1 00:02:02,581 --> 00:02:04,416 Δεν μπορούσα στα μάτια να σε δω 2 00:02:08,544 --> 00:02:11,548 Είσαι σαν άγγελος, ναι 3 00:02:14,134 --> 00:02:16,720 Κι έχεις δέρμα απαλό 4 00:02:36,990 --> 00:02:39,159 Έλα, Ντραξ. Χόρεψε. 5 00:02:39,326 --> 00:02:40,786 Μόνο οι ηλίθιοι χορεύουν. 6 00:02:49,169 --> 00:02:52,005 {\an8}Είμαι ρεμάλι 7 00:03:12,317 --> 00:03:14,695 {\an8}Θέλω τον έλεγχο να έχω 8 00:03:18,198 --> 00:03:22,369 Θέλω ένα τέλειο σώμα 9 00:03:59,239 --> 00:04:01,116 {\an8}Σ' το είπα ένα εκατομμύριο φορές. 10 00:04:01,283 --> 00:04:04,328 {\an8}Κράτα τα βρόμικα ρακουνοχέρια σου μακριά απ' το Zune μου. 11 00:04:06,371 --> 00:04:10,417 {\an8}Σ' το είπα ένα εκατομμύριο φορές, δεν είμαι αναθεματισμένο ρακούν. 12 00:04:30,854 --> 00:04:31,855 Πάλι; 13 00:04:49,957 --> 00:04:56,964 ΦΥΛΑΚΕΣ ΤΟΥ ΓΑΛΑΞΙΑ 3 14 00:05:05,013 --> 00:05:07,140 Σ' αγαπάω, Γκαμόρα. 15 00:05:39,339 --> 00:05:45,762 ΠΟΥΘΕΝΑ ΑΡΧΗΓΕΙΟ ΤΩΝ ΦΥΛΑΚΩΝ ΤΟΥ ΓΑΛΑΞΙΑ 16 00:05:51,226 --> 00:05:52,811 Τι θα κάνεις με τον Κουίλ; 17 00:05:52,978 --> 00:05:54,771 Εγώ; Γιατί όχι εσύ; 18 00:05:54,938 --> 00:05:58,025 Έχω ψυχοαισθηματικά προβλήματα. Τι να κάνω; 19 00:05:58,192 --> 00:05:59,359 Γιατί είσαι στο ταβάνι; 20 00:05:59,526 --> 00:06:02,404 Ήθελα να δω αν λειτουργούν οι βαρυτικές μπότες. 21 00:06:08,410 --> 00:06:09,620 Αρχίζουμε. 22 00:06:24,760 --> 00:06:25,761 Συγγνώμη. 23 00:06:32,559 --> 00:06:34,686 Μπόζε μόι, Κράγκλιν. 24 00:06:34,853 --> 00:06:36,480 Ποτέ δεν θα μάθεις. 25 00:06:36,855 --> 00:06:38,190 Τα καταφέρνεις καλύτερα; 26 00:07:00,087 --> 00:07:01,880 Η τηλεκίνηση είναι ζαβολιά! 27 00:07:02,047 --> 00:07:04,007 Αυτό είναι ένα ηλίθιο βότσαλο! 28 00:07:04,174 --> 00:07:06,093 Μπορώ να το κάνω με το δάχτυλό μου! 29 00:07:06,927 --> 00:07:07,928 Είσαι κακό σκυλί. 30 00:07:09,096 --> 00:07:10,681 {\an8}Μη μου το λες αυτό. 31 00:07:10,848 --> 00:07:12,391 Είσαι. Είσαι κακό σκυλί. 32 00:07:12,558 --> 00:07:13,934 Πάρ' το πίσω. 33 00:07:14,101 --> 00:07:15,352 Αυτό δεν είναι κουλ. 34 00:07:15,519 --> 00:07:17,604 Νέμπουλα, το άκουσες; 35 00:07:17,771 --> 00:07:20,732 Με είπε κακό σκυλί κι αρνήθηκε να το πάρει πίσω. 36 00:07:20,899 --> 00:07:22,442 Δεν με νοιάζει, Κόσμο. 37 00:07:22,818 --> 00:07:24,528 -Είναι καλά ο Πίτερ; -Δεν ξέρω. 38 00:07:24,695 --> 00:07:25,529 Τι θα κάνεις; 39 00:07:25,696 --> 00:07:27,865 Εγώ; Αδερφός σου είναι. 40 00:07:28,031 --> 00:07:30,158 Δεν έχει σημασία, δεν με ακούει. 41 00:07:30,325 --> 00:07:33,036 Είναι πολύ πεσμένος από τότε που πέθανε η Γκαμόρα. 42 00:07:33,203 --> 00:07:34,413 Δεν πέθανε. 43 00:07:34,580 --> 00:07:37,165 Απλώς δεν θυμάται τίποτα από τα τελευταία χρόνια. 