1 00:01:48,818 --> 00:01:50,318 Hei, Ashley. 2 00:01:50,486 --> 00:01:51,986 Hei, Jack-setä. 3 00:01:52,697 --> 00:01:54,197 Onko kaikki hyvin? 4 00:01:55,533 --> 00:01:56,534 On. 5 00:01:56,617 --> 00:01:59,036 Tai olisi, mutta... 6 00:01:59,453 --> 00:02:02,248 Äiti vei minut elokuviin matkallaan töihin, 7 00:02:02,331 --> 00:02:04,917 ja isän piti hakea minut, mutta hän ei hakenut. 8 00:02:05,001 --> 00:02:08,713 Yritin mennä bussilla, mutta minulla ei ole bussikorttia, 9 00:02:08,963 --> 00:02:12,008 eivätkä vanhempani vastaa puhelimeen. 10 00:02:12,091 --> 00:02:13,843 Hyvä on. Olen tulossa. 11 00:02:22,184 --> 00:02:24,061 Millainen elokuva oli? Oliko se hyvä? 12 00:02:25,771 --> 00:02:27,271 Ihan hyvä. 13 00:02:27,732 --> 00:02:29,232 Vain ihan hyvä? 14 00:02:30,192 --> 00:02:31,692 Mistä se kertoi? 15 00:02:32,111 --> 00:02:33,611 Zombeista. 16 00:02:38,117 --> 00:02:39,617 Muuten, 17 00:02:39,952 --> 00:02:41,673 anteeksi, että häiritsin työntekoasi. 18 00:02:42,288 --> 00:02:43,456 Ei tarvitse pyydellä anteeksi. 19 00:02:43,539 --> 00:02:46,208 Ostin puhelimen, jotta voit soittaa, jos on tarvis. 20 00:02:46,500 --> 00:02:48,000 Hyvä, että soitit. 21 00:03:04,560 --> 00:03:05,561 Annanko kynän? 22 00:03:06,062 --> 00:03:07,562 Tehdään se! 23 00:03:09,148 --> 00:03:12,943 Perusta on hyvä. Rakennan sen varaan. 24 00:03:13,027 --> 00:03:14,527 - Valmiina? - Ollaan. 25 00:03:15,654 --> 00:03:16,822 Mitä? 26 00:03:16,906 --> 00:03:20,201 Jalat, kädet, silmät... 27 00:03:21,494 --> 00:03:23,662 Mikäs tuo on? Hymy. 28 00:03:23,746 --> 00:03:24,747 Aika hyvä. 29 00:03:24,830 --> 00:03:26,957 Et taida pystyä vastaamaan siihen. 30 00:03:27,583 --> 00:03:29,126 Näytä, mihin pystyt. 31 00:03:31,629 --> 00:03:32,797 - Mikä tuo on? - Siipi. 32 00:03:32,880 --> 00:03:34,382 "Siipi." 33 00:03:35,091 --> 00:03:36,591 Perhosen siipi. 34 00:03:40,429 --> 00:03:41,972 Piirrä se loppuun, Picasso. 35 00:03:42,056 --> 00:03:43,849 Täytyy myöntää, että se on aika hyvä. 36 00:03:45,267 --> 00:03:47,520 Voiko täydellinen enää olla parempi? 37 00:03:47,603 --> 00:03:50,064 - En tiedä. - Niin. 38 00:03:51,065 --> 00:03:53,065 - Voisimme tehdä vielä yhden jutun. - Minkä? 39 00:03:53,526 --> 00:03:55,026 Kävisikö tuo? 40 00:03:55,903 --> 00:03:57,988 Viimeistely. 41 00:04:02,576 --> 00:04:05,621 Parasta isäsi mokailuissa on se, 42 00:04:05,705 --> 00:04:08,078 että saan viettää aikaa lempiveljentyttäreni kanssa. 43 00:04:08,708 --> 00:04:10,876 - Hän on kusipää. - Ashley. 44 00:04:12,211 --> 00:04:13,711 Missä hän oikein on? 45 00:04:20,928 --> 00:04:22,428 Ei hän ole niin kamala. 46 00:04:36,152 --> 00:04:38,070 Hei, Ash. Mitä kuuluu? 47 00:04:38,320 --> 00:04:41,323 Eipä kummempaa. Halusin vain kiittää. 48 00:04:42,324 --> 00:04:43,325 Mistä? 49 00:04:43,409 --> 00:04:45,456 Siitä, mitä tahansa sanoitkaan vanhemmilleni. 50 00:04:45,661 --> 00:04:48,039 Sanasi tehosivat. 51 00:04:48,289 --> 00:04:50,374 Tiedän, että he vain lepyttelivät, 52 00:04:51,042 --> 00:04:53,669 mutta isä osti mahtavan pyörän, 53 00:04:53,753 --> 00:04:56,255 jota olen anellut 15 vuotta. 54 00:04:56,339 --> 00:04:58,799 Sitten he veivät minut Stephano'siin 55 00:04:58,883 --> 00:05:02,261 sovintoillalliselle, ja usko tai älä, 56 00:05:02,386 --> 00:05:05,306 tilasin vihdoinkin sitä valkosipulikanajuttua. 57 00:05:07,183 --> 00:05:09,101 Valkosipulikanajuttua? 58 00:05:10,686 --> 00:05:14,065 Niin. Yrität aina suostutella tilaamaan sitä, 59 00:05:14,148 --> 00:05:17,526 joten päätin tehdä niin kunniaksesi. 60 00:05:18,069 --> 00:05:20,863 Se oli herkullista, mutta valkosipulivoittoista. 61 00:05:22,031 --> 00:05:26,077 Mollasin isää silloin, 62 00:05:26,160 --> 00:05:29,955 joten halusin kertoa, 63 00:05:30,581 --> 00:05:32,875 että hän taitaa pärjätä nyt aika hyvin. 64 00:05:35,503 --> 00:05:37,088 Olen pahoillani. 65 00:05:37,171 --> 00:05:40,257 Tuijotan paperipinoa, joka pitää selvitellä. 66 00:05:42,593 --> 00:05:44,011 Mitä yritit sanoa? 67 00:05:44,095 --> 00:05:46,764 Ei hätää. Tee töitä, jos täytyy. 68 00:05:46,847 --> 00:05:48,391 - Jutellaan myöhemmin. - Selvä. 69 00:05:48,474 --> 00:05:50,393 - Heippa, Jack-setä. - Heippa. 70 00:06:04,824 --> 00:06:06,324 Hei, Ash. 71 00:06:08,285 --> 00:06:10,371 - Haloo? - Hei. Jack-setä? 72 00:06:10,454 --> 00:06:12,331 - Haloo? Missä olet? - Ashley? 73 00:06:13,833 --> 00:06:16,085 - Kuuletko ääneni vai et? - Kuulen. 74 00:06:16,168 --> 00:06:17,668 - Täällä on joku... - Ashley? 75 00:06:27,888 --> 00:06:30,182 Hei, tässä Ashley. 76 00:06:30,641 --> 00:06:32,141 Jätä viesti. 77 00:06:32,935 --> 00:06:34,603 Hei, Ashley. 78 00:06:35,938 --> 00:06:37,438 Oletko kunnossa? 79 00:06:38,482 --> 00:06:39,982 Soita takaisin. 80 00:07:14,977 --> 00:07:18,773 Huhuu? Onko ketään kotona? 81 00:07:33,245 --> 00:07:34,745 Ashley? 82 00:09:02,126 --> 00:09:03,626 Garret! 83 00:09:05,212 --> 00:09:08,132 Sinnittele. 84 00:09:11,719 --> 00:09:13,219 Ei. Luoja. 85 00:09:15,848 --> 00:09:17,348 Hyvä luoja. 86 00:09:19,393 --> 00:09:20,893 Ei hätää. 87 00:09:24,398 --> 00:09:25,898 Luoja! 88 00:09:26,650 --> 00:09:28,652 Hyvä luoja. Mitä sinä teit? 89 00:09:28,736 --> 00:09:30,236 Mitä oikein teit? 90 00:09:31,489 --> 00:09:33,532 Ashley. 91 00:10:09,527 --> 00:10:11,112 Jack? 92 00:10:11,862 --> 00:10:14,907 Tulin niin nopeasti kuin voin. 93 00:10:18,869 --> 00:10:20,369 Jack. 94 00:10:22,540 --> 00:10:24,040 Olen hyvin pahoillani. 95 00:10:29,964 --> 00:10:31,464 Olen hyvin pahoillani. 96 00:10:39,849 --> 00:10:41,976 Kun puhuin viimeksi Ashleylle, 97 00:10:44,437 --> 00:10:47,356 hän yritti puhua isästään, 98 00:10:50,609 --> 00:10:52,109 veljestäni... 99 00:10:52,695 --> 00:10:54,195 Nyt kun tiedän kaiken tämän... 100 00:10:55,322 --> 00:10:58,617 En nähnyt, mihin veljeni pystyi. 101 00:11:02,204 --> 00:11:03,832 Olisin yhtä hyvin voinut tehdä sen. 102 00:11:04,248 --> 00:11:06,917 Ei. 103 00:11:07,209 --> 00:11:08,709 Tämä ei ole syytäsi. 104 00:11:09,837 --> 00:11:11,337 Ei ole. 105 00:11:14,091 --> 00:11:18,054 Ihmiset ovat sanoneet koko ajan rukoilevansa puolestani. 106 00:11:20,639 --> 00:11:22,139 Minä rukoilen. 107 00:11:24,435 --> 00:11:26,520 Rukoilen, jotta voisin perua sen. 108 00:11:28,481 --> 00:11:29,981 Aamen. 109 00:11:33,152 --> 00:11:36,906 Rukoilen, että Jumala antaisi toisen tilaisuuden, Bobby. 110 00:11:39,700 --> 00:11:41,702 Sano, että tämä ei ole totta. 111 00:11:42,078 --> 00:11:43,871 Sano, että tämä ei tapahdu. 112 00:11:46,207 --> 00:11:47,708 Jotenkin... 113 00:11:48,417 --> 00:11:53,756 Uskon, että selviydyt tästä jotenkin. 114 00:11:54,465 --> 00:11:57,093 Mutta et saa syyttää itseäsi. 115 00:11:58,469 --> 00:12:00,596 Kun jollakulla on veljesi kaltainen sairaus, 116 00:12:00,680 --> 00:12:03,224 hän salaa sen. 117 00:12:14,944 --> 00:12:18,781 Hei, olen Ashley. Olen syntymäpäiväkuningatar. 118 00:12:19,198 --> 00:12:20,533 Ja grillin luona on 119 00:12:20,616 --> 00:12:22,451 rakas Jack-setäni, joka kai varmistaa, 120 00:12:22,535 --> 00:12:24,912 että Bobby ei tee sianlihastaan ylikypsää. 121 00:12:24,995 --> 00:12:26,997 Älä viitsi. Siitä tulee niin pehmeää, 122 00:12:27,081 --> 00:12:28,958 että kun kosket, se... 123 00:12:29,750 --> 00:12:31,250 Selvä on. 124 00:12:31,293 --> 00:12:34,547 Baarissa äitini ja... 125 00:12:34,630 --> 00:12:37,633 - Mitä te teette? Hei! - Hei! 126 00:12:37,717 --> 00:12:39,343 Hei, kulta. Olet rakas. 127 00:12:39,552 --> 00:12:41,053 Tekin olette rakkaita. 128 00:12:41,137 --> 00:12:44,432 Täällä on herra Wilco. 129 00:12:44,515 --> 00:12:49,437 Hei, kamu. Maailman upein koira. 130 00:12:49,520 --> 00:12:51,020 Niin. 131 00:12:51,063 --> 00:12:52,940 - Hei, kultaseni. - Hei. 132 00:12:53,024 --> 00:12:56,777 - Pikku tyttäreni, olet vanhempi! - Niin. 133 00:12:56,861 --> 00:12:58,195 - Niin. - Olet meille rakas. 134 00:12:58,279 --> 00:12:59,363 - Kiitos. - Paljon onnea. 135 00:12:59,447 --> 00:13:00,947 - Kiitos paljon. - Tyttöni. 136 00:13:01,657 --> 00:13:03,157 Sait viikset. 137 00:13:05,536 --> 00:13:07,036 Paljon onnea minulle. 138 00:13:50,414 --> 00:13:53,042 SOITA TAKAISIN 139 00:14:03,427 --> 00:14:04,428 VASTAAMATON PUHELU - ASHLEY SOITA TAKAISIN 140 00:14:04,512 --> 00:14:06,931 SOITTAA ASHLEYLLE 141 00:14:11,686 --> 00:14:12,687 Ikävä kyllä 142 00:14:12,770 --> 00:14:16,190 soitit numeroon, joka ei ole enää käytössä. 143 00:14:16,565 --> 00:14:18,693 Jos uskot tämän viestin olevan virhe, 144 00:14:18,776 --> 00:14:20,736 tarkista numero ja yritä soittaa uudelleen. 145 00:14:22,863 --> 00:14:24,363 Hei. 146 00:14:27,910 --> 00:14:29,410 Voitko etsiä jotain minulle? 147 00:14:34,083 --> 00:14:35,376 Hei, Bobby. 148 00:14:35,459 --> 00:14:38,796 Hei. Mitä sinä täällä teet? 149 00:14:38,879 --> 00:14:41,757 Veljentyttäreni puhelin merkittiin ja valokuvattiin, 150 00:14:41,841 --> 00:14:44,236 mutta se ei ole todistevarastossa. Tiedätkö, missä se on? 151 00:14:44,260 --> 00:14:47,221 Se olisi pitänyt jättää rikospaikalle sormenjälkien ottoa varten 152 00:14:47,304 --> 00:14:48,804 ja tuoda tänne muiden mukana. 