1 00:00:01,340 --> 00:00:01,750 Previously on Absentia... 2 00:00:01,900 --> 00:00:03,110 Your own backyard's a mess. 3 00:00:03,260 --> 00:00:06,470 - What the hell does that mean? - You really should lie down now. 4 00:00:06,620 --> 00:00:07,620 No! 5 00:00:09,340 --> 00:00:11,790 This was a clear-headed soldier on a mission. 6 00:00:11,980 --> 00:00:13,670 We believe there are people above him. 7 00:00:13,980 --> 00:00:16,340 All of the diagnostic tests were being run through Catalyst. 8 00:00:16,940 --> 00:00:18,836 You don't spent time with me, you barely even look at me. 9 00:00:18,860 --> 00:00:20,590 Does someone else have that covered now? 10 00:00:21,700 --> 00:00:23,390 It's like everybody's lying all the time. 11 00:00:23,540 --> 00:00:26,390 The only person you can control Is yourself. 12 00:00:27,140 --> 00:00:28,870 We're investigating Detective Gibbs. 13 00:00:29,060 --> 00:00:30,620 You got any cameras in the archive room? 14 00:00:30,660 --> 00:00:31,660 No. 15 00:00:31,820 --> 00:00:33,156 Can you take us down to the archive room? 16 00:00:33,180 --> 00:00:35,300 - Not without a warrant. - A man was killed over this. 17 00:00:37,220 --> 00:00:39,550 We were originally funded to look into PTSD. 18 00:00:39,820 --> 00:00:42,830 If I could bottle the right combination, just imagine 19 00:00:42,980 --> 00:00:44,550 What an amazing boon that would be. 20 00:00:44,700 --> 00:00:48,510 Not just for soldiers returning home from war, but for society. 21 00:00:48,740 --> 00:00:50,550 - Does it work? - Not as I predicted. 22 00:00:51,100 --> 00:00:53,790 These rats can withstand stress, but they become more aggressive. 23 00:00:53,940 --> 00:00:55,230 Violent. Murderous, even. 24 00:01:00,500 --> 00:01:01,870 No! 25 00:01:52,740 --> 00:01:54,830 No! No! 26 00:01:55,460 --> 00:01:57,630 Please, stop! Please. 27 00:01:58,700 --> 00:01:59,700 No! 28 00:02:12,180 --> 00:02:16,150 Hey, Em. Em, Em. 29 00:02:18,060 --> 00:02:19,670 Hey! Hey!! 30 00:03:03,820 --> 00:03:08,910 He had Flynn. He had Flynn. He had Flynn all this time. 31 00:03:09,060 --> 00:03:10,190 Who had Flynn? 32 00:03:10,820 --> 00:03:12,390 Oduwale had Flynn. 33 00:03:14,780 --> 00:03:16,510 Come on, can you walk? 34 00:03:17,420 --> 00:03:18,420 Okay. 35 00:03:19,940 --> 00:03:21,150 Can you stand up? 36 00:03:25,500 --> 00:03:26,630 I got it. 37 00:03:32,460 --> 00:03:35,310 - I got it. - Come on. 38 00:03:47,860 --> 00:03:48,860 Hey. 39 00:03:48,980 --> 00:03:53,150 Nick. We're looking into Oduwale. I need your help. 40 00:03:53,300 --> 00:03:54,950 I need you to keep him away from Flynn. 41 00:03:56,220 --> 00:03:57,790 - What's going on? - I don't know. 42 00:03:57,940 --> 00:03:59,476 I'll call you as soon as we find out more. 43 00:03:59,500 --> 00:04:00,500 Okay. 44 00:04:00,660 --> 00:04:02,540 Just promise me you'll keep Flynn away from him. 45 00:04:03,260 --> 00:04:05,070 Of course. I promise. 46 00:04:05,340 --> 00:04:06,470 Thanks. 47 00:04:07,220 --> 00:04:08,390 Yeah. 48 00:04:28,340 --> 00:04:31,750 Hey... um, Emily called. 49 00:04:32,820 --> 00:04:34,470 She's looking into Doctor Oduwale. 50 00:04:35,980 --> 00:04:38,430 Are you serious? What for? 51 00:04:39,540 --> 00:04:42,070 I don't know. She's investigating him. 52 00:04:43,740 --> 00:04:47,230 I know you and Doctor Oduwale are... are colleagues. 53 00:04:47,380 --> 00:04:49,830 But I agreed to keep Flynn away from him, for now. 54 00:04:50,540 --> 00:04:51,990 I hope that's okay. 55 00:04:52,780 --> 00:04:54,430 It's probably nothing. 56 00:04:54,620 --> 00:04:57,790 I'm sure It's nothing. But if it puts your mind at ease... 57 00:04:59,460 --> 00:05:00,670 Thank you. 58 00:05:01,980 --> 00:05:03,550 I know I don't say it enough, 59 00:05:03,700 --> 00:05:07,390 but I... I really appreciate the way that you handle our family dynamic... 60 00:05:07,540 --> 00:05:10,310 I love you and I love Flynn. It's that simple. 61 00:05:19,620 --> 00:05:20,830 I Love you. 62 00:05:35,460 --> 00:05:36,910 Dr. Oduwale... 63 00:05:38,780 --> 00:05:39,910 Emily. 64 00:05:41,380 --> 00:05:45,590 Uh... This is a surprise. I don't have a session with Flynn 65 00:05:45,740 --> 00:05:48,950 for a few days. Is something wrong? 66 00:05:51,660 --> 00:05:53,310 No. No. 67 00:05:55,700 --> 00:05:57,270 Nothing Like that. Um... 68 00:06:01,460 --> 00:06:03,390 I need to ask you a few questions. 69 00:06:05,460 --> 00:06:08,310 Which I... I would love to answer. But. Um... 70 00:06:08,460 --> 00:06:10,980 - Uh, I have some appointments. - It's not gonna take very long. 71 00:06:14,980 --> 00:06:17,830 Did you ever work on something called Project Quill? 