1 00:00:01,080 --> 00:00:03,160 I tidligere afsnit: 2 00:00:03,320 --> 00:00:08,920 Robert Semerov opkaldte sine yndlingspiger efter blomster. 3 00:00:09,080 --> 00:00:11,240 Semerov er jo på fri fod. 4 00:00:11,400 --> 00:00:15,360 Semerov havde været død i to uger, så det var ikke ham. 5 00:00:15,520 --> 00:00:19,960 - Vidnet så dig skændes med ham. - Nej. 6 00:00:20,120 --> 00:00:25,400 Den, der holdt mig fanget, er Harlows partner og står bag det her. 7 00:00:25,560 --> 00:00:29,320 Kan du lide at være en brik i hans spil? 8 00:00:29,480 --> 00:00:32,080 Du har forårsaget så stor smerte. 9 00:00:32,240 --> 00:00:35,080 Det hele handler som altid om Emily. 10 00:00:35,240 --> 00:00:38,040 Du er sådan en idiot, når du drikker. 11 00:00:40,120 --> 00:00:42,600 Var du i seng med hende? 12 00:00:45,600 --> 00:00:49,520 - Hvor er du? - Det kan jeg ikke sige. 13 00:00:49,680 --> 00:00:52,800 Du virker skyldig, når du stikker af. 14 00:00:52,960 --> 00:00:56,920 - Jeg bryder mig ikke om at vente. - Det var med vilje. 15 00:00:58,400 --> 00:01:03,000 - Beskriv det sted, vi leder efter. - Et træ. 16 00:01:13,040 --> 00:01:15,400 Liget har ligget her i ti år. 17 00:01:21,680 --> 00:01:25,880 Vi må have hunde ud i en radius af otte kilometer fra graven. 18 00:01:30,800 --> 00:01:35,160 Hør efter! Vi leder efter en hvid kvinde. 1,75 meter høj. 19 00:01:40,240 --> 00:01:42,240 Frem med hænderne. 20 00:01:50,840 --> 00:01:52,640 Er det dig, de leder efter? 21 00:01:52,800 --> 00:01:56,120 - Jeg er uskyldig. - Af sted! 22 00:02:07,480 --> 00:02:10,280 Denne vej. 23 00:02:25,560 --> 00:02:29,440 Vil du skyde mig? Eller melde mig? 24 00:02:29,600 --> 00:02:33,240 Hvem siger, at jeg kun har to valg? 25 00:02:36,440 --> 00:02:41,600 Ved du hvad? Der er kun to ting, jeg hader her i verden. 26 00:02:44,920 --> 00:02:48,400 Min ekskone... og politiet. 27 00:02:52,120 --> 00:02:56,680 Min fjendes fjende er min ven. Vil du have en ven? 28 00:03:00,920 --> 00:03:03,640 Jeg kunne godt bruge en. 29 00:03:05,040 --> 00:03:06,360 Larry Novo. 30 00:03:10,680 --> 00:03:13,640 Jeg har tørt tøj omme bagi. 31 00:03:13,800 --> 00:03:16,320 Klæd om. Jeg kigger ikke. 32 00:03:28,640 --> 00:03:33,080 - Hvor skal du hen? - Boston. 33 00:03:34,760 --> 00:03:38,040 Der var du heldig. Jeg skal til Georgia. 34 00:03:42,880 --> 00:03:45,560 Fuldt påklædt? 35 00:03:52,560 --> 00:03:55,040 Tak. 36 00:03:55,200 --> 00:03:58,920 Prøv at få sovet. Jeg vækker dig, når vi nærmer os. 37 00:04:02,880 --> 00:04:05,960 Jeg gør dig ikke noget. 38 00:04:10,880 --> 00:04:14,760 Det er op til dig. Men du har kun ti sekunder. 39 00:04:18,200 --> 00:04:20,040 - Fint. - Godt. 40 00:05:05,080 --> 00:05:10,120 Mærkerne her på knoglen er fra et knivblad. 41 00:05:10,280 --> 00:05:12,840 - Øjenlågene. - De er blevet fjernet. 