1
00:00:01,340 --> 00:00:01,750
Previously on Absentia...
2
00:00:01,900 --> 00:00:03,110
Your own backyard's a mess.
3
00:00:03,260 --> 00:00:06,470
- What the hell does that mean?
- You really should lie down now.
4
00:00:06,620 --> 00:00:07,620
No!
5
00:00:09,340 --> 00:00:11,790
This was a clear-headed soldier
on a mission.
6
00:00:11,980 --> 00:00:13,670
We believe there are people
above him.
7
00:00:13,980 --> 00:00:16,340
All of the diagnostic tests
were being run through Catalyst.
8
00:00:16,940 --> 00:00:18,836
You don't spent time with me,
you barely even look at me.
9
00:00:18,860 --> 00:00:20,590
Does someone else have that
covered now?
10
00:00:21,700 --> 00:00:23,390
It's like everybody's lying
all the time.
11
00:00:23,540 --> 00:00:26,390
The only person you can control
Is yourself.
12
00:00:27,140 --> 00:00:28,870
We're investigating Detective Gibbs.
13
00:00:29,060 --> 00:00:30,620
You got any cameras
in the archive room?
14
00:00:30,660 --> 00:00:31,660
No.
15
00:00:31,820 --> 00:00:33,156
Can you take us down
to the archive room?
16
00:00:33,180 --> 00:00:35,300
- Not without a warrant.
- A man was killed over this.
17
00:00:37,220 --> 00:00:39,550
We were originally funded
to look into PTSD.
18
00:00:39,820 --> 00:00:42,830
If I could bottle the right
combination, just imagine
19
00:00:42,980 --> 00:00:44,550
What an amazing boon
that would be.
20
00:00:44,700 --> 00:00:48,510
Not just for soldiers returning home
from war, but for society.
21
00:00:48,740 --> 00:00:50,550
- Does it work?
- Not as I predicted.
22
00:00:51,100 --> 00:00:53,790
These rats can withstand stress,
but they become more aggressive.
23
00:00:53,940 --> 00:00:55,230
Violent. Murderous, even.
24
00:01:00,500 --> 00:01:01,870
No!
25
00:01:52,740 --> 00:01:54,830
No! No!
26
00:01:55,460 --> 00:01:57,630
Please, stop! Please.
27
00:01:58,700 --> 00:01:59,700
No!
28
00:02:12,180 --> 00:02:16,150
Hey, Em. Em, Em.
29
00:02:18,060 --> 00:02:19,670
Hey! Hey!!
30
00:03:03,820 --> 00:03:08,910
He had Flynn. He had Flynn.
He had Flynn all this time.
31
00:03:09,060 --> 00:03:10,190
Who had Flynn?
32
00:03:10,820 --> 00:03:12,390
Oduwale had Flynn.
33
00:03:14,780 --> 00:03:16,510
Come on, can you walk?
34
00:03:17,420 --> 00:03:18,420
Okay.
35
00:03:19,940 --> 00:03:21,150
Can you stand up?
36
00:03:25,500 --> 00:03:26,630
I got it.
37
00:03:32,460 --> 00:03:35,310
- I got it.
- Come on.
38
00:03:47,860 --> 00:03:48,860
Hey.
39
00:03:48,980 --> 00:03:53,150
Nick. We're looking into Oduwale.
I need your help.
40
00:03:53,300 --> 00:03:54,950
I need you to keep him away
from Flynn.
41
00:03:56,220 --> 00:03:57,790
- What's going on?
- I don't know.
42
00:03:57,940 --> 00:03:59,476
I'll call you as soon
as we find out more.
43
00:03:59,500 --> 00:04:00,500
Okay.
44
00:04:00,660 --> 00:04:02,540
Just promise me you'll keep
Flynn away from him.
45
00:04:03,260 --> 00:04:05,070
Of course. I promise.
46
00:04:05,340 --> 00:04:06,470
Thanks.
47
00:04:07,220 --> 00:04:08,390
Yeah.
48
00:04:28,340 --> 00:04:31,750
Hey... um, Emily called.
49
00:04:32,820 --> 00:04:34,470
She's looking into Doctor Oduwale.
50
00:04:35,980 --> 00:04:38,430
Are you serious? What for?
51
00:04:39,540 --> 00:04:42,070
I don't know.
She's investigating him.
52
00:04:43,740 --> 00:04:47,230
I know you and Doctor Oduwale are...
are colleagues.
53
00:04:47,380 --> 00:04:49,830
But I agreed to keep Flynn away
from him, for now.
54
00:04:50,540 --> 00:04:51,990
I hope that's okay.
55
00:04:52,780 --> 00:04:54,430
It's probably nothing.
56
00:04:54,620 --> 00:04:57,790
I'm sure It's nothing.
But if it puts your mind at ease...
57
00:04:59,460 --> 00:05:00,670
Thank you.
58
00:05:01,980 --> 00:05:03,550
I know I don't say it enough,
59
00:05:03,700 --> 00:05:07,390
but I... I really appreciate the way
that you handle our family dynamic...
60
00:05:07,540 --> 00:05:10,310
I love you and I love Flynn.
It's that simple.
61
00:05:19,620 --> 00:05:20,830
I Love you.
62
00:05:35,460 --> 00:05:36,910
Dr. Oduwale...
63
00:05:38,780 --> 00:05:39,910
Emily.
64
00:05:41,380 --> 00:05:45,590
Uh... This is a surprise.
I don't have a session with Flynn
65
00:05:45,740 --> 00:05:48,950
for a few days.
Is something wrong?
66
00:05:51,660 --> 00:05:53,310
No. No.
67
00:05:55,700 --> 00:05:57,270
Nothing Like that. Um...
68
00:06:01,460 --> 00:06:03,390
I need to ask you a few questions.