153 00:14:48,848 --> 00:14:50,476 Mutta en tiedä, tekikö mäntti niin. 154 00:14:50,558 --> 00:14:52,058 KUOLINSYYNTUTKIJAN SINETTI 155 00:15:52,828 --> 00:15:54,328 Haloo? 156 00:15:59,960 --> 00:16:01,460 - Haloo? - Haloo? 157 00:16:02,088 --> 00:16:03,588 Hei. 158 00:16:12,723 --> 00:16:14,223 Haloo? 159 00:16:23,901 --> 00:16:25,401 Kuka soittaa? 160 00:16:28,114 --> 00:16:29,740 Kukas luulet? 161 00:16:37,915 --> 00:16:39,415 Haloo? 162 00:16:45,089 --> 00:16:47,967 En tiedä, ovatko linjamme jotenkin sotkussa, 163 00:16:49,635 --> 00:16:51,470 mutta toivottavasti et kuollut. 164 00:16:54,432 --> 00:16:56,434 Selvä. Heippa. 165 00:17:34,638 --> 00:17:36,766 - Hei. - Hei. 166 00:17:39,101 --> 00:17:40,601 Miten voit, veli? 167 00:17:42,104 --> 00:17:44,732 Ihan hyvin. Käy peremmälle. 168 00:17:49,153 --> 00:17:52,198 Anteeksi, että tulin näin yllättäen. 169 00:17:52,281 --> 00:17:53,657 Ei se mitään. 170 00:17:53,741 --> 00:17:56,160 Alice muistaa, että pidit hänen lasagnestaan, 171 00:17:57,328 --> 00:18:00,289 joten kun hän kuuli käynnistäni, hän meni keittiöön ja... 172 00:18:02,208 --> 00:18:03,209 Kiitos. 173 00:18:03,626 --> 00:18:06,128 Muuten, Miles pyysi kertomaan, 174 00:18:06,212 --> 00:18:09,423 että Cooper ei ollut osallisena kortin teossa. 175 00:18:11,842 --> 00:18:14,136 Voisipa Jack paremmin Olet rakas, Jack 176 00:18:14,470 --> 00:18:17,807 - Olenko tuo minä? - Niin kai. 177 00:18:18,724 --> 00:18:20,518 - Kiitä häntä. - Selvä. 178 00:18:29,110 --> 00:18:30,653 Löysitkö etsimäsi? 179 00:18:37,159 --> 00:18:39,412 Tuntuu, että sekoan. 180 00:18:42,581 --> 00:18:47,003 Koet nyt jotain äärimmäisen vaikeaa. 181 00:18:47,378 --> 00:18:49,964 Sinä saat tuntea sekoavasi. 182 00:18:50,381 --> 00:18:51,881 Eikö vain? 183 00:18:52,049 --> 00:18:53,549 Niin. 184 00:18:54,552 --> 00:18:56,052 Niin kai. 185 00:18:59,390 --> 00:19:01,350 Kiitos lohdutuksesta. 186 00:19:02,977 --> 00:19:04,477 Kiitos, että kävit. 187 00:19:06,105 --> 00:19:07,605 Itse asiassa 188 00:19:09,525 --> 00:19:11,277 en tullut lohduttamaan 189 00:19:12,278 --> 00:19:13,863 tai tuomaan lasagnea. 190 00:19:15,656 --> 00:19:18,117 Joudun kertomaan jotain rankkaa. 191 00:19:18,325 --> 00:19:21,829 Joudumme sulkemaan sinut pois epäiltyjen joukosta. 192 00:19:21,912 --> 00:19:24,498 Sisäinen tutkinta huomasi, etten ole tehnyt niin. 193 00:19:25,916 --> 00:19:28,711 Joten ennen kuin puhut heille, onko jotain... 194 00:19:29,628 --> 00:19:31,128 Mitä tahansa... 195 00:19:31,630 --> 00:19:33,130 Mitä haluat kertoa? 196 00:19:35,509 --> 00:19:40,431 Ensinnäkin, tämän lausuntosi mukaan olit ennen työvuoroasi 197 00:19:40,765 --> 00:19:43,267 yksin kotona murhailtana. Onko niin? 198 00:19:43,351 --> 00:19:45,478 - On. - Selvä. 199 00:19:46,520 --> 00:19:51,233 Kerroit rikoskonstaapeli Owensille, että veljesi oli ollut holtiton, 200 00:19:51,317 --> 00:19:53,235 mutta et pitänyt sitä niin isona asiana. 201 00:19:53,319 --> 00:19:55,529 No, hän unohti huolehtia veljentyttärestäni, 202 00:19:55,613 --> 00:19:58,616 joka ei ollut outoa, vaan tavallista. 203 00:19:59,492 --> 00:20:02,036 Toruin veljeäni ja annoin asian olla. 204 00:20:02,286 --> 00:20:03,786 Kälysi... 205 00:20:04,872 --> 00:20:06,372 Oliko hän mielestäsi viehättävä? 206 00:20:07,249 --> 00:20:08,749 Flirttailitteko te? 207 00:20:10,169 --> 00:20:14,173 Esitit usein veljentyttärellesi sankaria. 208 00:20:14,632 --> 00:20:17,259 Sen voi kuvitella ärsyttäneen veljeäsi. 209 00:20:18,260 --> 00:20:22,473 Jos vaimon kanssa ehkä tapahtui jotain... 210 00:20:23,683 --> 00:20:25,590 Sellainen voisi saada miehen raivostumaan. 211 00:20:27,269 --> 00:20:29,037 - Hyvä on. Puhun suoraan. - Mielellään. 212 00:20:29,063 --> 00:20:31,649 Kuvittelen tilanteen tällaiseksi. 213 00:20:32,983 --> 00:20:34,985 Veljentyttäresi soitti sinulle itkuisena. 214 00:20:35,528 --> 00:20:40,241 Hänen isänsä oli humalassa, huusi ja heitteli lamppuja. Olit vihainen. 215 00:20:40,324 --> 00:20:44,412 Veli käyttäytyi huonosti toruttuasi häntä. 216 00:20:44,662 --> 00:20:47,164 Riensit sinne vihaisena haukkuaksesi häntä... 217 00:20:47,248 --> 00:20:49,208 Ai minä muka ammuin oman veljeni? 218 00:20:50,167 --> 00:20:52,712 Vai niin. Kuules, 219 00:20:53,421 --> 00:20:56,340 kiinni jäin. Minä tein sen. 220 00:20:57,049 --> 00:20:58,549 Tapoin heidät kaikki. 221 00:20:59,301 --> 00:21:00,801 Jopa koiran. 222 00:21:48,225 --> 00:21:49,725 Haloo? 223 00:21:55,316 --> 00:21:56,816 Haloo? 224 00:21:58,861 --> 00:22:01,113 Haloo? Jack-setä? Onko siellä ketään? 225 00:22:01,489 --> 00:22:02,989 On. 226 00:22:03,240 --> 00:22:06,577 Kun soitin aiemmin, kuulitko ääneni? 227 00:22:08,371 --> 00:22:10,498 Etkö nähnyt, että soitin? 228 00:22:15,002 --> 00:22:17,421 Etkö välitä minusta? 229 00:22:20,257 --> 00:22:22,635 Mistä soitat? 230 00:22:24,345 --> 00:22:25,846 Mistäkö soitan? 231 00:22:26,972 --> 00:22:28,472 Niin. 232 00:22:32,311 --> 00:22:35,356 Olen kotona huoneessani. 233 00:22:35,898 --> 00:22:37,775 Los Angelesissa, Kaliforniassa. 234 00:22:40,945 --> 00:22:44,323 En tiedä, mitä on meneillään, mutta jos et halua jutella nyt... 235 00:22:44,407 --> 00:22:47,284 Eikä! Jutellaan. 236 00:22:47,368 --> 00:22:50,496 Meidän pitäisi jutella. Mistä haluat puhua? 237 00:22:51,038 --> 00:22:54,417 Taisin kai vain haluta kiittää. 238 00:22:54,500 --> 00:22:59,422 Isäni mukaan pidit aika puheen minun hakemisesta silloin. 239 00:22:59,505 --> 00:23:02,049 Sanasi saivat hänet ryhdistäytymään. 240 00:23:02,383 --> 00:23:04,468 Tiedän, että he vain lepyttelivät, 241 00:23:04,552 --> 00:23:06,804 mutta isä osti mahtavan pyörän, 242 00:23:06,887 --> 00:23:09,849 jota olen anellut 15 vuotta. 243 00:23:10,057 --> 00:23:12,309 Sitten he veivät minut Stephano'siin 244 00:23:12,393 --> 00:23:15,938 sovintoillalliselle, ja usko tai älä, 245 00:23:16,022 --> 00:23:18,858 tilasin vihdoinkin sitä valkosipulikanajuttua. 246 00:23:19,984 --> 00:23:23,112 Olit oikeassa. Se oli herkullista. 247 00:23:25,031 --> 00:23:26,782 Mutta siinä oli paljon valkosipulia. 248 00:23:26,866 --> 00:23:28,701 Niin, tosi paljon. 249 00:23:28,826 --> 00:23:31,662 Illallisen jälkeen oleilimme yhdessä, 250 00:23:31,746 --> 00:23:34,498 höngimme valkosipulia toisiamme kohti yhteen asti yöllä 251 00:23:34,582 --> 00:23:37,710 ja kuuntelimme isän vanhoja levyjä. 252 00:23:37,793 --> 00:23:39,920 Oletko kuullut bändistä ESG? 253 00:23:40,004 --> 00:23:41,088 - Ash? - Niin? 254 00:23:41,172 --> 00:23:43,299 Kun olit Stephano'sissa 255 00:23:43,799 --> 00:23:48,346 illallisella silloin, söit varmaan 256 00:23:48,804 --> 00:23:52,892 kinuski-jäätelöannoksen, jossa oli kaksi kirsikkaa, vai mitä? 257 00:23:56,270 --> 00:23:59,523 Mitä? Miten tiesit sen? 258 00:24:00,399 --> 00:24:02,526 Onko sinusta tullut selvänäkijä? 259 00:24:03,861 --> 00:24:06,447 Mitä? Onko sinulla kristallipallo? 260 00:24:07,114 --> 00:24:10,868 Katso hänen silmiinsä... 261 00:24:11,827 --> 00:24:13,204 Hän kykenee yliaistilliseen havaitsemiseen. 262 00:24:13,287 --> 00:24:16,957 Ennustaja ja rikosetsivä Jack Radcliff 263 00:24:17,041 --> 00:24:19,794 ratkaisee juttuja, joita muut eivät ratkaise. 264 00:24:20,711 --> 00:24:25,132 Superkyttä. Kinuski-jäätelöannosten näkijä. 265 00:24:25,966 --> 00:24:29,011 Sanoit olevasi kotona. 266 00:24:29,345 --> 00:24:30,845 Niin. 267 00:24:30,888 --> 00:24:33,307 Ovatko äitisi ja isäsi kotona kanssasi? 268 00:24:34,308 --> 00:24:36,977 Eivät. Äiti on töissä ja isä lähti 269 00:24:37,186 --> 00:24:39,271 katsomaan kai ottelua. En tiedä. 270 00:24:41,107 --> 00:24:42,607 Hei, Ash... 271 00:24:47,071 --> 00:24:51,450 Pyydän jotain aivan älytöntä, 272 00:24:52,076 --> 00:24:53,869 mutta ole kiltti äläkä... 273 00:24:55,079 --> 00:24:56,831 Älä kysy syytä siihen. 274 00:24:57,915 --> 00:24:59,542 Luota vain minuun. 275 00:25:00,668 --> 00:25:02,168 Jooko? 276 00:25:03,587 --> 00:25:05,087 Voitko tehdä niin? 277 00:25:05,589 --> 00:25:07,925 Kyllä kai. 278 00:25:08,009 --> 00:25:10,094 Isäsi vajan takaosassa 279 00:25:10,928 --> 00:25:14,765 oli viimeksi katsoessani ruiskumaalia työpöydän päällä. 280 00:25:16,934 --> 00:25:19,937 Mene sinne, ota maali 281 00:25:20,938 --> 00:25:22,438 ja... 282 00:25:24,734 --> 00:25:29,739 Ruiskuta jotain vajan oviin. 283 00:25:30,698 --> 00:25:31,949 Mitä? 284 00:25:32,033 --> 00:25:34,326 Tee iso punainen ruksi. 285 00:25:34,410 --> 00:25:35,911 Iso punainen ruksi? 286 00:25:35,995 --> 00:25:37,621 Iso, 287 00:25:38,372 --> 00:25:42,001 paksu, punainen ruksi. Jooko? 288 00:25:44,045 --> 00:25:46,088 Hyvä on. Soitan, kun se on tehty. 289 00:25:46,172 --> 00:25:49,425 Ei, odota. Ei tarvitse lopettaa puhelua. Ashley? 290 00:27:20,224 --> 00:27:21,851 Kaksoismurha-itsemurha 291 00:27:21,934 --> 00:27:24,103 PERJANTAI, 29. KESÄKUUTA 2018 292 00:27:27,857 --> 00:27:29,942 - Hei, et kyllä ikinä... - Odota. 293 00:27:30,317 --> 00:27:32,194 - Haluan kysyä jotain. - Hyvä on. 294 00:27:32,278 --> 00:27:35,322 Puhelimeni temppuilee eikä näytä päivämäärää. 295 00:27:35,406 --> 00:27:38,367 Katsotko puhelimestasi, mikä päivä on? 296 00:27:39,076 --> 00:27:41,996 Hyvä on. Se on... 297 00:27:43,789 --> 00:27:45,291 25. kesäkuuta. 