1
00:00:00,520 --> 00:00:02,240
"سابقاً في "غيابياً
2
00:00:02,600 --> 00:00:05,800
كونارد هارلو) قام بقتل العميلة)
(الفيدرالية (إيميلي بيرن
3
00:00:05,800 --> 00:00:08,220
لازلتِ تعتقدين بأن معه شريك؟ -
أعتقد أن معه شريك -
4
00:00:08,220 --> 00:00:10,860
وأعتقد بأن ذلك الشريك قد قتل (سيمروف) كذلك
5
00:00:10,860 --> 00:00:13,150
(إنهُ سيؤذيك وسيؤذي (فلين
6
00:00:13,160 --> 00:00:15,090
الهرب يجعلكِ مذنبة بشكلٍ لعين
7
00:00:15,090 --> 00:00:16,500
سأحل هذا الأمر
8
00:00:21,110 --> 00:00:22,490
لقد فقدتُ رخصتي
9
00:00:22,490 --> 00:00:24,790
أنا الآن أبيع مؤناً طبية
10
00:00:24,790 --> 00:00:26,090
...لقد مرّت
11
00:00:26,580 --> 00:00:28,870
... سنتين .. شهرين و
12
00:00:29,230 --> 00:00:31,340
.. ثلاث وعشرون يوماً .. لذا
13
00:00:31,530 --> 00:00:32,980
أنا بخير
14
00:00:33,280 --> 00:00:34,920
أليس) ماهذا؟)
15
00:00:34,920 --> 00:00:36,240
أنا حامل
16
00:00:36,240 --> 00:00:39,260
حياتنا معاً كلها عبارة عن مواساة, أليس كذلك؟
17
00:00:40,170 --> 00:00:41,740
. سأذهب لعند أختي
18
00:00:51,340 --> 00:00:55,420
إستعدوا لقد استلمنا لقطات كاميرا
من موقع القبر
19
00:01:01,480 --> 00:01:03,340
(سنتحدث بخصوص (جاك
20
00:01:03,340 --> 00:01:05,810
هل كان عنيف دائماً؟ -
أنا لا أنتقد -
21
00:01:05,810 --> 00:01:07,830
هل سبق وأخذكِ لكوخٍ في (آي-95)؟
22
00:01:07,830 --> 00:01:09,150
إيميلي بيرن) هنا)
23
00:01:19,460 --> 00:01:20,460
(جاك)
24
00:01:21,090 --> 00:01:22,700
أنا مصابة
25
00:01:23,100 --> 00:01:25,520
أنا فقط أردتُ أن أراك لمرة أخيرة
26
00:02:24,300 --> 00:02:32,210
"غيابياً"
الموسم الأول | الحلقة السابعة
||ترجمة فريق عرب واريز||
لطيفة الأنصاري | محمود | R O D Y
27
00:02:57,890 --> 00:03:01,210
(شرطة المباحث الفيدرالية و شرطة (بوسطن
(وشرطة ولاية (نيو هامبشر
28
00:03:01,210 --> 00:03:04,710
أكتشفوا وجود ستة جثث في منطقة
(مليئة بالأشجار في ولاية (نيوهامبشر
29
00:03:05,250 --> 00:03:07,860
بقايا الجثث في حالة متقدمة من التحلل
30
00:03:07,860 --> 00:03:10,800
سيتم الإعلان عن هويات الجثث بعد
ظهور نتيجة تحاليل الحمض النووي
31
00:03:10,800 --> 00:03:13,230
هل لـ(إيميلي بيرن) علاقة بهذه الجثث؟
32
00:03:16,060 --> 00:03:17,090
لا تعليق
33
00:03:17,580 --> 00:03:19,950
مصدري أخبرني بأنه (إيميلي بيرن) هي
من دلتكم على القبر الكبير
34
00:03:19,950 --> 00:03:21,920
هل هذا جزء من موجة القتل؟
35
00:03:23,130 --> 00:03:26,840
آنسة (بيرن) مطلوبة لقتلها
(العميل الخاص (آدم ردفورد
36
00:03:29,150 --> 00:03:34,620
لقد عرضنا 250 ألف دولار
لمن يعثر على تلك القاتلة
37
00:03:34,620 --> 00:03:36,140
وهذا يرد على السؤال
38
00:03:36,140 --> 00:03:39,420
حضرة المحقق (غيبس) ماذا عن إطلاق النار ليلة أمس
هل صحيح بأن (بيرن) متورطة به؟
39
00:03:39,420 --> 00:03:41,590
وأنه كانت هناك وفيات؟ -
لا تعليق -
40
00:03:41,590 --> 00:03:43,820
ماهي نظريتكم التي تعملون عليها
عن سبب عودتها لـ(بوسطن)؟
41
00:03:43,830 --> 00:03:45,540
. (لا تعليق بخصوص (إيميلي بيرن
42
00:03:45,540 --> 00:03:47,700
مهما بلغت عدد المرات التي ستسألين بها
43
00:03:48,250 --> 00:03:49,450
شكراً
44
00:04:46,580 --> 00:04:47,840
أين نحن؟
45
00:04:49,680 --> 00:04:50,870
في فندق
46
00:04:53,810 --> 00:04:55,500
لقد أخرجت الرصاصة
47
00:04:55,500 --> 00:04:58,140
لقد قطّبتُ جرحكِ, مامن ضرر داخلي كبير
48
00:05:03,760 --> 00:05:05,210
(لقد تحدثتُ مع (فايلوت
49
00:05:07,740 --> 00:05:09,730
أعلم بأنكِ سألتِ عني
50
00:05:11,380 --> 00:05:12,400
لماذا؟
51
00:05:18,540 --> 00:05:21,030
لقد رأيتُ أشياءاً في حاسوبك المحمول
52
00:05:21,980 --> 00:05:23,160
أيةُ أشياء؟
53
00:05:26,780 --> 00:05:29,850
. هناك فيديوهات لنساء يتعرضن للتعذيب
54
00:05:29,850 --> 00:05:31,090
حياتي الخاصة
55
00:05:31,090 --> 00:05:32,420
ليست من شأنكِ
56
00:05:32,430 --> 00:05:33,650
ماء
57
00:05:34,560 --> 00:05:36,770
