1 00:00:28,240 --> 00:00:29,415 Hei! 2 00:00:59,720 --> 00:01:01,295 Tidak! 3 00:02:16,360 --> 00:02:18,375 Cari teman kencan? 4 00:02:20,280 --> 00:02:22,270 Ya. 5 00:02:22,361 --> 00:02:23,778 Masuk. 6 00:03:19,389 --> 00:03:22,249 TRAGEDI PANTI ASUHAN BARRET 7 00:03:22,350 --> 00:03:25,139 PANTI ASUHAN BARRET: SEJARAH RAHASIA TERUNGKAP 8 00:03:25,241 --> 00:03:28,063 MANTAN ANAK PANTI ASUHAN MEMBUNUH DR. LU-FANG-SHENG 9 00:05:32,129 --> 00:05:39,419 " Casualties " Alih bahasa: NerdIan 10 00:05:39,443 --> 00:05:44,443 Kunjungi Agen Bola Terpercaya AGEN-ARENA.COM 11 00:05:47,872 --> 00:05:49,281 Ya Tuhan. 12 00:05:49,365 --> 00:05:51,486 Bukan. Hanya Ayahmu. 13 00:05:54,089 --> 00:05:55,744 Masih berburu? 14 00:05:56,400 --> 00:05:59,015 Ada tempat yang siap membayarmu untuk itu. 15 00:05:59,800 --> 00:06:01,895 Kesehatan dan uang pensiun juga lumayan. 16 00:06:02,237 --> 00:06:05,535 Aku tidak dibutuhkan FBI saat ini, Ayah. 17 00:06:06,440 --> 00:06:09,775 Ayah takkan membantu merengek pada FBI. 18 00:06:11,120 --> 00:06:13,855 BPD mungkin bisa. 19 00:06:14,000 --> 00:06:16,175 Seragam Biru bukan warnaku. 20 00:06:16,480 --> 00:06:18,015 Kau bisa bohongi Ayah. 21 00:06:19,480 --> 00:06:22,935 Ayah menaruh lasagna baru di lemari es. Sosis. 22 00:06:24,071 --> 00:06:25,815 Sial. 23 00:06:28,680 --> 00:06:30,495 24 00:06:30,880 --> 00:06:34,175 Menyembuhkan sakit. Waktunya bangun! 25 00:06:34,314 --> 00:06:36,529 Baiklah, Ayah. Astaga! 26 00:06:38,000 --> 00:06:39,626 Flynn ada kemajuan. 27 00:06:39,712 --> 00:06:42,672 Dia belajar melawan stresnya 28 00:06:42,743 --> 00:06:45,807 di ruang tertutup setelah dia di sekap. 29 00:06:45,848 --> 00:06:47,745 Syukurlah. 30 00:06:47,840 --> 00:06:52,370 Ada satu masalah muncul baru-baru ini. 31 00:06:53,000 --> 00:06:56,055 Pergolakan di rumah. 32 00:06:56,161 --> 00:06:58,656 Sungguh? Dia tidak pernah bilang. 33 00:06:58,814 --> 00:07:01,361 Terkadang hal-hal ini paling baik dieksplorasi 34 00:07:01,439 --> 00:07:03,335 dalam ruang terapi. 35 00:07:03,416 --> 00:07:06,492 Setelah semua yang Flynn lalui, 36 00:07:06,547 --> 00:07:09,719 adanya stres tambahan di rumah, 37 00:07:09,800 --> 00:07:12,405 bisa memicu kecemasan. 38 00:07:12,920 --> 00:07:16,695 Pindah rumah perubahan besar dalam hidupnya. 39 00:07:17,720 --> 00:07:19,855 Dan keguguran? 40 00:07:23,392 --> 00:07:25,689 Bukan hanya orang tua. 41 00:07:25,978 --> 00:07:28,579 Saudara kandung juga bisa bersedih. 42 00:07:32,192 --> 00:07:35,143 Nak, Ayah tidak tahu. 43 00:07:39,120 --> 00:07:42,255 Apapun solusinya, akan kulakukan. 44 00:07:44,040 --> 00:07:46,401 Bagaimana dengan Ibu kandungnya? 45 00:07:48,369 --> 00:07:53,455 Masih memulihkan diri. Sedang dalam proses. 46 00:07:53,560 --> 00:07:54,615 Emily. 47 00:07:55,640 --> 00:07:58,935 Maaf? / Nama Ibuku Emily. 48 00:08:00,640 --> 00:08:02,255 Tentu saja. 49 00:08:03,640 --> 00:08:05,055 Emily. 50 00:08:32,925 --> 00:08:35,700 Hei. / Hei. 51 00:08:36,677 --> 00:08:38,146 Terima kasih sudah temukan tempat ini. 52 00:08:38,224 --> 00:08:40,224 Aku bahkan tidak berpikir sampai ke sini. 53 00:08:40,302 --> 00:08:42,304 Kau buta Furnitur anak. Aku paham. 54 00:08:42,397 --> 00:08:44,319 Aku juga sama. Tapi dengar ini. 55 00:08:44,405 --> 00:08:45,968 Aku lebih suka di sini cari ranjang buat Flynn 56 00:08:46,046 --> 00:08:48,788 daripada di bar dengan rekan di malam taco. 57 00:08:50,160 --> 00:08:51,735 Bagaimana kabarmu? 