1 00:00:08,068 --> 00:00:20,174 Μετάφραση, επιμέλεια: g_poli 2 00:02:36,737 --> 00:02:39,063 Έλα, Ντραξ, χόρεψε. 3 00:02:39,168 --> 00:02:41,124 Μόνο οι ηλίθιοι χορεύουν. 4 00:03:58,936 --> 00:04:04,967 Σου είπα χίλιες φορές να μην πιάνεις το Zune μου, βρωμορακούν! 5 00:04:05,991 --> 00:04:10,217 Κι εγώ σου είπα χίλιες φορές ότι δεν είμαι ρακούν. 6 00:04:30,623 --> 00:04:32,203 Πάλι; 7 00:05:04,786 --> 00:05:06,939 Σ' αγαπώ, Γκαμόρα. 8 00:05:39,173 --> 00:05:45,217 ΠΟΥΘΕΝΑ ΑΡΧΗΓΕΙΟ ΦΥΛΑΚΩΝ ΤΟΥ ΓΑΛΑΞΙΑ 9 00:05:50,995 --> 00:05:54,474 - Τι θα κάνεις με τον Κουίλ; - Εγώ; Γιατί όχι εσύ; 10 00:05:54,683 --> 00:05:56,345 Έχω συναισθηματικά θέματα. 11 00:05:56,450 --> 00:05:59,055 - Τι να κάνω; - Γιατί είσαι στο ταβάνι; 12 00:05:59,160 --> 00:06:02,362 Θέλω να δω αν αυτές οι μπότες βαρύτητας δουλεύουν. 13 00:06:08,078 --> 00:06:09,751 Αρχίσαμε. 14 00:06:24,682 --> 00:06:26,182 Συγγνώμη. 15 00:06:32,209 --> 00:06:34,238 Θεέ μου, Κράγκλιν. 16 00:06:34,382 --> 00:06:37,787 - Δε θα μάθεις ποτέ. - Εσύ μπορείς καλύτερα; 17 00:06:38,761 --> 00:06:40,261 Ναι. 18 00:06:59,543 --> 00:07:01,607 Η τηλεκίνηση κλέβει! 19 00:07:01,820 --> 00:07:03,411 Είναι μια ηλίθια πέτρα! 20 00:07:03,516 --> 00:07:05,765 Αυτό το κάνω με το δάχτυλο! 21 00:07:06,544 --> 00:07:08,144 Είσαι κακός σκύλος. 22 00:07:08,552 --> 00:07:10,207 Μη μου το λες αυτό. 23 00:07:10,312 --> 00:07:12,032 Είσαι κακός σκύλος. 24 00:07:12,137 --> 00:07:14,987 Παρ' το πίσω. Δεν είναι ωραίο! 25 00:07:15,176 --> 00:07:17,217 Νέμπιουλα, άκουσες; 26 00:07:17,369 --> 00:07:20,288 Είπε ότι είμαι κακός σκύλος και δεν το παίρνει πίσω! 27 00:07:20,393 --> 00:07:23,612 - Δε με νοιάζει, Κόσμο. - Είναι καλά ο Πίτερ; 28 00:07:23,717 --> 00:07:25,277 - Δεν ξέρω. - Τι θα κάνεις; 29 00:07:25,382 --> 00:07:27,457 Εγώ; Δικός σου αδερφός είναι. 30 00:07:27,670 --> 00:07:29,853 Δεν έχει σημασία. Δε μ' ακούει. 31 00:07:29,958 --> 00:07:32,737 Είναι μέσα στη μιζέρια από τότε που πέθανε η Γκαμόρα. 32 00:07:32,842 --> 00:07:34,229 Δεν πέθανε. 33 00:07:34,334 --> 00:07:36,824 Απλώς δε θυμάται τίποτα απ' τα τελευταία χρόνια. 34 00:07:36,929 --> 00:07:38,225 Κανείς δε μου λέει τίποτα. 35 00:07:38,330 --> 00:07:41,400 Μάντις, γιατί δεν τον αγγίζεις να τον κάνεις χαρούμενο; 36 00:07:41,505 --> 00:07:43,349 - Είμαι ο Γκρουτ. - Αηδία! 37 00:07:43,454 --> 00:07:46,578 Όχι έτσι. Να τον αγγίξει με τις δυνάμεις της. 38 00:07:46,683 --> 00:07:49,147 Είναι λάθος να χειραγωγείς τα συναισθήματα φίλων. 39 00:07:49,252 --> 00:07:51,444 Μια φορά μ' έκανες να ερωτευτώ την κάλτσα μου. 40 00:07:51,592 --> 00:07:53,113 Αυτό είχε πλάκα. 41 00:07:53,262 --> 00:07:55,483 Ώρα να τον αγγίξει ένας μας κάπως αλλιώς. 42 00:07:55,588 --> 00:07:59,011 - Να τραβήξουμε κλήρο. - Κανείς δεν εννοούσε αυτό, Ντραξ. 43 00:08:58,654 --> 00:09:00,156 Τι διάολο; 44 00:09:13,168 --> 00:09:15,042 Πού πήγες, σκίουρε; 45 00:09:22,530 --> 00:09:24,066 Στο έδαφος! 46 00:10:24,158 --> 00:10:25,906 Ποιος είναι αυτός ο μανιακός; 47 00:10:26,143 --> 00:10:29,744 Ένας υπερκόπανος με χέρια που βγάζουν ακτίνες! Που να ξέρω; 48 00:11:07,226 --> 00:11:10,330 - Ποιος μου το πέταξε αυτό; - Σκάσε! 49 00:11:11,729 --> 00:11:13,229 Μωρό. 50 00:11:29,280 --> 00:11:31,249 Διάλεξε κάποιον στα μέτρα σου. 51 00:11:59,289 --> 00:12:00,824 Πίτερ! 52 00:12:01,145 --> 00:12:03,015 Χρειαζόμαστε θεραπευτικά υλικά! 53 00:12:16,789 --> 00:12:19,244 - Νέμπιουλα! - Παράτα με! 54 00:13:05,501 --> 00:13:08,581 - Αυτό πόνεσε. - Τι κρίμα. 55 00:13:25,330 --> 00:13:26,844 Όχι! 56 00:13:29,978 --> 00:13:31,794 Απλώς του έβαλα τη θεραπευτική συσκευή! 57 00:13:31,899 --> 00:13:34,231 Βγάλ' τη! Τώρα! 58 00:14:15,935 --> 00:14:18,502 Γαμώτο. 59 00:14:19,045 --> 00:14:23,475 - Πρέπει να τον πάμε στο ιατρείο. - Καταστράφηκε. Έχει στο σκάφος! 60 00:14:28,347 --> 00:14:30,739 Είσαι καλά για την ώρα. 61 00:14:31,357 --> 00:14:35,220 Ράψτε τον και βάλτε τον με τους υπόλοιπους της Παρτίδας 89. 62 00:15:07,128 --> 00:15:08,702 Μη φοβάσαι. 63 00:15:08,968 --> 00:15:10,852 Είσαι μαζί μας τώρα. 64 00:15:11,338 --> 00:15:13,762 Ποιος είναι ο καινούριος; 65 00:15:14,050 --> 00:15:15,859 Τι είδους πλάσμα είσαι; 66 00:15:15,978 --> 00:15:18,443 Σαν να φοράς μάσκα στο πρόσωπο. 67 00:15:21,105 --> 00:15:24,381 Μάσκα, μάτια, πρόσωπο, στόμα. 68 00:15:24,704 --> 00:15:26,300 Λέει λέξεις; 69 00:15:26,838 --> 00:15:28,464 Μη ανησυχείς, φίλε. 70 00:15:29,412 --> 00:15:31,084 Μην τους αφήσεις να σε τρομάξουν. 71 00:15:36,546 --> 00:15:38,286 Πονάει. 72 00:16:02,405 --> 00:16:03,905 Ησύχασε. 73 00:16:06,247 --> 00:16:08,200 Θα γίνεις καλά. 74 00:16:11,171 --> 00:16:14,068 - Διακόπτης ασφαλείας; - Συσκευή. 75 00:16:14,279 --> 00:16:16,510 Θα τον σκοτώσει, αν κάποιος πάει να σκαλίσει μέσα του. 76 00:16:16,615 --> 00:16:19,545 - Ή αν του βάλεις θεραπευτική συσκευή. - Γιατί έχει τέτοιο πράμα ο Ρόκετ; 77 00:16:19,650 --> 00:16:21,930 Προφανώς κάποιος τον θεωρεί δική του τεχνολογία... 78 00:16:22,035 --> 00:16:24,434 και έστειλε αυτόν τον παλαβό να τον πιάσει. 79 00:16:24,616 --> 00:16:26,284 Δηλαδή, θα πεθάνει αν τον χειρουργήσουμε; 80 00:16:26,390 --> 00:16:28,801 - Αν δεν το κάνουμε, θα πεθάνει. - Θα υπάρχει τρόπος να το παρακάμψουμε. 81 00:16:28,907 --> 00:16:31,461 Έχει έναν κωδικό που παρακάμπτει τον διακόπτη ασφαλείας. 82 00:16:31,586 --> 00:16:34,641 - Ξέρουμε από πού ήρθε ο Ρόκετ; - Δε μιλάει ποτέ γι' αυτό. 83 00:16:34,746 --> 00:16:37,697 Πολλά συστήματά του δημιουργήθηκαν από μια εταιρεία ονόματι OrgoCorp. 84 00:16:37,802 --> 00:16:39,685 Και έχουν όλα έναν κωδικό. 85 00:16:39,889 --> 00:16:42,324 89P13. 86 00:16:42,507 --> 00:16:44,863 Του μένουν το πολύ 48 ώρες. 87 00:16:46,913 --> 00:16:49,861 - Πού πας; - Η OrgoCorp θα έχει αρχεία. 88 00:16:49,998 --> 00:16:52,759 Ίσως έχουν τρόπο να το παρακάμψουμε και να σώσουμε τον Ρόκετ. 89 00:16:52,864 --> 00:16:56,000 - Δε θα μας το πουν έτσι απλά. - Γι' αυτό θα μπουκάρουμε. 90 00:16:56,106 --> 00:16:57,975 Και θα σκοτώσουμε όσους μπλέξουν στα πόδια μας! 91 00:16:58,080 --> 00:16:59,781 - Κανέναν δε θα σκοτώσουμε. - Λίγους μόνο. 92 00:16:59,886 --> 00:17:03,422 - Κανέναν. - Έναν ηλίθιο που κανείς δεν αγαπά. 93 00:17:03,527 --> 00:17:05,249 Τώρα το κάνεις θλιβερό. 94 00:17:10,854 --> 00:17:14,028 Κράγκλιν, Κόσμο, έχετε το νου σας μέχρι να γυρίσουμε. 95 00:17:14,134 --> 00:17:16,783 - Το πολύ σε δυο μέρες. - Μάλιστα. 96 00:17:18,326 --> 00:17:20,613 - Πάρε πίσω ότι είμαι κακός σκύλος. - Όχι. 97 00:17:20,718 --> 00:17:23,378 Ξέρω ότι δεν το εννοείς πραγματικά. 98 00:17:23,483 --> 00:17:25,986 - Θα το πάρεις πίσω; - Όχι. 99 00:17:28,018 --> 00:17:29,839 Έχω τις συντεταγμένες της OrgoCorp. 100 00:17:29,945 --> 00:17:32,657 Έχω έναν γνωστό εκεί κοντά. Ίσως μας βοηθήσει να μπούμε. 101 00:17:32,780 --> 00:17:34,464 Κάλεσέ τον. 102 00:17:34,855 --> 00:17:36,555 Πάμε να σώσουμε τον φίλο μας. 103 00:18:39,700 --> 00:18:41,838 Πόσο χαίρομαι που έχω φίλους. 104 00:18:44,979 --> 00:18:47,782 ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΑ ΑΡΕΤΕ ΑΝΤΙ-ΓΗ 105 00:18:48,714 --> 00:18:51,227 Μωρό μου! 106 00:18:52,704 --> 00:18:54,311 Πονάει. 107 00:18:55,735 --> 00:18:58,057 - Το πήρες; - Δεν το πήρε, κύριε. 108 00:18:58,166 --> 00:19:00,905 Σας προειδοποίησα, Υψηλέ Εξελικτικέ. 109 00:19:01,030 --> 00:19:03,421 Οι Φύλακες είναι πιο ισχυροί απ' ότι νομίζετε. 110 00:19:03,527 --> 00:19:08,108 Ή απλώς υπερεκτίμησες την αξία σου, πρωθιέρεια. 111 00:19:09,069 --> 00:19:11,945 Σίγουρα κάποιο ελάττωμα στο σχεδιασμό σου. 112 00:19:12,142 --> 00:19:14,650 Σας δημιούργησα όλους απλώς ως αισθητικό πείραμα. 113 00:19:14,755 --> 00:19:16,704 Όμορφοι χαζοβιόληδες. 114 00:19:17,288 --> 00:19:19,127 Αλλά ο εγωισμός σας ξεπέρασε τα όρια. 115 00:19:19,232 --> 00:19:20,870 Άνοιξε το στόμα. 116 00:19:21,425 --> 00:19:24,036 Κι αυτός εδώ θα ήταν ο Νεκρομάντης. 117 00:19:24,141 --> 00:19:25,669 Το επιστέγασμα του είδους. 118 00:19:25,774 --> 00:19:29,322 Έβγαλες νωρίς τον Άνταμ απ' το κουκούλι, άρχοντά μου. 119 00:19:29,984 --> 00:19:34,071 - Είναι ακόμα παιδί. - Κάτι δεν πάει καλά, έτσι κι αλλιώς. 120 00:19:34,212 --> 00:19:37,976 Ναι, κάτι δεν πάει καλά με μένα. Με μαχαίρωσαν, φανταστικέ φαλλέ... 121 00:19:40,007 --> 00:19:42,354 Μην τον παρεξηγείς. Θα κάνουμε ό,τι θες, άρχοντά μου. 122 00:19:42,459 --> 00:19:46,015 Ήξερες την ύπαρξη του 89P13 εδώ και χρόνια και δε μου το είπες. 123 00:19:46,120 --> 00:19:48,218 Κι αυτό δεν το θέλω! 124 00:19:51,741 --> 00:19:53,081 Συγγνώμη, άρχοντά μου. 125 00:19:53,198 --> 00:19:56,362 Βρες το 89P13 και φερ' το μου. 126 00:19:56,544 --> 00:19:58,945 Αλλιώς, θα καταστρέψω τον πολιτισμό σας... 127 00:19:59,050 --> 00:20:01,697 όπως έχω δικαίωμα ως δημιουργός σας! 128 00:20:01,892 --> 00:20:03,701 Κατάλαβες; 129 00:20:08,194 --> 00:20:10,800 Κατάλαβες; 130 00:20:11,122 --> 00:20:12,918 Μάλιστα, αφέντη. 131 00:20:14,516 --> 00:20:16,469 Αντίο τώρα. 132 00:20:18,108 --> 00:20:21,400 Πώς επέζησε το 89P13 τόσα χρόνια, Τιλ; 133 00:20:21,550 --> 00:20:24,876 - Πάντα ήταν έξυπνο, αφέντη. - Γι' αυτό ακριβώς το θέλω τώρα. 134 00:20:24,981 --> 00:20:26,405 - Φυσικά. - Έχει μυαλό. 135 00:20:26,557 --> 00:20:29,069 Αυτός είναι ο μόνος λόγος, αφέντη. 136 00:20:29,613 --> 00:20:32,582 Εμπιστεύεστε τους Σόβεριν ότι θα το βρουν; 137 00:20:32,982 --> 00:20:36,429 Είναι απλώς ενισχύσεις. Νομίζω ξέρω που πάνε. 138 00:21:00,574 --> 00:21:05,371 ΟΡΓΚΟΣΚΟΠ ΑΡΧΗΓΕΙΟ ORGOCORP 139 00:21:09,989 --> 00:21:11,623 Είναι βιολογικό. 140 00:21:11,782 --> 00:21:14,443 Αντί να είναι χτισμένο, δημιουργήθηκε από ζωντανή ύλη. 141 00:21:15,316 --> 00:21:18,786 Περιβάλλεται από τρεις αδιαπέραστες ασπίδες πλάσματος. 142 00:21:18,948 --> 00:21:21,178 Δεν θα μπούμε εύκολα σ' αυτό το μέρος, Σταρ-Λορντ. 143 00:21:21,283 --> 00:21:24,446 Δε με νοιάζει η ευκολία. Ήμουν επαγγελματίας κλέφτης, το ξέχασες; 144 00:21:24,551 --> 00:21:26,893 Θα μπλοκάρω τα σήματα ένα-ένα. 145 00:21:27,576 --> 00:21:29,975 Με λέει Σταρ-Λορντ όταν είναι θυμωμένη μαζί μου. 146 00:21:30,080 --> 00:21:33,337 Πάντα είναι θυμωμένη. Με όλους. 147 00:21:34,706 --> 00:21:36,825 Λέει ότι ήμουν μεθυσμένος. 148 00:21:38,006 --> 00:21:40,864 Έχει δίκιο. Αν δεν ήμουν πιωμένος... 149 00:21:41,413 --> 00:21:44,900 - ίσως ο Ρόκετ... Συγγνώμη. - Ησύχασε. 150 00:21:45,011 --> 00:21:47,486 - Είναι ο καλύτερος φίλος σου. - Ο δεύτερος καλύτερος. 151 00:21:47,591 --> 00:21:51,175 Όλοι γύρω μου πεθαίνουν. Η μητέρα μου, ο Γιόντου... 152 00:21:51,559 --> 00:21:53,519 - η Γκαμόρα... - Η Γκαμόρα δεν πέθανε. 153 00:21:53,624 --> 00:21:55,908 Για μας πέθανε. Θες ξηρούς καρπούς; 154 00:21:56,841 --> 00:21:58,341 Ευχαριστώ. 155 00:22:02,476 --> 00:22:04,049 Πρώτη ασπίδα, έτοιμη. 