وغرق -
. العالم أجمع يظنكِ قاتلة مسلسلة -
58
00:05:36,770 --> 00:05:38,880
مجلدات بأسماء فتيات
59
00:05:39,210 --> 00:05:40,810
كلها أسماء أزهار
60
00:05:43,290 --> 00:05:45,240
بماذا تتهميني بالضبط؟
61
00:05:49,580 --> 00:05:51,710
هل فعلتها؟ -
هل فعلتُ ماذا؟ -
62
00:05:52,330 --> 00:05:54,720
أتعتقدين بأن لدي علاقة بإخطافكِ؟
63
00:05:55,440 --> 00:05:57,480
لستُ متأكدة -
أنتِ لستِ متأكدة -
64
00:05:57,950 --> 00:06:01,610
ماذا عن غيابك, حينما كنتُ مخطتفة؟ -
لقد كنتُ في مركز إعادة التأهيل -
65
00:06:02,150 --> 00:06:03,300
مرتين
66
00:06:03,800 --> 00:06:07,260
محاولاً أن أخرج نفسي من تلك الحفرة التي
سقطتُ بها بعد إختطافك
67
00:06:07,610 --> 00:06:10,330
الطريقة الوحيدة التي يمكنني بها
أن أتعامل مع تدهور حياتي
68
00:06:12,740 --> 00:06:15,200
....لم أدرك -
بالطبع لم تدركي -
69
00:06:18,240 --> 00:06:20,440
لم لا تظهرين بعض الإمتنان؟
70
00:06:20,810 --> 00:06:22,680
كان بإمكاني أن أترككِ تموتين هناك
كان بإمكاني أن أسلمكِ للشرطة
71
00:06:22,690 --> 00:06:24,280
ولماذا لم تقم بذلك؟
72
00:06:34,820 --> 00:06:36,540
أنا آسفة -
!أنتِ آسفة -
73
00:06:36,640 --> 00:06:39,690
لقد إقتحمتِ شقتي وتطفلتِ
على حاسوبي المحمول
74
00:06:39,690 --> 00:06:42,250
. وتتبعتِني وسألتِ الناس عني
75
00:06:42,250 --> 00:06:44,830
أنا لم أدخل لشقتك لكي
أتجسس عليك وحسب
76
00:06:44,850 --> 00:06:45,970
أقسم لك -
ولِم فعلتِ ذلك؟ -
77
00:06:46,000 --> 00:06:48,550
أنا فقط ..أحتجتُ مساعدتك-
بِمَ؟ -
78
00:06:48,890 --> 00:06:53,000
كان معي شيء في يدي
عندما كنتُ في المقبرة
79
00:06:53,710 --> 00:06:55,370
....كنتُ أحاول أن
80
00:07:01,210 --> 00:07:02,350
هل كان هذا؟
81
00:07:02,430 --> 00:07:03,850
أجل -
منظم نبضات قلب -
82
00:07:04,020 --> 00:07:06,350
لقد وجدت ذلك على جثّة -
جثّة؟ -
83
00:07:06,590 --> 00:07:08,420
هذا ما أردتُ مساعدتكَ لأجله
84
00:07:08,550 --> 00:07:10,600
هذا هو المفتاح لـنعثر على
(من إختطفني يا (جاك
85
00:07:10,620 --> 00:07:12,060
أحتاج مساعدتك, أرجوك
86
00:07:17,860 --> 00:07:19,130
أتعلمين؟
87
00:07:19,540 --> 00:07:22,240
قد أدخل السجن بسبب مافعلتهُ
(لأجلكِ حتى الآن يا (إيم
88
00:07:22,250 --> 00:07:24,230
لذا , إن كنتُ سأكسر المزيد
من القوانين لأجلكِ
89
00:07:24,290 --> 00:07:25,880
فيستحسن أن تبدئي بإخباري
بالحقيقة الكاملة
90
00:07:25,940 --> 00:07:28,390
إني أخبرك الحقيقة الكاملة -
هُراء -
91
00:07:29,870 --> 00:07:31,930
ماذا عن الآخرين, من هم؟
92
00:07:32,050 --> 00:07:34,620
أيةُ آخرين؟ -
لقد وجدوا ستة جثث -
93
00:07:34,650 --> 00:07:36,100
في تلك الغابة يا (إيم).. ستة
94
00:07:36,120 --> 00:07:38,350
وأنتِ كنتِ تعلمين بأنهم كانوا هناك, كيف ذلك؟
95
00:07:39,170 --> 00:07:40,610
ما الذي فعلتِه بهم؟
96
00:07:51,090 --> 00:07:52,770
ما الذي يجري؟ توقفا
97
00:07:53,280 --> 00:07:56,350
إنهض يا (فلين) إنهض, ما الذي يجري؟
98
00:07:56,810 --> 00:07:58,640
(فلين) -
لقد قال بأن أمي قاتلة -
99
00:07:58,690 --> 00:08:01,170
لقد قال بأن أمي ميّتة -
! وأنتَ مثلها تماما, غريب أطوار -
100
00:08:01,190 --> 00:08:02,700
إبتعد عني -
الشرطة سيقبضون عليها -
101
00:08:02,730 --> 00:08:04,890
ويضعون رصاصةً في رأسها -
أغرب من هنا -
102
00:08:05,460 --> 00:08:06,650
ما الذي يجري؟
103
00:08:06,660 --> 00:08:08,270
دعوني وشأني -
(فلين) -
104
00:08:10,350 --> 00:08:12,270
فلين دوراند) إنزل)
105
00:08:12,530 --> 00:08:13,970
المطبخ, الآن
106
00:08:19,130 --> 00:08:20,410
أجلس هنا
107
00:08:30,440 --> 00:08:31,800
دعني أنظف ذلك الجرح
108
00:08:31,980 --> 00:08:33,210
كيف حال أمي؟
109
00:08:35,450 --> 00:08:37,880
. حالما يسمع الشرطة شيئاً فسيبلغون والدك
110
00:08:37,930 --> 00:08:39,990
. في هذه الأثناء علينا أن نبقى هادئين
111
00:08:40,170 --> 00:08:42,570
ونأمل بأنها على مايرام -
! أنا أعلم أن أمي على قيد الحياة -
112
