Μπόμπι-Ο να μην κάψει το διάσημο χοιρινό του. 123 00:12:24,996 --> 00:12:26,998 Ελάτε. Θα είναι τόσο μαλακό, 124 00:12:27,081 --> 00:12:28,958 που θα λιώνει στο στόμα σαν... 125 00:12:29,751 --> 00:12:30,960 Καλά, εντάξει. 126 00:12:31,294 --> 00:12:34,547 Και στο μπαρ, η μαμά κι ο... 127 00:12:34,631 --> 00:12:37,634 -Τι κάνετε εκεί πέρα; -Γεια! 128 00:12:37,717 --> 00:12:39,344 Γεια σου, μωρό μου. Σ' αγαπάω. 129 00:12:39,552 --> 00:12:41,054 Κι εγώ σας αγαπώ, παιδιά. 130 00:12:41,137 --> 00:12:44,432 Κι εδώ πέρα, έχουμε τον κύριο Γουίλκο. 131 00:12:44,516 --> 00:12:49,437 Γεια σου, φίλε. Ο πιο όμορφος σκύλος στον κόσμο. 132 00:12:49,521 --> 00:12:50,980 Ναι. 133 00:12:51,064 --> 00:12:52,941 -Γλυκιά μου. -Γεια. 134 00:12:53,024 --> 00:12:56,778 -Κορούλα μου, μεγάλωσες πια! -Ναι. 135 00:12:56,861 --> 00:12:58,196 -Ναι. -Σ΄αγαπάμε, κορίτσι. 136 00:12:58,279 --> 00:12:59,364 -Ευχαριστώ. -Χρόνια Πολλά. 137 00:12:59,447 --> 00:13:00,782 -Ευχαριστώ πολύ. -Τα κορίτσια μου. 138 00:13:01,658 --> 00:13:03,034 Τώρα έβγαλες μουστάκι. 139 00:13:05,537 --> 00:13:06,996 Χαρούμενα γενέθλια σε μένα. 140 00:13:29,811 --> 00:13:36,401 ΑΣΛΕΪ 141 00:13:50,415 --> 00:13:53,042 ΚΛΗΣΗ 142 00:14:03,428 --> 00:14:04,429 ΑΝΑΠΑΝΤΗΤΗ - ΑΣΛΕΪ ΚΛΗΣΗ 143 00:14:04,512 --> 00:14:06,931 ΚΑΛΕΙ ΑΣΛΕΪ 144 00:14:11,686 --> 00:14:12,687 Λυπούμαστε, 145 00:14:12,770 --> 00:14:16,191 ο αριθμός που καλέσατε δεν υπάρχει ή δεν ανήκει πλέον σε συνδρομητή. 146 00:14:16,566 --> 00:14:18,693 Αν κάνατε λάθος αριθμό, 147 00:14:18,776 --> 00:14:20,737 παρακαλώ προσπαθήστε πάλι. 148 00:14:22,864 --> 00:14:23,990 Γεια. 149 00:14:27,911 --> 00:14:29,287 Μπορείς να κοιτάξεις κάτι; 150 00:14:34,083 --> 00:14:35,376 Γεια σου, Μπόμπι. 151 00:14:35,460 --> 00:14:38,796 Γεια σου, Τζακ. Τι κάνεις εδώ; 152 00:14:38,880 --> 00:14:41,758 Το κινητό της ανιψιάς μου. Το βρήκαν και το φωτογράφησαν, 153 00:14:41,841 --> 00:14:44,177 αλλά δεν είναι στην αποθήκη. Ξέρεις πού είναι; 154 00:14:44,260 --> 00:14:47,222 Πρέπει να έμεινε εκεί για να το συλλέξει η Σήμανση 155 00:14:47,305 --> 00:14:48,556 και να το φέρει με τα άλλα. 156 00:14:48,848 --> 00:14:50,475 Μήπως φταίει το χαϊβάνι. 157 00:14:50,558 --> 00:14:52,018 ΣΦΡΑΓΙΔΑ ΙΑΤΡΟΔΙΚΑΣΤΗ 158 00:15:39,732 --> 00:15:40,984 ΑΣΛΕΪ 159 00:15:52,829 --> 00:15:53,955 Ναι; 160 00:15:59,961 --> 00:16:01,004 -Ναι; -Ναι; 161 00:16:02,088 --> 00:16:03,173 Γεια. 162 00:16:12,724 --> 00:16:13,975 Ναι; 163 00:16:23,902 --> 00:16:25,111 Ποιος είναι; 164 00:16:28,114 --> 00:16:29,741 Εσύ ποιος λες; 165 00:16:37,916 --> 00:16:39,209 Ναι; 166 00:16:42,712 --> 00:16:44,881 Καλά... 167 00:16:45,089 --> 00:16:47,967 Δεν ξέρω τι έπαθαν οι γραμμές, 168 00:16:49,636 --> 00:16:51,471 μα ελπίζω να είσαι ζωντανός. 169 00:16:54,432 --> 00:16:56,434 Εντάξει, αντίο. 170 00:17:34,639 --> 00:17:36,766 -Γεια. -Γεια. 171 00:17:39,102 --> 00:17:40,228 Πώς τα πας, αδερφέ; 172 00:17:42,105 --> 00:17:44,732 Μια χαρά. Μπες μέσα. 173 00:17:49,153 --> 00:17:52,198 Συγγνώμη που πέρασα έτσι, μα... 174 00:17:52,282 --> 00:17:53,658 -Δεν πειράζει. -Λοιπόν, 175 00:17:53,741 --> 00:17:56,160 η Άλις θυμάται πως σου αρέσουν τα λαζάνια της, 176 00:17:57,328 --> 00:18:00,290 άκουσε πως θα ερχόμουν και πήγε κατευθείαν στην κουζίνα. 177 00:18:02,208 --> 00:18:03,209 Ευχαριστώ. 178 00:18:03,626 --> 00:18:06,129 Επί τη ευκαιρία, ο Μάιλς ήθελε να σου πω 179 00:18:06,212 --> 00:18:09,424 πως ο Κούπερ δεν είχε καμία σχέση με την κάρτα. 180 00:18:11,843 --> 00:18:14,137 Ελπίζω ο Τζακ να ήταν καλύτερα Σ' αγαπάμε Τζακ 181 00:18:14,470 --> 00:18:17,807 -Εγώ είμαι, υποτίθεται; -Μάλλον. 182 00:18:18,725 --> 00:18:20,518 -Ευχαρίστησέ τον εκ μέρους μου. -Καλά. 183 00:18:29,110 --> 00:18:30,653 Βρήκες αυτό που έψαχνες; 184 00:18:37,160 --> 00:18:39,412 Νιώθω πως θα τρελαθώ εδώ, φίλε. 185 00:18:42,582 --> 00:18:47,003 Τζακ, περνάς το πιο δύσκολο πράγμα στον κόσμο. 186 00:18:47,378 --> 00:18:49,964 Επιτρέπεται να νιώθεις τρελός. 187 00:18:50,381 --> 00:18:51,382 Σωστά; 188 00:18:52,050 --> 00:18:53,051 Ναι. 189 00:18:54,552 --> 00:18:55,762 Ναι, μάλλον. 190 00:18:59,390 --> 00:19:01,351 Ευχαριστώ που μου δίνεις κουράγιο. 191 00:19:02,977 --> 00:19:04,395 Σ' ευχαριστώ που πέρασες. 192 00:19:06,105 --> 00:19:07,398 Εδώ που τα λέμε, 193 00:19:09,526 --> 00:19:11,277 δεν ήρθα να σου δώσω κουράγιο 194 00:19:12,278 --> 00:19:13,863 ή να σου φέρω λαζάνια. 195 00:19:15,657 --> 00:19:18,117 Πρέπει να σου πω κάτι κάπως βαρύ. 196 00:19:18,326 --> 00:19:21,829 Στην υπόθεση του αδερφού σου, πρέπει να σε αποκλείσουμε ως ύποπτο. 197 00:19:21,913 --> 00:19:24,499 Το Εσωτερικών Υποθέσεων πήρε χαμπάρι ότι δεν το έκανα. 198 00:19:25,917 --> 00:19:28,711 Πριν τους μιλήσεις, Τζακ, υπάρχει κάτι... 199 00:19:29,629 --> 00:19:30,755 Οτιδήποτε... 200 00:19:31,631 --> 00:19:33,007 Που θες να μου πεις; 201 00:19:35,510 --> 00:19:40,431 Ας τα πάρουμε από την αρχή. Όπως δήλωσες, πριν πιάσεις βάρδια, 202 00:19:40,765 --> 00:19:43,268 τη βραδιά των φόνων, ήσουν σπίτι μόνος σου. Σωστά; 203 00:19:43,351 --> 00:19:45,478 -Ναι. -Εντάξει. 204 00:19:46,521 --> 00:19:51,234 Στον ντετέκτιβ Όουενς είπες ότι ο αδερφός σου φερόταν αλλοπρόσαλλα, 205 00:19:51,317 --> 00:19:53,236 μα δεν του έδωσες πολύ σημασία. 206 00:19:53,319 --> 00:19:55,530 Ξέχασε κάτι να κάνει με την ανιψιά μου, 207 00:19:55,613 --> 00:19:58,616 που δεν ήταν αλλοπρόσαλλο, μα χαρακτηριστικό του. 208 00:19:59,492 --> 00:20:02,036 Οπότε, του την είπα και το άφησα έτσι. 209 00:20:02,287 --> 00:20:03,663 Η κουνιάδα σου... 210 00:20:04,873 --> 00:20:06,249 Τη θεωρούσες ελκυστική; 211 00:20:07,250 --> 00:20:08,501 Φλερτάρατε οι δυο σας; 212 00:20:10,170 --> 00:20:14,174 Όπως φαίνεται, ήσουν πάντα ο ήρωας της ανιψιάς σου. 213 00:20:14,632 --> 00:20:17,260 Κάποιος θα έλεγε πως ίσως αυτό ενόχλησε τον αδερφό σου. 214 00:20:18,261 --> 00:20:22,473 Ύστερα, αν ίσως είχε γίνει κάτι με τη σύζυγό του... 215 00:20:23,683 --> 00:20:25,518 Αυτό θα τον είχε κάνει έξαλλο. 216 00:20:27,270 --> 00:20:28,980 -Εντάξει, ας γίνω σαφής. -Παρακαλώ. 217 00:20:29,063 --> 00:20:31,649 Το φαντάζομαι ως σενάριο... 218 00:20:32,984 --> 00:20:34,986 Σου τηλεφωνεί κλαίγοντας η ανιψιά σου. 219 00:20:35,528 --> 00:20:40,241 Ο μπαμπάς της έχει μεθύσει, φωνάζει και πετάει λάμπες και εσύ νευριάζεις. 220 00:20:40,325 --> 00:20:44,412 Φέρεται άσχημα ενώ μόλις πριν του την είχες πει, σωστά; 221 00:20:44,662 --> 00:20:47,165 Οπότε, πας νευριασμένος για να τον συνετίσεις. 222 00:20:47,248 --> 00:20:49,209 Κι έτσι, πυροβολώ τον αδερφό μου, σωστά; 223 00:20:50,168 --> 00:20:52,712 Εντάξει, ναι. Ξέρεις κάτι, 224 00:20:53,421 --> 00:20:56,341 με πιάσατε, εγώ το έκανα. 225 00:20:57,050 --> 00:20:58,218 Εγώ τους σκότωσα όλους. 226 00:20:59,302 --> 00:21:00,512 Ακόμα και τον σκύλο. 227 00:21:48,226 --> 00:21:56,484 Ναι; 228 00:21:58,862 --> 00:22:01,114 Ναι; Θείε Τζακ, είναι κανείς εκεί; 229 00:22:01,489 --> 00:22:02,615 Ναι. 230 00:22:03,241 --> 00:22:06,578 Όταν σε πήρα πριν, με άκουγες καθόλου; 231 00:22:08,371 --> 00:22:10,498 Το είδες ότι σε πήρα; 232 00:22:15,003 --> 00:22:17,422 Θείε Τζακ, με αγνοείς, τι γίνεται; 233 00:22:20,258 --> 00:22:22,635 Από πού μου τηλεφωνείς; 234 00:22:24,345 --> 00:22:25,847 Από πού σου τηλεφωνώ; 235 00:22:26,973 --> 00:22:28,183 Ναι. 236 00:22:32,312 --> 00:22:35,356 Εντάξει, είμαι σπίτι, στο δωμάτιό μου. 237 00:22:35,899 --> 00:22:37,775 Στο Λος Άντζελες, στην Καλιφόρνια. 238 00:22:40,945 --> 00:22:44,324 Θείε Τζακ, δεν ξέρω τι συμβαίνει, μα αν δεν μπορείς να μιλήσεις τώρα... 239 00:22:44,407 --> 00:22:47,285 Όχι! Ας μιλήσουμε, ναι. 240 00:22:47,368 --> 00:22:50,496 Να μιλήσουμε. Για τι θες να μιλήσουμε; 241 00:22:51,039 --> 00:22:54,417 Μάλλον ήθελα απλώς να σου πω ευχαριστώ. 242 00:22:54,501 --> 00:22:59,422 Ο μπαμπάς είπε πως του μίλησες που ξέχασε να έρθει να με πάρει. 243 00:22:59,506 --> 00:23:02,050 Ό,τι κι αν είπες, τον έφερε στα ίσια του. 244 00:23:02,383 --> 00:23:04,469 Ξέρω πως με καλοπιάναν, 245 00:23:04,552 --> 00:23:06,804 μα ο μπαμπάς μού αγόρασε ένα φοβερό ποδήλατο, 246 00:23:06,888 --> 00:23:09,849 για το οποίο τον ικέτευα εδώ και 15 χρόνια. 247 00:23:10,058 --> 00:23:12,310 Μετά πήγαμε στο εστιατόριο του Στέφανο, 248 00:23:12,393 --> 00:23:15,939 για να τα ξαναβρούμε, και είτε το πιστεύεις είτε όχι, 249 00:23:16,022 --> 00:23:18,858 επιτέλους παρήγγειλα το πιάτο με το σκορδάτο κοτόπουλο. 250 00:23:19,984 --> 00:23:23,112 Και είχες δίκιο, ήταν νοστιμότατο. 251 00:23:25,031 --> 00:23:26,783 Μα είχε πολύ σκόρδο, έτσι; 252 00:23:26,866 --> 00:23:28,701 Ναι, ήταν πολύ σκορδάτο. 