156 00:22:04,553 --> 00:22:06,987 Τρία, δύο... 157 00:22:08,933 --> 00:22:10,463 ένα. 158 00:22:15,486 --> 00:22:16,980 - Πίτερ. - Τι; 159 00:22:17,114 --> 00:22:21,092 Είχες οικογένεια στη Γη. Γιατί δεν ήθελες να πας να τους δεις; 160 00:22:21,625 --> 00:22:24,738 Είσαι αδερφή μου. Δε χρειάζομαι άλλη οικογένεια. 161 00:22:24,884 --> 00:22:28,109 Εξάλλου, μόνο τον παππού μου έχω. Πολύ σκληρός τύπος. 162 00:22:28,445 --> 00:22:31,883 - Κι όμως, δε νομίζεις ότι αυτός... - Τι; 163 00:22:32,064 --> 00:22:35,637 Σε απήγαγαν Ράβαντζερς την ίδια μέρα που έχασε την κόρη του. 164 00:22:35,768 --> 00:22:37,388 Ναι, αναστατώθηκε. 165 00:22:37,513 --> 00:22:39,777 Πέθανε η μητέρα μου, έβαλε τις φωνές και μ' έδιωξε. 166 00:22:39,882 --> 00:22:42,261 Ίσως ήθελε να σε προστατεύσει. 167 00:22:42,366 --> 00:22:46,172 Τι λες τώρα; Εγώ λέω γι' αυτούς που έχασα κι εσύ μου λες τέτοια; 168 00:22:46,277 --> 00:22:50,181 - Δεύτερη ασπίδα, έτοιμη. - Τρία, δύο, ένα. 169 00:22:54,977 --> 00:22:58,764 Δεν πήγες ποτέ να δεις αν είναι καλά. 170 00:22:58,899 --> 00:23:00,492 Ίσως ζει ακόμα. 171 00:23:00,656 --> 00:23:04,208 Ο παππούς μου; Θα είναι 90 χρονών τώρα. 172 00:23:04,367 --> 00:23:07,857 - Μπορεί να ζει ακόμη. - Στη Γη πεθαίνουν στα 50. 173 00:23:07,962 --> 00:23:11,102 - Πεθαίνουν στα 50; - Δεν ξέρω. Κάτι τέτοιο. 174 00:23:11,243 --> 00:23:14,162 - Ποιο το νόημα να γεννιούνται, τότε; - Ακριβώς! 175 00:23:14,329 --> 00:23:16,446 Εσύ θα πεθάνεις; 176 00:23:17,677 --> 00:23:19,485 Εγώ δεν είμαι 50! 177 00:23:20,903 --> 00:23:24,463 Το θέμα είναι ότι δε μιλούσα γι' αυτά. 178 00:23:25,996 --> 00:23:30,241 - Τρίτη ασπίδα, έτοιμη. - Τρία, δύο, ένα. 179 00:23:30,816 --> 00:23:34,136 Δεν έχουν να κάνουν όλα με ό,τι συζητάς. 180 00:23:34,405 --> 00:23:39,344 Είσαι θυμωμένος επειδή όσοι αγαπούσες σε παράτησαν. 181 00:23:39,487 --> 00:23:41,478 Αλλά κι εσύ παράτησες κάποιον. 182 00:23:42,028 --> 00:23:43,896 Μπορεί να ήθελα κι εγώ ξηρούς καρπούς! 183 00:23:44,004 --> 00:23:46,462 Πολύ αργά. Τελείωσαν. 184 00:23:58,787 --> 00:24:00,502 Γιατί δεν περάσαμε; 185 00:24:03,417 --> 00:24:06,208 Περάσαμε. Δε φταίει η ασπίδα. 186 00:24:10,022 --> 00:24:11,594 Γαμώτο. 187 00:24:15,053 --> 00:24:16,553 Ράβαντζερς. 188 00:24:17,203 --> 00:24:20,315 Παιδιά, θα σας την πέσουν οι Ηνωμένοι Ράβαντζερς. 189 00:24:20,420 --> 00:24:23,809 Αν παραδοθείτε και παραδώσετε οτιδήποτε πολύτιμο, θα ζήσετε. 190 00:24:23,914 --> 00:24:26,977 Αλλιώς, θα πεθάνετε. Από σας εξαρτάται. 191 00:24:42,470 --> 00:24:45,840 Όχι, Ντραξ! Παιδιά, εγώ είμαι, ο Πίτερ Κουίλ! 192 00:24:45,945 --> 00:24:47,660 - Είμαι δικός σας! - Σταθείτε! 193 00:24:47,765 --> 00:24:49,816 - Έχουμε ραντεβού. - Έχουμε ραντεβού. 194 00:24:49,921 --> 00:24:51,299 - Με ποιον; - Με τη Γκαμόρα. 195 00:24:51,405 --> 00:24:55,208 - Με τη Γκαμόρα. Τι έκανε λέει; - Νωρίς ήρθες. 196 00:25:12,032 --> 00:25:15,150 - Τι είναι αυτά; - Στολές OrgoCorp. 197 00:25:15,804 --> 00:25:20,720 Φορέστε τις για να κυκλοφορείτε χωρίς να τραβήξετε την προσοχή. 198 00:25:20,856 --> 00:25:22,426 Δε μ' αρέσει το χρώμα. 199 00:25:25,079 --> 00:25:26,841 Τι είπες; 200 00:25:27,078 --> 00:25:29,370 Δεν πάει με τα μάτια μου. 201 00:25:33,199 --> 00:25:34,699 Φόρα τη! 202 00:25:35,839 --> 00:25:39,518 Νέμπιουλα, γιατί δε μου είπες ότι επικοινώνησες με τη Γκαμόρα; 203 00:25:39,623 --> 00:25:41,371 Γιατί δεν ήθελα να φρικάρεις. 204 00:25:41,476 --> 00:25:43,798 - Πώς να φρικάρω; - Έτσι. 205 00:25:44,779 --> 00:25:46,491 Άσε με να μπω μέσα. 206 00:25:47,539 --> 00:25:49,699 Γκαμόρα, ευχαριστούμε για τη βοήθεια. 207 00:25:49,824 --> 00:25:52,211 Δεν το κάνω απ' την καλή μου την καρδιά. 208 00:25:52,722 --> 00:25:55,991 Το κάνω για τις 100.000 μονάδες που μου υποσχέθηκε η αδερφή μου. 209 00:25:56,920 --> 00:25:58,817 Δηλαδή, είσαι Ράβαντζερ τώρα; 210 00:25:59,286 --> 00:26:02,361 - Φόρα τη στολή. - Δε σε φαντάστηκα ποτέ Ράβαντζερ. 211 00:26:03,433 --> 00:26:05,090 Εσύ ποιος είπαμε ότι είσαι; 212 00:26:06,252 --> 00:26:08,363 Ο OrgoCorp έχει στην κατοχή της... 213 00:26:08,469 --> 00:26:12,127 κάποια απ' τα πιο εξελιγμένα κυβερνογενετικά πρωτόκολλα του γαλαξία. 214 00:26:12,278 --> 00:26:17,422 Και φρουρούνται ισχυρά από θανατηφόρους φύλακες. 215 00:26:17,649 --> 00:26:21,023 Ξέρω ότι δεν έχετε νόμιμη άδεια προσέγγισης. 216 00:26:21,165 --> 00:26:23,647 Και πρέπει να μπείτε μέσα μόνοι σας. 217 00:26:23,804 --> 00:26:28,603 Μόλις μπείτε, η Γκαμόρα θα σας πάει στα αρχεία. 218 00:26:28,733 --> 00:26:33,054 Και ίσως βρείτε τον κωδικό να παρα- κάμψετε τον διακόπτη ασφαλείας. 219 00:26:33,304 --> 00:26:35,593 Και να σώσετε τον σκαντζόχοιρο. 220 00:26:35,864 --> 00:26:37,685 Αν μπλέξετε, όμως... 221 00:26:37,889 --> 00:26:41,532 δεν θα μπορέσουμε να σας γλυτώσουμε. 222 00:26:58,879 --> 00:27:00,407 Ναι. 223 00:27:00,812 --> 00:27:03,317 Φυσικά, αλλά... 224 00:27:05,963 --> 00:27:08,023 Η λειτουργία του έχει εκτοξευτεί. 225 00:27:11,432 --> 00:27:14,453 Σωστά, P13. Πολύ καλά. 226 00:27:20,380 --> 00:27:22,316 Αυτός είναι ο νέος κόσμος. 227 00:27:22,437 --> 00:27:24,016 Η Αντι-Γη. 228 00:27:24,353 --> 00:27:26,822 Εκεί πάνε τα πειράματα όταν είναι έτοιμα. 229 00:27:26,991 --> 00:27:29,494 - Είναι γαλάζιο. - Αυτό είναι ο ουρανός. 230 00:27:29,665 --> 00:27:31,165 Ουρανός. 231 00:27:34,191 --> 00:27:36,607 - Πύραυλος. - Ναι. 232 00:27:37,392 --> 00:27:39,535 Τι ακούγεται; 233 00:27:40,774 --> 00:27:42,600 Είναι μουσική. 234 00:27:42,756 --> 00:27:45,376 - Μας αρέσει; - Ναι. 235 00:27:45,657 --> 00:27:49,267 Αυτή η εγγραφή είναι πάνω από 5.000 ετών. 236 00:27:54,606 --> 00:27:56,307 Που σημαίνει: 237 00:27:56,447 --> 00:28:00,067 "Μην είσαι όπως είσαι, αλλά όπως πρέπει να είσαι." 238 00:28:00,318 --> 00:28:02,051 Έχουμε ιερό καθήκον... 239 00:28:02,156 --> 00:28:05,334 να πάρουμε την κακοφωνία γύρω μας... 240 00:28:05,732 --> 00:28:08,393 και να τη μετατρέψουμε σε τραγούδι. 241 00:28:10,331 --> 00:28:15,706 Να πάρουμε μια ατελή μάζα βιολογικής ύλης όπως εσύ... 242 00:28:16,209 --> 00:28:20,299 και να μη μεταμορφώσουμε σε κάτι τέλειο. 243 00:28:23,237 --> 00:28:26,024 Και ήδη είμαστε στα μισά, σωστά; 244 00:28:29,244 --> 00:28:31,408 Έλα μαζί μου, P13. 245 00:28:31,750 --> 00:28:33,757 Θέλω να σου δείξω κάτι. 246 00:28:37,940 --> 00:28:40,067 Έχουμε μια και μόνο αποστολή. 247 00:28:40,265 --> 00:28:42,693 Να δημιουργήσουμε το τέλειο είδος... 248 00:28:42,897 --> 00:28:45,106 και την τέλεια κοινωνία. 249 00:28:45,211 --> 00:28:47,655 Εσύ, P13... 250 00:28:47,791 --> 00:28:50,037 είσαι μέρος της Παρτίδας 89. 251 00:28:50,205 --> 00:28:52,795 Αλλά εδώ, στην Παρτίδα 90... 252 00:28:53,100 --> 00:28:55,969 έχω αναπτύξει μια διαδικασία με την οποία μπορώ να υποβάλλω... 253 00:28:56,074 --> 00:28:58,916 οποιονδήποτε οργανισμό σε εκατομμύρια χρόνια... 254 00:28:59,022 --> 00:29:02,051 προγραμματισμένων εξελικτικών αλλαγών... 255 00:29:02,587 --> 00:29:04,274 σε μια στιγμή. 256 00:29:34,377 --> 00:29:38,478 Βλέπεις τώρα; Αυτό είναι το πρόβλημα. 257 00:29:39,236 --> 00:29:42,309 Για κάποιο λόγο αυτά τα πειραματόζωα... 258 00:29:42,414 --> 00:29:47,805 υπερπαράγουν την πρωτεΐνη λιγοβήτα μικροσαμίνα στον οργανισμό τους. 259 00:29:48,055 --> 00:29:51,898 - Κάνοντάς τα να είναι... - Βίαια. Δε μας αρέσει. 260 00:29:52,146 --> 00:29:56,129 Μια ουτοπία δε μπορεί ν' αφήνει τους κατοίκους της να αλληλοσκοτώνονται. 261 00:29:56,234 --> 00:29:57,771 Δεν μπουρεί. 262 00:29:58,176 --> 00:30:00,496 - Μπορεί. - Μπορεί. 263 00:30:00,788 --> 00:30:02,288 Τιλ. 264 00:30:05,798 --> 00:30:09,058 Είναι προγραμματισμένα να είναι ειρηνικά, όπως εσύ. 265 00:30:09,268 --> 00:30:12,548 Αλλά για κάποιο λόγο, δεν πετυχαίνει. 266 00:30:13,125 --> 00:30:16,133 - Χεπτονικά φίλτρα. - Τι; 267 00:30:16,238 --> 00:30:20,557 Καταπιέζουν τα γλυκοζυωμένα άλατα. 268 00:30:20,814 --> 00:30:22,397 Και μετά... 269 00:30:22,502 --> 00:30:24,690 δημιουργούν υπολειμματική παραμόρφωση. 270 00:30:24,795 --> 00:30:27,254 Και μετά φτιάχνουν... 271 00:30:28,081 --> 00:30:31,659 - Πώς το λένε; - Πρωτεΐνη λιγοβήτα μικροσαμίνα. 272 00:30:31,905 --> 00:30:36,411 Αυτό. Και έχουμε αγριεμένες χελώνες. 273 00:31:24,349 --> 00:31:27,311 Εκεί. Ο θάλαμος αποσυμπίεσης. 274 00:31:27,668 --> 00:31:29,442 Στοχεύστε. 275 00:31:39,060 --> 00:31:40,560 Πάμε. 276 00:32:09,785 --> 00:32:12,358 Ενεργοποιήστε τις μπότες βαρύτητας. 277 00:32:20,028 --> 00:32:22,363 Νέμπιουλα, ξεκίνα. 278 00:32:57,377 --> 00:33:00,731 - Αλήθεια δε θυμάσαι τίποτα; - Σαν τι; 279 00:33:01,616 --> 00:33:04,301 - Για μας. - Όχι. 280 00:33:05,161 --> 00:33:08,106 - Ήμασταν... - Τίποτα δεν ήμασταν. 281 00:33:08,532 --> 00:33:13,086 - Εσύ κι εγώ... - Ήταν μια εναλλακτική μελλοντική εκδοχή μου. 282 00:33:14,133 --> 00:33:15,733 Δεν ήμουν εγώ. 283 00:33:16,726 --> 00:33:18,226 Αγαπιόμασταν. 284 00:33:20,340 --> 00:33:22,014 Δε νομίζω. 285 00:33:23,772 --> 00:33:25,887 Ξέρω ότι δε θυμάσαι τίποτα... 286 00:33:28,078 --> 00:33:29,896 αλλά ήσουν τα πάντα για μένα. 287 00:33:32,371 --> 00:33:34,226 Και μου λείπεις. 288 00:33:35,479 --> 00:33:36,979 Πολύ. 289 00:33:37,939 --> 00:33:39,547 Ίσως... 290 00:33:40,189 --> 00:33:42,758 Ίσως αν αφήσεις ελεύθερο τον εαυτό σου... 291 00:33:44,768 --> 00:33:47,353 - υπάρχει πιθανότητα... - Δε νομίζω, Κουίν. 292 00:33:48,500 --> 00:33:50,643 - Κουίλ. - Κουίλ. 293 00:33:52,408 --> 00:33:54,938 - Δε νομίζω. - Αυτό που θέλω να πω... 294 00:33:55,043 --> 00:33:57,510 Πίτερ, ξέρεις ότι είσαι σε ανοιχτή γραμμή, ε; 295 00:33:57,651 --> 00:34:00,184 - Τι; - Ακούμε ό,τι λες. 296 00:34:00,379 --> 00:34:02,181 Και είναι οδυνηρό. 297 00:34:02,286 --> 00:34:05,127 - Και μου το λες τώρα; - Νομίζαμε ότι θα σταματούσε. 298 00:34:05,232 --> 00:34:07,835 - Αφού το γύρισα σε προσωπικό. - Τι χρώμα κουμπί πάτησες; 299 00:34:07,941 --> 00:34:09,963 - Το μπλε! Για τη μπλε στολή. - Όχι! 300 00:34:10,069 --> 00:34:13,081 - Το μπλε είναι η ανοιχτή επικοινωνία. - Το πορτοκαλί είναι για τη μπλε. 301 00:34:13,186 --> 00:34:15,039 - Τι; - Το μαύρο είναι για την πορτοκαλί... 302 00:34:15,164 --> 00:34:17,624 το κίτρινο για την πράσινη, το πράσινο για την κόκκινη... 303 00:34:17,733 --> 00:34:20,290 - και το κόκκινο για την κίτρινη. - Όχι, το κίτρινο είναι για την κίτρινη... 304 00:34:20,425 --> 00:34:22,259 το πράσινο για την κόκκινη και το κόκκινο για την πράσινη. 305 00:34:22,365 --> 00:34:24,598 - Δε νομίζω. - Δοκίμασε. 306 00:34:25,557 --> 00:34:27,358 Γεια! 307 00:34:28,512 --> 00:34:31,705 - Δίκιο έχεις. - Που να τα ξέρω όλα αυτά; 308 00:34:31,810 --> 00:34:35,850 - Είναι αυτονόητα. - Δεν πάμε να σώσουμε τον φίλο μας; 309 00:34:36,544 --> 00:34:39,270 Ετοιμάσου ν' αλλάξεις την ασπίδα. 