1 00:00:00,473 --> 00:00:02,414 - Previously on "Absentia"... - [GAVEL BANS] 2 00:00:02,485 --> 00:00:05,631 Conrad Harlow, killed that fed, Emily Byrne, a while back. 3 00:00:05,674 --> 00:00:08,169 - You still think he had a partner? - I think he had a partner, 4 00:00:08,203 --> 00:00:10,600 and I think that partner killed Semerov too. 5 00:00:10,650 --> 00:00:13,144 He's going to hurt you, he's going to hurt Flynn. 6 00:00:13,158 --> 00:00:14,993 Running makes you look guilty as hell. 7 00:00:15,013 --> 00:00:16,929 I'm gonna solve this. 8 00:00:17,131 --> 00:00:19,719 [PANTING] 9 00:00:20,990 --> 00:00:22,462 I lost my license. 10 00:00:22,497 --> 00:00:24,641 I'm selling medical supplies now. 11 00:00:24,695 --> 00:00:28,715 It's been... two years, two months, and, uh... 12 00:00:28,931 --> 00:00:32,622 23 days, so, I'm... I'm good. 13 00:00:33,085 --> 00:00:35,944 - Alice, what is this? - I'm pregnant. 14 00:00:36,064 --> 00:00:38,920 Our whole life together, it's just a consolation, isn't it? 15 00:00:39,951 --> 00:00:41,907 I'm going to my sister's. 16 00:00:46,088 --> 00:00:49,631 [WOMAN SCREAMING] 17 00:00:51,103 --> 00:00:53,590 Stand by, we're receiving body cam footage 18 00:00:53,617 --> 00:00:55,795 from the Nottingham Park gravesite. 19 00:00:56,027 --> 00:00:58,400 [DOGS BARKING] 20 00:01:01,248 --> 00:01:03,023 We need to talk about Jack. 21 00:01:03,125 --> 00:01:05,767 - He always been violent? - I don't judge. 22 00:01:05,792 --> 00:01:07,655 Did he ever take you out to a cabin on I-95? 23 00:01:07,675 --> 00:01:09,860 [IN RUSSIAN] Emily Byrne is here! 24 00:01:09,980 --> 00:01:13,269 [GUNSHOTS] 25 00:01:19,265 --> 00:01:22,364 Jack, I'm hurt. 26 00:01:22,902 --> 00:01:25,639 I just want to see you one more time. 27 00:01:31,264 --> 00:01:33,876 [RUMBLING SOUND] 28 00:02:07,555 --> 00:02:09,160 [FAINTLY] Jack... 29 00:02:18,263 --> 00:02:20,260 [FAINTLY] Please. 30 00:02:23,840 --> 00:02:27,479 Transcribed & synced by kinglouisxx & chamallow 31 00:02:27,504 --> 00:02:31,124 Proofreading by PetaG for www.addic7ed.com 32 00:02:57,608 --> 00:03:01,094 The FBI in tandem with Boston Police and New Hampshire State Police 33 00:03:01,100 --> 00:03:04,436 recovered six bodies from a wooded area in New Hampshire. 34 00:03:04,701 --> 00:03:07,756 Remains are in advanced stages of decomposition. 35 00:03:07,762 --> 00:03:10,859 The identities of the victims will be released pending DNA results. 36 00:03:10,865 --> 00:03:13,185 Is Emily Byrne connected to these bodies? 37 00:03:15,714 --> 00:03:17,320 No comment. 38 00:03:17,379 --> 00:03:19,863 My source tells me that Emily Byrne lead you to the mass grave. 39 00:03:19,869 --> 00:03:21,685 Is this part of the killing spree? 40 00:03:22,959 --> 00:03:26,775 Miss Byrne is wanted for the murder of Special Agent Adam Radford. 41 00:03:28,918 --> 00:03:32,438 There is a $250,000 reward being offered 42 00:03:32,439 --> 00:03:34,414 in connection with that murder. 43 00:03:34,439 --> 00:03:36,790 - That concludes the questions. Now... - Detective Gibbs, 44 00:03:36,791 --> 00:03:37,791 what about the shooting last night? 45 00:03:37,792 --> 00:03:40,520 Any truth to reports Byrne is involved, fatally wounded? 46 00:03:40,562 --> 00:03:42,575 - No comment. - What's your working theory 47 00:03:42,576 --> 00:03:45,352 - on why she came back to Boston? - No comment on Emily Byrne, 48 00:03:45,395 --> 00:03:47,160 - no matter how many times you ask. - [CAMERA SHUTTER CLICKS] 49 00:03:47,890 --> 00:03:49,360 Thank you. 50 00:04:08,551 --> 00:04:10,594 [PLASTIC RUSTLING] 51 00:04:30,026 --> 00:04:31,709 [PANTS] 52 00:04:46,376 --> 00:04:47,909 Where are we? 53 00:04:49,382 --> 00:04:50,800 We're in a motel. 54 00:04:53,620 --> 00:04:54,787 I got the bullet out. 55 00:04:55,374 --> 00:04:57,643 Stitched you up. There's no major internal damage. 56 00:05:03,537 --> 00:05:05,065 I spoke to Violet. 57 00:05:07,512 --> 00:05:09,416 I know you've been asking about me. 58 00:05:11,132 --> 00:05:12,434 Why? 59 00:05:18,344 --> 00:05:20,748 I saw some stuff on your computer. 60 00:05:21,684 --> 00:05:23,056 What stuff? 