1
00:01:48,818 --> 00:01:50,318
Hej, Ashley.
2
00:01:50,486 --> 00:01:51,986
Hej, onkel Jack.
3
00:01:52,697 --> 00:01:54,197
Alt i orden?
4
00:01:55,533 --> 00:01:56,534
Ja.
5
00:01:56,617 --> 00:01:59,036
Jeg mener...
6
00:01:59,453 --> 00:02:02,248
Min mor satte mig af ved biografen,
før hun tog på arbejde,
7
00:02:02,331 --> 00:02:04,917
og min far skulle hente mig,
men det gjorde han ikke.
8
00:02:05,001 --> 00:02:08,713
Jeg prøvede at tage bussen,
men jeg har ikke mit buskort,
9
00:02:08,963 --> 00:02:12,008
og der er selvfølgelig ingen af dem,
der tager telefonen.
10
00:02:12,091 --> 00:02:13,843
Okay, jeg er på vej.
11
00:02:22,184 --> 00:02:24,061
Var det en god film?
12
00:02:25,771 --> 00:02:27,271
Den var okay?
13
00:02:27,732 --> 00:02:29,232
Bare okay?
14
00:02:30,192 --> 00:02:31,692
Hvad handlede den om?
15
00:02:32,111 --> 00:02:33,611
Zombier.
16
00:02:38,117 --> 00:02:39,617
Forresten,
17
00:02:39,952 --> 00:02:41,813
undskyld,
jeg forstyrrede dig på arbejde.
18
00:02:42,288 --> 00:02:43,456
Det gør ikke noget.
19
00:02:43,539 --> 00:02:46,208
Jeg gav dig telefonen,
så du kan ringe til mig.
20
00:02:46,500 --> 00:02:48,000
Jeg er glad for, du ringede.
21
00:03:04,560 --> 00:03:05,561
Vil du have kuglepennen?
22
00:03:06,062 --> 00:03:07,562
- Klart!
- Ja.
23
00:03:09,148 --> 00:03:12,943
Det er et godt grundlag,
som jeg vil bygge videre på.
24
00:03:13,027 --> 00:03:14,527
- Er du klar?
- Ja.
25
00:03:15,654 --> 00:03:16,822
- Hvad?
- Ja.
26
00:03:16,906 --> 00:03:20,201
Ben, arme, øjne...
27
00:03:21,494 --> 00:03:23,662
Hvad er det? Det er et smil.
28
00:03:23,746 --> 00:03:24,747
Det er ret godt.
29
00:03:24,830 --> 00:03:26,957
Jeg er ikke sikker på,
du kan matche det.
30
00:03:27,583 --> 00:03:29,126
Lad os se, hvad du kan.
31
00:03:31,629 --> 00:03:32,797
- Hvad er det?
- En vinge.
32
00:03:32,880 --> 00:03:34,382
"En vinge."
33
00:03:35,091 --> 00:03:36,591
Sommerfuglevinge.
34
00:03:40,429 --> 00:03:41,972
Gør den så færdig, Picasso.
35
00:03:42,056 --> 00:03:43,849
Jeg må indrømme, at det er ret godt.
36
00:03:45,267 --> 00:03:47,520
Kan man forbedre noget,
der er perfekt?
37
00:03:47,603 --> 00:03:50,064
- Det ved jeg altså ikke rigtigt.
- Altså...
38
00:03:51,065 --> 00:03:53,019
- Der er en ting mere, vi kan gøre.
- Hvad?
39
00:03:53,526 --> 00:03:55,026
Hvad siger du til det?
40
00:03:55,903 --> 00:03:57,988
Sidste hånd på værket.
41
00:04:02,576 --> 00:04:05,621
Det bedste ved, at din far
er sådan et fjols, er,
42
00:04:05,705 --> 00:04:07,998
at jeg kan være sammen
med min yndlingsniece.
43
00:04:08,708 --> 00:04:10,876
- Han er et røvhul.
- Ashley.
44
00:04:12,211 --> 00:04:13,711
Hvor er han egentligt?
45
00:04:20,928 --> 00:04:22,428
Han er ikke så slem.
46
00:04:36,152 --> 00:04:38,070
Hej, hvad sker der?
47
00:04:38,320 --> 00:04:41,323
Ikke meget.
Jeg ringer bare for at sige tak.
48
00:04:42,324 --> 00:04:43,325
For hvad?
49
00:04:43,409 --> 00:04:45,369
Det, du sagde
til mine forældre forleden.
50
00:04:45,661 --> 00:04:48,039
Jeg ved ikke,
hvad du sagde, men det virkede.
51
00:04:48,289 --> 00:04:50,374
Jeg ved godt,
at de bare fedtede for mig,
52
00:04:51,042 --> 00:04:53,669
men far har givet mig
den sygeste cykel,
53
00:04:53,753 --> 00:04:56,255
som jeg har ønsket mig i 15 år.
54
00:04:56,339 --> 00:04:58,799
Bagefter spiste vi på Stephano's
55
00:04:58,883 --> 00:05:02,261
for at bøde på det og,
tro det eller ej,
56
00:05:02,386 --> 00:05:05,306
jeg bestilte endelig
den der kylling med hvidløg.
57
00:05:07,183 --> 00:05:09,101
Kylling med hvidløg?
58
00:05:10,686 --> 00:05:14,065
Ja, du prøver altid
at overbevise mig om at bestille den,
59
00:05:14,148 --> 00:05:17,526
så jeg besluttede
at gøre det til ære for dig.
60
00:05:18,069 --> 00:05:20,863
Lækker, men meget hvidløg.
61
00:05:22,031 --> 00:05:26,077
Jeg ved godt,
jeg bandede over ham den anden aften,
62
00:05:26,160 --> 00:05:29,955
så jeg ville bare sige, at jeg tror,
63
00:05:30,581 --> 00:05:32,875
han har det ret godt nu.
64
00:05:35,503 --> 00:05:37,088
Du må undskylde,
65
00:05:37,171 --> 00:05:40,257
men jeg har en bunke papirer,
jeg skal have læst.
66
00:05:42,593 --> 00:05:44,011
Hvad prøvede du at sige?
67
00:05:44,095 --> 00:05:46,764
Det gør ikke noget.
Du skal passe dit arbejde.
68
00:05:46,847 --> 00:05:48,391
- Vi tales ved senere.
- Godt.
69
00:05:48,474 --> 00:05:50,393
- Farvel, onkel Jack.
- Farvel.
70
00:06:04,824 --> 00:06:06,324
Hej, Ash.
71
00:06:08,285 --> 00:06:10,371
- Hallo?
- Hallo? Onkel Jack?
72
00:06:10,454 --> 00:06:12,331
- Hvor er du?
- Ashley?
73
00:06:13,833 --> 00:06:16,085
- Kan du høre mig?
- Ja.
74
00:06:16,168 --> 00:06:17,668
Her er nogen...
75
00:06:27,888 --> 00:06:30,182
Du har ringet til Ashley.
76
00:06:30,641 --> 00:06:32,141
Læg venligst en besked.
77
00:06:32,935 --> 00:06:34,603
Hej, Ashley.
78
00:06:35,938 --> 00:06:37,438
Er du okay?
79
00:06:38,482 --> 00:06:39,982
Ring til mig.
80
00:07:14,977 --> 00:07:18,773
Hallo? Er der nogen hjemme?
81
00:07:33,245 --> 00:07:34,745
Ashley?
82
00:09:02,126 --> 00:09:03,626
Garret!
83
00:09:05,212 --> 00:09:08,132
Garret, kom nu.
84
00:09:11,719 --> 00:09:13,219
Nej. Åh gud.
85
00:09:19,393 --> 00:09:20,893
Det skal nok gå.
86
00:09:26,650 --> 00:09:28,652
Garret, hvad har du gjort?
87
00:09:28,736 --> 00:09:30,236
Hvad har du gjort?
88
00:09:31,489 --> 00:09:33,532
Ashley.
89
00:10:09,527 --> 00:10:11,112
Jack?
90
00:10:11,862 --> 00:10:14,907
Jeg kom, så hurtigt jeg kunne.
91
00:10:22,540 --> 00:10:24,040
Det gør mig ondt.
92
00:10:29,964 --> 00:10:31,464
Det gør mig virkelig ondt.
93
00:10:39,849 --> 00:10:41,976
Sidste gang, jeg talte med Ashley,
94
00:10:44,437 --> 00:10:47,356
prøvede hun
at tale med mig om sin far,
95
00:10:50,609 --> 00:10:52,109
min bror...
96
00:10:52,695 --> 00:10:54,195
Og med den viden
97
00:10:55,322 --> 00:10:58,617
og mig, der ikke så,
hvad han var i stand til,
98
00:11:02,204 --> 00:11:03,972
kunne jeg lige så godt have gjort det.
99
00:11:04,248 --> 00:11:06,917
Nej, Jack.
100
00:11:07,209 --> 00:11:08,709
Det er ikke din skyld.
101
00:11:09,837 --> 00:11:11,337
Det er det ikke.
102
00:11:14,091 --> 00:11:18,054
Fem eller seks gange om dagen
siger folk, at de vil bede for mig.
103
00:11:20,639 --> 00:11:22,139
Jeg beder.
104
00:11:24,435 --> 00:11:26,520
Jeg beder om, at det ikke er sket.
105
00:11:28,481 --> 00:11:29,981
Amen.
106
00:11:33,152 --> 00:11:36,906
Jeg beder om, at Gud vil give mig
en chance til, Bobby.
107
00:11:39,700 --> 00:11:41,702
Sig, at det ikke er sandt.
108
00:11:42,078 --> 00:11:43,871
Sig, at det ikke er sket.
109
00:11:46,207 --> 00:11:47,708
På en eller anden måde...
110
00:11:48,417 --> 00:11:53,756
På en eller anden måde
kommer du igennem det.
111
00:11:54,465 --> 00:11:57,093
Men du må ikke bebrejde dig selv.
112
00:11:58,469 --> 00:12:00,596
Folk med din brors sygdom
113
00:12:00,680 --> 00:12:03,224
skjuler det.
114
00:12:14,944 --> 00:12:18,781
Hej, jeg hedder Ashley,
og jeg er fødselsdagsdronningen.
115
00:12:19,198 --> 00:12:20,533
Ved grillen har vi
116
00:12:20,616 --> 00:12:22,451
min kære onkel Jack, der sikrer sig,
117
00:12:22,535 --> 00:12:24,971
at Bobby-O ikke giver
hans berømte pulled pork for meget.
118
00:12:24,995 --> 00:12:26,997
Det bliver jo så mørt,
119
00:12:27,081 --> 00:12:28,958
at når man rører det,
bliver det bare...
120
00:12:29,750 --> 00:12:31,250
Klart.
121
00:12:31,293 --> 00:12:34,547
Og ved baren er min mor og min...
122
00:12:34,630 --> 00:12:37,633
- Hallo, hvad har I gang i?
- Hej!
123
00:12:37,717 --> 00:12:39,343
Hej, skat. Elsker dig.
124
00:12:39,552 --> 00:12:41,053
Jeg elsker også jer.
125
00:12:41,137 --> 00:12:44,432
Og herovre har vi hr. Wilco.
126
00:12:44,515 --> 00:12:49,437
Hej, kammerat. Verdens smukkeste hund.
127
00:12:49,520 --> 00:12:51,020
Ja.
128
00:12:51,063 --> 00:12:52,940
- Hej, skat.
- Hejsa.
129
00:12:53,024 --> 00:12:56,777
- Lille datter, nu er du ældre!
- Ja.
130
00:12:56,861 --> 00:12:58,195
- Ja!
- Vi elsker dig, tøs.
131
00:12:58,279 --> 00:12:59,363
- Tak.
- Tillykke med fødselsdagen.
132
00:12:59,447 --> 00:13:00,947
- Mange tak.
- Mine piger.
133
00:13:01,657 --> 00:13:03,157
Nu har du overskæg.
134
00:13:05,536 --> 00:13:07,036
Tillykke med fødselsdagen, mig.
135
00:13:50,414 --> 00:13:53,042
RING TILBAGE
136
00:14:03,427 --> 00:14:04,428
OPKALD FRA ASHLEY - RING TILBAGE
137
00:14:04,512 --> 00:14:06,931
RINGER OP - ASHLEY
138
00:14:11,686 --> 00:14:12,687
Vi beklager,
139
00:14:12,770 --> 00:14:16,190
men nummeret er ikke længere i brug.
140
00:14:16,565 --> 00:14:18,693
Hvis opkaldet var en fejl,
141
00:14:18,776 --> 00:14:20,736
beder vi dig prøve igen.
142
00:14:22,863 --> 00:14:24,363
Hej.
143
00:14:27,910 --> 00:14:29,410
Kan du slå noget op for mig?
144
00:14:34,083 --> 00:14:35,376
Hej, Bobby.
145
00:14:35,459 --> 00:14:38,796
Hej. Hvad laver du her?
146
00:14:38,879 --> 00:14:41,757
Min nieces mobiltelefon.
Den blev mærket og fotograferet,
147
00:14:41,841 --> 00:14:44,214
men den er ikke i kosterrummet.
Ved du, hvor den er?