44 00:07:37,332 --> 00:07:38,542 Τίποτα δεν μου λέτε. 45 00:07:38,709 --> 00:07:41,920 Μάντις, γιατί δεν τον αγγίζεις να τον κάνεις ευτυχισμένο; 46 00:07:42,087 --> 00:07:42,838 Είμαι ο Γκρουτ; 47 00:07:43,005 --> 00:07:43,881 -Ρε φίλε! -Αηδία! 48 00:07:44,047 --> 00:07:46,884 Όχι, έτσι. Να τον αγγίξει με τις δυνάμεις της. 49 00:07:47,050 --> 00:07:49,469 Δεν χειραγωγούμε τα συναισθήματα των φίλων. 50 00:07:49,636 --> 00:07:51,763 Μ' έκανες να ερωτευτώ την κάλτσα μου! 51 00:07:51,930 --> 00:07:53,307 Αυτό ήταν αστείο. 52 00:07:53,473 --> 00:07:55,851 Οπότε κάποιος από εμάς να τον αγγίξει αλλιώς. 53 00:07:56,018 --> 00:07:57,144 Να τραβήξουμε κλήρο. 54 00:07:57,311 --> 00:07:59,146 Κανείς δεν εννοούσε αυτό, Ντραξ. 55 00:08:57,746 --> 00:08:58,664 Τι 'ταν αυτό; 56 00:08:58,830 --> 00:08:59,831 Τι σκατά; 57 00:08:59,998 --> 00:09:00,999 Θεέ μου! 58 00:09:01,166 --> 00:09:02,209 Είναι καλά; 59 00:09:13,804 --> 00:09:15,138 Πού πήγες, σκίουρε; 60 00:09:22,896 --> 00:09:24,147 Πέσε κάτω! 61 00:09:44,459 --> 00:09:46,545 Όχι, σταμάτα! Μη! 62 00:09:47,588 --> 00:09:50,132 Σταμάτα, σε παρακαλώ! Όχι! 63 00:09:50,299 --> 00:09:51,300 Σε παρακαλώ! 64 00:10:24,708 --> 00:10:26,043 Ποιος είναι ο μανιακός; 65 00:10:26,710 --> 00:10:30,047 Κάποιος σούπερ μαλάκας με ακτινοβόλα χέρια, δεν ξέρω. 66 00:11:07,793 --> 00:11:08,836 Ποιος μου το πέταξε; 67 00:11:09,461 --> 00:11:10,546 Σκάσε. 68 00:11:12,214 --> 00:11:13,215 Μωρό. 69 00:11:29,273 --> 00:11:30,858 Βάλ' τα με κάποιον στο μπόι σου. 70 00:11:57,301 --> 00:11:58,385 Πίτερ! 71 00:11:59,136 --> 00:12:00,679 Πίτερ! 72 00:12:01,221 --> 00:12:02,097 Φέρε τα μεντ-πακ! 73 00:12:16,778 --> 00:12:17,779 Νέμπουλα! 74 00:12:17,946 --> 00:12:18,947 Άντε χέσου. 75 00:12:43,931 --> 00:12:45,015 Ρόκετ. 76 00:13:05,369 --> 00:13:06,411 Αυτό πονάει. 77 00:13:07,079 --> 00:13:08,497 Τι κρίμα. 78 00:13:25,472 --> 00:13:26,473 Όχι! 79 00:13:30,185 --> 00:13:31,895 Απλώς ενεργοποίησα το μεντ-πακ! 80 00:13:32,062 --> 00:13:33,647 Βγάλ' τα! Τώρα! 81 00:14:16,356 --> 00:14:18,442 Όχι, ρε φίλε. 82 00:14:19,234 --> 00:14:20,277 Να τον πάμε στο ιατρείο! 83 00:14:20,444 --> 00:14:22,279 Καταστράφηκε. Υπάρχει ένα στο σκάφος. 84 00:14:28,535 --> 00:14:30,287 Τελειώσαμε για σήμερα. 85 00:14:31,663 --> 00:14:35,209 Ράψτε τον και μεταφέρετέ τον στην υπόλοιπη Ομάδα 89. 86 00:15:07,366 --> 00:15:08,575 Ησύχασε. 87 00:15:09,159 --> 00:15:10,577 Είσαι εδώ μαζί μας τώρα. 88 00:15:11,620 --> 00:15:13,956 Ε! Ήρθε ένας καινούριος. 89 00:15:14,122 --> 00:15:15,791 Εσύ τι πράγμα είσαι; 90 00:15:16,250 --> 00:15:18,627 Έχεις κάτι σαν μάσκα στο πρόσωπο. 91 00:15:21,213 --> 00:15:24,508 Μάσκα, μάτια, πρόσωπο, στόμα... 