310 00:35:13,537 --> 00:35:16,386 - Παιδιά; - Αυτό θα πει σκάφος. 311 00:35:16,496 --> 00:35:18,496 Η επιτάχυνση σου τσακίζει τη σπονδυλική στήλη. 312 00:35:18,637 --> 00:35:21,584 Έχει τον νέο πυρήνα σύντηξης. Με πιάνετε; 313 00:35:21,748 --> 00:35:24,337 - Ναι. - Απ' το μυαλό μου το έβγαλα. 314 00:35:24,742 --> 00:35:26,686 Νόμιζα ότι είπες κάτι άλλο. 315 00:35:27,166 --> 00:35:28,847 Αφέντη Κάρτζα. 316 00:35:30,087 --> 00:35:32,318 - Δε νόμιζες αυτό. - Αυτό νόμιζα. 317 00:35:32,423 --> 00:35:35,992 Αφέντη Κάρτζα, φαίνεται να υπάρχει ένα ρήγμα στη λευκή πτέρυγα. 318 00:35:36,125 --> 00:35:38,188 - Καμιά μικροβλάβη; - Ίσως. 319 00:35:44,262 --> 00:35:47,016 Μπαίνω στο μάτι μήπως το εντοπίσω. 320 00:36:19,302 --> 00:36:21,454 Έχουμε μια ανωμαλία στο θάλαμο αποσυμπίεσης. 321 00:36:21,559 --> 00:36:23,876 - Καλύτερα να το ελέγξεις. - Έγινε. 322 00:36:25,193 --> 00:36:26,693 Γρήγορα. 323 00:36:38,208 --> 00:36:39,908 Που θα τα βάλουμε αυτά; 324 00:36:40,961 --> 00:36:43,987 Κρύψτε τα εδώ μέσα μέχρι να φύγουμε. 325 00:36:50,866 --> 00:36:52,366 Γρήγορα! 326 00:37:09,025 --> 00:37:11,193 Τι διάολο ήταν αυτό, παιδιά; 327 00:37:13,369 --> 00:37:16,255 - Πλάκα μου κάνετε; - Τι; 328 00:37:16,609 --> 00:37:19,398 Ένα ουδέτερο κουάρκ χτύπησε τον δορυφόρο. 329 00:37:19,542 --> 00:37:21,913 Άνοιξε τρύπα στον τοίχο κι εσείς οι έξυπνοι... 330 00:37:22,018 --> 00:37:25,148 ανοίξατε την πόρτα χωρίς να τηρείτε τη διαδικασία ασφαλείας; 331 00:37:25,253 --> 00:37:27,120 Ποια διαδικασία, φίλε; 332 00:37:27,226 --> 00:37:30,541 Μήπως να σας διαβάσουμε και το εγχειρίδιο, φίλε; 333 00:37:30,647 --> 00:37:32,773 Θα μας σκοτώνατε όλους! 334 00:37:32,879 --> 00:37:35,089 Ακριβώς, ηλίθιοι! 335 00:37:35,298 --> 00:37:37,011 Θύμωσα κι εγώ. 336 00:37:37,839 --> 00:37:42,195 Δε βλέπετε τις αυθεντικές στολές μηχανικού που φοράμε; 337 00:37:42,300 --> 00:37:44,789 Που ταιριάζουν με κάποια χρώματα δέρματος περισσότερο από άλλες; 338 00:37:44,953 --> 00:37:49,414 Συγχωρέστε τον. Είναι ανηψιός του αφεντικού και είναι λίγο... 339 00:37:54,294 --> 00:37:57,312 Ναι, έχω κι εγώ έναν τέτοιο. 340 00:37:58,540 --> 00:38:01,231 Αυτόν, όμως, τον λατρεύω. Είμαι περήφανος. 341 00:38:01,336 --> 00:38:03,094 Είσαι καταπληκτικός. Με κάνεις περήφανο. 342 00:38:03,200 --> 00:38:05,216 Αυτός, όμως... 343 00:38:11,632 --> 00:38:14,085 Ό,τι κι αν κάνει, με τρελαίνει. 344 00:38:14,444 --> 00:38:16,975 - Νόμιζα ότι είπες κάτι άλλο. - Σκάσε! 345 00:38:17,315 --> 00:38:20,835 Θα τον στραγγαλίσω. Θα πάω φυλακή για φόνο. 346 00:38:20,986 --> 00:38:26,387 - Πώς ήρθατε τόσο γρήγορα; - Ήρθαμε πριν καεί εντελώς, ευτυχώς. 347 00:38:27,026 --> 00:38:28,579 Ευτυχώς που ήσασταν εδώ. 348 00:38:28,684 --> 00:38:30,660 Πάμε, παιδιά. 349 00:38:30,811 --> 00:38:32,809 Όλα εντάξει εδώ. 350 00:38:37,119 --> 00:38:38,847 Οι στολές μας! 351 00:38:41,035 --> 00:38:44,255 Τις έριξες στον κάδο απορριμμάτων. 352 00:38:44,360 --> 00:38:46,926 Αδειάζει τα σκουπίδια στο διάστημα μόλις κλείσει η πόρτα. 353 00:38:47,031 --> 00:38:49,886 Ας μου το έλεγες πριν τρία λεπτά! 354 00:38:49,991 --> 00:38:52,191 Γαμώτο, Μάντις! Γιατί δε σκέφτεσαι καθόλου; 355 00:38:52,296 --> 00:38:54,232 Παριστάνουμε τους θυμωμένους πάλι; 356 00:38:54,401 --> 00:38:58,033 - Μάντις, είσαι μαλακισμένη! - Παιδιά, συγκεντρωθείτε λίγο. 357 00:38:58,209 --> 00:39:02,579 Θα βρούμε τρόπο να φύγουμε. Τώρα πρέπει να σώσουμε τον Ρόκετ. 358 00:39:04,348 --> 00:39:07,175 Η Νέμπιουλα, ο Κουίν κι εγώ θα πάμε να πάρουμε τον κωδικό. 359 00:39:07,280 --> 00:39:09,966 Η ακρίδα και ο μπούφος να πάνε στο κοσμοδρόμιο με το ασανσέρ... 360 00:39:10,071 --> 00:39:12,312 για να προσγειωθεί το δέντρο και να μας πάρει. 361 00:39:12,899 --> 00:39:15,039 - Συγγνώμη. - Δεν πειράζει. 362 00:39:16,193 --> 00:39:17,722 Πηγαίνετε. 363 00:39:30,861 --> 00:39:34,659 Τι φταίω εγώ αν δεν ξέρω κάτι, αφού κανείς δε μ' ενημερώνει; 364 00:39:34,846 --> 00:39:37,765 - Δεν ήθελα καν να 'ρθω εδώ. - Θέλω να δω τις... 365 00:39:37,957 --> 00:39:41,591 Είσαι σφοδρά ερωτευμένος μ' αυτόν. 366 00:39:41,805 --> 00:39:43,334 Όχι... 367 00:39:47,662 --> 00:39:50,615 - Πώς είσαι σήμερα; - Καλά. 368 00:39:53,275 --> 00:39:55,622 Πώς σε λένε, είπαμε; 369 00:39:55,804 --> 00:39:57,635 Ντραξ ο Καταστροφέας. 370 00:39:58,780 --> 00:40:00,795 Υπέροχο όνομα. 371 00:40:01,610 --> 00:40:03,276 Θα σας ανοίξω την πόρτα. 372 00:40:05,149 --> 00:40:08,263 - Εδώ θα είμαι όταν γυρίσεις. - Καλά. 373 00:40:09,143 --> 00:40:11,125 Κάθε φορά τα ίδια. 374 00:40:12,312 --> 00:40:14,662 Με λένε Μπλέτελσνορτ! 375 00:40:15,065 --> 00:40:17,932 Καλωσήρθατε στο αρχηγείο της OrgoCorp. 376 00:40:18,196 --> 00:40:21,209 Για πάνω από 300 χρόνια, η OrgoCorp παράγει... 377 00:40:21,314 --> 00:40:25,090 κυβερνητικά εμφυτεύματα και γενετικές αναβαθμίσεις σε όλο το σύμπαν. 378 00:40:25,215 --> 00:40:28,448 Υπό το άγρυπνο βλέμμα του Υψηλού Εξελικτικού. 379 00:40:30,014 --> 00:40:33,304 Αυτοί οι δυο δεν ταιριάζουν στην περι- γραφή της σημερινής προειδοποίησης; 380 00:40:33,847 --> 00:40:35,845 Προς όλους τους φρουρούς. 381 00:40:37,674 --> 00:40:39,987 Αυτή πρέπει να έχει πρόσβαση στα αρχεία. 382 00:40:40,882 --> 00:40:43,550 Αν ο κωδικός είναι εδώ, μπορεί να μας τον δώσει. 383 00:40:44,049 --> 00:40:47,468 - Ωραία. Θα το χειριστώ εγώ. - Πως; 384 00:40:47,685 --> 00:40:49,867 Με τη γοητεία μου. 385 00:40:50,098 --> 00:40:53,600 Χαίρομαι που θα το ξαναδείς για πρώτη φορά. 386 00:41:00,300 --> 00:41:02,368 Γεια σου, Γιούρα. 387 00:41:02,586 --> 00:41:04,296 - Ούρα. - Ούρα. 388 00:41:04,429 --> 00:41:07,603 - Γεια. - Με λένε Πάτρικ Σουέιζι. 389 00:41:07,908 --> 00:41:10,461 Σ' έχω βάλει στο μάτι καιρό τώρα. 390 00:41:10,688 --> 00:41:14,324 Και ο τρόπος που χαμογελάς όταν νομίζεις ότι δε σε βλέπει κανείς... 391 00:41:14,429 --> 00:41:16,712 κάνει την κάθε μου μέρα ακόμη ομορφότερη. 392 00:41:16,817 --> 00:41:19,858 Χρειαζόμαστε το χέρι σου και από σένα εξαρτάται αν θα είναι πάνω στο σώμα σου... 393 00:41:19,964 --> 00:41:21,786 - ή όχι! - Τι κάνεις; 394 00:41:21,892 --> 00:41:24,512 - Δε θα το έχαφτε. - Με γουστάρει! 395 00:41:24,617 --> 00:41:27,030 - Βασικά, είσαι κόπανος. - Έλα τώρα! 396 00:41:27,135 --> 00:41:28,468 - Θέλουμε ένα αρχείο. - Τι αρχείο; 397 00:41:28,573 --> 00:41:31,293 - 89P13. Σου λέει κάτι; - Όχι. 398 00:41:31,398 --> 00:41:34,804 - Τότε, μας είσαι άχρηστη. - Περίμενε! 399 00:41:34,909 --> 00:41:36,911 Μοιάζει με κωδικό είδους. 400 00:41:37,656 --> 00:41:39,156 Δείξε μας! 401 00:41:42,010 --> 00:41:46,366 Η έρευνα μας στηρίζει τον αλτρουϊστικό στόχο του Υψηλού Εξελικτικού... 402 00:41:46,471 --> 00:41:49,145 να δημιουργήσει μια ουτοπική κοινωνία. 403 00:41:49,250 --> 00:41:51,425 Αυτό πρέπει να είναι το κοσμοδρόμιο. 404 00:41:58,421 --> 00:41:59,962 Τι είναι αυτά; 405 00:42:00,067 --> 00:42:03,623 Είδη που δημιουργήθηκαν με τα χρόνια από τεχνολογία της OrgoCorp. 406 00:42:03,794 --> 00:42:08,083 Κάθε είδος που έφτιαξε η OrgoCorp έχει το δικό του αρχείο. 407 00:42:08,216 --> 00:42:11,527 Χίλια συγγνώμη. Συνήθως, δεν κάνουμε τέτοια. 408 00:42:11,632 --> 00:42:13,909 Κάνε μας τη χάρη! Κόψε τις καλοσύνες! 409 00:42:14,014 --> 00:42:17,710 Η άλλη Γκαμόρα δε θα το έκανε αυτό. Είχες άλλα ιδανικά, να βοηθάς κόσμο. 410 00:42:17,815 --> 00:42:19,812 Γι' αυτό παράτησες τον Θάνος και σχημάτισες στους Φύλακες. 411 00:42:19,918 --> 00:42:23,625 Δε σχημάτισα τους Φύλακες ούτε παράτησα τον Θάνος. 412 00:42:23,796 --> 00:42:27,193 Όποια κι αν ήταν αυτή που αγαπούσες... 413 00:42:27,647 --> 00:42:29,161 δεν ήμουν εγώ. 414 00:42:29,466 --> 00:42:31,763 - Πιο πιθανό να ήταν αυτή. - Αυτή; 415 00:42:31,927 --> 00:42:35,382 - Αυτό είναι γελοίο. - Μη με ανακατεύεις εμένα. 416 00:42:39,916 --> 00:42:41,326 - Κόφ' το! - Τι; 417 00:42:41,451 --> 00:42:42,743 Μη με κοιτάς σαν χαμένο κουτάβι... 418 00:42:42,849 --> 00:42:46,269 - που ψάχνει μέρος να κουρνιάσει! - Δεν είπα τίποτα. 419 00:42:49,580 --> 00:42:52,024 Απλώς δεν είχα προσέξει πόσο μαύρα είναι τα μάτια σου. 420 00:42:54,024 --> 00:42:56,594 Τα αντικατέστησε ο πατέρας μου... 421 00:42:57,204 --> 00:43:01,594 - ως μέθοδο βασανισμού. - Ωραίο σετ διάλεξε. 422 00:43:03,669 --> 00:43:05,169 Ορίστε. 423 00:43:05,722 --> 00:43:08,717 Αυτό είναι το αρχείο του 89P13. 424 00:43:10,212 --> 00:43:11,807 Ψηλά το κεφάλι! 425 00:43:35,346 --> 00:43:36,937 Όχι. 426 00:43:38,119 --> 00:43:39,657 Προχώρα. 427 00:43:48,822 --> 00:43:50,499 Σταματήστε! 428 00:43:50,869 --> 00:43:53,785 - Ντραξ, πρέπει να τρέξουμε. - Ή να παλέψουμε. 429 00:43:53,890 --> 00:43:55,123 - Να τρέξουμε. - Να παλέψουμε. 430 00:43:55,232 --> 00:43:56,763 - Να τρέξουμε! - Να παλέψουμε! 431 00:43:56,868 --> 00:43:58,553 Πιάστε τους! 432 00:44:02,884 --> 00:44:04,609 Τι θα κάνουμε; 433 00:44:05,765 --> 00:44:07,105 - Έχω σχέδιο. - Ποιο; 434 00:44:07,210 --> 00:44:08,978 Ελάτε μαζί μου! 435 00:44:09,222 --> 00:44:13,206 Κατεβάστε τα όπλα, αλλιώς της τινάζω τα μυαλά στον αέρα! 436 00:44:13,311 --> 00:44:14,911 Αυτό είναι το σχέδιο; 437 00:44:15,311 --> 00:44:17,676 - Είσαι γάτα. - Νιάου! 438 00:44:20,025 --> 00:44:21,923 Θες να χορέψεις. 439 00:44:23,796 --> 00:44:25,600 Βίαιη οργή. 440 00:44:31,165 --> 00:44:33,082 Κατεβάστε τα όπλα! 441 00:44:36,411 --> 00:44:39,755 Σκότωσε αυτόν που μοιάζει με καρότο να δουν ότι δεν αστειευόμαστε. 442 00:44:39,935 --> 00:44:42,231 Αυτή η Γκαμόρα είναι πολύ κακιασμένη! 443 00:44:42,348 --> 00:44:45,130 Πάντα έτσι ήταν και έλεγαν εμένα κακή. 444 00:44:45,235 --> 00:44:48,777 Δε θα σκοτώσουμε κανέναν! Πίσω! 445 00:44:50,790 --> 00:44:53,782 Γκρουτ, φέρε το σκάφος εδώ. Τώρα! 446 00:45:04,593 --> 00:45:07,281 - Λυπάμαι γι' αυτό, Ούρα. - Κάνε μας τη χάρη! 447 00:45:07,464 --> 00:45:10,881 Ήρθαμε να σώσουμε έναν φίλο μας. Αυτό είναι όλο. 448 00:45:11,868 --> 00:45:14,748 Την πληρώσαμε να βοηθήσει να μπούμε και να βγούμε. 449 00:45:14,904 --> 00:45:17,642 Θα περίμενες ότι θα το έκανε με τρόπο ώστε κανείς να μην πάρει χαμπάρι. 450 00:45:17,747 --> 00:45:20,127 Αλλά όχι, αυτή εννοεί να σκοτώνει κόσμο. 451 00:45:20,232 --> 00:45:22,449 - Να απειλεί ανθρώπους. - Σκάσε! 452 00:45:22,818 --> 00:45:25,531 Θα αναρωτιέσαι, γιατί την εμπιστεύομαι. 453 00:45:25,640 --> 00:45:27,731 Καλή ερώτηση. 454 00:45:28,027 --> 00:45:31,222 Η απάντηση είναι ότι ήμασταν ερωτευμένοι. 455 00:45:31,344 --> 00:45:35,209 Είχαμε σχέση, αλλά δεν το θυμάται επειδή δεν ήταν αυτή. 456 00:45:35,331 --> 00:45:37,501 Ο πατέρας της την έριξε από έναν γκρεμό και σκοτώθηκε. 457 00:45:37,607 --> 00:45:40,261 Μετά έχασα την ψυχραιμία μου και κατέστρεψα το μισό σύμπαν. 458 00:45:40,457 --> 00:45:43,571 Και μετά ξαναγύρισε. Απ' το παρελθόν. Ορίστε. 