00:08:42,690 --> 00:08:44,370
لقد سبق وقال الجميع بأنها ميّتة
113
00:08:44,490 --> 00:08:45,720
لكنهم كانوا مخطئين
114
00:08:45,840 --> 00:08:47,600
ستعود هذه المرة أيضاً
115
00:08:49,960 --> 00:08:51,470
....حسناً .. هذا
116
00:08:51,990 --> 00:08:54,850
.هذا ما ندعوا ليحدث -
أنت لا تصدق ذلك أيضاً -
117
00:08:54,940 --> 00:08:56,730
كل الأمور التي يقولونها عنها
118
00:09:00,810 --> 00:09:01,920
لا
119
00:09:03,050 --> 00:09:04,900
كلّا, أنا أعرفها
120
00:09:05,450 --> 00:09:06,950
إنها شخصٌ طيّب
121
00:09:08,210 --> 00:09:10,410
وهي أم صالحة, لم تكن لتقوم بأمرٍ
122
00:09:10,530 --> 00:09:13,510
قد يؤثر على فرصة بقائها معك
123
00:09:15,970 --> 00:09:17,960
حسناً؟ .. تعال
124
00:09:18,810 --> 00:09:21,040
أعلم أن الأمور صعبة الآن, حسناً؟
125
00:09:21,250 --> 00:09:24,090
وأعلم أنها أمورٌ محيّرة لكني أحبك
126
00:09:24,680 --> 00:09:26,350
جميعنا نحبك
127
00:09:27,720 --> 00:09:29,290
سنجد حلاً لهذا الأمر
128
00:09:33,930 --> 00:09:35,180
حسناً؟
129
00:09:36,810 --> 00:09:38,730
إذهب وغير ملابسك ياعزيزي
130
00:09:50,980 --> 00:09:52,170
عودو للمنزل
131
00:09:55,610 --> 00:09:56,770
أرجوكِ
132
00:09:59,050 --> 00:10:00,490
.....لخاطر (فلين) و
133
00:10:02,370 --> 00:10:03,530
لخاطري
134
00:10:05,450 --> 00:10:07,790
نحن بحاجة لأن نكون معاً الآن -
كلّا -
135
00:10:11,330 --> 00:10:12,970
لقد عنيتُ ماقلته
136
00:10:13,890 --> 00:10:15,740
(أنهي هذا يا (نيك
137
00:10:16,700 --> 00:10:18,460
وعندها سنتحدث عن المستقبل
138
00:10:30,550 --> 00:10:32,440
حسناً, حسناً, حسناً
139
00:10:32,450 --> 00:10:34,860
إذاً فلنقل أني فهمت كل هذا.. والذي لا أفهمه
140
00:10:34,870 --> 00:10:39,060
.... الرؤى, الجثة, هذا كله
كيف دخل منظم نبضات القلب إلى هناك
141
00:10:39,060 --> 00:10:41,360
... أيّاً يكن من ربط منظم نبضات القلب
142
00:10:41,650 --> 00:10:45,040
. فهو شخص له علاقة بماضي طفولتي ولإختطافي
143
00:10:45,040 --> 00:10:46,810
(لكنك لا تملكين أي دليل على ذلك يا (إيميلي
144
00:10:46,820 --> 00:10:50,180
لهذا أردتك أن تتعقب لي الإسم, أتفهم؟
145
00:10:50,900 --> 00:10:52,540
!جميع الأمور مرتبطة
146
00:10:52,810 --> 00:10:55,190
(هارلو) و الشجرة و ميتم (باريت)
147
00:10:55,200 --> 00:10:56,830
لا يبدو أي شيء من هذا منطقيًا
148
00:10:56,830 --> 00:10:59,180
..إذًا ساعدني في إيجاد المنطق -
!إنني أحاول -
149
00:11:01,420 --> 00:11:02,910
هل أنت بخير؟ -
.أجل -
150
00:11:03,220 --> 00:11:05,210
..دعيني أرى، دعيني أرى -
.كلا -
151
00:11:06,030 --> 00:11:07,450
..هيا، حركي يدكِ
152
00:11:11,110 --> 00:11:13,140
..حسنًا، يجب أن أعيد تضميد الجرح
153
00:11:13,460 --> 00:11:14,710
..سيتوجب عليكِ الإستلقاء
154
00:11:14,960 --> 00:11:15,960
.حسنًا -
حسنًا؟ -
155
00:11:15,960 --> 00:11:17,350
.أجل -
..إني ممسكٌ بكِ -
156
00:11:17,620 --> 00:11:18,680
إني ممسكٌ بكِ
157
00:11:31,760 --> 00:11:32,770
أجل
158
00:11:37,650 --> 00:11:38,700
..(جاك)
159
00:11:44,970 --> 00:11:46,000
شكرًا لك
160
00:11:55,950 --> 00:11:56,950
..(إيم)
161
00:11:57,930 --> 00:11:59,990
أنا أرسلت رجال الشرطة إلى تلك الغابة
162
00:12:01,190 --> 00:12:02,330
أنا آسف
163
00:12:02,440 --> 00:12:05,240
..لم أقصد فعل ذلك
.حدث الأمر عرضيًا
164
00:12:15,640 --> 00:12:16,820
..لا بأس
165
00:12:22,340 --> 00:12:23,560
سأجد ذلك الاسم لكٍ
166
00:12:26,940 --> 00:12:28,790
ولكن أولًا دعيني أحضر لك الضمادات
167
00:12:32,500 --> 00:12:35,380
إذًا (إيميلي) كانت تحقق بشأن
سيمروف) طوال تلك السنين)
168
00:12:35,380 --> 00:12:37,460
وأن (جاك) له علاقة بإحدى فتيات (سيمروف)؟
169
00:12:38,630 --> 00:12:39,810
..لم أحبذ الأمر
170
00:12:40,030 --> 00:12:41,780
وربما (إيميلي) لا تحبذ الأمر أيضًا
171
00:12:41,780 --> 00:12:43,930
لأنها تعتقد بأنه هو من تسبب في إختطافها
172
00:12:43,940 --> 00:12:45,760