298 00:27:48,377 --> 00:27:50,880 Onko tänään 25. kesäkuuta? 299 00:27:51,005 --> 00:27:54,467 On, mutta kuuntele. Toteutin sen oudon pyyntösi, 300 00:27:54,550 --> 00:27:57,887 mutta uskomatonta kyllä, kun olin tekemässä sitä, 301 00:27:57,970 --> 00:28:01,766 isä saapui pihalle oudolla valkoisella autolla, ja olen jumissa. 302 00:28:01,849 --> 00:28:03,768 Millä oudolla valkoisella autolla? 303 00:28:04,018 --> 00:28:07,271 Jokin outo valkoinen auto ajoi pihatielle, 304 00:28:07,355 --> 00:28:09,398 joten pelästyin ja vedin vajan ovet kiinni. 305 00:28:09,482 --> 00:28:11,567 Suljit oven? Selvä. 306 00:28:12,818 --> 00:28:16,364 - Onko isäsi ratissa? - Ei, vaan kuskin vieressä. 307 00:28:16,614 --> 00:28:18,114 Tunnistatko kuskin? 308 00:28:18,407 --> 00:28:20,826 En. En näe kunnolla. 309 00:28:20,910 --> 00:28:24,330 Jos vain voit, kurkista varovasti, 310 00:28:24,413 --> 00:28:26,207 näetkö rekkarin. 311 00:28:26,290 --> 00:28:28,584 Tai näetkö kuskin kunnolla. 312 00:28:28,751 --> 00:28:30,251 Voitko tehdä niin? 313 00:28:35,966 --> 00:28:37,466 Minne sinä menit? 314 00:28:38,052 --> 00:28:39,552 Odota. Minä katson. 315 00:28:44,517 --> 00:28:47,937 Ikävä kyllä en näe rekkaria. 316 00:28:48,521 --> 00:28:50,189 Auto on pysäköity niin. 317 00:28:51,023 --> 00:28:52,523 Millainen se auto on? 318 00:28:52,566 --> 00:28:56,320 Se näyttää vanhalta. En ole varma sen merkistä. 319 00:28:57,113 --> 00:29:00,241 Se on urheiluauto, jossa on 320 00:29:00,908 --> 00:29:03,077 isot valot, kuin sammakon silmät. 321 00:29:03,452 --> 00:29:07,331 Kerro yksityiskohtaisesti. 322 00:29:07,790 --> 00:29:09,290 Katso tarkkaan. 323 00:29:09,709 --> 00:29:12,253 Ehkä näet jonkin symbolin tai jotain? 324 00:29:12,753 --> 00:29:14,672 Siinä oli pieni, 325 00:29:15,506 --> 00:29:17,006 mutta auto lähti juuri. 326 00:29:17,049 --> 00:29:19,135 - Oliko isäsi kyydissä? - Oli. 327 00:29:19,885 --> 00:29:21,095 Hyvä. Voit tulla nyt ulos. 328 00:29:21,178 --> 00:29:23,389 Tiedetään. Olen jo ulkona. 329 00:29:24,223 --> 00:29:26,183 Tunnusta. 330 00:29:26,267 --> 00:29:28,602 Miksi ihmeessä pyysit tekemään sellaista? 331 00:29:30,938 --> 00:29:32,438 Haloo? 332 00:29:36,027 --> 00:29:37,695 Sinun on mietittävä. 333 00:29:39,280 --> 00:29:40,780 Mitä? 334 00:29:42,408 --> 00:29:46,245 Onko tapahtunut jotain epätavallista? Niin kuin se valkoinen auto. 335 00:29:47,079 --> 00:29:50,708 Uusia ihmisiä, kuulemiasi outoja keskusteluja. 336 00:29:50,791 --> 00:29:53,377 Ehkä jotain äitiisi liittyvää? 337 00:29:53,502 --> 00:29:55,963 Ehkä heillä oli iso riita, 338 00:29:56,297 --> 00:30:00,926 tai ehkä huomasit, ettei isäsi ottanut enää lääkkeitään. 339 00:30:01,010 --> 00:30:04,680 En ymmärrä. Miksi edes kysyt? 340 00:30:04,764 --> 00:30:07,266 Totta puhuen tämä liittyy yhteen juttuun. 341 00:30:07,391 --> 00:30:08,392 Sayulita, Meksiko Lomavuokraus 342 00:30:08,476 --> 00:30:11,645 Mutta se ei ole tavallinen juttu. Se liittyy isääsi. 343 00:30:11,729 --> 00:30:13,814 Juttu? Millainen juttu? 344 00:30:13,898 --> 00:30:16,817 Hän on ehkä sekaantunut samanlaisiin puuhiin, 345 00:30:16,901 --> 00:30:18,628 joiden takia joutui pulaan, kun olit pieni. 346 00:30:18,652 --> 00:30:21,864 Jos on niin, meidän on suojeltava häntä. 347 00:30:21,947 --> 00:30:25,576 Tekeekö hän taas sellaista? Kauppaako hän taas huumeita? 348 00:30:26,202 --> 00:30:28,454 Se on mahdollista. 349 00:30:29,705 --> 00:30:31,457 No, 350 00:30:31,540 --> 00:30:34,502 jos hän ei ota lääkkeitään, sitä ei huomaa. 351 00:30:34,585 --> 00:30:38,214 Hän näyttää voivan hyvin. Ja vastauksena kysymykseesi, 352 00:30:38,297 --> 00:30:40,591 isä ja äiti eivät ole riidelleet 353 00:30:40,675 --> 00:30:42,259 ainakaan näkemäni mukaan. 354 00:30:42,343 --> 00:30:44,655 He ovat olleet ystävällisiä ja lempeitä toisiaan kohtaan. 355 00:30:44,679 --> 00:30:45,680 E, C, G Pelastan sut, pelastat mut 356 00:30:45,763 --> 00:30:47,263 Heillä näyttää menevän hyvin. 357 00:30:48,307 --> 00:30:51,644 Ja jos ajattelen asiaa tarkkaan, etenkin isääni... 358 00:30:51,727 --> 00:30:52,728 PAREMPI ELÄMÄ 359 00:30:52,812 --> 00:30:55,510 ...hän on ollut hyvällä tuulella ja alkanut taas musisoida. 360 00:30:55,731 --> 00:30:58,567 Hän on kirjoittanut tosi kauniin uuden laulun. 361 00:30:58,651 --> 00:31:02,154 Siitä ei varmaan tule hittiä, mutta se on tosi nätti. 362 00:31:02,238 --> 00:31:03,239 TOIMI HYVIN ELÄ HYVIN 363 00:31:03,322 --> 00:31:06,826 Hän kai voi hyvin soittaessaan musiikkia. 364 00:31:06,951 --> 00:31:07,952 PUHU HEILLE GEORGIESTA 365 00:31:08,035 --> 00:31:11,038 Jos hän on masentunut tai ei ota lääkkeitään, hän luovuttaa. 366 00:31:11,122 --> 00:31:12,622 Hei, Ash. 367 00:31:13,290 --> 00:31:15,960 Oletko kuullut nimen Georgie? 368 00:31:18,129 --> 00:31:19,797 Enpä usko. 369 00:31:21,007 --> 00:31:23,676 Miten niin? Kuka Georgie on? 370 00:31:24,885 --> 00:31:26,385 En tiedä. 371 00:31:31,183 --> 00:31:32,683 Menetkö jonnekin? 372 00:31:32,977 --> 00:31:35,771 Menen. Palasin huoneeseeni. 373 00:31:38,315 --> 00:31:39,815 Miten niin? 374 00:31:43,571 --> 00:31:45,489 Missä kohtaa huonettasi olet? 375 00:31:46,449 --> 00:31:47,950 Ikkunan luona. 376 00:31:53,956 --> 00:31:55,456 Haloo? 377 00:31:58,169 --> 00:32:00,796 - Hei, Ash. - Niin? 378 00:32:04,133 --> 00:32:06,218 Maalattiinko huoneesi juuri? 379 00:32:07,553 --> 00:32:10,723 Anteeksi, mutta miten hitossa tiedät sen? 380 00:32:14,852 --> 00:32:17,688 Jack-setä! Miten tiedät sen? 381 00:32:18,814 --> 00:32:21,692 Tutkin isäsi luottotietoja sen jutun takia. 382 00:32:22,234 --> 00:32:25,071 Näin veloituksen maalista. 383 00:32:25,946 --> 00:32:27,865 Ai, selvä. 384 00:32:27,948 --> 00:32:31,285 Hän maalasi huoneen muutama päivä sitten 385 00:32:31,369 --> 00:32:35,081 varmaankin kai hyvitelläkseen sitä, että mokasi silloin. 386 00:32:35,164 --> 00:32:37,166 Hän maalasi kaiken itse. 387 00:32:37,541 --> 00:32:42,421 Se oli kivaa, mutta hieman ärsyttävää. Tiedäthän, miten maalarit 388 00:32:42,505 --> 00:32:45,675 ovat toheloita ja maalaavat raot vahingossa umpeen? 389 00:32:46,676 --> 00:32:48,612 Kävi niin. Nyt ikkunani on juuttunut kiinni. 390 00:32:48,636 --> 00:32:50,218 25. KESÄKUUTA PUNAINEN RUKSI ASHLEY 391 00:32:50,346 --> 00:32:53,683 - Onko ikkunasi jumissa? - On. Se on juuttunut kiinni. 392 00:32:53,766 --> 00:32:55,976 Sitä ei varmaan saa auki ilman sorkkarautaa. 393 00:32:56,060 --> 00:32:59,105 Mutta miksi puhumme ikkunastani? 394 00:32:59,188 --> 00:33:01,023 21. KESÄKUUTA MURHATTIIN 395 00:33:01,107 --> 00:33:02,793 Harmi, etten tiedä isän sähköpostin salasanaa, 396 00:33:02,817 --> 00:33:05,695 jotta voisin katsoa, löytyykö sieltä Georgieta. 397 00:33:06,195 --> 00:33:10,574 Kuules, voisin ainakin 398 00:33:10,700 --> 00:33:13,828 etsiä Googlesta mulkosilmäistä autoa. 399 00:33:14,704 --> 00:33:17,581 Jos se tulee uudestaan, 400 00:33:17,665 --> 00:33:20,501 voin mennä ulos etsimään rekkaria sen takaa. 401 00:33:20,918 --> 00:33:23,754 Mutta ei ole varmaa, käykö enää niin. 402 00:33:24,964 --> 00:33:28,134 Voi räkä! Pitää mennä. 403 00:33:28,217 --> 00:33:30,553 - Onko tuo Wilco? - On. Tuo on Wilco. 404 00:33:30,636 --> 00:33:33,389 Se sanoo terveisiä, mutta isä taisi tulla juuri oven luo. 405 00:33:33,472 --> 00:33:37,184 Käteni ovat punaisen maalin peitossa. Pitää pestä se pois ennen isän tuloa. 406 00:33:38,352 --> 00:33:41,230 Mutta yritän miettiä, kuka Georgie on, 407 00:33:41,313 --> 00:33:42,940 ja soitan takaisin, jooko? 408 00:33:43,024 --> 00:33:44,692 - Olet rakas. Heippa. - Odota! 409 00:33:52,658 --> 00:33:54,158 Hyvä jumala. 410 00:33:56,996 --> 00:33:58,496 Voi luoja. 411 00:34:47,630 --> 00:34:51,217 KAKSI PÄIVÄÄ ELINAIKAA 412 00:34:51,300 --> 00:34:52,800 Jack. 413 00:34:53,386 --> 00:34:55,846 Kuulin sinun olevan toimistossa. Mitä teet täällä? 414 00:34:57,348 --> 00:35:00,393 Lomapäiväni ovat lopussa, joten voin yhtä hyvin tulla. 415 00:35:02,395 --> 00:35:04,163 "Kaksi päivää elinaikaa." Mikä tuo on? 416 00:35:05,773 --> 00:35:10,111 Rakennan aikajanaa. Mitä tapahtui ennen mitä ja milloin. 417 00:35:13,072 --> 00:35:14,572 Onko se ongelma? 418 00:35:17,660 --> 00:35:19,160 Mennään työhuoneeseeni. 419 00:35:37,138 --> 00:35:38,638 Sulje ovi. 420 00:35:39,974 --> 00:35:41,474 Näytinkö sinulle? 421 00:35:41,934 --> 00:35:43,686 Pääsimme juuri pudotuspeleihin. 422 00:35:45,187 --> 00:35:47,732 Bobbyn poika Cooper syötti kopin ja sai sen aikaan. 423 00:35:49,608 --> 00:35:51,736 - Sepä hienoa. - Niin on. 424 00:35:55,948 --> 00:35:58,784 Mistä on kyse? 425 00:35:59,952 --> 00:36:01,454 Etkö ole tyytyväinen siihen, 426 00:36:01,537 --> 00:36:03,622 miten työparisi on tutkinut perheesi juttua? 427 00:36:03,706 --> 00:36:06,751 Tapahtui jotain hieman outoa. 428 00:36:08,210 --> 00:36:11,672 Sain pari puhelua, jotka näyttivät tulevan veljentyttäreni puhelimesta. 429 00:36:12,173 --> 00:36:14,383 Olen etsinyt selitystä sille. 430 00:36:14,467 --> 00:36:16,844 Siksikö menit hakemaan hänen puhelimensa? 431 00:36:20,264 --> 00:36:21,764 Kuulitko sen Bobbylta? 