72 00:06:20,300 --> 00:06:24,110 Oh... Project Quill. 73 00:06:27,620 --> 00:06:30,830 That's a... That's a name I haven't heard in years. 74 00:06:31,460 --> 00:06:32,870 And? 75 00:06:34,660 --> 00:06:36,270 Did you work there? 76 00:06:36,820 --> 00:06:40,550 No. Uh... Not In any official capacity. 77 00:06:41,140 --> 00:06:43,430 So, in what capacity did you work on it? 78 00:06:45,620 --> 00:06:50,150 Building Sixty was a psychobiology hub. 79 00:06:51,580 --> 00:06:53,790 The idea was that, uh... 80 00:06:54,580 --> 00:06:58,950 students and faculty would talk over ping-pong tables. 81 00:07:02,060 --> 00:07:03,710 That's all it was? 82 00:07:05,020 --> 00:07:06,230 Just talk? 83 00:07:08,180 --> 00:07:09,550 Mostly. 84 00:07:11,100 --> 00:07:15,390 I'm sure there were those looking to apply their theories, 85 00:07:15,540 --> 00:07:18,510 but... it never amounted to very much. 86 00:07:27,660 --> 00:07:30,150 Did you ever work on any of the experiments there? 87 00:07:34,300 --> 00:07:36,670 I might've taken part in some of the discussions... 88 00:07:38,260 --> 00:07:42,590 but I can't recall any specific conversations. 89 00:07:42,740 --> 00:07:46,630 It was 30 years ago, I'd just finished my thesis. 90 00:07:48,340 --> 00:07:50,950 It's all a blur. 91 00:08:02,380 --> 00:08:03,870 Would you Like some water? 92 00:08:13,380 --> 00:08:14,710 No. 93 00:08:19,380 --> 00:08:20,470 No. 94 00:08:28,140 --> 00:08:32,710 Emily, have you considered taking some private sessions 95 00:08:32,900 --> 00:08:35,950 just for yourself? It wouldn't have to be with me. 96 00:08:36,900 --> 00:08:38,510 There are other specialists working here. 97 00:08:39,580 --> 00:08:43,150 No, thank you. I've, uh, tried the whole therapy thing. 98 00:08:47,380 --> 00:08:48,950 It didn't take. 99 00:08:52,180 --> 00:08:53,670 Well, I'm sorry. 100 00:08:58,180 --> 00:09:01,670 And I'm sorry to have to cut short this trip down memory lane, 101 00:09:01,820 --> 00:09:03,870 but... I have to go. 102 00:09:18,380 --> 00:09:21,670 That's a very interesting piece. Who's the artist? 103 00:09:21,940 --> 00:09:23,670 One of my patients. 104 00:09:30,860 --> 00:09:33,790 Let me know if you change your mind about the private sessions. 105 00:09:35,060 --> 00:09:37,990 Felicia can always book you in for an appointment. 106 00:09:38,340 --> 00:09:39,910 - Felicia. - Ah, doctor. 107 00:09:49,100 --> 00:09:50,590 Hi, Felicia. 108 00:09:50,740 --> 00:09:51,990 Ms. Byrne. 109 00:09:53,380 --> 00:09:56,070 Could I get Doctor Oduwale's schedule for the next week? 110 00:09:56,220 --> 00:09:57,750 I need to set up a few appointments. 111 00:09:57,900 --> 00:10:01,790 - Hmm. Okay. - Maybe I could come back later today. 112 00:10:02,580 --> 00:10:05,990 Uh, no, he's not here. He's at Fort Devens all day every Wednesday. 113 00:10:07,340 --> 00:10:08,990 Fort Devens? 114 00:10:09,180 --> 00:10:11,350 Yeah. He has a private practice there. Also. 115 00:10:12,340 --> 00:10:13,350 For the soldiers? 116 00:10:13,540 --> 00:10:15,310 Uh, yeah. He does. Uh. Trauma group. 117 00:10:15,500 --> 00:10:18,270 Private sessions. For over ten years now. 118 00:10:18,900 --> 00:10:20,150 Thanks. 119 00:10:25,340 --> 00:10:27,990 Fort Devens was the base Rex Wolfe was stationed at 120 00:10:28,140 --> 00:10:31,350 before his deployment. They could've crossed paths back then. 121 00:10:31,500 --> 00:10:33,540 And Oduwale could've pulled him into his experiments 122 00:10:33,620 --> 00:10:35,750 when he needed somebody with Rex's special skills. 123 00:10:37,260 --> 00:10:41,790 The thing is that Oduwale is not Listed on record as Rex's doctor 124 00:10:41,980 --> 00:10:44,270 - in any of his military files. - Yeah, they wouldn't be. 125 00:10:44,420 --> 00:10:48,070 They keep the medical records separate from the service records. 126 00:11:09,220 --> 00:11:10,390 Hey. 127 00:11:11,100 --> 00:11:12,350 Hey. 128 00:11:13,700 --> 00:11:14,700 You good? 129 00:11:15,700 --> 00:11:18,270 - Yeah. You? - I am now. 130 00:11:21,860 --> 00:11:24,470 Uh, Listen, uh... I was thinking, it's... 131 00:11:25,260 --> 00:11:27,670 It's been a while since I've been In a relationship... 132 00:11:27,820 --> 00:11:30,550 Well, one that's not... self-destructive. 133 00:11:30,700 --> 00:11:32,230 And, um... 134 00:11:34,140 --> 00:11:37,550 I saw this and I couldn't help myself. 