69
00:06:05,460 --> 00:06:08,310
Which I... I would love to answer.
But. Um...
70
00:06:08,460 --> 00:06:10,980
- Uh, I have some appointments.
- It's not gonna take very long.
71
00:06:14,980 --> 00:06:17,830
Did you ever work on something
called Project Quill?
72
00:06:20,300 --> 00:06:24,110
Oh... Project Quill.
73
00:06:27,620 --> 00:06:30,830
That's a... That's a name
I haven't heard in years.
74
00:06:31,460 --> 00:06:32,870
And?
75
00:06:34,660 --> 00:06:36,270
Did you work there?
76
00:06:36,820 --> 00:06:40,550
No. Uh...
Not In any official capacity.
77
00:06:41,140 --> 00:06:43,430
So, in what capacity
did you work on it?
78
00:06:45,620 --> 00:06:50,150
Building Sixty
was a psychobiology hub.
79
00:06:51,580 --> 00:06:53,790
The idea was that, uh...
80
00:06:54,580 --> 00:06:58,950
students and faculty would
talk over ping-pong tables.
81
00:07:02,060 --> 00:07:03,710
That's all it was?
82
00:07:05,020 --> 00:07:06,230
Just talk?
83
00:07:08,180 --> 00:07:09,550
Mostly.
84
00:07:11,100 --> 00:07:15,390
I'm sure there were those
looking to apply their theories,
85
00:07:15,540 --> 00:07:18,510
but... it never amounted
to very much.
86
00:07:27,660 --> 00:07:30,150
Did you ever work on any
of the experiments there?
87
00:07:34,300 --> 00:07:36,670
I might've taken part
in some of the discussions...
88
00:07:38,260 --> 00:07:42,590
but I can't recall
any specific conversations.
89
00:07:42,740 --> 00:07:46,630
It was 30 years ago, I'd just
finished my thesis.
90
00:07:48,340 --> 00:07:50,950
It's all a blur.
91
00:08:02,380 --> 00:08:03,870
Would you Like some water?
92
00:08:13,380 --> 00:08:14,710
No.
93
00:08:19,380 --> 00:08:20,470
No.
94
00:08:28,140 --> 00:08:32,710
Emily, have you considered
taking some private sessions
95
00:08:32,900 --> 00:08:35,950
just for yourself?
It wouldn't have to be with me.
96
00:08:36,900 --> 00:08:38,510
There are other specialists
working here.
97
00:08:39,580 --> 00:08:43,150
No, thank you. I've, uh, tried
the whole therapy thing.
98
00:08:47,380 --> 00:08:48,950
It didn't take.
99
00:08:52,180 --> 00:08:53,670
Well, I'm sorry.
100
00:08:58,180 --> 00:09:01,670
And I'm sorry to have to cut short
this trip down memory lane,
101
00:09:01,820 --> 00:09:03,870
but... I have to go.
102
00:09:18,380 --> 00:09:21,670
That's a very interesting piece.
Who's the artist?
103
00:09:21,940 --> 00:09:23,670
One of my patients.
104
00:09:30,860 --> 00:09:33,790
Let me know if you change your mind
about the private sessions.
105
00:09:35,060 --> 00:09:37,990
Felicia can always book you in
for an appointment.
106
00:09:38,340 --> 00:09:39,910
- Felicia.
- Ah, doctor.
107
00:09:49,100 --> 00:09:50,590
Hi, Felicia.
108
00:09:50,740 --> 00:09:51,990
Ms. Byrne.
109
00:09:53,380 --> 00:09:56,070
Could I get Doctor Oduwale's
schedule for the next week?
110
00:09:56,220 --> 00:09:57,750
I need to set up
a few appointments.
111
00:09:57,900 --> 00:10:01,790
- Hmm. Okay.
- Maybe I could come back later today.
112
00:10:02,580 --> 00:10:05,990
Uh, no, he's not here. He's at
Fort Devens all day every Wednesday.
113
00:10:07,340 --> 00:10:08,990
Fort Devens?
114
00:10:09,180 --> 00:10:11,350
Yeah. He has a private practice
there. Also.
115
00:10:12,340 --> 00:10:13,350
For the soldiers?
116
00:10:13,540 --> 00:10:15,310
Uh, yeah.
He does. Uh. Trauma group.
117
00:10:15,500 --> 00:10:18,270
Private sessions.
For over ten years now.
118
00:10:18,900 --> 00:10:20,150
Thanks.
119
00:10:25,340 --> 00:10:27,990
Fort Devens was the base
Rex Wolfe was stationed at
120
00:10:28,140 --> 00:10:31,350
before his deployment. They
could've crossed paths back then.
121
00:10:31,500 --> 00:10:33,540
And Oduwale could've pulled him
into his experiments
122
00:10:33,620 --> 00:10:35,750
when he needed somebody
with Rex's special skills.
123
00:10:37,260 --> 00:10:41,790
The thing is that Oduwale is not
Listed on record as Rex's doctor
124
00:10:41,980 --> 00:10:44,270
- in any of his military files.
- Yeah, they wouldn't be.
125
00:10:44,420 --> 00:10:48,070
They keep the medical records
separate from the service records.
126
00:11:09,220 --> 00:11:10,390
Hey.
127
00:11:11,100 --> 00:11:12,350
Hey.
128
00:11:13,700 --> 00:11:14,700
You good?
129
00:11:15,700 --> 00:11:18,270
- Yeah. You?
- I am now.
130
00:11:21,860 --> 00:11:24,470
Uh, Listen, uh...
I was thinking, it's...
131
00:11:25,260 --> 00:11:27,670
It's been a while since I've been
In a relationship...
132
00:11:27,820 --> 00:11:30,550
Well, one that's not...
self-destructive.
133
00:11:30,700 --> 00:11:32,230
And, um...