58 00:08:51,880 --> 00:08:53,815 Baik. Maksudku... 59 00:08:54,560 --> 00:08:56,617 EMT bukan mimpiku. 60 00:08:56,695 --> 00:08:58,975 Karena lisensi medisku sudah kembali, aku bisa... 61 00:09:00,400 --> 00:09:04,135 Satu persatu, benar? / Ya. 62 00:09:05,120 --> 00:09:07,095 Yang ini keren. 63 00:09:07,691 --> 00:09:08,717 Dia bisa meletakkan... 64 00:09:08,786 --> 00:09:11,452 ...mejanya di bawah sini, tidur di bagian atasnya. 65 00:09:14,800 --> 00:09:17,231 Hei. Kau baik-baik saja? 66 00:09:17,988 --> 00:09:19,676 Ya. 67 00:09:22,650 --> 00:09:24,425 Aku hanya... 68 00:09:27,680 --> 00:09:30,775 Gaya hidupku. 69 00:09:30,845 --> 00:09:33,055 Flynn tak terbiasa dengan gaya hidupku. 70 00:09:34,400 --> 00:09:36,808 Kau mengekspos dia ke lingkungan lain. 71 00:09:38,960 --> 00:09:39,607 Usaha bagus. 72 00:09:39,632 --> 00:09:41,793 Kau tidak perlu jadi Ibu terbaik tahun ini. 73 00:09:41,818 --> 00:09:43,631 Dia pasti akan senang bersamamu. 74 00:09:44,680 --> 00:09:47,135 Kapan dia menginap? 75 00:09:49,800 --> 00:09:51,615 Kami belum menetapkan tanggal. 76 00:10:05,480 --> 00:10:07,735 Kurasa itu bukan ide yang bagus. 77 00:10:09,760 --> 00:10:12,695 Kau takkan menyakiti Flynn. 78 00:10:13,656 --> 00:10:15,551 Aku harus yakin. 79 00:10:18,018 --> 00:10:19,553 80 00:10:21,444 --> 00:10:25,264 Ada pertemuan khusus wanita di Saint Sebastian 81 00:10:25,335 --> 00:10:27,608 Kamis malam. Itu dekat rumahmu. 82 00:10:27,671 --> 00:10:30,020 Kenapa tidak mampir? / Aku tidak butuh grup. 83 00:10:30,095 --> 00:10:32,419 Baik. Hanya saja... 84 00:10:34,760 --> 00:10:37,380 Ayah dan aku melihat kau stres akhir-akhir ini. 85 00:10:37,458 --> 00:10:41,826 Sungguh. Terkadang bagus jika ada bantuan. 86 00:10:41,880 --> 00:10:44,015 Dan aku bisa curhat pada mereka soal apa? 87 00:10:44,716 --> 00:10:46,419 Entahlah. / Yang tak bisa kuingat? 88 00:10:46,482 --> 00:10:48,458 Entahlah. Tapi kau harus melakukan sesuatu, Em. 89 00:10:48,513 --> 00:10:51,015 Aku bukan pemabuk, Jack. Itu kebiasaanmu. 90 00:10:58,680 --> 00:11:00,474 Maaf. / Tidak apa-apa. 91 00:11:00,556 --> 00:11:03,461 Tidak, itu menyebalkan. 92 00:11:34,416 --> 00:11:36,148 93 00:11:43,640 --> 00:11:45,655 Seperti yang dijanjikan. 94 00:11:45,772 --> 00:11:47,475 Sesuatu untukmu. / Apa itu? 95 00:11:48,512 --> 00:11:50,350 Ini berkas adopsimu dari Panti Barrett. 96 00:11:50,436 --> 00:11:53,287 Semua berkas akan masuk ke gudang. 97 00:11:54,379 --> 00:11:57,615 Jadi, kupikir... / Ini bukti curian? 98 00:12:00,680 --> 00:12:03,095 Paham yang cewek suka, ya? / Itu kata orang. 99 00:12:03,603 --> 00:12:06,576 Mike. Wiski murni. 100 00:12:07,283 --> 00:12:10,506 "Tingginya 54 inci, 50 pound." 101 00:12:12,070 --> 00:12:14,163 "Vaksin campak." 102 00:12:16,440 --> 00:12:18,135 Itu sudah segalanya dan tidak ada artinya. 103 00:12:19,160 --> 00:12:21,179 Aku sudah baca salinan berkas ini seribu kali. 104 00:12:21,234 --> 00:12:23,495 Hanya jalan buntu seperti yang lainnya. 105 00:12:23,561 --> 00:12:24,768 Sama-sama. 106 00:12:28,040 --> 00:12:30,095 Ada apa? 107 00:12:30,240 --> 00:12:32,775 Aku melacak setiap anak dari masa lalu. 108 00:12:32,920 --> 00:12:34,846 Satu dari mereka pasti tahu sesuatu. 109 00:12:34,947 --> 00:12:37,885 Kutemukan anak yatim Panti Barrett semalam. 110 00:12:37,963 --> 00:12:41,088 Tidak ingat Shen, tidak ada koneksi dengan Laurie. 111 00:12:41,560 --> 00:12:44,129 Laurie Colson tidak punya kaki tangan. 