135 00:11:38,380 --> 00:11:41,990 - Oh, Jack. - Open it. 136 00:11:49,340 --> 00:11:50,750 It's your birthstone. 137 00:11:53,940 --> 00:11:55,590 Do you Like it? 138 00:11:56,100 --> 00:12:01,350 Yeah, it's beautiful. But I... I can't keep it. 139 00:12:02,220 --> 00:12:04,110 Oh, yeah, yeah, I know, uh... 140 00:12:04,300 --> 00:12:06,910 I was thinking maybe you could say you bought it for yourself. 141 00:12:09,060 --> 00:12:10,230 I suppose. 142 00:12:12,660 --> 00:12:14,230 What's going on? 143 00:12:16,020 --> 00:12:17,590 Nick knows. 144 00:12:19,540 --> 00:12:21,510 Not about you, but he knows. 145 00:12:22,660 --> 00:12:25,510 Uh... okay. 146 00:12:25,740 --> 00:12:27,910 Um... okay. 147 00:12:28,060 --> 00:12:30,470 Uh... What do you wanna do? 148 00:12:32,660 --> 00:12:34,270 I can't keep Lying. 149 00:12:38,780 --> 00:12:40,070 You wanna stop. 150 00:12:40,220 --> 00:12:41,830 I'm sorry. 151 00:12:42,820 --> 00:12:45,790 But... I have a lot more to Lose than you do. 152 00:12:45,940 --> 00:12:47,950 My marriage, my family. 153 00:12:48,140 --> 00:12:49,276 Yeah, thanks for pointing that out, Alice. 154 00:12:49,300 --> 00:12:51,780 Actually I have a sister and a father who'll be pissed as hell. 155 00:13:11,020 --> 00:13:13,070 Could we maybe, please, just get together later 156 00:13:13,220 --> 00:13:15,790 - and talk about this, please? - I think we covered everything. 157 00:13:28,500 --> 00:13:33,870 Hey. Doctor Oduwale treated Rex Wolfe at the VA long enough 158 00:13:34,020 --> 00:13:36,790 for a significant doctor-patient relationship to develop. 159 00:13:41,620 --> 00:13:43,230 Don't let me interrupt you. 160 00:13:44,180 --> 00:13:47,190 Sorry, Oduwale wrote a number of papers when he was at Saugus 161 00:13:47,340 --> 00:13:48,590 and they're all online. 162 00:13:49,180 --> 00:13:50,750 You plan on wading through them how? 163 00:13:58,540 --> 00:13:59,540 By ignoring me. 164 00:14:01,380 --> 00:14:03,470 - What? - Okay. Tell me. 165 00:14:04,300 --> 00:14:08,430 Uh, citations. Oduwale had independent access 166 00:14:08,580 --> 00:14:10,870 to Catalyst Diagnostics' database in 1982. 167 00:14:11,060 --> 00:14:13,390 And then again here he cites It in 2013. 168 00:14:13,540 --> 00:14:14,670 31 years. 169 00:14:14,980 --> 00:14:18,670 We need access to that database. We need to see what Tommy found. 170 00:14:19,020 --> 00:14:20,550 Push that warrant through. 171 00:14:29,580 --> 00:14:31,430 Do you want printouts of these files, 172 00:14:31,580 --> 00:14:33,396 or do you just wanna look at them on the computer screen? 173 00:14:33,420 --> 00:14:34,590 The printouts would be best. 174 00:14:34,740 --> 00:14:36,740 I need the six names that you have in the database. 175 00:14:38,780 --> 00:14:40,990 Usually we don't let anybody into the archive, 176 00:14:41,140 --> 00:14:43,830 but warrants have a funny way of opening doors. 177 00:14:46,180 --> 00:14:50,550 Oh, wow. Tyler Brandon Mills. Thought that was all over. 178 00:14:58,700 --> 00:15:01,390 Score. You're getting all six. 179 00:15:05,580 --> 00:15:07,030 What do you think? 180 00:15:07,180 --> 00:15:08,740 Let's see what else they have In common. 181 00:15:13,060 --> 00:15:14,390 Okay. 182 00:15:16,500 --> 00:15:17,590 Thank you. 183 00:15:18,820 --> 00:15:20,150 Here. 184 00:15:22,020 --> 00:15:25,710 Tyler's barely in here. Look, nothing since childhood. 185 00:15:25,860 --> 00:15:28,390 No regular treatments. Looks Like he's a dead end. 186 00:15:28,580 --> 00:15:30,350 No. No, he's part of the pattern. 187 00:15:30,860 --> 00:15:33,190 - How? - The violence. The hives. 188 00:15:33,340 --> 00:15:35,830 - Here are the other ones. - There's gotta be missing data. 189 00:15:35,980 --> 00:15:38,230 How long do you keep patients' files stored? 190 00:15:38,380 --> 00:15:41,990 Uh, it depends. Could be a few years, could be decades. 191 00:15:42,540 --> 00:15:44,030 It could be indefinitely. 192 00:15:44,260 --> 00:15:46,740 Uh, we keep medical records, but we're also the Largest biobank 193 00:15:46,820 --> 00:15:48,310 - on the east coast. - Biobank? 194 00:15:49,260 --> 00:15:52,510 So, someone could have access to blood samples from years ago? 195 00:15:52,660 --> 00:15:55,150 Uh, not just blood. We keep samples of urine, 196 00:15:55,300 --> 00:15:58,310 skin samples, organ tissue. Anything that's Left over 197 00:15:58,460 --> 00:16:00,830 from routine tests. You know, biopsies, et cetera. 198 00:16:01,020 --> 00:16:02,020 Why? 199 00:16:02,100 --> 00:16:05,310 It's an enormous resource for research, ever since the late 90's 200 00:16:05,460 --> 00:16:07,300 when genetic testing became more sophisticated. 