السؤال هو: هل نعتقد نحن ذلك؟
173
00:12:48,390 --> 00:12:50,060
:قبل يومين كنت سأقول
174
00:12:50,070 --> 00:12:52,190
..أجل، إنه شخصٌ مشتبه به
175
00:12:52,190 --> 00:12:54,440
..ولكن الآن، بعد إختفائه بهذا الشكل
176
00:12:54,690 --> 00:12:56,390
..وعلمه بأن جهازه المحمول بحوزتنا
177
00:12:56,390 --> 00:12:59,030
..وبأننا نفتش فيه و نرى محتوياته
178
00:12:59,750 --> 00:13:03,100
أعتقد حقًا بأنه مشتبه به -
.. إذًا لنبذل جهدًا أكبر، و نجده -
179
00:13:03,100 --> 00:13:05,370
(أو (إيميلي)، أيًا منهما يا (تومي
180
00:13:05,370 --> 00:13:07,400
لقد رأيت بقعة الدم في الزقاق
181
00:13:07,400 --> 00:13:10,100
من المستحيل أن تكون قد إبتعدت بعد تعرضها لتلك الرصاصة -
.إننا نبحث في كل مكان -
182
00:13:10,100 --> 00:13:12,950
خط الطوارئ الخاص بمكتب التحقيقات
الفيدرالية لم يقدم لنا أي مساعدة
183
00:13:13,000 --> 00:13:14,760
تصلهم مايقارب الـ100 مكالمة
..بمعلومات زائفة في اليوم الواحد
184
00:13:15,620 --> 00:13:17,180
تلك المكافأة تصعّب الأمور علينا
185
00:13:17,190 --> 00:13:19,020
!إنها بطاقة يانصيب متنقلة
..(ولكن يا (تومي
186
00:13:19,020 --> 00:13:20,920
!أعتقد بأننا نغفل عن شيء ما هنا
187
00:13:21,640 --> 00:13:23,100
إنها بحاجة إلى رعاية طبية
188
00:13:23,420 --> 00:13:25,030
جاك بيرن) كانَ طبيبًا)
189
00:13:25,370 --> 00:13:26,380
أجل
190
00:13:28,970 --> 00:13:29,970
!أجل
191
00:13:33,190 --> 00:13:35,210
"إتصل بي فور إستطاعتك، الأمر طارئ"
(نيك) -
192
00:13:36,790 --> 00:13:37,810
(إيم)
193
00:13:40,640 --> 00:13:42,300
..لقد إستلمت هذه الرسالة للتو
194
00:13:43,280 --> 00:13:44,440
ماذا يجب علي أن أفعل؟
195
00:13:46,390 --> 00:13:47,860
.إتصل به -
كيف؟ -
196
00:13:47,870 --> 00:13:49,030
!استعمل هاتفًا لا يمكن تعقبه
197
00:13:49,200 --> 00:13:52,690
تأكد أن لا تتعدى مدة المكالمة أكثر من دقيقتان
و يجب أن نغلق الهاتف بعد المكامة مباشرةً
198
00:13:54,400 --> 00:13:57,040
أنظر إن كان بإمكانك معرفة
!ما حل بالجثث أيضًا
199
00:14:01,050 --> 00:14:02,160
..حسنًا، إن الهاتف يرن
200
00:14:08,940 --> 00:14:10,010
المحقق (دوراند) يتحدث
201
00:14:10,010 --> 00:14:11,380
..مرحبًا يا (نيك)، (جاك) يتحدث
202
00:14:12,340 --> 00:14:14,550
هل وجدتموها؟ -
.أجل -
203
00:14:14,790 --> 00:14:15,800
كلا
204
00:14:15,800 --> 00:14:18,580
كلا لم نجدها بعد ، شكرًا
!لإتصالك بي بسرعة
205
00:14:18,580 --> 00:14:19,860
رقم من هذا؟
206
00:14:20,320 --> 00:14:23,400
،لقد اشتريت هاتفًا جديدًا
..هؤلاء الصحفيون اللعينون يواصلون الإتصال بي
207
00:14:24,030 --> 00:14:27,870
إذًا ما الذي يحدث؟ رأيت في الأخبار أنكم
..وجدتم كل تلك الجثث في الغابة
208
00:14:28,080 --> 00:14:29,730
..حسنًا، أنظر
209
00:14:30,030 --> 00:14:32,540
تم إطلاق النار عليها، لذلك ربما
ستحتاج إلى رعاية طبية
210
00:14:32,540 --> 00:14:34,440
..وربما ستحاول التواصل معك
211
00:14:34,440 --> 00:14:36,870
.سأتصل بك إذا فعلت ذلك -
..حسنًا -
212
00:14:37,100 --> 00:14:38,380
هل أنت في المنزل الآن؟
213
00:14:38,860 --> 00:14:41,560
أجل، لماذا؟ -
..سآتي إليك بعد قليل -
214
00:14:41,560 --> 00:14:43,750
للتحدث بشأن بعض الأمور المتعلقة بالقضية
التي من شأنها مساعدتنا
215
00:14:44,180 --> 00:14:45,930
..إنني متوجه نحو منزلك على أية حال
216
00:14:45,940 --> 00:14:47,860
(آليس) أخذت (فلين) إلى منزل (مورا)
..لبضعة أيام
217
00:14:48,930 --> 00:14:50,000
!أجل، بالطبع
218
00:14:50,000 --> 00:14:52,890
ولكن إذا لم تجدني في المنزل
..سأكون قد خرجت لقضاء بعض الأمور
219
00:14:52,890 --> 00:14:55,260
...شكرًا يا (جاك)، هذا الأمر
220
00:14:56,040 --> 00:14:58,110
..صعبٌ جدًا -
..نيك)، علي الذهاب، أنا آسف) -
221
00:14:58,110 --> 00:14:59,790
..اجل ولكنني
222
00:15:02,160 --> 00:15:03,380
هل كان هذا جيدًا؟
223
00:15:04,890 --> 00:15:05,890
!ممتاز
224
00:15:10,380 --> 00:15:13,090
أنا آسف، لقد كان يستعمل هاتفًا