112 00:12:45,240 --> 00:12:49,620 Itu bagus. Berarti sudah selesai. 113 00:12:52,702 --> 00:12:54,514 Aku mengerti. 114 00:12:54,600 --> 00:12:56,855 Aku ada di sana berburu bersamamu. 115 00:12:57,480 --> 00:13:01,147 Andai ada hal lain. Tapi tidak ada. 116 00:13:01,233 --> 00:13:02,562 Masih ada orang lain di luar sana. 117 00:13:02,656 --> 00:13:05,492 Forensik telah menyisir katakombe itu berkali-kali. 118 00:13:05,562 --> 00:13:08,288 Aku tidak peduli apa yang forensik temukan atau tidak. 119 00:13:08,351 --> 00:13:10,327 Aku merasakannya. 120 00:13:13,280 --> 00:13:15,175 Kau pikir aku paranoid? 121 00:13:15,360 --> 00:13:18,575 Tidak. Setelah apa yang kau lalui. 122 00:13:18,642 --> 00:13:20,834 Andai aku bisa ingat lebih banyak. 123 00:13:20,905 --> 00:13:22,576 Itu bisa membantu. 124 00:13:22,640 --> 00:13:25,215 Mungkin kau tidak ingin mengingat itu. 125 00:13:28,240 --> 00:13:29,575 Benar, bukan? 126 00:13:32,080 --> 00:13:34,695 Apa selanjutnya? 127 00:14:03,867 --> 00:14:05,642 Kau harus pergi. 128 00:14:07,589 --> 00:14:09,939 Aku tahu. 129 00:14:10,383 --> 00:14:11,766 Aturan rumah. 130 00:14:24,360 --> 00:14:26,495 Tom? / Ya. 131 00:14:26,599 --> 00:14:28,615 Ada nomor di folder ini. 132 00:14:35,040 --> 00:14:37,255 Apa? / Ada nomor. 133 00:14:42,680 --> 00:14:46,075 Mungkin bukan apa-apa. 134 00:14:47,255 --> 00:14:49,655 Tolong bantu aku dan cek saja. 135 00:14:54,240 --> 00:14:56,134 Hei, awas. 136 00:14:56,204 --> 00:14:59,135 Yakin ini tempatnya? / Sudah kucek ulang. 137 00:14:59,520 --> 00:15:02,200 Nomor telepon pindah teratur ke berbagai saluran telepon 138 00:15:02,273 --> 00:15:07,489 sejak 90-an, lalu ke ponsel terdaftar ke B. McNair. 139 00:15:22,114 --> 00:15:23,649 Polisi! 140 00:15:29,080 --> 00:15:30,495 Halo? 141 00:15:32,640 --> 00:15:34,455 Ya. / Kau Tn. McNair? 142 00:15:34,600 --> 00:15:37,335 McNair mendiang mertuaku. 143 00:15:37,937 --> 00:15:39,672 Mau periksa guci abunya? 144 00:15:39,920 --> 00:15:43,135 Kau siapa? / Ada surat perintah, Polisi? 145 00:15:43,280 --> 00:15:44,975 Jawab saja. 146 00:15:46,562 --> 00:15:47,789 Baik. 147 00:15:50,062 --> 00:15:53,775 Mau kemari menggebrakku? / Hei. Jaga mulutmu. 148 00:15:57,840 --> 00:16:00,735 Beritahu mertuamu, kami ada pertanyaan. 149 00:16:00,786 --> 00:16:01,987 Bisa lakukan itu? 150 00:16:02,055 --> 00:16:04,378 Dia membenci kalian melebihi aku. 151 00:16:22,000 --> 00:16:25,000 FEMA [ BADAN PENANGGULANGAN BENCANA ] 152 00:17:07,200 --> 00:17:08,815 Terima kasih. 153 00:17:25,480 --> 00:17:27,095 Warren? 154 00:18:24,104 --> 00:18:26,229 Para penumpang, perbaikan kereta api 155 00:18:26,308 --> 00:18:28,398 akan membuat kita berhenti di sini sebentar. 156 00:18:28,489 --> 00:18:30,648 Kita segera jalan lagi. 157 00:18:30,751 --> 00:18:33,616 Harap tetap duduk. Terima kasih kesabarannya. 158 00:18:51,631 --> 00:18:53,983 Serangan Gas di FEMA Pelaku Kabur 159 00:19:24,939 --> 00:19:26,976 Halo. / Kau tidur? 160 00:19:27,647 --> 00:19:28,710 161 00:19:28,773 --> 00:19:31,187 Dengar. Aku butuh bantuanmu dengan Flynn. 162 00:19:31,520 --> 00:19:32,905 Di mana dia? 163 00:19:32,976 --> 00:19:35,289 Dia di sekolah. Aku tak bisa hubungi Alice. 164 00:19:35,593 --> 00:19:37,812 Jemput dia dan temani sampai ada kabar dariku. 165 00:19:38,240 --> 00:19:40,935 Kenapa? Apa yang terjadi? 166 00:19:41,010 --> 00:19:42,865 Ada serangan gas beracun di Annex. 