92 00:15:24,675 --> 00:15:26,301 λέει λέξεις; 93 00:15:27,094 --> 00:15:31,056 Ησύχασε, φίλε. Μην τους αφήσεις να σε τρομάξουν. 94 00:15:36,478 --> 00:15:38,105 Πονάει. 95 00:16:02,629 --> 00:16:03,714 Ησύχασε. 96 00:16:06,550 --> 00:16:08,260 Θα γίνεις καλά. 97 00:16:11,513 --> 00:16:12,556 Διακόπτης τερματισμού; 98 00:16:13,140 --> 00:16:16,685 Μια συσκευή που θα τον σκοτώσει αν κάποιος ψάξει μέσα του... 99 00:16:16,852 --> 00:16:18,061 ή χρησιμοποιήσουμε μεντ-πακ. 100 00:16:18,228 --> 00:16:19,938 Γιατί έχει διακόπτη τερματισμού; 101 00:16:20,105 --> 00:16:22,316 Κάποιος τον θεωρεί ιδιόκτητη τεχνολογία... 102 00:16:22,482 --> 00:16:24,776 και έστειλε τον θεοπάλαβο να τον πάρει. 103 00:16:24,943 --> 00:16:26,445 Θα πεθάνει αν τον εγχειρήσουμε; 104 00:16:26,612 --> 00:16:27,446 Κι αν δεν τον εγχειρήσουμε. 105 00:16:27,613 --> 00:16:28,864 Να τον παρακάμψουμε. 106 00:16:29,031 --> 00:16:31,575 Υπάρχει αντικλείδι για να τον παρακάμψει. 107 00:16:31,950 --> 00:16:33,994 Ξέρουμε από πού ήρθε ο Ρόκετ; 108 00:16:34,161 --> 00:16:35,078 Δεν μιλάει γι' αυτό. 109 00:16:35,245 --> 00:16:37,748 Μέρος της τεχνολογίας αναπτύχθηκε από την OrgoCorp. 110 00:16:38,040 --> 00:16:39,958 Υπάρχει κώδικας σε όλα αυτά... 111 00:16:40,125 --> 00:16:42,711 89P13. 112 00:16:42,878 --> 00:16:44,755 Έχει περίπου 48 ώρες. 113 00:16:47,466 --> 00:16:48,467 Πού πηγαίνεις; 114 00:16:48,634 --> 00:16:49,968 Η OrgoCorp θα έχει αρχεία. 115 00:16:50,260 --> 00:16:53,180 Ίσως έχουν τρόπο να παρακάμψουμε τον διακόπτη τερματισμού. 116 00:16:53,347 --> 00:16:54,723 Δεν θα μας δώσουν την πληροφορία. 117 00:16:54,890 --> 00:16:56,225 Γι' αυτό θα κάνουμε διάρρηξη. 118 00:16:56,391 --> 00:16:58,310 Σκοτώνουμε όποιον μπει στον δρόμο μας! 119 00:16:58,477 --> 00:17:00,145 -Μη σκοτώσεις κανέναν. -Μερικούς. 120 00:17:00,312 --> 00:17:01,021 Κανέναν. 121 00:17:01,188 --> 00:17:03,732 Θα σκοτώσω έναν ηλίθιο που κανείς δεν τον αγαπάει. 122 00:17:03,899 --> 00:17:05,692 Τώρα το κάνεις θλιβερό. 123 00:17:10,989 --> 00:17:13,032 Κράγκλιν, Κόσμο, να φυλάτε... 124 00:17:13,200 --> 00:17:14,867 το Πουθενά μέχρι να γυρίσουμε. 125 00:17:15,035 --> 00:17:16,453 -Ναι, Κυβερνήτη. -Ναι, σύντροφε. 126 00:17:18,372 --> 00:17:20,249 Πάρε πίσω ότι είμαι κακό σκυλί. 127 00:17:20,415 --> 00:17:21,290 Όχι. 128 00:17:21,458 --> 00:17:23,544 Δεν πιστεύεις πως είμαι κακό σκυλί. 129 00:17:23,710 --> 00:17:24,711 Θα το πάρεις πίσω; 130 00:17:24,877 --> 00:17:25,878 Δεν θα το πάρω. 131 00:17:28,048 --> 00:17:29,842 Εντόπισα τις συντεταγμένες της OrgoCorp. 132 00:17:30,008 --> 00:17:32,636 Έχω μια επαφή εκεί. Ίσως μας βοηθήσει να μπούμε. 