لايمكن تعقبه و المكالمة كانت قصيرةً جدًا
225
00:15:13,540 --> 00:15:15,960
..ولكننا كشفنا كذبته
!لقد قال بأنه في المنزل
226
00:15:15,970 --> 00:15:18,100
ولكننا أرسلنا دورية شرطة إلى منزله
!و اتضح بأنه ليس متواجدًا هناك
227
00:15:18,110 --> 00:15:20,780
سأرسل لك الملفات التي استخرجها
التقني، ستود النظر إليها بأسرع وقت ممكن
228
00:15:20,780 --> 00:15:22,920
!حسنًا، شكرًا لك
229
00:15:24,190 --> 00:15:27,230
إنه صهرك، ألم تراودك شكوكٌ بشأنه أبدًا؟
230
00:15:27,370 --> 00:15:28,420
أبدًا
231
00:15:28,420 --> 00:15:30,040
!لقد كان طبيبًا، من أفضل الأطباء
232
00:15:30,040 --> 00:15:32,730
لذلك لم نعتد بأن نقيم حفلات الشواء
والذهاب إلى المباريات معًا
233
00:15:33,290 --> 00:15:37,340
هو و(إيميلي) لم يكونوا مقربين أبدًا -
(اجل ولكن المشتبه به المجهول الخاص بنا قد يكون (جاك -
234
00:15:40,310 --> 00:15:43,310
لقد عاين التقنيون القرص الصلب
(الخاص بنادي (سيمروف
235
00:15:43,310 --> 00:15:44,970
!و(جاك) كان مدرجًا كزبون
236
00:15:44,980 --> 00:15:48,420
ومبالغه المسددة تتوافق تمامًا مع
المبالغ المسحوبة من الحساب السري
237
00:15:49,540 --> 00:15:51,570
لم يستعمل المال قط لإيجاد الكوخ
238
00:15:51,570 --> 00:15:53,520
!ولكننا لسنا متأكدين بأنها تعلم ذلك
239
00:15:54,610 --> 00:15:56,940
إنها برفقته، يمكنني معرفة ذلك
!من نبرة صوته
240
00:15:56,940 --> 00:15:59,380
!ربما رافقته لأنها ظننت بأنه هو المشتبه به
241
00:15:59,380 --> 00:16:00,820
!يجب علينا إيجادهم
242
00:16:10,350 --> 00:16:11,700
.مرحبًا -
.مرحبًا -
243
00:16:11,700 --> 00:16:13,280
انظري إلى هذا
244
00:16:13,970 --> 00:16:15,980
.وجدت اسمًا -
.حسنًا -
245
00:16:15,990 --> 00:16:17,920
..أنتِ محقة، هنالك صلة بينهم
246
00:16:22,460 --> 00:16:25,280
د. (لو فانغ شين) من
(معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا)
247
00:16:25,280 --> 00:16:27,120
عالم سلوكيات
248
00:16:27,660 --> 00:16:30,290
.الاسم لا يعني شيئًا لي -
.اجل، ولكن انظري إلى الصفحة التالية -
249
00:16:30,290 --> 00:16:31,290
هنا
250
00:16:33,490 --> 00:16:34,760
يا إلهي
251
00:16:35,060 --> 00:16:36,310
(ميتم (باريت
252
00:16:36,310 --> 00:16:37,750
أجل، الميتم الذي نشأتِ به
253
00:16:38,000 --> 00:16:41,270
د. (شين) كان إداريًا هناك
لقد بدأ في العمل هناك بعد مغادرتكِ للميتم
254
00:16:41,570 --> 00:16:44,660
لقد إختفى قبل 16 سنة و تم
!إعتباره ميتًا قبل 10 سنوات
255
00:16:45,160 --> 00:16:47,600
!علينا إيجاد أحد للتحدث إليه
256
00:16:50,270 --> 00:16:52,330
!لديه شقيق
257
00:16:53,510 --> 00:16:55,100
(يدعى (إيريك شين
258
00:16:57,000 --> 00:17:00,080
..يمتلك مطعمًا في الحي الصيني و
259
00:17:00,660 --> 00:17:03,120
..لا يزال مفتوحًا
ماذا فعل موظفي الفندق بأغراضي؟
260
00:17:03,300 --> 00:17:05,760
لم يكن هنالك متسع لدى والدي، لذلك تم وضعهم
..في صندوق السيارة
261
00:17:06,760 --> 00:17:08,250
هل يمكنك إحضار حقيبة لي؟
262
00:17:08,250 --> 00:17:09,580
أجل، بالطبع
263
00:17:33,580 --> 00:18:10,580
||ترجمة فريق عرب واريز||
www.ArbWarez.com | TW:@ArbWarez2
264
00:18:48,220 --> 00:18:49,220
..المعذرة
265
00:18:50,540 --> 00:18:51,800
هل السيد (شين) هنا؟
266
00:18:51,800 --> 00:18:53,400
..أنتظري للحظة -
.شكرًا لكِ -
267
00:19:25,460 --> 00:19:26,530
إيريك شين)؟)
268
00:19:30,020 --> 00:19:31,080
..أنا
269
00:19:32,670 --> 00:19:34,640
(العميلة الفيدرالية(باركر
270
00:19:35,040 --> 00:19:37,230
كنتُ آمُلُ بأن استطيع التحدث إليك
بشأن إختفاء شقيقك
271
00:19:38,850 --> 00:19:40,360
لقد كان هذا قبل زمن طويل
272
00:19:40,590 --> 00:19:42,300
لستُ مهتمًا بالتحدث عن الأمر
273
00:19:43,010 --> 00:19:44,460
لدينا دليلٌ جديد
274
00:19:45,030 --> 00:19:46,660
..كلا، أنا آسف
275
00:19:46,950 --> 00:19:49,420
لقد تخطيت الأمر، لست
بحاجة لمعرفة أي شيء
276
00:19:50,220 --> 00:19:51,870