432 00:36:24,560 --> 00:36:26,060 Istuhan. 433 00:36:28,647 --> 00:36:30,274 Teen yhden asian selväksi. 434 00:36:31,192 --> 00:36:34,362 Se, että Bobby ei tullut heti luokseni, 435 00:36:34,695 --> 00:36:37,948 vaan antoi sinun turmella todistusaineistoa, 436 00:36:38,032 --> 00:36:40,534 ennen kuin sanoi mitään, ei ollut fiksu teko. 437 00:36:40,951 --> 00:36:42,951 Olisit tullut puheilleni selvittämään asian. 438 00:36:43,162 --> 00:36:45,164 Jos olisin puhunut siitä sinulle, 439 00:36:45,247 --> 00:36:48,584 olisit sanonut, että olen järkyttynyt ja minun on mentävä hoitoon. 440 00:36:49,794 --> 00:36:51,294 Kuule, 441 00:36:51,754 --> 00:36:53,923 jos haluat mennä psykologin juttusille, 442 00:36:54,131 --> 00:36:56,926 se on oma asiasi, mutta koska et ole mennyt, 443 00:36:57,009 --> 00:36:59,095 minun on sanottava jotain, 444 00:36:59,178 --> 00:37:00,763 enkä sano tätä vain pomonasi. 445 00:37:02,181 --> 00:37:03,891 Yksi asia on varma. 446 00:37:04,892 --> 00:37:06,613 Sinun on jatkettava elämää eteenpäin. 447 00:37:07,895 --> 00:37:10,815 Usko, että elämällesi on tarkoitus 448 00:37:10,898 --> 00:37:12,525 ja että tilanne paranee. 449 00:37:15,778 --> 00:37:17,278 Selvä on. 450 00:37:18,614 --> 00:37:21,325 - Ymmärrän todella... - Ymmärrätkö? 451 00:37:22,576 --> 00:37:24,076 Tuntuu, että sanot "mutta". 452 00:37:28,749 --> 00:37:30,626 Kiinnitit seinällesi lapun: 453 00:37:30,918 --> 00:37:32,586 "Puhu heille Georgiesta." 454 00:37:33,546 --> 00:37:35,046 Mistä siinä on kyse? 455 00:37:38,217 --> 00:37:40,678 Veljeni kirjoitti sen lapun itselleen. 456 00:37:41,012 --> 00:37:42,512 Löysin sen hänen kotoaan. 457 00:37:47,143 --> 00:37:48,686 Tarkoittaako se sinulle jotain? 458 00:37:54,025 --> 00:37:55,525 Kuka hän on? 459 00:38:03,826 --> 00:38:07,705 Se heppu liittyi joihinkin huumejuttuihin. 460 00:38:09,040 --> 00:38:10,374 Koska veljesi menneisyys oli sellainen, 461 00:38:10,458 --> 00:38:12,877 ei olisi yllätys, jos he olisivat tavanneet. 462 00:38:13,669 --> 00:38:17,214 Valitettavasti ainoa Georgieen liittyvä todiste 463 00:38:17,298 --> 00:38:18,798 on tässä. 464 00:38:20,468 --> 00:38:23,352 Kuulimme hänestä vuosikausia, mutta kukaan ei ole nähnyt häntä, 465 00:38:23,471 --> 00:38:26,541 paitsi yksi kuollut todistaja, jonka avulla teimme tuon piirroksen. 466 00:38:27,224 --> 00:38:28,724 Eikö sitä siis kannata tutkia? 467 00:38:28,768 --> 00:38:31,771 Ei, vaan se tyyppi on kuin valkoinen valas. 468 00:38:33,022 --> 00:38:34,522 Sinuna 469 00:38:35,066 --> 00:38:36,609 ottaisin kaiken pois seinältäni. 470 00:38:36,817 --> 00:38:40,446 Pidä loput lomapäiväsi ja sairaslomapäivätkin. 471 00:38:42,907 --> 00:38:45,743 Kiitos. Olet aivan oikeassa. 472 00:38:47,078 --> 00:38:48,579 Käytän kaikki lomapäiväni 473 00:38:49,622 --> 00:38:51,374 ja poistan kaiken seinältäni. 474 00:39:03,511 --> 00:39:05,011 KUKA GEORGIE ON? 475 00:39:15,731 --> 00:39:17,231 Katso tätä. 476 00:39:19,235 --> 00:39:20,735 - Hyvä on. - Katso tarkkaan. 477 00:39:24,824 --> 00:39:26,951 Mikä tämä on? Miksi näytät sen? 478 00:39:31,163 --> 00:39:35,126 Veljeni joi yleensä vodkaa appelsiinimehulla. 479 00:39:35,209 --> 00:39:38,087 Hän piti makeista drinkeistä. 480 00:39:38,504 --> 00:39:40,047 Katso sängyllä olevaa pulloa. 481 00:39:41,007 --> 00:39:42,049 - Bourbonia. - Niin. 482 00:39:42,133 --> 00:39:43,968 Ehkä veli oli epätoivoinen, 483 00:39:44,051 --> 00:39:45,928 eikä talossa ollut muuta. 484 00:39:46,595 --> 00:39:48,097 Väärin. Seuraava kuva. 485 00:39:50,182 --> 00:39:51,682 Vodkaa. 486 00:39:51,976 --> 00:39:53,561 Todisteet ovat selvät. 487 00:39:53,644 --> 00:39:56,647 Veljeni oli bipolaarinen, aseen omistava 488 00:39:56,731 --> 00:39:58,315 ja pillereitä popsiva mielipuoli. 489 00:39:58,399 --> 00:40:02,611 Hyvin dramaattista. Sitä liki roiskui sängylle, kuin hän olisi seonnut. 490 00:40:02,695 --> 00:40:05,614 Älä viitsi. Tuo oli lavastettu. 491 00:40:16,917 --> 00:40:19,211 Pitää vastata. Anteeksi. 492 00:40:19,337 --> 00:40:20,838 Nähdään huomenna. 493 00:40:24,925 --> 00:40:26,302 Hei, Ashley. 494 00:40:26,427 --> 00:40:29,013 Muistathan nimen, jonka mainitsit? Sen Georgien? 495 00:40:29,096 --> 00:40:32,683 Kun isäni ei nähnyt, löysin jotain hänen vanhasta päivyristään. 496 00:40:32,767 --> 00:40:34,852 Mitä? Georgien sukunimenkö? 497 00:40:35,186 --> 00:40:37,021 En löytänyt hänen sukunimeään, 498 00:40:37,313 --> 00:40:39,273 mutta löysin ehkä hänen osoitteensa. 499 00:40:39,774 --> 00:40:40,941 Uskomatonta. 500 00:40:41,108 --> 00:40:42,902 Anna se. 501 00:40:42,985 --> 00:40:44,570 Teen sen kohta. 502 00:40:44,653 --> 00:40:47,239 Miten niin kohta? 503 00:40:47,406 --> 00:40:52,119 Olen Wilcon kanssa kadullasi vähän matkan päässä. 504 00:40:54,121 --> 00:40:56,874 Ei, et voi tulla. 505 00:40:56,957 --> 00:40:58,209 En voi? Miksi en? 506 00:40:58,292 --> 00:41:01,253 - En ole nyt kotona. - Sepä on hassua, 507 00:41:01,337 --> 00:41:04,298 sillä valot ovat päällä, joten jos soitan ovikelloasi... 508 00:41:04,382 --> 00:41:08,469 Ei! Ashley. Käänny ja lähde. 509 00:41:09,095 --> 00:41:10,096 Onko selvä? 510 00:41:10,471 --> 00:41:14,809 Kuulin kyllä, mutta miksi olet niin hätääntynyt? 511 00:41:15,643 --> 00:41:19,855 Tiedän, että se on hämmentävää. Isäsi on niin pahassa pulassa, 512 00:41:19,939 --> 00:41:21,732 että jotkut ehkä vahtivat taloani. 513 00:41:21,816 --> 00:41:24,068 Itse asiassa, jos tapaamme 514 00:41:24,151 --> 00:41:25,444 tämän jutun aikana, 515 00:41:25,528 --> 00:41:27,530 teeskennellään, ettei tätä tapahdu. 516 00:41:28,155 --> 00:41:30,825 Jooko? Oletko yhä siellä? 517 00:41:30,908 --> 00:41:34,078 - Ashley? - Olen täällä. 518 00:41:34,912 --> 00:41:38,457 Kai käännyt ja lähdet pois? 519 00:41:41,711 --> 00:41:45,047 - Lähdemme nyt. - Sovitaan näin. 520 00:41:45,131 --> 00:41:48,551 Kerro osoite. Käyn siellä. Jutellaan sitten myöhemmin. 521 00:41:48,634 --> 00:41:50,594 - Sopii. - Hyvä juttu. 522 00:41:50,678 --> 00:41:55,057 Osoite on South Cochran Avenue 1696. 523 00:42:23,711 --> 00:42:25,711 TAKAVARIKOITU KIINTEISTÖ LÄPIKULKU KIELLETTY 524 00:43:19,392 --> 00:43:23,104 PIKALÄHETYKSET KAIKKIALLE MAAILMAAN 525 00:43:38,536 --> 00:43:40,036 Paska. 526 00:45:11,754 --> 00:45:13,254 Todiste... 527 00:45:17,093 --> 00:45:18,260 Jacky. 528 00:45:18,594 --> 00:45:20,846 - Mitä hittoa sinulle tapahtui? - Todistevarasto. 529 00:45:21,180 --> 00:45:22,680 Todistevarasto. 530 00:45:22,765 --> 00:45:25,226 Todistevarasto? Mitä höpiset? 531 00:45:25,309 --> 00:45:27,478 Sinut on saatava sairaalaan. 532 00:45:27,561 --> 00:45:29,271 Ei... Ei ole aikaa. 533 00:45:29,355 --> 00:45:32,817 Miten niin ei ole aikaa? 534 00:45:34,568 --> 00:45:36,068 Minun täytyy... 535 00:45:36,112 --> 00:45:37,196 Minun on pelastettava hänet. 536 00:45:37,405 --> 00:45:38,905 Jacky? 537 00:45:39,615 --> 00:45:40,825 Jacky. 538 00:45:40,908 --> 00:45:42,535 Minne sinä... Jacky? 539 00:45:42,618 --> 00:45:44,118 Hei. 540 00:45:45,788 --> 00:45:47,289 Mitä haluat hänen tuovan? 541 00:45:47,373 --> 00:45:49,327 Järjestä vain minut tuonne. Asia on tärkeä. 542 00:45:49,834 --> 00:45:52,086 Otan vastuun. Päästä meidät sisään. 543 00:45:52,169 --> 00:45:53,295 Hyvä on. 544 00:45:53,546 --> 00:45:56,382 Kutsukaa ensihoitajat ja pitäkää muut poissa täältä. 545 00:45:59,176 --> 00:46:01,554 Jack. Hei. 546 00:46:03,139 --> 00:46:04,639 Jack? 547 00:46:06,392 --> 00:46:07,892 Hei, Jack. 548 00:46:08,185 --> 00:46:09,685 Täällä. 549 00:46:17,403 --> 00:46:18,903 Mitä me oikein teemme? 550 00:46:19,488 --> 00:46:20,988 Hei. 551 00:46:21,240 --> 00:46:22,408 Mitä etsit? 552 00:46:22,491 --> 00:46:23,617 TOIMITUSPÄIVÄ: 26. KESÄKUUTA - MAANANTAI 553 00:46:23,701 --> 00:46:25,286 Tämä tuotiin maanantaina. 554 00:46:26,162 --> 00:46:27,830 Tänään on... 555 00:46:28,748 --> 00:46:30,458 On tiistaiaamu, eikö vain? 556 00:46:30,541 --> 00:46:32,710 Niin on. 557 00:46:32,793 --> 00:46:34,920 Siis tiistaiaamu myös hänelle. 558 00:46:35,755 --> 00:46:37,255 Kenelle? 559 00:46:44,972 --> 00:46:47,850 Minun on vastattava. 560 00:46:56,275 --> 00:46:57,775 - Haloo? - Ash. 561 00:46:59,862 --> 00:47:01,155 Ei ole totta! 562 00:47:01,238 --> 00:47:02,841 - Miksi otitte aseen esiin? - Mitä tuo oli? 563 00:47:02,865 --> 00:47:04,726 - Pysykää kauempana. - Oliko tuo minulle? 564 00:47:04,992 --> 00:47:07,328 Haloo? Jack-setä? 565 00:47:11,374 --> 00:47:12,874 En voi muuta. 566 00:47:14,210 --> 00:47:15,711 Jack-setä... 567 00:47:15,961 --> 00:47:17,755 Et voi muuta mitä? 568 00:47:17,838 --> 00:47:19,507 Heti kun lopetamme puhelun... 569 00:47:20,758 --> 00:47:23,761 Soita hätänumeroon. 570 00:47:24,428 --> 00:47:28,683 Pyydä pidättämään isäsi. 571 00:47:28,766 --> 00:47:32,436 - Miksi hänet on pidätettävä? - Kerro huumeista. 572 00:47:32,520 --> 00:47:34,020 Mistä huumeista? 573 00:47:34,980 --> 00:47:37,400 Ne ovat laatikossa hänen sänkynsä alla. 574 00:47:37,483 --> 00:47:41,112 Mutta mistä on kyse? Mitä hittoa tapahtuu? 575 00:47:41,195 --> 00:47:43,948 Joku tulee tappamaan isäsi. 