459 00:45:43,676 --> 00:45:45,572 Όσοι άλλοι πέθαναν, παρέμειναν νεκροί, αλλά όχι αυτή. 460 00:45:45,677 --> 00:45:47,854 Γιατί; Εξαιτίας του μαγικού γκρεμού; Δεν ξέρω. 461 00:45:47,959 --> 00:45:50,890 Δεν είμαι ειδικός στις Λίθους της Αιωνιότητας. 462 00:45:51,438 --> 00:45:55,353 Ένας βλάκας γήινος είμαι που ερωτεύτηκε κάποια. 463 00:45:55,549 --> 00:46:00,187 Αυτή πέθανε και ξαναγύρισε εντελώς μαλακισμένη. 464 00:46:02,170 --> 00:46:04,780 Παρέλειψες σημαντικές πληροφορίες, αλλά... 465 00:46:05,369 --> 00:46:07,371 πάνω-κάτω έτσι είναι. 466 00:46:13,669 --> 00:46:16,449 - Πήγαινε στην αίθουσα ασφαλείας! - Εντάξει! 467 00:46:25,102 --> 00:46:28,222 Όλοι κάτω, αλλιώς σας την άναψα! 468 00:46:32,399 --> 00:46:35,188 Θα σταματήσεις να το κάνεις αυτό; 469 00:47:18,577 --> 00:47:20,208 Τρέχα. 470 00:47:50,406 --> 00:47:51,909 Ντραξ! 471 00:47:54,414 --> 00:47:58,225 Πέσε κάτω και να βλέπω τα χέρια σου. 472 00:48:06,692 --> 00:48:09,926 Ούρα, άκουσέ με, σε παρακαλώ. 473 00:48:10,062 --> 00:48:14,236 Πρέπει να φύγουμε μ' αυτό, για να σώσω τη ζωή του φίλου μου. 474 00:48:14,341 --> 00:48:16,571 Σύνδεσέ με στο σύστημα των φρουρών. 475 00:48:16,677 --> 00:48:19,570 Είναι καλοί, όπως εσύ. Είμαι βέβαιος. 476 00:48:19,931 --> 00:48:23,876 - Αν μπορέσω να τους μιλήσω... - Είναι πιστοί της εταιρείας, ηλίθιε. 477 00:48:23,981 --> 00:48:27,461 - Δε θα σ' ακούσουν. - Θα τους μιλήσω από καρδιάς! 478 00:48:28,247 --> 00:48:31,087 Ούρα, σε παρακαλώ. 479 00:48:45,093 --> 00:48:47,012 Βγείτε έξω τώρα! 480 00:48:47,555 --> 00:48:49,055 Γαμώτο! 481 00:48:51,007 --> 00:48:52,507 Σταματήστε! 482 00:48:55,534 --> 00:48:57,314 Συνδέθηκα. 483 00:48:58,404 --> 00:49:00,772 - Πες τους τι θες. - Δεν είμαι και τόσο ηλίθιος. 484 00:49:00,962 --> 00:49:03,194 Ήθελα μόνο να μπω στο σύστημα. 485 00:49:04,392 --> 00:49:05,892 Προχώρα. 486 00:49:16,373 --> 00:49:18,311 Στο είπα ότι με γουστάρει. 487 00:49:39,100 --> 00:49:40,895 Είμαι ο Γκρουτ; 488 00:49:41,267 --> 00:49:43,895 Ναι, ωραίο ήταν αυτό. 489 00:49:53,349 --> 00:49:55,797 Είναι ουρανός; 490 00:49:56,113 --> 00:49:57,742 Όχι. 491 00:49:57,940 --> 00:50:01,043 Αυτό δεν είναι ουρανός. Είναι ταβάνι. 492 00:50:01,767 --> 00:50:04,963 Ο αφέντης δημιουργεί έναν νέο κόσμο για όλους. 493 00:50:05,287 --> 00:50:07,163 Και όταν φτάσουμε εκεί... 494 00:50:07,420 --> 00:50:09,295 θα έχει ουρανό... 495 00:50:09,480 --> 00:50:13,215 και θα είναι πανέμορφα. Για πάντα. 496 00:50:17,754 --> 00:50:19,986 Σκεφτόμουν. 497 00:50:20,415 --> 00:50:23,885 - Τι πράγμα; - Τίποτα ιδιαίτερο. 498 00:50:24,463 --> 00:50:27,966 Αλλά αφού είστε οι πιο κοντινοί φίλοι μου... 499 00:50:28,206 --> 00:50:29,931 και οι μοναδικοί φίλοι μου... 500 00:50:30,179 --> 00:50:34,638 ίσως σας ενδιέφερε να ξέρετε ότι σκεφτόμουν. 501 00:50:34,890 --> 00:50:36,526 Ωραίο αυτό. 502 00:50:36,831 --> 00:50:38,547 Κι εγώ σκεφτόμουν. 503 00:50:38,772 --> 00:50:41,552 Για κάτι πιο μοναδικό. 504 00:50:42,081 --> 00:50:44,634 Όταν ο αφέντης μάς πάει στον νέο κόσμο... 505 00:50:45,083 --> 00:50:46,921 θα χρειαστούμε ονόματα. 506 00:50:47,424 --> 00:50:52,412 Το 89Q12 δεν το λες και όνομα. 507 00:50:53,292 --> 00:50:57,818 Οπότε, θέλω να με λένε... 508 00:50:58,962 --> 00:51:00,666 Λάιλα. 509 00:51:05,343 --> 00:51:07,845 Ωραίο όνομα, Λάιλα. 510 00:51:08,758 --> 00:51:10,445 Ευχαριστώ. 511 00:51:11,124 --> 00:51:14,699 Εμένα θα με λένε Τιφς. 512 00:51:15,173 --> 00:51:17,852 Γιατί παρόλο που έχουμε όλοι... 513 00:51:18,001 --> 00:51:21,043 τα δικά μου είναι τα πιο περίφημα. 514 00:51:22,082 --> 00:51:23,701 Τιφς. 515 00:51:24,007 --> 00:51:25,917 - Λάιλα. - Τιφς. 516 00:51:26,569 --> 00:51:31,232 Εμένα θα με λένε Φλορ γιατί ξαπλώνω στο πάτωμα. 517 00:51:31,357 --> 00:51:35,013 Ξαπλώνεις στο πάτωμα και θα σε λένε Φλορ; 518 00:51:35,820 --> 00:51:37,345 Ναι. 519 00:51:38,550 --> 00:51:40,133 Φλορ. 520 00:51:40,438 --> 00:51:42,273 Εσύ, φίλε; 521 00:51:45,272 --> 00:51:49,038 Μια μέρα θα φτιάξω φοβερές μηχανές που θα πετάνε. 522 00:51:49,605 --> 00:51:52,799 Και θα πετάξω μαζί με τους φίλους μου... 523 00:51:53,041 --> 00:51:56,588 στον παντοτινό, όμορφο ουρανό. 524 00:51:56,853 --> 00:52:00,938 Η Λάιλα, ο Τιφς, ο Φλορ... 525 00:52:01,422 --> 00:52:03,007 κι εγώ. 526 00:52:03,845 --> 00:52:05,345 Ο Ρόκετ. 527 00:52:07,707 --> 00:52:09,534 Ρόκετ. 528 00:52:09,959 --> 00:52:12,562 Είναι ωραίο να έχεις φίλους. 529 00:52:13,229 --> 00:52:14,729 Ναι. 530 00:52:19,885 --> 00:52:21,974 Κάνω την τομή εδώ. 531 00:52:24,201 --> 00:52:25,881 Ήρεμα. 532 00:52:28,537 --> 00:52:32,970 - Κράτα το ακίνητο. - Δε μπορώ, κουνιέται συνέχεια! 533 00:52:33,721 --> 00:52:36,726 Γιατί δεν μας τα είπε αυτά; 534 00:52:36,862 --> 00:52:39,905 Είναι χειρότερο απ' αυτό που έκανε ο Θάνος σε μένα. 535 00:52:41,025 --> 00:52:42,668 Ο κωδικός; 536 00:52:42,921 --> 00:52:44,519 Είναι εκεί; 537 00:52:47,946 --> 00:52:50,033 Όχι, αλλά ένα αρχείο αφαιρέθηκε σήμερα. 538 00:52:50,138 --> 00:52:52,628 Το κατέβασαν και το διέγραψαν. Ένα εκατομμύριο χαρακτήρες σε μήκος. 539 00:52:52,733 --> 00:52:54,891 Τα στοιχεία δείχνουν ότι ήταν αυτός εδώ. 540 00:52:55,016 --> 00:52:57,144 Ο B2H6. 541 00:52:57,340 --> 00:52:59,376 Τον είδα στα αρχεία σήμερα. 542 00:53:01,436 --> 00:53:04,053 Είναι ένας απ' τους συμβούλους του Υψηλού Εξελικτικού. 543 00:53:04,185 --> 00:53:07,879 Του Υψηλού Εξελικτικού; Του ιδρυτή της OrgoCorp; 544 00:53:07,984 --> 00:53:12,044 Μέσω της OrgoCorp χρηματοδοτεί τα παράνομα πειράματά του. 545 00:53:12,154 --> 00:53:14,296 Έχει δημιουργήσει ολόκληρες κοινωνίες. 546 00:53:14,441 --> 00:53:17,956 - Ζερόνιαν, Αντι-Μεν, Σόβεριν. - Σόβεριν; 547 00:53:18,061 --> 00:53:20,791 Σε κάποια μέρη του σύμπαντος τον θεωρούν Θεό. 548 00:53:22,111 --> 00:53:24,151 - Είμαι ο Γκρουτ. - Ναι. 549 00:53:24,257 --> 00:53:25,736 Τι ναι; Ότι είναι ο Γκρουτ; 550 00:53:25,844 --> 00:53:30,099 Είπε ότι αυτός ίσως κατέβασε τον κωδικό στον υπολογιστή του εγκεφάλου του. 551 00:53:30,367 --> 00:53:32,679 Αυτό μπορεί ν' αποθηκεύσει τον κωδικό. 552 00:53:32,784 --> 00:53:34,812 Αν τον βρούμε, θα σώσουμε τον Ρόκετ. 553 00:53:35,308 --> 00:53:38,106 Οι συντεταγμένες του Υψηλού Εξελικτικού. 554 00:53:38,951 --> 00:53:41,824 - Βαλ' τις στον πλοηγό. - Ένα λεπτό. 555 00:53:42,128 --> 00:53:43,764 Πλάκα μου κάνεις; 556 00:53:43,969 --> 00:53:46,938 Θέλει τον ξεκοιλιασμένο ασβό. 557 00:53:47,043 --> 00:53:49,328 Και θα του τον δώσεις στο πιάτο; 558 00:53:49,493 --> 00:53:51,036 Είναι παγίδα. 559 00:53:51,141 --> 00:53:53,746 Η παγίδα δεν είναι παγίδα αν ξέρεις ότι θα σε παγιδεύσει. 560 00:53:53,852 --> 00:53:55,863 - Είναι συμπλοκή. - Η συμπλοκή είναι παγίδα... 561 00:53:55,968 --> 00:54:00,526 αν συγκρούεσαι με κάποιον χίλιες φορές πιο ισχυρό από σένα. 562 00:54:00,656 --> 00:54:02,854 Ξέρεις ποιος είναι ο Υψηλός Εξελικτικός; 563 00:54:02,979 --> 00:54:06,071 Ναι, ένας μαλάκας που πετσόκοψε τον καλύτερο φίλο μου. 564 00:54:06,176 --> 00:54:09,948 - Δεύτερο καλύτερο. - Είναι κάποιος που το σκέφτεσαι... 565 00:54:10,054 --> 00:54:12,298 - πριν μπλέξεις μαζί του. - Εμείς δε θα το σκεφτούμε. 566 00:54:12,403 --> 00:54:14,180 Ξέρετε κάτι; Δε με νοιάζει! 567 00:54:14,285 --> 00:54:17,613 Αφήστε με στους Ράβαντζερς και κάντε ό,τι θέλετε. 568 00:54:17,718 --> 00:54:21,523 - Δεν προλαβαίνουμε. - Πηγαίνετε με στους δικούς μου τώρα! 569 00:54:21,628 --> 00:54:23,116 Στους δικούς σου; 570 00:54:23,221 --> 00:54:26,877 Οι Ράβαντζερς δεν είναι δικοί σου. Εγώ είμαι Ράβαντζερ, όχι εσύ. 571 00:54:27,937 --> 00:54:30,654 Ξέρω ότι πάντα έψαχνες μια οικογένεια. 572 00:54:30,759 --> 00:54:33,686 Αλλά η Γκαμόρα που αγάπησα δεν τα βρήκε με εγκληματίες. 573 00:54:33,791 --> 00:54:37,521 Τα βρήκε μαζί μας. Με ανθρώπους που σε νοιάζονται. 574 00:54:37,630 --> 00:54:40,053 Ξέρω ότι παραμένεις η ίδια. 575 00:54:40,458 --> 00:54:42,158 Κάπου στο βάθος... 576 00:54:45,242 --> 00:54:50,356 Τι φοβάσαι τόσο μέσα σου, και πρέπει να είμαι κάτι για σένα; 577 00:54:50,461 --> 00:54:53,182 Δε δίνω δεκάρα για τη Γκαμόρα σου! 578 00:54:53,287 --> 00:54:55,355 Η ζωή μ' έκανε αυτό που είμαι! 579 00:54:57,262 --> 00:55:00,279 Έχω κάποιες αναβαθμίσεις χάρη σ' αυτόν τον ξεκοιλιασμένο ασβό. 580 00:55:00,384 --> 00:55:03,252 Δε θα ρισκάρουμε τη ζωή του για να γίνει η δική σου πιο εύκολη. 581 00:55:03,357 --> 00:55:06,414 - Είμαι οικογένεια. - Το ίδιο κι αυτός. 582 00:55:10,561 --> 00:55:12,352 Άντε πηδήξου. 583 00:55:14,163 --> 00:55:16,181 Άντε πηδηχτείτε όλοι. 584 00:55:28,125 --> 00:55:29,961 Τον βρήκα κοντά στην πρώτη ασπίδα... 585 00:55:30,066 --> 00:55:32,178 να κλέβει σκάφη εφοδιασμού. 586 00:55:33,196 --> 00:55:34,760 Ευχαριστώ, κύριε. 587 00:55:34,865 --> 00:55:37,068 Κι εγώ ευχαριστώ για τη γενναιόδωρη συνεισφορά σου... 588 00:55:37,174 --> 00:55:40,645 - στο συνταξιοδοτικό των φρουρών. - Η συνεργάτης σου. 589 00:55:40,829 --> 00:55:43,467 Μια Ζεν-Γόμπερι ονόματι Γκαμόρα. 590 00:55:43,809 --> 00:55:45,982 - Πού είναι; - Δε θα μου πάρεις λέξη! 591 00:55:46,112 --> 00:55:48,379 Αυτό θα το δούμε. 592 00:55:49,325 --> 00:55:50,977 Άνταμ. 593 00:55:51,782 --> 00:55:53,106 Άνταμ! 594 00:55:53,211 --> 00:55:56,638 - Ναι, μητέρα. - Δείξ' του ότι δεν αστειευόμαστε. 595 00:56:17,393 --> 00:56:19,631 Είπα να του δείξεις ότι δεν αστειευόμαστε! 596 00:56:19,815 --> 00:56:22,195 - Όχι να τον εξαϋλώσεις! - Πώς αλλιώς να του το δείξω; 597 00:56:22,300 --> 00:56:25,258 - Τώρα μας είναι άχρηστος! - Να ρωτήσουμε τον φίλο του. 598 00:56:25,363 --> 00:56:28,435 Ποιο φίλο του; Ζώο είναι! 599 00:56:30,582 --> 00:56:32,314 Φαίνεται στενοχωρημένος. 600 00:56:33,770 --> 00:56:36,246 Δε μ' αρέσει έτσι όπως με κάνει να αισθάνομαι. 601 00:56:38,691 --> 00:56:42,417 Ο φίλος σου είναι ηλίθιος. Έχω κι εγώ έναν, σε καταλαβαίνω. 602 00:56:42,563 --> 00:56:45,739 Φυλάκιο; Εδώ Γκαμόρα, μ' ακούτε; 603 00:56:48,091 --> 00:56:50,278 Φιτζ-Γκίμπονοκ, μ' ακούς; 604 00:56:55,063 --> 00:56:56,875 Φυλάκιο, μ' ακούς; 605 00:56:57,573 --> 00:56:59,413 Ναι, Γκαμόρα. 606 00:56:59,886 --> 00:57:02,751 Χαιρετισμούς. Μπορώ να σε βοηθήσω; 607 00:57:03,656 --> 00:57:05,512 Ελάτε να με πάρετε. 608 00:57:05,617 --> 00:57:08,519 Θα ανεβάσω τον σύνδεσμο τοποθεσίας στο σκάφος στο οποίο είμαι. 609 00:57:08,671 --> 00:57:10,866 Αυτό κανονίζεται, νομίζω. 610 00:58:07,400 --> 00:58:11,018 Πρέπει να του πεις ακριβώς αυτά που σου είπα να πεις. 611 00:58:11,323 --> 00:58:14,876 - Γιατί δεν τα λες εσύ; - Εμένα δε μ' ακούει κανείς. 612 00:58:29,920 --> 00:58:31,454 Κουίλ. 613 00:58:31,959 --> 00:58:33,840 Η ζωή είναι μια λίμνη. 614 00:58:34,179 --> 00:58:37,447 Μια ζωή πήγαινες απ' τη μια γυναίκα στην άλλη... 615 00:58:37,640 --> 00:58:40,381 σαν να ήταν νούφαρα πάνω στη λίμνη. 