1
00:00:22,124 --> 00:00:24,344
How do I know
it's not explosives?
2
00:00:24,444 --> 00:00:25,825
[sarcastic laugh]
3
00:00:25,925 --> 00:00:28,786
[female voice]
What a marvellous idea! But no.
4
00:00:28,886 --> 00:00:31,426
It's for monitoring
his vital signs.
5
00:00:31,526 --> 00:00:34,127
[female voice] Put it
around him, tight.
6
00:00:40,609 --> 00:00:42,609
[ominous music]
7
00:00:47,091 --> 00:00:49,091
[dramatic music]
8
00:01:46,267 --> 00:01:48,268
[suspenseful music]
9
00:03:12,851 --> 00:03:15,392
[female voice] Good job.
I'm getting a good signal.
10
00:03:15,492 --> 00:03:18,673
Now put him on his knees.
11
00:03:18,773 --> 00:03:20,273
Are you coming to pick him up?
12
00:03:20,373 --> 00:03:22,574
[female voice] Who said
anything about a pickup?
13
00:03:29,416 --> 00:03:31,416
Give him the phone.
14
00:03:34,257 --> 00:03:38,078
D-time,
you fucking pain in the ass,
15
00:03:38,178 --> 00:03:40,939
pool of vomit, sell-out!
16
00:03:41,979 --> 00:03:44,380
It's good
to talk to you, finally.
17
00:03:44,820 --> 00:03:46,080
Do you hear me, asshole?
18
00:03:46,180 --> 00:03:48,181
Yes...
19
00:03:49,341 --> 00:03:51,082
Username is Vaga.
20
00:03:51,182 --> 00:03:54,983
I'm the guy who finally
dug you up, you motherfucker.
21
00:03:55,503 --> 00:03:58,604
Please, don't hurt my sister.
22
00:03:58,704 --> 00:04:01,284
I couldn't care less
about your idiot sister.
23
00:04:01,384 --> 00:04:03,085
It's you and me.
24
00:04:03,185 --> 00:04:04,925
And on the behalf
25
00:04:05,025 --> 00:04:07,086
of the world's entire
black-hat hackers' community,
26
00:04:07,186 --> 00:04:10,487
I will now disconnect you,
for good.
27
00:04:10,587 --> 00:04:12,587
You...
28
00:04:14,108 --> 00:04:17,169
What's wrong with him?
Is he drunk?
29
00:04:17,269 --> 00:04:20,750
Yes, he's drunk. He was
like this when we found him.
30
00:04:21,390 --> 00:04:25,511
It's not what I wished for.
But fuck it. Take your gun.
31
00:04:25,991 --> 00:04:28,052
What?
32
00:04:28,152 --> 00:04:30,993
I'm watching. Take it.
33
00:04:39,795 --> 00:04:41,796
What do you mean?
34
00:04:42,676 --> 00:04:44,676
Step closer to him
35
00:04:45,237 --> 00:04:48,617
so that you can press your gun
against the back of his skull.
36
00:04:48,717 --> 00:04:51,898
It's time to get biblical.
37
00:04:51,998 --> 00:04:56,800
I want you to put a bullet into
that misused slimy brain.
38
00:04:59,280 --> 00:05:00,901
Yes.
39
00:05:01,001 --> 00:05:03,702
The guy needs to be put down
by the same people
40
00:05:03,802 --> 00:05:05,802
he thought
he was always helping.
41
00:05:06,802 --> 00:05:10,564
And you really need
to save your country.
42
00:05:15,085 --> 00:05:17,265
Do you need more motivation?
43
00:05:17,365 --> 00:05:18,746
There's a bounty on this guy.
44
00:05:18,846 --> 00:05:21,907
Five million dollars
for anyone who finds him.
45
00:05:22,007 --> 00:05:24,928
Well, you found him here for me.
46
00:05:25,608 --> 00:05:29,209
Shoot that fucker now
and that 5 million is all yours.
47
00:05:31,249 --> 00:05:33,250
[engine revving]
48
00:05:35,851 --> 00:05:37,851
Is someone coming there?
49
00:06:58,593 --> 00:07:00,594
[suspenseful music]
50
00:07:38,645 --> 00:07:40,645
Hey...