253 00:23:28,826 --> 00:23:31,663 Τελικά, μετά το φαγητό, 254 00:23:31,746 --> 00:23:34,499 φλομώσαμε σκορδίλα ο ένας τον άλλον μέχρι τη μία το βράδυ 255 00:23:34,582 --> 00:23:37,710 ακούγοντας παλιά τραγούδια από τη συλλογή δίσκων του μπαμπά. 256 00:23:37,794 --> 00:23:39,921 Έχεις ακουστά ένα συγκρότημα που λεγόταν ESG; 257 00:23:40,004 --> 00:23:41,089 -Ας; -Ναι. 258 00:23:41,172 --> 00:23:43,299 Στο εστιατόριο του Στέφανο, 259 00:23:43,800 --> 00:23:48,346 τις προάλλες, στοιχηματίζω πως πήρες 260 00:23:48,805 --> 00:23:52,892 μια ζεστή σοκολατόπιτα με δύο κερασάκια πάνω. Σωστά; 261 00:23:56,271 --> 00:23:59,524 Τι; Πώς το ήξερες αυτό; 262 00:24:00,400 --> 00:24:02,527 Μήπως έγινες μέντιουμ; 263 00:24:03,862 --> 00:24:06,447 Τι είναι; Έχεις καμία κρυστάλλινη σφαίρα; 264 00:24:07,115 --> 00:24:10,869 Κοιτάξτε τον στα μάτια... 265 00:24:11,828 --> 00:24:13,204 Έχει μεταφυσικές ικανότητες. 266 00:24:13,288 --> 00:24:16,958 Ο Τζακ Ράντκλιφ, ο ντετέκτιβ που σου λέει τη μοίρα, 267 00:24:17,041 --> 00:24:19,794 λύνει υποθέσεις που κανείς άλλος δεν μπορεί να λύσει. 268 00:24:20,712 --> 00:24:25,133 Ο σούπερ αστυνομικός. Λάτρης της σοκολατόπιτας. 269 00:24:25,967 --> 00:24:29,012 Ας, είπες πως είσαι σπίτι, έτσι; 270 00:24:29,345 --> 00:24:30,346 Ναι. 271 00:24:30,889 --> 00:24:33,308 Η μαμά κι ο μπαμπάς είναι σπίτι μαζί σου τώρα; 272 00:24:34,309 --> 00:24:36,978 Όχι. Η μαμά είναι στη δουλειά κι ο μπαμπάς βγήκε έξω. 273 00:24:37,187 --> 00:24:39,272 Πήγε να δει έναν αγώνα. Δεν ξέρω. 274 00:24:41,107 --> 00:24:42,317 Ας... 275 00:24:47,071 --> 00:24:51,451 θα σε ρωτήσω κάτι που δεν θα βγάζει νόημα, 276 00:24:52,076 --> 00:24:53,870 μα κάνε μου τη χάρη, δεν θέλω να... 277 00:24:55,079 --> 00:24:56,831 Δεν θέλω να ρωτήσεις γιατί, απλώς... 278 00:24:57,916 --> 00:24:59,542 Θέλω μόνο να με εμπιστευτείς. 279 00:25:00,668 --> 00:25:01,878 Εντάξει; 280 00:25:03,588 --> 00:25:04,923 Θα το κάνεις αυτό για μένα; 281 00:25:05,590 --> 00:25:07,926 Έτσι νομίζω. 282 00:25:08,009 --> 00:25:10,094 Στην αποθήκη του μπαμπά, 283 00:25:10,929 --> 00:25:14,766 την τελευταία φορά που κοίταξα, υπήρχε ένα σπρέι μπογιάς στον πάγκο. 284 00:25:16,935 --> 00:25:19,938 Θέλω να πας εκεί, να το πάρεις, 285 00:25:20,939 --> 00:25:22,190 και... 286 00:25:24,734 --> 00:25:29,739 Θέλω να βάψεις κάτι στις πόρτες της αποθήκης. 287 00:25:30,698 --> 00:25:31,950 Τι; 288 00:25:32,033 --> 00:25:34,327 Κάνε ένα μεγάλο κόκκινο "Χ". 289 00:25:34,410 --> 00:25:35,912 Ένα μεγάλο κόκκινο "Χ"; 290 00:25:35,995 --> 00:25:37,622 Ένα μεγάλο, 291 00:25:38,373 --> 00:25:42,001 χοντρό, κόκκινο "Χ". Εντάξει; 292 00:25:44,045 --> 00:25:46,089 Καλά, θα σε πάρω μόλις τελειώσω. 293 00:25:46,172 --> 00:25:49,425 Όχι, περίμενε. Μην κλείσεις. Άσλεϊ; 294 00:27:20,225 --> 00:27:21,851 Διπλός Φόνος Αυτοκτονία 295 00:27:21,935 --> 00:27:24,103 ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ, 29 ΙΟΥΝΙΟΥ 2018 296 00:27:27,857 --> 00:27:29,943 -Ποτέ δεν θα... -Άσλεϊ, περίμενε. 297 00:27:30,318 --> 00:27:32,195 -Θέλω να σε ρωτήσω κάτι. -Καλά. 298 00:27:32,278 --> 00:27:35,323 Για κάποιο λόγο, δεν φαίνεται η ημερομηνία στο κινητό μου. 299 00:27:35,406 --> 00:27:38,368 Κοιτάς στο δικό σου να μου πεις ποια είναι; 300 00:27:39,077 --> 00:27:41,996 Καλά. Εντάξει, είναι... 301 00:27:43,790 --> 00:27:45,291 25 Ιουνίου. 302 00:27:48,378 --> 00:27:50,880 Είπες πως σήμερα είναι 25 Ιουνίου; 303 00:27:51,005 --> 00:27:54,467 Ναι, μα άκου, έκανα αυτό το περίεργο που μου ζήτησες, 304 00:27:54,551 --> 00:27:57,887 μα απίστευτο, ενώ το έκανα, 305 00:27:57,971 --> 00:28:01,766 ήρθε ο μπαμπάς με ένα περίεργο άσπρο αμάξι, και τώρα παγιδεύτηκα. 306 00:28:01,850 --> 00:28:03,768 Τι εννοείς "περίεργο άσπρο αμάξι"; 307 00:28:04,018 --> 00:28:07,272 Ένα περίεργο άσπρο αμάξι μπήκε στο δρομάκι μας, 308 00:28:07,355 --> 00:28:09,399 τρόμαξα και έκλεισα τις πόρτες. 309 00:28:09,482 --> 00:28:11,568 Έκλεισες τις πόρτες; Καλά. 310 00:28:12,819 --> 00:28:16,364 -Ο μπαμπάς σου το οδηγάει; -Όχι. Είναι συνοδηγός. 311 00:28:16,614 --> 00:28:18,074 Αναγνωρίζεις τον οδηγό; 312 00:28:18,408 --> 00:28:20,827 Όχι, δεν βλέπω καλά. 313 00:28:20,910 --> 00:28:24,330 Άσλεϊ, αν μπορείς, θέλω να βγεις να κοιτάξεις, 314 00:28:24,414 --> 00:28:26,207 αν διαβάζεις τις πινακίδες. 315 00:28:26,291 --> 00:28:28,585 Ή κοίτα να δεις καλά τον οδηγό. 316 00:28:28,751 --> 00:28:29,752 Μπορείς να το κάνεις; 317 00:28:35,967 --> 00:28:37,218 Άσλεϊ, πού πήγες; 318 00:28:38,052 --> 00:28:39,304 Περίμενε, κοιτάω. 319 00:28:44,517 --> 00:28:47,937 Δυστυχώς όχι. Δεν μπορώ να δω τις πινακίδες. 320 00:28:48,521 --> 00:28:50,190 Έτσι όπως είναι παρκαρισμένο. 321 00:28:51,024 --> 00:28:52,317 Τι αμάξι είναι; 322 00:28:52,567 --> 00:28:56,321 Φαίνεται παλιό. Δεν είμαι σίγουρη τι είναι. 323 00:28:57,113 --> 00:29:00,241 Είναι αγωνιστικό αμάξι με 324 00:29:00,909 --> 00:29:03,077 μεγάλα φανάρια σαν μάτια βατράχου. 325 00:29:03,453 --> 00:29:07,332 Άσλεϊ, θέλω να είσαι πολύ συγκεκριμένη. 326 00:29:07,790 --> 00:29:09,083 Κοίτα καλά. 327 00:29:09,709 --> 00:29:12,253 Ίσως δεις κανένα σήμα. 328 00:29:12,754 --> 00:29:14,672 Ναι, είδα. Ένα μικρό, 329 00:29:15,507 --> 00:29:16,966 μα το αμάξι έφυγε. 330 00:29:17,050 --> 00:29:19,135 -Με ή χωρίς τον μπαμπά σου; -Με τον μπαμπά. 331 00:29:19,886 --> 00:29:21,095 Ωραία. Βγες τώρα. 332 00:29:21,179 --> 00:29:23,389 Ναι, το ξέρω. Βγήκα ήδη. 333 00:29:24,224 --> 00:29:26,184 Εντάξει, ομολόγησε, λοιπόν. 334 00:29:26,267 --> 00:29:28,603 Για ποιον λόγο με έβαλες να το κάνω αυτό; 335 00:29:30,939 --> 00:29:31,981 Ναι; 336 00:29:36,027 --> 00:29:37,695 Άσλεϊ, θέλω να σκεφτείς. 337 00:29:39,280 --> 00:29:40,573 Τι να σκεφτώ; 338 00:29:42,408 --> 00:29:46,246 Συμβαίνει τίποτα ασυνήθιστο; Όπως αυτό με το άσπρο αμάξι; 339 00:29:47,080 --> 00:29:50,708 Καινούρια πρόσωπα, κάποια συζήτηση που άκουσες και σου φάνηκε περίεργη. 340 00:29:50,792 --> 00:29:53,378 Ίσως κάτι που να είχε σχέση με τη μαμά σου; 341 00:29:53,503 --> 00:29:55,964 Μήπως καβγάδισαν άσχημα πρόσφατα, 342 00:29:56,297 --> 00:30:00,927 ή πρόσεξες ότι ο μπαμπάς σου σταμάτησε τα φάρμακά του. 343 00:30:01,010 --> 00:30:04,681 Δεν καταλαβαίνω. Γιατί με ρωτάς; 344 00:30:04,764 --> 00:30:07,267 Η αλήθεια είναι πως αφορά μία υπόθεση. 345 00:30:07,392 --> 00:30:08,393 Σαγιουλίτα, Μεξικό Σπίτια Διακοπών 346 00:30:08,476 --> 00:30:11,646 Μα δεν είναι μια συνηθισμένη υπόθεση. Έχει σχέση με τον μπαμπά σου. 347 00:30:11,729 --> 00:30:13,815 Μια υπόθεση; Τι υπόθεση; 348 00:30:13,898 --> 00:30:16,818 Ίσως να ασχολείται με τα ίδια πράγματα 349 00:30:16,901 --> 00:30:18,570 που τον έμπλεξαν όταν ήσουν μικρή, 350 00:30:18,653 --> 00:30:21,865 κι αν αυτό αληθεύει, πρέπει να τον προστατέψουμε. 351 00:30:21,948 --> 00:30:25,577 Λες πως κάνει πάλι τα ίδια; Πάλι πουλάει ναρκωτικά; 352 00:30:26,202 --> 00:30:28,454 Ναι, μπορεί. 353 00:30:29,706 --> 00:30:31,457 Θέλω να πω, 354 00:30:31,541 --> 00:30:34,502 αν δεν παίρνει τα φάρμακά του, σίγουρα δεν του φαίνεται. 355 00:30:34,586 --> 00:30:38,214 Φαίνεται καλός και για να απαντήσω στην άλλη σου ερώτηση, 356 00:30:38,298 --> 00:30:40,592 αυτός κι η μαμά δεν μαλώνουν καθόλου, 357 00:30:40,675 --> 00:30:42,260 τουλάχιστον από όσο βλέπω. 358 00:30:42,343 --> 00:30:44,596 Είναι τρυφεροί και όλο γλύκες μεταξύ τους. 359 00:30:44,679 --> 00:30:45,680 ΜΙ, ΝΤΟ, ΣΟΛ Αν με σώσεις, θα σε σώσω 360 00:30:45,763 --> 00:30:47,140 Φαίνονται πολύ καλά. 361 00:30:48,308 --> 00:30:51,644 Τώρα που το σκέφτομαι καλύτερα, ειδικά ο μπαμπάς μου. 362 00:30:51,728 --> 00:30:52,729 ΖΩΝΤΑΣ ΚΑΛΥΤΕΡΑ 363 00:30:52,812 --> 00:30:55,231 Έχει καλή διάθεση κι ασχολείται πάλι με τη μουσική. 364 00:30:55,732 --> 00:30:58,568 Γράφει ένα πραγματικά όμορφο καινούριο κομμάτι. 365 00:30:58,651 --> 00:31:02,155 Δεν νομίζω ότι θα γίνει επιτυχία, μα είναι υπέροχο. 366 00:31:02,238 --> 00:31:03,239 ΚΑΝΕ ΤΟ ΚΑΛΟ ΖΗΣΕ ΚΑΛΥΤΕΡΑ 367 00:31:03,323 --> 00:31:06,826 Θέλω να πω, νομίζω ότι είναι καλά όταν παίζει μουσική. 368 00:31:06,951 --> 00:31:07,952 ΜΙΛΑ ΤΟΥΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΤΖΟΡΤΖΙ 369 00:31:08,036 --> 00:31:11,039 Συνήθως, όταν έχει κατάθλιψη ή δεν παίρνει φάρμακα, δεν παίζει. 370 00:31:11,122 --> 00:31:12,248 Ας, 371 00:31:13,291 --> 00:31:15,960 έχεις ακούσει ποτέ το όνομα Τζόρτζι; 372 00:31:18,129 --> 00:31:19,797 Δεν νομίζω. 373 00:31:21,007 --> 00:31:23,676 Γιατί; Ποιος είναι ο Τζόρτζι; 374 00:31:24,886 --> 00:31:26,095 Δεν ξέρω. 375 00:31:31,184 --> 00:31:32,352 Πηγαίνεις πουθενά; 376 00:31:32,977 --> 00:31:35,772 Ναι. Στο δωμάτιό μου. 377 00:31:38,316 --> 00:31:39,484 Γιατί; 378 00:31:43,571 --> 00:31:45,490 Σε ποιο σημείο ακριβώς του δωματίου; 379 00:31:46,449 --> 00:31:47,951 Στο παράθυρό μου. 380 00:31:53,957 --> 00:31:55,083 Ναι; 381 00:31:58,169 --> 00:32:00,797 -Ας. -Ναι; 382 00:32:04,133 --> 00:32:06,219 Βάψατε πρόσφατα το δωμάτιό σου; 383 00:32:07,554 --> 00:32:10,723 Συγγνώμη... Πώς στο καλό το ξέρεις; 384 00:32:14,853 --> 00:32:17,689 Θείε Τζακ! Πώς το ξέρεις αυτό; 385 00:32:18,815 --> 00:32:21,693 Γιατί έψαξα τα οικονομικά του μπαμπά, λόγω της υπόθεσης. 