133 00:17:32,803 --> 00:17:33,595 Επικοινώνησε μαζί του. 134 00:17:34,930 --> 00:17:36,473 Πάμε να σώσουμε τον φίλο μας. 135 00:18:17,723 --> 00:18:18,891 Όχι, όχι, όχι. 136 00:18:39,912 --> 00:18:41,496 Είναι ωραίο να 'χεις φίλους. 137 00:18:45,083 --> 00:18:47,920 ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΑ ARÊTE ΑΝΤΙΧΘΩΝ 138 00:18:48,921 --> 00:18:51,423 Καημένο μου μωρό. 139 00:18:52,799 --> 00:18:53,926 Πονάει. 140 00:18:55,886 --> 00:18:56,762 Το έχεις; 141 00:18:56,929 --> 00:18:57,930 Δεν το έχει, υψηλότατε. 142 00:18:58,096 --> 00:19:00,891 Σε προειδοποίησα, Υψηλέ Διαμορφωτή. 143 00:19:01,433 --> 00:19:03,352 Οι Φύλακες είναι πολύ ισχυροί. 144 00:19:03,519 --> 00:19:08,190 Ή απλώς υπερεκτιμάς την αξία σου, Αρχιέρεια. 145 00:19:09,316 --> 00:19:11,902 Αναμφιβόλως κάποιο ελάττωμα στο δικό μου σχέδιο. 146 00:19:12,069 --> 00:19:14,863 Σε δημιούργησα ως ένα αισθητικό πείραμα. 147 00:19:15,030 --> 00:19:16,907 Όμορφη κουφιοκέφαλη. 148 00:19:17,574 --> 00:19:20,118 Όμως ο εγωισμός σου έχει ξεφύγει. Κάνε "Α". 149 00:19:21,495 --> 00:19:24,164 Αυτός προοριζόταν να είναι ο Μάγος... 150 00:19:24,331 --> 00:19:25,832 το απόγειο του λαού τους. 151 00:19:25,999 --> 00:19:28,293 Έβγαλες τον Άνταμ από το κουκούλι του νωρίς... 152 00:19:28,460 --> 00:19:29,545 άρχοντά μου. 153 00:19:29,711 --> 00:19:31,129 Είναι ακόμα παιδί. 154 00:19:31,296 --> 00:19:33,966 Όχι, κάτι δεν πάει καλά με αυτόν, πέρα από αυτά. 155 00:19:34,132 --> 00:19:35,676 Ναι, κάτι δεν πάει καλά με μένα! 156 00:19:35,843 --> 00:19:38,053 Με μαχαίρωσαν, τεράστιε φαλλέ! 157 00:19:40,180 --> 00:19:42,641 Θα κάνουμε ό,τι ζητήσεις, άρχοντά μου. 158 00:19:42,808 --> 00:19:46,228 Χρόνια ήξερες για την ύπαρξη του 89P13 και δεν με ειδοποίησες. 159 00:19:46,395 --> 00:19:48,313 Δεν είναι αυτό που απαιτώ! 160 00:19:52,025 --> 00:19:53,318 Συγγνώμη, άρχοντά μου. 161 00:19:53,485 --> 00:19:56,488 Βρες το 89P13 και φέρ' το σε μένα... 162 00:19:56,655 --> 00:20:01,660 αλλιώς θα καταστρέψω τον πολιτισμό σας, όπως έχω δικαίωμα ως δημιουργός σας. 163 00:20:01,827 --> 00:20:03,620 Καταλαβαίνεις; 164 00:20:08,667 --> 00:20:10,794 Καταλαβαίνεις; 165 00:20:11,336 --> 00:20:13,255 Ναι, υψηλότατε. 166 00:20:14,840 --> 00:20:15,841 Γεια χαρά. 167 00:20:18,427 --> 00:20:21,180 Πώς επέζησε το 89P13 τόσα χρόνια, Τιλ; 168 00:20:21,597 --> 00:20:23,098 Ήταν έξυπνο, υψηλότατε. 169 00:20:23,265 --> 00:20:25,475 -Γι' αυτό ακριβώς το θέλω τώρα. -Φυσικά. 170 00:20:25,642 --> 00:20:28,312 -Τον εγκέφαλό του. -Είναι ο μόνος λόγος, υψηλότατε. 171 00:20:29,897 --> 00:20:32,649 Όμως πιστεύετε ότι θα το ανακτήσουν οι Ηγεμόνες; 172 00:20:33,066 --> 00:20:36,361 Είναι απλώς εφεδρικοί. Πιστεύω ότι ξέρω πού πηγαίνουν. 