576 00:47:44,240 --> 00:47:48,285 Kuka tulee tappamaan isäni? Oikeasti? Jack-setä? 577 00:47:48,786 --> 00:47:51,664 Kirjoita tämä ylös. 578 00:47:51,747 --> 00:47:53,874 - Hyvä on. - 2-1-3... 579 00:47:54,417 --> 00:47:57,294 - 2-1-3. - 5-5... 580 00:47:59,422 --> 00:48:03,759 - 2-8... - 2-8-0. 581 00:48:03,843 --> 00:48:06,595 Kirjoitin sen ylös, mutta kenen numero se on? 582 00:48:06,679 --> 00:48:08,639 Se on Bobbyn numero. 583 00:48:09,890 --> 00:48:13,978 Soita hänelle, jos on tarvis. 584 00:48:15,104 --> 00:48:18,024 - Mitä tuo meteli on? - Täällä! 585 00:48:18,107 --> 00:48:19,607 Poliisi on haavoittunut. 586 00:48:19,734 --> 00:48:21,277 Jack-setä! 587 00:48:22,987 --> 00:48:24,487 Haloo? 588 00:48:26,073 --> 00:48:27,573 Jack-setä! 589 00:48:32,997 --> 00:48:36,459 Otamme selvää, kuka teki tämän sinulle. 590 00:48:42,590 --> 00:48:44,090 Jack. 591 00:48:45,843 --> 00:48:47,803 Yritä nyt. Pysy tajuissasi. 592 00:48:48,804 --> 00:48:50,304 Jack? 593 00:48:54,643 --> 00:48:56,143 Jack! 594 00:49:07,948 --> 00:49:09,448 Jack-setä? 595 00:49:10,409 --> 00:49:11,909 Jack-setä! 596 00:49:15,581 --> 00:49:17,249 Hei, Ash. Mitä nyt? 597 00:49:20,461 --> 00:49:21,961 Mitä? 598 00:49:24,340 --> 00:49:25,840 Haloo! 599 00:49:27,510 --> 00:49:29,010 En ymmärrä. 600 00:49:29,345 --> 00:49:31,305 Miten niin et ymmärrä? 601 00:49:33,182 --> 00:49:34,934 Miksi katsot minua kuin hullu? 602 00:49:35,017 --> 00:49:37,645 - Onko tämä pilaa? - Ei ole. 603 00:49:40,439 --> 00:49:42,400 Miksi olisi? 604 00:49:42,483 --> 00:49:44,026 - Tulehan... - En! 605 00:49:44,819 --> 00:49:48,030 - Lopeta. Selitä, mitä tapahtuu. - Selitä mitä? 606 00:49:48,114 --> 00:49:49,614 Mitä? Niin, "mitä". 607 00:49:50,116 --> 00:49:52,785 Punainen ruksi ja "järjestä hänet putkaan". 608 00:49:53,452 --> 00:49:56,372 Mikset sano mitään? Sano jotain! 609 00:49:56,706 --> 00:49:57,957 Mitä tapahtuu? 610 00:49:58,040 --> 00:49:59,834 - Tule sisälle. - En. Heippa. 611 00:50:01,919 --> 00:50:05,297 Hei! Odota nyt. 612 00:50:06,215 --> 00:50:07,800 Anna minun olla. 613 00:50:38,831 --> 00:50:40,331 Tyttö 614 00:50:41,500 --> 00:50:43,419 Mä sut pelastan 615 00:50:44,462 --> 00:50:47,048 Sä mut pelastat 616 00:50:49,550 --> 00:50:51,050 Mä sut... 617 00:50:51,344 --> 00:50:52,844 Selvä. 618 00:50:52,887 --> 00:50:54,722 Mä sut pelastan 619 00:50:57,141 --> 00:50:59,769 Sä mut pelastat 620 00:51:11,280 --> 00:51:13,741 - Hei, mussukka. - Hei, kulta. 621 00:51:15,117 --> 00:51:16,617 Tule peremmälle. 622 00:51:17,036 --> 00:51:19,038 Kassissa on sinulle jotain. 623 00:51:19,330 --> 00:51:21,165 Katsopa. 624 00:51:22,833 --> 00:51:24,335 Kävin levykaupassa 625 00:51:24,418 --> 00:51:27,213 ja näin jotain, mistä ehkä pidät. 626 00:51:28,464 --> 00:51:30,132 Se on heidän toinen albuminsa. 627 00:51:30,216 --> 00:51:31,592 Ei ehkä yhtä hyvä kuin ensimmäinen, 628 00:51:31,676 --> 00:51:33,176 mutta aika siisti. 629 00:51:33,427 --> 00:51:36,931 "Kiitos, isä. Tosi mahtavaa." Kiitos, kultaseni. 630 00:51:41,560 --> 00:51:43,646 Soitin äidillesi uuden lauluni. 631 00:51:44,772 --> 00:51:47,191 Haluatko tulla auttamaan sanojen kirjoittamisessa? 632 00:51:51,696 --> 00:51:53,196 Haluatko istua juttelemaan? 633 00:52:41,162 --> 00:52:43,664 Hätänumero? Mikä on sijaintinne? 634 00:52:46,792 --> 00:52:48,292 Haloo? 635 00:52:55,051 --> 00:52:56,551 Hei. 636 00:52:57,345 --> 00:52:58,845 Niin. 637 00:52:59,597 --> 00:53:01,097 Hei. 638 00:53:02,767 --> 00:53:08,105 Taidan tarvita poliisia. 639 00:53:20,534 --> 00:53:23,871 Jack-setä, kuuletko ääneni vai et? 640 00:53:36,467 --> 00:53:37,967 Huhuu? 641 00:53:39,095 --> 00:53:40,595 Onko ketään kotona? 642 00:53:51,565 --> 00:53:53,192 Hyvä luoja. Mitä sinä teit? 643 00:54:05,037 --> 00:54:06,831 Ashley. 644 00:54:29,603 --> 00:54:30,604 Hei, Jack. 645 00:54:30,688 --> 00:54:31,814 VAARA 646 00:54:31,897 --> 00:54:33,397 Minne hävisit? 647 00:54:37,486 --> 00:54:38,986 Mikä hätänä? 648 00:54:42,283 --> 00:54:43,783 Et kai saa aivohalvauksen? 649 00:54:50,082 --> 00:54:51,582 Perheeni. 650 00:54:54,837 --> 00:54:56,337 Jack! 651 00:55:00,634 --> 00:55:02,178 Mikä hätänä? 652 00:55:02,303 --> 00:55:03,596 Itsetuhoinen isä tappoi vaimon ja tyttären 653 00:55:03,679 --> 00:55:05,179 Voi ei. 654 00:55:05,556 --> 00:55:06,599 Vaikutti olevan normaali tiistai-ilta, kun etsivä Jack Radcliffe, 40, 655 00:55:06,682 --> 00:55:07,892 sai huolestuttavan puhelun veljentyttäreltään Ashleylta, 11. 656 00:55:07,975 --> 00:55:10,019 He kuolivat tiistaina, eivät keskiviikkona. 657 00:55:14,440 --> 00:55:15,940 Mikä sinua vaivaa? 658 00:55:17,234 --> 00:55:19,153 Baseballräpylä. Mitä varten se on? 659 00:55:21,155 --> 00:55:22,823 Seuraavaksi mennään nappulaliigaan. 660 00:55:22,948 --> 00:55:25,868 Howard suuttui, koska Cooper unohti onnea tuottavan räpylänsä. 661 00:55:25,951 --> 00:55:27,451 Kai heität minut sinne? 662 00:55:30,790 --> 00:55:32,290 Jack! 663 00:55:37,296 --> 00:55:38,796 Jack. 664 00:55:45,930 --> 00:55:48,349 Miksi hitossa otimme aseet esiin? 665 00:55:48,724 --> 00:55:50,017 Mikä päivä tänään on? 666 00:55:50,142 --> 00:55:52,079 Sunnuntai, maanantai, tiistai... Mikä päivä on? 667 00:55:52,103 --> 00:55:53,938 - Tiistai! - Tiistai... Paska! 668 00:55:54,021 --> 00:55:56,041 - Kerro, mitä on meneillään. - Mitä kello on? 669 00:55:56,065 --> 00:55:58,150 Tiedätkö edes, mitä tapahtuu? 670 00:55:58,234 --> 00:55:59,443 Hänen puhelimensa lasi. 671 00:55:59,527 --> 00:56:01,654 Kun hän kuoli aiemmin, se oli rikki. 672 00:56:02,071 --> 00:56:03,364 "Kun hän kuoli aiemmin"? 673 00:56:03,447 --> 00:56:06,742 Nyt lehdessä lukee, että he kuolivat tiistaina, eivät keskiviikkona. 674 00:56:06,867 --> 00:56:09,370 Ai lehdessä lukee, että tiistaina eikä keskiviikkona? 675 00:56:09,453 --> 00:56:10,454 - Niin. - Muuttiko 676 00:56:10,538 --> 00:56:12,331 sanomalehti heidän kuolinpäivänsä? 677 00:56:13,624 --> 00:56:17,211 Ikävä sanoa tämä, mutta kuulostat sekopäiseltä, J. 678 00:56:30,558 --> 00:56:32,058 Bobby... 679 00:56:32,560 --> 00:56:35,062 Meidän on mentävä. 680 00:56:36,147 --> 00:56:37,647 Hei. 681 00:56:38,733 --> 00:56:41,253 Ilmoittiko joku hätänumeroon, että Garretilla oli huumeita? 682 00:56:41,277 --> 00:56:43,029 Ilmoitti. Milloin se oli? 683 00:56:43,195 --> 00:56:44,695 Mikset muista sitä? 684 00:56:45,031 --> 00:56:46,240 Itse asiassa... 685 00:56:46,449 --> 00:56:47,949 Oikeastaan muistan. 686 00:56:48,367 --> 00:56:49,493 Minä muistan sen. 687 00:56:49,577 --> 00:56:51,746 - Mikä sinua vaivaa? - Tabletit. 688 00:56:52,830 --> 00:56:55,875 - Sängyllä ei ollut tabletteja. - "Tabletteja sängyllä"? 689 00:56:58,836 --> 00:57:00,796 Ja Ashleyn pyörä oli takana. 690 00:57:02,923 --> 00:57:04,423 Hänen reppunsa. 691 00:57:04,842 --> 00:57:06,510 Miten hänen reppunsa kastui? 692 00:57:06,594 --> 00:57:07,928 Se on hyvä kysymys. 693 00:57:08,054 --> 00:57:09,972 Mutta miksi kyselet tuollaista 694 00:57:10,056 --> 00:57:12,433 nyt yhtäkkiä? 695 00:57:13,100 --> 00:57:14,643 Sanon vain... 696 00:57:21,442 --> 00:57:25,446 Tämä on painajainen. Näen painajaista. 697 00:57:39,543 --> 00:57:41,545 KUOLINSYYNTUTKIJAN SINETTI 698 00:59:25,441 --> 00:59:27,777 Haluan vain jutella. Tajuatko? 699 00:59:35,576 --> 00:59:36,577 Odota! 700 00:59:36,660 --> 00:59:38,160 Ei... 701 00:59:44,543 --> 00:59:46,043 Ole kiltti. 702 00:59:48,881 --> 00:59:49,924 - Ashley. - Hei. 703 00:59:50,132 --> 00:59:52,677 Hei, Jack-setä. Minulla on paljon kerrottavaa. 704 00:59:52,760 --> 00:59:54,637 Edellinen juttuhetkemme oli tosi outo. 705 00:59:54,762 --> 00:59:56,669 Mutta en tiennyt, kelle muulle soittaisin, 706 00:59:56,722 --> 00:59:58,683 joten soitin hätänumeroon, kuten neuvoit. 707 00:59:58,766 --> 01:00:01,185 Mutta isäni lähti, joten seurasin häntä. 708 01:00:01,769 --> 01:00:04,105 Nyt isääni hakataan. 709 01:00:04,230 --> 01:00:05,981 Häntä satutetaan... 710 01:00:06,065 --> 01:00:07,900 Odota. 711 01:00:07,983 --> 01:00:09,985 Ashley, kerro... 712 01:00:10,444 --> 01:00:12,488 Kerro, missä olet. 713 01:00:13,656 --> 01:00:16,784 Olen West Armourin ja Firstin kulmassa. 714 01:00:16,909 --> 01:00:18,160 Selvä. Häivy sieltä. 715 01:00:18,244 --> 01:00:19,912 Älä missään nimessä mene kotiin. 716 01:00:19,995 --> 01:00:22,081 Täällä on porukkaa. Tuli auto. 717 01:00:22,289 --> 01:00:24,375 - Haloo? - Mitä porukkaa? Mikä auto? 718 01:00:24,500 --> 01:00:27,545 - Se valkoinenko? - Täällä... Haloo? 719 01:00:27,920 --> 01:00:29,420 Ashley! 720 01:00:30,047 --> 01:00:31,547 Paska. 721 01:01:00,745 --> 01:01:02,245 Q... 722 01:01:19,597 --> 01:01:21,849 Tässä Bobby-O. Jätä viesti. 723 01:01:22,933 --> 01:01:24,433 Täällä Jack. 724 01:01:24,852 --> 01:01:27,521 Tarvitsen äkkiä tiedot yhdestä autosta. 725 01:01:27,855 --> 01:01:31,359 Porsche 911, Kalifornian rekkarinumero 726 01:01:31,525 --> 01:01:33,986 2-S-A-Q-3-2-1. 727 01:01:34,653 --> 01:01:36,153 Soita takaisin. 728 01:02:55,359 --> 01:02:56,859 Hei! 729 01:03:00,948 --> 01:03:02,448 Ei. 730 01:03:25,723 --> 01:03:27,223 Ei. 731 01:03:54,919 --> 01:03:56,337 - Ashley. - Jack-setä. 732 01:03:56,420 --> 01:03:58,357 - Oletko kunnossa? - Olen, tai en oikeastaan. 