148
00:14:44,260 --> 00:14:47,221
Den burde være blevet efterladt
på åstedet til teknikeren,
149
00:14:47,304 --> 00:14:48,804
så han kunne tage fingeraftryk.
150
00:14:48,848 --> 00:14:50,523
Jeg ved ikke, om fjolset gjorde det.
151
00:14:50,558 --> 00:14:52,058
FORSEGLET
152
00:15:52,828 --> 00:15:54,328
Hallo?
153
00:15:59,960 --> 00:16:01,460
- Hallo?
- Hallo?
154
00:16:02,088 --> 00:16:03,588
Hej.
155
00:16:12,723 --> 00:16:14,223
Hallo?
156
00:16:23,901 --> 00:16:25,401
Hvem er det?
157
00:16:28,114 --> 00:16:29,740
Hvem tror du, det er?
158
00:16:37,915 --> 00:16:39,415
Hallo?
159
00:16:42,712 --> 00:16:44,880
Okay...
160
00:16:45,089 --> 00:16:47,967
Jeg ved ikke,
om vi misforstod hinanden,
161
00:16:49,635 --> 00:16:51,470
men jeg håber ikke, at du lige døde.
162
00:16:54,432 --> 00:16:56,434
Okay. Farvel.
163
00:17:34,638 --> 00:17:36,766
- Hej.
- Hej.
164
00:17:39,101 --> 00:17:40,601
Hvordan går det?
165
00:17:42,104 --> 00:17:44,732
Det går. Kom ind.
166
00:17:49,153 --> 00:17:52,198
Undskyld, jeg kommer uanmeldt, men...
167
00:17:52,281 --> 00:17:53,657
- Det gør ikke noget.
- Og
168
00:17:53,741 --> 00:17:56,160
Alice huskede, at du kan lide lasagne,
169
00:17:57,328 --> 00:18:00,289
så da hun hørte, jeg ville
kigge forbi, skyndte hun sig og...
170
00:18:02,208 --> 00:18:03,209
Tak.
171
00:18:03,626 --> 00:18:06,128
Forresten skal jeg hilse
fra Miles og sige,
172
00:18:06,212 --> 00:18:09,423
at Cooper ikke havde
noget at gøre med kortet.
173
00:18:11,842 --> 00:18:14,168
Jeg vile ønsk Jack hade det godt
vi elsker dig Jack
174
00:18:14,470 --> 00:18:17,807
- Skal det forestille mig?
- Ja.
175
00:18:18,724 --> 00:18:20,518
- Hils og sig tak.
- Okay.
176
00:18:29,110 --> 00:18:30,653
Finder du, hvad du leder efter?
177
00:18:37,159 --> 00:18:39,412
Jeg føler, jeg er ved at blive skør.
178
00:18:42,581 --> 00:18:47,003
Du gennemgår det sværeste i verden.
179
00:18:47,378 --> 00:18:49,964
Det er i orden at føle sig skør.
180
00:18:50,381 --> 00:18:51,881
Ikke?
181
00:18:52,049 --> 00:18:53,549
Jo.
182
00:18:54,552 --> 00:18:56,052
Det er det vel.
183
00:18:59,390 --> 00:19:01,350
Tak for at berolige mig.
184
00:19:02,977 --> 00:19:04,477
Tak, fordi du kiggede forbi.
185
00:19:06,105 --> 00:19:07,605
Faktisk, så...
186
00:19:09,525 --> 00:19:11,277
Jeg kom hverken for at berolige dig
187
00:19:12,278 --> 00:19:13,863
eller give dig lasagne.
188
00:19:15,656 --> 00:19:18,117
Jeg har noget at fortælle,
som er lidt svært.
189
00:19:18,325 --> 00:19:21,829
Din brors sag... Vi er nødt til
at udelukke dig som mistænkt.
190
00:19:21,912 --> 00:19:24,517
Intern afdeling bemærkede,
at jeg har ikke har gjort det.
191
00:19:25,916 --> 00:19:28,711
Før du taler med dem,
er der så noget...
192
00:19:29,628 --> 00:19:31,128
Noget som helst...
193
00:19:31,630 --> 00:19:33,130
Som du vil fortælle mig?
194
00:19:35,509 --> 00:19:40,431
Det vigtigste først.
Du erklærede, at før din vagt,
195
00:19:40,765 --> 00:19:43,277
den aften hvor mordene fandt sted,
var du alene hjemme?
196
00:19:43,351 --> 00:19:45,478
- Ja.
- Okay.
197
00:19:46,520 --> 00:19:51,233
Du fortalte, at din bror
har været lidt uberegnelig for nylig,
198
00:19:51,317 --> 00:19:53,235
men du så det ikke
som et stort problem.
199
00:19:53,319 --> 00:19:55,529
Han glemte en aftale med min niece.
200
00:19:55,613 --> 00:19:58,616
Det var ikke uberegneligt, men typisk.
201
00:19:59,492 --> 00:20:02,036
Jeg skældte ham ud, og det var det.
202
00:20:02,286 --> 00:20:03,786
Din svigerinde...
203
00:20:04,872 --> 00:20:06,372
Fandt du hende tiltrækkende?
204
00:20:07,249 --> 00:20:08,749
Har I nogensinde flirtet?
205
00:20:10,169 --> 00:20:14,173
Du optrådte ofte som helt
over for din niece.
206
00:20:14,632 --> 00:20:17,259
Man kunne forestille sig,
at det ville genere din bror.
207
00:20:18,260 --> 00:20:22,473
På den anden side,
hvis der var en hændelse med konen...
208
00:20:23,683 --> 00:20:25,777
Det er sådan noget,
der kan gøre en mand vred.
209
00:20:27,269 --> 00:20:28,979
- Lad mig være ærlig.
- Endelig.
210
00:20:29,063 --> 00:20:31,649
Jeg forestiller mig følgende...
211
00:20:32,983 --> 00:20:34,985
Din niece ringer grædende til dig.
212
00:20:35,528 --> 00:20:40,241
Hendes far er fuld, han råber
og kaster med lamper. Du bliver vred.
213
00:20:40,324 --> 00:20:44,412
Han opfører sig dårligt,
lige efter du har skældt ham ud, ikke?
214
00:20:44,662 --> 00:20:47,174
Du bliver vred, skynder dig derhen,
konfronterer ham...
215
00:20:47,248 --> 00:20:49,208
Og så skyder jeg min egen bror?
216
00:20:50,167 --> 00:20:52,712
Fint. Ved du hvad,
217
00:20:53,421 --> 00:20:56,340
jeg indrømmer det, jeg gjorde det.
218
00:20:57,049 --> 00:20:58,549
Jeg dræbte dem alle sammen.
219
00:20:59,301 --> 00:21:00,801
Sågar hunden.
220
00:21:48,225 --> 00:21:49,725
Hallo?
221
00:21:58,861 --> 00:22:01,113
Onkel Jack, er der nogen?
222
00:22:01,489 --> 00:22:02,989
Ja.
223
00:22:03,240 --> 00:22:06,577
Kunne du overhovedet høre mig,
da jeg ringede før?
224
00:22:08,371 --> 00:22:10,498
Så du ikke, jeg havde ringet?
225
00:22:15,002 --> 00:22:17,421
Ignorerer du mig eller hvad?
226
00:22:20,257 --> 00:22:22,635
Hvor ringer du fra?
227
00:22:24,345 --> 00:22:25,846
Hvor jeg ringer fra?
228
00:22:26,972 --> 00:22:28,472
Ja.
229
00:22:32,311 --> 00:22:35,356
Jeg er hjemme, på mit værelse.
230
00:22:35,898 --> 00:22:37,775
I Los Angeles i Californien.
231
00:22:40,945 --> 00:22:44,323
Jeg ved ikke, hvad der foregår,
men hvis du ikke vil snakke lige nu...
232
00:22:44,407 --> 00:22:47,284
Nej! Lad os snakke.
233
00:22:47,368 --> 00:22:50,496
Vi bør snakke. Hvad vil du snakke om?
234
00:22:51,038 --> 00:22:54,417
Jeg ville egentligt bare sige tak.
235
00:22:54,500 --> 00:22:59,422
Far sagde, at du skældte ham ud,
fordi han ikke hentede mig forleden.
236
00:22:59,505 --> 00:23:02,049
Det fik ham til at tage sig sammen.
237
00:23:02,383 --> 00:23:04,468
Jeg ved godt,
at de bare fedtede for mig,
238
00:23:04,552 --> 00:23:06,804
men far har givet mig den cykel,
239
00:23:06,887 --> 00:23:09,849
som jeg har ønsket mig i 15 år.
240
00:23:10,057 --> 00:23:12,309
Bagefter spiste vi på Stephano's
241
00:23:12,393 --> 00:23:15,938
for at bøde på det og,
tro det eller ej,
242
00:23:16,022 --> 00:23:18,858
jeg bestilte endelig
den der kylling med hvidløg.
243
00:23:19,984 --> 00:23:23,112
Du havde ret, den var lækker.
244
00:23:25,031 --> 00:23:26,782
Men meget hvidløg, ikke?
245
00:23:26,866 --> 00:23:28,701
Jo, meget hvidløg.
246
00:23:28,826 --> 00:23:31,662
Efter middagen
endte vi faktisk med at hænge ud.
247
00:23:31,746 --> 00:23:34,498
Vi åndede hvidløg på hinanden
indtil klokken et om natten,
248
00:23:34,582 --> 00:23:37,710
mens vi hørte fars gamle plader.
249
00:23:37,793 --> 00:23:39,920
Har du nogensinde hørt om bandet ESG?
250
00:23:40,004 --> 00:23:41,088
- Ash?
- Ja.
251
00:23:41,172 --> 00:23:43,299
Da I spiste på Stephano's
252
00:23:43,799 --> 00:23:48,346
forleden aften, fik du garanteret
253
00:23:48,804 --> 00:23:52,892
en softice med to kirsebær på toppen.
Har jeg ret?
254
00:23:56,270 --> 00:23:59,523
Hvordan vidste du det?
255
00:24:00,399 --> 00:24:02,526
Er du blevet clairvoyant?
256
00:24:03,861 --> 00:24:06,447
Eller har du fået en krystalkugle?
257
00:24:07,114 --> 00:24:10,868
Se ind i hans øjne...
258
00:24:11,827 --> 00:24:13,204
Han har ESP.
259
00:24:13,287 --> 00:24:16,957
Jack Radcliff, spåmandsdetektiven,
260
00:24:17,041 --> 00:24:19,794
opklarer sager,
som ingen andre kan opklare.
261
00:24:20,711 --> 00:24:25,132
Superstrømer. Han ser softice.
262
00:24:25,966 --> 00:24:29,011
Du sagde, du var hjemme, ikke?
263
00:24:29,345 --> 00:24:30,845
Jo.
264
00:24:30,888 --> 00:24:33,307
Er mor og far også hjemme lige nu?
265
00:24:34,308 --> 00:24:36,977
Nej. Mor er på arbejde,
og far tog afsted
266
00:24:37,186 --> 00:24:39,280
for at se en kamp, tror jeg.
Jeg ved det ikke.
267
00:24:41,107 --> 00:24:42,607
Ash...
268
00:24:47,071 --> 00:24:51,450
Jeg vil spørge dig om noget,
som overhovedet ikke giver mening,
269
00:24:52,076 --> 00:24:53,869
men gør mig en tjeneste...
270
00:24:55,079 --> 00:24:56,831
Du må ikke spørge om hvorfor, bare...
271
00:24:57,915 --> 00:24:59,542
Du skal bare stole på mig.
272
00:25:00,668 --> 00:25:02,168
Okay?
273
00:25:03,587 --> 00:25:05,087
Kan du gøre det for mig?
274
00:25:05,589 --> 00:25:07,925
Det kan jeg vel.
275
00:25:08,009 --> 00:25:10,094
Sidst jeg kiggede i din fars skur,
276
00:25:10,928 --> 00:25:14,765
stod der
noget spraymaling på hans arbejdsbænk.
277
00:25:16,934 --> 00:25:19,937
Jeg vil bede dig hente den
278
00:25:20,938 --> 00:25:22,438
og...
279
00:25:24,734 --> 00:25:29,739
så skal du male noget på skurets dør.
280
00:25:30,698 --> 00:25:31,949
Hvad?
281
00:25:32,033 --> 00:25:34,326
Tegn et stort, rødt X.
282
00:25:34,410 --> 00:25:35,911
Et stort, rødt X?
283
00:25:35,995 --> 00:25:37,621
Et stort,
284
00:25:38,372 --> 00:25:42,001
fedt, rødt X. Okay?
285
00:25:44,045 --> 00:25:46,088
Okay. Jeg ringer til dig bagefter.
286
00:25:46,172 --> 00:25:49,425
Nej, du behøver ikke
at lægge på. Ashley?
287
00:27:20,224 --> 00:27:21,851
Dobbeltmord og selvmord
288
00:27:21,934 --> 00:27:24,103
FREDAG, 29. JUNI 2018
289
00:27:27,857 --> 00:27:29,942
- Du nægter at...
- Ashley, vent!
290
00:27:30,317 --> 00:27:32,194
- Jeg skal spørge om noget.
- Okay.