134
00:11:34,140 --> 00:11:37,550
I saw this
and I couldn't help myself.
135
00:11:38,380 --> 00:11:41,990
- Oh, Jack.
- Open it.
136
00:11:49,340 --> 00:11:50,750
It's your birthstone.
137
00:11:53,940 --> 00:11:55,590
Do you Like it?
138
00:11:56,100 --> 00:12:01,350
Yeah, it's beautiful.
But I... I can't keep it.
139
00:12:02,220 --> 00:12:04,110
Oh, yeah, yeah, I know, uh...
140
00:12:04,300 --> 00:12:06,910
I was thinking maybe you could say
you bought it for yourself.
141
00:12:09,060 --> 00:12:10,230
I suppose.
142
00:12:12,660 --> 00:12:14,230
What's going on?
143
00:12:16,020 --> 00:12:17,590
Nick knows.
144
00:12:19,540 --> 00:12:21,510
Not about you, but he knows.
145
00:12:22,660 --> 00:12:25,510
Uh... okay.
146
00:12:25,740 --> 00:12:27,910
Um... okay.
147
00:12:28,060 --> 00:12:30,470
Uh... What do you wanna do?
148
00:12:32,660 --> 00:12:34,270
I can't keep Lying.
149
00:12:38,780 --> 00:12:40,070
You wanna stop.
150
00:12:40,220 --> 00:12:41,830
I'm sorry.
151
00:12:42,820 --> 00:12:45,790
But... I have a lot more
to Lose than you do.
152
00:12:45,940 --> 00:12:47,950
My marriage, my family.
153
00:12:48,140 --> 00:12:49,276
Yeah, thanks for pointing
that out, Alice.
154
00:12:49,300 --> 00:12:51,780
Actually I have a sister and a
father who'll be pissed as hell.
155
00:13:11,020 --> 00:13:13,070
Could we maybe, please,
just get together later
156
00:13:13,220 --> 00:13:15,790
- and talk about this, please?
- I think we covered everything.
157
00:13:28,500 --> 00:13:33,870
Hey. Doctor Oduwale treated
Rex Wolfe at the VA long enough
158
00:13:34,020 --> 00:13:36,790
for a significant doctor-patient
relationship to develop.
159
00:13:41,620 --> 00:13:43,230
Don't let me interrupt you.
160
00:13:44,180 --> 00:13:47,190
Sorry, Oduwale wrote a number
of papers when he was at Saugus
161
00:13:47,340 --> 00:13:48,590
and they're all online.
162
00:13:49,180 --> 00:13:50,750
You plan on wading
through them how?
163
00:13:58,540 --> 00:13:59,540
By ignoring me.
164
00:14:01,380 --> 00:14:03,470
- What?
- Okay. Tell me.
165
00:14:04,300 --> 00:14:08,430
Uh, citations. Oduwale had
independent access
166
00:14:08,580 --> 00:14:10,870
to Catalyst Diagnostics' database
in 1982.
167
00:14:11,060 --> 00:14:13,390
And then again here he cites It
in 2013.
168
00:14:13,540 --> 00:14:14,670
31 years.
169
00:14:14,980 --> 00:14:18,670
We need access to that database.
We need to see what Tommy found.
170
00:14:19,020 --> 00:14:20,550
Push that warrant through.
171
00:14:29,580 --> 00:14:31,430
Do you want printouts
of these files,
172
00:14:31,580 --> 00:14:33,396
or do you just wanna look at them
on the computer screen?
173
00:14:33,420 --> 00:14:34,590
The printouts would be best.
174
00:14:34,740 --> 00:14:36,740
I need the six names
that you have in the database.
175
00:14:38,780 --> 00:14:40,990
Usually we don't let anybody
into the archive,
176
00:14:41,140 --> 00:14:43,830
but warrants have a funny way
of opening doors.
177
00:14:46,180 --> 00:14:50,550
Oh, wow. Tyler Brandon Mills.
Thought that was all over.
178
00:14:58,700 --> 00:15:01,390
Score. You're getting all six.
179
00:15:05,580 --> 00:15:07,030
What do you think?
180
00:15:07,180 --> 00:15:08,740
Let's see what else they have
In common.
181
00:15:13,060 --> 00:15:14,390
Okay.
182
00:15:16,500 --> 00:15:17,590
Thank you.
183
00:15:18,820 --> 00:15:20,150
Here.
184
00:15:22,020 --> 00:15:25,710
Tyler's barely in here.
Look, nothing since childhood.
185
00:15:25,860 --> 00:15:28,390
No regular treatments.
Looks Like he's a dead end.
186
00:15:28,580 --> 00:15:30,350
No. No, he's part of the pattern.
187
00:15:30,860 --> 00:15:33,190
- How?
- The violence. The hives.
188
00:15:33,340 --> 00:15:35,830
- Here are the other ones.
- There's gotta be missing data.
189
00:15:35,980 --> 00:15:38,230
How long do you keep
patients' files stored?
190
00:15:38,380 --> 00:15:41,990
Uh, it depends. Could be
a few years, could be decades.
191
00:15:42,540 --> 00:15:44,030
It could be indefinitely.
192
00:15:44,260 --> 00:15:46,740
Uh, we keep medical records,
but we're also the Largest biobank
193
00:15:46,820 --> 00:15:48,310
- on the east coast.
- Biobank?
194
00:15:49,260 --> 00:15:52,510
So, someone could have access to
blood samples from years ago?
195
00:15:52,660 --> 00:15:55,150
Uh, not just blood.
We keep samples of urine,
196
00:15:55,300 --> 00:15:58,310
skin samples, organ tissue.
Anything that's Left over
197
00:15:58,460 --> 00:16:00,830
from routine tests.
You know, biopsies, et cetera.
198
00:16:01,020 --> 00:16:02,020
Why?