733 01:03:58,381 --> 01:03:59,465 Kun puhelimeni sammui, 734 01:03:59,548 --> 01:04:02,009 yksi isääni hakannut mies alkoi jahdata minua. 735 01:04:02,093 --> 01:04:03,260 Selvä. Missä olet? 736 01:04:03,469 --> 01:04:05,304 Kuppilassa, jossa söimme taannoin. 737 01:04:05,513 --> 01:04:07,723 Piti ladata puhelimeni, ja tämä tuntui 738 01:04:07,848 --> 01:04:09,350 turvallisimmalta paikalta. 739 01:04:09,433 --> 01:04:10,434 Selvä. Odota! 740 01:04:10,726 --> 01:04:12,687 Tulen sinne aivan kohta. 741 01:04:13,187 --> 01:04:14,814 Ennen sitä meidän on keskityttävä. 742 01:04:14,897 --> 01:04:16,232 Ne, jotka hakkasivat isääsi. 743 01:04:16,399 --> 01:04:18,109 Näitkö mitään muuta? 744 01:04:18,401 --> 01:04:19,402 Entä heidän autonsa? 745 01:04:19,485 --> 01:04:20,486 Niin... 746 01:04:20,778 --> 01:04:24,824 Ajattelin sitäkin. Oli keltainen hattu... 747 01:04:25,366 --> 01:04:27,410 Kirjoitin rekisterinumerot muistiin 748 01:04:27,535 --> 01:04:29,036 - serviettiin. - Loistavaa! 749 01:04:29,161 --> 01:04:30,204 Hyvä juttu. 750 01:04:30,287 --> 01:04:33,916 Mutta se oli repussani, ja menetin reppuni paetessani. 751 01:04:34,000 --> 01:04:36,335 Hetkinen. Sanoitko menettäneesi reppusi? 752 01:04:36,836 --> 01:04:38,336 Sanoin. Miten niin? 753 01:04:40,131 --> 01:04:43,718 Tiedätkö yhtään, miksi reppusi voisi olla märkä? 754 01:04:45,636 --> 01:04:47,136 Miten tiedät sen? 755 01:04:47,179 --> 01:04:48,973 Kerron, kun vastaat. 756 01:04:49,056 --> 01:04:51,058 Lupaan sen. Kerro. 757 01:04:51,142 --> 01:04:54,645 Se mies jahtasi minua, ja kaaduin jokeen. 758 01:04:54,729 --> 01:04:57,440 Kaikki joutui jokeen. Reppuni ja pyöräni. 759 01:04:57,523 --> 01:04:58,774 En ehtinyt 760 01:04:58,899 --> 01:05:00,901 ottaa reppuani. 761 01:05:02,903 --> 01:05:04,864 Joten minä vain pakenin. 762 01:05:04,947 --> 01:05:06,824 Ja menetin reppuni. 763 01:05:06,907 --> 01:05:09,035 Sitten soitin sinulle. 764 01:05:09,452 --> 01:05:10,995 Ash... 765 01:05:11,412 --> 01:05:14,540 Olen pyytänyt tekemään monia outoja asioita. 766 01:05:14,790 --> 01:05:16,334 Haluat minun lopettavan, 767 01:05:16,876 --> 01:05:20,171 mutta pyydän vielä yhtä asiaa. 768 01:05:20,254 --> 01:05:22,715 Sitten kaikessa alkaa olla järkeä. 769 01:05:24,467 --> 01:05:26,635 Haloo? Mitä tapahtuu? 770 01:05:34,310 --> 01:05:35,810 Kassan luona. 771 01:05:36,187 --> 01:05:38,981 Tiedätkö purkin, jossa on purkkaa? 772 01:05:40,316 --> 01:05:41,317 Tiedän. 773 01:05:41,400 --> 01:05:43,194 Ota niitä kourallinen. 774 01:05:43,277 --> 01:05:45,154 Erivärisiä. 775 01:05:45,488 --> 01:05:46,988 Kerro, kun se on tehty. 776 01:05:47,281 --> 01:05:49,241 Oletko jossain lähellä? 777 01:05:49,325 --> 01:05:51,535 Vastaus kysymyksiisi on siinä purkkapurkissa. 778 01:05:51,660 --> 01:05:55,247 Ota niitä, ja mene sitten loosiimme, 779 01:05:55,998 --> 01:05:57,498 jossa aina istumme. 780 01:05:57,583 --> 01:05:59,083 Hyvä on. 781 01:06:05,299 --> 01:06:06,799 Oletko siellä? 782 01:06:07,343 --> 01:06:08,843 Olen. 783 01:06:09,011 --> 01:06:10,012 Entä nyt? 784 01:06:10,096 --> 01:06:11,597 Selvä. 785 01:06:12,181 --> 01:06:13,265 Tehdään näin. 786 01:06:13,349 --> 01:06:15,976 Ota yksi purukumi, 787 01:06:16,310 --> 01:06:17,810 minkävärinen tahansa. 788 01:06:18,104 --> 01:06:19,689 Ala pureskella sitä. 789 01:06:19,772 --> 01:06:21,272 Hyvä on. 790 01:06:22,441 --> 01:06:24,151 Kun se on mukavan letkeää, 791 01:06:26,237 --> 01:06:27,737 paina se kiinni pöydän alle 792 01:06:27,863 --> 01:06:30,282 tosi tiukasti, jotta se ei putoa. 793 01:06:33,786 --> 01:06:35,996 Hyvä on. Valmista tuli. 794 01:06:47,675 --> 01:06:49,175 Punaista purukumia. 795 01:06:50,678 --> 01:06:52,221 Pureskelit punaista purukumia. 796 01:06:57,643 --> 01:07:01,480 En käsitä. Miten tiesit? 797 01:07:02,565 --> 01:07:04,333 Miten tiedän asioita, joita ei pitäisi? 798 01:07:04,734 --> 01:07:06,861 Miksi pyysin tekemään punaisen ruksin? 799 01:07:07,695 --> 01:07:10,531 Miksi painamme jotain kiinni pöydän alle? 800 01:07:12,992 --> 01:07:15,745 Usko tai älä, 801 01:07:16,245 --> 01:07:17,872 mutta istun tässä 802 01:07:18,706 --> 01:07:21,375 pitelemässä kuivunutta punaista purukumia, 803 01:07:21,459 --> 01:07:22,959 jonka laitoit juuri pöydän alle. 804 01:07:24,420 --> 01:07:26,380 Mutta minulle se on kaksi viikkoa vanha. 805 01:07:28,007 --> 01:07:31,010 Istun siinä loosissa, jossa istut... 806 01:07:32,928 --> 01:07:34,649 Kahden viikon päässä tulevaisuudessa. 807 01:07:43,439 --> 01:07:44,523 Minne menit? 808 01:07:44,940 --> 01:07:46,525 Pikku hetki. 809 01:07:48,986 --> 01:07:51,530 - Ash? - Odota hetki. 810 01:08:04,460 --> 01:08:08,130 Katso uudestaan ja kerro, mitä näet. 811 01:08:20,434 --> 01:08:23,979 Piirsit punaisella värikynällä kysymysmerkin 812 01:08:24,063 --> 01:08:26,565 keltaisen purukumin viereen. 813 01:08:32,488 --> 01:08:33,988 Ashley... 814 01:08:36,033 --> 01:08:37,868 Tiedän, että reppusi oli märkä, 815 01:08:39,453 --> 01:08:41,247 koska jostain syystä se... 816 01:08:45,668 --> 01:08:51,048 Tulevaisuudessasi, jossa olen, se päätyi märkänä 817 01:08:53,134 --> 01:08:56,512 rikospaikalle, jota tutkin. 818 01:08:58,472 --> 01:09:00,659 Se rikos ei ole vielä tapahtunut sinun ajassasi. 819 01:09:02,893 --> 01:09:05,354 Jos et tee asialle mitään, 820 01:09:05,438 --> 01:09:07,231 muitakin kuin isäsi kuolee. 821 01:09:08,399 --> 01:09:10,026 Äitisi kuolee. 822 01:09:12,236 --> 01:09:13,736 Ja sinä. 823 01:09:26,792 --> 01:09:28,627 Tiedätkö sen, 824 01:09:29,962 --> 01:09:32,590 koska olet ajassa matkaava setäni tulevaisuudesta? 825 01:09:37,928 --> 01:09:39,428 Niin. 826 01:09:41,599 --> 01:09:43,099 Jos se on totta... 827 01:09:47,104 --> 01:09:48,356 Miten me kuolemme? 828 01:09:48,439 --> 01:09:51,150 Se ei ole tärkeää. 829 01:09:51,233 --> 01:09:53,319 Miten niin ei ole? 830 01:09:53,402 --> 01:09:55,071 Koska sitä ei tapahdu. 831 01:09:55,488 --> 01:09:57,257 - Koska pelastat itsesi. - Miten kuolen? 832 01:09:57,281 --> 01:09:59,492 - Poistat kaiken tämän. - Kerro heti! 833 01:09:59,575 --> 01:10:01,075 En! 834 01:10:03,746 --> 01:10:06,665 Et kuole. En anna käydä niin. 835 01:10:07,792 --> 01:10:10,461 Mene bussiin tai junaan, 836 01:10:11,295 --> 01:10:14,298 tai aja pyörälläsi ja nuku rannalla, jos on pakko. 837 01:10:14,382 --> 01:10:15,883 Sinä jäät eloon. 838 01:10:16,008 --> 01:10:20,221 Miltä kuolemani näyttää ja kuka teki sen? 839 01:10:24,058 --> 01:10:26,894 Emme tiedä sitä vielä. 840 01:10:26,977 --> 01:10:29,855 Hyvä on. Kerro, mitä tiedät. 841 01:10:31,649 --> 01:10:33,526 Kerro, mitä tiedät. 842 01:10:35,945 --> 01:10:40,533 Sitten lupaan totella ja lähteä. 843 01:10:42,785 --> 01:10:44,954 Ole kiltti. Kestän sen. 844 01:10:45,830 --> 01:10:47,330 Hyvä on. 845 01:10:50,334 --> 01:10:53,713 Huoneesi ovi potkittiin auki, ja sinä... 846 01:10:57,758 --> 01:10:59,635 Kuolit sänkysi päälle. 847 01:11:00,845 --> 01:11:05,975 Näytit yrittäneen avata ikkunan paetaksesi, 848 01:11:07,184 --> 01:11:08,684 mutta uusi maali jumitti sen. 849 01:11:11,272 --> 01:11:13,274 Uusi maali jumitti sen. 850 01:11:13,899 --> 01:11:18,404 Mutta voit muuttaa tämän niin kauan kuin olet elossa. 851 01:11:19,864 --> 01:11:21,782 Älä vain unohda sitä. 852 01:11:22,491 --> 01:11:24,910 Ajattele sitä tästä lähtien koko ajan. 853 01:11:24,994 --> 01:11:29,040 Voit perua tämän purukumin pureskelun. 854 01:11:29,915 --> 01:11:32,460 Voit muuttaa asioita. 855 01:11:39,175 --> 01:11:42,553 Oletko täällä? 856 01:11:44,722 --> 01:11:46,222 Täällä nyt? 857 01:11:49,185 --> 01:11:51,896 Kerro, että ymmärrät ja aiot lähteä. 858 01:11:58,944 --> 01:12:01,364 Hyvä on. 859 01:12:03,491 --> 01:12:04,991 Minä lähden. 860 01:12:07,036 --> 01:12:08,536 Teen sen. 861 01:12:12,625 --> 01:12:17,880 AUKI KELLON YMPÄRI 862 01:13:18,649 --> 01:13:20,149 Hei! 863 01:13:22,695 --> 01:13:25,906 Tiedän, ettet voi päästää minua sinne, mutta minun on päästävä. 864 01:13:26,323 --> 01:13:29,577 Jos uhkaan sinua aseella kameroiden kuvatessa, 865 01:13:29,785 --> 01:13:31,285 totteletko? 866 01:13:33,039 --> 01:13:34,539 En halua kuolla. 867 01:13:45,384 --> 01:13:47,303 TODISTEAINEISTO 868 01:14:02,985 --> 01:14:04,485 Voi ei. 869 01:14:10,576 --> 01:14:12,661 - Soittakaa ambulanssi. - Ei. Minä pyydän. 870 01:14:12,745 --> 01:14:15,706 Älkää. Olen ihan kunnossa. Tyrehdytin verenvuodon. 871 01:14:15,790 --> 01:14:18,959 - Ambulanssia ei tarvita. - Jukolauta! Mitä sinulle tapahtui? 872 01:14:19,543 --> 01:14:21,043 Rikoskonstaapeli? 873 01:14:23,339 --> 01:14:25,633 Häipykää täältä. 874 01:14:26,550 --> 01:14:28,386 Kuulitte, mitä hän sanoi. Ulos! 875 01:14:30,846 --> 01:14:32,346 No niin. 876 01:14:33,182 --> 01:14:35,101 Luotamme toisiimme. Anna tulla. 877 01:14:35,559 --> 01:14:38,479 Veljentyttäreni reppu on täällä todisteiden joukossa. 878 01:14:39,230 --> 01:14:40,856 Se löytyi rikospaikalta. 879 01:14:41,023 --> 01:14:42,858 Mutta tiedän, 880 01:14:42,942 --> 01:14:44,819 että hän menetti sen kuolinpäivänään. 