386 00:32:22,235 --> 00:32:25,071 Είδα μια απόδειξη για μπογιά. 387 00:32:25,947 --> 00:32:27,866 Σωστά, εντάξει. 388 00:32:27,949 --> 00:32:31,286 Ναι, το έβαψε πριν από μερικές μέρες, 389 00:32:31,369 --> 00:32:35,081 μάλλον επειδή ήθελε να με καλοπιάσει για τις προάλλες. 390 00:32:35,164 --> 00:32:37,166 Το έκανε ολομόναχος. 391 00:32:37,542 --> 00:32:42,422 Που ήταν ευγενικό, μα ενοχλητικό, ξέρεις πώς είναι οι μπογιατζήδες, 392 00:32:42,505 --> 00:32:45,675 άτσαλοι και κατά λάθος τα έβαψε όλα. 393 00:32:46,676 --> 00:32:48,553 Αυτό έκανε και τώρα κόλλησε το παράθυρο. 394 00:32:48,636 --> 00:32:49,637 25 ΙΟΥΝΙΟΥ ΚΟΚΚΙΝΟ Χ ΑΣΛΕΪ 395 00:32:50,346 --> 00:32:53,683 -Κόλλησε το παράθυρό σου; -Ναι, τελείως. 396 00:32:53,766 --> 00:32:55,977 Δεν νομίζω να μπορώ να το ανοίξω χωρίς λοστό. 397 00:32:56,060 --> 00:32:59,105 Μα γιατί μιλάμε για το παράθυρό μου; 398 00:32:59,189 --> 00:33:01,024 21 ΙΟΥΝΙΟΥ ΔΟΛΟΦΟΝΙΑ 399 00:33:01,107 --> 00:33:02,734 Αν είχα κωδικό της αλληλογραφίας 400 00:33:02,817 --> 00:33:05,695 για να δω αν υπάρχει κανένας Τζόρτζι. 401 00:33:06,196 --> 00:33:10,575 Ή, ξέρεις κάτι, θα μπορούσα ίσως 402 00:33:10,700 --> 00:33:13,828 να γκουγκλάρω το αμάξι και να καταλάβω τι είναι, 403 00:33:14,704 --> 00:33:17,582 ή, αν επιστρέψει, 404 00:33:17,665 --> 00:33:20,502 να βγω έξω και να δω αν έχει πινακίδες. 405 00:33:20,919 --> 00:33:23,755 Μα, βεβαίως, ποιος ξέρει αν θα συμβεί ποτέ αυτό. 406 00:33:24,964 --> 00:33:28,134 Να πάρει! Εντάξει, πρέπει να κλείσω. 407 00:33:28,218 --> 00:33:30,553 -Ο Γουίλκο είναι; -Ναι. Ο Γουίλκο. 408 00:33:30,637 --> 00:33:33,389 Λέει γεια, μα θείε Τζακ, μπαίνει μέσα ο μπαμπάς, 409 00:33:33,473 --> 00:33:37,185 κι έχω κόκκινη μπογιά στα χέρια μου και κάπως πρέπει να την πλύνω. 410 00:33:38,353 --> 00:33:41,231 Μα, ξέρεις, θα προσπαθήσω να σκεφτώ ποιος είναι ο Τζόρτζι 411 00:33:41,314 --> 00:33:42,941 και θα σε ξαναπάρω, εντάξει; 412 00:33:43,024 --> 00:33:44,692 -Σ' αγαπώ, θείε Τζακ. Γεια. -Στάσου! 413 00:33:52,659 --> 00:33:53,952 Θεέ μου. 414 00:33:56,996 --> 00:33:58,456 Θεέ μου. 415 00:34:47,630 --> 00:34:51,217 2 ΜΕΡΕΣ ΖΩΗΣ 416 00:34:51,301 --> 00:34:52,385 Τζακ. 417 00:34:53,386 --> 00:34:55,847 Μου είπαν πως ήσουν στο γραφείο. Τι κάνεις εδώ; 418 00:34:57,348 --> 00:35:00,393 Ξεκινάει η άδειά μου, έτσι σκέφτηκα ποια η διαφορά. 419 00:35:02,395 --> 00:35:03,605 "2 μέρες ζωής". Τι είναι; 420 00:35:05,773 --> 00:35:10,111 Κάνω χρονική αναπαράσταση. Τι συνέβη πριν από τι, και πότε. 421 00:35:13,072 --> 00:35:14,324 Υπάρχει πρόβλημα, κύριε; 422 00:35:17,660 --> 00:35:18,995 Πάμε στο γραφείο μου. 423 00:35:37,138 --> 00:35:38,598 Κλείσε την πόρτα, Τζακ. 424 00:35:39,974 --> 00:35:41,142 Σου έδειξα; 425 00:35:41,935 --> 00:35:43,686 Μόλις περάσαμε στα πλέιοφ. 426 00:35:45,188 --> 00:35:47,732 Μας έσωσε το αγόρι του Μπόμπι, ο Κούπερ, με μια πάσα. 427 00:35:49,609 --> 00:35:51,736 -Τέλεια. -Ναι, όντως. 428 00:35:55,949 --> 00:35:58,785 Λοιπόν, τι τρέχει; 429 00:35:59,953 --> 00:36:01,454 Δεν σε ικανοποιεί ο τρόπος 430 00:36:01,538 --> 00:36:03,623 που ο συνάδελφος χειρίζεται την υπόθεση; 431 00:36:03,706 --> 00:36:06,751 Συνέβη κάτι κάπως περίεργο. 432 00:36:08,211 --> 00:36:11,673 Έλαβα κάποια τηλεφωνήματα από το τηλέφωνο της ανιψιάς μου. 433 00:36:12,173 --> 00:36:14,384 Μάλλον ψάχνω κάποια εξήγηση. 434 00:36:14,467 --> 00:36:16,845 Γι' αυτό πήγες εκεί και πήρες το τηλέφωνό της; 435 00:36:20,265 --> 00:36:21,724 Ο Μπόμπι σάς το είπε αυτό; 436 00:36:24,561 --> 00:36:25,687 Κάτσε. 437 00:36:28,648 --> 00:36:30,275 Θέλω να σου ξεκαθαρίσω κάτι. 438 00:36:31,192 --> 00:36:34,362 Το γεγονός πως ο Μπόμπι δεν ήρθε κατευθείαν σε μένα, 439 00:36:34,696 --> 00:36:37,949 το ότι περίμενε πρώτα να αλλοιώσεις τα επίσημα αποδεικτικά στοιχεία 440 00:36:38,032 --> 00:36:40,535 πριν να μου πει κάτι, δεν ήταν πολύ έξυπνο. 441 00:36:40,952 --> 00:36:42,871 Έπρεπε να είχες έρθει να μιλήσουμε. 442 00:36:43,162 --> 00:36:45,164 Με όλον τον σεβασμό, αν είχα έρθει σε εσάς, 443 00:36:45,248 --> 00:36:48,585 θα λέγατε πως βιώνω μετατραυματικό στρες και θα μου συστήνατε θεραπεία. 444 00:36:49,794 --> 00:36:50,879 Κοίτα, 445 00:36:51,754 --> 00:36:53,923 πιστεύω πως αν θες να δεις έναν ψυχολόγο, 446 00:36:54,132 --> 00:36:56,926 εσύ θα πάρεις την απόφαση, μα αφού δεν το έκανες, 447 00:36:57,010 --> 00:36:59,095 νιώθω πως οφείλω να σου πω κάποια πράγματα, 448 00:36:59,179 --> 00:37:00,763 και όχι μόνο ως προϊστάμενός σου. 449 00:37:02,182 --> 00:37:03,892 Κάτι που ξέρω ότι είναι αλήθεια, 450 00:37:04,893 --> 00:37:06,561 πρέπει να συνεχίσεις τη ζωή σου. 451 00:37:07,896 --> 00:37:10,815 Πρέπει να πιστέψεις πως υπάρχει ένα μέρος για σένα 452 00:37:10,899 --> 00:37:12,525 όπου τα πράγματα θα πάνε καλύτερα. 453 00:37:15,778 --> 00:37:16,905 Μάλιστα, κύριε. 454 00:37:18,615 --> 00:37:21,326 -Σας ακούω, ειλικρινά... -Αλήθεια; 455 00:37:22,577 --> 00:37:24,037 Γιατί νιώθω έναν ενδοιασμό. 456 00:37:28,750 --> 00:37:30,627 Στον τοίχο σου, έβαλες ένα σημείωμα 457 00:37:30,919 --> 00:37:32,587 "Μίλα τους για τον Τζόρτζι". 458 00:37:33,546 --> 00:37:34,756 Θα μου πεις περί τίνος πρόκειται; 459 00:37:38,218 --> 00:37:40,678 Ήταν κάτι που έγραψε ο αδερφός μου στον εαυτό του. 460 00:37:41,012 --> 00:37:42,347 Το βρήκα στο σπίτι του. 461 00:37:47,143 --> 00:37:48,686 Σας λέει τίποτα; 462 00:37:54,025 --> 00:37:55,235 Ποιος είναι; 463 00:38:03,826 --> 00:38:07,705 Υπάρχουν κάποιες υποθέσεις ναρκωτικών που είναι μπλεγμένος. 464 00:38:09,040 --> 00:38:10,375 Αν σκεφτείς το παρελθόν του αδερφού σου, 465 00:38:10,458 --> 00:38:12,877 δεν θα μου έκανε εντύπωση αν έκανε ντίλια μαζί του. 466 00:38:13,670 --> 00:38:17,215 Δυστυχώς το μόνο αληθινό στοιχείο που έχουμε γι' αυτόν, 467 00:38:17,298 --> 00:38:18,758 είναι αυτό εδώ. 468 00:38:20,468 --> 00:38:23,054 Ακούμε χρόνια το όνομά του, μα δεν τον έχει δει κανείς, 469 00:38:23,471 --> 00:38:26,474 εκτός από έναν πεθαμένο μάρτυρα που μας βοήθησε για το σκίτσο. 470 00:38:27,225 --> 00:38:28,685 Μου λες πως είναι αδιέξοδο; 471 00:38:28,768 --> 00:38:31,771 Όχι, σου λέω πως ο τύπος είναι άφαντος. 472 00:38:33,022 --> 00:38:34,023 Η άποψή μου είναι, 473 00:38:35,066 --> 00:38:36,609 να τα βγάλεις όλα από τον τοίχο. 474 00:38:36,818 --> 00:38:40,446 Πάρε άδεια τις μέρες που απέμειναν. Πάρε κι αυτές που έχεις για ασθένεια. 475 00:38:42,907 --> 00:38:45,743 Ευχαριστώ, κύριε, έχετε απόλυτο δίκιο. 476 00:38:47,078 --> 00:38:48,580 Θα πάρω άδεια, 477 00:38:49,622 --> 00:38:51,374 θα τα βγάλω όλα από τον τοίχο μου. 478 00:39:03,511 --> 00:39:04,721 ΠΟΙΟΣ ΕΙΝΑΙ Ο ΤΖΟΡΤΖΙ; 479 00:39:15,732 --> 00:39:17,192 Θέλω να το ψάξεις αυτό. 480 00:39:19,235 --> 00:39:20,695 -Καλά. -Άκου προσεχτικά. 481 00:39:24,824 --> 00:39:26,951 Τι είναι αυτό; Γιατί μου το δείχνεις; 482 00:39:31,164 --> 00:39:35,126 Ο αδερφός μου προτιμούσε να πίνει βότκα με πορτοκαλάδα. 483 00:39:35,210 --> 00:39:38,087 Του άρεσαν τα ανάμικτα γλυκά ποτά. 484 00:39:38,505 --> 00:39:40,048 Κοίτα το μπουκάλι στο κρεβάτι. 485 00:39:41,007 --> 00:39:42,050 -Μπέρμπον. -Μπέρμπον. 486 00:39:42,133 --> 00:39:43,968 Εντάξει, ίσως να ήταν απελπισμένος 487 00:39:44,052 --> 00:39:45,929 και δεν υπήρχε τίποτα άλλο σπίτι, σωστά; 488 00:39:46,596 --> 00:39:48,097 Λάθος. Επόμενη φωτογραφία. 489 00:39:50,183 --> 00:39:51,351 Βότκα. 490 00:39:51,976 --> 00:39:53,561 Όλα τα στοιχεία είναι σαφή. 491 00:39:53,645 --> 00:39:56,648 Ο αδερφός μου ήταν διπολικός, είχε όπλο, 492 00:39:56,731 --> 00:39:58,316 κι έπαιρνε χάπια σαν τρελός. 493 00:39:58,399 --> 00:40:02,612 Πολύ δραματικό, παντού στο κρεβάτι σαν να έχασε τα λογικά του. 494 00:40:02,695 --> 00:40:05,615 Έλα τώρα. Είναι σκηνοθετημένο. 495 00:40:16,918 --> 00:40:19,212 Πρέπει να απαντήσω. Συγγνώμη. 496 00:40:19,337 --> 00:40:20,839 Θα τα πούμε αύριο. 497 00:40:24,926 --> 00:40:26,302 Γεια σου, Άσλεϊ. 498 00:40:26,427 --> 00:40:29,013 Ξέρεις το όνομα Τζόρτζι που μου είπες; 499 00:40:29,097 --> 00:40:32,684 Όταν δεν έβλεπε ο μπαμπάς, βρήκα κάτι στο παλιό του σημειωματάριο. 500 00:40:32,767 --> 00:40:34,853 Τι βρήκες; Το επίθετό του; 501 00:40:35,186 --> 00:40:37,021 Όχι, δεν βρήκα το επίθετό του, 502 00:40:37,313 --> 00:40:39,274 μα βρήκα τη διεύθυνσή του, νομίζω. 503 00:40:39,774 --> 00:40:40,942 Απίστευτο. 504 00:40:41,109 --> 00:40:42,902 Εντάξει, δώσ' τη μου. 505 00:40:42,986 --> 00:40:44,571 Θα το κάνω σε ένα λεπτό. 