201 00:16:07,380 --> 00:16:09,830 These samples, they're way too valuable to just discard. 202 00:16:11,180 --> 00:16:13,030 - Cal. - Is that everything you need? 203 00:16:13,940 --> 00:16:15,350 For now. 204 00:16:27,300 --> 00:16:28,710 Emily. 205 00:16:30,380 --> 00:16:32,190 Hey, are you Leaving early? 206 00:16:32,340 --> 00:16:33,390 Uh, errands. 207 00:16:34,140 --> 00:16:35,590 Can we talk for a second? 208 00:16:35,740 --> 00:16:38,190 Okay. Uh, do you mind if we talk here? 209 00:16:39,540 --> 00:16:41,230 Uh... sure. Yeah. 210 00:16:47,020 --> 00:16:48,150 You need to get that? 211 00:16:48,340 --> 00:16:51,590 No. Uh... What's happening with Doctor Oduwale? 212 00:16:51,740 --> 00:16:54,750 Nick told me. Is there something I should know about? 213 00:16:55,420 --> 00:16:57,390 Uh, we're not sure just yet. 214 00:16:57,540 --> 00:16:59,670 But you used to work for him for a while. Right? 215 00:16:59,820 --> 00:17:01,030 Yeah, for years. 216 00:17:01,180 --> 00:17:03,150 Did you ever hear anything bad about him? 217 00:17:03,300 --> 00:17:06,950 No, never. We're very fortunate that he's agreed to see Flynn. 218 00:17:07,140 --> 00:17:09,750 Yeah. I mean, of course. 219 00:17:10,420 --> 00:17:14,150 But what about, I mean, his ethics regarding patients. 220 00:17:14,300 --> 00:17:17,190 Did he ever bend the rules? Anything Like that? 221 00:17:17,340 --> 00:17:19,310 No. He would never do that. 222 00:17:21,020 --> 00:17:22,750 You really Like him, don't you? 223 00:17:23,700 --> 00:17:25,070 I admire him. 224 00:17:26,860 --> 00:17:31,230 He published a paper in 2013 about blood chemistry, 225 00:17:31,420 --> 00:17:33,830 and it's connected to something that the FBI is looking into. 226 00:17:34,020 --> 00:17:35,590 You're being very thorough. 227 00:17:35,900 --> 00:17:38,910 Yeah. I mean, of course, it has to do with Flynn. 228 00:17:39,940 --> 00:17:42,990 Listen, Emily, if you find anything that could affect Flynn... 229 00:17:43,940 --> 00:17:45,790 We'll call you right away, I promise. 230 00:17:49,340 --> 00:17:50,870 Alice, um... 231 00:17:52,940 --> 00:17:54,630 thank you for everything 232 00:17:54,780 --> 00:17:57,830 that you've done for Flynn, for being there for him 233 00:17:58,020 --> 00:18:01,270 for all these years. He's lucky to have you. 234 00:18:02,340 --> 00:18:03,630 We all are. 235 00:18:05,740 --> 00:18:07,110 Thanks. 236 00:18:29,060 --> 00:18:30,060 - Hey. - Hey. 237 00:18:30,180 --> 00:18:32,196 W-What's, uh... What's going on with Doctor Oduwale? 238 00:18:32,220 --> 00:18:34,590 If there's anything I can do to help, I can... 239 00:18:34,780 --> 00:18:37,590 Yeah. Nick, we're trying to connect him to your case. 240 00:18:38,860 --> 00:18:43,310 Uh, with Ty... Tyler Brandon Mills? How? 241 00:18:46,060 --> 00:18:47,870 Come on. Follow me. 242 00:18:52,740 --> 00:18:55,030 Come on over here. 243 00:18:58,180 --> 00:18:59,670 What's going on, Isaac? 244 00:19:00,900 --> 00:19:04,830 We think Doctor Oduwale ordered Rex Wolfe to kill TBM. 245 00:19:09,660 --> 00:19:10,790 Uh, What? 246 00:19:11,300 --> 00:19:14,990 Oduwale got to know Rex Wolfe during therapy sessions at Fort Devens, 247 00:19:15,740 --> 00:19:17,710 and then used him to do the Fentanyl murders. 248 00:19:28,420 --> 00:19:29,420 That's- 249 00:19:34,700 --> 00:19:37,630 That piece of shit! - I know. 250 00:19:39,540 --> 00:19:41,510 He was working with Flynn for months. 251 00:19:49,060 --> 00:19:50,870 - Hey. 252 00:19:56,900 --> 00:19:59,350 I'm... We... We, uh... 253 00:20:00,420 --> 00:20:02,590 We subpoenaed Rex Wolfe's phone records... 254 00:20:03,540 --> 00:20:05,270 right after he killed TBM. 255 00:20:05,420 --> 00:20:07,076 We figured we could get something from them, 256 00:20:07,100 --> 00:20:09,630 Like a friend or a colleague who helped him hide. 257 00:20:09,780 --> 00:20:12,030 Let me guess, he had no friends? 258 00:20:13,220 --> 00:20:17,910 Or th-they were all big fans of burner phones. We got nothing. 259 00:20:18,060 --> 00:20:19,750 That's a red flag right there. 260 00:20:20,100 --> 00:20:22,110 Listen, Nick, did TBM's parents mention anything 261 00:20:22,260 --> 00:20:25,030 about routine medical treatments? All the vice had them. 262 00:20:25,580 --> 00:20:28,470 See, Oduwale used these treatments to cover for his experiments. 263 00:20:28,700 --> 00:20:29,750 Jesus. 264 00:20:33,540 --> 00:20:34,990 We need to talk to the Millses. 