61 00:05:26,573 --> 00:05:29,461 There were videos of women being tortured. 62 00:05:29,581 --> 00:05:33,608 - My private life is none of your business. - Water... 63 00:05:34,362 --> 00:05:35,908 - drowning... - You know, the whole world 64 00:05:35,919 --> 00:05:38,753 - thinks you're a serial killer. - Folders with girls' names, 65 00:05:39,065 --> 00:05:40,744 all flowers. 66 00:05:43,089 --> 00:05:45,056 What exactly are you accusing me of? 67 00:05:49,456 --> 00:05:51,526 - Did you do it? - Did I do what? 68 00:05:52,149 --> 00:05:54,330 What? You think I had anything to do with your kidnapping? 69 00:05:55,113 --> 00:05:57,216 - I'm not sure. - You're not sure? 70 00:05:57,829 --> 00:05:59,951 What about the absences when I went away? 71 00:05:59,975 --> 00:06:01,694 I was in rehab! 72 00:06:01,983 --> 00:06:03,096 Twice! 73 00:06:03,634 --> 00:06:07,016 Trying to dig myself out of the whole I fell in after you were taken. 74 00:06:07,442 --> 00:06:09,894 The only way I could deal with my life turning to shit! 75 00:06:12,545 --> 00:06:15,095 - I didn't realize it. - No, of course you didn't! 76 00:06:18,069 --> 00:06:20,055 And what about some fucking gratitude, uh? 77 00:06:20,607 --> 00:06:22,026 I could have left you to die out there, 78 00:06:22,037 --> 00:06:24,056 - I could have turned you in. - And why didn't you? 79 00:06:34,658 --> 00:06:36,315 - I'm sorry. - You're sorry? 80 00:06:36,643 --> 00:06:39,692 You broke into my apartment, you snooped around on my computer, 81 00:06:39,696 --> 00:06:42,251 you followed me, you had people ask about me. 82 00:06:42,256 --> 00:06:44,834 I didn't break into your apartment just to spy on you. 83 00:06:44,856 --> 00:06:45,976 - I swear. - Then why did you? 84 00:06:46,006 --> 00:06:48,556 - I just... I needed your help. - With what? 85 00:06:48,896 --> 00:06:53,004 I had... I had something in my hand at the cemetery. 86 00:06:53,713 --> 00:06:55,375 I was trying to... 87 00:07:01,210 --> 00:07:02,355 Was it this? 88 00:07:02,436 --> 00:07:03,856 - Yeah. - A pacemaker? 89 00:07:04,023 --> 00:07:06,352 - I found that on a dead body. - A dead body? 90 00:07:06,593 --> 00:07:08,422 That's what I needed your help for. 91 00:07:08,551 --> 00:07:10,604 That's the key to finding who had me, Jack. 92 00:07:10,628 --> 00:07:12,066 I need your help, please. 93 00:07:17,860 --> 00:07:19,130 You know? 94 00:07:19,549 --> 00:07:22,245 I could go to jail for what I've already done for you so far, Em, 95 00:07:22,256 --> 00:07:24,238 so, if I'm gonna break any more laws for you, 96 00:07:24,295 --> 00:07:25,882 you better start telling me the whole truth. 97 00:07:25,942 --> 00:07:28,399 - I am telling you the whole... truth. - Bullshit! 98 00:07:29,878 --> 00:07:31,936 What about the others, uh? Who are they? 99 00:07:32,056 --> 00:07:34,621 - What others? - They found six bodies 100 00:07:34,655 --> 00:07:36,105 in those woods, Em. Six! 101 00:07:36,129 --> 00:07:38,355 And you knew they were there. How?! 102 00:07:39,175 --> 00:07:40,616 What did you do to them? 103 00:07:51,094 --> 00:07:52,776 What's going on? Stop! 104 00:07:53,283 --> 00:07:56,354 Get up. Flynn, get up. What's going on? 105 00:07:56,815 --> 00:07:58,640 - Flynn! - He said Mom's a killer! 106 00:07:58,693 --> 00:08:01,175 - He said Mom's dead. - And you're just like her, freak! 107 00:08:01,197 --> 00:08:02,706 - Get away from me! - The cops are gonna get her 108 00:08:02,738 --> 00:08:04,895 - and put a bullet in her head! - Get outta here! 109 00:08:05,464 --> 00:08:06,658 What's going on? 110 00:08:06,661 --> 00:08:08,274 - Leave me alone! - Hey, Flynn! 111 00:08:10,358 --> 00:08:12,278 - Hey! - Flynn Durand, downstairs! 112 00:08:12,536 --> 00:08:13,972 Kitchen, now! 113 00:08:19,130 --> 00:08:20,416 ALICE: Sit there. 114 00:08:30,440 --> 00:08:31,806 Let me clean that scrape. 115 00:08:31,989 --> 00:08:33,210 How's Mom? 116 00:08:35,456 --> 00:08:37,883 As soon as the police hear anything they'll tell your father. 117 00:08:37,935 --> 00:08:39,991 In the meantime, we need to stay calm. 118 00:08:40,179 --> 00:08:42,575 - And hope that she's okay. - I know Mom's alive! 