506 00:40:44,654 --> 00:40:47,240 Τι εννοείς, σε ένα λεπτό; 507 00:40:47,407 --> 00:40:52,120 Εγώ κι ο Γουίλκο απέχουμε δέκα δευτερόλεπτα από το σπίτι σου. 508 00:40:54,122 --> 00:40:56,875 Άσλεϊ, όχι, δεν μπορείς. 509 00:40:56,958 --> 00:40:58,209 Δεν μπορώ; Γιατί όχι; 510 00:40:58,293 --> 00:41:01,254 -Δεν είμαι σπίτι τώρα. -Τι περίεργο, 511 00:41:01,337 --> 00:41:04,299 γιατί έχεις τα φώτα αναμμένα και αν σου χτυπήσω την πόρτα... 512 00:41:04,382 --> 00:41:08,469 Όχι! Όχι, Άσλεϊ, κάνε μεταβολή και φύγε. 513 00:41:09,095 --> 00:41:10,096 Εντάξει; 514 00:41:10,471 --> 00:41:14,809 Καλά, σε άκουσα, μα γιατί ακούγεσαι σαν να πρόκειται να συμβεί κάτι; 515 00:41:15,643 --> 00:41:19,856 Ξέρω πως σε μπέρδεψα. Το θέμα είναι ότι ο μπαμπάς σου έχει μπλέξει άσχημα, 516 00:41:19,939 --> 00:41:21,733 ίσως να παρακολουθούν το σπίτι μου. 517 00:41:21,816 --> 00:41:24,068 Για την ακρίβεια, όσο συμβαίνουν αυτά, 518 00:41:24,152 --> 00:41:25,445 αν ιδωθούμε, 519 00:41:25,528 --> 00:41:27,530 θα κάνουμε πως δεν συμβαίνει τίποτα, 520 00:41:28,156 --> 00:41:30,825 Εντάξει; Ακόμα εκεί είσαι; 521 00:41:30,909 --> 00:41:34,078 -Άσλεϊ; -Ναι, εδώ είμαι. 522 00:41:34,913 --> 00:41:38,458 Πες μου ότι έκανες μεταβολή και φεύγεις. 523 00:41:41,711 --> 00:41:45,048 -Ναι, φεύγουμε. -Κοίτα, ας πούμε αυτό πρώτα. 524 00:41:45,131 --> 00:41:48,551 Πες μου τη διεύθυνση, πάω να δω και θα μιλήσουμε αργότερα. 525 00:41:48,635 --> 00:41:50,595 -Βεβαίως. -Ωραία. 526 00:41:50,678 --> 00:41:55,058 Εντάξει, είναι οδός Νότια Κόχραν, 1696. 527 00:42:23,711 --> 00:42:25,338 ΙΔΙΟΚΤΗΣΙΑ ΤΡΑΠΕΖΑΣ ΜΗΝ ΕΙΣΕΡΧΕΣΤΕ 528 00:43:19,392 --> 00:43:23,104 ΥΕΔ 529 00:43:38,536 --> 00:43:39,787 Γαμώτο. 530 00:45:11,754 --> 00:45:12,797 Ιδιοκτησία... 531 00:45:17,093 --> 00:45:18,261 Τζάκι. 532 00:45:18,595 --> 00:45:20,847 -Τι διάολο έπαθες; -Αποθήκη αποδεικτικών στοιχείων. 533 00:45:21,181 --> 00:45:22,432 Αποθήκη αποδεικτικών στοιχείων. 534 00:45:22,765 --> 00:45:25,226 Αποθήκη αποδεικτικών στοιχείων; Τι λες; 535 00:45:25,310 --> 00:45:27,478 Τζακ, πρέπει να πας στο νοσοκομείο τώρα. 536 00:45:27,562 --> 00:45:29,272 Δεν υπάρχει χρόνος. 537 00:45:29,355 --> 00:45:32,817 Τζακ, έλα, δεν υπάρχει χρόνος; Τι εννοείς, δεν υπάρχει χρόνος; 538 00:45:34,569 --> 00:45:35,570 Πρέπει... 539 00:45:36,112 --> 00:45:37,197 Πρέπει να τη σώσω. 540 00:45:37,405 --> 00:45:38,656 Τζάκι; 541 00:45:39,616 --> 00:45:40,825 Τζάκι. 542 00:45:40,909 --> 00:45:42,535 Πού πας, Τζάκι; 543 00:45:42,619 --> 00:45:43,786 Στάσου. 544 00:45:45,788 --> 00:45:47,290 Τι θες να βγάλεις; 545 00:45:47,373 --> 00:45:49,292 Βάλε με μέσα, είναι σημαντικό. 546 00:45:49,834 --> 00:45:52,086 Το αναλαμβάνω εγώ. Βάλε μας μέσα. 547 00:45:52,170 --> 00:45:53,296 Εντάξει. 548 00:45:53,546 --> 00:45:56,382 Πάρε τα επείγοντα και κράτα τους όλους έξω. 549 00:45:59,177 --> 00:46:01,554 Τζακ, κάτσε. 550 00:46:03,139 --> 00:46:04,140 Τζακ; 551 00:46:05,058 --> 00:46:06,059 Τζακ; 552 00:46:06,392 --> 00:46:07,727 Τζακ. 553 00:46:08,186 --> 00:46:09,312 Εδώ κάτω, Τζάκι. 554 00:46:17,403 --> 00:46:18,863 Εντάξει, τι κάνουμε; 555 00:46:19,489 --> 00:46:20,698 Τζακ. 556 00:46:21,241 --> 00:46:22,408 Τι ψάχνεις; 557 00:46:22,492 --> 00:46:23,618 ΗΜΕΡΑ ΠΑΡΑΔΟΣΗΣ 26 ΙΟΥΝΙΟΥ - ΔΕΥΤΕΡΑ 558 00:46:23,701 --> 00:46:25,286 Αυτό παραδόθηκε τη Δευτέρα. 559 00:46:26,162 --> 00:46:27,830 Σήμερα είναι... 560 00:46:28,748 --> 00:46:30,458 Είναι Τρίτη πρωί, σωστά; 561 00:46:30,542 --> 00:46:32,710 Ναι, Τρίτη πρωί είναι, Τζακ. 562 00:46:32,794 --> 00:46:34,921 Δηλαδή και γι' αυτήν είναι Τρίτη πρωί. 563 00:46:35,755 --> 00:46:36,965 Γι' αυτήν, ποια; 564 00:46:44,973 --> 00:46:47,851 Πρέπει να προλάβω. 565 00:46:56,276 --> 00:46:57,485 -Ναι; -Ας. 566 00:46:59,863 --> 00:47:01,155 Έλα! 567 00:47:01,239 --> 00:47:02,782 -Γιατί έβγαλες όπλα; -Τι ήταν αυτό; 568 00:47:02,866 --> 00:47:04,367 -Κάτσε πίσω. -Για μένα ήταν; 569 00:47:04,993 --> 00:47:07,328 Ναι; Θείε Τζακ; 570 00:47:11,374 --> 00:47:12,584 Δεν έχω επιλογή. 571 00:47:14,210 --> 00:47:15,712 Θείε Τζακ... 572 00:47:15,962 --> 00:47:17,755 Δεν έχεις επιλογή για ποιο πράγμα; 573 00:47:17,839 --> 00:47:19,507 Μόλις κλείσουμε, 574 00:47:20,758 --> 00:47:23,761 θέλω να πάρεις το 100. 575 00:47:24,429 --> 00:47:28,683 Πες πως θέλεις να συλλάβουν τον μπαμπά σου. 576 00:47:28,766 --> 00:47:32,437 -Περίμενε. Γιατί θες να πάει φυλακή; -Πες τους για τα ναρκωτικά. 577 00:47:32,520 --> 00:47:33,980 Ποια ναρκωτικά; 578 00:47:34,981 --> 00:47:37,400 Είναι στο κουτί κάτω από το κρεβάτι του. 579 00:47:37,483 --> 00:47:41,112 Καλά. Εντάξει, μα τι συμβαίνει; Τι στον διάολο συμβαίνει; 580 00:47:41,196 --> 00:47:43,948 Κάποιος έρχεται να σκοτώσει τον μπαμπά σου. 581 00:47:44,240 --> 00:47:48,286 Ποιος έρχεται να σκοτώσει τον μπαμπά; Σοβαρά; Θείε Τζακ; 582 00:47:48,786 --> 00:47:51,664 Γράψε... 583 00:47:51,748 --> 00:47:53,875 -Καλά. -2-1-3... 584 00:47:54,417 --> 00:47:57,295 -2-1-3... -5-5... 585 00:47:59,422 --> 00:48:03,760 -2-8... -2-8-0. 586 00:48:03,843 --> 00:48:06,596 Ναι, το έγραψα, μα τι νούμερο είναι αυτό; 587 00:48:06,679 --> 00:48:08,640 Το νούμερο του Μπόμπι. 588 00:48:09,891 --> 00:48:13,978 Τηλεφώνησέ του αν χρειαστεί. 589 00:48:15,104 --> 00:48:18,024 -Θείε Τζακ, τι ακούγεται; -Εδώ πέρα! 590 00:48:18,107 --> 00:48:19,317 Χτυπήθηκε αστυνομικός. 591 00:48:19,734 --> 00:48:21,277 Θείε Τζακ! 592 00:48:22,987 --> 00:48:24,280 Ναι; 593 00:48:26,074 --> 00:48:27,408 Θείε Τζακ! 594 00:48:32,997 --> 00:48:36,459 Τζακ, θα βρούμε ποιος σου το έκανε αυτό. 595 00:48:42,590 --> 00:48:43,800 Τζακ. 596 00:48:45,844 --> 00:48:47,804 Τζακ, έλα, φίλε, μείνε μαζί μου. 597 00:48:48,805 --> 00:48:50,098 Τζακ; 598 00:48:54,644 --> 00:48:56,062 Τζακ! 599 00:49:07,949 --> 00:49:09,325 Θείε Τζακ; 600 00:49:10,410 --> 00:49:11,744 Θείε Τζακ! 601 00:49:15,582 --> 00:49:17,250 Ας, τι νέα; 602 00:49:20,461 --> 00:49:21,504 Τι; 603 00:49:24,340 --> 00:49:25,508 Γεια! 604 00:49:27,510 --> 00:49:28,761 Δεν καταλαβαίνω. 605 00:49:29,345 --> 00:49:31,306 Τι εννοείς, δεν καταλαβαίνεις; 606 00:49:33,183 --> 00:49:34,934 Γιατί με κοιτάς σαν τρελός; 607 00:49:35,018 --> 00:49:37,645 -Πλάκα κάνεις; -Όχι, δεν κάνω πλάκα. 608 00:49:40,440 --> 00:49:42,400 Γιατί να κάνω πλάκα; 609 00:49:42,483 --> 00:49:44,027 -Έλα... -Όχι! 610 00:49:44,819 --> 00:49:48,031 -Σταμάτα. Εξήγησέ μου τι συμβαίνει. -Τι να εξηγήσω; 611 00:49:48,114 --> 00:49:49,532 Τι; Ναι, "τι". 612 00:49:50,116 --> 00:49:52,785 Το κόκκινο "Χ", το "στείλ' τον φυλακή". 613 00:49:53,453 --> 00:49:56,372 Γιατί δεν μου λες τίποτα; Πες κάτι! 614 00:49:56,706 --> 00:49:57,957 Τι τρέχει; 615 00:49:58,041 --> 00:49:59,834 -Άσλεϊ, πέρνα μέσα. -Όχι. Γεια. 616 00:50:01,920 --> 00:50:05,298 Περίμενε. Άσλεϊ, περίμενε. 617 00:50:06,216 --> 00:50:07,800 Άσε με ήσυχη. 618 00:50:38,831 --> 00:50:39,999 Κορίτσι 619 00:50:41,501 --> 00:50:43,419 Θα σε σώσω 620 00:50:44,462 --> 00:50:47,048 Θα με σώσεις 621 00:50:49,551 --> 00:50:50,885 Θα σώσω... 622 00:50:51,344 --> 00:50:52,470 Εντάξει. 623 00:50:52,887 --> 00:50:54,722 Θα σε σώσω 624 00:50:57,141 --> 00:50:59,769 Θα με σώσεις 625 00:51:11,281 --> 00:51:13,741 -Γεια σου, γλυκούλα μου. -Γεια σου, μωρό μου. 626 00:51:15,118 --> 00:51:16,119 Έλα μέσα. 627 00:51:17,036 --> 00:51:19,038 Έχω κάτι για σένα στην τσάντα. 628 00:51:19,330 --> 00:51:21,165 Για δες. 629 00:51:22,834 --> 00:51:24,335 Ίσως να πήγα σε δισκάδικο, 630 00:51:24,419 --> 00:51:27,797 και να είδα κάτι που μπορεί να σου αρέσει. 631 00:51:28,464 --> 00:51:30,133 Κοίτα, το δεύτερό τους άλμπουμ. 632 00:51:30,216 --> 00:51:31,593 Όχι εξίσου καλό με το πρώτο, 633 00:51:31,676 --> 00:51:32,719 μα το θεωρώ φοβερό. 634 00:51:33,428 --> 00:51:36,931 "Ευχαριστώ, μπαμπά. Φανταστικό". Ευχαριστώ, μωρό μου. 635 00:51:41,561 --> 00:51:43,646 Έπαιζα στη μαμά το νέο τραγούδι που έγραψα. 636 00:51:44,772 --> 00:51:47,192 Θα κάτσεις να μας βοηθήσεις να γράψουμε στίχους; 637 00:51:51,696 --> 00:51:53,156 Θες να κάτσεις να μιλήσουμε; 638 00:52:41,162 --> 00:52:43,665 Εδώ 100. Ποια είναι η επείγουσα κατάσταση; 639 00:52:46,793 --> 00:52:47,794 Παρακαλώ; 640 00:52:53,091 --> 00:52:54,217 Ναι; 641 00:52:55,051 --> 00:52:56,052 Γεια. 642 00:52:57,345 --> 00:52:58,513 Ναι. 643 00:52:59,597 --> 00:53:00,765 Γεια. 644 00:53:02,767 --> 00:53:08,106 Νομίζω πως χρειάζομαι την αστυνομία. 645 00:53:20,535 --> 00:53:23,872 Θείε Τζακ, με ακούς ή όχι; 646 00:53:36,467 --> 00:53:37,468 Ναι; 647 00:53:39,095 --> 00:53:40,180 Είναι κανείς σπίτι; 648 00:53:51,566 --> 00:53:53,193 Θεέ μου. Τι έκανες, Γκάρετ; 649 00:54:05,038 --> 00:54:06,831 Άσλεϊ. 