51
00:08:07,292 --> 00:08:09,293
No, no. No!
52
00:08:48,784 --> 00:08:50,784
[in French] Merde! Putain!
53
00:08:54,065 --> 00:08:55,406
Putain!
54
00:08:55,506 --> 00:08:58,467
It was so close!
It was so close.
55
00:08:59,827 --> 00:09:01,828
Fuck.
56
00:10:00,284 --> 00:10:02,284
[phone ringing]
57
00:10:04,725 --> 00:10:07,146
He was stolen
from us at gunpoint.
58
00:10:07,246 --> 00:10:09,466
[Vaga] I wanted
to poke my eyes out.
59
00:10:09,566 --> 00:10:11,467
This is out of my hands now.
60
00:10:11,567 --> 00:10:14,288
The woman who took him.
Who is she?
61
00:10:14,928 --> 00:10:16,748
She's the local police chief.
62
00:10:16,848 --> 00:10:19,209
Did you tell her
about the bounty?
63
00:10:19,929 --> 00:10:22,550
She couldn't care less
about the bounty.
64
00:10:22,650 --> 00:10:25,791
Her boyfriend is very rich,
a former NHL star.
65
00:10:25,891 --> 00:10:29,192
Yeah, yeah, yeah.
Get me her number.
66
00:10:29,292 --> 00:10:31,292
Sure.
67
00:10:33,213 --> 00:10:35,213
She's a dangerous lady.
68
00:10:35,613 --> 00:10:37,714
There's a fair chance
that she'll stop you.
69
00:10:37,814 --> 00:10:39,435
[Vaga laughs]
70
00:10:39,535 --> 00:10:41,535
[dial tone]
71
00:10:58,580 --> 00:11:00,580
[ominous music]
72
00:11:53,995 --> 00:11:55,996
[jazz music on the radio]
73
00:12:54,892 --> 00:12:57,293
[intriguing music]
74
00:13:37,664 --> 00:13:43,345
Leena and Klaus Kleber.
Hukkapera 13.
75
00:14:54,405 --> 00:14:56,446
[suspenseful music]
76
00:15:34,056 --> 00:15:38,777
No, it's me.
Please, don't get scared.
77
00:15:40,618 --> 00:15:43,259
I bought a hat from you.
Don't you remember?
78
00:15:58,343 --> 00:16:01,784
Well, I'm looking for him too.
79
00:17:37,050 --> 00:17:39,051
[phone ringing]
80
00:17:42,052 --> 00:17:44,352
[Vaga] Officer Kautsalo?
81
00:17:44,452 --> 00:17:46,453
Who is this?
82
00:17:48,053 --> 00:17:50,534
The ghost
of the future Christmas.
83
00:17:51,374 --> 00:17:53,715
Not my Christmas,
I love Christmas.
84
00:17:53,815 --> 00:17:58,376
Great, let us have one.
We can exchange presents.
85
00:17:58,696 --> 00:18:03,557
You have D-time, I hold
his dear sister. Happy holidays!
86
00:18:03,657 --> 00:18:05,758
D-time gets to save his sister
87
00:18:05,858 --> 00:18:08,239
and you get
to save your country.
88
00:18:08,339 --> 00:18:10,339
And you get to kill D-time.
89
00:18:17,341 --> 00:18:20,922
No, I can't do it.
Not against Klaus' own will.
90
00:18:21,022 --> 00:18:23,823
That's fair. Will you ask him?
91
00:18:27,904 --> 00:18:29,905
I'll call you back.
92
00:19:12,717 --> 00:19:17,458
Yes, D-time is ready to exchange
his life for his sister.
93
00:19:17,558 --> 00:19:21,359
This guy,
he really is greater than life.
94
00:19:22,039 --> 00:19:24,740
But it will take a while.
We're on our way to the border.
95
00:19:24,840 --> 00:19:28,101
Leena will be waiting for you
at the parking lot in one hour.
96
00:19:28,201 --> 00:19:31,442
Don't be late, we don't want her
to freeze to death.