291
00:27:32,278 --> 00:27:35,322
Af eller anden grund
viser min mobil ikke datoen.
292
00:27:35,406 --> 00:27:38,367
Kan du se på din telefon
og fortælle mig, hvad datoen er?
293
00:27:39,076 --> 00:27:41,996
Ja, det er den...
294
00:27:43,789 --> 00:27:45,291
25. juni.
295
00:27:48,377 --> 00:27:50,880
Er det den 25. i dag?
296
00:27:51,005 --> 00:27:54,467
Ja, men hør her.
Jeg gjorde, hvad du bad om,
297
00:27:54,550 --> 00:27:57,887
men ufatteligt nok,
mens jeg var herinde,
298
00:27:57,970 --> 00:28:01,766
kørte min far ind i indkørslen i en
underlig, hvid bil. Nu er jeg fanget.
299
00:28:01,849 --> 00:28:03,768
Hvad mener du
med "en underlig, hvid bil"?
300
00:28:04,018 --> 00:28:07,271
Der kom en underlig,
hvid bil ind i indkørslen,
301
00:28:07,355 --> 00:28:09,398
så jeg blev bange og lukkede dørene.
302
00:28:09,482 --> 00:28:11,567
Lukkede dørene?
303
00:28:12,818 --> 00:28:16,364
- Er det din far, der kører?
- Nej. Han sidder på passagersædet.
304
00:28:16,614 --> 00:28:18,114
Kan du genkende føreren?
305
00:28:18,407 --> 00:28:20,826
Nej... Jeg kan ikke se det.
306
00:28:20,910 --> 00:28:24,330
Hvis du kan,
skal du forsigtigt kigge ud og se,
307
00:28:24,413 --> 00:28:26,207
om du kan læse nummerpladen.
308
00:28:26,290 --> 00:28:28,584
Eller se godt på manden bag rattet.
309
00:28:28,751 --> 00:28:30,251
Kan du det?
310
00:28:35,966 --> 00:28:37,466
Hvor blev du af?
311
00:28:38,052 --> 00:28:39,552
Vent, jeg kigger.
312
00:28:44,517 --> 00:28:47,937
Jeg kan desværre ikke se nummerpladen.
313
00:28:48,521 --> 00:28:50,189
Bilen er parkeret forkert.
314
00:28:51,023 --> 00:28:52,523
Hvilken bil er det?
315
00:28:52,566 --> 00:28:56,320
Den ser gammel ud.
Jeg kender den ikke.
316
00:28:57,113 --> 00:29:00,241
Det er en sportsvogn med
317
00:29:00,908 --> 00:29:03,077
store lygter, der ligner frøøjne.
318
00:29:03,452 --> 00:29:07,331
Nu skal du være meget specifik.
319
00:29:07,790 --> 00:29:09,290
Se godt efter.
320
00:29:09,709 --> 00:29:12,253
Kan du måske se et emblem eller noget?
321
00:29:12,753 --> 00:29:14,672
Ja, der var et lille et,
322
00:29:15,506 --> 00:29:17,006
men bilen er lige kørt.
323
00:29:17,049 --> 00:29:19,135
- Var din far med?
- Ja.
324
00:29:19,885 --> 00:29:21,095
Godt. Nu kan du komme ud.
325
00:29:21,178 --> 00:29:23,389
Ja. Det er jeg allerede.
326
00:29:24,223 --> 00:29:26,183
Tilstå det nu.
327
00:29:26,267 --> 00:29:28,602
Hvorfor i alverden
skulle jeg gøre det?
328
00:29:30,938 --> 00:29:32,438
Hallo?
329
00:29:36,027 --> 00:29:37,695
Nu skal du tænke.
330
00:29:39,280 --> 00:29:40,780
Tænke på hvad?
331
00:29:42,408 --> 00:29:46,245
Er der sket noget usædvanligt?
Ligesom med den hvide bil.
332
00:29:47,079 --> 00:29:50,708
Nye mennesker, en underlig samtale,
som du overhørte...
333
00:29:50,791 --> 00:29:53,377
Måske noget,
der havde at gøre med din mor?
334
00:29:53,502 --> 00:29:55,963
Måske skændtes de for nylig,
335
00:29:56,297 --> 00:30:00,926
eller måske bemærkede du,
at din far ikke tog sin medicin?
336
00:30:01,010 --> 00:30:04,680
Jeg forstår ikke,
hvorfor du spørger mig om det.
337
00:30:04,764 --> 00:30:07,266
Sandheden er,
at det hele handler om en sag.
338
00:30:07,391 --> 00:30:08,392
Sayulita, Mexico - Udlejningsboliger
339
00:30:08,476 --> 00:30:11,645
Men det er ikke en almindelig sag.
Den har at gøre med din far.
340
00:30:11,729 --> 00:30:13,814
Hvilken slags sag?
341
00:30:13,898 --> 00:30:16,817
Måske er han blevet rodet ind
i noget lignede det,
342
00:30:16,901 --> 00:30:18,569
der gav problemer, da du var lille.
343
00:30:18,652 --> 00:30:21,864
Hvis det er sandt, må vi beskytte ham.
344
00:30:21,947 --> 00:30:25,576
Siger du, at han gør det igen?
At han sælger stoffer igen?
345
00:30:26,202 --> 00:30:28,454
Det er muligt, ja.
346
00:30:29,705 --> 00:30:31,457
Jeg mener,
347
00:30:31,540 --> 00:30:34,502
det virker ikke,
som om han ikke tager sin medicin.
348
00:30:34,585 --> 00:30:38,214
Han virker til at have det godt.
Hvad angår dit andet spørgsmål,
349
00:30:38,297 --> 00:30:40,591
så har han og mor slet ikke skændtes,
350
00:30:40,675 --> 00:30:42,259
så vidt jeg ved.
351
00:30:42,343 --> 00:30:44,595
De har faktisk været søde
og krammet meget.
352
00:30:44,679 --> 00:30:45,680
Jeg redder dig, du redder mig
353
00:30:45,763 --> 00:30:47,263
De virker til at have det godt.
354
00:30:48,307 --> 00:30:51,644
Og nu, jeg tænker over det,
især min far.
355
00:30:51,727 --> 00:30:52,728
ET BEDRE LIV
356
00:30:52,812 --> 00:30:55,231
Han har været i godt humør,
optaget af musik igen.
357
00:30:55,731 --> 00:30:58,567
Han har faktisk skrevet
en meget smuk, ny sang.
358
00:30:58,651 --> 00:31:02,154
Jeg tror ikke,
den bliver et hit, men den er smuk.
359
00:31:02,238 --> 00:31:03,239
GØR DET GODT - LEV GODT
360
00:31:03,322 --> 00:31:06,826
Jeg tror bare, han har det godt,
når han spiller musik.
361
00:31:06,951 --> 00:31:07,952
TAL MED DEM OM GEORGIE
362
00:31:08,035 --> 00:31:11,038
Normalt, når han er deprimeret,
stopper han.
363
00:31:11,122 --> 00:31:12,622
Ash,
364
00:31:13,290 --> 00:31:15,960
har du hørt navnet Georgie før?
365
00:31:18,129 --> 00:31:19,797
Det tror jeg ikke.
366
00:31:21,007 --> 00:31:23,676
Hvorfor? Hvem er Georgie?
367
00:31:24,885 --> 00:31:26,385
Det ved jeg ikke.
368
00:31:31,183 --> 00:31:32,683
Går du nogen steder?
369
00:31:32,977 --> 00:31:35,771
Jeg går bare tilbage til mit værelse.
370
00:31:38,315 --> 00:31:39,815
Hvorfor?
371
00:31:43,571 --> 00:31:45,489
Hvilken del af dit værelse?
372
00:31:46,449 --> 00:31:47,950
Jeg står ved vinduet.
373
00:31:53,956 --> 00:31:55,456
Hallo?
374
00:31:58,169 --> 00:32:00,796
- Ash?
- Ja?
375
00:32:04,133 --> 00:32:06,218
Har du liget fået malet dit værelse?
376
00:32:07,553 --> 00:32:10,723
Undskyld,
men hvordan pokker ved du det?
377
00:32:14,852 --> 00:32:17,688
Onkel Jack! Hvordan kan du vide det?
378
00:32:18,814 --> 00:32:21,692
Jeg gennemgik din fars kontooversigt
på grund af sagen.
379
00:32:22,234 --> 00:32:25,071
Jeg så en kvittering for maling.
380
00:32:25,946 --> 00:32:27,865
Nå ja.
381
00:32:27,948 --> 00:32:31,285
Han malede det for nogle dage siden.
382
00:32:31,369 --> 00:32:35,081
Nok også for at gøre det godt igen,
fordi han klokkede i det forleden.
383
00:32:35,164 --> 00:32:37,166
Han gjorde det hele selv.
384
00:32:37,541 --> 00:32:42,421
Det var rart, men også irriterende,
for du ved, når malere
385
00:32:42,505 --> 00:32:45,675
sjusker og kommer maling
i mellemrummene?
386
00:32:46,676 --> 00:32:48,552
Nu sidder
mit vindue selvfølgelig fast.
387
00:32:48,636 --> 00:32:50,136
25. JUNI - RØDT X ASHLEY
388
00:32:50,346 --> 00:32:53,683
- Sidder dit vindue fast?
- Ja, det er helt lukket.
389
00:32:53,766 --> 00:32:55,976
Jeg tror ikke,
jeg kan åbne det uden et koben.
390
00:32:56,060 --> 00:32:59,105
Men hvorfor taler vi om mit vindue?
391
00:32:59,188 --> 00:33:01,023
21. JUNI - MYRDET
392
00:33:01,107 --> 00:33:02,733
Jeg kender ikke hans e-mailkode,
393
00:33:02,817 --> 00:33:05,695
ellers kunne jeg tjekke,
om der er en Georgie.
394
00:33:06,195 --> 00:33:10,574
Der er en ting, jeg kan gøre.
395
00:33:10,700 --> 00:33:13,828
Jeg kan google bilen og måske
finde ud af, hvilken slags det er,
396
00:33:14,704 --> 00:33:17,581
eller hvis den kommer igen,
397
00:33:17,665 --> 00:33:20,501
kan jeg gå udenfor og se,
om den har en nummerplade bagpå.
398
00:33:20,918 --> 00:33:23,754
Men hvem ved, om det nogensinde sker.
399
00:33:24,964 --> 00:33:28,134
Pokkers! Jeg er vist nødt til at gå.
400
00:33:28,217 --> 00:33:30,553
- Er det Wilco?
- Ja, det er Wilco.
401
00:33:30,636 --> 00:33:33,389
Jeg skal hilse.
Jeg tror lige, min far er kommet.
402
00:33:33,472 --> 00:33:37,184
Jeg har rød maling overalt, så jeg
skal vaske hænder, før han kommer.
403
00:33:38,352 --> 00:33:41,230
Men jeg skal nok prøve at finde ud af,
hvem Georgie er,
404
00:33:41,313 --> 00:33:42,940
og så ringer jeg tilbage, okay?
405
00:33:43,024 --> 00:33:44,692
- Jeg elsker dig. Farvel.
- Vent!
406
00:33:52,658 --> 00:33:54,158
Åh gud.
407
00:34:47,630 --> 00:34:51,217
TO DAGE TILBAGE
408
00:34:51,300 --> 00:34:52,800
Jack.
409
00:34:53,386 --> 00:34:55,846
Jeg hørte, du var på kontoret.
Hvad laver du her?
410
00:34:57,348 --> 00:35:00,393
Min orlov er slut, så jeg tænkte,
at det kunne jeg lige så godt.
411
00:35:02,395 --> 00:35:03,895
"To dage tilbage." Hvad er det?
412
00:35:05,773 --> 00:35:10,111
Jeg rekonstruerer tidslinjen.
Hvad der skete før og hvornår.
413
00:35:13,072 --> 00:35:14,572
Er det et problem, chef?
414
00:35:17,660 --> 00:35:19,160
Lad os gå ind på mit kontor.
415
00:35:37,138 --> 00:35:38,638
Luk døren.
416
00:35:39,974 --> 00:35:41,474
Har jeg vist dig det?
417
00:35:41,934 --> 00:35:43,686
Vi kom med i kvalifikationskampene.
418
00:35:45,187 --> 00:35:47,732
Bobbys søn pitchede til en save,
der kvalificerede os.
419
00:35:49,608 --> 00:35:51,736
- Det er flot.
- Ja.
420
00:35:55,948 --> 00:35:58,784
Nå, hvad foregår der?
421
00:35:59,952 --> 00:36:01,454
Er du ikke tilfreds med måden,
422
00:36:01,537 --> 00:36:03,631
hvorpå din partner
håndterer din families sag?
423
00:36:03,706 --> 00:36:06,751
Der er sket noget mærkeligt.
424
00:36:08,210 --> 00:36:11,672
Jeg er blevet ringet op, fra hvad der
lader til at være min nieces mobil.
425
00:36:12,173 --> 00:36:14,383
Jeg leder vist bare
efter en forklaring.
426
00:36:14,467 --> 00:36:16,844
Var det derfor,
du tog derover og tog hendes mobil?
427
00:36:20,264 --> 00:36:21,764
Har du hørt det fra Bobby?