167 00:19:42,948 --> 00:19:45,327 Baik. Aku ke sana. 168 00:19:45,983 --> 00:19:47,420 Durand? / Ya. 169 00:19:47,490 --> 00:19:48,544 Ya. 170 00:19:48,616 --> 00:19:51,044 Kematian terkonfirmasi hanyalah permulaan. 171 00:19:51,497 --> 00:19:54,779 Beberapa hari berikutnya, yang selamat bisa menderita 172 00:19:54,865 --> 00:19:57,960 kolaps kardiovaskular dan asfiksia gerak lambat. 173 00:19:57,985 --> 00:19:58,997 Astaga. 174 00:19:59,022 --> 00:20:01,468 Pusat komando seluler sedang disiapkan di TKP. 175 00:20:01,533 --> 00:20:05,475 Semua penugasan melalui SAC Crown atau aku sendiri. 176 00:20:05,560 --> 00:20:06,905 Ada yang mengaku? 177 00:20:06,968 --> 00:20:10,648 Sejauh ini tak ada individu atau kelompok mengaku. 178 00:20:10,720 --> 00:20:14,866 Satu pelaku atau beberapa pelaku ini 179 00:20:15,220 --> 00:20:17,077 bisa siapa saja dan di mana saja. 180 00:20:18,080 --> 00:20:19,859 Semuanya, ayo. Kita ada pekerjaan. 181 00:20:19,936 --> 00:20:21,471 Ayo. 182 00:20:25,760 --> 00:20:27,703 Para penumpang. 183 00:20:27,773 --> 00:20:30,086 Ada sedikit lonjakan listrik di sini. 184 00:20:30,148 --> 00:20:32,075 Mereka mematikan daya listrik kereta ini. 185 00:20:32,169 --> 00:20:34,239 Tidak perlu cemas. 186 00:20:34,310 --> 00:20:36,330 Kami bantu kalian sesegera mungkin. 187 00:20:36,393 --> 00:20:39,407 Silakan duduk tenang. Cobalah tetap tenang. 188 00:20:39,523 --> 00:20:41,023 Tarik nafas. Ini akan baik-baik saja. 189 00:20:41,086 --> 00:20:43,078 Permisi. Aku saja. / Kucoba menolong. 190 00:20:43,149 --> 00:20:44,914 Tidak apa-apa. Butuh bantuan? 191 00:20:45,520 --> 00:20:48,735 Suamiku kerja di lantai 14. 192 00:20:50,826 --> 00:20:52,121 Buka pintunya. 193 00:20:52,207 --> 00:20:54,488 Buka pintunya! 194 00:20:54,581 --> 00:20:58,105 Buka pintunya! 195 00:21:01,160 --> 00:21:02,535 Buka pintunya! 196 00:21:20,000 --> 00:21:23,555 Flynn! Flynn! 197 00:21:29,820 --> 00:21:32,171 Kau baik-baik saja? 198 00:21:32,291 --> 00:21:35,390 Ayo pergi. 199 00:21:35,458 --> 00:21:36,753 Permisi. 200 00:21:38,640 --> 00:21:40,775 Tidak apa-apa. Teruslah berjalan. 201 00:22:20,120 --> 00:22:22,055 Satu orang hidup di sini! 202 00:22:26,640 --> 00:22:29,175 Ayo! 203 00:22:29,555 --> 00:22:30,921 Minggir! 204 00:22:31,023 --> 00:22:33,055 Minggir! 205 00:22:33,156 --> 00:22:34,882 Keluar! 206 00:22:43,737 --> 00:22:45,472 Buka kostumku! 207 00:23:19,120 --> 00:23:20,815 Ini tempatmu? 208 00:23:21,280 --> 00:23:23,407 Ya. Rumahku Surgaku. 209 00:23:23,632 --> 00:23:26,521 Berantakan. 210 00:23:26,623 --> 00:23:28,255 Ibu tahu. 211 00:23:28,720 --> 00:23:30,615 Ini. Nyalakan TV. 212 00:23:30,690 --> 00:23:32,130 Lihat isi berita. 213 00:23:35,920 --> 00:23:38,175 Gas beracun yang dilepas di Federal Annex 214 00:23:38,243 --> 00:23:40,829 telah dikonfirmasi sebagai koktail phosgene-Chlorine. 215 00:23:40,899 --> 00:23:42,626 Spesialis Virus memberitahu kami 216 00:23:42,688 --> 00:23:44,795 gas tersebar di udara baru beberapa menit. 217 00:23:44,857 --> 00:23:47,616 Racun apapun akan terlokalisasi di gedung. 218 00:23:47,702 --> 00:23:49,775 Ibu isi bak mandi jika terjadi sesuatu 219 00:23:49,850 --> 00:23:51,055 dengan pasokan air. 220 00:23:51,126 --> 00:23:54,188 Kami di dekat tempat serangan Gas. 221 00:23:54,240 --> 00:23:56,610 Area Triase diatur tepat di belakangku. 222 00:23:56,688 --> 00:23:58,833 Dan ambulan telah berbondong masuk 223 00:23:58,920 --> 00:24:01,091 dari Rhode Island dan New Hampshire 224 00:24:01,169 --> 00:24:03,489 untuk membantu transportasi korban. 