650 00:54:29,604 --> 00:54:30,605 Γεια σου, Τζακ. 651 00:54:30,688 --> 00:54:31,814 ΚΙΝΔΥΝΟΣ 652 00:54:31,898 --> 00:54:32,982 Πού πήγες; 653 00:54:37,487 --> 00:54:38,655 Τι συμβαίνει; 654 00:54:42,283 --> 00:54:43,660 Δεν παθαίνεις εγκεφαλικό, έτσι; 655 00:54:50,083 --> 00:54:51,167 Η οικογένειά μου. 656 00:54:54,838 --> 00:54:55,839 Τζακ! 657 00:55:00,635 --> 00:55:02,178 Τι συμβαίνει; 658 00:55:02,303 --> 00:55:03,596 Πατέρας σκοτώνει σύζυγο και κόρη κι αυτοκτονεί 659 00:55:03,680 --> 00:55:04,681 Ωχ, όχι. 660 00:55:05,557 --> 00:55:06,599 Ο ντετέκτιβ Ράντκλιφ μια Τρίτη, όπως συνήθως, 661 00:55:06,683 --> 00:55:07,892 έλαβε κλήση από την ανιψιά του Άσλεϊ, 11 ετών. 662 00:55:07,976 --> 00:55:10,019 Πέθαναν την Τρίτη αντί για την Τετάρτη. 663 00:55:14,440 --> 00:55:15,567 Τζακ, τι έπαθες; 664 00:55:17,235 --> 00:55:19,153 Γάντι του μπέιζμπολ. Τι το θες; 665 00:55:21,155 --> 00:55:22,824 Πάμε για την ομάδα των εφήβων. 666 00:55:22,949 --> 00:55:25,869 Ο Χάουαρντ νευρίασε γιατί ο Κούπερ ξέχασε το τυχερό του γάντι. 667 00:55:25,952 --> 00:55:27,412 Θα με πας, σωστά; 668 00:55:30,790 --> 00:55:31,791 Τζακ! 669 00:55:37,297 --> 00:55:38,298 Τζακ. 670 00:55:39,132 --> 00:55:40,133 Τζακ. 671 00:55:45,930 --> 00:55:48,349 Θες να μου πεις γιατί βγάλαμε τα όπλα μας; 672 00:55:48,725 --> 00:55:50,018 Τι μέρα είναι σήμερα; 673 00:55:50,143 --> 00:55:52,020 Κυριακή, Δευτέρα, Τρίτη... Τι μέρα; 674 00:55:52,103 --> 00:55:53,938 -Τρίτη! -Τρίτη... Γαμώτο! 675 00:55:54,022 --> 00:55:55,982 -Πες μου τι συμβαίνει. -Τι ώρα είναι; 676 00:55:56,065 --> 00:55:58,151 Ξέρεις τι συμβαίνει; 677 00:55:58,234 --> 00:55:59,444 Το τζάμι στο τηλέφωνό της. 678 00:55:59,527 --> 00:56:01,654 Όταν πέθανε πριν, ήταν σπασμένο. 679 00:56:02,071 --> 00:56:03,364 "Όταν πέθανε πριν;" 680 00:56:03,448 --> 00:56:06,743 Τώρα η εφημερίδα λέει πως πέθαναν Τρίτη αντί για Τετάρτη. 681 00:56:06,868 --> 00:56:09,370 Η εφημερίδα λέει πως πέθαναν Τρίτη αντί για Τετάρτη. 682 00:56:09,454 --> 00:56:10,455 -Ναι. -Η εφημερίδα 683 00:56:10,538 --> 00:56:12,332 άλλαξε τις ημερομηνίες θανάτου; 684 00:56:13,625 --> 00:56:17,212 Πρέπει να σου το πω, ακούγεσαι σαν παλαβός. 685 00:56:30,558 --> 00:56:31,559 Μπόμπι... 686 00:56:32,560 --> 00:56:35,063 Πρέπει να φύγουμε. 687 00:56:38,733 --> 00:56:41,194 Πήρε κάποιος το 100 και κατήγγειλε τον Γκάρετ για κατοχή; 688 00:56:41,277 --> 00:56:43,029 Ναι. Πότε συνέβη αυτό; 689 00:56:43,196 --> 00:56:44,614 Πώς και δεν το θυμάσαι; 690 00:56:45,031 --> 00:56:46,241 Εδώ που τα λέμε... 691 00:56:46,449 --> 00:56:47,784 Το θυμάμαι. 692 00:56:48,368 --> 00:56:49,494 Το θυμάμαι όντως. 693 00:56:49,577 --> 00:56:51,746 -Τζακ, τι έχεις πάθει; -Τα χάπια. 694 00:56:52,830 --> 00:56:55,875 -Δεν υπήρχαν χάπια στο κρεβάτι. -"Χάπια στο κρεβάτι;" 695 00:56:58,837 --> 00:57:00,797 Και το ποδήλατο ήταν έξω, πίσω. 696 00:57:02,924 --> 00:57:04,092 Το σακίδιό της. 697 00:57:04,843 --> 00:57:06,511 Πώς βράχηκε το σακίδιό της; 698 00:57:06,594 --> 00:57:07,929 Πολύ καλή ερώτηση, Τζακ. 699 00:57:08,054 --> 00:57:09,973 Αλλά γιατί κάνεις αυτές τις ερωτήσεις 700 00:57:10,056 --> 00:57:12,433 εδώ πέρα, τώρα, έτσι ξαφνικά. 701 00:57:13,101 --> 00:57:14,644 Λέω απλώς... 702 00:57:21,442 --> 00:57:25,446 Είναι σκέτος εφιάλτης. Απλώς βλέπω έναν εφιάλτη. 703 00:57:39,544 --> 00:57:41,546 ΣΦΡΑΓΙΔΑ ΙΑΤΡΟΔΙΚΑΣΤΗ 704 00:59:25,441 --> 00:59:27,777 Θέλω απλώς να μιλήσουμε. Καταλαβαίνεις τι λέω; 705 00:59:35,577 --> 00:59:36,578 Περίμενε! 706 00:59:36,661 --> 00:59:37,829 Όχι... 707 00:59:44,544 --> 00:59:45,545 Σας παρακαλώ. 708 00:59:48,882 --> 00:59:49,924 -Άσλεϊ. -Γεια. 709 00:59:50,133 --> 00:59:52,677 Γεια, θείε Τζακ. Υπάρχουν πολλά που θέλω να σου πω. 710 00:59:52,760 --> 00:59:54,637 Ξέρω πως την τελευταία φορά είπαμε κάποια περίεργα. 711 00:59:54,762 --> 00:59:56,556 Μα δεν ήξερα ποιον άλλον να καλέσω, 712 00:59:56,723 --> 00:59:58,683 οπότε κάλεσα το 100, όπως μου είπες. 713 00:59:58,766 --> 01:00:01,186 Μα μετά έφυγε ο μπαμπάς, έτσι τον ακολούθησα. 714 01:00:01,769 --> 01:00:04,105 Και τώρα τρώει ξύλο. 715 01:00:04,230 --> 01:00:05,982 Φαίνεται να τον πονάνε... 716 01:00:06,065 --> 01:00:07,901 Εντάξει, περίμενε. 717 01:00:07,984 --> 01:00:09,986 Άσλεϊ, πες... 718 01:00:10,445 --> 01:00:12,488 Πες μου πού είσαι ακριβώς. 719 01:00:13,656 --> 01:00:16,784 Είμαι στη Γουέστ Άρμουρ, στη γωνία με την Πρώτη. 720 01:00:16,910 --> 01:00:18,161 Φύγε αμέσως από κει. 721 01:00:18,244 --> 01:00:19,913 Μα ό,τι κι αν κάνεις, μην πας σπίτι. 722 01:00:19,996 --> 01:00:22,081 Θείε Τζακ, έχει διάφορους εδώ. Κι ένα αμάξι. 723 01:00:22,290 --> 01:00:24,375 -Ναι; -Ποιοι είναι; Τι αμάξι; 724 01:00:24,501 --> 01:00:27,545 -Το άσπρο; -Είναι ένα... Ναι; 725 01:00:27,921 --> 01:00:28,922 Άσλεϊ! 726 01:00:30,048 --> 01:00:31,049 Γαμώτο. 727 01:01:00,745 --> 01:01:01,829 Q 158 728 01:01:19,597 --> 01:01:21,850 Σας μιλάει ο Μπόμπι Τζακ. Αφήστε μήνυμα. 729 01:01:22,934 --> 01:01:24,143 Μπόμπι, ο Τζακ είμαι. 730 01:01:24,853 --> 01:01:27,522 Θέλω μια αναφορά για ένα αμάξι επειγόντως. 731 01:01:27,856 --> 01:01:31,359 Είναι μια Πόρσε 911, με πινακίδες Καλιφόρνιας, 732 01:01:31,526 --> 01:01:33,987 2-S-A-Q-3-2-1. 733 01:01:34,654 --> 01:01:35,655 Πάρε με. 734 01:02:55,360 --> 01:02:56,361 Στάσου! 735 01:03:00,949 --> 01:03:01,991 Όχι. 736 01:03:25,723 --> 01:03:26,975 Όχι. 737 01:03:54,919 --> 01:03:56,337 -Άσλεϊ. -Θείε Τζακ. 738 01:03:56,421 --> 01:03:58,298 -Καλά είσαι; -Είμαι. Όχι, δεν είμαι. 739 01:03:58,381 --> 01:03:59,465 Μόλις έκλεισε το κινητό, 740 01:03:59,549 --> 01:04:02,010 ένας από αυτούς που χτυπούσε τον μπαμπά με κυνήγησε. 741 01:04:02,093 --> 01:04:03,261 Εντάξει. Πού είσαι; 742 01:04:03,469 --> 01:04:05,305 Στο εστιατόριο που φάγαμε τις προάλλες. 743 01:04:05,513 --> 01:04:07,724 Έπρεπε να φορτίσω το κινητό και μου φάνηκε 744 01:04:07,849 --> 01:04:09,350 το πιο ασφαλές μέρος. 745 01:04:09,434 --> 01:04:10,435 Καλά. Περίμενε! 746 01:04:10,727 --> 01:04:12,687 Θα έρθω σε ένα λεπτό. Έρχομαι. 747 01:04:13,188 --> 01:04:14,814 Πριν φτάσω, ας συγκεντρωθούμε. 748 01:04:14,898 --> 01:04:16,232 Οι τύποι που τον χτυπούσαν, 749 01:04:16,399 --> 01:04:18,109 μήπως είδες τίποτα άλλο; 750 01:04:18,401 --> 01:04:19,402 Για τα αμάξια τους; 751 01:04:19,485 --> 01:04:20,486 Ναι... 752 01:04:20,778 --> 01:04:24,824 Κι εγώ το σκέφτηκα. Ένα καπέλο, ένα κίτρινο... 753 01:04:25,366 --> 01:04:27,410 Είχα γράψει τις πινακίδες 754 01:04:27,535 --> 01:04:29,037 -σε μία πετσέτα. -Τέλεια! 755 01:04:29,162 --> 01:04:30,205 Καλό αυτό. 756 01:04:30,288 --> 01:04:33,917 Μα ήταν στο σακίδιό μου και το έχασα όταν έτρεχα. 757 01:04:34,000 --> 01:04:36,336 Περίμενε. Είπες πως έχασες το σακίδιό σου; 758 01:04:36,836 --> 01:04:38,213 Ναι. Γιατί; 759 01:04:40,131 --> 01:04:43,718 Άσλεϊ, ξέρεις γιατί βράχηκε το σακίδιο; 760 01:04:45,637 --> 01:04:46,679 Πώς το ξέρεις αυτό; 761 01:04:47,180 --> 01:04:48,973 Θα σου πω μόλις μου απαντήσεις. 762 01:04:49,057 --> 01:04:51,059 Εντάξει; Το υπόσχομαι. Πες μου. 763 01:04:51,142 --> 01:04:54,646 Εντάξει. Αυτός ο τύπος με κυνήγησε και έπεσε στο ποτάμι. 764 01:04:54,729 --> 01:04:57,440 Όλα έπεσαν στο ποτάμι. Το σακίδιό μου, το ποδήλατό μου... 765 01:04:57,524 --> 01:04:58,775 Και δεν είχα χρόνο 766 01:04:58,900 --> 01:05:00,902 να πάρω το σακίδιο. Δεν είχα χρόνο. 767 01:05:02,904 --> 01:05:04,864 Έτσι, απλώς... το έβαλα στα πόδια. 768 01:05:04,948 --> 01:05:06,824 Κι έχασα το σακίδιό μου. 769 01:05:06,908 --> 01:05:09,035 Και μετά σου τηλεφώνησα. 770 01:05:09,452 --> 01:05:10,995 Ας... 771 01:05:11,412 --> 01:05:14,541 Ας, ξέρω πως σου ζήτησα να κάνεις διάφορα παλαβά, 772 01:05:14,791 --> 01:05:16,334 ξέρω πως θες να σταματήσω. 773 01:05:16,876 --> 01:05:20,171 Μα έχω ακόμα κάτι παρόμοιο να σε ρωτήσω. 774 01:05:20,255 --> 01:05:22,715 Και μετά, αυτό ήταν. Όλα θα βγάζουν νόημα. 775 01:05:24,467 --> 01:05:26,636 Ναι; Τι συμβαίνει; 776 01:05:34,310 --> 01:05:35,311 Δίπλα στο ταμείο. 777 01:05:36,187 --> 01:05:38,982 Ξέρεις πού έχει έναν σωρό τσίχλες σε ένα βάζο; 778 01:05:40,316 --> 01:05:41,317 Ναι. 779 01:05:41,401 --> 01:05:43,194 Εντάξει. Πήγαινε πάρε μια χούφτα. 780 01:05:43,278 --> 01:05:45,154 Όλες διαφορετικά χρώματα... 781 01:05:45,488 --> 01:05:46,906 Μετά πες μου όταν τελειώσεις. 782 01:05:47,282 --> 01:05:49,242 Θείε Τζακ, είσαι κάπου εδώ; 783 01:05:49,325 --> 01:05:51,536 Η απάντηση βρίσκεται στο βάζο με τις τσίχλες. 784 01:05:51,661 --> 01:05:55,248 Πήγαινε να τις πάρεις και πήγαινε στο σεπαρέ μας. 785 01:05:55,999 --> 01:05:57,458 Αυτό που καθόμαστε πάντα. 786 01:05:57,584 --> 01:05:59,002 Εντάξει. 787 01:05:59,752 --> 01:06:01,004 Εντάξει. 788 01:06:05,300 --> 01:06:06,593 Είσαι μαζί μου, Ας; 789 01:06:07,343 --> 01:06:08,553 Ναι. Εντάξει. 