119 00:08:42,696 --> 00:08:44,376 Everyone said she was dead before. 120 00:08:44,496 --> 00:08:45,723 But they were wrong. 121 00:08:45,843 --> 00:08:47,600 She'll come back this time too. 122 00:08:49,962 --> 00:08:51,479 Yeah, well, that's... 123 00:08:51,995 --> 00:08:54,857 - that's what we're praying for. - You don't believe it either, 124 00:08:54,943 --> 00:08:56,739 all the stuff they're saying about her. 125 00:09:00,815 --> 00:09:01,923 No. 126 00:09:03,052 --> 00:09:04,903 No, I... I know her. 127 00:09:05,451 --> 00:09:06,952 She's a good person. 128 00:09:08,211 --> 00:09:10,416 And she's a good mother. She wouldn't do anything 129 00:09:10,536 --> 00:09:13,519 that would hurt her chances of being with you. 130 00:09:15,976 --> 00:09:17,961 Okay? Come. 131 00:09:18,815 --> 00:09:21,043 I know things are tough now, okay? 132 00:09:21,258 --> 00:09:24,097 And I know they're confusing, but, I love you. 133 00:09:24,688 --> 00:09:26,356 We all love you. 134 00:09:27,721 --> 00:09:29,292 We're gonna figure it out. 135 00:09:33,935 --> 00:09:35,186 Okay? 136 00:09:36,810 --> 00:09:38,730 Go change your clothes, honey. 137 00:09:50,981 --> 00:09:52,175 Come home. 138 00:09:55,616 --> 00:09:56,776 Please. 139 00:09:59,056 --> 00:10:00,496 For Flynn's sake, for... 140 00:10:02,373 --> 00:10:03,536 for my sake. 141 00:10:05,456 --> 00:10:07,794 - We need to be together now. - No. 142 00:10:11,336 --> 00:10:12,976 I meant what I said. 143 00:10:13,896 --> 00:10:15,747 End this, Nick... 144 00:10:16,708 --> 00:10:18,466 and then we'll talk about the future. 145 00:10:30,557 --> 00:10:32,449 - [DOOR CLOSES] - Okay, okay, okay, okay. 146 00:10:32,455 --> 00:10:34,869 So let's say I get all of that, which... I don't. 147 00:10:34,875 --> 00:10:39,062 The visions, the body, all of it... How does the pacemaker fit in? 148 00:10:39,063 --> 00:10:41,364 Whoever is tied to the pacemaker... 149 00:10:41,655 --> 00:10:45,041 is someone who is connected to my childhood and to my captive. 150 00:10:45,047 --> 00:10:46,815 But, you don't have any proof of that, Em. 151 00:10:46,821 --> 00:10:50,181 That's why I needed you to track down the name, you understand? 152 00:10:50,536 --> 00:10:52,476 - It's all connected. - [SIGHS] 153 00:10:52,541 --> 00:10:56,885 - Harlow, the tree, Barrett House... - None of this is making any sense, Em. 154 00:10:56,891 --> 00:10:58,926 - Then help me make sense. - I'm trying! 155 00:10:58,932 --> 00:11:00,196 [GRUNTS] 156 00:11:01,256 --> 00:11:02,736 - Are you okay? - Yeah. 157 00:11:02,856 --> 00:11:04,072 - Let me see. - No. 158 00:11:04,103 --> 00:11:05,456 Let me see. 159 00:11:05,575 --> 00:11:07,056 Come on, move your arm. 160 00:11:09,666 --> 00:11:10,871 [SHIVERING] 161 00:11:10,895 --> 00:11:12,989 Yeah, okay. I'm gonna need to redress this. 162 00:11:12,995 --> 00:11:14,469 You're gonna have to lay down. 163 00:11:14,574 --> 00:11:15,779 - Okay. - Okay? 164 00:11:15,785 --> 00:11:17,096 - Yeah. - I got you. 165 00:11:17,291 --> 00:11:18,493 I got you. 166 00:11:18,785 --> 00:11:22,244 [WINCING AND PANTING] 167 00:11:23,329 --> 00:11:25,162 All right. 168 00:11:31,482 --> 00:11:32,682 Yeah. 169 00:11:37,296 --> 00:11:39,151 Jack. 170 00:11:44,655 --> 00:11:45,856 Thank you. 171 00:11:55,807 --> 00:11:57,190 Em, 172 00:11:57,713 --> 00:12:00,190 I sent the cops to those woods. 173 00:12:00,856 --> 00:12:05,353 I'm sorry. I didn't mean to, it was an accident, it just... 174 00:12:15,336 --> 00:12:16,575 It's okay. 175 00:12:22,096 --> 00:12:23,536 I'll get you the name. 176 00:12:26,702 --> 00:12:28,543 But first let me get you the gauze. 177 00:12:32,256 --> 00:12:34,935 So, Emily's been investigating Semerov all those years... 178 00:12:35,056 --> 00:12:37,175 and now Jack is connected to one of his girls? 179 00:12:37,278 --> 00:12:38,458 Mm-hmm. 180 00:12:38,482 --> 00:12:39,720 I don't like it. 181 00:12:39,809 --> 00:12:41,320 Maybe Emily doesn't like it either. 182 00:12:41,432 --> 00:12:43,712 Because she thinks he's the one who had her in the cabin. 183 00:12:43,815 --> 00:12:45,536 The question is "do we"? 184 00:12:48,053 --> 00:12:50,380 Two days ago I would have said "yes". 