428
00:36:24,560 --> 00:36:26,060
Sid ned.
429
00:36:28,647 --> 00:36:30,274
Jeg vil gøre en ting helt klart.
430
00:36:31,192 --> 00:36:34,362
Bobby gik ikke direkte
ind på mit kontor.
431
00:36:34,695 --> 00:36:37,948
Han ventede,
til du havde pillet ved beviserne,
432
00:36:38,032 --> 00:36:40,534
før han sagde noget.
Det var ikke ret klogt.
433
00:36:40,951 --> 00:36:42,870
Du burde være kommet til mig.
Talt om det.
434
00:36:43,162 --> 00:36:45,164
Med al respekt, havde jeg gjort det,
435
00:36:45,247 --> 00:36:48,584
havde du sagt, jeg led af PTSD
og anbefalet behandling.
436
00:36:49,794 --> 00:36:51,294
Hør her,
437
00:36:51,754 --> 00:36:53,923
hvis du gerne vil tale
med en psykolog,
438
00:36:54,131 --> 00:36:56,926
så er det din beslutning,
men det har du ikke gjort,
439
00:36:57,009 --> 00:36:59,095
så der er nogle ting,
jeg må sige til dig,
440
00:36:59,178 --> 00:37:00,763
og ikke bare som din chef.
441
00:37:02,181 --> 00:37:03,891
En ting, jeg ved, er,
442
00:37:04,892 --> 00:37:06,560
at man skal bevæge sig fremad.
443
00:37:07,895 --> 00:37:10,815
Man skal tro på,
at der findes et sted derude,
444
00:37:10,898 --> 00:37:12,525
hvor tingene bliver bedre.
445
00:37:15,778 --> 00:37:17,278
Javel.
446
00:37:18,614 --> 00:37:21,325
- Jeg hører, hvad du siger...
- Gør du?
447
00:37:22,576 --> 00:37:24,076
For jeg fornemmer et "men".
448
00:37:28,749 --> 00:37:30,626
Du har sat en seddel
på din opslagstavle:
449
00:37:30,918 --> 00:37:32,586
"Tal med dem om Georgie."
450
00:37:33,546 --> 00:37:35,046
Hvad drejer det sig om?
451
00:37:38,217 --> 00:37:40,678
Det var en besked,
min bror skrev til sig selv.
452
00:37:41,012 --> 00:37:42,512
Jeg fandt den i hans hjem.
453
00:37:47,143 --> 00:37:48,686
Ved du, hvad det betyder?
454
00:37:54,025 --> 00:37:55,525
Hvem er han?
455
00:38:03,826 --> 00:38:07,705
Fyren blev sat i forbindelse
med adskillige tilfældige narkosager.
456
00:38:09,040 --> 00:38:10,374
I betragtning af din brors historie
457
00:38:10,458 --> 00:38:12,877
havde han muligvis også
noget med ham at gøre.
458
00:38:13,669 --> 00:38:17,214
Desværre er det eneste konkrete bevis,
vi har på ham,
459
00:38:17,298 --> 00:38:18,798
bogstaveligt talt lige her.
460
00:38:20,468 --> 00:38:23,054
Vi har hørt hans navn i årevis,
men ingen har set ham,
461
00:38:23,471 --> 00:38:26,495
undtagen et afdød vidne, der hjalp os
med at lave den her tegning.
462
00:38:27,224 --> 00:38:28,724
Er det en blindgyde?
463
00:38:28,768 --> 00:38:31,771
Nej. Fyren er Moby Dick.
464
00:38:33,022 --> 00:38:34,522
Spørger du mig,
465
00:38:35,066 --> 00:38:36,609
så fjern alt fra din væg.
466
00:38:36,817 --> 00:38:40,446
Hold resten af din orlov.
Brug dine sygedage.
467
00:38:42,907 --> 00:38:45,743
Tak. Jeg tror, du har helt ret.
468
00:38:47,078 --> 00:38:48,579
Jeg holder resten af min orlov,
469
00:38:49,622 --> 00:38:51,374
fjerner alting fra min væg.
470
00:39:03,511 --> 00:39:05,011
HVEM ER GEORGIE?
471
00:39:15,731 --> 00:39:17,231
Prøv at se det her.
472
00:39:19,235 --> 00:39:20,735
- Okay.
- Se godt efter.
473
00:39:24,824 --> 00:39:26,951
Hvad er det? Hvorfor viser du mig det?
474
00:39:31,163 --> 00:39:35,126
Min bror foretrak at skylle
vodkaen ned med appelsinjuice.
475
00:39:35,209 --> 00:39:38,087
Han kunne godt lide
søde, blandede drinks.
476
00:39:38,504 --> 00:39:40,047
Se flasken på sengen.
477
00:39:41,007 --> 00:39:42,049
- Bourbon.
- Bourbon.
478
00:39:42,133 --> 00:39:43,968
Men måske var han desperat,
479
00:39:44,051 --> 00:39:45,928
og der var intet andet i huset, vel?
480
00:39:46,595 --> 00:39:48,097
Forkert. Næste billede.
481
00:39:50,182 --> 00:39:51,682
Vodka.
482
00:39:51,976 --> 00:39:53,561
Beviserne er entydige.
483
00:39:53,644 --> 00:39:56,647
Min bror var en bipolar galning,
484
00:39:56,731 --> 00:39:58,315
der åd piller og ejede et våben.
485
00:39:58,399 --> 00:40:02,611
Meget dramatisk, over hele sengen,
som var han ved at blive sindssyg.
486
00:40:02,695 --> 00:40:05,614
Hold nu op. Det er iscenesat.
487
00:40:16,917 --> 00:40:19,211
Jeg er nødt til at tage den. Undskyld.
488
00:40:19,337 --> 00:40:20,838
Vi ses i morgen.
489
00:40:24,925 --> 00:40:26,302
Hej, Ashley.
490
00:40:26,427 --> 00:40:29,013
Du ved, det navn du gav mig? Georgie?
491
00:40:29,096 --> 00:40:32,683
Jeg tror, jeg har fundet noget
i min fars gamle kalender.
492
00:40:32,767 --> 00:40:34,852
Fundet hvad? Hans efternavn?
493
00:40:35,186 --> 00:40:37,047
Nej, jeg kunne ikke finde
hans efternavn,
494
00:40:37,313 --> 00:40:39,273
men jeg tror,
jeg har fundet hans adresse.
495
00:40:39,774 --> 00:40:40,941
Det er utroligt.
496
00:40:41,108 --> 00:40:42,902
Godt, giv mig den.
497
00:40:42,985 --> 00:40:44,570
Ja, lige om et øjeblik.
498
00:40:44,653 --> 00:40:47,239
Hvad skal det betyde?
499
00:40:47,406 --> 00:40:52,119
Wilco og jeg er faktisk
kun ti sekunder fra din gade.
500
00:40:54,121 --> 00:40:56,874
Nej, det kan du ikke.
501
00:40:56,957 --> 00:40:58,209
Hvorfor kan jeg ikke det?
502
00:40:58,292 --> 00:41:01,253
- Jeg er ikke hjemme lige nu.
- Ja, det er lidt sjovt,
503
00:41:01,337 --> 00:41:04,298
for alt lyset er tændt,
og hvis jeg ringer på døren...
504
00:41:04,382 --> 00:41:08,469
Nej! Du skal vende dig om og gå.
505
00:41:09,095 --> 00:41:10,096
Okay?
506
00:41:10,471 --> 00:41:14,809
Ja ja, men hvorfor lyder du,
som om himlen er ved at falde ned?
507
00:41:15,643 --> 00:41:19,855
Jeg ved godt, det er forvirrende.
Din far har store problemer,
508
00:41:19,939 --> 00:41:21,732
og måske bliver mit hjem overvåget.
509
00:41:21,816 --> 00:41:24,068
Faktisk, mens det her står på,
510
00:41:24,151 --> 00:41:25,444
hvis vi træffer hinanden,
511
00:41:25,528 --> 00:41:27,530
bør vi nok lade,
som om der intet foregår.
512
00:41:28,155 --> 00:41:30,825
Okay? Er du der stadig?
513
00:41:30,908 --> 00:41:34,078
- Ashley?
- Ja, jeg er her.
514
00:41:34,912 --> 00:41:38,457
Sig, at du vender om og går hjem.
515
00:41:41,711 --> 00:41:45,047
- Ja, vi går nu.
- Hør engang.
516
00:41:45,131 --> 00:41:48,551
Giv mig adressen, så undersøger jeg
det, og vi snakkes ved bagefter.
517
00:41:48,634 --> 00:41:50,594
- Okay.
- Godt. Det er godt.
518
00:41:50,678 --> 00:41:55,057
Det er South Cochran Avenue 1696.
519
00:42:23,711 --> 00:42:25,338
BANKEJET EJENDOM - INGEN ADGANG
520
00:43:38,536 --> 00:43:40,036
Pis.
521
00:45:11,754 --> 00:45:13,254
Ejendom...
522
00:45:17,093 --> 00:45:18,260
Jacky.
523
00:45:18,594 --> 00:45:20,846
- Hvad fanden er der sket?
- Kosterrummet.
524
00:45:21,180 --> 00:45:22,680
Kosterrummet.
525
00:45:22,765 --> 00:45:25,226
Hvad taler du om?
526
00:45:25,309 --> 00:45:27,478
Lige nu
skal vi have dig på hospitalet.
527
00:45:27,561 --> 00:45:29,271
Nej... Ikke tid til det.
528
00:45:29,355 --> 00:45:32,817
Hvad mener du med,
at der ikke er tid til det?
529
00:45:34,568 --> 00:45:36,068
Jeg må...
530
00:45:36,112 --> 00:45:37,196
Jeg må redde hende.
531
00:45:37,405 --> 00:45:38,905
Jacky?
532
00:45:40,658 --> 00:45:42,535
Hvor skal du hen?
533
00:45:42,618 --> 00:45:44,118
Hallo!
534
00:45:45,788 --> 00:45:47,289
Hvad er det, han skal hente?
535
00:45:47,373 --> 00:45:49,291
Bare få mig derind, det er vigtigt.
536
00:45:49,834 --> 00:45:52,086
Jeg tager ansvaret. Luk os ind.
537
00:45:52,169 --> 00:45:53,295
Okay.
538
00:45:53,546 --> 00:45:56,382
Tilkald en redder,
og hold alle andre væk.
539
00:45:59,176 --> 00:46:01,554
Jack...
540
00:46:08,185 --> 00:46:09,685
Hernede.
541
00:46:17,403 --> 00:46:18,903
Hvad er det, vi gør?
542
00:46:19,488 --> 00:46:20,988
Du...
543
00:46:21,240 --> 00:46:22,408
Hvad leder du efter?
544
00:46:22,491 --> 00:46:23,617
LEVERINGSDATO: 26. JUNI - MANDAG
545
00:46:23,701 --> 00:46:25,286
Det blev leveret på en mandag.
546
00:46:26,162 --> 00:46:27,830
I dag er det...
547
00:46:28,748 --> 00:46:30,458
Det er tirsdag morgen, ikke?
548
00:46:30,541 --> 00:46:32,710
Jo, det er tirsdag morgen.
549
00:46:32,793 --> 00:46:34,920
Så er det også
tirsdag morgen for hende.
550
00:46:35,755 --> 00:46:37,255
Hvem?
551
00:46:44,972 --> 00:46:47,850
Jeg er nødt til at tage den.
552
00:46:56,275 --> 00:46:57,775
- Hallo?
- Ash.
553
00:46:59,862 --> 00:47:01,155
Kom nu!
554
00:47:01,238 --> 00:47:02,841
- Hvad skal I med det våben?
- Hvad var det?
555
00:47:02,865 --> 00:47:04,400
- Hold jer væk.
- Var det til mig?
556
00:47:04,992 --> 00:47:07,328
Hallo? Onkel Jack?
557
00:47:11,374 --> 00:47:12,874
Jeg har ikke noget valg.
558
00:47:14,210 --> 00:47:15,711
Hvad...
559
00:47:15,961 --> 00:47:17,755
Hvad mener du?
560
00:47:17,838 --> 00:47:19,507
Lige så snart vi slipper væk...
561
00:47:20,758 --> 00:47:23,761
Ring til politiet.
562
00:47:24,428 --> 00:47:28,683
Sig, at din far skal spærres inde.
563
00:47:28,766 --> 00:47:32,436
- Hvorfor skal han spærres inde?
- Fortæl dem om stofferne.
564
00:47:32,520 --> 00:47:34,020
Hvilke stoffer?
565
00:47:34,980 --> 00:47:37,400
De ligger i en æske under hans seng.
566
00:47:37,483 --> 00:47:41,112
Okay, men hvad fanden er det,
der foregår?
567
00:47:41,195 --> 00:47:43,948
Der kommer nogen for at dræbe din far.
568
00:47:44,240 --> 00:47:48,285
Hvem kommer for at dræbe far?
Mener du det?
569
00:47:48,786 --> 00:47:51,664
Skriv det her ned.
570
00:47:51,747 --> 00:47:53,874
- Okay.
- 2-1-3...
571
00:47:54,417 --> 00:47:57,294
- 2-1-3...
- 5-5...