42 00:05:13,000 --> 00:05:14,360 Sjusket. 43 00:05:14,520 --> 00:05:17,320 Det her kan være det første offer. 44 00:05:17,480 --> 00:05:21,480 Drabet fandt sted år før dem, vi mistænkte Harlow for. 45 00:05:21,640 --> 00:05:26,440 Stedet har forbindelser til Emilys barndom. Det forandrer alt. 46 00:05:26,600 --> 00:05:32,400 Vi må se virkeligheden i øjnene. Et: Harlow fortalte, hvor Emily var. 47 00:05:32,560 --> 00:05:37,480 Så vi ved, at han havde en eller flere, han samarbejdede med. 48 00:05:37,640 --> 00:05:44,640 To: Semerov bliver fundet dræbt med Harlows signatur og Emilys dna. 49 00:05:44,800 --> 00:05:48,520 Der er altså forbindelse mellem Harlow og Semerov. 50 00:05:50,480 --> 00:05:53,760 Det må være Emily. 51 00:05:53,920 --> 00:05:58,600 Og nu... Nu har vi endnu et lig med Harlows signatur - 52 00:05:58,760 --> 00:06:03,240 - et sted med forbindelser til Emily. Et sted, hun førte os til. 53 00:06:03,400 --> 00:06:07,680 Du mener, at Emily er den person, som Harlow har samarbejdet med. 54 00:06:08,960 --> 00:06:13,280 Jeg mener... at det godt nok ser sådan ud. 55 00:06:15,120 --> 00:06:18,440 Led i skoven. Jeg vil vide mere om ham her. 56 00:06:18,600 --> 00:06:22,000 - Begynd med hans navn. - Modtaget. 57 00:06:24,520 --> 00:06:29,600 Nick. Emily ville bare have den sag. Kan du huske det? 58 00:06:29,760 --> 00:06:33,400 Måske skal vi begynde ved begyndelsen. 59 00:06:33,560 --> 00:06:38,040 Hvornår kan de have mødt hinanden? Hvornår blev Harlow mistænkt? 60 00:08:09,560 --> 00:08:12,040 Jack? 61 00:09:33,680 --> 00:09:36,840 Brugernavn: J Byrne Kodeord: 62 00:09:37,000 --> 00:09:41,240 Kom nu, Jackie. Hvor er dit kodeord? 63 00:10:00,640 --> 00:10:05,080 Vi opsiger Dem hermed. 64 00:10:07,480 --> 00:10:10,560 Lange og uforklarede fraværsperioder... 65 00:10:15,240 --> 00:10:18,280 Havde du det sjovt i aftes? 66 00:10:18,440 --> 00:10:21,160 Ikke rigtig. 67 00:10:23,320 --> 00:10:26,120 Noget særligt? 68 00:10:26,280 --> 00:10:31,520 Bundet og druknet. Jeg sender videoen. 69 00:10:33,720 --> 00:10:38,000 Jeg kan ikke lide, når du leger uden mig. 70 00:10:38,160 --> 00:10:41,120 Roser er røde, Violet er blå. 71 00:10:42,960 --> 00:10:46,560 Roser er røde, Violet er blå. 72 00:10:54,240 --> 00:10:56,920 Er jeg stadig din yndlingsblomst? 73 00:11:00,800 --> 00:11:03,320 Jeg sender dig videoen. 74 00:11:19,120 --> 00:11:21,400 Jack, er du der? 75 00:11:21,560 --> 00:11:25,640 VIS SKJULTE MAPPER 76 00:11:30,640 --> 00:11:34,440 DAISY, POPPY, SENNA 77 00:11:34,600 --> 00:11:38,240 JASMINE, VIOLET, ROSE 78 00:11:39,920 --> 00:11:41,920 ROSE 79 00:12:12,560 --> 00:12:15,760 - Det er alarmcentralen. - I skal komme hurtigt. 