185 00:12:50,434 --> 00:12:52,034 You know, it was a person of interest. 186 00:12:52,116 --> 00:12:54,343 But now, going AWOL like this, 187 00:12:54,490 --> 00:12:56,214 knowing that we have his laptop, 188 00:12:56,331 --> 00:12:58,902 digging around his Dungeon Porn collection... 189 00:12:59,363 --> 00:13:00,643 I'm liking him for this. 190 00:13:00,696 --> 00:13:02,002 Then, let's step up our game 191 00:13:02,057 --> 00:13:05,024 and find him, or Emily, either one, Tommy. 192 00:13:05,135 --> 00:13:07,220 You saw the blood in the alleyway. 193 00:13:07,245 --> 00:13:09,526 - She couldn't have gone far without... - We're looking everywhere. 194 00:13:09,931 --> 00:13:12,813 The FBI hotline is definitely not helping this. 195 00:13:12,881 --> 00:13:14,920 We got like a hundred bogus tips an hour. 196 00:13:15,191 --> 00:13:18,058 This reward, it's killing us. She's a walking lotto. 197 00:13:18,064 --> 00:13:20,693 But look, Tommy, I think we're missing something here. 198 00:13:21,282 --> 00:13:23,004 She needs medical attention. 199 00:13:23,091 --> 00:13:24,930 Jack Byrne used to be a doctor. 200 00:13:25,047 --> 00:13:26,126 Yeah. 201 00:13:28,728 --> 00:13:30,008 Yeah! 202 00:13:33,091 --> 00:13:35,131 _ 203 00:13:36,251 --> 00:13:37,371 Em. 204 00:13:40,279 --> 00:13:42,208 I just got his. 205 00:13:43,020 --> 00:13:44,747 What should I do? 206 00:13:46,087 --> 00:13:47,727 - Call him. - Yeah. 207 00:13:47,810 --> 00:13:50,376 Use a burner. Keep it under 2 minutes. 208 00:13:50,446 --> 00:13:53,008 And then we have to power it off right after. 209 00:13:54,214 --> 00:13:56,331 See if you can find anything out about the bodies too. 210 00:14:00,611 --> 00:14:01,952 Okay, it's ringing. 211 00:14:08,571 --> 00:14:09,811 Agent Durand. 212 00:14:09,931 --> 00:14:12,906 Nick. Hey, it's Jack. Um, did you find her? 213 00:14:12,967 --> 00:14:15,259 Oh, uh, yeah. Um, no. 214 00:14:15,546 --> 00:14:17,227 No, we didn't get her. 215 00:14:17,252 --> 00:14:19,596 Thanks for calling back so fast. What number is this? 216 00:14:19,815 --> 00:14:21,324 I got a new phone. 217 00:14:21,387 --> 00:14:23,192 The damn reporters kept calling me. 218 00:14:23,308 --> 00:14:25,879 Um, so what's going on? I saw the news. 219 00:14:25,941 --> 00:14:28,341 All those bodies in the woods, I mean... Jesus. 220 00:14:28,366 --> 00:14:30,825 Yeah. Look, um... she was shot. 221 00:14:30,887 --> 00:14:32,475 She might need medical attention. 222 00:14:32,523 --> 00:14:34,358 She might... she might reach out to you. 223 00:14:34,420 --> 00:14:35,874 Well, if she does I'll call you. 224 00:14:35,897 --> 00:14:38,061 Yeah, thanks. Are you at home now? 225 00:14:38,463 --> 00:14:39,823 Yeah, why? 226 00:14:39,851 --> 00:14:41,430 Gotta I swing by in a bit, 227 00:14:41,436 --> 00:14:43,352 talk about some things that could help with the case. 228 00:14:43,358 --> 00:14:45,730 I'm headed in the direction anyway. 229 00:14:45,736 --> 00:14:47,936 Alice took Flynn to Mora's for a few days. 230 00:14:48,456 --> 00:14:52,747 Yeah, sure. But if I'm not there, then I'm running some errands. 231 00:14:52,753 --> 00:14:55,566 Thanks, Jack. Wow, this is, um... 232 00:14:55,651 --> 00:14:58,025 - it's a mess. I don't really... - Nick, I gotta go. I'm sorry. 233 00:14:58,074 --> 00:14:59,925 Yeah, well, listen, I need to... 234 00:15:01,912 --> 00:15:03,112 Is that okay? 235 00:15:04,634 --> 00:15:05,714 Great. 236 00:15:10,028 --> 00:15:12,739 NICK: Sorry, he was using a burner and the call was too short. 237 00:15:13,175 --> 00:15:15,496 Well, we've caught him in a lie. He said he was home. 238 00:15:15,607 --> 00:15:18,008 We've got uniforms there now. It's empty. 239 00:15:18,014 --> 00:15:20,536 I'm sending you a file from our techs, you wanna read it ASAP. 240 00:15:20,542 --> 00:15:22,842 Yeah. Okay, thanks. 241 00:15:23,975 --> 00:15:27,045 You two are brothers-in-law, you never got a vibe off Jack? 242 00:15:27,162 --> 00:15:29,909 Never. He was a doctor. Ivy League. 243 00:15:29,923 --> 00:15:32,461 It's not like if we went to barbecues and ball game together. 244 00:15:32,966 --> 00:15:34,294 He and Emily were never close. 