225 00:24:03,631 --> 00:24:06,099 Yang terkena bahan kimia... / Perlu bantuan? 226 00:24:07,456 --> 00:24:08,786 Ya, ini. 227 00:24:12,167 --> 00:24:14,064 Buka sedikit ekstra ventilasi di bagian atas. 228 00:24:14,164 --> 00:24:17,025 Ada tangga di kamar Ibu. Ibu tutup dulu. 229 00:24:22,900 --> 00:24:26,635 Bu! Selotip habis. 230 00:24:31,148 --> 00:24:33,283 Sebagian besar dapur hampir selesai. 231 00:24:36,080 --> 00:24:38,575 Sudah selesai? / Ya. 232 00:24:38,657 --> 00:24:40,914 Baik. Ini. 233 00:24:42,280 --> 00:24:44,175 Pastikan berfungsi. 234 00:25:23,039 --> 00:25:24,629 Tidak! 235 00:25:32,422 --> 00:25:33,715 Ibu? 236 00:25:39,704 --> 00:25:43,076 Ibu? 237 00:25:43,162 --> 00:25:45,147 Ibu baik-baik saja? 238 00:25:45,240 --> 00:25:46,855 Ya. 239 00:25:52,330 --> 00:25:54,985 Aku lapar. Apa yang bisa dimakan? 240 00:25:55,698 --> 00:25:58,233 Mari lihat apa yang bisa kita temukan. 241 00:26:04,433 --> 00:26:06,848 Terlalu jauh untuk pengenalan wajah. 242 00:26:06,954 --> 00:26:09,301 Dia tahu letak CCTV. 243 00:26:09,381 --> 00:26:11,473 Dan saat truk pasokan muncul. 244 00:26:12,290 --> 00:26:15,185 Dia curi kartu dari pria berwarna rambut sama. 245 00:26:15,760 --> 00:26:18,071 Tanda pengenal cocok dengan teknisi AC 246 00:26:18,150 --> 00:26:20,305 yang tewas di gudang beberapa hari yang lalu. 247 00:26:20,400 --> 00:26:22,855 Itu diklasifikasikan sebagai perampokan. 248 00:26:23,136 --> 00:26:25,353 Dia punya akses gedung dan ke sistem HVAC. 249 00:26:25,423 --> 00:26:28,744 Dia masih harus tahu soal tanaman fisik. 250 00:26:28,830 --> 00:26:31,111 Kami sudah periksa semua kontraktor HVAC 251 00:26:31,181 --> 00:26:32,963 yang bekerja sejak gedung dibuka. 252 00:26:33,078 --> 00:26:34,625 Itu data 40 tahun ke belakang. 253 00:26:34,719 --> 00:26:36,775 Mereka belum ubah sistem HVAC. 254 00:26:36,836 --> 00:26:39,070 Kabar baru. FBI kikir. 255 00:26:40,664 --> 00:26:43,695 Ada pria di tahan karena menulis surat ancaman 256 00:26:43,771 --> 00:26:45,435 pada Direktur Keamanan Dalam Negeri bulan lalu 257 00:26:45,529 --> 00:26:47,881 setelah bebas karena pelecehan seksual. 258 00:26:47,957 --> 00:26:49,092 Kerja bagus. 259 00:26:49,165 --> 00:26:50,493 Teman-teman. 260 00:26:50,587 --> 00:26:53,689 Perkenalkan Agen Khusus Julianne Gunnarsen. 261 00:26:53,783 --> 00:26:56,204 Dia Profiler dari Pusat. 262 00:26:56,282 --> 00:26:59,089 Julianne dan aku kerja bersama di Quantico. 263 00:26:59,151 --> 00:27:00,979 Dia yang terbaik dari yang terbaik. 264 00:27:01,050 --> 00:27:02,695 Aku di sini untuk membantu sebisaku. 265 00:27:03,352 --> 00:27:06,865 Kami memproses saksi. Tak ada yang lihat apapun. 266 00:27:06,951 --> 00:27:08,951 Ada kelompok yang mengaku tanggung jawab? 267 00:27:09,014 --> 00:27:12,490 Laporan seperti biasa. Sejauh ini tidak kredibel. 268 00:27:13,772 --> 00:27:15,450 Menarik. 269 00:27:15,544 --> 00:27:17,982 Sebab utama biasanya ada korelasi dengan pelaku. 270 00:27:18,052 --> 00:27:20,146 Pelakunya tak tertarik untuk mencari nama 271 00:27:20,216 --> 00:27:21,552 atau kemenangan. 272 00:27:21,622 --> 00:27:23,263 Biasanya saat tidak ada yang bertanggung jawab, 273 00:27:23,341 --> 00:27:25,830 berarti mereka rencanakan hal lain. 274 00:27:26,600 --> 00:27:30,533 Aku setuju. Profil butuh waktu. 275 00:27:31,000 --> 00:27:32,690 Ada jas kebal virus? 