80 00:12:32,200 --> 00:12:34,200 Vi mødes det sædvanlige sted. 81 00:12:35,560 --> 00:12:38,360 For fuld. Tag til McNamara's på 7th. 82 00:12:54,800 --> 00:12:57,240 Det er politiet! Åbn døren, mr... Byrne! 83 00:12:57,400 --> 00:13:00,240 Er alle uskadt derinde? 84 00:13:00,400 --> 00:13:02,920 Åbn døren! 85 00:13:05,520 --> 00:13:11,360 - Jack Byrne! - Jack. Jack Byrne! 86 00:13:28,160 --> 00:13:30,640 Pis. 87 00:14:26,680 --> 00:14:31,760 - Ja? - Har du Nashs kontaktinformation? 88 00:14:31,920 --> 00:14:37,960 Jeg prøver at få fat i det vidne, der nævnte Harlow for os i starten. 89 00:14:38,120 --> 00:14:41,680 Undskyld. Julie Carter. 90 00:14:41,840 --> 00:14:46,040 Vi har kun Carters udtalelse i sagsmappen. 91 00:14:46,200 --> 00:14:49,440 Nash var jo chef i den afdeling. 92 00:14:49,600 --> 00:14:53,160 Jeg sender det, han efterlod, da han gik på pension. 93 00:14:53,320 --> 00:14:55,040 Fint, tak. 94 00:14:56,960 --> 00:14:59,640 Kør, kør, kør! Til venstre! 95 00:14:59,800 --> 00:15:01,840 Du fik ham! Og så den anden! 96 00:15:02,000 --> 00:15:06,360 Kom nu. Kom ind! Igen! 97 00:15:06,520 --> 00:15:09,640 Hej. Nu skal vi hjem. 98 00:15:09,800 --> 00:15:12,640 - Må jeg spille færdig? - Nej, vi må gå nu. 99 00:15:14,320 --> 00:15:16,360 Vi ses snart, min dreng. 100 00:15:16,520 --> 00:15:18,680 Hent dine ting. 101 00:15:21,360 --> 00:15:25,360 Venter du lige udenfor, skat? Jeg vil tale med morfar. 102 00:15:30,560 --> 00:15:34,000 Tak, fordi du kørte ham herhen, Alice. 103 00:15:37,560 --> 00:15:42,160 - Har du talt med ham om Emily? - Han skal vide, at hun er uskyldig. 104 00:15:42,320 --> 00:15:46,320 Det her bliver snart opklaret, og så bliver alt som før. 105 00:15:49,000 --> 00:15:53,720 Vi må være forsigtige med Flynn. Altså hans forventninger. 106 00:15:53,880 --> 00:15:57,560 - Hvis de har ret... - "De"? 107 00:15:57,720 --> 00:16:01,840 - Er du en af "de", Alice? - Jeg taler kun om Flynn. 108 00:16:02,000 --> 00:16:05,440 - Også jeg. Hvis du forgifter ham... - Forgifter? 109 00:16:05,600 --> 00:16:08,720 Nej, Warren, det gør jeg ikke. 110 00:16:10,480 --> 00:16:13,600 Jeg kommer med ham i næste uge. 111 00:16:21,040 --> 00:16:24,200 God timing, Durand. 112 00:16:24,360 --> 00:16:26,720 Godt at se dig, Nash. 113 00:16:26,880 --> 00:16:30,840 - I lige måde. Giv knægten regningen. - Nej. 114 00:16:31,000 --> 00:16:36,040 - Du ser godt ud, Nash. - Sådan går det uden jobævl. 115 00:16:36,200 --> 00:16:38,880 Du ser 30 år ældre ud. Ikke dårligt. 116 00:16:39,040 --> 00:16:43,520 - Tak, fordi du kom. - Jeg hjælper gerne, hvis jeg kan. 117 00:16:43,680 --> 00:16:47,360 - Fortæl om Julie Carter. - Hun nævnte Harlow først. 118 00:16:47,520 --> 00:16:50,160 Netop. Jeg tjekkede den gamle sagsmappe. 