245 00:15:34,300 --> 00:15:36,990 Just when Jack Byrne was starting to look like our guy. 246 00:15:40,136 --> 00:15:43,050 Our techs just went through the hard drives at Semerov's club. 247 00:15:43,056 --> 00:15:44,888 Jack was listed as a customer. 248 00:15:44,894 --> 00:15:46,378 And his payments sync up perfectly 249 00:15:46,384 --> 00:15:48,394 with those withdrawals from the secret account. 250 00:15:49,376 --> 00:15:51,480 He never used the money to ***. 251 00:15:51,486 --> 00:15:53,391 NICK: Well, we don't know if she knows that. 252 00:15:54,416 --> 00:15:56,666 She's with him, I'm telling you. I could tell it by his voice. 253 00:15:56,672 --> 00:15:58,969 She could've snatched him up thinking he was the one. 254 00:15:59,070 --> 00:16:00,349 We gotta find them. 255 00:16:10,016 --> 00:16:11,496 - Hey. - Hey. 256 00:16:11,615 --> 00:16:14,736 Come and check this out. I found a name. 257 00:16:14,836 --> 00:16:17,541 - Okay. You go. - You were right, there is a connection. 258 00:16:22,376 --> 00:16:26,663 Doctor Lu-Fang Shen, MIT. Behavioral scientist. 259 00:16:27,294 --> 00:16:30,614 - The name means nothing to me. - Here, look at the next tab. Here. 260 00:16:33,128 --> 00:16:35,768 Oh, my God. Barrett House. 261 00:16:35,896 --> 00:16:37,576 Yeah, your orphanage. 262 00:16:37,695 --> 00:16:40,754 Dr. Shen was administrator there. He started there after you left. 263 00:16:41,189 --> 00:16:44,349 Went missing 16 years ago, was declared dead after 10. 264 00:16:44,816 --> 00:16:47,332 Okay, we gotta find someone we can talk to. 265 00:16:50,096 --> 00:16:52,157 There. He's got a brother. 266 00:16:53,212 --> 00:16:54,692 Erik Shen. 267 00:16:56,624 --> 00:16:59,625 Owns a restaurant in Chinatown and... 268 00:17:00,265 --> 00:17:01,351 still open. 269 00:17:01,390 --> 00:17:03,056 What did the hotel do with my stuff? 270 00:17:03,175 --> 00:17:05,198 Dad didn't have room, it's in the truck of my car. 271 00:17:06,557 --> 00:17:09,664 - Can you get me a duffle bag? - Yeah, of course. 272 00:17:29,966 --> 00:17:33,341 [INDISTINCT CHATTER] 273 00:17:41,002 --> 00:17:47,960 [EERIE MUSIC] 274 00:18:22,731 --> 00:18:25,270 [HORN HONKING] 275 00:18:37,631 --> 00:18:39,444 [BELL TINKLING] 276 00:18:41,038 --> 00:18:42,686 [DOOR CLOSES] 277 00:18:42,936 --> 00:18:45,389 [ASIAN MUSIC PLAYING] 278 00:18:47,967 --> 00:18:49,207 Excuse me, 279 00:18:50,257 --> 00:18:51,537 is Mr. Shen here? 280 00:18:51,657 --> 00:18:53,194 - Just a moment. - Thank you. 281 00:19:13,145 --> 00:19:14,098 [THUD] 282 00:19:25,113 --> 00:19:26,413 Erik Shen? 283 00:19:26,866 --> 00:19:28,084 [SOFTLY]: Yeah. 284 00:19:29,825 --> 00:19:31,396 I'm... 285 00:19:32,505 --> 00:19:34,505 Special Agent Parker, FBI. 286 00:19:34,715 --> 00:19:37,123 I was hoping to discuss your brother's disappearance. 287 00:19:37,147 --> 00:19:38,487 [SIGHS] 288 00:19:38,565 --> 00:19:41,995 That was many years ago. I have no interest in discussing it. 289 00:19:42,676 --> 00:19:44,059 We have a new lead. 290 00:19:44,348 --> 00:19:46,574 [SIGHS ] No, I'm sorry. 291 00:19:46,784 --> 00:19:48,949 This is behind me. I don't need to know anything. 292 00:19:49,995 --> 00:19:51,676 Somebody came forward. 293 00:19:57,903 --> 00:19:59,332 Mama! 294 00:20:00,566 --> 00:20:02,918 [POURING TEA] 295 00:20:11,859 --> 00:20:13,979 I don't remember much about Lu-Fang's work. 296 00:20:14,409 --> 00:20:17,544 Only that... it was controversial. 297 00:20:17,956 --> 00:20:20,076 He said that was why MIT dismissed him. 298 00:20:20,635 --> 00:20:23,396 Yeah, but the orphanage job just seems like an odd choice. 299 00:20:23,715 --> 00:20:26,516 - I never understood that move. - Uh. 300 00:20:26,875 --> 00:20:29,406 But the work gave him purpose. 301 00:20:29,640 --> 00:20:31,461 It gave him joy working with those children. 302 00:20:36,405 --> 00:20:38,405 Did he ever talk to you about his work? 303 00:20:38,411 --> 00:20:41,590 No. But he was always with those children. 304 00:20:41,596 --> 00:20:44,532 Either there, or he would sign them out on weekends, 305 00:20:44,540 --> 00:20:48,120 take them to museums, zoo, planetarium... 