616 00:58:40,581 --> 00:58:43,252 Ίσως αυτό που πρέπει να κάνεις, Κουίλ... 617 00:58:44,498 --> 00:58:46,424 είναι να μάθεις κολύμπι. 618 00:58:49,569 --> 00:58:52,068 - Λογικό ακούστηκε αυτό. - Ναι. 619 00:58:52,201 --> 00:58:54,644 Εννοώ, η αναλογία. 620 00:58:54,878 --> 00:58:58,156 Δεν ήξερα ότι ήσουν ικανός για τέτοιες σκέψεις. 621 00:58:58,329 --> 00:59:00,280 Ξέρω πολλές αναλογίες, Κουίλ. 622 00:59:00,431 --> 00:59:02,726 Αναλογίες, μεταφορές κτλ. 623 00:59:03,763 --> 00:59:05,457 Για παράδειγμα... 624 00:59:05,975 --> 00:59:08,294 Το κεφάλι της Γκαμόρα είναι σαν νούφαρο. 625 00:59:08,505 --> 00:59:10,261 Επειδή είναι πράσινο. 626 00:59:11,128 --> 00:59:12,708 Αναλογία. 627 00:59:12,913 --> 00:59:15,620 - Επίσης, ηλίθιο και ασταθές. - Ασταθές; 628 00:59:15,725 --> 00:59:18,633 Επειδή το δέρμα της είναι από φύλλο. 629 00:59:18,811 --> 00:59:20,870 - Μεταφορά. - Αλήθεια; 630 00:59:20,975 --> 00:59:24,589 Χθες έκανα μια κουράδα σε σχήμα ψαριού. 631 00:59:24,732 --> 00:59:28,783 Μέχρι και ο κώλος μου μπορεί να κάνει μια αναλογία. 632 00:59:38,888 --> 00:59:42,009 - Τι συμβαίνει; - Έχει υγρό στους πνεύμονες. 633 00:59:43,125 --> 00:59:44,881 P13! 634 00:59:46,021 --> 00:59:47,521 P13! 635 00:59:51,390 --> 00:59:52,634 P13! 636 00:59:58,814 --> 01:00:02,622 Ο αφέντης έκανε τη θεραπεία του, όταν έγινε επανάσταση με την Παρτίδα 92. 637 01:00:02,727 --> 01:00:06,702 - Καλύτερα να συνεχίσουμε αύριο. - Όχι, δε θα συνεχίσουμε αύριο! 638 01:00:06,947 --> 01:00:08,483 P13! 639 01:00:11,336 --> 01:00:12,942 Εδώ είσαι. 640 01:00:22,391 --> 01:00:23,894 Γεια σου. 641 01:00:34,288 --> 01:00:39,607 Πώς ήξερες για τις πρωτεΐνες μικροσαμίνα, P13; 642 01:01:03,613 --> 01:01:05,756 Τι έγινε εκεί μέσα; 643 01:01:06,318 --> 01:01:10,714 Γιατί; Πώς το ήξερες, P13; 644 01:01:10,895 --> 01:01:15,317 - Το φιλτράρισμα ήταν λίγο. - Στο υποτομικό, ναι, το φτιάξαμε. 645 01:01:15,422 --> 01:01:17,352 Αλλά πώς το ήξερες; 646 01:01:17,873 --> 01:01:20,195 Εγώ σ' έφτιαξα! 647 01:01:20,349 --> 01:01:22,606 Πώς το ήξερες; 648 01:01:26,567 --> 01:01:28,457 Γιατί πέτυχε. 649 01:01:34,844 --> 01:01:36,721 Πέτυχε. 650 01:01:38,864 --> 01:01:41,535 Η οργή τους χάθηκε. 651 01:01:41,938 --> 01:01:44,795 Έχουμε τα ειρηνικά πλάσματα που θέλαμε πάντα. 652 01:01:44,946 --> 01:01:47,976 Έτοιμα να κατοικίσουν τον νέο κόσμο. 653 01:01:50,295 --> 01:01:52,628 Θα πάμε στον νέο κόσμο; 654 01:01:54,409 --> 01:01:56,094 Θα "πάμε"; 655 01:01:58,112 --> 01:01:59,664 Κοίτα πως είσαι. 656 01:01:59,867 --> 01:02:03,746 Σαν να σε συναρμολόγησαν αδέξια παιδιά. 657 01:02:03,851 --> 01:02:06,921 Πώς γίνεται να είσαι τέλειο είδος; 658 01:02:07,140 --> 01:02:11,494 Είσαι απλώς ένα σύνολο λαθών απ' τα οποία μαθαίνουμε... 659 01:02:11,600 --> 01:02:14,397 για να μην τα ξανακάνουμε σε πλάσματα που είναι σημαντικά. 660 01:02:15,041 --> 01:02:16,926 Η Παρτίδα 89... 661 01:02:17,232 --> 01:02:20,288 δεν προοριζόταν για τον νέο κόσμο, P13. 662 01:02:20,482 --> 01:02:23,328 Κατάλαβες τη σύνθετη λειτουργία... 663 01:02:23,434 --> 01:02:25,892 του συστήματος κυτταροπλασματικής διήθησης... 664 01:02:26,021 --> 01:02:28,373 και δεν κατάλαβες αυτό; 665 01:02:31,863 --> 01:02:33,946 Αυτό το μυαλό, όμως... 666 01:02:34,640 --> 01:02:36,922 θέλω να το μελετήσω κι άλλο. 667 01:02:41,241 --> 01:02:44,962 Ετοιμάστε τον για χειρουργείο το πρωί. 668 01:02:45,544 --> 01:02:48,206 Και οι υπόλοιποι της Παρτίδας 89; 669 01:02:51,382 --> 01:02:53,338 Εξοντώστε τους. 670 01:03:00,657 --> 01:03:03,555 Πεθαίνει. Χρειαζόμαστε τον κωδικό. 671 01:03:04,069 --> 01:03:05,781 Δεν θ' αντέξει για πολύ. 672 01:03:06,665 --> 01:03:08,339 Φτάσαμε. 673 01:03:20,932 --> 01:03:23,409 ΑΝΤΙ-ΓΗ 674 01:03:23,793 --> 01:03:27,126 Μοιάζει με την πατρίδα. 675 01:03:40,041 --> 01:03:43,407 Είναι σαν αντίγραφο της Γης. Δεν είναι λογικό. 676 01:03:43,512 --> 01:03:46,792 Η ατμόσφαιρα είναι βιώσιμη. Βαρύτητα Ζάνταρ -1 677 01:04:39,870 --> 01:04:43,086 Γεια σας. Ερχόμαστε ειρηνικά. 678 01:04:54,451 --> 01:04:57,225 Ήθελε απλώς να της δώσει πίσω τη μπάλα. 679 01:05:06,284 --> 01:05:08,302 Γκρουτ! Πλήρης ανάπτυξη! 680 01:05:08,407 --> 01:05:12,103 - Όχι! - Είμαι ο Γκρουτ! 681 01:05:12,208 --> 01:05:16,682 Όχι. Δεν υπάρχει λόγος να φοβάστε. 682 01:05:19,360 --> 01:05:21,149 Κάτω, Γκρουτ! 683 01:05:21,367 --> 01:05:23,141 Μη φοβάστε. 684 01:05:24,294 --> 01:05:26,267 Δε θέλουμε να σας κάνουμε κακό. 685 01:05:28,259 --> 01:05:30,191 Βλέπεις; Ορίστε. 686 01:05:30,846 --> 01:05:32,688 Για το γόνατο σου. 687 01:05:34,523 --> 01:05:36,440 Θέλουμε μόνο να σώσουμε τον φίλο μας. 688 01:05:41,734 --> 01:05:43,592 Δεν ανήκει εδώ. 689 01:05:44,692 --> 01:05:47,071 Θα το εκπαιδεύσω με τον τρόπο του Σόβεριν. 690 01:05:49,986 --> 01:05:53,976 - Θα τον μάθω να μην το κάνει αυτό. - Είναι βλασφημία και μόνο που είναι εδώ. 691 01:05:54,328 --> 01:05:56,234 Σκότωσέ το τώρα. 692 01:05:56,648 --> 01:06:01,074 Είμαι ο Νεκρομάντης, μαμά και δε δέχομαι εντολές. 693 01:06:02,041 --> 01:06:03,927 Η Γκαμόρα είναι εδώ. 694 01:06:04,682 --> 01:06:06,856 Άρα, και ο σκίουρος. 695 01:06:07,325 --> 01:06:11,506 Πρέπει να το πάμε στον Υψηλό Εξελικτικό, πριν το πάνε οι δικοί του. 696 01:06:35,809 --> 01:06:37,827 Ναι, ας κάτσουμε. 697 01:06:38,255 --> 01:06:39,755 Ωραία. 698 01:06:48,357 --> 01:06:51,882 - Είμαι ο Γκρουτ. - Δεν είναι αγένεια. Γι' αυτό υπάρχει. 699 01:06:51,988 --> 01:06:54,454 Ντραξ, σήκω πάνω! Ηλίθιε. 700 01:06:56,671 --> 01:06:58,238 Ευχαριστούμε. 701 01:07:01,926 --> 01:07:03,426 Ευχαριστούμε! 702 01:07:04,608 --> 01:07:06,972 Ο φίλος μας... 703 01:07:07,662 --> 01:07:09,357 πεθαίνει. 704 01:07:15,075 --> 01:07:18,625 Αγαπάμε τον φίλο μας. 705 01:07:19,737 --> 01:07:21,237 Αλλά πεθαίνει. 706 01:07:24,116 --> 01:07:26,396 Αυτό δεν είναι πεθαίνω, αλλά έχω πεθάνει ήδη. 707 01:07:26,501 --> 01:07:29,971 - Θα νομίζουν ότι έχει πεθάνει. - Θα νομίζουν ότι ήρθαμε για εκδίκηση. 708 01:07:30,076 --> 01:07:31,875 Ντραξ, σήκω πάνω! 709 01:07:31,980 --> 01:07:34,194 - Γι' αυτό υπάρχει. - Όχι, Ντραξ! 710 01:07:34,319 --> 01:07:36,791 Υπάρχει για να κάθεται ο κόσμος δίπλα-δίπλα. 711 01:07:36,896 --> 01:07:40,750 - Σήκωσε τα πόδια απ' τα μαξιλάρια! - Σίγουρα έχει πολλαπλές χρήσεις. 712 01:07:40,856 --> 01:07:43,822 Συγγνώμη. Ο φίλος μου είναι χαζοβιόλης. 713 01:07:44,476 --> 01:07:45,959 Έτσι έκανες και για το πεθαίνω. 714 01:07:46,064 --> 01:07:49,146 - Πρέπει να τα κριτικάρεις όλα; - Και γιατί είναι μακρόστενο; 715 01:07:49,251 --> 01:07:51,646 - Ήταν άλλος ήχος. - Δεν ήταν. 716 01:07:51,752 --> 01:07:54,041 Πεθαίνω. Βλάκας. Ίδιο. 717 01:07:54,147 --> 01:07:56,724 Παιδιά, μπορώ να συνεχίσω; 718 01:07:56,830 --> 01:07:59,571 Να σώσουμε τον φίλο μας επιτέλους; Ντραξ, σε βλέπω! 719 01:08:00,655 --> 01:08:05,165 Ξέρω ότι δεν καταλαβαίνετε τίποτα απ' όλα αυτά. 720 01:08:05,443 --> 01:08:07,922 Θέλουμε τη βοήθειά σας... 721 01:08:08,390 --> 01:08:10,670 για να βρούμε κάποιον. 722 01:08:11,678 --> 01:08:15,339 Θα σας ζωγραφίσω αυτόν που ψάχνουμε. 723 01:08:19,135 --> 01:08:21,055 Βλέπεις αυτό στο κεφάλι της; 724 01:08:21,160 --> 01:08:24,341 - Έχει κι αυτός ένα ίδιο. - Θεσπέσιο. 725 01:08:24,700 --> 01:08:26,261 Ορίστε. 726 01:08:26,659 --> 01:08:29,422 Τον έχετε δει αυτόν; 727 01:08:30,801 --> 01:08:32,431 Πολύ ωραίο. 728 01:08:32,536 --> 01:08:34,639 Μου το δίνεις μετά να το κρεμάσω στο σπίτι μου; 729 01:08:34,752 --> 01:08:36,434 Ευχαριστώ. 730 01:08:37,952 --> 01:08:40,015 Μότιο τον λένε; 731 01:08:58,485 --> 01:09:00,109 Πολλοί Μότιο. 732 01:09:00,532 --> 01:09:03,188 Εκεί; Στην πυραμίδα; 733 01:09:05,504 --> 01:09:08,762 Δικό σου είναι τ' αμάξι στο δρόμο; 734 01:09:14,051 --> 01:09:18,036 Ντραξ, μείνε εδώ με τον Ρόκετ και πρόσεχέ τον. 735 01:09:18,161 --> 01:09:21,170 - Θέλω να 'ρθω. - Όχι. Μάντις, πρόσεχε τον Ντραξ. 736 01:09:21,275 --> 01:09:24,059 Γκρουτ, ξέρεις τι να κάνεις μ' αυτά. 737 01:09:31,214 --> 01:09:33,137 - Πίεσε το. - Τι; 738 01:09:33,243 --> 01:09:35,139 - Πίεσε το. - Πιέζω. 739 01:09:35,244 --> 01:09:37,007 Πίεσε το κουμπί. 740 01:09:37,244 --> 01:09:38,777 Πιέζεις την κλειδαρότρυπα. 741 01:09:38,883 --> 01:09:41,360 - Ποια; - Έχει ένα κουμπί κάτω απ' το χερούλι. 742 01:09:41,527 --> 01:09:43,183 Πάτα το. 743 01:09:44,107 --> 01:09:47,911 - Ωραία. Τι κάνω τώρα; - Άνοιξε τη ρημάδα την πόρτα! 744 01:09:49,549 --> 01:09:51,468 Ηλίθιος σχεδιασμός. 745 01:09:51,664 --> 01:09:54,320 Και οι οδηγίες σου ήταν πολύ ασαφείς! 746 01:09:54,919 --> 01:09:57,124 Πάμε να πάρουμε τον κωδικό να σώσουμε τον φίλο μας. 747 01:10:03,709 --> 01:10:05,268 8 χρονών έφυγα απ' τη Γη. 748 01:10:05,373 --> 01:10:07,536 Λες να ξέρω από αμάξια περισσότερο από σένα; 749 01:10:07,641 --> 01:10:09,608 - Δε βλέπω να προσφέρεσαι. - Θες να οδηγήσω; 750 01:10:09,714 --> 01:10:12,707 - Θα οδηγήσω. - Όχι, μπορώ κι εγώ. 751 01:10:57,354 --> 01:11:00,057 Πρέπει να είσαι πολύ πιστό κατοικίδιο. 752 01:11:00,504 --> 01:11:03,677 Για να θέλουν να κάνουν όλα αυτά για σένα. 753 01:12:12,066 --> 01:12:14,506 Αυτή είναι η τέλεια κοινωνία; 754 01:12:35,483 --> 01:12:40,139 - Αφέντη... - Τρέχει 2 ώρες χωρίς να ιδρώσει. 755 01:12:40,244 --> 01:12:43,328 - Εκπληκτικό, αλλά... - Αντέχουν με 30 θερμίδες τη μέρα... 756 01:12:43,433 --> 01:12:45,958 μια ώρα ύπνο τη βδομάδα, είναι πάντα χαρούμενα... 757 01:12:46,083 --> 01:12:50,538 και ξαναγράφουν τον ανθρακονετρικό κώδικα σε λιγότερο από δυο λεπτά. 758 01:12:50,700 --> 01:12:53,546 Θα είναι έτοιμη όμως για τη νέα αποικία; 759 01:12:54,184 --> 01:12:56,608 Αφέντη, ήρθαν. 760 01:13:02,645 --> 01:13:04,278 Εδώ είμαστε. 761 01:13:11,760 --> 01:13:15,187 - Ήρθαμε να δούμε... - Ο Υψηλός Εξελικτικός σας περιμένει. 762 01:13:15,328 --> 01:13:16,856 Που σημαίνει ότι είναι παγίδα. 763 01:13:16,962 --> 01:13:19,787 - Συμπλοκή είναι. - Αυτή θα μείνει εδώ. 764 01:13:19,893 --> 01:13:21,891 - Γιατί; - Πρωτόκολλο ενάντια στα όπλα. 765 01:13:21,997 --> 01:13:23,995 Το χέρι σου είναι όπλο. 766 01:13:28,205 --> 01:13:30,305 - Εντάξει είναι. - Πάμε. 767 01:13:32,838 --> 01:13:34,613 Όλα θα πάνε καλά. 768 01:13:55,307 --> 01:13:56,847 Προχώρα. 769 01:14:16,065 --> 01:14:17,787 Είσαι καλά, Ρόκετ; 770 01:14:35,751 --> 01:14:39,106 - Εγώ και Ρόκετ παίξουμε τώρα; - Δε μπορώ τώρα, Φλορ. 771 01:14:46,134 --> 01:14:49,022 - Τι κάνεις; - Δε θα μας ελευθερώσουν. 772 01:14:49,702 --> 01:14:53,506 Θα μας ελευθερώσουν, Ρόκετ. Φεύγουμε για νέο κόσμο όπου να 'ναι. 773 01:14:56,364 --> 01:14:59,061 - Δε μπορεί να είναι αλήθεια. - Είναι. 774 01:14:59,865 --> 01:15:01,621 Θα μας σκοτώσουν όλους το πρωί. 775 01:15:01,816 --> 01:15:03,693 - Τι; - Τι; 776 01:15:04,098 --> 01:15:06,106 Αλλά θα το διορθώσω. 