119 00:16:50,320 --> 00:16:55,400 Carter var på den bar, hvor det første offer, Smith, sidst blev set. 120 00:16:55,560 --> 00:16:59,720 Carter så Harlow gå derfra med Smith. Hvad spørger du om? 121 00:16:59,880 --> 00:17:02,640 Talte du med Carter? Afhørte hende? 122 00:17:02,800 --> 00:17:04,840 - Nej. - Nej? 123 00:17:05,000 --> 00:17:09,920 - Emily fandt Carter. Et gennembrud. - Ja, Radford kan jeg ikke spørge. 124 00:17:10,080 --> 00:17:13,360 Og han skrev intet om nogen samtale med Carter. 125 00:17:13,520 --> 00:17:17,040 - Han mødte hende heller aldrig. - Hvad? 126 00:17:17,200 --> 00:17:21,920 Carter døde af en overdosis kort efter samtalen med Emily. Heroin. 127 00:17:22,080 --> 00:17:24,280 Lad mig lige forstå det her. 128 00:17:24,440 --> 00:17:30,040 Kun én person afhørte vidnet, der først nævnte Harlow. 129 00:17:30,200 --> 00:17:32,880 Og den person var Emily. 130 00:17:34,120 --> 00:17:36,840 Åh gud. 131 00:18:17,400 --> 00:18:21,280 I har øjne på faderen, ikke? Okay. 132 00:18:21,440 --> 00:18:24,000 Kommissær? Se lige det her. 133 00:18:38,320 --> 00:18:41,600 Nej! Ikke røre noget. 134 00:18:41,760 --> 00:18:45,000 Bed dommer Ramos udstede en arrestordre. 135 00:19:21,000 --> 00:19:25,280 Hun åbnede mappen, efter hun læste de her beskeder. 136 00:19:25,440 --> 00:19:29,120 - Hvem er Violet? - Nummeret er til et taletidskort. 137 00:19:29,280 --> 00:19:31,800 Det er ikke alt. Jeg fandt det her. 138 00:19:31,960 --> 00:19:34,480 Kontoen blev åbnet, før hun forsvandt. 139 00:19:34,640 --> 00:19:39,840 Det er ikke hans eneste bankkonto. Han har en til regninger. 140 00:19:40,000 --> 00:19:45,880 Den her blev åbnet for syv år siden med store kontantindbetalinger. 141 00:19:46,040 --> 00:19:48,400 Hvor kom pengene fra? 142 00:19:48,560 --> 00:19:52,120 Du må gøre noget af arbejdet selv. 143 00:19:54,320 --> 00:19:56,800 Ja. 144 00:20:16,400 --> 00:20:20,200 - Hvor skal du hen? - Aner det ikke. Spørg mor. 145 00:20:37,800 --> 00:20:40,680 Jeg tager over til min søster. 146 00:20:43,160 --> 00:20:45,600 Hvornår ville du fortælle mig det? 147 00:20:45,760 --> 00:20:48,840 - Jeg ville efterlade et brev. - Alice... 148 00:20:49,000 --> 00:20:51,080 Hvad sker der? 149 00:20:51,240 --> 00:20:54,000 Jeg er gravid. 150 00:21:00,800 --> 00:21:03,960 - Vær sød at lade være. - Undskyld. 151 00:21:04,120 --> 00:21:06,960 Undskyld. 152 00:21:07,120 --> 00:21:09,680 Vi løser det her. Kom, så snakker vi. 153 00:21:09,840 --> 00:21:13,680 Hele vores liv sammen er kun en trøst, ikke? 154 00:21:15,320 --> 00:21:18,000 Jeg er her kun, fordi hun forsvandt. 155 00:21:19,600 --> 00:21:23,600 Det her "vi" var aldrig dit valg. 156 00:21:23,760 --> 00:21:25,760 Ikke dit førstevalg. 157 00:21:25,920 --> 00:21:28,720 Du tager til takke, og det vil jeg ikke. 158 00:21:28,880 --> 00:21:31,840 Jeg var forvirret. 