306 00:20:49,409 --> 00:20:50,782 Was he married? 307 00:20:52,036 --> 00:20:54,634 Any kind of romantic relationships? 308 00:20:56,116 --> 00:20:58,193 He was married for a short time. 309 00:20:59,372 --> 00:21:00,793 His wife died. 310 00:21:01,348 --> 00:21:04,185 I never really got to know her. 311 00:21:06,226 --> 00:21:11,605 Lu-Fang was... always a bit strange. 312 00:21:16,476 --> 00:21:18,315 [SIGHS] 313 00:21:19,556 --> 00:21:21,424 Did you keep any of his things? 314 00:21:23,596 --> 00:21:27,484 In his will he left all his research to the Boston Athenæum. 315 00:21:31,494 --> 00:21:34,334 But my wife never got around to it. 316 00:21:37,618 --> 00:21:39,938 It's in storage. I can give you the key. 317 00:21:42,956 --> 00:21:44,235 Thank you. 318 00:21:45,671 --> 00:21:48,572 My name's Jack and I'm an alcoholic. 319 00:21:48,627 --> 00:21:50,314 ALL: Hello, Jack. 320 00:21:51,557 --> 00:21:53,281 I'm here because my... 321 00:21:54,132 --> 00:21:56,373 friend had a medical emergency, 322 00:21:57,077 --> 00:22:00,164 and I needed to step up. 323 00:22:02,747 --> 00:22:04,986 It's been four years since I last operated. 324 00:22:06,668 --> 00:22:09,206 But it was someone I care about on my table. 325 00:22:09,267 --> 00:22:10,995 I picked up the scalpel... 326 00:22:13,763 --> 00:22:15,083 all I could think was... 327 00:22:17,715 --> 00:22:19,276 I can't do this. 328 00:22:20,796 --> 00:22:22,116 I can't do this. 329 00:22:22,676 --> 00:22:24,036 I can't do this. 330 00:22:24,099 --> 00:22:25,163 [GROANS] 331 00:22:25,624 --> 00:22:27,201 [EXHALES] 332 00:22:32,294 --> 00:22:33,521 [PANTS] 333 00:22:36,356 --> 00:22:39,596 I thought: "I need a shot", you know. 334 00:22:40,137 --> 00:22:42,481 "You know, a shot will calm my nerves and if... 335 00:22:42,529 --> 00:22:44,816 and if one is good, then two's better, right? 336 00:22:44,957 --> 00:22:46,536 I'll be steady as a rock." 337 00:22:53,889 --> 00:22:55,110 But then I remembered 338 00:22:55,116 --> 00:22:57,561 why I lost my license in the first place. 339 00:22:59,161 --> 00:23:01,161 [EXHALES SHARPLY] 340 00:23:01,995 --> 00:23:03,774 I stepped up. 341 00:23:04,071 --> 00:23:05,470 I didn't take the drink. 342 00:23:08,800 --> 00:23:09,864 Okay. 343 00:23:10,497 --> 00:23:12,497 [EXHALES] 344 00:23:12,796 --> 00:23:14,872 And I saved someone I care about. 345 00:23:51,867 --> 00:23:53,954 I felt like I've been given a second chance. 346 00:24:07,836 --> 00:24:09,808 This is the first day of my sobriety. 347 00:24:21,844 --> 00:24:23,091 [DOOR OPENS] 348 00:24:23,116 --> 00:24:24,476 Jack Byrne. 349 00:24:26,075 --> 00:24:27,476 What's this about? 350 00:24:27,853 --> 00:24:29,493 I need you to come with me. 351 00:24:31,337 --> 00:24:33,173 [CUFFS CLICK] 352 00:24:34,415 --> 00:24:36,938 [INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER] 353 00:26:10,405 --> 00:26:12,827 [PAPER RUSTLING] 354 00:27:23,333 --> 00:27:24,739 DR. SHEN: [ON RECORDING] You've been given placebos 355 00:27:24,745 --> 00:27:26,255 that informed the side effects but... 356 00:27:26,261 --> 00:27:30,649 [REWINDING] 357 00:27:31,122 --> 00:27:34,916 The final phase will use two subjects, A and B. 358 00:27:34,940 --> 00:27:36,521 [STOPS TAPE] 359 00:28:02,195 --> 00:28:04,114 Get inside the tank. 360 00:28:05,002 --> 00:28:06,901 CHILD: No, I don't want to. 361 00:28:07,276 --> 00:28:10,621 But one of you must do the experiment today. 362 00:28:10,627 --> 00:28:13,023 - Who will it be? - Nobody. 363 00:28:13,796 --> 00:28:15,796 Someone must. 364 00:28:16,396 --> 00:28:18,167 You may choose. 365 00:28:18,316 --> 00:28:20,128 Why? What did we do wrong? 366 00:28:20,197 --> 00:28:23,372 Nothing. This is special work. 367 00:28:23,494 --> 00:28:26,659 You are part of something very special. 368 00:28:26,875 --> 00:28:31,842 - We wanna leave. - Okay. Then, I will choose. 369 00:28:32,916 --> 00:28:35,165 No, please! Don't make me! 370 00:28:35,190 --> 00:28:37,907 Don't! God, don't make me! Please! 