199
00:16:02,100 --> 00:16:05,310
It's an enormous resource for
research, ever since the late 90's
200
00:16:05,460 --> 00:16:07,300
when genetic testing became
more sophisticated.
201
00:16:07,380 --> 00:16:09,830
These samples, they're way
too valuable to just discard.
202
00:16:11,180 --> 00:16:13,030
- Cal.
- Is that everything you need?
203
00:16:13,940 --> 00:16:15,350
For now.
204
00:16:27,300 --> 00:16:28,710
Emily.
205
00:16:30,380 --> 00:16:32,190
Hey, are you Leaving early?
206
00:16:32,340 --> 00:16:33,390
Uh, errands.
207
00:16:34,140 --> 00:16:35,590
Can we talk for a second?
208
00:16:35,740 --> 00:16:38,190
Okay. Uh, do you mind
if we talk here?
209
00:16:39,540 --> 00:16:41,230
Uh... sure. Yeah.
210
00:16:47,020 --> 00:16:48,150
You need to get that?
211
00:16:48,340 --> 00:16:51,590
No. Uh... What's happening
with Doctor Oduwale?
212
00:16:51,740 --> 00:16:54,750
Nick told me. Is there something
I should know about?
213
00:16:55,420 --> 00:16:57,390
Uh, we're not sure just yet.
214
00:16:57,540 --> 00:16:59,670
But you used to work for him
for a while. Right?
215
00:16:59,820 --> 00:17:01,030
Yeah, for years.
216
00:17:01,180 --> 00:17:03,150
Did you ever hear
anything bad about him?
217
00:17:03,300 --> 00:17:06,950
No, never. We're very fortunate
that he's agreed to see Flynn.
218
00:17:07,140 --> 00:17:09,750
Yeah. I mean, of course.
219
00:17:10,420 --> 00:17:14,150
But what about, I mean,
his ethics regarding patients.
220
00:17:14,300 --> 00:17:17,190
Did he ever bend the rules?
Anything Like that?
221
00:17:17,340 --> 00:17:19,310
No. He would never do that.
222
00:17:21,020 --> 00:17:22,750
You really Like him, don't you?
223
00:17:23,700 --> 00:17:25,070
I admire him.
224
00:17:26,860 --> 00:17:31,230
He published a paper in 2013
about blood chemistry,
225
00:17:31,420 --> 00:17:33,830
and it's connected to something
that the FBI is looking into.
226
00:17:34,020 --> 00:17:35,590
You're being very thorough.
227
00:17:35,900 --> 00:17:38,910
Yeah. I mean, of course,
it has to do with Flynn.
228
00:17:39,940 --> 00:17:42,990
Listen, Emily, if you find anything
that could affect Flynn...
229
00:17:43,940 --> 00:17:45,790
We'll call you right away,
I promise.
230
00:17:49,340 --> 00:17:50,870
Alice, um...
231
00:17:52,940 --> 00:17:54,630
thank you for everything
232
00:17:54,780 --> 00:17:57,830
that you've done for Flynn,
for being there for him
233
00:17:58,020 --> 00:18:01,270
for all these years. He's lucky
to have you.
234
00:18:02,340 --> 00:18:03,630
We all are.
235
00:18:05,740 --> 00:18:07,110
Thanks.
236
00:18:29,060 --> 00:18:30,060
- Hey.
- Hey.
237
00:18:30,180 --> 00:18:32,196
W-What's, uh... What's going on
with Doctor Oduwale?
238
00:18:32,220 --> 00:18:34,590
If there's anything I can do
to help, I can...
239
00:18:34,780 --> 00:18:37,590
Yeah. Nick, we're trying
to connect him to your case.
240
00:18:38,860 --> 00:18:43,310
Uh, with Ty... Tyler Brandon Mills?
How?
241
00:18:46,060 --> 00:18:47,870
Come on. Follow me.
242
00:18:52,740 --> 00:18:55,030
Come on over here.
243
00:18:58,180 --> 00:18:59,670
What's going on, Isaac?
244
00:19:00,900 --> 00:19:04,830
We think Doctor Oduwale ordered
Rex Wolfe to kill TBM.
245
00:19:09,660 --> 00:19:10,790
Uh, What?
246
00:19:11,300 --> 00:19:14,990
Oduwale got to know Rex Wolfe during
therapy sessions at Fort Devens,
247
00:19:15,740 --> 00:19:17,710
and then used him to do
the Fentanyl murders.
248
00:19:28,420 --> 00:19:29,420
That's-
249
00:19:34,700 --> 00:19:37,630
That piece of shit!
- I know.
250
00:19:39,540 --> 00:19:41,510
He was working with Flynn
for months.
251
00:19:49,060 --> 00:19:50,870
- Hey.
252
00:19:56,900 --> 00:19:59,350
I'm... We... We, uh...
253
00:20:00,420 --> 00:20:02,590
We subpoenaed Rex Wolfe's
phone records...
254
00:20:03,540 --> 00:20:05,270
right after he killed TBM.
255
00:20:05,420 --> 00:20:07,076
We figured we could get
something from them,
256
00:20:07,100 --> 00:20:09,630
Like a friend or a colleague
who helped him hide.
257
00:20:09,780 --> 00:20:12,030
Let me guess, he had no friends?
258
00:20:13,220 --> 00:20:17,910
Or th-they were all big fans
of burner phones. We got nothing.
259
00:20:18,060 --> 00:20:19,750
That's a red flag right there.
260
00:20:20,100 --> 00:20:22,110
Listen, Nick, did TBM's parents
mention anything
261
00:20:22,260 --> 00:20:25,030
about routine medical treatments?
All the vice had them.
262
00:20:25,580 --> 00:20:28,470
See, Oduwale used these treatments
to cover for his experiments.