572
00:47:59,422 --> 00:48:03,759
- 2-8...
- 2-8-0.
573
00:48:03,843 --> 00:48:06,595
Jeg har skrevet det ned,
men hvis nummer er det?
574
00:48:06,679 --> 00:48:08,639
Bobbys.
575
00:48:09,890 --> 00:48:13,978
Ring til ham,
hvis du har brug for hjælp.
576
00:48:15,104 --> 00:48:18,024
- Hvad er al den larm?
- Herovre!
577
00:48:18,107 --> 00:48:19,607
Såret betjent.
578
00:48:19,734 --> 00:48:21,277
Onkel Jack!
579
00:48:22,987 --> 00:48:24,487
Hallo?
580
00:48:32,997 --> 00:48:36,459
Vi skal nok finde den, der gjorde det.
581
00:48:42,590 --> 00:48:44,090
Jack.
582
00:48:45,843 --> 00:48:47,803
Bliv hos mig.
583
00:49:07,948 --> 00:49:09,448
Onkel Jack?
584
00:49:15,581 --> 00:49:17,249
Hej med dig, Ash.
585
00:49:20,461 --> 00:49:21,961
Hvad?
586
00:49:24,340 --> 00:49:25,840
Hallo!
587
00:49:27,510 --> 00:49:29,010
Jeg forstår det ikke.
588
00:49:29,345 --> 00:49:31,305
Hvad er det, du ikke forstår?
589
00:49:33,182 --> 00:49:34,993
Hvorfor ser du på mig,
som om jeg er skør?
590
00:49:35,017 --> 00:49:37,645
- Er det en spøg?
- Nej.
591
00:49:40,439 --> 00:49:42,400
Hvorfor skulle det være en spøg?
592
00:49:42,483 --> 00:49:44,026
- Kom nu ind...
- Nej!
593
00:49:44,819 --> 00:49:48,030
- Forklar, hvad der foregår.
- Forklare hvad?
594
00:49:48,114 --> 00:49:49,614
Nemlig, "hvad".
595
00:49:50,116 --> 00:49:52,785
Det røde X, "send ham i fængsel".
596
00:49:53,452 --> 00:49:56,372
Hvorfor siger du ikke noget?
Sig noget!
597
00:49:56,706 --> 00:49:57,957
Hvad foregår der?
598
00:49:58,040 --> 00:49:59,834
- Kom nu indenfor.
- Nej. Farvel.
599
00:50:01,919 --> 00:50:05,297
Vent nu lidt!
600
00:50:06,215 --> 00:50:07,800
Lad mig være.
601
00:50:38,831 --> 00:50:40,331
Pige
602
00:50:41,500 --> 00:50:43,419
Jeg redder dig
603
00:50:44,462 --> 00:50:47,048
Du redder mig
604
00:50:49,550 --> 00:50:51,050
Jeg redder...
605
00:50:51,344 --> 00:50:52,844
Godt så.
606
00:50:52,887 --> 00:50:54,722
Jeg redder dig
607
00:50:57,141 --> 00:50:59,769
Du redder mig
608
00:51:11,280 --> 00:51:13,741
- Hej, søde.
- Hej, min skat.
609
00:51:15,117 --> 00:51:16,617
Kom indenfor.
610
00:51:17,036 --> 00:51:19,038
Jeg har noget til dig i posen der.
611
00:51:19,330 --> 00:51:21,165
Se ad.
612
00:51:22,833 --> 00:51:24,335
Jeg var måske i pladebutikken,
613
00:51:24,418 --> 00:51:27,630
og jeg så måske noget,
du måske vil kunne lide.
614
00:51:28,089 --> 00:51:30,132
Det er deres andet album.
615
00:51:30,216 --> 00:51:31,592
Ikke helt så god som den første,
616
00:51:31,676 --> 00:51:33,176
men den er ret fed.
617
00:51:33,427 --> 00:51:36,931
"Tak, far, hvor er det fedt."
Tak, skat.
618
00:51:41,560 --> 00:51:43,793
Jeg spillede en ny sang for mor,
jeg har skrevet.
619
00:51:44,772 --> 00:51:47,191
Sætter du dig sammen med os
og hjælper med teksten?
620
00:51:51,696 --> 00:51:53,196
Har du lyst til at snakke?
621
00:52:41,162 --> 00:52:43,664
Alarmcentralen. Hvor ringer du fra?
622
00:52:46,792 --> 00:52:48,292
Hallo?
623
00:52:55,051 --> 00:52:56,551
Hej.
624
00:52:57,345 --> 00:52:58,845
Ja.
625
00:52:59,597 --> 00:53:01,097
Hej.
626
00:53:02,767 --> 00:53:08,105
Jeg... Jeg har vist brug for politiet.
627
00:53:20,534 --> 00:53:23,871
Onkel Jack, kan du høre mig?
628
00:53:36,467 --> 00:53:37,967
Hallo?
629
00:53:39,095 --> 00:53:40,595
Er der nogen hjemme?
630
00:53:51,565 --> 00:53:53,192
Garret, hvad har du gjort?
631
00:54:05,037 --> 00:54:06,831
Ashley.
632
00:54:29,603 --> 00:54:30,604
Hej, Jack.
633
00:54:30,688 --> 00:54:31,814
KATASTROFEBLINK
634
00:54:31,897 --> 00:54:33,397
Hvor blev du af?
635
00:54:37,486 --> 00:54:38,986
Hvad er der?
636
00:54:42,283 --> 00:54:43,783
Er du ved at få et stroke?
637
00:54:50,082 --> 00:54:51,582
Min familie.
638
00:54:54,837 --> 00:54:56,337
Jack!
639
00:55:00,634 --> 00:55:02,178
Hvad er der?
640
00:55:02,303 --> 00:55:03,596
Suicidal far dræber kone og datter
641
00:55:03,679 --> 00:55:05,179
Åh nej.
642
00:55:05,556 --> 00:55:06,599
Tirsdag aften blev Jack Radcliffe
643
00:55:06,682 --> 00:55:07,892
fra LAPD ringet op af sin niece.
644
00:55:07,975 --> 00:55:10,022
De døde på en tirsdag
i stedet for en onsdag.
645
00:55:14,440 --> 00:55:15,940
Hvad er der galt?
646
00:55:17,234 --> 00:55:19,153
Baseball-handsken. Hvad går det ud på?
647
00:55:21,155 --> 00:55:22,823
Vi skal til Little League.
648
00:55:22,948 --> 00:55:25,868
Howard blev vred,
for Cooper glemte sin heldige handske.
649
00:55:25,951 --> 00:55:27,451
Du sætter mig af, ikke?
650
00:55:30,790 --> 00:55:32,290
Jack!
651
00:55:45,930 --> 00:55:48,349
Hvorfor fanden har vi våbnene fremme?
652
00:55:48,724 --> 00:55:50,017
Hvilken dag er det i dag?
653
00:55:50,142 --> 00:55:52,049
Søndag, mandag, tirsdag...
Hvilken ugedag?
654
00:55:52,103 --> 00:55:53,938
- Tirsdag!
- Tirsdag... Lort!
655
00:55:54,021 --> 00:55:55,981
- Sig, hvad der foregår.
- Hvad er klokken?
656
00:55:56,065 --> 00:55:58,150
Ved du overhovedet, hvad der foregår?
657
00:55:58,234 --> 00:55:59,443
Glasset på hendes mobil.
658
00:55:59,527 --> 00:56:01,654
Da hun døde før, var det revnet.
659
00:56:02,071 --> 00:56:03,364
"Da hun døde før"?
660
00:56:03,447 --> 00:56:06,742
Nu står der i avisen, at de døde
på en tirsdag i stedet for en onsdag.
661
00:56:06,867 --> 00:56:09,429
Står der i avisen,
at de døde på en tirsdag, ikke onsdag?
662
00:56:09,453 --> 00:56:10,454
- Ja.
- Avisen
663
00:56:10,538 --> 00:56:12,331
ændrede datoen for deres død?
664
00:56:13,624 --> 00:56:17,211
Jeg hader at sige det,
men du lyder vanvittig.
665
00:56:30,558 --> 00:56:32,058
Bobby...
666
00:56:32,560 --> 00:56:35,062
Vi skal afsted.
667
00:56:36,147 --> 00:56:37,647
Du...
668
00:56:38,733 --> 00:56:41,193
Blev Garret anmeldt
for narkobesiddelse?
669
00:56:41,277 --> 00:56:43,029
Ja. Hvornår skete det?
670
00:56:43,195 --> 00:56:44,695
Hvorfor kan du ikke huske det?
671
00:56:45,031 --> 00:56:46,240
Det...
672
00:56:46,449 --> 00:56:47,949
Det kan jeg faktisk.
673
00:56:48,367 --> 00:56:49,493
Jeg kan huske det.
674
00:56:49,577 --> 00:56:51,746
- Hvad er der i vejen?
- Pillerne...
675
00:56:52,830 --> 00:56:55,875
- Der var ingen piller på sengen.
- "Piller på sengen"?
676
00:56:58,836 --> 00:57:00,796
Og hendes cykel stod bagved huset.
677
00:57:02,923 --> 00:57:04,423
Hendes rygsæk.
678
00:57:04,842 --> 00:57:06,510
Hvordan blev hendes rygsæk våd?
679
00:57:06,594 --> 00:57:07,928
Det er et godt spørgsmål.
680
00:57:08,054 --> 00:57:09,972
Men hvorfor stiller du
alle de spørgsmål
681
00:57:10,056 --> 00:57:12,433
lige nu, pludseligt?
682
00:57:13,100 --> 00:57:14,643
Jeg er bare...
683
00:57:21,442 --> 00:57:25,446
Det er et mareridt.
Jeg har bare mareridt.
684
00:57:39,543 --> 00:57:41,545
FORSEGLET
685
00:59:25,441 --> 00:59:27,777
Vi skal bare have en snak.
686
00:59:35,576 --> 00:59:36,577
Vent!
687
00:59:36,660 --> 00:59:38,160
Nej...
688
00:59:44,543 --> 00:59:46,043
Svar nu!
689
00:59:48,881 --> 00:59:49,924
- Ashley.
- Hej.
690
00:59:50,132 --> 00:59:52,677
Hej, onkel Jack.
Der er meget, jeg skal fortælle dig.
691
00:59:52,760 --> 00:59:54,637
Jeg ved godt,
at det var underligt sidst.
692
00:59:54,762 --> 00:59:56,555
Jeg havde ikke andre at ringe til,
693
00:59:56,722 --> 00:59:58,683
så jeg ringede til 911, som du sagde.
694
00:59:58,766 --> 01:00:01,185
Men så forlod min far huset,
så jeg fulgte efter ham.
695
01:00:01,769 --> 01:00:04,105
Og nu får min far tæsk.
696
01:00:04,230 --> 01:00:05,981
Det ser virkelig slemt ud...
697
01:00:06,065 --> 01:00:07,900
Vent nu lidt.
698
01:00:07,983 --> 01:00:09,985
Fortæl mig...
699
01:00:10,444 --> 01:00:12,488
Fortæl mig, præcis hvor du er.
700
01:00:13,656 --> 01:00:16,784
Jeg er
på hjørnet af West Armour og First.
701
01:00:16,909 --> 01:00:18,160
Skynd dig at komme væk.
702
01:00:18,244 --> 01:00:19,912
Men du må ikke tage hjem.
703
01:00:19,995 --> 01:00:22,081
Der er folk her. Der er en bil.
704
01:00:22,289 --> 01:00:24,375
- Hallo?
- Hvilke folk? Hvilken bil?
705
01:00:24,500 --> 01:00:27,545
- Den hvide?
- Der er... Hallo?
706
01:00:27,920 --> 01:00:29,420
Ashley!
707
01:00:30,047 --> 01:00:31,547
Pis.
708
01:01:00,745 --> 01:01:02,245
Q...
709
01:01:19,597 --> 01:01:21,849
Du har ringet til Bobby-O.
Læg en besked.
710
01:01:22,933 --> 01:01:24,433
Bobby, det er Jack.
711
01:01:24,852 --> 01:01:27,521
Jeg skal bruge information om en bil.
712
01:01:27,855 --> 01:01:31,359
Det er en Porsche 911,
plader fra Californien,
713
01:01:31,525 --> 01:01:33,986
2-S-A-Q-3-2-1.
714
01:01:34,653 --> 01:01:36,153
Ring tilbage.
715
01:02:55,359 --> 01:02:56,859
Stop!
716
01:03:00,948 --> 01:03:02,448
Nej.
717
01:03:54,919 --> 01:03:56,337
- Ashley.
- Onkel Jack.
718
01:03:56,420 --> 01:03:58,297
- Er du okay?
- Ja. Nej, ikke rigtigt.
719
01:03:58,381 --> 01:03:59,465
Lige efter min mobil døde,
720
01:03:59,548 --> 01:04:02,009
blev jeg jagtet af en de mænd,
der bankede far.
721
01:04:02,093 --> 01:04:03,260
Hvor er du?
722
01:04:03,469 --> 01:04:05,376
På cafeen,
hvor vi spiste middag forleden.
723
01:04:05,513 --> 01:04:07,723
Jeg skulle genoplade mobilen,
og det virkede
724
01:04:07,848 --> 01:04:09,350
som det sikreste sted at være.