265 00:20:35,180 --> 00:20:37,110 - I can go. - No, no, no, no, no. 266 00:20:37,780 --> 00:20:41,190 I'll handle it. It's my case. 267 00:20:44,100 --> 00:20:45,470 Thanks. 268 00:21:02,660 --> 00:21:04,830 Thank you for agreeing to see me, Mrs. Mills. 269 00:21:05,780 --> 00:21:07,436 I wouldn't be here if it wasn't Imperative... 270 00:21:07,460 --> 00:21:09,700 - Let's just make this quick. - The last time I was here, 271 00:21:09,740 --> 00:21:12,230 - you mentioned sending your son... - His name Is Tyler. 272 00:21:13,940 --> 00:21:16,110 You mentioned sending Tyler to group therapy. 273 00:21:18,900 --> 00:21:23,870 They were, um... There was an informal one, uh, that helped. 274 00:21:24,020 --> 00:21:25,150 They met at the hospital. 275 00:21:26,820 --> 00:21:30,110 I'm sorry. I'm sorry, I don't remember much. 276 00:21:30,260 --> 00:21:33,030 Uh, he was... He was physically quite healthy, right? 277 00:21:33,180 --> 00:21:34,270 Yes. 278 00:21:34,460 --> 00:21:36,110 We've reviewed Tyler's medical records, 279 00:21:36,260 --> 00:21:39,230 we didn't find any recurring health treatments. 280 00:21:39,940 --> 00:21:43,230 He was never given any psychotropic medications? 281 00:21:46,540 --> 00:21:48,590 Um... We, um... 282 00:21:49,340 --> 00:21:52,950 We never went down that route. My husband is completely against it. 283 00:21:55,140 --> 00:21:57,030 Um, Mrs. Mills... 284 00:21:58,660 --> 00:22:01,510 sometimes when nothing else works. 285 00:22:02,460 --> 00:22:05,910 We do things. We... We take calculated risks, 286 00:22:06,740 --> 00:22:09,830 hoping that it will pay off for our kids. 287 00:22:12,140 --> 00:22:13,510 I certainly have. 288 00:22:14,900 --> 00:22:17,150 Could you... just... 289 00:22:18,860 --> 00:22:20,190 Yeah, yeah. 290 00:22:31,140 --> 00:22:36,470 Tyler really connected with, uh, the doctor in that hospital group, 291 00:22:36,620 --> 00:22:40,190 and I never told Chancey this, but, um, the doctor said 292 00:22:40,380 --> 00:22:42,030 that Tyler would dramatically Improve 293 00:22:42,180 --> 00:22:44,670 if he started taking an experimental drug. 294 00:22:47,380 --> 00:22:49,150 He said Insurance wouldn't cover the cost. 295 00:22:49,340 --> 00:22:50,990 But he would give them to Tyler for free, 296 00:22:51,140 --> 00:22:54,710 and Tyler told me that they made his mind work Like Lightning. 297 00:22:55,580 --> 00:22:58,510 Uh, would you... would you be able to recognize him? The doctor? 298 00:22:58,940 --> 00:23:02,750 - Maybe, I don't know. - Okay. Was this the man? 299 00:23:04,580 --> 00:23:06,790 - Yes, that's him. - Are you sure? 300 00:23:10,820 --> 00:23:14,510 - What was in those injections? - Um... I don't know. 301 00:23:14,660 --> 00:23:18,190 - Did he turn my son into a killer? - Um. I can't... I'm sorry. 302 00:23:18,340 --> 00:23:20,190 - I don't know. I don't know! - No, please... 303 00:23:25,060 --> 00:23:27,990 The same person who ordered Rex Wolfe to do the fentanyl killings 304 00:23:28,140 --> 00:23:30,670 also ordered Detective Tommy Gibbs's murder. 305 00:23:30,860 --> 00:23:35,070 Doctor Semo Oduwale was Rex Wolfe's therapist at Fort Devens. 306 00:23:35,220 --> 00:23:36,750 We also believe that he recruited Wolfe 307 00:23:36,940 --> 00:23:38,460 to help conduct experiments on victims. 308 00:23:38,540 --> 00:23:40,020 And when those experiments went south, 309 00:23:40,100 --> 00:23:41,510 he ordered Wolfe to kill them. 310 00:23:41,700 --> 00:23:43,276 To "Clean up his mistakes," was the way Wolfe put it. 311 00:23:43,300 --> 00:23:45,180 This is the first I'm hearing about experiments. 312 00:23:45,660 --> 00:23:48,790 They were clandestine. All of the victims had blood work 313 00:23:48,980 --> 00:23:51,316 done at Catalyst Diagnostics, which is why Oduwale picked them. 314 00:23:51,340 --> 00:23:53,476 And we verified that Oduwale had access to their database 315 00:23:53,500 --> 00:23:55,430 through Project Quill since 1982. 316 00:23:55,620 --> 00:23:57,830 - What's Quill? - It's a psychobiology think-tank 317 00:23:58,020 --> 00:24:00,710 run out of Saugus University. It was de-funded in the early 90's. 318 00:24:00,900 --> 00:24:02,070 We think Oduwale went rogue 319 00:24:02,260 --> 00:24:04,140 and then he continued his experiments elsewhere. 320 00:24:04,380 --> 00:24:05,590 On human subjects? 321 00:24:05,740 --> 00:24:08,830 Heather Mills identified Doctor Oduwale as her son's therapist. 