276 00:27:33,533 --> 00:27:35,390 Ikut kami. 277 00:27:39,360 --> 00:27:42,315 Kau paham soal ini. Apa artinya ini? 278 00:27:42,600 --> 00:27:45,612 Anggap saja dia di sini untuk Profil. 279 00:27:53,840 --> 00:27:56,126 Dr. Caden, telepon. 280 00:27:56,189 --> 00:27:58,461 Caden, telepon. 281 00:28:03,172 --> 00:28:04,928 Laura! 282 00:28:11,000 --> 00:28:14,699 Alice? Kau baik saja? Flynn? / Semuanya baik-baik saja. 283 00:28:14,792 --> 00:28:16,792 Syukurlah. Kenapa kau di sini? 284 00:28:16,886 --> 00:28:20,105 Aku di kereta, kubawa wanita ini. Suaminya... 285 00:28:20,206 --> 00:28:23,055 Kau dulu terapis, 'kan? 286 00:28:23,091 --> 00:28:24,118 Sudah lama. 287 00:28:24,164 --> 00:28:25,734 Pertimbangkan memberi nomormu pada wanita itu. 288 00:28:25,812 --> 00:28:28,103 Apa? / Suaminya. 289 00:28:28,181 --> 00:28:30,112 Tidak akan selamat. 290 00:28:30,400 --> 00:28:32,312 Yang belum terdeteksi beberapa minggu ke depan 291 00:28:32,398 --> 00:28:34,095 bisa dua kali lipat dari yang ada di TKP. 292 00:28:34,188 --> 00:28:35,766 Ini gila. 293 00:28:35,867 --> 00:28:37,907 Kami butuh banyak bantuan di sini. 294 00:28:38,520 --> 00:28:40,251 Pertimbangkanlah. 295 00:28:40,337 --> 00:28:42,579 Senang ada wajah akrab. / Ya. 296 00:28:59,240 --> 00:29:00,895 297 00:29:02,453 --> 00:29:04,037 Menginap pertama kali? 298 00:29:04,116 --> 00:29:06,787 Ya. Enak juga. 299 00:29:06,880 --> 00:29:09,677 Karena kau Profesional. 300 00:29:14,452 --> 00:29:16,347 Pelakunya ini. 301 00:29:16,541 --> 00:29:18,230 Apa mereka akan melakukannya lagi? 302 00:29:21,423 --> 00:29:24,518 Bersiaplah yang terbaik dan yang terburuk. 303 00:29:25,487 --> 00:29:28,619 Itulah yang kita lakukan, benar? 304 00:29:28,720 --> 00:29:29,975 Baik. 305 00:29:30,041 --> 00:29:32,055 Menurut Ibu seperti apa di gedung itu? 306 00:29:38,312 --> 00:29:40,487 Pasti menakutkan. 307 00:29:41,861 --> 00:29:45,177 Tidak bisa bernafas benar. Tidak bisa kontrol tubuhmu. 308 00:29:50,840 --> 00:29:52,536 Jika kau tidak ingin tidur sendirian di sini... 309 00:29:52,614 --> 00:29:54,975 ...Ibu bisa singkirkan bantal-bantal dari sofa. 310 00:29:55,029 --> 00:29:56,396 Aku baik-baik saja. / Yakin? 311 00:29:56,480 --> 00:29:58,247 Ibu bisa letakkan di sini. 312 00:29:58,294 --> 00:29:59,735 Kita berkemah bersama. / Tidak. 313 00:29:59,760 --> 00:30:02,091 Aku baik-baik saja. / Baik. 314 00:30:04,328 --> 00:30:06,703 Ibu ingin kau tahu kalau Ibu paham. 315 00:30:08,520 --> 00:30:11,095 Pikiran kita terkadang mengambil alih. 316 00:30:11,155 --> 00:30:13,855 Jika kau ingin bicara, Ibu ada di sini. 317 00:30:14,040 --> 00:30:16,055 Aku sering mainkan karetku. 318 00:30:16,200 --> 00:30:18,095 Coba kita lihat. 319 00:30:18,207 --> 00:30:19,815 Itu menolong. / Ya. 320 00:30:19,910 --> 00:30:21,655 Ibu mau? 321 00:30:22,664 --> 00:30:24,437 Boleh. 322 00:30:25,044 --> 00:30:26,659 Selamat malam. 323 00:31:13,998 --> 00:31:15,951 Kau merindukanku? 324 00:31:16,032 --> 00:31:18,017 Ayolah, Tommy. Tolong. 325 00:31:18,110 --> 00:31:19,599 Apa? 326 00:31:21,950 --> 00:31:23,605 Flynn sedang nginap. 327 00:31:24,180 --> 00:31:25,818 328 00:31:26,748 --> 00:31:28,216 Bagaimana? 329 00:31:28,320 --> 00:31:30,175 Dia sudah tidur. 330 00:31:31,880 --> 00:31:33,695 Jangan cemas. Kau akan baik saja. 331 00:31:36,089 --> 00:31:38,425 Malam ini bisa tetap meneleponku? 332 00:31:39,309 --> 00:31:41,044 Aku tidak mau tertidur. 