777 01:15:11,366 --> 01:15:14,078 - Τι είναι αυτό; - Ένα κλειδί. 778 01:15:14,511 --> 01:15:16,710 Μ' αυτό θα βγούμε από 'δω. 779 01:15:17,607 --> 01:15:20,176 Δεν ξέρω αν είναι σωστό, Ρόκετ. 780 01:15:20,792 --> 01:15:24,859 Εγώ και Ρόκετ φύγουμε! Ζήτω, φίλοι για πάντα! 781 01:15:25,452 --> 01:15:28,437 Εκεί κάτω υπάρχουν σκάφη. 782 01:15:29,237 --> 01:15:33,555 Αν καταφέρουμε να φτάσουμε σε κάποιο, μπορώ να το πιλοτάρω. 783 01:15:33,716 --> 01:15:35,911 Και θα φύγουμε όλοι μαζί από 'δω. 784 01:15:36,073 --> 01:15:39,846 Και οι τέσσερις, όπως λέγαμε πάντα, εντάξει; 785 01:15:42,100 --> 01:15:43,600 Εντάξει; 786 01:15:46,210 --> 01:15:50,991 Γιούπι! Ρόκετ! Ουρανός! Ουρανός! 787 01:16:14,120 --> 01:16:16,521 Τα κατάφερες! 788 01:16:40,078 --> 01:16:41,769 Τα κατάφερες! 789 01:16:45,116 --> 01:16:47,003 Χαίρομαι που είσαι φίλος μου... 790 01:17:03,485 --> 01:17:06,563 Το φαντάστηκα ότι θα κάνεις κάτι τέτοιο. 791 01:17:07,366 --> 01:17:09,458 Πίσω στο κλουβί, P13. 792 01:17:15,396 --> 01:17:16,976 Ουρανός. 793 01:17:30,736 --> 01:17:34,374 Ρόκετ, Τιφς, Φλορ, φύγετε! 794 01:17:34,489 --> 01:17:38,291 Το Q12 και το P13 βγήκαν απ' τα κλουβιά τους. 795 01:17:38,654 --> 01:17:40,940 Το Q12 εξουδετερώθηκε, αλλά... 796 01:17:41,045 --> 01:17:44,517 το P13 είναι ακόμα έξω και χρειάζομαι βοήθεια. 797 01:17:44,697 --> 01:17:47,836 Ρόκετ, Τιφς, Φλορ, φύγετε! 798 01:17:47,988 --> 01:17:50,484 Και μην κάνετε ζημιά στον εγκέφαλο του. 799 01:17:56,968 --> 01:17:59,256 Εντάξει, P13! 800 01:17:59,361 --> 01:18:02,865 Κέρδισες τον διαγωνισμό κλάψας! Πίσω στο κλουβί τώρα! 801 01:18:05,601 --> 01:18:07,784 Ρόκετ, Τιφς, Φλορ, φύγετε! 802 01:18:09,091 --> 01:18:10,792 Ρόκετ, σε παρακαλώ! 803 01:18:14,858 --> 01:18:16,856 Εδώ, γρήγορα! 804 01:19:17,752 --> 01:19:19,661 - Ξεφεύγει! - Πιάστε τον! 805 01:20:03,337 --> 01:20:06,045 - Τι κάνεις; - Έχω κακό προαίσθημα. 806 01:20:06,187 --> 01:20:09,046 - Ο Πίτερ είπε να μείνεις εδώ. - Αυτό ήταν το λάθος του. 807 01:20:09,151 --> 01:20:12,400 Έπρεπε να ξέρει ότι ποτέ δεν κάνω ό,τι μου λένε. 808 01:20:12,505 --> 01:20:14,428 Πρέπει να προστατέψουμε τον Ρόκετ. 809 01:20:14,618 --> 01:20:16,245 Ακριβώς. 810 01:20:16,600 --> 01:20:19,283 Ανέβα. Θα γυρίσουμε στο σκάφος. 811 01:20:19,516 --> 01:20:22,535 - Εκεί πέρα; - Ναι. 812 01:20:33,335 --> 01:20:36,354 Ντραξ! Σταμάτα τις βλακείες! 813 01:20:45,324 --> 01:20:48,330 Εσύ! Ναι, εσύ. 814 01:20:49,635 --> 01:20:52,464 Λογικά, ο κωδικός είναι σ' αυτό το πράγμα στο κεφάλι σου. 815 01:20:52,581 --> 01:20:55,176 Θα συνιστούσα να μην είσαι επιθετικός. 816 01:20:55,372 --> 01:20:57,824 Έχεις χρόνο για μένα τώρα; 817 01:20:58,126 --> 01:21:01,195 Ο φίλος σου το εκμεταλλεύτηκε μια φορά. 818 01:21:01,422 --> 01:21:03,142 Πήρα το μάθημα μου. 819 01:21:03,610 --> 01:21:08,665 Έστρεψα ένα μικρό μέρος της ευφυΐας μου εναντίον μου. 820 01:21:08,771 --> 01:21:12,960 Και τώρα, η ίδια η βαρύτητα εξυπηρετεί το καπρίτσιο μου. 821 01:21:13,566 --> 01:21:15,977 Γουόρ Πιγκ, τώρα. 822 01:21:19,357 --> 01:21:21,631 Η Αντι-Γη θα σου φαίνεται οικεία. 823 01:21:21,736 --> 01:21:24,858 - Αντι-Γη. - Πήγα στον πλανήτη σου πριν πολλά χρόνια. 824 01:21:25,007 --> 01:21:28,576 - Δεν είναι πλανήτης μου εδώ και καιρό. - Οι άνθρωποί του είχαν... 825 01:21:28,762 --> 01:21:32,591 θαυμάσιο πνεύμα. Τέχνες, μουσική, λογοτεχνία... 826 01:21:32,726 --> 01:21:35,140 ήταν απ' τα καλύτερα του σύμπαντος. 827 01:21:35,319 --> 01:21:40,483 Η Γη θα ήταν υπέροχο μέρος, αν δεν είχε την άγνοια και τη μισαλλοδοξία. 828 01:21:40,589 --> 01:21:42,833 Με ενέπνευσε να δημιουργήσω την Αντι-Γη. 829 01:21:42,938 --> 01:21:45,860 - Δε με νοιάζει. - Όλα τα καλά και κανένα κακό. 830 01:21:46,000 --> 01:21:50,295 Δε θέλω κήρυγμα από έναν ανισόρροπο που δεν τον αγαπούσε η μάνα του... 831 01:21:50,400 --> 01:21:52,966 να εκλογικεύει γιατί θέλει να κατακτήσει το σύμπαν 832 01:21:53,071 --> 01:21:56,311 Δε θέλω να κατακτήσω το σύμπαν. 833 01:21:56,470 --> 01:21:58,094 Το τελειοποιώ. 834 01:22:25,865 --> 01:22:27,677 Άσε κάτω τον ασβό. 835 01:22:32,088 --> 01:22:35,734 - Θέλω τον κωδικό. - Τότε, φέρε μου το 89P13. 836 01:22:35,859 --> 01:22:39,309 - Είμαι ο Γκρουτ. - Είπε, "Ρούφα μου το..." 837 01:22:39,414 --> 01:22:43,223 - Γιατί είσαι τόσο θυμωμένος; - Γιατί ξέρω τι έκανες στο φίλο μας. 838 01:22:43,421 --> 01:22:46,640 Ό,τι έκανα, το έκανα για τη βελτίωση του σύμπαντος. 839 01:22:46,781 --> 01:22:50,562 Σου 'χω νέα, Αϊνστάιν. Τα καλύτερα σύμπαντα δεν έχουν χταπόδια... 840 01:22:50,668 --> 01:22:54,266 να πουλάνε μεθαμφεταμίνη σε κατσαριδοκέφαλους τύπους. 841 01:22:54,581 --> 01:22:56,149 Δεν έχουν. 842 01:22:58,030 --> 01:23:01,633 Γι' αυτό ακριβώς, όπως έχω κάνει πολλές φορές... 843 01:23:02,004 --> 01:23:04,130 θα τα ισοπεδώσω όλα... 844 01:23:04,575 --> 01:23:07,152 - και θα τα φτιάξω απ' την αρχή. - Τι; 845 01:23:15,308 --> 01:23:18,713 Έπιασα το 89P13 και έρχομαι. 846 01:23:18,870 --> 01:23:20,948 Πιάσαμε το πειραματόζωο. 847 01:23:46,746 --> 01:23:48,346 Θεέ μου. 848 01:23:58,911 --> 01:24:01,854 - Είμαι ο Γκρουτ; - Σκότωσέ τους όλους. 849 01:24:04,781 --> 01:24:06,293 Κάτσε. 850 01:24:07,256 --> 01:24:09,128 Είπα, κάτσε. 851 01:24:10,238 --> 01:24:13,680 Θες να σε παρατήσω εδώ και να σε πετσοκόψει η μαμά; 852 01:24:14,157 --> 01:24:18,429 - Κάτσε. - Δουλεύουμε για το ίδιο αφεντικό. 853 01:24:18,534 --> 01:24:23,479 Ναι, αλλά θέλω τα εύσημα που θα σώσω τον πολιτισμό μου. 854 01:24:23,627 --> 01:24:26,405 Γι' αυτό, σαν καλό τρομακτικό πράγμα... 855 01:24:26,664 --> 01:24:28,207 κάνε πίσω. 856 01:25:19,234 --> 01:25:20,829 Μητέρα. 857 01:25:45,113 --> 01:25:46,613 Μητέρα! 858 01:25:51,556 --> 01:25:53,496 Μάντις, Ντραξ, ακούτε; 859 01:25:53,623 --> 01:25:55,267 Μάντις, Ντραξ; 860 01:25:56,972 --> 01:25:59,211 Φέρτε εδώ το σκάφος τώρα. 861 01:25:59,316 --> 01:26:01,952 Δε γίνεται, γιατί... 862 01:26:02,712 --> 01:26:05,674 - δεν είμαστε στο σκάφος. - Και που διάολο είστε; 863 01:26:33,038 --> 01:26:34,858 - Νέμπιουλα, ακούς; - Γκαμόρα! 864 01:26:35,022 --> 01:26:38,958 Απογειώσου τώρα! Πάρε τον Ρόκετ και φύγε απ' τον πλανήτη! 865 01:26:44,214 --> 01:26:46,127 Τι σκάφος είναι αυτό; 866 01:26:48,787 --> 01:26:51,923 Πλάκα έχει. Πόσο ηλίθιος είσαι; 867 01:26:52,028 --> 01:26:53,886 Ήταν ολοφάνερη παγίδα. 868 01:26:53,991 --> 01:26:56,915 Δεν είναι παγίδα, είναι συμπλοκή. 869 01:26:57,351 --> 01:26:59,133 Σκότωσέ τους όλους. 870 01:27:00,294 --> 01:27:01,971 Τι κρατάς; 871 01:27:05,311 --> 01:27:06,848 Χειροβομβίδα! 872 01:27:44,512 --> 01:27:47,822 Είμαι ο Γκρουτ! 873 01:28:20,122 --> 01:28:22,294 Όχι! Όχι! 874 01:28:22,846 --> 01:28:24,868 Σε παρακαλώ, λυπήσου με! 875 01:28:25,195 --> 01:28:26,695 Λυπήσου με. 876 01:28:30,176 --> 01:28:32,568 Ευχαριστώ! 877 01:28:33,209 --> 01:28:34,970 Βιάστηκες. 878 01:28:47,801 --> 01:28:49,808 Πολύ πρωτότυπο σχέδιο απόδρασης. 879 01:28:49,952 --> 01:28:53,046 Να πηδήξεις σ' έναν πλανήτη που καταστρέφεται. 880 01:28:58,159 --> 01:29:01,775 - Θα σκοτωθούμε και οι δυο! - Όχι και οι δυο! 881 01:29:17,528 --> 01:29:20,164 - Γιατί το κάνουμε αυτό; - Ο Κουίλ και ο Γκρουτ είναι μέσα! 882 01:29:20,270 --> 01:29:22,130 Πρέπει να τους βγάλουμε! 883 01:29:50,685 --> 01:29:52,246 Γκρουτ. 884 01:30:07,760 --> 01:30:10,124 Ενεργοποίησε τα φρένα! 885 01:30:10,265 --> 01:30:13,831 - Το πηδάλιο κόλλησε! - Τράβα πιο δυνατά! 886 01:30:19,543 --> 01:30:21,043 Πάμε! 887 01:30:41,145 --> 01:30:43,168 Δε μπορώ ν' αναπνεύσω. 888 01:30:50,010 --> 01:30:52,217 Μπαίνουμε στο διάστημα. 889 01:31:18,738 --> 01:31:20,639 Απίστευτο. 890 01:31:28,967 --> 01:31:32,100 Τι είδους τέρας εξοντώνει έναν πολιτισμό; 891 01:31:32,236 --> 01:31:34,983 - Πού είναι η Μάντις και ο Ντραξ; - Δεν ξέρω. 892 01:31:41,885 --> 01:31:44,091 Ευτυχώς που γκρέμισα την πόρτα. 893 01:31:44,197 --> 01:31:46,955 Ο Ρόκετ και η Γκαμόρα πιθανότατα σκοτώθηκαν εξαιτίας σου! 894 01:31:47,080 --> 01:31:48,871 - Δεν το ήξερα. - Δεν το ήξερες; 895 01:31:48,977 --> 01:31:52,074 Πότε θα πάψεις να είσαι ένας άχρηστος βλάκας... 896 01:31:52,179 --> 01:31:55,794 που δεν προσφέρει τίποτα και πρέπει οι υπόλοιποι να το ανεχόμαστε! 897 01:31:55,919 --> 01:31:58,656 Μην τον σπρώχνεις! Δεν έχεις το δικαίωμα. 898 01:31:58,762 --> 01:32:00,601 Κι εσύ δεν είσαι καλύτερη. 899 01:32:00,707 --> 01:32:05,194 Είσαι καλή μόνο όταν κάποιος δείξει αδυναμία, να την ενισχύσεις. 900 01:32:05,299 --> 01:32:06,865 Ωραία. Δε με νοιάζει. 901 01:32:06,971 --> 01:32:10,568 Σ' αρέσει να βρίσκεις ελαττώματα σε όλους, για να νιώθεις καλά. 902 01:32:10,676 --> 01:32:13,308 - Βρες τα σε μένα! - Άντε στο διάολο, Μάντις! 903 01:32:13,414 --> 01:32:15,580 Αλλά δεν έχεις δικαίωμα να τον σπρώχνεις! 904 01:32:15,733 --> 01:32:17,868 Δε φταίει αυτός που είναι χαζός. 905 01:32:17,974 --> 01:32:21,528 - Είναι πρόβλημα. - Μας κάνει να γελάμε και μας αγαπά. 906 01:32:21,691 --> 01:32:23,613 Είναι πρόβλημα αυτό; 907 01:32:23,809 --> 01:32:27,244 Σε νοιάζει μόνο η εξυπνάδα και η ικανότητα. 908 01:32:27,349 --> 01:32:29,298 Δεν ξέρω αν μ' αρέσει αυτή η υπεράσπιση. 909 01:32:29,403 --> 01:32:30,913 Είναι θλιβερός... 910 01:32:31,019 --> 01:32:34,070 αλλά είναι ο μόνος που δε μισεί τον εαυτό του. 911 01:32:34,327 --> 01:32:36,510 Δε με νοιάζει που είναι χαζός. 912 01:32:36,985 --> 01:32:38,724 Νομίζεις ότι είμαι χαζός; 913 01:32:39,670 --> 01:32:41,170 Ναι. 914 01:32:44,438 --> 01:32:45,938 Ξέχνα. 915 01:32:48,633 --> 01:32:51,809 Ευτυχώς που γκρέμισα την πόρτα με την εκπληκτική μου δύναμη. 916 01:32:52,877 --> 01:32:56,133 Κουίλ; Μ' ακούς; 917 01:33:00,144 --> 01:33:02,778 Αυτή η γλώσσα δεν υπάρχει στον μεταφραστή μου. 918 01:33:36,641 --> 01:33:39,998 Εντάξει, Ρόκετ. Ξεκινάμε. 919 01:33:57,300 --> 01:33:58,800 Λάιλα; 920 01:34:01,294 --> 01:34:02,861 Φίλε. 921 01:34:05,470 --> 01:34:08,596 Εντάξει. Αυτό είναι. 922 01:34:12,260 --> 01:34:13,805 Κάτι δεν πάει καλά. 923 01:34:13,977 --> 01:34:16,320 Όχι, εντάξει είναι. Δουλεύει. 924 01:34:16,425 --> 01:34:18,203 Πρέπει να επιταχύνει. 925 01:34:20,420 --> 01:34:23,325 Λυπάμαι. Λυπάμαι πολύ. 926 01:34:25,278 --> 01:34:28,123 - Ρόκετ... - Σε απογοήτευσα. 927 01:34:28,536 --> 01:34:32,269 Σε σκότωσα. Σας σκότωσα όλους. 928 01:34:32,831 --> 01:34:34,417 Είμαστε καλά. 929 01:34:34,860 --> 01:34:38,385 Ο ουρανός είναι πανέμορφος. Και θα είναι για πάντα. 930 01:34:38,836 --> 01:34:42,385 Και πέταξα με τους φίλους μου. 931 01:34:55,130 --> 01:34:58,308 - Μπορώ να 'ρθω; - Ναι. 932 01:35:07,860 --> 01:35:10,022 Όχι. Όχι! 933 01:35:12,349 --> 01:35:13,980 - Έλα! - Κουίλ. 934 01:35:16,573 --> 01:35:18,117 Όχι! 935 01:35:18,469 --> 01:35:20,437 Όχι! 936 01:35:22,678 --> 01:35:24,622 - Κουίλ... - Όχι. 937 01:35:25,100 --> 01:35:27,319 Κουίλ, χάθηκε. 