لقد تقدم أحدهم للإعتراف
277
00:19:58,050 --> 00:19:59,090
!!أمي
278
00:20:12,110 --> 00:20:14,150
(لا أتذكر الكثير عن عمل (لو فانغ
279
00:20:14,680 --> 00:20:15,850
..فقط أنه
280
00:20:15,850 --> 00:20:17,730
كان عملًا مثيرًا للجدل
281
00:20:18,180 --> 00:20:20,490
قال بأن هذا السبب الذي دفع
معهد ماساتشوستس للتكنلوجيا) لفصله من عمله)
282
00:20:20,770 --> 00:20:23,710
أجل، ولكن خيار العمل في الميتم
كان خيارًا غريبًا
283
00:20:23,710 --> 00:20:25,540
..لم أفهم أبدًا خياره هذا
284
00:20:27,150 --> 00:20:29,510
ولكن العمل أعطاه دافعًا
285
00:20:29,750 --> 00:20:31,840
العمل مع هؤلاء الأطفال جلب له السعادة
286
00:20:36,860 --> 00:20:39,240
هل تحدث معك عن عمله؟ -
.كلا -
287
00:20:39,800 --> 00:20:41,790
ولكنه كان دائمًا مع هؤلاء الأطفال
288
00:20:41,790 --> 00:20:44,620
إما في الميتم أو في رحلة خارج الميتم
289
00:20:44,620 --> 00:20:46,500
اخذهم إلى المتاحف
290
00:20:46,500 --> 00:20:48,120
..حديقة الحيوانات و متاحف الفلك
291
00:20:49,610 --> 00:20:50,790
هل كان متزوجًا؟
292
00:20:52,240 --> 00:20:54,350
هل كان منخرطًا في أي نوع
من العلاقات الرومانسية؟
293
00:20:56,420 --> 00:20:58,350
لقد كان متزوجًا لفترة قصيرة
294
00:20:59,660 --> 00:21:01,350
..لكن زوجته توفيت
295
00:21:02,390 --> 00:21:04,320
..لم يتسنى لي معرفتها حق المعرفة
296
00:21:06,220 --> 00:21:11,600
لو فونغ) كان دوماً غريبًا قليلًا)
297
00:21:19,550 --> 00:21:21,420
هل احتفظت بأي شيء من متعلقاته؟
298
00:21:23,590 --> 00:21:27,480
في وصيته طالب بأن تذهب بحوثه كلها
(إلى مكتبة (بوسطن
299
00:21:31,490 --> 00:21:34,330
لكن زوجتي لم تصل لهم أبدًا
300
00:21:37,610 --> 00:21:39,930
إنهم في المخزن
يمكن أن أعطيكِ المفتاح
301
00:21:42,950 --> 00:21:44,230
شكرًا لك
302
00:21:45,670 --> 00:21:48,570
اسمي (جاك) وأنا مدمن كحول
303
00:21:48,620 --> 00:21:50,310
(أهلًا (جاك
304
00:21:51,550 --> 00:21:53,280
...أنا هنا لأن
305
00:21:54,130 --> 00:21:56,370
صديقي كان لديه حالة طبية مُلحة
306
00:21:57,070 --> 00:22:00,160
وأحتاج أن أتوقف عن الشرب
307
00:22:02,740 --> 00:22:04,980
لقد مرت أربع سنوات منذ
آخر عملية قمت بها
308
00:22:06,660 --> 00:22:09,200
لكن كان هناك شخص يهمني أمره
على طاولتي
309
00:22:09,260 --> 00:22:10,990
..التقطت المشرط
310
00:22:13,760 --> 00:22:15,080
...وكل ما كنت أفكر به
311
00:22:17,710 --> 00:22:19,270
بأنه لا يمكنني القيام بذلك
312
00:22:20,790 --> 00:22:22,110
لا يمكنني القيام بذلك
313
00:22:22,670 --> 00:22:24,030
لا يمكنني القيام بذلك
314
00:22:36,350 --> 00:22:39,590
فكرت بإني بحاجة إلى رَشْفَة
كما تعلمون
315
00:22:40,130 --> 00:22:42,480
كما تعلمون، رَشْفَة قد تقوم
..بتهدئة أعصابي
316
00:22:42,520 --> 00:22:44,810
وإذا كانت رشفة واحدة جيدة
فإن رشفتين أفضل، أليس كذلك؟
317
00:22:44,950 --> 00:22:46,530
"وسأكون ثابتًا كالصخرة"
318
00:22:53,880 --> 00:22:55,110
ومن ثم تذكرت
319
00:22:55,110 --> 00:22:57,560
لماذا فقدت رخصتي في المقام الأول
320
00:23:01,990 --> 00:23:03,770
وقد توقفت
321
00:23:04,070 --> 00:23:05,470
لم أحتسي الشراب
322
00:23:08,800 --> 00:23:09,860
حسنًا
323
00:23:12,790 --> 00:23:14,870
وأنقذت شخصًا أهتم لأمره
324
00:23:51,860 --> 00:23:53,950
شعرت وكأني حصلت على فرصة ثانية
325
00:24:07,830 --> 00:24:09,800
هذا يومي الأول في الاتزان
326
00:24:23,110 --> 00:24:24,470
(جاك بيرن)
327
00:24:26,070 --> 00:24:27,470
ما الأمر؟
328
00:24:27,850 --> 00:24:29,490
أريدك أن تأتي معي
329
00:26:44,015 --> 00:26:45,615
"ميتم باريت"
330
00:27:23,330 --> 00:27:24,730
أنت قد أعطيته دواء مزيف
331
00:27:24,740 --> 00:27:26,250
والذي تم التبليغ
..عن آثاره الجانبية، لكن
332
00:27:31,120 --> 00:27:34,910
المرحلة النهائية ستقوم باستخدام
(شخصين (أ ) و(ب
333
00:28:02,190 --> 00:28:04,110
ادخل إلى الحوض
334
00:28:05,000 --> 00:28:06,900
لا، لا أريد ذلك
335