322 00:24:08,980 --> 00:24:12,470 He apparently injected Tyler with an experimental drug. 323 00:24:12,780 --> 00:24:15,630 And Detective Tommy Gibbs connected Oduwale 324 00:24:15,820 --> 00:24:18,150 to Catalyst Diagnostics and to Project Quill, 325 00:24:18,300 --> 00:24:20,310 so Oduwale had him killed. 326 00:24:23,540 --> 00:24:25,150 We wanna bring him in for questioning. 327 00:24:29,660 --> 00:24:31,750 Do it. Bring him in. 328 00:24:32,420 --> 00:24:35,230 But, uh, Julianne and Cat will handle the interview. 329 00:24:37,380 --> 00:24:39,950 Emily. Nick. Given your connection to Oduwale, 330 00:24:40,100 --> 00:24:41,990 you can't be a part of that format process. 331 00:24:43,620 --> 00:24:44,830 Understood. 332 00:24:52,620 --> 00:24:55,990 Doctor Oduwale, I am Special Agent Gunnarsen. 333 00:24:56,460 --> 00:24:59,670 This is Special Agent Isaac. Thank you for coming in today. 334 00:24:59,820 --> 00:25:01,070 My pleasure. 335 00:25:01,220 --> 00:25:02,750 - If you're ready? - Su re. 336 00:25:03,420 --> 00:25:07,550 Gunnarsen, that's an interesting name. What's your background? 337 00:25:07,980 --> 00:25:10,230 I'm guessing Norwegian or Swedish? 338 00:25:10,420 --> 00:25:12,540 You're right. My paternal grandfather was from Sweden. 339 00:25:13,620 --> 00:25:13,990 Does this man look familiar? 340 00:25:14,340 --> 00:25:15,550 Does this man look familiar? 341 00:25:30,820 --> 00:25:33,590 Oh. Rex Wolfe. 342 00:25:35,820 --> 00:25:37,390 Yes, I do know him. 343 00:25:38,380 --> 00:25:40,350 Uh... But, uh, I'm afraid 344 00:25:40,500 --> 00:25:43,630 this Is a case of doctor-patient confidentiality... 345 00:25:48,020 --> 00:25:50,830 which I would be willing to wave. 346 00:25:50,980 --> 00:25:52,750 Thank you for understanding. 347 00:25:52,900 --> 00:25:58,070 - So, I take it Wolfe was a patient? - At Fort Devens, about 10 years back. 348 00:25:58,820 --> 00:26:01,790 I treated him for about 5 or 6 months. 349 00:26:02,940 --> 00:26:08,550 He was withdrawn, avoidant. We often sat in silence. 350 00:26:09,900 --> 00:26:12,390 Did your relationship extend outside the room? 351 00:26:12,980 --> 00:26:14,830 It barely extended inside. 352 00:26:16,260 --> 00:26:18,110 Did he ever indicate violent tendencies? 353 00:26:20,620 --> 00:26:21,790 N ever. 354 00:26:22,900 --> 00:26:25,910 Have you had any contact with Rex in subsequent years? 355 00:26:28,340 --> 00:26:32,590 Not that I can recall. But I... I'll admit, 356 00:26:32,740 --> 00:26:34,620 I... I've treated hundreds of military personnel 357 00:26:37,940 --> 00:26:41,550 I'm guessing that Rex is in some kind of trouble? 358 00:26:46,820 --> 00:26:51,790 I do what I can for my patients, but... it's not an exact science. 359 00:26:53,620 --> 00:26:55,030 I wish it were. 360 00:26:56,500 --> 00:27:01,030 When I think of Flynn having private sessions with him... 361 00:27:01,460 --> 00:27:06,190 But any specific conversations... it was 30 years ago. 362 00:27:07,580 --> 00:27:09,710 So, what do you think, we have, about 90 minutes? 363 00:27:11,820 --> 00:27:13,510 Two hours. 364 00:27:16,060 --> 00:27:17,950 I asked Cat to slow-play it. 365 00:27:19,060 --> 00:27:20,990 Not that I can recall. 366 00:27:29,460 --> 00:27:32,150 Back then, now, this was before the, uh, the Gulf War. 367 00:27:32,420 --> 00:27:36,310 You cited Catalyst Diagnostics' database 368 00:27:36,460 --> 00:27:38,750 as a resource for biological data. 369 00:27:40,660 --> 00:27:42,310 How long did you have access to that? 370 00:27:43,060 --> 00:27:45,550 For the duration of one study. 371 00:27:46,340 --> 00:27:50,870 I was only permitted to use their data on-site, under supervision. 372 00:27:51,060 --> 00:27:52,790 They're real sticklers over there. 373 00:28:53,900 --> 00:28:55,150 Damn it. 374 00:28:58,620 --> 00:29:00,830 Before the recent events at FEMA, 375 00:29:01,020 --> 00:29:03,590 were you familiar with Tyler Brandon Mills? 376 00:29:07,140 --> 00:29:09,830 Tyler was my patient for a time. 377 00:29:13,340 --> 00:29:15,390 Difficult situation. 378 00:29:17,580 --> 00:29:19,190 Tragic outcome. 379 00:29:22,220 --> 00:29:23,870 Did you have anything to do with it? 380 00:29:26,620 --> 00:29:27,790 Excuse me? 381 00:29:29,940 --> 00:29:31,790 Perhaps it was the Injections you gave him. 382 00:29:37,140 --> 00:29:38,790 Did his mother tell you that? 383 00:29:41,260 --> 00:29:44,910 That poor woman, she tried everything in her power 384 00:29:45,100 --> 00:29:46,510 to help her son. 385 00:29:47,180 --> 00:29:52,230 She gave him kava extract. She gave him Saint John's wort, 386 00:29:52,460 --> 00:29:54,390 which was disastrous for his mental state. 