938 01:35:27,426 --> 01:35:30,360 Δεν τον αφήνω να χαθεί! 939 01:35:46,221 --> 01:35:47,933 Όμως, όχι ακόμα. 940 01:35:48,891 --> 01:35:50,959 Έχεις ακόμα έναν σκοπό εδώ. 941 01:35:51,107 --> 01:35:53,092 Τι σκοπό; 942 01:35:53,450 --> 01:35:55,145 Μας δημιούργησαν για το τίποτα! 943 01:35:55,332 --> 01:35:58,591 Άχρηστα πειραματόζωα που θα μας πετάξουν! 944 01:35:58,872 --> 01:36:00,947 Υπάρχουν τα χέρια που μας έφτιαξαν... 945 01:36:01,104 --> 01:36:04,152 και υπάρχουν και τα χέρια που καθοδηγούν τα χέρια. 946 01:36:11,274 --> 01:36:13,516 Αγαπημένο μου ρακούν. 947 01:36:14,134 --> 01:36:19,087 Αυτή η ιστορία ήταν δική σου απ' την αρχή. Απλώς δεν το ήξερες. 948 01:36:21,881 --> 01:36:23,664 Δεν είμαι ρακούν. 949 01:36:30,824 --> 01:36:32,847 Ο κωδικός δουλεύει! 950 01:36:50,267 --> 01:36:51,767 Κουίλ. 951 01:37:10,297 --> 01:37:12,177 Πού είναι η Νέμπιουλα; 952 01:37:19,926 --> 01:37:23,188 Ο κωδικός της είναι στο σύστημα επικοινωνίας πίσω σου. 953 01:37:27,712 --> 01:37:29,920 - Νέμπιουλα; - Πού είσαι; 954 01:37:30,025 --> 01:37:32,491 - Δόξα τω Θεώ! - Ήρθαμε να σας πάρουμε από 'δω. 955 01:37:32,596 --> 01:37:34,169 - Από πού; - Απ' το σκάφος του Εξελικτικού. 956 01:37:34,275 --> 01:37:36,345 - Έφυγα απ' το σκάφος. - Τι; 957 01:37:36,451 --> 01:37:38,301 - Εσύ που είσαι; - Στο σκάφος του! 958 01:37:38,407 --> 01:37:40,002 - Στο σκάφος του; - Δεν είπα ψέματα. 959 01:37:40,108 --> 01:37:42,776 - Γιατί είσαι στο σκάφος του; - Για να σώσω εσένα! 960 01:37:42,881 --> 01:37:47,224 Σου είπα να γυρίσεις πίσω. Πάντα βρίσκω έναν έξυπνο τρόπο να γλυτώσω! 961 01:37:47,329 --> 01:37:49,304 - Δωσ' του χαιρετίσματα. - Σοβαρά τώρα; 962 01:37:49,409 --> 01:37:50,967 Πες του ότι πάμε να τον σώσουμε. 963 01:37:51,072 --> 01:37:54,118 Ή πρόσεχε εδώ ή παίζε με τα παιδιά. Ένα απ' τα δύο. 964 01:37:54,223 --> 01:37:56,663 - Να παίζει με τα παιδιά; - Πώς ξέφυγες; 965 01:37:56,768 --> 01:37:59,183 - Δεν έχει σημασία. - Είμαι ο Γκρουτ. 966 01:37:59,288 --> 01:38:02,178 Πήδηξες από 300 μέτρα χωρίς αλεξίπτωτο... 967 01:38:02,284 --> 01:38:04,765 και το λες έξυπνο τρόπο να γλυτώσεις; 968 01:38:05,034 --> 01:38:07,157 Απ' το μυαλό σας τα βγάζετε αυτά που λέει, ε; 969 01:38:07,288 --> 01:38:10,315 Σημασία έχει ότι είμαστε όλοι καλά. 970 01:38:13,247 --> 01:38:14,747 Ρόκετ; 971 01:38:15,301 --> 01:38:18,376 Ναι, είναι εδώ και είναι καλά. 972 01:38:24,214 --> 01:38:28,375 Ρόκετ, σ' αγαπάμε πολύ και χαιρόμαστε που είσαι ζωντανός. 973 01:38:28,885 --> 01:38:32,644 - Τότε, είστε εσείς οι ηλίθιοι. - Έχει δίκιο. 974 01:38:34,066 --> 01:38:35,736 Πίσω στα κλουβιά σας! 975 01:38:39,676 --> 01:38:41,225 Νέμπιουλα; 976 01:38:41,916 --> 01:38:43,765 Νέμπιουλα, μ' ακούς; 977 01:38:48,943 --> 01:38:52,588 Ώστε θες να κονταροχτυπηθούμε, ε; 978 01:38:54,281 --> 01:38:56,421 Άντε στο διάολο, διεστραμμένο καθίκι. 979 01:38:56,610 --> 01:39:00,082 - Σκότωσες όλο αυτόν τον κόσμο. - Όπως θα κάνω και με τους φίλους σου. 980 01:39:00,598 --> 01:39:02,435 Σου στέλνω τις συντεταγμένες. 981 01:39:02,732 --> 01:39:06,097 Θα πεθάνουν, αν δε μου φέρεις αυτό που μου ανήκει! 982 01:39:06,202 --> 01:39:09,259 Να πας να γαμηθείς, παλιοσκατόφατσα... 983 01:39:09,365 --> 01:39:12,277 ρομποτόμορφο σίχαμα... 984 01:39:12,383 --> 01:39:14,615 παλιομαλάκα ψυχάκια... 985 01:39:17,223 --> 01:39:18,809 Το 'κλεισε. 986 01:39:21,319 --> 01:39:22,819 Σώπα. 987 01:39:25,677 --> 01:39:27,426 Το 1966... 988 01:39:27,748 --> 01:39:29,952 οι Σοβιετικοί μ' έβαλαν σ' έναν πύραυλο... 989 01:39:30,057 --> 01:39:35,410 ξέροντας καλά ότι δε θα ξαναγυρίσω και θα πεθάνω σε μια πύρινη λαίλαπα. 990 01:39:35,687 --> 01:39:38,335 Αλλά αυτό που δεν έκαναν ποτέ ούτε οι Σοβιετικοί... 991 01:39:38,440 --> 01:39:40,660 ήταν να με πουν "κακό σκυλί". 992 01:39:40,864 --> 01:39:43,101 Έλεος, φίλε. Ξέχνα το πια. 993 01:39:43,218 --> 01:39:47,165 Κράγκλιν, παρ' το πίσω επιτέλους. Μας σκοτώνεις. 994 01:39:47,270 --> 01:39:51,576 Δε μπορώ να το πάρω πίσω, αφού όντως είναι κακό σκυλί. 995 01:39:53,044 --> 01:39:55,491 Δε σταματά να με πληγώνει. 996 01:39:55,631 --> 01:39:58,583 - Κράγκλιν. - Ναι, Πιτ. 997 01:39:58,832 --> 01:40:01,062 Πρέπει να σώσουμε τη Νέμπιουλα, τη Μάντις και τον Ντραξ... 998 01:40:01,195 --> 01:40:03,841 - και θέλω τη βοήθειά σου. - Τη δική μου; 999 01:40:07,065 --> 01:40:09,217 Εσύ τον έχασες, ηλίθια! 1000 01:40:09,376 --> 01:40:13,740 - Το Χέλσπον τον είχε, αλλά... - Αλλά! Αλλά! Αλλά! 1001 01:40:15,571 --> 01:40:18,029 Αυτή η άθλια λέξη. 1002 01:40:20,460 --> 01:40:22,707 Σκέφτομαι μήπως είναι καλύτερα... 1003 01:40:22,812 --> 01:40:26,421 να πάμε στη νέα αποικία και να μην εμπλακούμε σε περιττές συγκρούσεις. 1004 01:40:26,527 --> 01:40:30,156 Ξαναγράφουν τον ανθρακονετρικό κώδικα σε λιγότερο από δυο λεπτά. 1005 01:40:30,274 --> 01:40:32,240 Τι είναι αυτό, Βιμ; 1006 01:40:32,669 --> 01:40:35,996 - Συνήθεια απομνημόνευσης. - Συνήθεια απομνημόνευσης! 1007 01:40:36,277 --> 01:40:41,234 Απ' τα εκατοντάδων ετών δημιουργήματα μόνο ένα έφερε την επανάσταση. 1008 01:40:41,529 --> 01:40:43,047 Ένα. 1009 01:40:44,052 --> 01:40:49,972 Άθλιο κατά τα άλλα, αλλά το 89P13 το πέτυχε αυτό. 1010 01:40:52,007 --> 01:40:53,507 Μάλιστα, αφέντη. 1011 01:40:54,010 --> 01:40:56,722 Ένας λαός ανίκανος να σκεφτεί... 1012 01:40:56,827 --> 01:41:00,120 αυτό που δεν διανοηθεί ακόμη, θα πεθάνει στην ψάθα. 1013 01:41:00,226 --> 01:41:03,342 Χρειαζόμαστε τον εγκέφαλο του 89P13... 1014 01:41:03,447 --> 01:41:06,949 για να μεταφέρουμε αυτό το χάρισμα σ' αυτά τα πλάσματα... 1015 01:41:07,054 --> 01:41:11,209 πριν πάμε στη νέα αποικία! Τίποτα άλλο δεν έχει σημασία. 1016 01:41:31,276 --> 01:41:32,887 Πώς βρέθηκαν εδώ κάτω; 1017 01:41:35,693 --> 01:41:38,418 Ο Πίτερ θα προσπαθεί να πάει στο κοσμοδρόμιο. 1018 01:41:38,740 --> 01:41:41,881 - Δεν ξέρει για τα παιδιά. - Εσύ! 1019 01:41:42,779 --> 01:41:48,433 Πες στα άλλα παιδιά να μην πλησιάζουν τους τοίχους του κοσμοδρόμιου! 1020 01:41:50,011 --> 01:41:52,753 Τρεις λέξεις ξέρουν όλες κι όλες και οι δυο είναι "τζουμπ". 1021 01:41:54,005 --> 01:41:56,279 Όχι! Άκουσέ με! 1022 01:41:56,607 --> 01:41:58,903 Μίλα στα άλλα παιδιά. 1023 01:41:59,028 --> 01:42:01,683 Σε όλα αυτά εδώ, και πες τους... 1024 01:42:01,788 --> 01:42:04,026 να μη πλησιάζουν τους αναθεματισμένους... 1025 01:42:04,226 --> 01:42:05,646 Τι διάολο κάνεις, Μάντις; 1026 01:42:05,752 --> 01:42:08,825 Τους το εξηγώ, μωρή μαλακισμένη! 1027 01:42:19,043 --> 01:42:20,791 Τα τρομάζεις. 1028 01:42:26,571 --> 01:42:28,436 Γεια σας, βλαμμένα. 1029 01:42:32,463 --> 01:42:36,317 Είχα μια κορούλα σαν εσένα. Ξέρεις τι της άρεσε; 1030 01:42:36,621 --> 01:42:39,657 Να κάνω ήχους μαϊμούδων. 1031 01:42:49,265 --> 01:42:53,340 - Είναι μαϊμού αυτό; - Με ξεπερνά. 1032 01:43:34,398 --> 01:43:36,698 Θα πουν στα άλλα παιδιά να μην πλησιάζουν τους τοίχους. 1033 01:43:36,857 --> 01:43:39,889 Γιατί δε μας είπες τόση ώρα ότι μιλάς τη γλώσσα τους; 1034 01:43:40,041 --> 01:43:41,840 Γιατί δε ρώτησες; 1035 01:43:43,778 --> 01:43:47,558 Θα είναι μάταιο, Κουίλ. Είναι πολύ ισχυρός. 1036 01:43:47,711 --> 01:43:52,013 - Τότε, θα πεθάνουμε προσπαθώντας. - Και τι θα πετύχεις μ' αυτό; 1037 01:43:52,145 --> 01:43:56,472 - Ας του δώσουμε τον ασβό. - Εμείς πεθαίνουμε προσπαθώντας. 1038 01:43:56,578 --> 01:43:59,784 - Είμαι ο Γκρουτ. - Ξέρω ποιος είσαι! 1039 01:43:59,997 --> 01:44:01,999 Μείνε στο χώρο του φορτίου. 1040 01:44:02,104 --> 01:44:05,100 Δεν αφήνω την αδερφή μου μ' αυτόν τον κόπανο. 1041 01:44:05,272 --> 01:44:08,515 Εσύ είσαι αυτός; Έπεσε απ' την τσάντα σου. 1042 01:44:10,671 --> 01:44:12,171 Ξεκινάμε. 1043 01:44:48,431 --> 01:44:50,389 Περίμενε. 1044 01:44:51,782 --> 01:44:53,500 Περίμενε. 1045 01:44:58,686 --> 01:45:01,622 Τα κότσια τους είναι αξιοθαύμαστα. 1046 01:45:02,127 --> 01:45:03,725 Αφέντη. 1047 01:45:13,976 --> 01:45:16,888 Γεια χαρά, αναθεματισμένο φρικιό. 1048 01:45:20,590 --> 01:45:23,013 - Πίσω! - Μάλιστα. 1049 01:45:24,860 --> 01:45:26,528 Σειρά σου, Στίμι. 1050 01:45:27,006 --> 01:45:28,625 Πρώτο βαρέλι. 1051 01:45:30,364 --> 01:45:31,992 Δεύτερο βαρέλι. 1052 01:45:32,397 --> 01:45:35,597 Τρίτο βαρέλι. Τέταρτο βαρέλι. 1053 01:45:44,388 --> 01:45:46,691 Στροφή δεξιά. 1054 01:45:53,326 --> 01:45:54,863 Πυρ! 1055 01:46:03,405 --> 01:46:07,339 Παραβίασαν το κοσμοδρόμιο. Ένας έχει το 89P13. 1056 01:46:07,452 --> 01:46:09,137 Απελευθερώστε τα Χέλσπον. Όλα. 1057 01:46:09,242 --> 01:46:12,456 Τα Χέλσπον δημιουργήθηκαν μόνο για τη υπεράσπιση της νέας αποικίας. 1058 01:46:12,562 --> 01:46:15,383 Τώρα! Φέρτε μου το 89P13... 1059 01:46:15,488 --> 01:46:19,558 και σκοτώστε τους πάντες στο κεφάλι αυτού του νεκρού Θεού! 1060 01:46:56,799 --> 01:47:00,166 Το κοσμοδρόμιο άνοιξε, αλλά δεν έχουμε άλλο πύραυλο. 1061 01:47:00,271 --> 01:47:04,207 Ρόκετ, Γκρουτ, φύγετε! Μπείτε στο κοσμοδρόμιο. 1062 01:47:17,590 --> 01:47:19,216 Τι διάολο; 1063 01:47:34,002 --> 01:47:35,748 Έλα τώρα! 1064 01:48:04,824 --> 01:48:07,759 Κράγκλιν, εισχώρησαν στο σκάφος! 1065 01:48:09,573 --> 01:48:13,628 - Ανοίξτε τον λάκκο. - Αφέντη, θα χάσουμε το πάνω χέρι. 1066 01:48:38,740 --> 01:48:40,240 Άμπιλισκς! 1067 01:48:47,197 --> 01:48:48,697 Θεέ μου... 1068 01:48:55,156 --> 01:48:56,805 Από 'δω. 1069 01:50:02,143 --> 01:50:04,477 Άλλο ένα βήμα και σκοτώνω αυτό το πράγμα! 1070 01:50:04,583 --> 01:50:06,083 Μη βιάζεσαι. 1071 01:50:24,203 --> 01:50:27,164 - Τι προγραμμάτισες; - Κωδικό αυτοκαταστροφής. 1072 01:50:44,962 --> 01:50:46,576 Τι κάνεις; 1073 01:50:49,399 --> 01:50:52,459 - Ησύχασε. - Μάντις, σταμάτα. 1074 01:50:54,148 --> 01:50:57,204 Τρώνε μπαταρίες, όχι ανθρώπους. 1075 01:50:58,178 --> 01:51:01,900 Ίσως φοβούνται μήπως τους κάνουμε κακό. 1076 01:51:08,548 --> 01:51:10,753 Δε θα σας πειράξουμε. 1077 01:51:13,357 --> 01:51:15,745 Όλα θα πάνε καλά. 1078 01:52:10,934 --> 01:52:13,375 Χρησιμοποίησε την καρδιά σου, μικρέ. 1079 01:53:03,316 --> 01:53:06,194 - Ένας σκύλος; - Ναι. 1080 01:53:14,455 --> 01:53:16,494 Είναι καλός σκύλος. 1081 01:53:20,571 --> 01:53:23,016 Το ήξερα ότι με θεωρείς καλό σκύλο. 1082 01:53:23,122 --> 01:53:25,430 Εντάξει, φύγε από πάνω μου τώρα. 1083 01:53:28,465 --> 01:53:31,564 Πρέπει να υποχωρήσουμε. Το σκάφος πέφτει. 1084 01:53:31,669 --> 01:53:33,439 Εισβολείς στο κοσμοδρόμιο. 1085 01:53:33,544 --> 01:53:36,213 Πηγαίνετε να δείτε αν είναι το 89P13. 1086 01:53:36,338 --> 01:53:40,026 Έχεις μια παράλογη εμμονή μ' αυτό το πλάσμα! Για το Θεό, σταμάτα! 1087 01:53:40,131 --> 01:53:44,893 Δεν υπάρχει Θεός! Γι' αυτό είμαι εγώ εδώ! 1088 01:54:12,574 --> 01:54:17,224 Χειριστή, αναλαμβάνω τη διοίκηση του Αρέτε. 