159 00:21:32,000 --> 00:21:35,360 - Du må forstå... - Det gør jeg, Nick. 160 00:21:35,520 --> 00:21:38,720 Jeg forstår alt nu. Jeg burde have vidst det før. 161 00:21:40,000 --> 00:21:41,720 Men jeg ville ikke. 162 00:21:41,880 --> 00:21:44,480 Jeg troede, at min fortid var bag os. 163 00:21:45,760 --> 00:21:47,840 Så kom den tilbage. 164 00:21:49,560 --> 00:21:51,320 Ud af ingenting. 165 00:21:53,440 --> 00:21:55,760 Det er det her, jeg vil nu. 166 00:21:57,840 --> 00:21:59,880 Det her er mit liv. 167 00:22:01,400 --> 00:22:03,960 Dig og mig og... 168 00:22:05,800 --> 00:22:08,560 ...vores børn. 169 00:22:12,040 --> 00:22:14,000 Min fortid er forbi. 170 00:22:14,160 --> 00:22:18,760 Det vil du gerne have, men sådan er det ikke. 171 00:22:18,920 --> 00:22:23,800 Ikke før du får en afslutning. Find hende, Nick. Afslut det her. 172 00:22:23,960 --> 00:22:26,680 Og så kan vi tale sammen. 173 00:22:48,000 --> 00:22:51,920 Tommy Gibbs, Boston PD. Vi havde en aftale. 174 00:22:54,600 --> 00:22:58,440 - Jeg vil tale om Jack Byrne. - Han arbejder her ikke mere. 175 00:22:58,600 --> 00:23:03,040 - Hvorfor blev han fyret? - Han dukkede fuld op. 176 00:23:03,200 --> 00:23:07,360 - Du fik frataget hans tilladelse. - Jeg gjorde bare min pligt. 177 00:23:07,520 --> 00:23:09,760 Jeg har læst rapporten, du skrev. 178 00:23:09,920 --> 00:23:13,240 - Du nævnte fravær. - Det hører med. 179 00:23:13,400 --> 00:23:16,800 Sygdommen. Alkoholisme? 180 00:23:16,960 --> 00:23:22,400 Jeg føler med ham. Han kæmpede med meget. Søsteren. Faderen. 181 00:23:22,560 --> 00:23:25,720 Han var væk en uge ad gangen. Det holdt ikke. 182 00:23:25,880 --> 00:23:31,520 Han fik penge. Før marts 2011. Da han arbejdede her. 183 00:23:31,680 --> 00:23:35,760 De penge stammede ikke fra hans sædvanlige indkomst. 184 00:23:35,920 --> 00:23:40,840 Der forekom uregelmæssigheder, men jeg kunne ikke bevise noget. 185 00:23:41,000 --> 00:23:43,800 - Jeg lytter. - Nogen begik underslæb. 186 00:23:43,960 --> 00:23:48,800 Ordrer på medicinsk udstyr. Vi betalte for ting, vi aldrig fik. 187 00:23:48,960 --> 00:23:53,640 Jack arbejder for et firma, der sælger medicinsk udstyr. 188 00:23:55,880 --> 00:23:58,120 Tak. 189 00:26:01,400 --> 00:26:05,320 - Mine venner er allerede derinde. - Fint. Værsgo. 190 00:26:15,480 --> 00:26:18,080 - Hej. - Der var bid på Jacks computer. 191 00:26:18,240 --> 00:26:20,240 - Jack? - Ja. 192 00:26:20,400 --> 00:26:25,080 Han er til syge ting. Bondageporno, vandtortur, drukning. 193 00:26:25,240 --> 00:26:28,160 - Det beviser intet. - Han begik underslæb. 194 00:26:28,320 --> 00:26:33,960 Han opbyggede en lille reserve, lige inden hun forsvandt. 195 00:26:34,120 --> 00:26:36,840 Forbindelser til hytten eller tanken? 