387 00:29:54,540 --> 00:29:57,470 Tyler's mother feels you're the one to give him some injections 388 00:29:58,340 --> 00:30:01,950 to cure his Issues. Instead, they made them worse. 389 00:30:03,900 --> 00:30:08,110 Tyler's mother was preyed upon by charlatans more than once. 390 00:30:08,620 --> 00:30:11,110 Now, sadly she has me confused with someone else. 391 00:30:11,500 --> 00:30:15,070 More than once, I have been the target of false accusations. 392 00:30:17,700 --> 00:30:19,870 Now. Do you have any more questions? 393 00:30:20,220 --> 00:30:23,310 Unfortunately, I have an appointment this evening. 394 00:30:24,740 --> 00:30:27,870 Yes, we have just a few more. 395 00:30:29,420 --> 00:30:33,910 - Am I under arrest? - No, of course not. 396 00:30:35,140 --> 00:30:36,590 Then I have to go. 397 00:30:37,340 --> 00:30:40,990 Please make an appointment with, uh, Ms. Crandall at the hospital 398 00:30:41,140 --> 00:30:44,350 if you'd Like to schedule in another discussion. 399 00:30:45,660 --> 00:30:48,150 I sincerely hope you find whoever it is you're looking for. 400 00:30:58,620 --> 00:31:00,070 Come on, pick up, pick up. 401 00:31:02,340 --> 00:31:04,270 This is Emily. Leave a message. 402 00:31:21,260 --> 00:31:22,390 Hey. 403 00:31:22,580 --> 00:31:25,270 Hey. Hey, he cleared out his office and he got everything. 404 00:31:25,420 --> 00:31:27,190 He knows we're onto him now. 405 00:31:27,860 --> 00:31:29,390 The interview is probably over. 406 00:31:31,900 --> 00:31:35,990 Don't worry, I got this covered. 407 00:32:07,940 --> 00:32:09,430 Emily? 408 00:32:09,580 --> 00:32:11,430 You better start talking. 409 00:32:12,940 --> 00:32:16,510 - What's going on? - Do you have any idea what that Is? 410 00:32:19,380 --> 00:32:21,990 Emily... you gotta let me go. 411 00:32:22,220 --> 00:32:25,310 That's Tyler Brandon Mille's phosgene gas 412 00:32:25,500 --> 00:32:26,670 from the evidence locker. 413 00:32:26,860 --> 00:32:28,300 Do you know what he had planned next? 414 00:32:30,460 --> 00:32:35,430 He made these. More portable, so he could take 'em wherever he wanted. 415 00:32:40,380 --> 00:32:44,830 No! Emily... You... You can't do this. 416 00:32:45,820 --> 00:32:47,630 You're an FBI agent! 417 00:32:47,820 --> 00:32:52,190 I entrusted you with my son. I can do whatever I want to you. 418 00:33:01,340 --> 00:33:04,430 I know Rex Wolfe was your patient, and I know you had him inject 419 00:33:04,620 --> 00:33:06,550 at least six people with some kind of serum, 420 00:33:07,060 --> 00:33:08,550 and then you had him kill them. 421 00:33:08,700 --> 00:33:11,030 God. I don't know What you're talking about. 422 00:33:12,540 --> 00:33:14,150 Bullshit. 423 00:33:15,500 --> 00:33:17,990 Do you know how phosgene works? Do you? 424 00:33:21,420 --> 00:33:22,910 Emily, don't do this. 425 00:33:23,900 --> 00:33:25,310 Emily! 426 00:33:26,540 --> 00:33:29,670 Hey. Did Oduwale give up anything in the interview? 427 00:33:30,100 --> 00:33:32,070 No, no. He never tripped up. 428 00:33:32,540 --> 00:33:34,030 So, where'd you go? 429 00:33:35,700 --> 00:33:38,710 Uh... Oduwale's office. 430 00:33:39,100 --> 00:33:40,190 Did we get a warrant? 431 00:33:40,380 --> 00:33:43,070 No. And it doesn't matter anyway, someone cleared the place out. 432 00:33:43,860 --> 00:33:45,190 Probably Oduwale. 433 00:33:46,100 --> 00:33:48,430 Hey, have you seen Emily? Is she back? 434 00:33:49,060 --> 00:33:51,390 No, she's not in the office. She's not answering her phone. 435 00:33:51,740 --> 00:33:53,350 Do you have any idea where she is? 436 00:33:53,540 --> 00:33:56,990 Fuck. Doctor Oduwale's house. 437 00:33:57,620 --> 00:33:59,150 Okay. Yeah. We gotta go. 438 00:34:01,380 --> 00:34:02,550 Okay. 439 00:34:11,540 --> 00:34:12,790 Talk. 440 00:34:14,780 --> 00:34:16,870 - Emily, don't do this. - I said, talk! 441 00:34:19,780 --> 00:34:22,630 - Talk! - Don't. Emily. Please stop. No. 442 00:34:25,540 --> 00:34:27,150 You're gonna have to breathe eventually. 443 00:34:28,020 --> 00:34:29,750 That's how this gets inside. 444 00:34:44,260 --> 00:34:45,550 There you go. 445 00:34:46,220 --> 00:34:47,590 There you go. 446 00:34:49,860 --> 00:34:52,830 Is your throat stinging? Your eyes are, I can tell. 447 00:34:53,140 --> 00:34:55,790 I'd say you have 8 minutes, 3 good ones. 448 00:34:56,740 --> 00:34:58,750 Now that the gas Is Inside your lungs. 