1089 01:54:17,419 --> 01:54:22,041 Αποσύνδεσε όλους τους κατε- στραμμένους τομείς του σκάφους. 1090 01:54:22,312 --> 01:54:23,978 Και υποχώρησε... 1091 01:54:49,765 --> 01:54:52,583 Προς όλο το προσωπικό. 1092 01:54:53,381 --> 01:54:56,435 Υπάρχουν εισβολείς στο σκάφος. 1093 01:54:57,161 --> 01:55:00,551 Πηγαίνετε στο κοσμοδρόμιο στη δεξιά πλευρά. 1094 01:55:02,073 --> 01:55:04,902 Φέρτε μου το 89P13. 1095 01:55:05,723 --> 01:55:07,755 Και σκοτώστε τους υπόλοιπους. 1096 01:55:16,020 --> 01:55:19,181 Μπαίνουμε και παίρνουμε τη Μάντις, τη Νέμπιουλα και τον Ντραξ. 1097 01:55:19,286 --> 01:55:22,380 Μπαίνουμε, τους παίρνουμε και φεύγουμε. 1098 01:55:41,557 --> 01:55:43,567 Ωραίο δεν ήταν αυτό; 1099 01:55:43,792 --> 01:55:47,477 Νέο σχέδιο. Φεύγουμε από 'δω τώρα. 1100 01:55:47,594 --> 01:55:49,338 Υπάρχουν χιλιάδες πλάσματα στο σκάφος. 1101 01:55:49,459 --> 01:55:52,399 - Πολλά είναι παιδιά. - Πρέπει να είμαστε καλοί τζουμπ-τζουμπ. 1102 01:55:53,733 --> 01:55:55,474 Σημαίνει "φίλοι". 1103 01:55:55,659 --> 01:55:58,617 Αν θέλουμε να ζήσουμε, πρέπει να φύγουμε αμέσως. 1104 01:55:58,723 --> 01:56:00,999 Όλο αυτό το πράγμα θα καταρρεύσει όπου να 'ναι. 1105 01:56:01,104 --> 01:56:03,630 Θα πεθάνουν όλα, αν δεν τα βοηθήσουμε. 1106 01:56:10,689 --> 01:56:12,952 Τέρμα το κρυφτό. 1107 01:59:15,473 --> 01:59:17,029 Έχει μια μεγάλη τρύπα στο κατάστρωμα. 1108 01:59:17,134 --> 01:59:20,405 Αν τη συνδέσουμε με το Πουθενά, θα με- ταφέρουμε τους επιζώντες με ασφάλεια. 1109 01:59:20,510 --> 01:59:24,738 Με τη Νέμπιουλα θα πιλοτάρουμε το σκάφος. Εσείς σώστε τα παιδιά. 1110 01:59:34,674 --> 01:59:36,587 Γεια σου, βλαμμένη. 1111 01:59:41,872 --> 01:59:43,976 Ακολουθήστε με! 1112 01:59:44,755 --> 01:59:46,308 Πάμε! 1113 01:59:46,860 --> 01:59:48,391 Γρήγορα! 1114 01:59:49,966 --> 01:59:51,466 Είμαι ο Γκρουτ. 1115 02:00:09,508 --> 02:00:11,046 Από 'δω. 1116 02:00:11,300 --> 02:00:13,905 - Ευχαριστώ. - Παρακαλώ. 1117 02:00:14,225 --> 02:00:17,102 Τρόμαξα με κάτι που ήταν πίσω σου. Όχι με σένα. 1118 02:00:17,208 --> 02:00:19,079 Εσύ μια χαρά είσαι. 1119 02:00:24,043 --> 02:00:27,047 Σκοτώστε με και να δω πως θα φύγετε από 'δω. 1120 02:00:30,417 --> 02:00:32,654 - Περίμενε! - Ασ' τον, Φλέκτικ. Είναι η μόνη μας ελπίδα. 1121 02:00:32,759 --> 02:00:37,273 Έχει χώρο να περάσουν. Θα δω αν μπορώ να το ανοίξω. 1122 02:00:43,237 --> 02:00:46,663 Δεν πιλοτάρεται αυτό το πράγμα. Είναι κατεστραμμένο. 1123 02:00:46,768 --> 02:00:49,308 Θα το κάνω εγώ. Πήγαινε να βοηθήσεις τους άλλους. 1124 02:00:49,529 --> 02:00:51,187 Δώσε μου τον ασύρματο σου. 1125 02:00:58,655 --> 02:01:01,418 Κράγκλιν, θα το πιλοτάρω απ' αυτή τη μεριά. 1126 02:01:02,394 --> 02:01:05,180 Νέμπιουλα, επιστροφή στη δράση. 1127 02:01:31,289 --> 02:01:34,672 Προχωράτε! Γρήγορα! 1128 02:01:37,122 --> 02:01:39,252 Σταματήστε! 1129 02:01:39,556 --> 02:01:41,191 Παιδιά είναι αυτά; 1130 02:01:57,859 --> 02:01:59,605 Εντάξει, Κόσμο, ένωσέ το. 1131 02:01:59,711 --> 02:02:02,247 Πρέπει να είναι αεροστεγές για να περάσουν τα παιδιά. 1132 02:02:02,391 --> 02:02:03,977 Έγινε, αρχηγέ. 1133 02:02:12,418 --> 02:02:14,446 Περάστε. 1134 02:02:18,545 --> 02:02:20,288 Ένας-ένας. 1135 02:02:28,722 --> 02:02:30,983 Κλείδωσα και κατευθύνομαι κάτω. 1136 02:02:37,496 --> 02:02:39,247 Από 'δω. 1137 02:02:42,943 --> 02:02:44,443 Γιατί; 1138 02:02:45,711 --> 02:02:48,404 Γιατί το κάνεις αυτό; Πήγα να σε σκοτώσω. 1139 02:02:49,068 --> 02:02:51,693 Είμαι ο Γκρουτ. 1140 02:02:52,197 --> 02:02:55,983 Είπε, "Όλοι αξίζουν μια δεύτερη ευκαιρία". 1141 02:03:06,398 --> 02:03:09,224 Είσαι τόσο δυνατός. 1142 02:03:12,343 --> 02:03:14,997 Γρήγορα! Γιατί πάτε τόσο σιγά; 1143 02:03:16,648 --> 02:03:18,248 Πού είναι ο Ρόκετ; 1144 02:05:47,510 --> 02:05:49,212 Εσύ! 1145 02:05:49,817 --> 02:05:52,123 Νόμιζες ότι θα μου ξεφύγεις; 1146 02:05:52,718 --> 02:05:54,246 Όχι! 1147 02:05:55,875 --> 02:06:01,020 Νομίζεις ότι αξίζεις τίποτα χωρίς εμένα; Όχι! 1148 02:06:02,340 --> 02:06:04,226 Είσαι ένα βδέλυγμα! 1149 02:06:04,331 --> 02:06:07,385 Άλλο ένα βήμα στο δρόμο μου! 1150 02:06:07,573 --> 02:06:10,306 Φρικιαστικό τερατάκι! 1151 02:06:10,411 --> 02:06:13,075 Πώς τολμάς να νομίζεις ότι είσαι κάτι παραπάνω; 1152 02:06:13,180 --> 02:06:16,800 8-9-P-1-3! 1153 02:06:20,336 --> 02:06:21,958 Ρόκετ με λένε. 1154 02:06:22,363 --> 02:06:24,576 Ρόκετ Ρακούν. 1155 02:07:05,032 --> 02:07:08,287 - Βγήκε η μούρη του. - Μάσκα είναι. 1156 02:07:08,435 --> 02:07:11,954 Κοίτα τι μου έκανες. 1157 02:07:12,597 --> 02:07:14,106 Και γιατί; 1158 02:07:14,264 --> 02:07:16,544 Το μόνο που ήθελα... 1159 02:07:16,724 --> 02:07:20,338 ήταν να τελειοποιήσω τον κόσμο. 1160 02:07:20,961 --> 02:07:23,270 Δεν ήθελες να τον τελειοποιήσεις. 1161 02:07:23,455 --> 02:07:26,048 Απλώς τον σιχαινόσουν έτσι όπως είναι. 1162 02:07:26,294 --> 02:07:27,916 Σκότωσέ τον. 1163 02:07:33,883 --> 02:07:35,387 Γιατί; 1164 02:07:35,792 --> 02:07:39,380 Γιατί είμαι Φύλακας του Γαλαξία, γαμώτο. 1165 02:07:39,910 --> 02:07:41,947 Πρέπει να φύγουμε αμέσως. 1166 02:07:42,166 --> 02:07:44,752 - Πρέπει να τους σώσουμε. - Πήραμε όλα τα παιδιά. 1167 02:07:44,875 --> 02:07:47,875 Όχι, Πιτ. Και τους υπόλοιπους. 1168 02:08:10,508 --> 02:08:13,850 Νόμιζα ότι μας ένοιαζαν μόνο οι ανώτερες μορφές ζωής. 1169 02:08:14,150 --> 02:08:15,729 Κι εγώ. 1170 02:08:23,251 --> 02:08:27,187 Άντε, μωράκια. Προχωράτε! 1171 02:08:27,440 --> 02:08:30,394 Δε μπορώ να το κρατήσω πολύ ακόμη. 1172 02:08:50,314 --> 02:08:52,545 Κουίλ, γρήγορα! 1173 02:09:35,167 --> 02:09:37,577 Πίτερ! 1174 02:10:45,544 --> 02:10:47,058 Πίτερ... 1175 02:10:52,012 --> 02:10:56,882 Ωραίο ήταν αυτό; 1176 02:11:00,453 --> 02:11:01,993 Έλα. 1177 02:11:13,710 --> 02:11:16,562 Κόσμο. Καλά είμαι. 1178 02:11:54,136 --> 02:11:55,721 Είμαι ο Γκρουτ. 1179 02:11:56,226 --> 02:11:59,189 Ευχαριστώ. Πες τους ότι έρχομαι... 1180 02:12:04,276 --> 02:12:05,943 Είμαι ο Γκρουτ. 1181 02:12:07,591 --> 02:12:10,672 Ναι. Κι εγώ χαίρομαι για τη συνεργασία. 1182 02:12:17,957 --> 02:12:20,592 Γκαμόρα, είσαι έτοιμη; 1183 02:12:21,193 --> 02:12:22,693 Ναι. 1184 02:12:28,488 --> 02:12:31,470 Εξακολουθώ να μην είμαι αυτή που θες να είμαι. 1185 02:12:32,298 --> 02:12:33,798 Το ξέρω. 1186 02:12:34,522 --> 02:12:36,802 Αλλά κι αυτή που είσαι δεν είναι κακή. 1187 02:12:56,588 --> 02:12:58,809 Σίγουρα ήμασταν φοβεροί. 1188 02:13:03,441 --> 02:13:05,631 Όσο δε φαντάζεσαι. 1189 02:13:12,013 --> 02:13:13,545 Εντάξει. 1190 02:13:26,870 --> 02:13:28,380 Είσαι καλά; 1191 02:13:30,158 --> 02:13:32,710 Θέλω να μιλήσω σε όλους. 1192 02:13:34,440 --> 02:13:36,854 Δηλαδή, θα φύγεις; 1193 02:13:38,302 --> 02:13:40,487 Η μητέρα μου πέθανε μπροστά μου όταν ήμουν 8 χρονών... 1194 02:13:40,593 --> 02:13:42,996 και από τότε είμαι στο τρέξιμο. 1195 02:13:43,693 --> 02:13:45,930 Χρειάζομαι ένα διάλειμμα. 1196 02:13:48,284 --> 02:13:49,808 Να μάθω κολύμπι. 1197 02:13:52,242 --> 02:13:53,954 Κι εγώ το ίδιο. 1198 02:13:57,710 --> 02:13:59,344 Σας αγαπώ όλους. 1199 02:13:59,688 --> 02:14:01,251 Ειλικρινά. 1200 02:14:04,673 --> 02:14:08,206 Αλλά μια ζωή έκανα αυτό που ήθελε ο Ίγκο. 1201 02:14:08,375 --> 02:14:11,542 Και μετά, έκανα αυτό που ήθελαν οι Φύλακες. 1202 02:14:12,026 --> 02:14:15,236 Θέλω να βγω έξω να ανακαλύψω τι θέλω εγώ. 1203 02:14:15,390 --> 02:14:17,658 - Θα 'ρθω μαζί σου. - Όχι, Ντραξ. 1204 02:14:17,763 --> 02:14:20,437 - Αυτός είναι ο σκοπός. - Θες κάποιον να σε προστατεύει. 1205 02:14:20,542 --> 02:14:22,497 - Δε θέλω. - Όχι με την κακή έννοια. 1206 02:14:22,628 --> 02:14:26,090 - Λόγω της απίστευτης αδυναμίας σου. - Είσαι πολύ εκνευριστικός. 1207 02:14:26,207 --> 02:14:28,954 Ντραξ, σε χρειάζομαι εδώ. 1208 02:14:29,544 --> 02:14:31,435 Φτιάχνουμε μια νέα κοινωνία. 1209 02:14:31,794 --> 02:14:34,763 Χρειάζομαι κάθε δυνατή βοήθεια γι' αυτά τα παιδιά. 1210 02:14:35,556 --> 02:14:38,578 Σήμερα είδα ποιος είσαι. 1211 02:14:39,330 --> 02:14:41,324 Δε γεννήθηκες να είσαι καταστροφέας. 1212 02:14:43,105 --> 02:14:44,804 Γεννήθηκες να είσαι πατέρας. 1213 02:14:49,229 --> 02:14:51,476 Άρα, εσύ θα γίνεις αρχηγός μας. 1214 02:14:51,696 --> 02:14:54,900 Όχι. Θα γίνω αρχηγός της πόλης. 1215 02:14:55,444 --> 02:14:57,567 Θα την κάνω το σπίτι που ποτέ δεν είχα. 1216 02:14:59,875 --> 02:15:01,490 Αυτό ήταν, λοιπόν; 1217 02:15:02,777 --> 02:15:05,855 - Διαλύεται η ομάδα; - Όχι. 1218 02:15:06,200 --> 02:15:08,869 Ο γαλαξίας εξακολουθεί να χρειάζεται τους Φύλακες. 1219 02:15:09,579 --> 02:15:12,769 Κι εσύ θα είσαι καλύτερος αρχηγός από μένα. 1220 02:15:13,318 --> 02:15:14,898 Κυβερνήτα. 1221 02:15:34,484 --> 02:15:36,877 Σας αγαπώ, παιδιά. 1222 02:17:50,071 --> 02:17:51,650 Καλωσήρθες σπίτι. 1223 02:18:39,782 --> 02:18:41,814 Μάλλον, ήρθα σε λάθος... 1224 02:18:43,111 --> 02:18:47,240 - Ψάχνω τον Τζέισον Κουίλ. - Ναι. Περάστε. 1225 02:19:06,196 --> 02:19:07,763 Πιτ. 1226 02:19:18,877 --> 02:19:20,526 Γεια σου, παππού. 1227 02:21:23,158 --> 02:21:25,746 Ποιοι είναι οι αγαπημένοι σας τραγουδιστές; 1228 02:21:25,908 --> 02:21:27,444 Φάιλα, εσύ πρώτη. 1229 02:21:28,725 --> 02:21:31,464 Μπρίτνεϊ Σπίαρς και οι Κορν. 1230 02:21:31,913 --> 02:21:35,639 - Καλή επιλογή. - Έναν θα πω. Ο Γκαρθ Μπρουκς. 1231 02:21:35,744 --> 02:21:38,939 Οι Κάρπεντερς δεν έχουν ούτε έναν κακό τραγούδι. 1232 02:21:39,148 --> 02:21:43,835 Άντριαν Μπέλοου. Και σόλο και μαζί με τον Κινγκ Κρίμσον. 1233 02:21:44,729 --> 02:21:48,109 - Εσύ, αρχηγέ; - Αυτό είναι ξεχωριστό. 1234 02:22:05,893 --> 02:22:07,596 Μάλλον, ήρθαν. 1235 02:22:09,231 --> 02:22:13,183 Τα καταφέρνω και μόνος μου, αν θέλετε να χαλαρώσετε εσείς. 1236 02:22:13,461 --> 02:22:16,889 Όχι, θα τελειώσουμε πιο γρήγορα αν πάμε όλοι. 1237 02:22:17,111 --> 02:22:18,611 Γκρουτ, ξύπνα. 1238 02:22:29,089 --> 02:22:31,972 - Δεν τα λυπάσαι καμιά φορά; - Ναι. 1239 02:22:32,077 --> 02:22:34,790 Αλλά οι κάτοικοι δε μπορούν να προστατευτούν μόνοι τους. 1240 02:22:34,981 --> 02:22:37,082 Μόλις δώσεις το σύνθημα, αρχηγέ. 1241 02:22:46,892 --> 02:22:48,392 Τώρα. 1242 02:22:56,071 --> 02:23:05,946 Μετάφραση, επιμέλεια: g_poli 1243 02:23:06,162 --> 02:23:16,197 **Ακολουθεί μικρή σκηνή πριν το τέλος** 1244 02:29:13,769 --> 02:29:15,492 Αν θέλει βοήθεια να κουρέψει το γκαζόν... 1245 02:29:15,598 --> 02:29:18,250 θα το κάνω, αλλά πρέπει να τη βοηθήσει ο γιος της. 1246 02:29:18,585 --> 02:29:20,636 Θα κάθεται να βλέπει να το κάνω εγώ; 1247 02:29:20,886 --> 02:29:24,786 Είναι 45 χρονών, ικανότατος και κουρεύω εγώ το γκαζόν του. 1248 02:29:24,891 --> 02:29:28,264 - Δεν είναι λογικό. - Μην αρχίσω καλύτερα. 1249 02:29:29,484 --> 02:29:31,071 Αλήθεια; 1250 02:29:32,109 --> 02:29:33,806 Θέλω να μάθω. 1251 02:29:41,098 --> 02:29:49,853 Ο ΘΡΥΛΙΚΟΣ ΣΤΑΡ-ΛΟΡΝΤ ΘΑ ΕΠΙΣΤΡΕΨΕΙ