263
00:20:28,700 --> 00:20:29,750
Jesus.
264
00:20:33,540 --> 00:20:34,990
We need to talk to the Millses.
265
00:20:35,180 --> 00:20:37,110
- I can go.
- No, no, no, no, no.
266
00:20:37,780 --> 00:20:41,190
I'll handle it.
It's my case.
267
00:20:44,100 --> 00:20:45,470
Thanks.
268
00:21:02,660 --> 00:21:04,830
Thank you for agreeing
to see me, Mrs. Mills.
269
00:21:05,780 --> 00:21:07,436
I wouldn't be here if it wasn't
Imperative...
270
00:21:07,460 --> 00:21:09,700
- Let's just make this quick.
- The last time I was here,
271
00:21:09,740 --> 00:21:12,230
- you mentioned sending your son...
- His name Is Tyler.
272
00:21:13,940 --> 00:21:16,110
You mentioned sending Tyler
to group therapy.
273
00:21:18,900 --> 00:21:23,870
They were, um... There was
an informal one, uh, that helped.
274
00:21:24,020 --> 00:21:25,150
They met at the hospital.
275
00:21:26,820 --> 00:21:30,110
I'm sorry. I'm sorry,
I don't remember much.
276
00:21:30,260 --> 00:21:33,030
Uh, he was... He was physically
quite healthy, right?
277
00:21:33,180 --> 00:21:34,270
Yes.
278
00:21:34,460 --> 00:21:36,110
We've reviewed Tyler's
medical records,
279
00:21:36,260 --> 00:21:39,230
we didn't find any recurring
health treatments.
280
00:21:39,940 --> 00:21:43,230
He was never given
any psychotropic medications?
281
00:21:46,540 --> 00:21:48,590
Um... We, um...
282
00:21:49,340 --> 00:21:52,950
We never went down that route.
My husband is completely against it.
283
00:21:55,140 --> 00:21:57,030
Um, Mrs. Mills...
284
00:21:58,660 --> 00:22:01,510
sometimes
when nothing else works.
285
00:22:02,460 --> 00:22:05,910
We do things. We...
We take calculated risks,
286
00:22:06,740 --> 00:22:09,830
hoping that it will pay off
for our kids.
287
00:22:12,140 --> 00:22:13,510
I certainly have.
288
00:22:14,900 --> 00:22:17,150
Could you... just...
289
00:22:18,860 --> 00:22:20,190
Yeah, yeah.
290
00:22:31,140 --> 00:22:36,470
Tyler really connected with, uh,
the doctor in that hospital group,
291
00:22:36,620 --> 00:22:40,190
and I never told Chancey this,
but, um, the doctor said
292
00:22:40,380 --> 00:22:42,030
that Tyler would dramatically
Improve
293
00:22:42,180 --> 00:22:44,670
if he started taking
an experimental drug.
294
00:22:47,380 --> 00:22:49,150
He said Insurance wouldn't cover
the cost.
295
00:22:49,340 --> 00:22:50,990
But he would give them
to Tyler for free,
296
00:22:51,140 --> 00:22:54,710
and Tyler told me that they made
his mind work Like Lightning.
297
00:22:55,580 --> 00:22:58,510
Uh, would you... would you be
able to recognize him? The doctor?
298
00:22:58,940 --> 00:23:02,750
- Maybe, I don't know.
- Okay. Was this the man?
299
00:23:04,580 --> 00:23:06,790
- Yes, that's him.
- Are you sure?
300
00:23:10,820 --> 00:23:14,510
- What was in those injections?
- Um... I don't know.
301
00:23:14,660 --> 00:23:18,190
- Did he turn my son into a killer?
- Um. I can't... I'm sorry.
302
00:23:18,340 --> 00:23:20,190
- I don't know. I don't know!
- No, please...
303
00:23:25,060 --> 00:23:27,990
The same person who ordered Rex
Wolfe to do the fentanyl killings
304
00:23:28,140 --> 00:23:30,670
also ordered Detective
Tommy Gibbs's murder.
305
00:23:30,860 --> 00:23:35,070
Doctor Semo Oduwale was Rex
Wolfe's therapist at Fort Devens.
306
00:23:35,220 --> 00:23:36,750
We also believe that he recruited
Wolfe
307
00:23:36,940 --> 00:23:38,460
to help conduct experiments
on victims.
308
00:23:38,540 --> 00:23:40,020
And when those experiments
went south,
309
00:23:40,100 --> 00:23:41,510
he ordered Wolfe to kill them.
310
00:23:41,700 --> 00:23:43,276
To "Clean up his mistakes,"
was the way Wolfe put it.
311
00:23:43,300 --> 00:23:45,180
This is the first I'm hearing
about experiments.
312
00:23:45,660 --> 00:23:48,790
They were clandestine. All of the
victims had blood work
313
00:23:48,980 --> 00:23:51,316
done at Catalyst Diagnostics,
which is why Oduwale picked them.
314
00:23:51,340 --> 00:23:53,476
And we verified that Oduwale
had access to their database
315
00:23:53,500 --> 00:23:55,430
through Project Quill since 1982.
316
00:23:55,620 --> 00:23:57,830
- What's Quill?
- It's a psychobiology think-tank
317
00:23:58,020 --> 00:24:00,710
run out of Saugus University.
It was de-funded in the early 90's.
318
00:24:00,900 --> 00:24:02,070
We think Oduwale went rogue
319
00:24:02,260 --> 00:24:04,140
and then he continued
his experiments elsewhere.
320
00:24:04,380 --> 00:24:05,590
On human subjects?
321
00:24:05,740 --> 00:24:08,830
Heather Mills identified Doctor
Oduwale as her son's therapist.
322
00:24:08,980 --> 00:24:12,470
He apparently injected Tyler
with an experimental drug.