725
01:04:09,433 --> 01:04:10,434
Vent der.
726
01:04:10,726 --> 01:04:12,687
Jeg kommer straks. Et minut.
727
01:04:13,187 --> 01:04:14,814
Men først skal vi koncentrere os.
728
01:04:14,897 --> 01:04:16,232
De mænd, der bankede din far...
729
01:04:16,399 --> 01:04:18,109
Så du andet?
730
01:04:18,401 --> 01:04:19,402
Hvad med deres biler?
731
01:04:19,485 --> 01:04:20,486
Ja...
732
01:04:20,778 --> 01:04:24,824
Det har jeg tænkt på.
Der var en gul hat...
733
01:04:25,366 --> 01:04:27,410
Jeg skrev nummerpladerne ned
734
01:04:27,535 --> 01:04:30,204
- på en serviet.
- Flot!
735
01:04:30,287 --> 01:04:33,916
Men den lå i min rygsæk,
som jeg mistede, da jeg løb væk.
736
01:04:34,000 --> 01:04:36,335
Har du mistet din rygsæk?
737
01:04:36,836 --> 01:04:38,336
Ja. Hvorfor?
738
01:04:40,131 --> 01:04:43,718
Ved du,
hvorfor din rygsæk skulle blevet våd?
739
01:04:45,636 --> 01:04:47,136
Hvordan ved du det?
740
01:04:47,179 --> 01:04:48,973
Det siger jeg, når du har svaret.
741
01:04:49,056 --> 01:04:51,058
Det lover jeg. Bare sig det.
742
01:04:51,142 --> 01:04:54,645
En mand løb efter mig,
og jeg faldt i floden.
743
01:04:54,729 --> 01:04:57,440
Alting faldt i floden.
Min rygsæk, min cykel...
744
01:04:57,523 --> 01:04:58,774
Jeg havde ikke tid til
745
01:04:58,899 --> 01:05:00,901
at finde rygsækken. Ingen tid.
746
01:05:02,903 --> 01:05:04,864
Så jeg... Jeg løb bare.
747
01:05:04,947 --> 01:05:06,824
Og jeg mistede rygsækken.
748
01:05:06,907 --> 01:05:09,035
Og så ringede jeg til dig.
749
01:05:09,452 --> 01:05:10,995
Ash...
750
01:05:11,412 --> 01:05:14,540
Jeg ved, at jeg har bedt dig gøre
en masse underlige ting.
751
01:05:14,790 --> 01:05:16,372
Du vil gerne have, jeg lader være,
752
01:05:16,876 --> 01:05:20,171
men jeg er nødt til
at bede om en ting til.
753
01:05:20,254 --> 01:05:22,715
Så vil det hele
begynde at give mening.
754
01:05:24,467 --> 01:05:26,635
Hvad sker der?
755
01:05:34,310 --> 01:05:35,810
Ved kasseapparatet.
756
01:05:36,187 --> 01:05:38,981
Du ved,
hvor der står et glas med tyggegummi?
757
01:05:40,316 --> 01:05:41,317
Ja.
758
01:05:41,400 --> 01:05:43,194
Tag en håndfuld.
759
01:05:43,277 --> 01:05:45,154
I forskellige farver.
760
01:05:45,488 --> 01:05:46,988
Sig til, når du har gjort det.
761
01:05:47,281 --> 01:05:49,241
Er du her i nærheden?
762
01:05:49,325 --> 01:05:51,535
Alle svarene er
i det glas med tyggegummi.
763
01:05:51,660 --> 01:05:55,247
Bare tag en håndfuld,
og gå hen og sæt dig i båsen.
764
01:05:55,998 --> 01:05:57,498
Der, hvor vi altid sidder.
765
01:05:57,583 --> 01:05:59,083
Okay.
766
01:06:05,299 --> 01:06:06,799
Er du der?
767
01:06:07,343 --> 01:06:08,843
Ja.
768
01:06:09,011 --> 01:06:10,012
Hvad så nu?
769
01:06:10,096 --> 01:06:11,597
Så...
770
01:06:12,181 --> 01:06:13,265
...nu skal du høre, hvad vi gør.
771
01:06:13,349 --> 01:06:15,976
Du skal vælge et stykke tyggegummi,
772
01:06:16,310 --> 01:06:17,810
hvilken som helst farve...
773
01:06:18,104 --> 01:06:19,689
Begynd at tygge.
774
01:06:19,772 --> 01:06:21,272
Okay.
775
01:06:22,441 --> 01:06:24,151
Når det er godt klistret,
776
01:06:26,237 --> 01:06:27,737
sætter du det fast under bordet,
777
01:06:27,863 --> 01:06:30,282
grundigt, så det ikke falder af.
778
01:06:33,786 --> 01:06:35,996
Nu har jeg gjort det.
779
01:06:47,675 --> 01:06:49,175
Rødt tyggegummi.
780
01:06:50,678 --> 01:06:52,221
Du tyggede rødt tyggegummi.
781
01:06:57,643 --> 01:07:01,480
Jeg forstår ikke,
hvordan du kan vide det.
782
01:07:02,565 --> 01:07:04,286
Hvordan ved jeg ting, jeg ikke burde?
783
01:07:04,734 --> 01:07:06,861
Hvorfor fik jeg dig til
at male det røde X?
784
01:07:07,695 --> 01:07:10,531
Hvorfor sætter vi
ting fast under bordet?
785
01:07:12,992 --> 01:07:15,745
Sandheden er, tro det eller ej,
786
01:07:16,245 --> 01:07:17,872
at jeg sidder lige her
787
01:07:18,706 --> 01:07:21,375
og holder
et stykke rødt, indtørret tyggegummi,
788
01:07:21,459 --> 01:07:23,227
som du lige har sat fast under bordet.
789
01:07:24,420 --> 01:07:26,380
Men for mig er det to uger gammelt.
790
01:07:28,007 --> 01:07:31,010
Jeg sidder i båsen,
hvor du sidder, to uger...
791
01:07:32,928 --> 01:07:34,428
To uger ude i fremtiden.
792
01:07:43,439 --> 01:07:44,523
Er du der?
793
01:07:44,940 --> 01:07:46,525
Lige et øjeblik.
794
01:07:48,986 --> 01:07:51,530
- Ash?
- Lige et øjeblik!
795
01:08:04,460 --> 01:08:08,130
Se efter igen, og sig, hvad du ser.
796
01:08:20,434 --> 01:08:23,979
Du har skrevet et rødt spørgsmålstegn
med farveblyant
797
01:08:24,063 --> 01:08:26,565
og sat det sammen med gult tyggegummi.
798
01:08:32,488 --> 01:08:33,988
Ashley...
799
01:08:36,033 --> 01:08:37,868
Jeg ved, at din rygsæk var våd, fordi
800
01:08:39,453 --> 01:08:41,247
den på en eller anden måde endte...
801
01:08:45,668 --> 01:08:51,048
I din fremtid,
der hvor jeg er nu, endte den
802
01:08:53,134 --> 01:08:56,512
på et gerningssted, vi efterforsker,
og den var gennemblødt.
803
01:08:58,472 --> 01:09:00,705
En forbrydelse,
der ikke er sket endnu i din tid.
804
01:09:02,893 --> 01:09:05,354
Medmindre du gør noget ved det,
805
01:09:05,438 --> 01:09:07,231
er det ikke kun din far, der dør.
806
01:09:08,399 --> 01:09:10,026
Din mor dør.
807
01:09:12,236 --> 01:09:13,736
Og det gør du også.
808
01:09:26,792 --> 01:09:28,627
Ved du det,
809
01:09:29,962 --> 01:09:32,590
fordi du er
min tidsrejsende onkel fra fremtiden?
810
01:09:37,928 --> 01:09:39,428
Ja.
811
01:09:41,599 --> 01:09:43,099
Hvis det er sandt...
812
01:09:47,104 --> 01:09:48,356
Hvordan dør vi så?
813
01:09:48,439 --> 01:09:51,150
Det er ikke vigtigt.
814
01:09:51,233 --> 01:09:53,319
Hvordan kan det ikke være vigtigt?
815
01:09:53,402 --> 01:09:55,071
Fordi det ikke kommer til at ske.
816
01:09:55,488 --> 01:09:57,257
- Du redder dig selv.
- Hvordan dør jeg?
817
01:09:57,281 --> 01:09:59,492
- Du sletter alt det her.
- Sig mig det!
818
01:09:59,575 --> 01:10:01,075
Nej.
819
01:10:03,746 --> 01:10:06,665
Du dør ikke. Det tillader jeg ikke.
820
01:10:07,792 --> 01:10:10,461
Tag en bus eller et tog,
821
01:10:11,295 --> 01:10:14,298
eller tag din cykel
og sov på stranden om nødvendigt.
822
01:10:14,382 --> 01:10:15,883
Du overlever.
823
01:10:16,008 --> 01:10:20,221
Hvordan ser det ud,
når jeg dør, og hvem gjorde det?
824
01:10:24,058 --> 01:10:26,894
Det ved vi ikke endnu. Ikke endnu.
825
01:10:26,977 --> 01:10:29,855
Bare fortæl mig, hvad du ved.
826
01:10:31,649 --> 01:10:33,526
Fortæl mig, hvad du ved.
827
01:10:35,945 --> 01:10:40,533
Så lover jeg at tage væk,
som du siger.
828
01:10:42,785 --> 01:10:44,954
Jeg kan godt klare at høre det.
829
01:10:45,830 --> 01:10:47,330
Okay.
830
01:10:50,334 --> 01:10:53,713
Døren til dit værelse var sparket ind,
og du...
831
01:10:57,758 --> 01:10:59,635
Du døde lige der på din seng.
832
01:11:00,845 --> 01:11:05,975
Det så ud, som om du havde prøvet
at åbne vinduet for at slippe væk,
833
01:11:07,184 --> 01:11:08,766
men malingen fik det til at binde.
834
01:11:11,272 --> 01:11:13,274
Den nye maling fik det til at binde.
835
01:11:13,899 --> 01:11:18,404
Ja, men så længe du er i live,
kan du ændre det.
836
01:11:19,864 --> 01:11:21,782
Hvad du end gør, så glem ikke det.
837
01:11:22,491 --> 01:11:24,910
Tag den tanke med dig fra nu af.
838
01:11:24,994 --> 01:11:29,040
Du kan lade være med
at tygge tyggegummiet.
839
01:11:29,915 --> 01:11:32,460
Du kan ændre tingene.
840
01:11:39,175 --> 01:11:42,553
Er du her?
841
01:11:44,722 --> 01:11:46,222
Lige her?
842
01:11:49,185 --> 01:11:51,896
Sig, at du forstår det,
og at du er på vej.
843
01:11:58,944 --> 01:12:01,364
Okay.
844
01:12:03,491 --> 01:12:04,991
Jeg skal nok tage afsted.
845
01:12:07,036 --> 01:12:08,536
Jeg skal nok gøre det.
846
01:12:12,625 --> 01:12:17,880
ÅBEN 24 TIMER
847
01:13:18,649 --> 01:13:20,149
Hej.
848
01:13:22,695 --> 01:13:25,906
Jeg ved, du ikke må lukke mig ind,
men jeg skal derind.
849
01:13:26,323 --> 01:13:29,577
Hvis jeg trækker mit våben
og peger på dig, mens kameraet kører,
850
01:13:29,785 --> 01:13:31,285
indvilger du så?
851
01:13:33,039 --> 01:13:34,539
Jeg vil jo ikke dø.
852
01:13:45,384 --> 01:13:47,303
BEVIS
853
01:14:02,985 --> 01:14:04,485
Åh nej.
854
01:14:10,576 --> 01:14:12,661
- Tilkald en ambulance!
- Nej, lad være.
855
01:14:12,745 --> 01:14:15,706
Jeg har det fint.
Jeg er holdt op med at bløde.
856
01:14:15,790 --> 01:14:18,959
- Der er ikke brug for en ambulance.
- Kors! Hvad er der sket?
857
01:14:19,543 --> 01:14:21,043
Kriminalbetjent?
858
01:14:23,339 --> 01:14:25,633
Alle skal gå nu, for helvede.
859
01:14:26,550 --> 01:14:28,386
I hørte manden. Forsvind!
860
01:14:30,846 --> 01:14:32,346
Godt.
861
01:14:33,182 --> 01:14:35,101
Tillidskreds. Kom så med det.
862
01:14:35,559 --> 01:14:38,479
Min nieces rygsæk ligger her
i kosterrummet.
863
01:14:39,230 --> 01:14:40,856
Den blev fundet på gerningsstedet.
864
01:14:41,023 --> 01:14:42,858
Men jeg ved helt sikkert,
865
01:14:42,942 --> 01:14:44,878
at hun mistede den,
den dag hun blev dræbt.
866
01:14:44,902 --> 01:14:47,363
Hvordan i alverden kan du vide det?
867
01:14:51,701 --> 01:14:53,201
- Jack?
- Det kan jeg ikke sige.
868
01:14:54,161 --> 01:14:55,830
Hvad er det, du antyder?
869
01:14:56,414 --> 01:14:59,125
At nogen plantede rygsækken
på gerningsstedet?