00:28:07,270 --> 00:28:10,620
لكن واحدٌ منكم يجب
أن يقوم بالتجربة اليوم
336
00:28:10,620 --> 00:28:13,020
أي واحد منكم؟ -
ولا أحد -
337
00:28:13,790 --> 00:28:15,790
أحد ما يجب عليه
338
00:28:16,390 --> 00:28:18,160
يمكنكم الاختيار
339
00:28:18,310 --> 00:28:20,120
لماذا ا؟ ما الخطأ الذي اقترفناه؟
340
00:28:20,190 --> 00:28:23,370
لا شيء، هذا عمل مميز
341
00:28:23,490 --> 00:28:26,650
أنتم جزء من شيءٍ ما مميز جدًا
342
00:28:26,870 --> 00:28:31,840
نريد أن نغادر -
حسنًا، إذن سأقوم أنا بالاختيار -
343
00:28:32,910 --> 00:28:35,160
لا، أرجوك، لا تجعلني أقوم بذلك
344
00:28:35,190 --> 00:28:37,900
لا، يا إلهي
لا تجعلني أقوم بذلك أرجوك
345
00:28:37,950 --> 00:28:39,230
لا تجعلني أقوم بذلك
346
00:28:39,440 --> 00:28:42,820
(تجعلني أقوم بذلك د. (شين
347
00:28:48,860 --> 00:28:50,960
نحن نعلم بأنك قمت بمساعدة أختك
348
00:28:51,730 --> 00:28:53,380
دماؤها كانت في سيارتك
349
00:28:53,950 --> 00:28:55,350
محاولة جيدة
350
00:28:56,950 --> 00:28:59,560
لا وجود لدليل بأنها كانت في سيارة موكلي
351
00:29:00,070 --> 00:29:02,340
..(إليك ما أحاول فهمه يا (جاك
352
00:29:03,240 --> 00:29:05,230
ساعدتنا على تتبعها
353
00:29:05,940 --> 00:29:07,940
الآن، أنت على استعداد
لدخول السجن عنها؟
354
00:29:09,990 --> 00:29:12,230
ما الذي تغير؟
355
00:29:14,400 --> 00:29:16,160
انظر، لقد فهمت
356
00:29:16,660 --> 00:29:19,990
كانت مصابة بطلقٍ ناري
وكانت بين الحياة والموت
357
00:29:20,530 --> 00:29:22,590
بهذا النوع من الأشياء
تضع خلافاتكم جانبًا
358
00:29:22,650 --> 00:29:24,470
لهذا السبب ساعدتها
359
00:29:25,870 --> 00:29:27,550
تعاون معي قليلًا هنا
360
00:29:29,640 --> 00:29:31,430
أنا لا أعلم ما الذي تتحدث عنه
361
00:30:00,790 --> 00:30:03,880
كادت أن تهرب منّا
ظننتُ بأننا فقدناها
362
00:30:08,310 --> 00:30:10,310
إلى متى سنقوم باحتجازها؟
363
00:30:10,310 --> 00:30:12,110
علينا أن نجد شرطي
ونحضرها له
364
00:30:12,170 --> 00:30:13,820
ونحصل على المكافأة المالية
365
00:30:13,890 --> 00:30:15,800
حسنًا، حسنًا
366
00:30:18,980 --> 00:30:20,540
لم تكن لتنجز ذلك من دوني
367
00:30:20,590 --> 00:30:22,590
لقد قتلت 6 أشخاص ربما أكثر
368
00:30:27,460 --> 00:30:29,900
حقًا؟ تبًا لك ولشاحنتك -
تبًا لك أنت أيضًا -
369
00:30:29,940 --> 00:30:32,320
ما الذي قلته؟ -
لا شيء -
370
00:30:34,260 --> 00:30:35,520
دعنا نمضي قدماً
371
00:30:36,880 --> 00:30:38,990
مهلًا، هل سمعت ذلك؟
372
00:30:39,120 --> 00:30:41,320
سمعت ماذا؟ -
أوقف السيارة -
373
00:31:00,630 --> 00:31:03,220
هل أنت تسمع ..؟ -
صه -
374
00:31:03,230 --> 00:31:04,500
عليك اللعنة!
375
00:31:11,650 --> 00:31:14,500
هيّا يا رجل، دعنا نحصل على نقودنا
قبل أن تستيقظ
376
00:31:15,000 --> 00:31:18,080
هيّا لنذهب -
حسنًا، أنا ذاهب -
377
00:31:47,620 --> 00:31:49,780
تبًا! الأضواء الأمامية مطفأة
378
00:31:50,320 --> 00:31:52,280
انظر للطريق
ستقوم بقتلنا
379
00:31:52,330 --> 00:31:54,080
لا أريد أن أموت قبل أن أصبح ثريًا
380
00:31:54,200 --> 00:31:57,440
هيّا دعني أقود -
لا يمكن، أنا من يقود -
381
00:31:58,540 --> 00:32:00,610
يا إلهي، هل أنتِ بخير؟
382
00:32:01,180 --> 00:32:04,950
مهلًا مهلًا، ما الذي تفعلينه؟
مهلًا، سيارتي
383
00:32:07,780 --> 00:32:09,400
لقد سرقت سيارتي
384
00:32:09,780 --> 00:32:11,330
لقد سرقت سيارتي
385
00:32:11,340 --> 00:32:12,540
تبًا
386
00:32:13,960 --> 00:32:15,650
أنت من ربطها
387
00:32:43,640 --> 00:32:46,170
إذا منحنا شيئًا ما
يمكنه الخروج من هنا
388
00:32:54,520 --> 00:32:56,440
كيف قامت بالتواصل معك؟
389
00:32:58,680 --> 00:33:00,280
من أين قمت بأخذها؟
390
00:33:00,920 --> 00:33:02,200
عـــر ب و ا ر يــز
391
00:33:04,030 --> 00:33:06,330
هل قالت أي شيء حول تلك الغابة؟
392
00:33:06,890 --> 00:33:09,030
تلك الجثث، تلك القبور؟
393
00:33:10,610 --> 00:33:12,050
هيّا