371 00:28:37,956 --> 00:28:39,235 Don't make me! 372 00:28:39,446 --> 00:28:42,826 [SCREAMS] Don't make me, Dr. Shen! 373 00:28:42,851 --> 00:28:44,851 [GASPING] 374 00:28:48,860 --> 00:28:50,967 We know you came to your sister's aid. 375 00:28:51,733 --> 00:28:53,389 Her blood was in your car. 376 00:28:53,954 --> 00:28:55,354 Nice try. 377 00:28:56,951 --> 00:28:59,563 There's no proof when she was in my client's car. 378 00:29:00,071 --> 00:29:02,345 Here's what I'm trying to understand, Jack... 379 00:29:03,241 --> 00:29:05,237 you helped us track her down, 380 00:29:05,947 --> 00:29:07,947 now you're willing to go to jail for her? 381 00:29:09,993 --> 00:29:12,236 What changed? Hmm? 382 00:29:14,401 --> 00:29:16,161 Look, I get it. I get it. 383 00:29:16,664 --> 00:29:19,996 She got shot, this was life and death... 384 00:29:20,535 --> 00:29:22,597 The kind of thing you put differences aside for. 385 00:29:22,656 --> 00:29:24,472 That's why you helped her. 386 00:29:25,873 --> 00:29:27,552 Work with me here a little bit. 387 00:29:29,649 --> 00:29:31,436 I don't know what you're talking about. 388 00:29:52,781 --> 00:29:54,320 [GRUNTS] 389 00:30:00,794 --> 00:30:03,884 MAN: She almost got away from us, thought we lost her. 390 00:30:04,161 --> 00:30:08,081 [CONTINUES SPEAKING INDISTINCTLY] 391 00:30:08,317 --> 00:30:10,310 How long do we have to hold her? 392 00:30:10,316 --> 00:30:12,110 We have to find a cop, bring her in, 393 00:30:12,173 --> 00:30:13,829 get that reward money. 394 00:30:13,894 --> 00:30:15,800 Okay. Okay. [INDISTINCT] 395 00:30:17,121 --> 00:30:18,963 [SPEAKING INDISTINCTLY] 396 00:30:18,987 --> 00:30:20,549 You couldn't have done it without me. 397 00:30:20,596 --> 00:30:22,596 I killed 6 people, maybe more! 398 00:30:23,415 --> 00:30:27,295 - [SPEAKING INDISTINCTLY] - [TRAFFIC NOISE] 399 00:30:27,465 --> 00:30:29,904 - Oh, yeah? Fuck you and your van! - And fuck you too! 400 00:30:29,943 --> 00:30:32,329 - What did you say? - Nothing. Nothing. 401 00:30:34,263 --> 00:30:35,529 Let's move forward. 402 00:30:36,883 --> 00:30:38,997 Hey, you heard that? 403 00:30:39,121 --> 00:30:41,328 - Hear what? - Stop the car. 404 00:30:47,905 --> 00:30:52,599 [VEHICLE INDICATOR TICKING] 405 00:31:00,630 --> 00:31:03,225 - Are you hearing...? - Shh! 406 00:31:03,231 --> 00:31:04,505 Fuck off! 407 00:31:11,650 --> 00:31:14,502 Come on, man. Let's get our money before she wakes up. 408 00:31:15,009 --> 00:31:18,080 - Come on, let's go. Let's go! - All right. I'm going. I'm going. 409 00:31:47,626 --> 00:31:49,783 Damn it! Front light's off.! 410 00:31:50,329 --> 00:31:52,286 Look at the road, you're gonna get us killed! 411 00:31:52,335 --> 00:31:54,080 I don't want to die before I get rich! 412 00:31:54,208 --> 00:31:57,440 - Come on, let me drive. - No fucking way, it's my ride! 413 00:31:58,540 --> 00:32:00,618 Oh, my God. Are you all right? 414 00:32:01,180 --> 00:32:04,953 Hey! Hey! What are you doing? Hey, my car! 415 00:32:05,499 --> 00:32:07,782 - [TIRES SCREECHING] - [ENGINE REVVING] 416 00:32:07,788 --> 00:32:09,408 She stole my car! 417 00:32:09,785 --> 00:32:11,337 She stole my car! 418 00:32:11,343 --> 00:32:12,544 Shit! 419 00:32:13,961 --> 00:32:15,653 You tied her, man! 420 00:32:17,167 --> 00:32:19,527 [SUSPENSEFUL MUSIC] 421 00:32:43,641 --> 00:32:46,174 If he gets us something, he can walk out of here. 422 00:32:54,521 --> 00:32:56,441 How did she contact you? 423 00:32:58,681 --> 00:33:00,281 When did you pick her up? 424 00:33:00,929 --> 00:33:02,205 Mm? 425 00:33:04,035 --> 00:33:06,330 Did she say anything about those woods? 426 00:33:06,895 --> 00:33:09,036 Those bodies, those graves? 427 00:33:10,613 --> 00:33:12,053 Come on. 428 00:33:12,529 --> 00:33:13,847 Uh? 429 00:33:14,241 --> 00:33:16,492 We found six bodies over there, Jack. 430 00:33:17,792 --> 00:33:19,111 She didn't do it. 431 00:33:21,881 --> 00:33:23,161 Did you? 432 00:33:24,690 --> 00:33:25,980 What? 433 00:33:26,874 --> 00:33:28,276 Let's see... 434 00:33:30,449 --> 00:33:31,705 [SIGHS] 435 00:33:31,785 --> 00:33:35,311 Then you're fired from the hospital, secret bank account, 436 00:33:35,317 --> 00:33:36,551 connections to Semerov... 