333 00:31:41,720 --> 00:31:44,132 Ya. / Baik. 334 00:31:54,322 --> 00:31:57,564 Kau temukan sesuatu dari pria di taman RV? 335 00:31:57,650 --> 00:31:59,735 Kuambil sidik jarinya dari kartu bisnisku 336 00:31:59,822 --> 00:32:01,119 saat di lempar ke tanah. 337 00:32:01,197 --> 00:32:03,635 Ternyata dia tercatat di sistem. 338 00:32:03,728 --> 00:32:05,815 Namanya Lester Nowiki. 339 00:32:10,600 --> 00:32:12,253 Apa hubungannya denganku? 340 00:32:13,669 --> 00:32:17,925 Tidak ada. Tapi tiga tahun tilang parkirnya tak dibayar. 341 00:32:21,160 --> 00:32:22,631 Kita bisa tahan dia 342 00:32:22,724 --> 00:32:25,529 dan bertanya kenapa nomornya di berkasku. 343 00:32:25,631 --> 00:32:27,170 Bisa. 344 00:32:27,240 --> 00:32:30,513 Aku memeriksa kembali taman RV dan dia pergi. 345 00:32:30,600 --> 00:32:32,535 Kuminta setiap polisi di daerah itu 346 00:32:32,617 --> 00:32:34,289 mengawasi Pelatnya. 347 00:32:34,360 --> 00:32:37,305 Hanya masalah waktu sebelum dia muncul. 348 00:32:55,669 --> 00:32:58,354 Ini juga. Terima kasih. 349 00:32:58,440 --> 00:33:03,165 Mentimun, dan ini. 350 00:33:04,704 --> 00:33:06,327 Roti. 351 00:33:07,099 --> 00:33:09,874 Bakon juga. 352 00:34:06,683 --> 00:34:07,854 Hei! 353 00:34:13,323 --> 00:34:14,738 Hei! 354 00:34:17,760 --> 00:34:19,055 Kenapa... 355 00:34:19,153 --> 00:34:20,579 Apa-apaan? 356 00:34:22,041 --> 00:34:24,400 Maaf. 357 00:34:24,712 --> 00:34:27,017 Maaf. Kau baik-baik saja? 358 00:34:28,420 --> 00:34:30,115 Maaf! 359 00:34:32,640 --> 00:34:34,215 Ya Tuhan. 360 00:34:46,837 --> 00:34:48,532 Flynn? 361 00:34:55,416 --> 00:34:56,991 Flynn? 362 00:34:58,209 --> 00:34:59,655 Kau di sini? 363 00:34:59,741 --> 00:35:02,038 Ya. Aku segera keluar. 364 00:35:04,020 --> 00:35:05,313 Baik. 365 00:35:16,794 --> 00:35:18,830 Ibu beli makanan dari toko di pojok. 366 00:35:18,908 --> 00:35:20,549 Semoga kau lapar. 367 00:35:36,573 --> 00:35:38,369 Hei. 368 00:35:38,814 --> 00:35:40,658 Tidurmu nyenyak? 369 00:35:49,708 --> 00:35:52,230 Hei. Ayolah. 370 00:35:52,332 --> 00:35:54,121 Semua mengalaminya. 371 00:35:54,736 --> 00:35:56,628 Tidak di usiaku. 372 00:35:57,239 --> 00:35:59,734 Mau ke mana? / Aku telat sekolah. 373 00:35:59,840 --> 00:36:02,175 Tidak ada sekolah hari ini. 374 00:36:02,257 --> 00:36:03,832 Diliburkan. 375 00:36:04,606 --> 00:36:06,701 Ayo, duduk. Makanlah sesuatu. 376 00:36:06,800 --> 00:36:09,335 Aku tidak lapar. / Ibu... 377 00:36:16,880 --> 00:36:18,116 Ibumu. 378 00:36:22,390 --> 00:36:24,772 Hei. 379 00:36:26,600 --> 00:36:28,135 Tolong, Bu. 380 00:36:28,280 --> 00:36:31,429 Hari ini izinkan Ibu, anak tangguh. 381 00:36:32,905 --> 00:36:37,569 Kau sangat siap. 382 00:36:37,655 --> 00:36:39,741 Lebih baik aman daripada menyesal. 383 00:36:39,819 --> 00:36:41,030 Flynn membantu juga. 384 00:36:42,140 --> 00:36:44,795 Kita pergi? / Setelah kau berterima kasih ke Ibumu. 385 00:36:45,080 --> 00:36:46,655 Terima kasih. 386 00:36:47,092 --> 00:36:49,711 Ada kabar baru? Semua baik-baik saja? 387 00:36:52,418 --> 00:36:55,188 Semua baik-baik saja. / Bagus. 388 00:36:55,710 --> 00:36:57,887 Jadi... 389 00:36:57,972 --> 00:37:00,848 Aku kembali ke pekerjaan lamaku di rumah sakit. 390 00:37:00,951 --> 00:37:02,166 Kenapa? 391 00:37:02,239 --> 00:37:03,864 Kau bukan anak-anak lagi. 392 00:37:03,934 --> 00:37:05,155 Dengan semua olahraga dan temanmu. 393 00:37:05,202 --> 00:37:06,702 Kau tidak butuh aku di rumah seharian. 