790 01:06:09,012 --> 01:06:10,013 Τώρα; 791 01:06:10,096 --> 01:06:11,598 Εντάξει. Οπότε... 792 01:06:12,182 --> 01:06:13,266 Να τι θα κάνουμε. 793 01:06:13,349 --> 01:06:15,977 Θέλω να πάρεις μια τσίχλα, 794 01:06:16,311 --> 01:06:17,312 οποιοδήποτε χρώμα... 795 01:06:18,104 --> 01:06:19,689 Τώρα, ξεκίνα να τη μασάς. 796 01:06:19,772 --> 01:06:20,773 Εντάξει. 797 01:06:22,442 --> 01:06:24,152 Όταν γίνει ωραία, μαλακή, 798 01:06:26,237 --> 01:06:27,655 κόλλα την κάτω από το τραπέζι 799 01:06:27,864 --> 01:06:30,283 με δύναμη, για να μην πέσει. 800 01:06:33,786 --> 01:06:35,997 Εντάξει. Έγινε. 801 01:06:47,675 --> 01:06:48,718 Κόκκινη τσίχλα. 802 01:06:50,678 --> 01:06:52,222 Μασούσες κόκκινη τσίχλα. 803 01:06:57,644 --> 01:07:01,481 Δεν καταλαβαίνω. Πώς το ήξερες; 804 01:07:02,565 --> 01:07:04,192 Πώς γνωρίζω πράγματα που δεν θα έπρεπε; 805 01:07:04,734 --> 01:07:06,861 Γιατί σε έβαλα να σχεδιάσεις ένα κόκκινο "Χ"; 806 01:07:07,695 --> 01:07:10,532 Γιατί καθόμαστε και κολλάμε τσίχλες κάτω από τραπέζια; 807 01:07:12,992 --> 01:07:15,745 Το θέμα είναι, είτε το πιστεύεις είτε όχι, 808 01:07:16,246 --> 01:07:17,872 κάθομαι εδώ πέρα, 809 01:07:18,706 --> 01:07:21,376 κρατώντας μια ξεραμένη κόκκινη τσίχλα 810 01:07:21,459 --> 01:07:22,919 που μόλις κόλλησες κάτω από το τραπέζι. 811 01:07:24,420 --> 01:07:26,381 Μα για μένα, έχουν περάσει δύο βδομάδες. 812 01:07:28,007 --> 01:07:31,010 Σου λέω πως κάθομαι στο σεπαρέ, εσύ είσαι δύο βδομάδες... 813 01:07:32,929 --> 01:07:34,264 Δυο βδομάδες μετά, στο μέλλον. 814 01:07:43,439 --> 01:07:44,524 Ας, πού πήγες; 815 01:07:44,941 --> 01:07:46,526 Ένα λεπτό. 816 01:07:48,987 --> 01:07:51,531 -Ας; -Ένα λεπτό. 817 01:08:04,460 --> 01:08:08,131 Εντάξει, ξανακοίτα και πες μου τι βλέπεις, 818 01:08:20,435 --> 01:08:23,979 Έβαλες ένα ερωτηματικό 819 01:08:24,063 --> 01:08:26,566 και μια κίτρινη τσίχλα. 820 01:08:32,488 --> 01:08:33,488 Άσλεϊ... 821 01:08:36,033 --> 01:08:37,868 Ξέρω πως το σακίδιό σου βράχηκε γιατί 822 01:08:39,453 --> 01:08:41,247 με κάποιο τρόπο κατέληξε... 823 01:08:45,667 --> 01:08:51,049 Στο μέλλον σου, που βρίσκομαι εγώ, κατέληξε 824 01:08:53,134 --> 01:08:56,513 σε σκηνή εγκλήματος που ερευνούμε, βρεγμένο. 825 01:08:58,473 --> 01:09:00,600 Ένα έγκλημα που στο παρόν σου δεν έχει συμβεί. 826 01:09:02,894 --> 01:09:05,354 Σου το λέω, αν δεν κάνεις κάτι εσύ, 827 01:09:05,438 --> 01:09:07,232 δεν θα πεθάνει μόνο ο μπαμπάς σου. 828 01:09:08,399 --> 01:09:10,026 Και η μαμά σου θα πεθάνει. 829 01:09:12,237 --> 01:09:13,529 Κι εσύ επίσης. 830 01:09:26,792 --> 01:09:28,627 Το ξέρεις γιατί 831 01:09:29,962 --> 01:09:32,590 είσαι ο χρονοταξιδιώτης θείος μου από το μέλλον; 832 01:09:37,929 --> 01:09:38,930 Ναι. 833 01:09:41,599 --> 01:09:42,892 Αν είναι αλήθεια... 834 01:09:47,104 --> 01:09:48,356 Πώς θα πεθάνουμε; 835 01:09:48,439 --> 01:09:51,149 Αυτό δεν έχει σημασία, Άσλεϊ. 836 01:09:51,234 --> 01:09:53,319 Πώς δεν έχει σημασία; 837 01:09:53,403 --> 01:09:55,071 Γιατί δεν πρόκειται να συμβεί. 838 01:09:55,488 --> 01:09:57,198 -Θα σώσεις τον εαυτό σου. -Πώς πεθαίνω; 839 01:09:57,282 --> 01:09:59,492 -Θα τα σβήσεις όλα αυτά. -Πες μου τώρα αμέσως! 840 01:09:59,576 --> 01:10:00,577 Όχι! 841 01:10:03,746 --> 01:10:06,666 Δεν θα πεθάνεις. Δεν θα το επιτρέψω να συμβεί. 842 01:10:07,792 --> 01:10:10,461 Μπες σε ένα λεωφορείο ή σ' ένα τρένο 843 01:10:11,296 --> 01:10:14,299 ή κάνε ποδήλατο και κοιμήσου σε παραλία αν χρειαστεί. 844 01:10:14,382 --> 01:10:15,884 Θα ζήσεις. 845 01:10:16,009 --> 01:10:20,221 Πώς είναι όταν πεθάνω και ποιος το έκανε; 846 01:10:24,058 --> 01:10:26,895 Δεν το ξέρουμε ακόμα. 847 01:10:26,978 --> 01:10:29,856 Εντάξει, πες μου ό,τι ξέρεις. 848 01:10:31,649 --> 01:10:33,526 Πες μου ό,τι ξέρεις. 849 01:10:35,945 --> 01:10:40,533 Και σου υπόσχομαι πως θα φύγω όπως μου είπες εσύ. 850 01:10:42,785 --> 01:10:44,954 Σε παρακαλώ. Μπορώ να το χειριστώ. 851 01:10:45,830 --> 01:10:46,831 Εντάξει. 852 01:10:50,335 --> 01:10:53,713 Η πόρτα του υπνοδωματίου ήταν παραβιασμένη, κι εσύ... 853 01:10:57,759 --> 01:10:59,636 Και πέθανες στο κρεβάτι. 854 01:11:00,845 --> 01:11:05,975 Φαινόταν πως πήγες να ανοίξεις το παράθυρό σου για να ξεφύγεις, 855 01:11:07,185 --> 01:11:08,645 μα η καινούρια μπογιά το έκανε να κολλήσει. 856 01:11:11,272 --> 01:11:13,274 Η καινούρια μπογιά το έκανε να κολλήσει. 857 01:11:13,900 --> 01:11:18,404 Ναι, μα όσο είσαι ζωντανή, μπορείς να το αλλάξεις αυτό. 858 01:11:19,864 --> 01:11:21,783 Ό,τι κι αν κάνεις, μην το ξεχάσεις αυτό. 859 01:11:22,492 --> 01:11:24,911 Να το σκέφτεσαι όπου κι αν πας από εδώ και πέρα. 860 01:11:24,994 --> 01:11:29,040 Τη μασημένη τσίχλα, μπορείς να την αλλάξεις. 861 01:11:29,916 --> 01:11:32,460 Μπορείς να αλλάξεις τα πράγματα, εντάξει; 862 01:11:39,175 --> 01:11:42,554 Είσαι εδώ; 863 01:11:44,722 --> 01:11:46,015 Εδώ πέρα; 864 01:11:49,185 --> 01:11:51,896 Πες μου πως καταλαβαίνεις και ετοιμάζεσαι να φύγεις. 865 01:11:58,945 --> 01:12:01,364 Ναι, εντάξει. 866 01:12:03,491 --> 01:12:04,784 Θα φύγω. 867 01:12:07,036 --> 01:12:08,288 Θα το κάνω. 868 01:12:12,625 --> 01:12:17,881 ΑΝΟΙΧΤΟ 24 ΩΡΕΣ 869 01:13:18,650 --> 01:13:19,859 Γεια. 870 01:13:22,695 --> 01:13:25,907 Ξέρω πως δεν γίνεται να με βάλεις μέσα, μα πρέπει να μπω. 871 01:13:26,324 --> 01:13:29,577 Οπότε, αν βγάλω το όπλο όσο γράφουν οι κάμερες και σε σημαδέψω, 872 01:13:29,786 --> 01:13:30,954 θα συμφωνήσεις; 873 01:13:33,039 --> 01:13:34,415 Δεν θέλω να πεθάνω. 874 01:13:45,385 --> 01:13:47,303 ΣΤΟΙΧΕΙΑ 875 01:14:02,986 --> 01:14:04,153 Όχι. 876 01:14:10,577 --> 01:14:12,662 -Καλέστε ένα ασθενοφόρο. -Όχι. Παρακαλώ. 877 01:14:12,745 --> 01:14:15,707 Μη. Καλά είμαι, εντάξει; Σταμάτησα να αιμορραγώ. 878 01:14:15,790 --> 01:14:18,960 -Να μην καλέσει κανείς ασθενοφόρο. -Να πάρει! Τι έπαθες; 879 01:14:19,544 --> 01:14:20,670 Ντετέκτιβ; 880 01:14:23,339 --> 01:14:25,633 Ξέρετε κάτι, άντε φύγετε όλοι από εδώ. 881 01:14:26,551 --> 01:14:28,386 Τον ακούσατε, έξω. Βγείτε έξω! 882 01:14:30,847 --> 01:14:31,890 Εντάξει. 883 01:14:33,183 --> 01:14:35,101 Ας σε εμπιστευτούμε. Για πες. 884 01:14:35,560 --> 01:14:38,479 Το σακίδιο της ανιψιάς μου είναι εδώ, στα στοιχεία. 885 01:14:39,230 --> 01:14:40,857 Βρέθηκε στη σκηνή του εγκλήματος. 886 01:14:41,024 --> 01:14:42,859 Μα το ξέρω σίγουρα 887 01:14:42,942 --> 01:14:44,819 πως το είχε χάσει τη μέρα που δολοφονήθηκε. 888 01:14:44,903 --> 01:14:47,363 Περίμενε. Πώς στον διάολο το ξέρεις αυτό; 889 01:14:51,701 --> 01:14:53,161 -Τζακ; -Δεν μπορώ να πω. 890 01:14:54,162 --> 01:14:55,830 Εντάξει, λοιπόν, τι υπονοείς; 891 01:14:56,414 --> 01:14:59,125 Το σακίδιο, κάποιος το έβαλε εκεί; 892 01:15:00,919 --> 01:15:02,962 Για ποιον λόγο το έκανε αυτό ο δράστης; 893 01:15:03,046 --> 01:15:05,215 Δεν ξέρω, εντάξει; 894 01:15:06,758 --> 01:15:09,636 -Δεν ξέρω. -Μάλλον ξέρω εγώ. 895 01:15:11,054 --> 01:15:14,807 Οι πινακίδες που με έβαλες ψάξω, ο ιδιοκτήτης του αμαξιού, 896 01:15:15,517 --> 01:15:17,685 -αυτός σου το έκανε αυτό; -Το μόνο που ξέρω 897 01:15:18,228 --> 01:15:20,897 είναι πως αυτό το αμάξι ήταν παρκαρισμένο σε ένα κτίριο. 898 01:15:20,980 --> 01:15:24,150 Μπήκα μέσα, και κάποιος βγήκε πυροβολώντας... 899 01:15:24,234 --> 01:15:25,443 Ποιο κτίριο; 900 01:15:26,277 --> 01:15:27,737 Και γιατί μπήκες μέσα; 901 01:15:31,658 --> 01:15:34,911 Ξέρεις κάτι, Τζακ; Ξέχνα το. Μην μπαίνεις στον κόπο να απαντήσεις. 902 01:15:35,495 --> 01:15:36,746 Τελείωσε ο συνάδερφός σου. 903 01:15:36,829 --> 01:15:39,916 Πάρε το σήμα, το όπλο, τα κλειδιά του, και πήγαινέ τον σπίτι. 904 01:15:40,291 --> 01:15:41,584 Να πάρει. 905 01:15:42,418 --> 01:15:45,421 Οι πινακίδες που μου έδωσες ανήκουν στον Λι. 906 01:15:47,090 --> 01:15:49,384 Στον αρχιφύλακα Ρότζερ Λι, 907 01:15:51,261 --> 01:15:53,179 των Εσωτερικών Υποθέσεων. 908 01:15:55,056 --> 01:15:56,057 Τι; 909 01:15:58,685 --> 01:15:59,727 Στον Ρότζερ Λι; 910 01:16:01,104 --> 01:16:03,314 Το καθίκι που με ανέκρινε πριν από δυο μέρες; 911 01:16:07,068 --> 01:16:10,655 Τότε ίσως ο Τζόρτζι είναι ο Λι. 912 01:16:11,739 --> 01:16:14,117 Αν είναι αλήθεια, 913 01:16:14,200 --> 01:16:16,828 τότε πρέπει να πάμε να ενημερώσουμε τον Ιβς. 914 01:16:17,036 --> 01:16:19,205 Θα το κανονίσω, γιατί θα θέλει να μάθει την ιστορία του Τζακ 915 01:16:19,289 --> 01:16:21,082 κατευθείαν από τον ίδιο. 916 01:16:21,207 --> 01:16:24,043 Ας συναντηθούμε πάλι στο πάρκινγκ σε ένα λεπτό. 917 01:16:24,294 --> 01:16:25,295 Μια στιγμή. 918 01:16:26,546 --> 01:16:27,797 Ποιος είναι ο Ιβς; 919 01:16:29,090 --> 01:16:30,091 Συνάντησέ μας έξω. 920 01:16:48,359 --> 01:16:52,906 ΝΟΤΙOΔΥΤΙΚΟ ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΟ ΤΜΗΜΑ 921 01:17:02,040 --> 01:17:04,584 Πήρατε τον Γκάρετ. Αφήστε μήνυμα. 