881 01:14:44,902 --> 01:14:47,363 Hetkinen. Miten ihmeessä tiedät sen? 882 01:14:51,701 --> 01:14:53,201 - Jack? - En voi sanoa. 883 01:14:54,161 --> 01:14:55,830 No, mitä vihjaat? 884 01:14:56,414 --> 01:14:59,125 Että joku laittoi repun rikospaikalle? 885 01:15:00,918 --> 01:15:02,962 Miksi ihmeessä epäilty tekisi niin? 886 01:15:03,045 --> 01:15:05,214 En minä tiedä. 887 01:15:06,757 --> 01:15:09,635 - En tiedä. - Minä taidan tietää. 888 01:15:11,053 --> 01:15:14,807 Se mainitsemasi rekkari. Onko auton omistaja se, 889 01:15:15,516 --> 01:15:17,685 - joka teki sinulle tämän? - Tiedän vain, 890 01:15:18,227 --> 01:15:20,896 että auto oli rakennuksen parkkipaikalla. 891 01:15:20,980 --> 01:15:24,150 Menin sisälle, ja joku tyyppi alkoi ampua... 892 01:15:24,233 --> 01:15:25,733 Minkä rakennuksen? 893 01:15:26,277 --> 01:15:27,777 Ja miksi edes menit sinne? 894 01:15:31,657 --> 01:15:34,910 Kuules, unohda se. Ei edes tarvitse vastata. 895 01:15:35,494 --> 01:15:36,746 Kamusi on mennyttä. 896 01:15:36,829 --> 01:15:39,915 Ota hänen virkamerkkinsä, aseensa ja avaimensa. Saata hänet kotiin. 897 01:15:40,291 --> 01:15:41,791 Paska. 898 01:15:42,418 --> 01:15:45,421 Se rekisterinumero oli Leen. 899 01:15:47,089 --> 01:15:49,383 Ylikonstaapeli Roger Lee 900 01:15:51,260 --> 01:15:53,179 sisäisestä tutkinnasta. 901 01:15:55,056 --> 01:15:56,556 Mitä? 902 01:15:58,684 --> 01:16:00,184 Roger Lee? 903 01:16:01,103 --> 01:16:03,314 Se mulkero, joka kuulusteli minua taannoin? 904 01:16:07,068 --> 01:16:10,654 Ehkä Lee on siis Georgie. 905 01:16:11,739 --> 01:16:14,116 Jos se on totta, 906 01:16:14,200 --> 01:16:16,827 siitä on kerrottava Evesille. 907 01:16:17,036 --> 01:16:19,205 Järjestän sen. Hän haluaa kuulla Jackin tarinan 908 01:16:19,288 --> 01:16:21,082 Jackiltä itseltään. 909 01:16:21,207 --> 01:16:24,043 Kokoonnutaan kohta parkkipaikalla. 910 01:16:24,293 --> 01:16:25,793 Odota. 911 01:16:26,545 --> 01:16:28,045 Kuka on Eves? 912 01:16:29,090 --> 01:16:30,590 Tavataan ulkona. 913 01:16:48,359 --> 01:16:52,905 LOUNAINEN POLIISIPIIRI 914 01:17:02,039 --> 01:17:04,583 Hei, tässä Garret. Jätä viesti. 915 01:17:05,626 --> 01:17:09,964 Hei, isä. Voitko soittaa takaisin heti kun kuulet tämän? 916 01:17:10,131 --> 01:17:12,508 Niin pian kuin voit. Asia on tärkeä. 917 01:17:16,512 --> 01:17:19,140 Terve. Tässä Susan. En voi nyt vastata. 918 01:17:19,265 --> 01:17:22,893 Jätä viesti. Soitan takaisin niin pian kuin voin. Kiitos. Hei. 919 01:17:41,162 --> 01:17:44,498 Se Georgie, jota olet jahdannut. 920 01:17:44,623 --> 01:17:46,184 Olemme kertoilleet puolitotuuksia, 921 01:17:46,208 --> 01:17:48,544 sillä olemme saaneet käskyn salata asian. 922 01:17:49,211 --> 01:17:51,881 - Kuka käski? - Sisäinen tutkinta ja piirisyyttäjä. 923 01:17:53,632 --> 01:17:57,345 Georgie on korruptoituneiden poliisien luoma joukko. 924 01:17:58,012 --> 01:17:59,013 Se näyttämäni piirros 925 01:17:59,096 --> 01:18:01,307 kuvasi keksittyä ihmistä. Häntä ei ole. 926 01:18:01,640 --> 01:18:03,309 Häntä ei siis voi saada kiinni. 927 01:18:03,559 --> 01:18:06,354 Olimme vuosikausia seota sen takia, kunnes Eves 928 01:18:06,437 --> 01:18:10,608 sisäisestä tutkinnasta kertoi meidän olevan hakoteillä. 929 01:18:10,983 --> 01:18:14,695 Näytät saaneen selville sen, 930 01:18:14,820 --> 01:18:18,115 että sisäisen tutkinnan hyviksien kakkosmies 931 01:18:18,491 --> 01:18:20,352 kuuluukin itse asiassa pahisten joukkoon. 932 01:18:22,036 --> 01:18:23,662 Siitä puheen olleen, lähdetään. 933 01:18:25,039 --> 01:18:26,248 Minne oikein menemme? 934 01:18:26,332 --> 01:18:29,085 Ellet halua poiketa ensin sairaalassa, 935 01:18:29,168 --> 01:18:30,920 meidän on kerrottava Evesille. 936 01:18:31,754 --> 01:18:34,882 Kerro hänelle, miten sekaannuit tähän juttuun. 937 01:18:35,591 --> 01:18:37,843 Ehkä hän voi auttaa sinua löytämään sen, 938 01:18:37,927 --> 01:18:39,929 mitä hittoa luuletkaan etsiväsi. 939 01:18:40,012 --> 01:18:42,139 Onko selvä? Mentiin. 940 01:18:42,807 --> 01:18:44,307 Ala tulla. 941 01:19:00,950 --> 01:19:03,202 - Terve, Ash. - Hei, Bobby. 942 01:19:03,911 --> 01:19:06,163 Hoidan tämän. 943 01:19:06,247 --> 01:19:07,747 Kiitos, että tulit niin pian. 944 01:19:08,416 --> 01:19:10,793 Tietysti. Kun soitat, niin tulen. 945 01:19:11,794 --> 01:19:14,171 Mistä oikein on kyse? 946 01:19:15,297 --> 01:19:16,841 Kuten sanoin puhelimessa, 947 01:19:17,008 --> 01:19:20,094 tuntui, että sinun kannattaisi tulla käymään. 948 01:19:21,971 --> 01:19:25,516 Onko kyse isästäsi? Juoko hän... 949 01:19:26,851 --> 01:19:28,936 Käyttääkö hän taas huumeita? Onko hän... 950 01:19:29,854 --> 01:19:31,354 Haluatko puhua siitä? 951 01:19:33,399 --> 01:19:35,192 - En. - Etkö? 952 01:19:35,276 --> 01:19:36,776 En. 953 01:19:37,862 --> 01:19:40,489 On vain hyvä, että tulit hakemaan minut. 954 01:19:41,282 --> 01:19:44,076 No, tiedät, että olen tukenasi. 955 01:19:45,578 --> 01:19:48,039 Saanko ladata puhelimeni? 956 01:19:50,082 --> 01:19:51,582 Siitä vain. 957 01:19:57,006 --> 01:19:58,506 Pomo. 958 01:19:58,841 --> 01:20:00,259 Et ole vielä kertonut, 959 01:20:00,343 --> 01:20:03,220 miten veljeni liittyi tähän. 960 01:20:04,263 --> 01:20:05,389 Onko se tiedossa? 961 01:20:05,473 --> 01:20:07,784 Tiedät jo varmaankin tämän, että muutama vuosi sitten 962 01:20:07,808 --> 01:20:10,978 veljesi jatkoi entisiä puuhiaan maksaakseen laskunsa. 963 01:20:11,062 --> 01:20:13,230 Ikävä kyllä hän joutui tekemisiin 964 01:20:13,314 --> 01:20:15,919 Georgien ulkopaikkakuntalaisen yhteistyökumppanin kanssa, 965 01:20:16,650 --> 01:20:19,612 joka ei tiennyt myyvänsä todisteita poliisin veljelle. 966 01:20:22,239 --> 01:20:23,824 Voit hyvin kuvitella. 967 01:20:24,700 --> 01:20:26,077 Jos leviää tieto 968 01:20:26,202 --> 01:20:30,081 poliisijoukosta, joka yrittää tienata ja jossa luottamus on heikko, 969 01:20:30,706 --> 01:20:33,167 jos heidät paljastaa kehno 970 01:20:33,250 --> 01:20:35,544 tosi rehellisen Jack Radcliffen veli... 971 01:20:36,087 --> 01:20:37,587 Ihmisistä tulee kireitä. 972 01:20:37,880 --> 01:20:40,206 He alkavat uskoa, että pitää ampua tiensä vapaaksi. 973 01:20:54,522 --> 01:20:56,022 Mihin tämä johtaa? 974 01:20:56,649 --> 01:20:59,318 Olympic-metsään Kenneth Hahnin takana. 975 01:20:59,944 --> 01:21:01,444 Oletko käynyt siellä? 976 01:21:03,114 --> 01:21:05,950 Olen, mutta en tätä kautta. 977 01:21:07,326 --> 01:21:09,412 Pidät siitä. Se on mukava. 978 01:22:04,216 --> 01:22:06,886 Tekstaa perheellesi, että olemme täällä. 979 01:22:25,905 --> 01:22:27,405 Jack. 980 01:22:30,951 --> 01:22:33,496 Tee palvelus. Tekstaa Evesille, että olemme jo täällä. 981 01:22:34,080 --> 01:22:35,580 Hoituu. 982 01:22:36,040 --> 01:22:38,668 Eikö olekin kaunista? Haluaisin talon tähän paikkaan. 983 01:22:39,335 --> 01:22:41,128 Tuolla on afroamerikkalainen asuinalue. 984 01:22:41,921 --> 01:22:43,440 Etkö usko minun sopivan joukkoon? 985 01:22:43,464 --> 01:22:46,884 Sinä menettelet, kunhan menet ohi, kamu. 986 01:22:50,554 --> 01:22:53,140 Ällistyttävää. Se heppu on aina myöhässä. 987 01:22:54,392 --> 01:22:57,144 Jos odotamme enää pidempään, saamme ihosyövän. 988 01:22:57,228 --> 01:22:58,728 Ainakin minä voin saada. 989 01:22:59,647 --> 01:23:01,232 Inhoan myöhästelijöitä. 990 01:23:03,359 --> 01:23:05,486 Eves on yksi pahimpia. 991 01:23:06,487 --> 01:23:08,572 Se on merkki miehen luonteesta. 992 01:23:09,156 --> 01:23:11,784 Kerran jouduin odottamaan sitä hemmoa 45 minuuttia. 993 01:23:12,034 --> 01:23:13,953 Kun hän saapui, sanoin... 994 01:23:16,080 --> 01:23:17,998 Älä edes ajattele sitä. 995 01:23:18,082 --> 01:23:20,292 Osoita aseella maata, 996 01:23:20,668 --> 01:23:23,087 ja pane se auton konepellille nyt heti. 997 01:23:25,089 --> 01:23:30,011 Etkö halua kertoa, miksi tulimme, ennen kuin menemme sisälle? 998 01:23:33,723 --> 01:23:37,768 Vanhempani taitavat olla pahassa pulassa. 999 01:23:38,019 --> 01:23:41,522 Toivoin, että ehkä voisit puhua heille. 1000 01:23:42,314 --> 01:23:43,849 Varmistaa, että he ovat kunnossa. 1001 01:23:44,191 --> 01:23:45,860 Se sopii. 1002 01:23:46,944 --> 01:23:51,907 Luulin, että pyytäisit Jack-setääsi auttamaan vanhempiesi kanssa... 1003 01:23:53,117 --> 01:23:54,617 Mikset soittanut hänelle? 1004 01:23:58,080 --> 01:24:00,875 En tiedä. En kai vain halunnut tällä kertaa. 1005 01:24:02,126 --> 01:24:04,170 Hyvä on. Minä yritän. 1006 01:24:04,462 --> 01:24:06,297 Kiitos, että teet tämän. 1007 01:24:08,674 --> 01:24:10,174 Eipä mitään. 1008 01:24:19,935 --> 01:24:21,435 No niin. 1009 01:24:23,189 --> 01:24:24,689 Hei. Miten menee? 1010 01:24:25,066 --> 01:24:27,401 - Hei, Bobby. Mitä nyt? - Ei hätää. 1011 01:24:27,485 --> 01:24:28,611 Hei, äiti. 1012 01:24:28,694 --> 01:24:30,363 Ashley-kulta, tule sisälle 1013 01:24:30,446 --> 01:24:31,697 ja anna isän ja Bobbyn jutella. 1014 01:24:31,781 --> 01:24:35,076 Oikeastaan toivoin, että voisimme kaikki jutella sisällä. 1015 01:24:35,576 --> 01:24:38,371 Haluaisin kysyä kaikilta jotain. 1016 01:24:38,871 --> 01:24:39,997 Kuten esimerkiksi, 1017 01:24:40,331 --> 01:24:43,501 että miten ihmeessä tyttäresi seurasi sinua 1018 01:24:45,586 --> 01:24:47,171 Armour Streetille tänään? 