394 00:37:06,765 --> 00:37:08,663 Dan setelah semua yang terjadi kemarin, 395 00:37:08,734 --> 00:37:11,135 mereka butuh orang di rumah sakit, jadi... 396 00:37:12,240 --> 00:37:15,169 Jika kalian berdua setuju, 397 00:37:15,256 --> 00:37:18,029 kita bisa jadwalkan ini. 398 00:37:22,508 --> 00:37:25,035 Aku mau ke mari lagi. 399 00:37:25,684 --> 00:37:27,684 Ya. Aku juga setuju. 400 00:37:28,680 --> 00:37:29,895 Bagus. 401 00:37:30,360 --> 00:37:33,065 FEMA di serang langsung di area ini. 402 00:37:33,573 --> 00:37:37,034 Teroris apa menyerang penolong bencana? 403 00:37:37,112 --> 00:37:38,604 Teroris Domestik. 404 00:37:38,761 --> 00:37:42,455 FEMA kuda hitam. Di AS dia target logis. 405 00:37:42,534 --> 00:37:44,531 Agen Durand, maksudmu para pelaku punya 406 00:37:44,609 --> 00:37:47,695 pemahaman canggih tentang sistem HVAC? 407 00:37:47,789 --> 00:37:52,164 Ya, mampu membuat gas setingkat itu. 408 00:37:52,242 --> 00:37:53,861 Beberapa penyaring udara ada di gedung itu. 409 00:37:53,923 --> 00:37:56,375 Mereka tahu lantai mana yang di sasar. 410 00:37:56,462 --> 00:37:58,697 Mereka tahu persis ke mana mengirim pesan. 411 00:37:58,767 --> 00:38:00,055 Pesan? 412 00:38:00,240 --> 00:38:02,335 "Kau tidak bisa tangkap kami jika kami serang kau duluan." 413 00:38:05,998 --> 00:38:08,761 Teori konspirasi FEMA? 414 00:38:09,608 --> 00:38:11,103 Cerahkan kami. 415 00:38:11,204 --> 00:38:13,142 Banyak grup pinggiran dari domestik yakin 416 00:38:13,243 --> 00:38:16,939 Saat FEMA tanggapi bencana nyata/buatan 417 00:38:17,017 --> 00:38:19,688 mereka pakai pasokan darurat dan mengumpulkan patriot AS 418 00:38:19,765 --> 00:38:21,594 lalu membawa mereka ke kamp konsentrasi. 419 00:38:21,673 --> 00:38:24,673 Pamanku selalu dengar omong kosong itu di radio. 420 00:38:24,760 --> 00:38:26,438 Bukti positif dari tertanamnya ideologi. 421 00:38:27,001 --> 00:38:28,183 Jika kau yakin 422 00:38:28,266 --> 00:38:30,100 bahwa pemerintahmu berkonspirasi melawanmu 423 00:38:30,202 --> 00:38:32,733 untuk kuasai negara, apa kira-kira reaksimu? 424 00:38:32,827 --> 00:38:35,803 Entah. Melepas topi dan cari udara segar. 425 00:38:35,880 --> 00:38:37,741 Jika kita fokus ke grup domestik... 426 00:38:37,811 --> 00:38:39,825 Kita bisa melacak pelaku yang tak mau ketahuan. 427 00:38:39,893 --> 00:38:41,426 Lumpuhkan penindas FEMA. 428 00:38:41,512 --> 00:38:43,356 Lalu permalukan polisi. 429 00:38:44,600 --> 00:38:45,895 Benar. 430 00:38:48,158 --> 00:38:50,934 Apa rencana mereka? / Aku tidak tahu. 431 00:39:28,695 --> 00:39:31,655 Cepat juga. / Kita beruntung. 432 00:39:31,746 --> 00:39:35,021 CCTV lalintas kenali Pelatnya sore ini. 433 00:39:37,099 --> 00:39:39,530 Tunggu apa lagi? 434 00:39:39,960 --> 00:39:41,460 Aku menunggumu. 435 00:39:47,786 --> 00:39:50,044 Polisi. / Apa-apaan?! 436 00:39:50,111 --> 00:39:51,326 Tiarap! 437 00:39:51,411 --> 00:39:54,716 Tak ada surat perintah, maka ini tindakan ilegal. 438 00:39:54,802 --> 00:39:57,015 Saat kau menetap lama, ini bukan rumahmu lagi. 439 00:39:57,107 --> 00:39:58,803 Kau harus bayar sewa. / Ini omong kosong! 440 00:39:58,889 --> 00:40:00,366 Diam! 441 00:40:02,823 --> 00:40:05,210 Lepaskan tanganmu! / Tenang! 442 00:40:12,996 --> 00:40:14,371 Em... 443 00:40:15,517 --> 00:40:16,892 Apa itu? 444 00:40:19,560 --> 00:40:21,520 Apa-apaan ini? 445 00:40:23,326 --> 00:40:24,622 Siapa kau? 446 00:40:24,717 --> 00:40:26,731 Sialan. / Aku Valerie Chandris. 447 00:40:28,120 --> 00:40:29,812 Aku Ibumu. 448 00:40:29,836 --> 00:40:34,836 Iklan dan Rekues Subtitle Via WA : 0897-5504-856