97
00:22:40,974 --> 00:22:43,295
[peaceful music]
98
00:27:41,377 --> 00:27:43,378
[ominous music]
99
00:29:12,082 --> 00:29:16,324
Fucking unbelievable.
We are completely blind here.
100
00:29:18,724 --> 00:29:22,465
I control the electricity
of this entire asswipe country,
101
00:29:22,565 --> 00:29:24,606
but now I can't simply...
102
00:29:26,006 --> 00:29:29,667
The emergency power here
doesn't include security cameras
103
00:29:29,767 --> 00:29:32,148
and I can't use computers
to wake them up.
104
00:29:32,248 --> 00:29:34,249
It has to be done manually.
105
00:29:37,009 --> 00:29:38,910
You, help?
106
00:29:39,010 --> 00:29:41,751
You just stay here
and please don't touch anything.
107
00:29:41,851 --> 00:29:44,231
Are you sure you understand
that you're here
108
00:29:44,331 --> 00:29:46,332
to save your brother?
109
00:29:49,893 --> 00:29:52,214
[ominous music]
110
00:30:46,749 --> 00:30:48,749
[suspenseful music]
111
00:31:37,643 --> 00:31:39,643
[door slams]
112
00:31:43,764 --> 00:31:48,446
Police! Don't move!
Put the gun down.
113
00:31:52,407 --> 00:31:54,407
Slowly.
114
00:32:00,329 --> 00:32:02,330
Stand up.
115
00:32:03,650 --> 00:32:06,011
Walk backwards slowly.
116
00:32:07,331 --> 00:32:09,332
Don't shoot here.
117
00:32:10,012 --> 00:32:12,452
He can't know that we are here.
118
00:32:14,173 --> 00:32:16,233
Who?
119
00:32:16,333 --> 00:32:17,754
He killed my sister.
120
00:32:17,854 --> 00:32:19,854
Face to the door!
121
00:32:21,255 --> 00:32:22,995
Face to the door!
122
00:32:23,095 --> 00:32:26,656
You also killed someone
at the police station.
123
00:32:28,137 --> 00:32:29,637
So I'm arresting you.
124
00:32:29,737 --> 00:32:35,059
Face to the wall! On your right.
Closer to the wall.
125
00:32:36,939 --> 00:32:38,560
Face to the wall!
126
00:32:38,660 --> 00:32:40,720
Let me take care of Vaga first.
127
00:32:40,820 --> 00:32:44,461
Closer to the wall.
Hands behind your back.
128
00:32:47,142 --> 00:32:50,023
Don't shoot
if you want to catch him.
129
00:32:55,544 --> 00:32:57,545
Don't move.
130
00:32:59,025 --> 00:33:01,026
Don't move.
131
00:33:09,068 --> 00:33:11,169
Just don't move.
132
00:33:11,269 --> 00:33:13,269
[taser]
133
00:33:30,274 --> 00:33:32,094
[suspenseful music]
134
00:33:32,194 --> 00:33:34,195
[coughs]
135
00:34:14,366 --> 00:34:16,367
VoilĂ !
136
00:34:16,967 --> 00:34:18,967
We need
to get going pretty soon.
137
00:34:21,608 --> 00:34:24,609
And before that one thing.
138
00:34:25,329 --> 00:34:27,230
We don't need the capital.
139
00:34:27,330 --> 00:34:30,911
The grand finale is all go now.
140
00:34:31,011 --> 00:34:36,892
And before we go,
I want to blackout Helsinki...
141
00:34:37,933 --> 00:34:42,494
To... make a statement.
142
00:34:43,374 --> 00:34:45,375
[intriguing music]
143
00:35:55,074 --> 00:35:57,115
[suspenseful music]
144
00:36:27,563 --> 00:36:29,564
Did you do this to him?
145
00:36:43,928 --> 00:36:46,048
I don't think I understand.
146
00:36:51,049 --> 00:36:53,050
Why?
147
00:37:05,694 --> 00:37:08,174
I don't think I understand.
148
00:39:56,061 --> 00:39:58,101
[suspenseful music]
149
00:40:47,235 --> 00:40:49,235
[soft music]
150
00:43:53,967 --> 00:43:55,967
[stressful music]
151
00:44:30,857 --> 00:44:33,497
[intense music]