449 00:34:58,940 --> 00:35:00,140 We can just sit here and wait. 450 00:35:00,260 --> 00:35:03,510 Or. We could talk and I can take you to a hospital 451 00:35:04,860 --> 00:35:06,030 Help! 452 00:35:08,980 --> 00:35:10,750 - Help! - Oh, you're coughing. 453 00:35:11,460 --> 00:35:14,710 This is moving faster than I expected. It means that the tissue 454 00:35:14,860 --> 00:35:18,110 In your lungs and In your throat Is liquefying. 455 00:35:18,260 --> 00:35:20,270 Emily... Emily, stop this... 456 00:35:20,420 --> 00:35:21,910 P-P-Please. 457 00:35:22,060 --> 00:35:28,390 I am happy to just let you die. But I am curious, why fentanyl? 458 00:35:29,340 --> 00:35:32,990 Because I f-failed. 459 00:35:35,140 --> 00:35:36,510 I failed! 460 00:35:37,860 --> 00:35:42,270 I had to cover all the traces so that the work could go on. 461 00:35:42,780 --> 00:35:44,150 What failed? 462 00:35:45,020 --> 00:35:47,110 What did you inject them with? 463 00:35:48,540 --> 00:35:51,630 Serum. I developed a serum. 464 00:35:52,460 --> 00:35:54,830 I injected them with resilience. 465 00:35:56,620 --> 00:35:58,270 And it worked. 466 00:35:58,940 --> 00:36:04,670 It worked perfectly on Rex Wolfe. I cured his PTSD. 467 00:36:04,820 --> 00:36:06,670 Is that why he was such an efficient killer? 468 00:36:06,820 --> 00:36:11,390 No! Rex was a soldier, a disciplined soldier. 469 00:36:11,580 --> 00:36:17,950 But the civilians... they failed. They went wrong. 470 00:36:18,220 --> 00:36:19,990 Emily, please stop this. 471 00:36:20,140 --> 00:36:23,590 And the gas attack? Did you inject Tyler Brandon Mills? 472 00:36:23,740 --> 00:36:25,510 - Rex took care of that. - And Tommy Gibbs? 473 00:36:25,660 --> 00:36:28,670 - For God's sake, open the window. - Was Tommy a mistake, too? 474 00:36:28,820 --> 00:36:29,870 He got too close. 475 00:36:31,460 --> 00:36:33,270 How did you develop the serum? 476 00:36:39,660 --> 00:36:43,030 It started with animal trials. 477 00:36:43,700 --> 00:36:48,230 Copies, animal trials, all failures. 478 00:36:49,380 --> 00:36:52,950 I knew that if I was gonna advance the work, I needed a human subject. 479 00:36:54,900 --> 00:36:56,710 But I wouldn't cross that Line. 480 00:36:58,620 --> 00:36:59,710 I couldn't. 481 00:37:00,620 --> 00:37:04,910 But then I got sent a package, a vial of blood. 482 00:37:05,540 --> 00:37:07,430 No name, no address. 483 00:37:08,820 --> 00:37:11,870 Just a note that said, "What do you think of this?" 484 00:37:12,860 --> 00:37:16,790 That blood... it had properties that I had never seen. 485 00:37:17,460 --> 00:37:20,950 Way more advanced than the hormonal compounds I'd found. 486 00:37:21,540 --> 00:37:24,470 And they kept coming, month after month. 487 00:37:25,180 --> 00:37:30,230 Then I got an e-mail, "Are you ready to take the next step? 488 00:37:31,300 --> 00:37:34,710 Are you ready to meet the donor patient?" 489 00:37:35,900 --> 00:37:37,270 And the rest you know. 490 00:37:39,580 --> 00:37:40,710 It was Laurie. 491 00:37:44,500 --> 00:37:47,310 She brought me to you. 492 00:37:51,660 --> 00:37:54,230 Your blood was the genesis of the serum. 493 00:37:54,740 --> 00:37:58,750 You... are connected to all the fentanyl victims. 494 00:37:58,900 --> 00:38:01,470 Your blood was in their veins. 495 00:38:12,940 --> 00:38:14,470 You tortured me? 496 00:38:14,620 --> 00:38:18,550 I made you what you are! Your resilience got stronger 497 00:38:18,700 --> 00:38:20,910 the longer you were caged. I did that! 498 00:38:28,740 --> 00:38:30,150 Do you see her car? 499 00:38:38,140 --> 00:38:39,390 Hey. 500 00:38:42,220 --> 00:38:43,990 That's not phosgene. 501 00:38:44,980 --> 00:38:46,950 Is it? Huh? 502 00:38:48,340 --> 00:38:49,830 No, no. 503 00:38:50,620 --> 00:38:53,870 You won't kill me. You can't kill me. 504 00:38:54,460 --> 00:38:57,070 Not until you know about Flynn. 505 00:38:58,020 --> 00:38:59,390 Did you inject Flynn? 506 00:38:59,540 --> 00:39:00,670 Untie me! 507 00:39:01,340 --> 00:39:03,230 Did you inject my son? 508 00:39:04,140 --> 00:39:05,310 Byrne? Emily? 509 00:39:09,860 --> 00:39:11,190 What the hell, Byrne? 510 00:39:11,780 --> 00:39:13,070 It's just tear gas. 511 00:39:14,060 --> 00:39:15,190 Fire! 512 00:39:15,500 --> 00:39:16,830 Jesus! Outside! 513 00:39:37,420 --> 00:39:39,470 Oh! Thank God you're here. 514 00:39:39,780 --> 00:39:41,150 Come on... 515 00:39:41,300 --> 00:39:43,110 Get me out of here before she comes back. 516 00:39:43,260 --> 00:39:45,070 Untie me. Come on. What're you doing? 517 00:39:47,020 --> 00:39:48,390 What was that? 518 00:40:10,940 --> 00:40:14,390 Oh, my God. Oduwale's been shot.