870
01:15:00,918 --> 01:15:02,962
Hvorfor skulle
gerningsmanden gøre det?
871
01:15:03,045 --> 01:15:05,214
Det ved jeg ikke.
872
01:15:06,757 --> 01:15:09,635
- Jeg ved det ikke.
- Det gør jeg måske.
873
01:15:11,053 --> 01:15:14,807
Den nummerplade, du bad mig slå op...
Var det ejeren af køretøjet,
874
01:15:15,516 --> 01:15:17,685
- der gjorde det der mod dig?
- Jeg ved bare,
875
01:15:18,227 --> 01:15:20,896
at bilen var parkeret
foran en bygning.
876
01:15:20,980 --> 01:15:24,190
Da jeg går derind, kommer en fyr
imod mig, skyder vildt omkring sig...
877
01:15:24,233 --> 01:15:25,733
Hvor ligger den bygning?
878
01:15:26,277 --> 01:15:27,777
Og hvorfor gik du derind?
879
01:15:31,657 --> 01:15:34,910
Glem det. Du skal ikke svare.
880
01:15:35,494 --> 01:15:36,746
Din ven er færdig.
881
01:15:36,829 --> 01:15:39,915
Tag hans skilt, våben og nøgler,
og følg ham hjem.
882
01:15:40,291 --> 01:15:41,791
Pis.
883
01:15:42,418 --> 01:15:45,421
Den nummerplade,
han bad mig slå op, tilhørte Lee.
884
01:15:47,089 --> 01:15:49,383
Overbetjent Roger Lee
885
01:15:51,260 --> 01:15:53,179
fra intern afdeling.
886
01:15:55,056 --> 01:15:56,556
Hvad?
887
01:15:58,684 --> 01:16:00,184
Roger Lee?
888
01:16:01,103 --> 01:16:03,336
Den idiot,
der afhørte mig for et par dage siden?
889
01:16:07,068 --> 01:16:10,654
Det betyder, at Lee kan være Georgie.
890
01:16:11,739 --> 01:16:14,116
Hvis det er sandt,
891
01:16:14,200 --> 01:16:16,827
er vi nødt til at underrette Eves.
892
01:16:17,036 --> 01:16:19,223
Jeg aftaler det,
for han vil høre Jacks historie
893
01:16:19,288 --> 01:16:21,082
direkte fra kilden.
894
01:16:21,207 --> 01:16:24,043
Lad os mødes
på parkeringspladsen om et minut.
895
01:16:24,293 --> 01:16:25,793
Vent.
896
01:16:26,545 --> 01:16:28,045
Hvem er Eves?
897
01:16:29,090 --> 01:16:30,590
Mød os udenfor.
898
01:16:48,359 --> 01:16:52,905
POLITI
899
01:17:02,039 --> 01:17:04,583
Du har ringet til Garret.
Læg en besked.
900
01:17:05,626 --> 01:17:09,964
Hej, far. Er du sød at ringe,
når du hører det her, tak?
901
01:17:10,131 --> 01:17:12,508
Så snart du kan. Det er vigtigt.
902
01:17:16,512 --> 01:17:19,140
Du har ringet til Susan.
Jeg kan ikke tage telefonen.
903
01:17:19,265 --> 01:17:22,893
Læg en besked, og jeg ringer tilbage
så snart som muligt. Tak.
904
01:17:41,162 --> 01:17:44,498
Ham Georgie, du har jagtet...
905
01:17:44,623 --> 01:17:46,184
Vi har kun fortalt den halve sandhed,
906
01:17:46,208 --> 01:17:48,544
for vi har strenge ordrer
til at holde kæft.
907
01:17:49,211 --> 01:17:51,881
- Fra hvem?
- Intern afdeling, anklagemyndigheden.
908
01:17:53,632 --> 01:17:57,345
Georgie er en gruppe, der er skabt
af en flok uærlige politifolk.
909
01:17:58,012 --> 01:17:59,013
Tegningen, jeg viste dig,
910
01:17:59,096 --> 01:18:01,307
er en fiktiv person,
der ikke eksisterer.
911
01:18:01,640 --> 01:18:03,309
Så han kan aldrig blive pågrebet.
912
01:18:03,559 --> 01:18:06,354
Det var ved at drive os til vanvid,
indtil Eves,
913
01:18:06,437 --> 01:18:10,608
der ledede IA på det tidspunkt,
afslørede, at indsatsen var forgæves.
914
01:18:10,983 --> 01:18:14,695
Men du lader til at have afsløret,
915
01:18:14,820 --> 01:18:18,115
at den næstkommanderende hos IA
916
01:18:18,491 --> 01:18:20,284
faktisk er en af skurkene.
917
01:18:22,036 --> 01:18:23,804
Apropos, så bør vi se at komme afsted.
918
01:18:25,039 --> 01:18:26,248
Hvor er det, vi skal hen?
919
01:18:26,332 --> 01:18:29,085
Medmindre du vil stoppe
ved et hospital på vejen,
920
01:18:29,168 --> 01:18:30,920
skal vi informere Eves.
921
01:18:31,754 --> 01:18:34,882
Du skal fortælle ham,
hvordan du blev indblandet i det.
922
01:18:35,591 --> 01:18:37,843
Hvem ved,
måske kan han hjælpe med at finde,
923
01:18:37,927 --> 01:18:39,929
hvad fanden det er,
du tror, du leder efter.
924
01:18:40,012 --> 01:18:42,139
Okay? Så kører vi.
925
01:18:42,807 --> 01:18:44,307
Jack, kom nu.
926
01:19:00,950 --> 01:19:03,202
- Hvad så, Ash?
- Hej, Bobby.
927
01:19:03,911 --> 01:19:06,163
Nu skal jeg tage den.
928
01:19:06,247 --> 01:19:07,747
Tak, fordi du kom så hurtigt.
929
01:19:08,416 --> 01:19:10,793
Klart. Ringer du, så kommer jeg.
930
01:19:11,794 --> 01:19:14,171
Hvad er det, der foregår?
931
01:19:15,297 --> 01:19:16,841
Som jeg sagde i telefonen,
932
01:19:17,008 --> 01:19:20,094
havde jeg på fornemmelsen,
at det ville være godt, hvis du kom.
933
01:19:21,971 --> 01:19:25,516
Er det din far? Drikker han?
934
01:19:26,851 --> 01:19:28,936
Tager han stoffer igen?
935
01:19:29,854 --> 01:19:31,354
Vil du tale om det?
936
01:19:33,399 --> 01:19:35,192
- Nej.
- Nej?
937
01:19:35,276 --> 01:19:36,776
Nej.
938
01:19:37,862 --> 01:19:40,489
Men det var dejligt,
du kom og hentede mig.
939
01:19:41,282 --> 01:19:44,076
Du ved,
jeg altid er parat til at hjælpe.
940
01:19:45,578 --> 01:19:48,039
Må jeg oplade min mobil?
941
01:19:50,082 --> 01:19:51,582
Ja, værsgo.
942
01:19:57,006 --> 01:19:58,506
Chef?
943
01:19:58,841 --> 01:20:00,259
Du har ikke sagt noget om,
944
01:20:00,343 --> 01:20:03,220
præcis hvordan min bror
var indblandet i alt det her.
945
01:20:04,263 --> 01:20:05,389
Ved vi det?
946
01:20:05,473 --> 01:20:07,725
I de seneste år,
og det ved du sikkert,
947
01:20:07,808 --> 01:20:10,978
gik din bror tilbage til sin gamle
metode for at betale regningerne.
948
01:20:11,062 --> 01:20:13,230
Uheldigvis blev han indblandet
i en transaktion
949
01:20:13,314 --> 01:20:15,566
med en af Georgies udenbys partnere,
950
01:20:16,650 --> 01:20:19,612
der ikke anede, han solgte beviser
til en politimands bror.
951
01:20:22,239 --> 01:20:23,824
Forestil dig det...
952
01:20:24,700 --> 01:20:26,077
Nogen taler over sig,
953
01:20:26,202 --> 01:20:30,081
den sammentømrede gruppe
af korrupte strissere
954
01:20:30,706 --> 01:20:33,167
får deres dække afsløret
af en døgenigt af en bror
955
01:20:33,250 --> 01:20:35,544
til den altid ærlige Jack Radcliff...
956
01:20:36,087 --> 01:20:37,587
Folk bliver anspændte,
957
01:20:37,880 --> 01:20:40,132
begynder at tro,
de kan skyde sig vej ud af det.
958
01:20:54,522 --> 01:20:56,022
Hvor fører det hen?
959
01:20:56,649 --> 01:20:59,318
Til Olympic Forest
på den anden side af Kenneth Hahn.
960
01:20:59,944 --> 01:21:01,444
Har du været her før?
961
01:21:03,114 --> 01:21:05,950
Ja, men ikke igennem her.
962
01:21:07,326 --> 01:21:09,412
Du vil synes om det. Her er dejligt.
963
01:22:04,216 --> 01:22:06,886
Hvad med at skrive en sms
til dine forældre, at vi er her?
964
01:22:25,905 --> 01:22:27,405
Jack.
965
01:22:30,951 --> 01:22:33,496
Bobby, send en sms til Eves om,
at vi allerede er her.
966
01:22:34,080 --> 01:22:35,580
Så er det klaret.
967
01:22:36,040 --> 01:22:38,668
Smukt, ikke?
Jeg ville gerne have et hus lige her.
968
01:22:39,335 --> 01:22:41,128
Det er et sort kvarter.
969
01:22:41,921 --> 01:22:43,421
Tror du ikke, jeg passer ind?
970
01:22:43,464 --> 01:22:46,884
Jo, du passer fint ind.
Så længere du passerer gaden.
971
01:22:50,554 --> 01:22:53,140
Det er utroligt.
Den mand er altid forsinket.
972
01:22:54,392 --> 01:22:57,144
Venter vi ret meget længere,
får vi hudkræft.
973
01:22:57,228 --> 01:22:58,728
Eller jeg gør.
974
01:22:59,647 --> 01:23:01,322
Jeg hader folk, der kommer for sent.
975
01:23:03,359 --> 01:23:05,486
Eve er en af de værste.
976
01:23:06,487 --> 01:23:08,572
Jeg ser det
som et tegn på en mands karakter.
977
01:23:09,156 --> 01:23:11,784
Engang måtte jeg vente
45 minutter på manden.
978
01:23:12,034 --> 01:23:13,953
Men da han dukkede op, sagde jeg...
979
01:23:16,080 --> 01:23:17,998
Det kan du godt glemme.
980
01:23:18,082 --> 01:23:20,292
Peg pistolen ned mod jorden,
981
01:23:20,668 --> 01:23:23,087
og læg den på køleren. Nu.
982
01:23:25,089 --> 01:23:30,011
Vil du ikke fortælle mig,
hvorfor vi er her, før vi går ind?
983
01:23:33,723 --> 01:23:37,768
Sandheden er, at jeg tror,
mine forældre har alvorlige problemer.
984
01:23:38,019 --> 01:23:41,522
Jeg håbede,
at du måske kunne tale med dem?
985
01:23:42,314 --> 01:23:43,814
Sørge for, at de er okay?
986
01:23:44,191 --> 01:23:45,860
Jo, selvfølgelig.
987
01:23:46,944 --> 01:23:51,907
Jeg troede, du ville bede din onkel
om hjælp med dine forældre, men...
988
01:23:53,117 --> 01:23:54,617
Hvorfor gjorde du ikke det?
989
01:23:58,080 --> 01:24:00,875
Det ved jeg ikke.
Jeg har bare ikke lyst denne gang.
990
01:24:02,126 --> 01:24:04,170
Godt, jeg prøver.
991
01:24:04,462 --> 01:24:06,297
Endnu engang tak.
992
01:24:08,674 --> 01:24:10,174
Det er klart.
993
01:24:19,935 --> 01:24:21,435
Værsgo.
994
01:24:23,189 --> 01:24:24,689
Hej med jer.
995
01:24:25,066 --> 01:24:27,461
- Hej, Bobby. Hvad sker der?
- Der er ikke noget galt.
996
01:24:27,485 --> 01:24:28,611
Hej, mor.
997
01:24:28,694 --> 01:24:30,363
Ashley, kom med indenfor,
998
01:24:30,446 --> 01:24:31,697
så far og Bobby kan få en snak?
999
01:24:31,781 --> 01:24:35,076
Jeg håbede, at vi alle sammen
kunne gå ind og få en snak.
1000
01:24:35,576 --> 01:24:38,371
Jeg har bare et par spørgsmål til jer.
1001
01:24:38,871 --> 01:24:39,997
Som...
1002
01:24:40,331 --> 01:24:43,501
...hvordan det kunne ske,
at din datter fulgte efter dig
1003
01:24:45,586 --> 01:24:47,171
til Armour Street i dag?
1004
01:24:49,090 --> 01:24:51,300
Nej, Bobby!
1005
01:24:52,218 --> 01:24:56,931
Løber du eller skriger du,
blæser jeg knoppen af din far.
1006
01:24:58,808 --> 01:25:00,101
Hvad så, Garret?
1007
01:25:00,184 --> 01:25:01,769
Bobby, jeg beder dig.