1019 01:24:49,090 --> 01:24:51,300 Ei, Bobby. Älä. 1020 01:24:52,218 --> 01:24:56,931 Jos pakenet tai huudat, ammun isäsi pään hajalle. 1021 01:24:58,808 --> 01:25:00,101 Mitä nyt, Garret? 1022 01:25:00,184 --> 01:25:01,769 Bobby, ole kiltti. 1023 01:25:01,977 --> 01:25:03,562 "Bobby, ole kiltti." 1024 01:25:04,689 --> 01:25:06,482 - Mentiin, poju. - Bobby... 1025 01:25:06,899 --> 01:25:09,443 Mene, kultaseni. Mene sinne. 1026 01:25:09,902 --> 01:25:12,822 Pitäkää se kirottu koira kurissa. 1027 01:25:13,197 --> 01:25:14,865 - Menkää keittiöön. - Odota. 1028 01:25:15,491 --> 01:25:17,284 Menkää koiran kanssa keittiöön. 1029 01:25:18,202 --> 01:25:20,162 - Onko täällä muita? - Ei ketään. 1030 01:25:20,246 --> 01:25:23,457 Vain minä. Täällä ei ole muita. 1031 01:25:23,541 --> 01:25:25,626 - Tule tänne. - Tulkaa. 1032 01:25:25,793 --> 01:25:28,212 Jätä koira portin taakse. Äkkiä! 1033 01:25:28,337 --> 01:25:29,422 - Hyvä on. - Menkää. 1034 01:25:29,672 --> 01:25:31,590 - Istukaa sohvalle. - Me menemme. 1035 01:25:31,674 --> 01:25:33,509 - Istukaa! - Me istumme. 1036 01:25:35,302 --> 01:25:38,180 Pane se auton konepellille! 1037 01:25:41,100 --> 01:25:42,643 Siirry. Tänne. 1038 01:25:45,354 --> 01:25:46,854 Mene kauemmaksi siitä. 1039 01:25:49,442 --> 01:25:52,236 Tajusitko jo, miksi Howard kuoli? 1040 01:25:55,114 --> 01:25:57,033 Hän oli hyvä tyyppi. 1041 01:26:01,454 --> 01:26:02,997 Se reppu. 1042 01:26:03,581 --> 01:26:05,081 Miten teit sen? 1043 01:26:05,958 --> 01:26:07,209 Sinulla ei ole yliluonnollisia kykyjä. 1044 01:26:07,293 --> 01:26:09,754 Miten sait tietää veljentyttäresi menettäneen sen? 1045 01:26:11,714 --> 01:26:14,508 Kerro totuus, niin mietimme, mitä sitten seuraa. 1046 01:26:15,676 --> 01:26:17,511 Laatikko sängyn alla. 1047 01:26:17,595 --> 01:26:20,556 Miten tiesit, mitä sen sisällä oli, Ashley? 1048 01:26:22,350 --> 01:26:24,560 Sinulla ei ole röntgennäkökykyä. 1049 01:26:25,436 --> 01:26:27,021 Miten tiesit sen? 1050 01:26:29,523 --> 01:26:31,150 Kerro totuus, 1051 01:26:31,233 --> 01:26:32,860 niin mietimme, mitä sitten seuraa. 1052 01:26:33,361 --> 01:26:37,073 Kuka kertoi Ashleyn repusta? 1053 01:26:37,156 --> 01:26:38,783 Kuka todistajasi on? 1054 01:26:40,326 --> 01:26:42,536 Haluat siis tietää, kuka kertoi repusta? 1055 01:26:42,620 --> 01:26:44,872 Haluat siis tietää, kuka? 1056 01:26:47,458 --> 01:26:49,126 Se oli Ashley. 1057 01:26:49,669 --> 01:26:52,672 Ashley siis kertoi repusta? 1058 01:26:52,755 --> 01:26:54,255 Niin. 1059 01:26:56,300 --> 01:26:58,844 Ashley soitti sinulle. 1060 01:26:59,679 --> 01:27:01,179 Niin. 1061 01:27:01,597 --> 01:27:03,099 Se laatikko. 1062 01:27:03,307 --> 01:27:05,685 Tule istumaan kanssamme. 1063 01:27:05,768 --> 01:27:07,895 Istutaan ja jutellaan tästä 1064 01:27:07,978 --> 01:27:09,478 rauhallisesti, jooko? 1065 01:27:10,189 --> 01:27:15,236 Koska ette näytä tajuavan tilanteen vakavuutta... 1066 01:27:17,154 --> 01:27:19,073 - Ei! - Tyhmä mulkero! 1067 01:27:19,198 --> 01:27:20,866 Senkin tyhmä mulkero! 1068 01:27:21,409 --> 01:27:26,122 Ironisinta on, että pyysin veljeäsi. 1069 01:27:26,288 --> 01:27:29,041 Sanoin: "Häivy tästä kaupungista!" 1070 01:27:29,125 --> 01:27:31,252 Mutta se mäntti luuli selviävänsä puhumalla. 1071 01:27:31,335 --> 01:27:35,131 Lopeta! Voimme korjata tilanteen. 1072 01:27:35,214 --> 01:27:36,340 Voimme korjata sen. 1073 01:27:36,674 --> 01:27:38,718 Et ole tappaja enempää kuin minäkään. 1074 01:27:38,884 --> 01:27:40,384 Olit vain huolissasi tulevasta. 1075 01:27:40,428 --> 01:27:44,807 Ajattelet lapsiasi ja perhettäsi. Mutta kaikki tekevät virheitä. 1076 01:27:45,349 --> 01:27:47,101 Kaikki. Voimme korjata tilanteen. 1077 01:27:47,184 --> 01:27:48,978 Kuuntele. 1078 01:27:49,103 --> 01:27:50,855 Ole kiltti! 1079 01:27:50,938 --> 01:27:53,190 Bobby-setäsi yritti pelastaa sinut, Ashley. 1080 01:27:54,108 --> 01:27:55,690 Hän yritti pelastaa teidät kaikki. 1081 01:27:56,068 --> 01:27:58,988 Kerroin isällesi, mitä tapahtuisi. 1082 01:27:59,071 --> 01:28:01,490 Kehotin häntä häipymään kanssanne. 1083 01:28:02,283 --> 01:28:04,035 Tekikö hän niin? Ei. 1084 01:28:04,493 --> 01:28:05,993 Hän jäi. 1085 01:28:06,412 --> 01:28:08,789 Lupasin, ettei kävisi niin. 1086 01:28:08,873 --> 01:28:10,958 He eivät vain halunneet tappaa häntä, 1087 01:28:12,001 --> 01:28:14,545 vaan käskivät minun tehdä sen. 1088 01:28:16,714 --> 01:28:18,214 Nähdäkseen, mihin pystyn. 1089 01:28:19,425 --> 01:28:20,468 Miten saatoit tehdä näin? 1090 01:28:20,926 --> 01:28:23,179 Sinulla oli kaikki mahdollisuudet. 1091 01:28:23,554 --> 01:28:25,765 Mikset vienyt perhettäsi turvaan? 1092 01:28:25,848 --> 01:28:27,767 - Olen tosi pahoillani. - Miksi teit niin? 1093 01:28:27,850 --> 01:28:30,853 Anteeksi. Mutta voimme korjata tämän. Olemme kuin perhettä. 1094 01:28:30,936 --> 01:28:32,688 Olemme kuin perhettä, Bobby! 1095 01:28:35,858 --> 01:28:36,859 Kuulkaa. 1096 01:28:36,942 --> 01:28:40,237 Koska kukaan ei näköjään halua kertoa totuutta, 1097 01:28:40,696 --> 01:28:42,656 ette jätä vaihtoehtoa. 1098 01:28:47,161 --> 01:28:52,124 Käänny ja mene polvillesi. 1099 01:28:52,667 --> 01:28:53,918 En tarjota sitä sinulle. 1100 01:28:54,001 --> 01:28:56,671 Kun käsken mennä maahan, 1101 01:28:57,296 --> 01:29:01,342 laske musta perseesi maahan. 1102 01:29:01,425 --> 01:29:04,428 En anna sitä iloa sinulle. 1103 01:29:05,096 --> 01:29:08,683 Sinun on katsottava minua silmiin. 1104 01:29:20,736 --> 01:29:22,236 Kuulkaas... 1105 01:29:31,414 --> 01:29:32,415 Ei. 1106 01:29:32,498 --> 01:29:33,998 Ei! 1107 01:29:37,211 --> 01:29:38,711 Isä! 1108 01:29:39,880 --> 01:29:41,380 Pakene, kultaseni! 1109 01:29:42,633 --> 01:29:44,677 Pakene! 1110 01:29:44,760 --> 01:29:46,260 Näetkö, Ashley? 1111 01:29:46,387 --> 01:29:49,473 Uhkaan äitiäsi! 1112 01:29:49,557 --> 01:29:51,057 Pakene, Ashley! 1113 01:29:58,858 --> 01:30:00,358 Ei! 1114 01:30:20,421 --> 01:30:22,131 - Ei. - Ashley! 1115 01:30:22,548 --> 01:30:25,051 Päästä minut sisälle! 1116 01:30:25,176 --> 01:30:26,177 Ei! 1117 01:30:26,260 --> 01:30:27,760 Ashley! 1118 01:30:44,904 --> 01:30:46,405 Jack! 1119 01:32:11,532 --> 01:32:13,032 Ei! 1120 01:32:14,160 --> 01:32:15,660 Mitä helvettiä? 1121 01:32:18,205 --> 01:32:19,999 Mitä minä teen? 1122 01:32:21,751 --> 01:32:23,419 Viimeinen tilaisuus. 1123 01:32:24,003 --> 01:32:25,629 Todistajasi. 1124 01:32:27,882 --> 01:32:29,800 Älä vastaa. 1125 01:32:30,801 --> 01:32:31,802 Jack! 1126 01:32:32,178 --> 01:32:33,220 Hei, Ashley! 1127 01:32:33,554 --> 01:32:35,056 Voi luoja. Sinä vastasit. 1128 01:32:35,306 --> 01:32:37,183 En totellut sinua. 1129 01:32:37,391 --> 01:32:39,066 Tiedän, että olisi pitänyt, mutta... 1130 01:32:39,560 --> 01:32:40,978 Soitin Bobbylle. En... 1131 01:32:41,062 --> 01:32:42,396 Hän tappoi kaikki. 1132 01:32:42,480 --> 01:32:44,565 Ei! Ei tappanut. 1133 01:32:45,191 --> 01:32:46,692 Olet elossa. 1134 01:32:48,152 --> 01:32:49,570 Olet elossa, eikö vain? 1135 01:32:49,653 --> 01:32:51,280 Hyvä jumala! 1136 01:32:51,364 --> 01:32:52,365 Jack-setä, mitä tuo oli? 1137 01:32:52,448 --> 01:32:53,449 Hyvä luoja. 1138 01:32:53,532 --> 01:32:55,159 Oletko kunnossa? 1139 01:32:55,409 --> 01:32:57,703 Kuuntele. 1140 01:32:57,870 --> 01:33:00,289 Olen kunnossa vain, 1141 01:33:00,748 --> 01:33:03,501 jos pelastat itsesi. 1142 01:33:03,793 --> 01:33:07,421 Jos pelastat itsesi, pelastat minut. 1143 01:33:07,672 --> 01:33:11,592 Jos pelastat minut, pelastan sinut. Lupaan sen. 1144 01:33:12,051 --> 01:33:13,551 Ei! 1145 01:33:14,095 --> 01:33:15,595 Jack-setä... 1146 01:33:16,764 --> 01:33:18,933 Jack-setä! 1147 01:33:22,269 --> 01:33:23,312 Ole kiltti! 1148 01:33:23,729 --> 01:33:25,314 Jack-setä! 1149 01:33:30,277 --> 01:33:31,777 Jack-setä... 1150 01:34:25,499 --> 01:34:28,419 Muistatko, mitä sanoit hautajaisissa? 1151 01:34:28,919 --> 01:34:30,546 Muistatko sen? 1152 01:34:31,589 --> 01:34:36,093 Sanoit rukoilevasi, että voisit perua tämän. 1153 01:34:37,094 --> 01:34:38,721 Niin minäkin. 1154 01:34:52,151 --> 01:34:53,652 Jack-setä! 1155 01:35:06,248 --> 01:35:07,875 Jack-setä! 1156 01:35:08,834 --> 01:35:10,334 Ei! 1157 01:35:13,673 --> 01:35:14,674 Ole kiltti. 1158 01:35:14,882 --> 01:35:16,884 Näetkö, mitä aiheutit tulemalla tänne? 1159 01:35:18,177 --> 01:35:19,762 Joudun nyt tappamaan setäsi. 1160 01:35:19,929 --> 01:35:21,347 Ei! 1161 01:35:21,430 --> 01:35:23,766 Jack-setä! 1162 01:35:26,352 --> 01:35:27,852 Bobby! 1163 01:35:28,187 --> 01:35:29,687 Bobby? 1164 01:35:32,525 --> 01:35:34,025 Ashley! 1165 01:35:35,695 --> 01:35:37,571 Olen pahoillani. 1166 01:35:37,655 --> 01:35:39,323 Bobby! 1167 01:35:40,241 --> 01:35:41,992 Et saa katsoa minua. 1168 01:35:45,037 --> 01:35:46,914 Katso jotain kaunista. 1169 01:35:59,427 --> 01:36:03,139 Mä pelastan sut 1170 01:36:05,474 --> 01:36:07,435 Jos sä pelastat mut 1171 01:36:07,810 --> 01:36:09,310 Mä pelastan sut 1172 01:36:16,694 --> 01:36:18,571 Katso jotain kaunista. 1173 01:36:56,609 --> 01:36:58,319 Ei hätää. 1174 01:36:58,819 --> 01:37:00,488 Olet kunnossa.