323
00:24:12,780 --> 00:24:15,630
And Detective Tommy Gibbs
connected Oduwale
324
00:24:15,820 --> 00:24:18,150
to Catalyst Diagnostics
and to Project Quill,
325
00:24:18,300 --> 00:24:20,310
so Oduwale had him killed.
326
00:24:23,540 --> 00:24:25,150
We wanna bring him in
for questioning.
327
00:24:29,660 --> 00:24:31,750
Do it. Bring him in.
328
00:24:32,420 --> 00:24:35,230
But, uh, Julianne and Cat
will handle the interview.
329
00:24:37,380 --> 00:24:39,950
Emily. Nick. Given your connection
to Oduwale,
330
00:24:40,100 --> 00:24:41,990
you can't be a part
of that format process.
331
00:24:43,620 --> 00:24:44,830
Understood.
332
00:24:52,620 --> 00:24:55,990
Doctor Oduwale, I am
Special Agent Gunnarsen.
333
00:24:56,460 --> 00:24:59,670
This is Special Agent Isaac.
Thank you for coming in today.
334
00:24:59,820 --> 00:25:01,070
My pleasure.
335
00:25:01,220 --> 00:25:02,750
- If you're ready?
- Su re.
336
00:25:03,420 --> 00:25:07,550
Gunnarsen, that's an interesting
name. What's your background?
337
00:25:07,980 --> 00:25:10,230
I'm guessing Norwegian or Swedish?
338
00:25:10,420 --> 00:25:12,540
You're right. My paternal
grandfather was from Sweden.
339
00:25:13,620 --> 00:25:13,990
Does this man look familiar?
340
00:25:14,340 --> 00:25:15,550
Does this man look familiar?
341
00:25:30,820 --> 00:25:33,590
Oh. Rex Wolfe.
342
00:25:35,820 --> 00:25:37,390
Yes, I do know him.
343
00:25:38,380 --> 00:25:40,350
Uh... But, uh, I'm afraid
344
00:25:40,500 --> 00:25:43,630
this Is a case of doctor-patient
confidentiality...
345
00:25:48,020 --> 00:25:50,830
which I would be willing to wave.
346
00:25:50,980 --> 00:25:52,750
Thank you for understanding.
347
00:25:52,900 --> 00:25:58,070
- So, I take it Wolfe was a patient?
- At Fort Devens, about 10 years back.
348
00:25:58,820 --> 00:26:01,790
I treated him for about
5 or 6 months.
349
00:26:02,940 --> 00:26:08,550
He was withdrawn, avoidant.
We often sat in silence.
350
00:26:09,900 --> 00:26:12,390
Did your relationship extend
outside the room?
351
00:26:12,980 --> 00:26:14,830
It barely extended inside.
352
00:26:16,260 --> 00:26:18,110
Did he ever indicate
violent tendencies?
353
00:26:20,620 --> 00:26:21,790
N ever.
354
00:26:22,900 --> 00:26:25,910
Have you had any contact
with Rex in subsequent years?
355
00:26:28,340 --> 00:26:32,590
Not that I can recall.
But I... I'll admit,
356
00:26:32,740 --> 00:26:34,620
I... I've treated hundreds of military
personnel
357
00:26:37,940 --> 00:26:41,550
I'm guessing that Rex is
in some kind of trouble?
358
00:26:46,820 --> 00:26:51,790
I do what I can for my patients,
but... it's not an exact science.
359
00:26:53,620 --> 00:26:55,030
I wish it were.
360
00:26:56,500 --> 00:27:01,030
When I think of Flynn having
private sessions with him...
361
00:27:01,460 --> 00:27:06,190
But any specific conversations...
it was 30 years ago.
362
00:27:07,580 --> 00:27:09,710
So, what do you think,
we have, about 90 minutes?
363
00:27:11,820 --> 00:27:13,510
Two hours.
364
00:27:16,060 --> 00:27:17,950
I asked Cat to slow-play it.
365
00:27:19,060 --> 00:27:20,990
Not that I can recall.
366
00:27:29,460 --> 00:27:32,150
Back then, now, this was
before the, uh, the Gulf War.
367
00:27:32,420 --> 00:27:36,310
You cited Catalyst Diagnostics'
database
368
00:27:36,460 --> 00:27:38,750
as a resource for biological data.
369
00:27:40,660 --> 00:27:42,310
How long did you have access
to that?
370
00:27:43,060 --> 00:27:45,550
For the duration of one study.
371
00:27:46,340 --> 00:27:50,870
I was only permitted to use their
data on-site, under supervision.
372
00:27:51,060 --> 00:27:52,790
They're real sticklers over there.
373
00:28:53,900 --> 00:28:55,150
Damn it.
374
00:28:58,620 --> 00:29:00,830
Before the recent events at FEMA,
375
00:29:01,020 --> 00:29:03,590
were you familiar
with Tyler Brandon Mills?
376
00:29:07,140 --> 00:29:09,830
Tyler was my patient for a time.
377
00:29:13,340 --> 00:29:15,390
Difficult situation.
378
00:29:17,580 --> 00:29:19,190
Tragic outcome.
379
00:29:22,220 --> 00:29:23,870
Did you have anything to do with it?
380
00:29:26,620 --> 00:29:27,790
Excuse me?
381
00:29:29,940 --> 00:29:31,790
Perhaps it was the Injections
you gave him.
382
00:29:37,140 --> 00:29:38,790
Did his mother tell you that?
383
00:29:41,260 --> 00:29:44,910
That poor woman, she tried
everything in her power
384
00:29:45,100 --> 00:29:46,510
to help her son.
385
00:29:47,180 --> 00:29:52,230
She gave him kava extract.
She gave him Saint John's wort,
386
00:29:52,460 --> 00:29:54,390
which was disastrous
for his mental state.