1008
01:25:01,977 --> 01:25:03,562
"Bobby, jeg beder dig."
1009
01:25:04,689 --> 01:25:06,482
- Kom så.
- Bobby...
1010
01:25:06,899 --> 01:25:09,443
- Gå ind, skat.
- Gå så!
1011
01:25:09,902 --> 01:25:12,822
Få styr på den skide hund!
1012
01:25:13,197 --> 01:25:14,865
- Gå ud i køkkenet.
- Vent.
1013
01:25:15,491 --> 01:25:17,284
Tag hunden med ud i køkkenet.
1014
01:25:18,202 --> 01:25:20,162
- Er her andre?
- Nej.
1015
01:25:20,246 --> 01:25:23,457
Her er kun mig. Ikke andre.
1016
01:25:23,541 --> 01:25:25,626
- Kom herind.
- Kom.
1017
01:25:25,793 --> 01:25:28,212
Lad hunden blive bag lågen. Nu!
1018
01:25:28,337 --> 01:25:29,422
- Okay.
- Gå så.
1019
01:25:29,672 --> 01:25:31,590
- Sæt jer på sofaen.
- Vi sætter os nu.
1020
01:25:31,674 --> 01:25:33,509
- Sæt jer!
- Vi sidder her nu.
1021
01:25:35,302 --> 01:25:38,180
Læg den på køleren!
1022
01:25:41,100 --> 01:25:42,643
Kom herhen.
1023
01:25:45,354 --> 01:25:46,854
Gå tilbage.
1024
01:25:49,442 --> 01:25:52,236
Har du regnet ud,
hvorfor Howard er død?
1025
01:25:55,114 --> 01:25:57,033
Fordi han ikke var indblandet.
1026
01:26:01,454 --> 01:26:02,997
Rygsækken.
1027
01:26:03,581 --> 01:26:05,081
Hvordan gjorde du det?
1028
01:26:05,958 --> 01:26:07,209
Du har ikke ESP.
1029
01:26:07,293 --> 01:26:09,754
Så hvordan vidste du,
at din niece mistede den?
1030
01:26:11,714 --> 01:26:14,508
Sig mig sandheden, så finder vi ud af,
hvad der så skal ske.
1031
01:26:15,676 --> 01:26:17,511
Kassen under sengen.
1032
01:26:17,595 --> 01:26:20,556
Ashley, hvordan vidste du,
hvad der var i den?
1033
01:26:22,350 --> 01:26:24,560
Du har ikke røntgenblik.
1034
01:26:25,436 --> 01:26:27,021
Hvordan vidste du det?
1035
01:26:29,523 --> 01:26:31,150
Bare fortæl mig sandheden.
1036
01:26:31,233 --> 01:26:32,908
Vi kan finde ud af, hvad der kommer.
1037
01:26:33,361 --> 01:26:37,073
Hvem fortalte dig om hendes rygsæk?
1038
01:26:37,156 --> 01:26:38,783
Hvem er dit vidne?
1039
01:26:40,326 --> 01:26:42,536
Vil du vide,
hvem der fortalte mig om rygsækken?
1040
01:26:42,620 --> 01:26:44,872
Vil du vide,
hvem der fortalte mig om rygsækken?
1041
01:26:47,458 --> 01:26:49,126
Det var Ashley.
1042
01:26:49,669 --> 01:26:52,672
Fortalte Ashley dig om rygsækken?
1043
01:26:52,755 --> 01:26:54,255
Ja.
1044
01:26:56,300 --> 01:26:58,844
Det var Ashley, der ringede til dig.
1045
01:26:59,679 --> 01:27:01,179
Ja.
1046
01:27:01,597 --> 01:27:03,099
Kassen, Ashley.
1047
01:27:03,307 --> 01:27:05,685
Hvorfor sætter du dig ikke ned?
1048
01:27:05,768 --> 01:27:07,895
Vi kan sidde her og tale om tingene,
1049
01:27:07,978 --> 01:27:09,478
stille og roligt, okay?
1050
01:27:10,189 --> 01:27:15,236
Eftersom du ikke lader til at forstå,
hvor alvorligt det her er...
1051
01:27:17,154 --> 01:27:19,073
- Nej!
- Dit store møgsvin!
1052
01:27:19,198 --> 01:27:20,866
Dit store møgsvin!
1053
01:27:21,409 --> 01:27:26,122
Det ironiske er, at jeg sagde det
til din bror. Jeg tryglede ham.
1054
01:27:26,288 --> 01:27:29,041
Jeg sagde: "Forsvind fra byen."
1055
01:27:29,125 --> 01:27:31,252
Men idioten tror,
han kan tale sig ud af det.
1056
01:27:31,335 --> 01:27:35,131
Vær nu sød at stoppe.
Vi kan finde en løsning.
1057
01:27:35,214 --> 01:27:36,340
Vi kan finde en løsning.
1058
01:27:36,674 --> 01:27:38,718
Du er ikke en dræber,
ikke mere end jeg er.
1059
01:27:38,884 --> 01:27:40,384
Du tænkte bare fremad, ikke?
1060
01:27:40,428 --> 01:27:44,807
Du tænker på dine børn og din familie.
Men vi begår alle fejl.
1061
01:27:45,349 --> 01:27:47,101
Men vi kan finde en løsning.
1062
01:27:47,184 --> 01:27:48,978
Hør nu på mig.
1063
01:27:49,103 --> 01:27:50,855
Jeg beder dig.
1064
01:27:50,938 --> 01:27:53,190
Ashley, din onkel Bobby
prøvede at redde dig.
1065
01:27:54,108 --> 01:27:55,608
Han prøvede at redde jer alle.
1066
01:27:56,068 --> 01:27:58,988
Jeg fortalte din far,
hvad der ventede.
1067
01:27:59,071 --> 01:28:01,490
Jeg sagde,
han skulle få jer ud af byen.
1068
01:28:02,283 --> 01:28:04,035
Men gjorde han det? Nej.
1069
01:28:04,493 --> 01:28:05,993
Han blev.
1070
01:28:06,412 --> 01:28:08,789
Jeg havde lovet,
at det ikke ville ske.
1071
01:28:08,873 --> 01:28:10,958
Nu vil de ikke bare dræbe ham,
1072
01:28:12,001 --> 01:28:14,545
de sagde, at jeg skulle gøre det.
1073
01:28:16,714 --> 01:28:18,214
For at se, hvad jeg består af.
1074
01:28:19,425 --> 01:28:20,468
Hvordan kunne du gøre det?
1075
01:28:20,926 --> 01:28:23,179
Du havde chancen.
1076
01:28:23,554 --> 01:28:25,765
Hvorfor fik du ikke
din familie i sikkerhed?
1077
01:28:25,848 --> 01:28:27,767
- Undskyld!
- Hvorfor gjorde du det?
1078
01:28:27,850 --> 01:28:30,853
Jeg er ked af det, men vi kan finde
en løsning. Vi er jo familie.
1079
01:28:30,936 --> 01:28:32,688
Vi er familie!
1080
01:28:35,858 --> 01:28:36,859
Hør her.
1081
01:28:36,942 --> 01:28:40,237
Eftersom ingen
vil fortælle mig sandheden,
1082
01:28:40,696 --> 01:28:42,656
giver I mig ikke noget valg.
1083
01:28:47,161 --> 01:28:52,124
Vend dig om, og sæt dig på knæ.
1084
01:28:52,667 --> 01:28:53,918
Det giver jeg dig ikke.
1085
01:28:54,001 --> 01:28:56,671
Når jeg beder dig sætte dig ned,
1086
01:28:57,296 --> 01:29:01,342
så sætter du dig sgu ned!
1087
01:29:01,425 --> 01:29:04,428
Det giver jeg dig ikke. Nej.
1088
01:29:05,096 --> 01:29:08,683
Du skal se mig i øjnene.
1089
01:29:20,736 --> 01:29:22,236
Ved du hvad?
1090
01:29:31,414 --> 01:29:32,415
Nej.
1091
01:29:32,498 --> 01:29:33,998
Nej!
1092
01:29:37,211 --> 01:29:38,711
Far!
1093
01:29:39,422 --> 01:29:41,090
Løb, skat!
1094
01:29:42,633 --> 01:29:44,677
Løb!
1095
01:29:44,760 --> 01:29:46,260
Ser du, Ashley?
1096
01:29:46,387 --> 01:29:49,473
Jeg har din mor!
1097
01:29:49,557 --> 01:29:51,057
Løb, Ashley!
1098
01:29:58,858 --> 01:30:00,358
Nej!
1099
01:30:20,421 --> 01:30:22,131
- Nej.
- Ashley!
1100
01:30:22,548 --> 01:30:25,051
Luk mig ind!
1101
01:30:25,176 --> 01:30:26,177
Nej!
1102
01:30:26,260 --> 01:30:27,760
Ashley!
1103
01:30:44,904 --> 01:30:46,405
Jack!
1104
01:32:11,532 --> 01:32:13,032
Nej!
1105
01:32:14,160 --> 01:32:15,660
Hvad fanden?
1106
01:32:18,205 --> 01:32:19,999
Hvad gør jeg?
1107
01:32:21,751 --> 01:32:23,419
Sidste chance.
1108
01:32:24,003 --> 01:32:25,629
Dit vidne.
1109
01:32:27,882 --> 01:32:29,800
Du tager den fandeme ikke.
1110
01:32:30,801 --> 01:32:31,802
Jack!
1111
01:32:32,178 --> 01:32:33,220
Hej, Ashley!
1112
01:32:33,554 --> 01:32:35,056
Gud, du svarede.
1113
01:32:35,306 --> 01:32:37,183
Jeg lyttede ikke til dig.
1114
01:32:37,391 --> 01:32:38,934
Det burde jeg have gjort, men...
1115
01:32:39,560 --> 01:32:40,978
Jeg ringede til Bobby. Jeg...
1116
01:32:41,062 --> 01:32:42,396
Han dræbte alle.
1117
01:32:42,480 --> 01:32:44,565
Nej! Det gjorde han ikke.
1118
01:32:45,191 --> 01:32:46,692
Du er i live.
1119
01:32:48,152 --> 01:32:49,570
Du er i live, ikke, Ashley?
1120
01:32:49,653 --> 01:32:51,280
Åh gud!
1121
01:32:51,364 --> 01:32:52,365
Hvad var det?
1122
01:32:52,448 --> 01:32:53,449
Åh gud.
1123
01:32:53,532 --> 01:32:55,159
Er du okay?
1124
01:32:55,409 --> 01:32:57,703
Hør på mig.
1125
01:32:57,870 --> 01:33:00,289
Jeg klarer mig kun,
1126
01:33:00,748 --> 01:33:03,501
hvis du redder dig selv.
1127
01:33:03,793 --> 01:33:07,421
Og hvis du redder dig selv,
redder du mig.
1128
01:33:07,672 --> 01:33:11,592
Og hvis du redder mig,
redder jeg dig. Det lover jeg.
1129
01:33:12,051 --> 01:33:13,551
Nej!
1130
01:33:14,095 --> 01:33:15,595
Onkel Jack...
1131
01:33:22,269 --> 01:33:23,312
Svar mig!
1132
01:33:23,729 --> 01:33:25,314
Onkel Jack!
1133
01:34:25,499 --> 01:34:28,419
Husker du,
hvad du sagde ved begravelsen?
1134
01:34:28,919 --> 01:34:30,546
Husker du, hvad du sagde?
1135
01:34:31,589 --> 01:34:36,093
Du sagde,
du bad om, at det ikke var sket.
1136
01:34:37,094 --> 01:34:38,721
Det gjorde jeg også.
1137
01:34:52,151 --> 01:34:53,652
Onkel Jack!
1138
01:35:06,248 --> 01:35:07,875
Er du der?
1139
01:35:08,834 --> 01:35:10,334
Nej!
1140
01:35:13,673 --> 01:35:14,674
Jeg beder dig!
1141
01:35:14,882 --> 01:35:16,884
Kan du se,
hvad du gjorde ved at komme her?
1142
01:35:18,177 --> 01:35:19,905
Nu er jeg nødt til at dræbe din onkel.
1143
01:35:19,929 --> 01:35:21,347
Nej!
1144
01:35:21,430 --> 01:35:23,766
Hjælp, onkel Jack!
1145
01:35:26,352 --> 01:35:27,852
Bobby!
1146
01:35:32,525 --> 01:35:34,025
Ashley!
1147
01:35:35,695 --> 01:35:37,571
Undskyld.
1148
01:35:37,655 --> 01:35:39,323
Bobby. Bobby!
1149
01:35:40,241 --> 01:35:41,992
Du må ikke se på mig.
1150
01:35:45,037 --> 01:35:46,914
Se på noget smukt.
1151
01:35:59,427 --> 01:36:03,139
Jeg redder dig, jeg redder dig
1152
01:36:05,474 --> 01:36:07,435
Hvis du redder mig
1153
01:36:07,810 --> 01:36:09,310
Jeg redder dig
1154
01:36:16,694 --> 01:36:18,571
Bare se på noget smukt.
1155
01:36:56,609 --> 01:36:58,319
Det er okay.
1156
01:36:58,819 --> 01:37:00,488
Du er i sikkerhed nu.