196 00:26:37,000 --> 00:26:41,400 - Hun brød ikke ind for at få hjælp. - Hun mistænker ham. 197 00:26:41,560 --> 00:26:44,360 Han sendte os ud i den skov. 198 00:26:44,520 --> 00:26:49,040 - Og graven... - Sidst blev hendes mistænkte dræbt. 199 00:26:49,200 --> 00:26:52,480 Vi må finde Jack med det samme. 200 00:27:29,520 --> 00:27:32,160 Semerovs fyre tror, du dræbte ham. 201 00:27:32,320 --> 00:27:36,000 Hvad skal Violet? Jeg vil tale med hende. 202 00:27:36,160 --> 00:27:39,600 - Hvor skal hun hen? - Hun er i webkameraværelset. 203 00:27:44,880 --> 00:27:47,680 Bliv her. Jeg tager mig af chefen. 204 00:28:13,560 --> 00:28:15,480 - Nu. - Her er nogle penge. 205 00:28:15,640 --> 00:28:17,240 Nej, du har gjort nok. 206 00:28:17,400 --> 00:28:20,440 - Kameraet er over døren. - Fint. Gå. Gå! 207 00:28:20,600 --> 00:28:23,360 - Vær forsigtig. - Ja. 208 00:28:42,400 --> 00:28:45,160 Sluk for mikrofonen. 209 00:28:47,520 --> 00:28:50,760 Bliv ved med at danse. 210 00:28:50,920 --> 00:28:53,520 Bliv ved med at danse. 211 00:29:00,760 --> 00:29:05,240 - Kigger de med via det kamera? - Ja. 212 00:29:06,400 --> 00:29:09,120 Ved du, hvem jeg er? 213 00:29:10,240 --> 00:29:12,200 Da. Ja. 214 00:29:15,880 --> 00:29:18,120 Vi skal tale om Jack. 215 00:29:21,000 --> 00:29:24,120 Hvornår begyndte I at mødes? 216 00:29:24,280 --> 00:29:27,000 Svarer du nu, kommer du ikke til skade. 217 00:29:27,160 --> 00:29:30,440 - For otte år siden. - Var han altid voldelig? 218 00:29:30,600 --> 00:29:33,000 Jeg så showet i din lejlighed. 219 00:29:33,160 --> 00:29:35,920 Jeg dømmer ingen. 220 00:29:36,080 --> 00:29:39,560 Har han nogensinde nævnt mig? 221 00:29:39,720 --> 00:29:41,600 Nogle gange. 222 00:29:43,400 --> 00:29:46,880 Vi havde ikke set hinanden længe. 223 00:29:47,040 --> 00:29:52,720 - Han ringede for et par uger siden. - Hvilken dag? 224 00:29:57,040 --> 00:30:00,840 Du var i nyhederne. De havde lige fundet dig. 225 00:30:01,000 --> 00:30:04,720 Jeg husker det, fordi Jack talte om det den nat. 226 00:30:04,880 --> 00:30:07,160 Hvor længe så I ikke hinanden? 227 00:30:07,320 --> 00:30:10,480 I starten mødtes vi... 228 00:30:10,640 --> 00:30:14,280 ...en gang om ugen. Det varede i cirka to år. 229 00:30:14,440 --> 00:30:18,120 Og så stoppede han. Jeg ved ikke hvorfor. 230 00:30:18,280 --> 00:30:22,240 - Hvor længe stoppede det? - Cirka seks år. 231 00:30:25,920 --> 00:30:28,040 Tænk dig godt om nu. 232 00:30:32,600 --> 00:30:35,600 Stoppede I med mødes omkring marts 2011? 233 00:30:35,760 --> 00:30:38,480 Lige efter jeg blev kidnappet? 234 00:30:40,280 --> 00:30:42,040 Ja. 235 00:30:43,560 --> 00:30:47,600 - Er vi færdige? - Har du været i en hytte på I95? 236 00:30:49,160 --> 00:30:51,160 - Har han nævnt den? - Nej! 237 00:30:51,320 --> 00:30:54,120 - Din tid er udløbet! - Du tier stille. 238 00:30:54,280 --> 00:30:56,080 Hun er her! Emily Byrne! 