394
00:33:12,520 --> 00:33:13,840
عـــر ب و ا ر يــز
395
00:33:14,240 --> 00:33:16,490
(لقد وجدنا 6 جثث هناك (جاك
396
00:33:17,790 --> 00:33:19,110
هي لم تقم بذلك
397
00:33:21,880 --> 00:33:23,160
هل قمت أنت بذلك؟
398
00:33:24,690 --> 00:33:25,980
ماذا؟
399
00:33:26,870 --> 00:33:28,270
...دعنا نرى
400
00:33:31,780 --> 00:33:35,310
تم طردك من المشفى
حساب مصرفي سري
401
00:33:35,310 --> 00:33:36,550
...(اتصالات مع (سيمروف
402
00:33:36,550 --> 00:33:38,190
أتظن بأني لا أعرف ما الذي تقوم به هنا؟
403
00:33:39,800 --> 00:33:41,940
أتظن بأني غير قادر
على النظر من خلال ذلك؟
404
00:33:42,050 --> 00:33:44,730
تحاول الضغط علي لأجل معلومات
...ومن ثم فقط ستقوم
405
00:33:44,740 --> 00:33:46,870
تحرفها وتحولها
406
00:33:46,870 --> 00:33:49,930
وتستخدمها بأي شكلٍ كان ضدها
لذا، لا
407
00:33:51,220 --> 00:33:53,020
ليس لدي شيء لك
408
00:34:02,920 --> 00:34:04,480
وأنا لدي هذه لك
409
00:34:09,640 --> 00:34:11,000
(جاك بيرن)
410
00:34:12,640 --> 00:34:15,820
أنت معتقل لإيواءك هاربة مطلوبة
411
00:35:00,840 --> 00:35:02,600
كيف حال الصبي؟
412
00:35:03,580 --> 00:35:06,510
(إنه مشوش بشأن (إيملي
ولا أعلم ما الذي علي أن أخبره به
413
00:35:10,460 --> 00:35:12,860
الأطفال يتكيفون -
نعم -
414
00:35:13,450 --> 00:35:15,470
ربما كانت الإشارات كلها هنا
415
00:35:15,680 --> 00:35:17,680
وأنا تجنبتهم فقط، أنت تعلم
416
00:35:18,440 --> 00:35:19,840
أي إشارات؟
417
00:35:20,530 --> 00:35:22,010
..الطريقة التي تصرفت بها
418
00:35:25,080 --> 00:35:28,290
عندما كانت تريد شيئاً
ولا تحصل عليه
419
00:35:29,790 --> 00:35:31,420
إنها غير متوقعة
420
00:35:31,800 --> 00:35:34,080
حسنًا، الآن أنت تصف زوجتي السابقة
421
00:35:35,760 --> 00:35:37,680
الأولى أو الثانية أم الثالثة؟
422
00:35:38,040 --> 00:35:39,640
لقد غلبتني
423
00:36:37,740 --> 00:36:39,730
كيف يجعلك ذلك تشعر؟
424
00:36:40,120 --> 00:36:42,590
لم أستطع التنفس
لقد كنت أقوم بإبتلاع الماء
425
00:36:42,620 --> 00:36:45,930
ظننت بأني سأموت
لماذا تفعل هذا بنا؟
426
00:36:46,850 --> 00:36:49,540
لأعرف كيف ستتكيف
مع محيطك بمرور الوقت
427
00:36:49,560 --> 00:36:50,930
أنا أكره ذلك
428
00:36:52,240 --> 00:36:53,800
الطريقة الوحيدة لإيقاف ذلك
429
00:36:53,940 --> 00:36:56,230
هو أن نقوم بالتجربة على شخصٍ آخر
430
00:36:56,480 --> 00:36:59,730
وهذا يعني بأنك ستصبح المسؤول
عن إضافة الماء إلى الحوض
431
00:37:02,400 --> 00:37:04,680
لا، لا، أرجوك، أرجوك، لا
432
00:37:05,240 --> 00:37:07,960
أرجوك لا تفعل ذلك بي
أرجوك أنا لا أريد القيام بذلك، أرجوك
433
00:37:08,060 --> 00:37:09,200
أنا لا أريد القيام بذلك
434
00:37:09,270 --> 00:37:13,100
أنا أكرهك
أنا أكرهك
435
00:37:17,140 --> 00:37:19,180
(بهدوء، بهدوء (تشارلز
436
00:37:19,210 --> 00:37:21,270
أنا أكرهك
437
00:37:25,070 --> 00:37:29,320
أنا أكرهك
أنا أكرهك
438
00:37:33,160 --> 00:37:35,230
(بهدوء، بهدوء يا (تشارلز
439
00:37:40,090 --> 00:37:41,630
(يكفي ذلك (تشارلز
440
00:38:06,380 --> 00:38:09,110
مرحبًا، هذه (أليس) اترك رسالة
441
00:38:10,740 --> 00:38:13,190
مرحبًا، ...إنه أنا
442
00:38:13,650 --> 00:38:15,740
أعيد الاتصال بي عندما تصلك الرسالة
443
00:38:15,750 --> 00:38:18,380
أنا فقط أردت إعلامك
بأني بطريقي لكم
444
00:38:18,500 --> 00:38:20,140
لن ابقى طويلًا
445
00:38:21,510 --> 00:38:22,870
وداعًا
446
00:39:06,140 --> 00:39:07,800
(أليس)
447
00:39:49,620 --> 00:39:51,320
"مرحبًا عزيزي إنها أنا"
448
00:39:52,200 --> 00:39:55,720
"أردت فقط الأتصال
لأقول لك"
449
00:39:56,900 --> 00:39:59,110
"..بأني لا زلت على قيد الحياة"
450
00:40:01,180 --> 00:40:02,490
"وأنا أحبك"
451
00:40:06,020 --> 00:40:08,290
"وسنكون معًا قريبًا، حسنًا؟"
452
00:40:08,660 --> 00:45:11,350
|| ترجمة فريق عرب واريز ||
لطيفة الأنصاري | R O D Y | محمود
@L6fannn | @rod_abod | @m3bdn