922 01:17:05,627 --> 01:17:09,964 Γεια, μπαμπά. Μπορείς να με πάρεις μόλις δεις την κλήση, σε παρακαλώ; 923 01:17:10,131 --> 01:17:12,509 Μόλις μπορέσεις. Είναι σημαντικό. 924 01:17:16,513 --> 01:17:19,140 Τι χαμπάρια; Η Σούζαν είμαι. Δεν μπορώ να απαντήσω τώρα. 925 01:17:19,265 --> 01:17:22,894 Αφήστε ένα μήνυμα και θα σας πάρω μόλις μπορέσω. Ευχαριστώ. Αντίο. 926 01:17:41,162 --> 01:17:44,499 Λοιπόν, αυτός ο Τζόρτζι που κυνηγάς, 927 01:17:44,624 --> 01:17:46,125 σου λέγαμε μισές αλήθειες 928 01:17:46,209 --> 01:17:48,545 γιατί έχουμε αυστηρή εντολή να μην πούμε τίποτα. 929 01:17:49,212 --> 01:17:51,881 -Από ποιον; -Εσωτερικές Υποθέσεις και Εισαγγελία. 930 01:17:53,633 --> 01:17:57,345 Ο Τζόρτζι είναι μια ομάδα από διεφθαρμένους μπάτσους. 931 01:17:58,012 --> 01:17:59,013 Το σκίτσο που σου έδειξα, 932 01:17:59,097 --> 01:18:01,307 είναι ένας φανταστικός χαρακτήρας, δεν υπάρχει. 933 01:18:01,641 --> 01:18:03,309 Οπότε, δεν μπορεί να πιαστεί ποτέ. 934 01:18:03,560 --> 01:18:06,354 Μας είχε τρελάνει για χρόνια, μέχρι που ο Ιβς, 935 01:18:06,437 --> 01:18:10,608 που είχε την υπόθεση στο Εσωτερικών Υποθέσεων, είπε πως δεν θα βγει άκρη. 936 01:18:10,984 --> 01:18:14,696 Το θέμα είναι, πως εσύ ξεσκέπασες το γεγονός 937 01:18:14,821 --> 01:18:18,116 ότι ο νούμερο δύο στην ιεραρχία των καλών στο Εσωτερικών Υποθέσεων 938 01:18:18,491 --> 01:18:20,285 είναι τελικά ένας από τους κακούς. 939 01:18:22,036 --> 01:18:23,663 Έτσι λοιπόν, ας πηγαίνουμε. 940 01:18:25,039 --> 01:18:26,249 Πού ακριβώς πάμε τώρα; 941 01:18:26,332 --> 01:18:29,085 Αν δεν θες να πάμε στο νοσοκομείο, 942 01:18:29,169 --> 01:18:30,920 πρέπει να πάμε να τα πούμε στον Ιβς. 943 01:18:31,754 --> 01:18:34,883 Θα του πεις πώς μπλέχτηκες τόσο βαθιά σε όλα αυτά. 944 01:18:35,592 --> 01:18:37,844 Και ποιος ξέρει, ίσως σε βοηθήσει να βρεις 945 01:18:37,927 --> 01:18:39,929 ό,τι διάολο νομίζεις ότι ψάχνεις. 946 01:18:40,013 --> 01:18:42,140 Εντάξει; Πάμε. 947 01:18:42,807 --> 01:18:44,100 Τζακ, εμπρός, φίλε. 948 01:19:00,950 --> 01:19:03,203 -Τι νέα, Ας; -Γεια σου, Μπόμπι. 949 01:19:03,912 --> 01:19:06,164 Εντάξει, κάτσε να το πάρω. Άσε εμένα. 950 01:19:06,247 --> 01:19:07,665 Ευχαριστώ που ήρθες γρήγορα. 951 01:19:08,416 --> 01:19:10,793 Βεβαίως, με πήρες και ήρθα. 952 01:19:11,794 --> 01:19:14,172 Τι ακριβώς συμβαίνει, λοιπόν; 953 01:19:15,298 --> 01:19:16,841 Όπως είπα στο τηλέφωνο, 954 01:19:17,008 --> 01:19:20,094 είχα την αίσθηση πως θα ήταν καλό να ερχόσουν. 955 01:19:21,971 --> 01:19:25,517 Ο μπαμπάς σου; Πίνει πάλι, έτσι δεν είναι; 956 01:19:26,851 --> 01:19:28,937 Κάνει πάλι ναρκωτικά; Μήπως... 957 01:19:29,854 --> 01:19:31,314 Θες να το συζητήσουμε; 958 01:19:33,399 --> 01:19:35,193 -Όχι. -Όχι; 959 01:19:35,276 --> 01:19:36,361 Όχι. 960 01:19:37,862 --> 01:19:40,490 Είναι καλό που ήρθες και με πήρες. 961 01:19:41,282 --> 01:19:44,077 Το ξέρεις πως σε προσέχω. 962 01:19:45,578 --> 01:19:48,039 Πειράζει να φορτίσω το κινητό μου; 963 01:19:50,083 --> 01:19:51,543 Παρακαλώ. 964 01:19:57,006 --> 01:19:58,174 Κύριε; 965 01:19:58,842 --> 01:20:00,260 Κάτι που δεν είπατε ακόμα, 966 01:20:00,343 --> 01:20:03,221 είναι πώς εμπλέκεται σε όλα αυτά ο αδερφός μου. 967 01:20:04,264 --> 01:20:05,390 Ξέρουμε; 968 01:20:05,473 --> 01:20:07,725 Εδώ και μερικά χρόνια, μάλλον το ξέρεις ήδη, 969 01:20:07,809 --> 01:20:10,979 επέστρεψε στις παλιές συνήθειες για να πληρώνει λογαριασμούς. 970 01:20:11,062 --> 01:20:13,231 Δυστυχώς, βρέθηκε σε μια συνδιαλλαγή 971 01:20:13,314 --> 01:20:15,567 με έναν συνεργό του Τζόρτζι από άλλη πόλη, 972 01:20:16,651 --> 01:20:19,612 χωρίς να έχει ιδέα πως πουλούσε αποδείξεις σε αδερφό μπάτσου. 973 01:20:22,240 --> 01:20:23,825 Φαντάζεσαι, λοιπόν. 974 01:20:24,701 --> 01:20:26,077 Αν μαθευτεί η αλήθεια, 975 01:20:26,202 --> 01:20:30,081 μια κλίκα διεφθαρμένων μπάτσων, επίορκων καταχραστών εξουσίας, 976 01:20:30,707 --> 01:20:33,168 που τους ξεσκέπασε ο άχρηστος αδερφός 977 01:20:33,251 --> 01:20:35,545 του τόσο τίμιου Τζακ Ράντκλιφ... 978 01:20:36,087 --> 01:20:37,088 Όταν στριμώχνονται, 979 01:20:37,881 --> 01:20:40,133 ψάχνονται ποιον να σκοτώσουν για να γλιτώσουν. 980 01:20:54,522 --> 01:20:55,815 Πού βγάζει αυτός ο δρόμος; 981 01:20:56,649 --> 01:20:59,319 Στο Ολυμπιακό Δάσος στο πίσω μέρος του Κένεθ Χαν. 982 01:20:59,944 --> 01:21:00,945 Έχεις ξανάρθει ποτέ; 983 01:21:03,114 --> 01:21:05,950 Ναι, μα όχι από εδώ. 984 01:21:07,327 --> 01:21:09,412 Θα σ' αρέσει. Είναι ωραία. 985 01:22:04,217 --> 01:22:06,886 Δεν στέλνεις μήνυμα στους δικούς σου να ξέρουν πως ήρθαμε; 986 01:22:25,905 --> 01:22:26,906 Τζακ. 987 01:22:30,952 --> 01:22:33,496 Μπόμπι, να χαρείς, στείλε μήνυμα στον Ιβς πως φτάσαμε. 988 01:22:34,080 --> 01:22:35,206 Έγινε. 989 01:22:36,040 --> 01:22:38,668 Όμορφα είναι, έτσι; Θα μπορούσα να έχω ένα σπίτι εδώ. 990 01:22:39,335 --> 01:22:41,129 Αυτή είναι γειτονιά μαύρων εκεί. 991 01:22:41,921 --> 01:22:43,298 Τι; Λες να μη μου ταίριαζε; 992 01:22:43,464 --> 01:22:46,885 Ναι, θα σου ταίριαζε. Συνέχισε να περνάς από εκεί, φίλε. 993 01:22:50,555 --> 01:22:53,141 Ξέρεις, είναι απίστευτο. Αυτός ο τύπος μια ζωή αργεί. 994 01:22:54,392 --> 01:22:57,145 Αν μείνουμε κι άλλο δω, θα πάθουμε καρκίνο του δέρματος. 995 01:22:57,228 --> 01:22:58,271 Εγώ τουλάχιστον. 996 01:22:59,647 --> 01:23:01,232 Μισώ αυτούς που αργούν. 997 01:23:03,359 --> 01:23:05,486 Ο Ιβς είναι από τους χειρότερους. 998 01:23:06,487 --> 01:23:08,573 Αυτό μου δείχνει τον χαρακτήρα του. 999 01:23:09,157 --> 01:23:11,784 Μια φορά περίμενα κάποιον για 45 λεπτά. 1000 01:23:12,035 --> 01:23:13,953 Μα όταν ήρθε, του είπα... 1001 01:23:16,080 --> 01:23:17,999 Ούτε να το σκέφτεσαι, Τζακ. 1002 01:23:18,082 --> 01:23:20,293 Στρέψε το όπλο κάτω 1003 01:23:20,668 --> 01:23:23,087 και βάλ' το πάνω στο αμάξι, τώρα αμέσως. 1004 01:23:25,089 --> 01:23:30,011 Σίγουρα δεν θες να μου πεις γιατί ήρθαμε εδώ, πριν πάμε μέσα; 1005 01:23:33,723 --> 01:23:37,769 Η αλήθεια είναι πως οι γονείς μου βρίσκονται σε μεγάλο κίνδυνο. 1006 01:23:38,019 --> 01:23:41,523 Κι ήλπιζα να ερχόσουν να τους μιλήσεις εσύ. 1007 01:23:42,315 --> 01:23:43,691 Να δεις ότι είναι καλά. 1008 01:23:44,192 --> 01:23:45,860 Ναι, βεβαίως. 1009 01:23:46,945 --> 01:23:51,908 Νόμιζα πως θα έπαιρνες τον θείο Τζακ να βοηθήσει με τους δικούς σου, μα... 1010 01:23:53,117 --> 01:23:54,202 Γιατί δεν το έκανες; 1011 01:23:58,081 --> 01:24:00,875 Δεν ξέρω, μάλλον δεν θέλω αυτήν τη φορά. 1012 01:24:02,126 --> 01:24:04,170 Καλά. Θα κάνω μια προσπάθεια. 1013 01:24:04,462 --> 01:24:06,297 Και πάλι ευχαριστώ που το κάνεις. 1014 01:24:08,675 --> 01:24:09,717 Εννοείται. 1015 01:24:19,936 --> 01:24:21,396 Ορίστε. 1016 01:24:23,189 --> 01:24:24,649 Γεια. Τι νέα; 1017 01:24:25,066 --> 01:24:27,402 -Γεια σου, Μπόμπι. Πώς είσαι, φίλε; -Όλα καλά. 1018 01:24:27,485 --> 01:24:28,611 Γεια σου, μαμά. 1019 01:24:28,695 --> 01:24:30,363 Άσλεϊ, δεν μπαίνεις στο σπίτι 1020 01:24:30,446 --> 01:24:31,698 ν' αφήσεις τον μπαμπά και τον Μπόμπι να τα πούνε; 1021 01:24:31,781 --> 01:24:35,076 Όχι, ήλπιζα να πάμε όλοι μέσα να μιλήσουμε, αν δεν πειράζει. 1022 01:24:35,577 --> 01:24:38,371 Θα ήθελα να σας κάνω μερικές ερωτήσεις. 1023 01:24:38,872 --> 01:24:39,998 Όπως... 1024 01:24:40,331 --> 01:24:43,501 Πώς στο καλό κατέληξε να σε ακολουθήσει η κόρη σου 1025 01:24:45,587 --> 01:24:47,172 στην οδό Άρμουρ σήμερα; 1026 01:24:49,090 --> 01:24:51,301 Όχι, Μπόμπι. Μη. 1027 01:24:52,218 --> 01:24:56,931 Τρέξε, φώναξε και θα πυροβολήσω στο κεφάλι τον μπαμπά. 1028 01:24:58,808 --> 01:25:00,101 Τι νέα, Γκάρετ; 1029 01:25:00,185 --> 01:25:01,769 Μπόμπι, σε παρακαλώ. 1030 01:25:01,978 --> 01:25:03,563 "Μπόμπι, σε παρακαλώ". 1031 01:25:04,689 --> 01:25:06,482 -Πάμε. -Μπόμπι... 1032 01:25:06,900 --> 01:25:09,444 Πάμε, μωρό μου. Μπες μέσα, πάμε. 1033 01:25:09,903 --> 01:25:12,822 Πείτε στον σκύλο να κάτσει καλά, γαμώτο. 1034 01:25:13,198 --> 01:25:14,866 -Στην κουζίνα. -Περίμενε, Μπόμπι. 1035 01:25:15,491 --> 01:25:17,285 Πάρε τον σκύλο και μπες στην κουζίνα. 1036 01:25:18,203 --> 01:25:20,163 -Είναι κανείς άλλος εδώ; -Όχι, κανείς. 1037 01:25:20,246 --> 01:25:23,458 Κανείς άλλος, μόνον εγώ. Κανείς δεν είναι εδώ. 1038 01:25:23,541 --> 01:25:25,627 -Μπείτε εδώ μέσα. -Εμπρός. 1039 01:25:25,793 --> 01:25:28,213 Άσε τον σκύλο πίσω από την πόρτα. Κουνήσου! 1040 01:25:28,338 --> 01:25:29,422 -Εντάξει. -Πάμε. 1041 01:25:29,672 --> 01:25:31,591 -Καθίστε στον καναπέ. -Πηγαίνουμε, Μπόμπι. 1042 01:25:31,674 --> 01:25:33,510 -Καθίστε! -Εντάξει, καθίσαμε. 1043 01:25:35,303 --> 01:25:38,181 Τώρα, Τζακ, βάλ' το πάνω στο αμάξι. 1044 01:25:41,100 --> 01:25:42,644 Κουνήσου. Εδώ πέρα. 1045 01:25:45,355 --> 01:25:46,773 Κάνε πίσω, γαμώτο. 