387
00:29:54,540 --> 00:29:57,470
Tyler's mother feels you're the one
to give him some injections
388
00:29:58,340 --> 00:30:01,950
to cure his Issues.
Instead, they made them worse.
389
00:30:03,900 --> 00:30:08,110
Tyler's mother was preyed upon
by charlatans more than once.
390
00:30:08,620 --> 00:30:11,110
Now, sadly she has me confused
with someone else.
391
00:30:11,500 --> 00:30:15,070
More than once, I have been
the target of false accusations.
392
00:30:17,700 --> 00:30:19,870
Now. Do you have any more
questions?
393
00:30:20,220 --> 00:30:23,310
Unfortunately, I have
an appointment this evening.
394
00:30:24,740 --> 00:30:27,870
Yes, we have just a few more.
395
00:30:29,420 --> 00:30:33,910
- Am I under arrest?
- No, of course not.
396
00:30:35,140 --> 00:30:36,590
Then I have to go.
397
00:30:37,340 --> 00:30:40,990
Please make an appointment with,
uh, Ms. Crandall at the hospital
398
00:30:41,140 --> 00:30:44,350
if you'd Like to schedule in
another discussion.
399
00:30:45,660 --> 00:30:48,150
I sincerely hope you find whoever
it is you're looking for.
400
00:30:58,620 --> 00:31:00,070
Come on, pick up, pick up.
401
00:31:02,340 --> 00:31:04,270
This is Emily.
Leave a message.
402
00:31:21,260 --> 00:31:22,390
Hey.
403
00:31:22,580 --> 00:31:25,270
Hey. Hey, he cleared out
his office and he got everything.
404
00:31:25,420 --> 00:31:27,190
He knows we're onto him now.
405
00:31:27,860 --> 00:31:29,390
The interview is probably over.
406
00:31:31,900 --> 00:31:35,990
Don't worry, I got this covered.
407
00:32:07,940 --> 00:32:09,430
Emily?
408
00:32:09,580 --> 00:32:11,430
You better start talking.
409
00:32:12,940 --> 00:32:16,510
- What's going on?
- Do you have any idea what that Is?
410
00:32:19,380 --> 00:32:21,990
Emily... you gotta let me go.
411
00:32:22,220 --> 00:32:25,310
That's Tyler Brandon Mille's
phosgene gas
412
00:32:25,500 --> 00:32:26,670
from the evidence locker.
413
00:32:26,860 --> 00:32:28,300
Do you know
what he had planned next?
414
00:32:30,460 --> 00:32:35,430
He made these. More portable, so he
could take 'em wherever he wanted.
415
00:32:40,380 --> 00:32:44,830
No! Emily... You...
You can't do this.
416
00:32:45,820 --> 00:32:47,630
You're an FBI agent!
417
00:32:47,820 --> 00:32:52,190
I entrusted you with my son.
I can do whatever I want to you.
418
00:33:01,340 --> 00:33:04,430
I know Rex Wolfe was your patient,
and I know you had him inject
419
00:33:04,620 --> 00:33:06,550
at least six people with some kind
of serum,
420
00:33:07,060 --> 00:33:08,550
and then you had him kill them.
421
00:33:08,700 --> 00:33:11,030
God. I don't know
What you're talking about.
422
00:33:12,540 --> 00:33:14,150
Bullshit.
423
00:33:15,500 --> 00:33:17,990
Do you know
how phosgene works? Do you?
424
00:33:21,420 --> 00:33:22,910
Emily, don't do this.
425
00:33:23,900 --> 00:33:25,310
Emily!
426
00:33:26,540 --> 00:33:29,670
Hey. Did Oduwale give up anything
in the interview?
427
00:33:30,100 --> 00:33:32,070
No, no. He never tripped up.
428
00:33:32,540 --> 00:33:34,030
So, where'd you go?
429
00:33:35,700 --> 00:33:38,710
Uh... Oduwale's office.
430
00:33:39,100 --> 00:33:40,190
Did we get a warrant?
431
00:33:40,380 --> 00:33:43,070
No. And it doesn't matter anyway,
someone cleared the place out.
432
00:33:43,860 --> 00:33:45,190
Probably Oduwale.
433
00:33:46,100 --> 00:33:48,430
Hey, have you seen Emily?
Is she back?
434
00:33:49,060 --> 00:33:51,390
No, she's not in the office.
She's not answering her phone.
435
00:33:51,740 --> 00:33:53,350
Do you have any idea where she is?
436
00:33:53,540 --> 00:33:56,990
Fuck. Doctor Oduwale's house.
437
00:33:57,620 --> 00:33:59,150
Okay. Yeah. We gotta go.
438
00:34:01,380 --> 00:34:02,550
Okay.
439
00:34:11,540 --> 00:34:12,790
Talk.
440
00:34:14,780 --> 00:34:16,870
- Emily, don't do this.
- I said, talk!
441
00:34:19,780 --> 00:34:22,630
- Talk!
- Don't. Emily. Please stop. No.
442
00:34:25,540 --> 00:34:27,150
You're gonna have to breathe
eventually.
443
00:34:28,020 --> 00:34:29,750
That's how this gets inside.
444
00:34:44,260 --> 00:34:45,550
There you go.
445
00:34:46,220 --> 00:34:47,590
There you go.
446
00:34:49,860 --> 00:34:52,830
Is your throat stinging?
Your eyes are, I can tell.
447
00:34:53,140 --> 00:34:55,790
I'd say you have 8 minutes,
3 good ones.
448
00:34:56,740 --> 00:34:58,750
Now that the gas Is Inside
your lungs.
449
00:34:58,940 --> 00:35:00,140
We can just sit here and wait.
450
00:35:00,260 --> 00:35:03,510
Or. We could talk
and I can take you to a hospital
451
00:35:04,860 --> 00:35:06,030
Help!