239 00:31:07,480 --> 00:31:10,160 Pis! 240 00:31:14,240 --> 00:31:17,320 Nøgler! Bilnøgler! Kom nu! 241 00:31:28,560 --> 00:31:32,120 Flyt dig! Flyt dig! 242 00:31:37,240 --> 00:31:39,840 Emily! 243 00:32:39,200 --> 00:32:42,000 - Ja. - Du sagde, at du ville høre alt. 244 00:32:42,160 --> 00:32:43,800 Ja, hvad har du? 245 00:32:43,960 --> 00:32:48,880 En fyr har set Byrne på et webkamera på en pornoside. 246 00:32:49,040 --> 00:32:52,880 Han så et show, da Byrne dukkede op. 247 00:32:53,040 --> 00:32:58,400 - Det lyder skørt, men du sagde... - Okay. 248 00:32:58,560 --> 00:33:02,480 - Hvad hed siden? - Jeg sender den nu. 249 00:33:05,600 --> 00:33:07,800 Her er linket. 250 00:33:16,720 --> 00:33:19,000 Vent lige. 251 00:33:25,160 --> 00:33:27,440 Det er en af Semerovs sider. 252 00:33:28,760 --> 00:33:33,160 Alle vogne til 429 Boardman! Nogen har set Byrne! 253 00:33:33,320 --> 00:33:35,080 Kom nu. Kom så! 254 00:33:36,640 --> 00:33:39,920 - Hvad sagde hun ellers? - Hun spurgte om timing. 255 00:33:40,080 --> 00:33:44,000 Hvornår vi begyndte at ses, og hvornår vi stoppede. 256 00:33:44,160 --> 00:33:46,560 - Den slags. - Hvad sagde du? 257 00:33:46,720 --> 00:33:49,960 Hvad tror du, jeg sagde, Jack? 258 00:33:51,560 --> 00:33:55,760 Jeg har talt med Nash. Vidnet, der først nævnte Harlow? 259 00:33:55,920 --> 00:34:00,520 Emily var den eneste, der talte med hende, inden hun tog en overdosis. 260 00:34:00,680 --> 00:34:03,320 - Fandt Emily på det? - Det ved jeg ikke. 261 00:34:03,480 --> 00:34:06,680 De samarbejdede ikke. Hun narrede ham. 262 00:34:06,840 --> 00:34:10,240 Politiet har fundet en masse om Jack. 263 00:34:10,400 --> 00:34:13,400 Kun indicier, men det ser ikke godt ud. 264 00:34:13,560 --> 00:34:16,080 Vi skal jo helst have færre mistænkte. 265 00:34:16,240 --> 00:34:19,720 I skal se det her. Kom. 266 00:34:21,520 --> 00:34:25,280 Vi venter på billeder af gravene i Nottingham Park. 267 00:34:25,440 --> 00:34:30,800 Vi slutter kameraet til. I har billede om et par sekunder. 268 00:34:50,680 --> 00:34:55,160 Der er to mere herhenne! Denne vej! 269 00:34:56,440 --> 00:34:59,120 Åh gud. 270 00:37:44,200 --> 00:37:47,680 Læg en besked efter tonen. 271 00:37:54,560 --> 00:37:57,200 Det er mig. 272 00:37:57,360 --> 00:38:00,440 Jack... 273 00:38:02,840 --> 00:38:04,840 Jeg er hos mor. 274 00:38:07,000 --> 00:38:10,160 Måske er det her, du synes, jeg hører hjemme. 275 00:38:10,320 --> 00:38:14,000 Jeg har ikke megen tid. Jeg er såret. 276 00:38:19,240 --> 00:38:22,600 Jeg vil bare se dig en gang til. 277 00:38:23,880 --> 00:38:26,960 Jeg må vide hvorfor. 278 00:38:28,200 --> 00:38:31,760 Kom nu. Bare kom. 279 00:39:28,680 --> 00:39:33,360 Det er mig. Jack... 280 00:39:35,400 --> 00:39:39,400 Tekster: Helle Virenfeldt Smith www.sdimedia.com