437 00:33:36,557 --> 00:33:38,199 Think I don't know what you're doing here? 438 00:33:39,801 --> 00:33:41,940 You think I can't see through this? 439 00:33:42,051 --> 00:33:44,738 You're trying to pump me for information, then you are just gonna... 440 00:33:44,744 --> 00:33:46,871 twist it and turn it, 441 00:33:46,877 --> 00:33:49,931 and use it however you want against her. So, no. 442 00:33:51,221 --> 00:33:53,021 I have nothing for you. 443 00:33:56,779 --> 00:33:58,502 [SIGHS] 444 00:34:02,924 --> 00:34:04,485 And I got these for you. 445 00:34:09,641 --> 00:34:11,001 Jack Byrne, 446 00:34:12,641 --> 00:34:15,828 you're under arrest for harboring a wanted fugitive. 447 00:34:56,642 --> 00:34:58,754 [MUSIC IN BAR] 448 00:35:00,847 --> 00:35:02,607 How is your boy? 449 00:35:03,589 --> 00:35:06,510 He's confused about Emily. I don't know what to tell him. 450 00:35:10,469 --> 00:35:12,869 - They're resilient. - [SIGHS] Yeah. 451 00:35:13,450 --> 00:35:15,479 Maybe all the signs were there, 452 00:35:15,689 --> 00:35:17,689 and I just missed them, you know. 453 00:35:18,441 --> 00:35:19,840 What signs? 454 00:35:20,531 --> 00:35:22,011 The way she would get... 455 00:35:25,088 --> 00:35:28,296 when she wanted something and she didn't... get it. 456 00:35:29,798 --> 00:35:31,423 She'd snap. 457 00:35:31,800 --> 00:35:34,089 Well, now you're describing my ex-wife. 458 00:35:34,113 --> 00:35:35,722 [CHUCKLES] 459 00:35:35,761 --> 00:35:37,687 Wife number one, two or three? 460 00:35:38,046 --> 00:35:39,648 Touché. [CHUCKLES] 461 00:36:36,249 --> 00:36:37,740 [CHILD COUGHING ON TAPE] 462 00:36:37,746 --> 00:36:39,732 DR. SHEN: How did it make you feel? 463 00:36:40,121 --> 00:36:42,594 CHILD: I couldn't breathe. I was swallowing water. 464 00:36:42,629 --> 00:36:45,930 I thought I was gonna die. Why are you doing this to us? 465 00:36:45,936 --> 00:36:46,852 [COUGHS] 466 00:36:46,858 --> 00:36:49,541 DR. SHEN: To see how you adapt your surroundings over time. 467 00:36:49,566 --> 00:36:50,939 CHILD: I hate it! 468 00:36:52,241 --> 00:36:53,801 DR. SHEN: The only way to stop it, 469 00:36:53,949 --> 00:36:56,231 is to do the experiment on someone else. 470 00:36:56,488 --> 00:36:59,738 That means you will be in charge of adding the water to the tank. 471 00:37:02,401 --> 00:37:04,681 CHILD: No, no, please! Please, no! 472 00:37:05,241 --> 00:37:07,961 Please don't do this to me. I don't want to do this. Please! 473 00:37:08,069 --> 00:37:09,206 I don't want to do this! 474 00:37:09,276 --> 00:37:13,104 I hate you! I hate you! I hate you! I hate you! 475 00:37:13,291 --> 00:37:17,112 [SCREAMING] 476 00:37:17,145 --> 00:37:19,188 DR. SHEN: Easy! Easy, Charles! 477 00:37:19,212 --> 00:37:21,276 [SCREAMING] I hate you! 478 00:37:21,300 --> 00:37:25,008 [REWINDING] 479 00:37:25,071 --> 00:37:29,321 I hate you! I hate you! I hate you! I hate you! 480 00:37:29,345 --> 00:37:33,123 [SCREAMING] 481 00:37:33,161 --> 00:37:35,232 DR. SHEN: Easy! Easy, Charles! 482 00:37:40,091 --> 00:37:41,634 Cut it out, Charles! 483 00:37:46,431 --> 00:37:51,193 [KIDS CLAMORING] 484 00:38:03,886 --> 00:38:06,217 [LINE RINGING] 485 00:38:06,388 --> 00:38:09,113 Hi, this is Alice. Leave a message. 486 00:38:10,748 --> 00:38:13,199 Hey... hey it's me, um... 487 00:38:13,658 --> 00:38:15,745 Give me a call back when you get this. It's... 488 00:38:15,751 --> 00:38:18,388 I just wanted to give a heads up, I'm on my way over. 489 00:38:18,507 --> 00:38:20,148 I won't stay long. 490 00:38:21,517 --> 00:38:22,877 Goodbye. 491 00:38:26,869 --> 00:38:28,471 [SIGHS] 492 00:38:49,037 --> 00:38:50,237 [MUMBLING] 493 00:38:50,334 --> 00:38:53,592 [BROODING MUSIC] 494 00:39:06,148 --> 00:39:07,807 Alice! 495 00:39:07,885 --> 00:39:09,885 [PANTING] 496 00:39:49,628 --> 00:39:51,325 Hey, baby. It's me. 497 00:39:52,206 --> 00:39:55,721 I just wanted to call to tell you that, um... 498 00:39:56,909 --> 00:39:59,111 I'm still alive and... 499 00:40:01,188 --> 00:40:02,492 I love you. 500 00:40:06,027 --> 00:40:08,296 And we'll be together soon, okay? 501 00:40:08,664 --> 00:40:11,359 Transcribed & synced by kinglouisxx & chamallow 502 00:40:11,384 --> 00:40:14,093 Proofreading by PetaG for www.addic7ed.com