452
00:35:08,980 --> 00:35:10,750
- Help!
- Oh, you're coughing.
453
00:35:11,460 --> 00:35:14,710
This is moving faster than
I expected. It means that the tissue
454
00:35:14,860 --> 00:35:18,110
In your lungs and In your throat
Is liquefying.
455
00:35:18,260 --> 00:35:20,270
Emily... Emily, stop this...
456
00:35:20,420 --> 00:35:21,910
P-P-Please.
457
00:35:22,060 --> 00:35:28,390
I am happy to just let you die.
But I am curious, why fentanyl?
458
00:35:29,340 --> 00:35:32,990
Because I f-failed.
459
00:35:35,140 --> 00:35:36,510
I failed!
460
00:35:37,860 --> 00:35:42,270
I had to cover all the traces
so that the work could go on.
461
00:35:42,780 --> 00:35:44,150
What failed?
462
00:35:45,020 --> 00:35:47,110
What did you inject them with?
463
00:35:48,540 --> 00:35:51,630
Serum. I developed a serum.
464
00:35:52,460 --> 00:35:54,830
I injected them with resilience.
465
00:35:56,620 --> 00:35:58,270
And it worked.
466
00:35:58,940 --> 00:36:04,670
It worked perfectly on Rex Wolfe.
I cured his PTSD.
467
00:36:04,820 --> 00:36:06,670
Is that why he was
such an efficient killer?
468
00:36:06,820 --> 00:36:11,390
No! Rex was a soldier,
a disciplined soldier.
469
00:36:11,580 --> 00:36:17,950
But the civilians... they failed.
They went wrong.
470
00:36:18,220 --> 00:36:19,990
Emily, please stop this.
471
00:36:20,140 --> 00:36:23,590
And the gas attack? Did you
inject Tyler Brandon Mills?
472
00:36:23,740 --> 00:36:25,510
- Rex took care of that.
- And Tommy Gibbs?
473
00:36:25,660 --> 00:36:28,670
- For God's sake, open the window.
- Was Tommy a mistake, too?
474
00:36:28,820 --> 00:36:29,870
He got too close.
475
00:36:31,460 --> 00:36:33,270
How did you develop the serum?
476
00:36:39,660 --> 00:36:43,030
It started with animal trials.
477
00:36:43,700 --> 00:36:48,230
Copies, animal trials, all failures.
478
00:36:49,380 --> 00:36:52,950
I knew that if I was gonna advance
the work, I needed a human subject.
479
00:36:54,900 --> 00:36:56,710
But I wouldn't cross that Line.
480
00:36:58,620 --> 00:36:59,710
I couldn't.
481
00:37:00,620 --> 00:37:04,910
But then I got sent a package,
a vial of blood.
482
00:37:05,540 --> 00:37:07,430
No name, no address.
483
00:37:08,820 --> 00:37:11,870
Just a note that said,
"What do you think of this?"
484
00:37:12,860 --> 00:37:16,790
That blood... it had properties
that I had never seen.
485
00:37:17,460 --> 00:37:20,950
Way more advanced than
the hormonal compounds I'd found.
486
00:37:21,540 --> 00:37:24,470
And they kept coming,
month after month.
487
00:37:25,180 --> 00:37:30,230
Then I got an e-mail, "Are you
ready to take the next step?
488
00:37:31,300 --> 00:37:34,710
Are you ready to meet
the donor patient?"
489
00:37:35,900 --> 00:37:37,270
And the rest you know.
490
00:37:39,580 --> 00:37:40,710
It was Laurie.
491
00:37:44,500 --> 00:37:47,310
She brought me to you.
492
00:37:51,660 --> 00:37:54,230
Your blood was the genesis
of the serum.
493
00:37:54,740 --> 00:37:58,750
You... are connected to all
the fentanyl victims.
494
00:37:58,900 --> 00:38:01,470
Your blood was in their veins.
495
00:38:12,940 --> 00:38:14,470
You tortured me?
496
00:38:14,620 --> 00:38:18,550
I made you what you are!
Your resilience got stronger
497
00:38:18,700 --> 00:38:20,910
the longer you were caged.
I did that!
498
00:38:28,740 --> 00:38:30,150
Do you see her car?
499
00:38:38,140 --> 00:38:39,390
Hey.
500
00:38:42,220 --> 00:38:43,990
That's not phosgene.
501
00:38:44,980 --> 00:38:46,950
Is it? Huh?
502
00:38:48,340 --> 00:38:49,830
No, no.
503
00:38:50,620 --> 00:38:53,870
You won't kill me.
You can't kill me.
504
00:38:54,460 --> 00:38:57,070
Not until you know about Flynn.
505
00:38:58,020 --> 00:38:59,390
Did you inject Flynn?
506
00:38:59,540 --> 00:39:00,670
Untie me!
507
00:39:01,340 --> 00:39:03,230
Did you inject my son?
508
00:39:04,140 --> 00:39:05,310
Byrne? Emily?
509
00:39:09,860 --> 00:39:11,190
What the hell, Byrne?
510
00:39:11,780 --> 00:39:13,070
It's just tear gas.
511
00:39:14,060 --> 00:39:15,190
Fire!
512
00:39:15,500 --> 00:39:16,830
Jesus! Outside!
513
00:39:37,420 --> 00:39:39,470
Oh! Thank God you're here.
514
00:39:39,780 --> 00:39:41,150
Come on...
515
00:39:41,300 --> 00:39:43,110
Get me out of here
before she comes back.
516
00:39:43,260 --> 00:39:45,070
Untie me. Come on.
What're you doing?
517
00:39:47,020 --> 00:39:48,390
What was that?
518
00:40:10,940 --> 00:40:14,390
Oh, my God.
Oduwale's been shot.