1046 01:25:49,442 --> 01:25:52,237 Ακόμα να πάρεις χαμπάρι γιατί πέθανε ο Χάουαρντ; 1047 01:25:55,114 --> 01:25:57,033 Γιατί ήταν καθαρός. 1048 01:26:01,454 --> 01:26:02,997 Το σακίδιο, Τζακ. 1049 01:26:03,581 --> 01:26:04,582 Πώς το ήξερες αυτό; 1050 01:26:05,959 --> 01:26:07,210 Δεν έχεις μεταφυσικές ικανότητες. 1051 01:26:07,293 --> 01:26:09,754 Πώς ήξερες πως το έχασε η ανιψιά σου; 1052 01:26:11,714 --> 01:26:14,509 Πες μου απλώς την αλήθεια και θα δούμε τι θα κάνουμε. 1053 01:26:15,677 --> 01:26:17,512 Το κουτί κάτω από το κρεβάτι. 1054 01:26:17,595 --> 01:26:20,557 Άσλεϊ, πρέπει να μάθω πώς ήξερες τι είχε μέσα. 1055 01:26:22,350 --> 01:26:24,561 Δεν έχεις όραση με ακτίνες Χ. 1056 01:26:25,436 --> 01:26:27,021 Πώς το ήξερες, λοιπόν; 1057 01:26:29,524 --> 01:26:31,150 Πες μου απλώς την αλήθεια. 1058 01:26:31,234 --> 01:26:32,861 Θα δούμε τι θα κάνουμε μετά. 1059 01:26:33,361 --> 01:26:37,073 Από ποιον έμαθες για το σακίδιο; 1060 01:26:37,156 --> 01:26:38,783 Ποιος είναι ο μάρτυράς σου, Τζακ; 1061 01:26:40,326 --> 01:26:42,537 Θες να μάθεις ποιος μου είπε για το σακίδιο; 1062 01:26:42,620 --> 01:26:44,873 Θες να μάθεις ποιος μου είπε για το σακίδιο; 1063 01:26:47,458 --> 01:26:49,127 Η Άσλεϊ. 1064 01:26:49,669 --> 01:26:52,672 Η Άσλεϊ σου είπε για το σακίδιο; 1065 01:26:52,755 --> 01:26:53,882 Σωστά. 1066 01:26:56,301 --> 01:26:58,845 Η Άσλεϊ σε πήρε στο τηλέφωνο. 1067 01:26:59,679 --> 01:27:00,889 Σωστά. 1068 01:27:01,598 --> 01:27:03,099 Το κουτί, Άσλεϊ. 1069 01:27:03,308 --> 01:27:05,685 Κοίτα, γιατί δεν κάθεσαι μαζί μας, φίλε; 1070 01:27:05,768 --> 01:27:07,896 Κάτσε να το συζητήσουμε, 1071 01:27:07,979 --> 01:27:09,272 ας σκεφτούμε ήρεμα, εντάξει; 1072 01:27:10,190 --> 01:27:15,236 Καλά, αφού δεν καταλαβαίνει κανείς πόσο σοβαρά είναι όλα αυτά... 1073 01:27:17,155 --> 01:27:19,073 -Όχι! -Παλιομαλάκα! 1074 01:27:19,199 --> 01:27:20,867 Παλιομαλάκα! 1075 01:27:21,409 --> 01:27:26,122 Η ειρωνεία είναι πως το είχα πει στον αδερφό σου, Τζακ, τον ικέτευσα. 1076 01:27:26,289 --> 01:27:29,042 Του είπα "Φύγε από την πόλη!" 1077 01:27:29,125 --> 01:27:31,252 Μα ο μαλάκας νόμιζε πως θα την έβγαζε καθαρή. 1078 01:27:31,336 --> 01:27:35,131 Κοίτα, σταμάτα, σε παρακαλώ! Μπορούμε να το διορθώσουμε, εντάξει; 1079 01:27:35,215 --> 01:27:36,341 Μπορούμε να το λύσουμε. 1080 01:27:36,674 --> 01:27:38,718 Δεν είσαι φονιάς, κανείς μας δεν είναι. 1081 01:27:38,885 --> 01:27:40,345 Σκεφτόσουν το μέλλον, σωστά; 1082 01:27:40,428 --> 01:27:44,807 Τα παιδιά σου, την οικογένειά σου. Μα σε παρακαλώ, όλοι κάνουμε λάθη. 1083 01:27:45,350 --> 01:27:47,101 Όλοι κάνουμε λάθη. Θα βρούμε λύση. 1084 01:27:47,185 --> 01:27:48,978 Μπόμπι, άκουσέ με, φίλε. 1085 01:27:49,103 --> 01:27:50,855 Σε παρακαλώ! 1086 01:27:50,939 --> 01:27:53,191 Άσλεϊ, ο θείος σου ο Μπόμπι προσπάθησε να σε σώσει. 1087 01:27:54,108 --> 01:27:55,401 Να σας σώσει όλους. 1088 01:27:56,069 --> 01:27:58,988 Ήρθα στον μπαμπά σου και του είπα τι θα συμβεί. 1089 01:27:59,072 --> 01:28:01,491 Του είπα να φύγετε όλοι από την πόλη. 1090 01:28:02,283 --> 01:28:04,035 Και το έκανε; Όχι. 1091 01:28:04,494 --> 01:28:05,745 Έμεινε. 1092 01:28:06,412 --> 01:28:08,790 Που υποσχέθηκε πως δεν θα συμβεί. 1093 01:28:08,873 --> 01:28:10,959 Και τώρα, όχι μόνο θέλουν να τον σκοτώσουν, 1094 01:28:12,001 --> 01:28:14,546 μου λένε πως πρέπει να το κάνω εγώ. 1095 01:28:16,714 --> 01:28:18,174 Για να δούνε αν έχω τα κότσια. 1096 01:28:19,425 --> 01:28:20,468 Πώς το έκανες αυτό, φίλε; 1097 01:28:20,927 --> 01:28:23,179 Είχες τόσες ευκαιρίες. 1098 01:28:23,555 --> 01:28:25,765 Γιατί δεν πήρες την οικογένειά σου να φύγεις; 1099 01:28:25,849 --> 01:28:27,767 -Μπόμπι, συγγνώμη. -Γιατί το έκανες; 1100 01:28:27,851 --> 01:28:30,854 Λυπάμαι, μα μπορούμε να τα βρούμε. Οικογένεια είμαστε, έτσι; 1101 01:28:30,937 --> 01:28:32,689 Είμαστε οικογένεια, Μπόμπι! 1102 01:28:35,859 --> 01:28:36,860 Κοίτα. 1103 01:28:36,943 --> 01:28:40,238 Αφού κανείς δεν θέλει να μου πει την αλήθεια, 1104 01:28:40,697 --> 01:28:42,657 δεν μου αφήνετε άλλη επιλογή. 1105 01:28:47,161 --> 01:28:52,125 Θέλω να γυρίσεις και να γονατίσεις, Τζακ. 1106 01:28:52,667 --> 01:28:53,918 Δεν θα σου κάνω τη χάρη. 1107 01:28:54,002 --> 01:28:56,671 Όταν σου λέω να πέσεις κάτω, 1108 01:28:57,297 --> 01:29:01,342 να πέφτεις κάτω, Τζακ. 1109 01:29:01,426 --> 01:29:04,429 Δεν πρόκειται, Μπόμπι. Δεν σου κάνω τη χάρη. 1110 01:29:05,096 --> 01:29:08,683 Θα πρέπει να με κοιτάς στα μάτια, Μπόμπι. 1111 01:29:20,737 --> 01:29:21,863 Ξέρεις κάτι; 1112 01:29:31,414 --> 01:29:32,415 Όχι. 1113 01:29:32,498 --> 01:29:33,708 Μπόμπι, μη! 1114 01:29:37,212 --> 01:29:38,254 Μπαμπάκα! 1115 01:29:38,755 --> 01:29:39,797 Μπαμπά! 1116 01:29:39,881 --> 01:29:41,090 Τρέξε, μωρό μου! 1117 01:29:42,634 --> 01:29:44,677 Τρέξε, μωρό μου! Τρέξε! 1118 01:29:44,761 --> 01:29:46,054 Βλέπεις, Άσλεϊ; 1119 01:29:46,387 --> 01:29:49,474 Η μαμά σου! Έπιασα τη μαμά σου! 1120 01:29:49,557 --> 01:29:50,767 Τρέξε, Άσλεϊ! 1121 01:29:58,858 --> 01:30:00,068 Όχι! 1122 01:30:03,488 --> 01:30:05,073 Όχι, μη! 1123 01:30:20,421 --> 01:30:22,131 -Όχι. -Άσλεϊ! 1124 01:30:22,549 --> 01:30:25,051 Άσε με να μπω! 1125 01:30:25,176 --> 01:30:26,177 Όχι! 1126 01:30:26,261 --> 01:30:27,345 Άσλεϊ! 1127 01:30:28,054 --> 01:30:29,222 Άσλεϊ! 1128 01:30:44,904 --> 01:30:46,406 Τζακ! 1129 01:32:11,533 --> 01:32:12,534 Όχι! 1130 01:32:14,160 --> 01:32:15,620 Τι στον διάολο; 1131 01:32:18,206 --> 01:32:19,999 Τι να κάνω; 1132 01:32:21,751 --> 01:32:23,419 Τελευταία ευκαιρία, Τζακ. 1133 01:32:24,003 --> 01:32:25,630 Ο μάρτυράς σου. 1134 01:32:27,882 --> 01:32:29,801 Μην τολμήσεις να απαντήσεις. 1135 01:32:30,802 --> 01:32:31,803 Τζακ! 1136 01:32:32,178 --> 01:32:33,221 Γεια σου, Άσλεϊ! 1137 01:32:33,555 --> 01:32:35,056 Θεέ μου, απάντησες. 1138 01:32:35,306 --> 01:32:37,183 Θείε Τζακ, δεν σε άκουσα. 1139 01:32:37,392 --> 01:32:38,935 Και ξέρω πως θα έπρεπε, μα... 1140 01:32:39,561 --> 01:32:40,979 Τηλεφώνησα στον Μπόμπι. Δεν... 1141 01:32:41,062 --> 01:32:42,397 Τους σκότωσε όλους. 1142 01:32:42,480 --> 01:32:44,566 Όχι! Όχι, δεν το έκανε. 1143 01:32:45,191 --> 01:32:46,693 Είσαι ζωντανή. 1144 01:32:48,152 --> 01:32:49,571 Είσαι ζωντανή, έτσι, Άσλεϊ; 1145 01:32:49,654 --> 01:32:51,281 Θεέ μου! 1146 01:32:51,364 --> 01:32:52,365 Θείε Τζακ, τι ήταν αυτό; 1147 01:32:52,448 --> 01:32:53,449 Θεέ μου. 1148 01:32:53,533 --> 01:32:55,159 Θείε Τζακ, καλά είσαι; 1149 01:32:55,410 --> 01:32:57,704 Άσλεϊ, άκουσέ με. 1150 01:32:57,871 --> 01:33:00,290 Ο μόνος τρόπος να παραμείνω καλά 1151 01:33:00,748 --> 01:33:03,501 είναι αν σώσεις τον εαυτό σου. 1152 01:33:03,793 --> 01:33:07,422 Κι αν σώσεις τον εαυτό σου, θα σώσεις και μένα. 1153 01:33:07,672 --> 01:33:11,593 Κι αν σώσεις εμένα, εγώ θα σώσω εσένα. Το υπόσχομαι. 1154 01:33:12,051 --> 01:33:13,469 Όχι! 1155 01:33:14,095 --> 01:33:15,346 Θείε Τζακ... 1156 01:33:16,764 --> 01:33:18,933 Θείε Τζακ! 1157 01:33:22,270 --> 01:33:23,313 Σε παρακαλώ! 1158 01:33:23,730 --> 01:33:25,315 Θείε Τζακ! 1159 01:33:30,278 --> 01:33:31,613 Θείε Τζακ... 1160 01:33:33,281 --> 01:33:34,699 Θείε Τζακ... 1161 01:34:25,500 --> 01:34:28,419 Θυμάσαι τι είπες στην κηδεία, Τζακ; 1162 01:34:28,920 --> 01:34:30,547 Θυμάσαι τι είπες; 1163 01:34:31,589 --> 01:34:36,094 Είπες πως προσευχόσουν να μπορούσες να τα πάρεις πίσω όλα. 1164 01:34:37,095 --> 01:34:38,721 Το ίδιο κι εγώ. 1165 01:34:52,151 --> 01:34:53,653 Θείε Τζακ! 1166 01:34:53,945 --> 01:34:55,655 Θείε Τζακ! 1167 01:35:06,249 --> 01:35:07,876 Είναι κανείς εδώ; Θείε Τζακ! 1168 01:35:08,835 --> 01:35:09,961 Όχι! 1169 01:35:13,673 --> 01:35:14,674 Σε παρακαλώ. 1170 01:35:14,883 --> 01:35:16,885 Βλέπεις τι έκανες που ήρθες εδώ; 1171 01:35:18,178 --> 01:35:19,762 Τώρα πρέπει να σκοτώσω τον θείο σου. 1172 01:35:19,929 --> 01:35:21,347 Όχι! 1173 01:35:21,431 --> 01:35:23,766 Σε παρακαλώ, θείε Τζακ! 1174 01:35:26,352 --> 01:35:27,353 Μπόμπι! 1175 01:35:28,188 --> 01:35:29,272 Μπόμπι; 1176 01:35:32,525 --> 01:35:33,526 Άσλεϊ! 1177 01:35:35,695 --> 01:35:37,572 Τζακ, συγγνώμη. 1178 01:35:37,655 --> 01:35:39,324 Μπόμπι! 1179 01:35:40,241 --> 01:35:41,993 Δεν θέλω να με κοιτάς. 1180 01:35:45,038 --> 01:35:46,915 Κοίτα απλώς κάτι όμορφο. 1181 01:35:59,427 --> 01:36:03,139 Θα σε σώσω, θα σε σώσω 1182 01:36:05,475 --> 01:36:07,435 Αν με σώσεις 1183 01:36:07,810 --> 01:36:09,020 Θα σε σώσω 1184 01:36:16,694 --> 01:36:18,571 Κοίτα απλώς κάτι όμορφο. 1185 01:36:56,609 --> 01:36:58,319 Όλα εντάξει. 1186 01:36:58,820 --> 01:37:00,488 Είσαι καλά. 1187 01:37:06,995 --> 01:37:08,872 Εντάξει είσαι. 1188 01:37:10,957 --> 01:37:12,625 Είσαι καλά.