173 00:21:00,886 --> 00:21:05,682 {\an8}ΤΟ ΟΡΓΟΣΚΟΠΙΟ ΕΔΡΑ ΤΗΣ ORGOCORP 174 00:21:10,312 --> 00:21:11,939 Είναι βιοκατασκευασμένο. 175 00:21:12,105 --> 00:21:14,650 Αντί να χτίζεται, καλλιεργείται από ζωντανή ύλη. 176 00:21:15,609 --> 00:21:19,154 Το κτίριο περιβάλλεται από τρεις αδιαπέραστες ασπίδες. 177 00:21:19,321 --> 00:21:21,657 Δεν θα το διαρρήξουμε εύκολα, Σταρ-Λορντ. 178 00:21:21,823 --> 00:21:24,701 Ήμουν επαγγελματίας κλέφτης, θυμάσαι; 179 00:21:24,868 --> 00:21:26,286 Θα μπλοκάρω τα σήματα. 180 00:21:27,913 --> 00:21:30,207 Με φωνάζει Σταρ-Λορντ όταν είναι θυμωμένη. 181 00:21:30,374 --> 00:21:31,542 Πάντα είναι θυμωμένη... 182 00:21:31,708 --> 00:21:32,960 με όλους. 183 00:21:35,128 --> 00:21:36,255 Επειδή μέθυσα. 184 00:21:38,048 --> 00:21:39,550 Να πάρει, έχει δίκιο. 185 00:21:39,716 --> 00:21:40,801 Αν δεν είχα πιει... 186 00:21:41,969 --> 00:21:43,887 ίσως ο Ρόκετ... Συγγνώμη. 187 00:21:44,054 --> 00:21:46,306 Καταλαβαίνω. Είναι ο καλύτερός σου φίλος. 188 00:21:46,473 --> 00:21:47,808 Δεύτερος καλύτερος φίλος. 189 00:21:47,975 --> 00:21:52,688 Όλοι γύρω μου πεθαίνουν. Η μητέρα μου, ο Γιόντου, η Γκαμόρα. 190 00:21:52,855 --> 00:21:53,856 Η Γκαμόρα δεν πέθανε. 191 00:21:54,022 --> 00:21:56,066 Πέθανε για μας. Θες ζαργκοκάρυδο; 192 00:21:57,276 --> 00:21:58,277 Ευχαριστώ. 193 00:22:02,781 --> 00:22:03,949 Σετάρισμα πρώτης ασπίδας. 194 00:22:04,741 --> 00:22:07,286 Τρία, δύο... 195 00:22:09,121 --> 00:22:10,122 ένα. 196 00:22:15,836 --> 00:22:16,837 -Πίτερ. -Τι; 197 00:22:17,379 --> 00:22:19,006 Είχες οικογένεια στη Γη... 198 00:22:19,173 --> 00:22:21,091 και δεν πήγες πίσω να τους δεις; 199 00:22:22,009 --> 00:22:24,845 Είσαι η αδερφή μου. Αυτή την οικογένεια χρειάζομαι. 200 00:22:25,012 --> 00:22:28,515 Εξάλλου, ήταν μόνο ο παππούς μου. Ήταν πολύ σκληρός τύπος. 201 00:22:28,682 --> 00:22:30,517 Και πάλι. Δεν νομίζεις ότι... 202 00:22:31,268 --> 00:22:32,269 Τι; 203 00:22:32,436 --> 00:22:35,981 Σε απήγαγαν οι Ολέθριοι την ίδια μέρα που έχασε την κόρη του. 204 00:22:36,148 --> 00:22:37,524 Ναι, ήταν ταραγμένος. 205 00:22:37,691 --> 00:22:40,068 Η μαμά μου πέθανε, μου ούρλιαξε στα μούτρα! 206 00:22:40,235 --> 00:22:42,487 Μάλλον ήθελε να σε προστατέψει. 207 00:22:42,654 --> 00:22:44,281 -Τι εννοείς; -Τι; 208 00:22:44,448 --> 00:22:46,700 Λέω για τους πεθαμένους κι εσύ λες αυτό; 209 00:22:46,867 --> 00:22:47,701 Σετάρισμα δεύτερης ασπίδας. 210 00:22:47,868 --> 00:22:49,411 Τρία, δύο... 211 00:22:49,578 --> 00:22:50,621 ένα. 212 00:22:55,459 --> 00:22:56,668 Απλώς λέω... 213 00:22:56,835 --> 00:22:59,129 ότι δεν πήγες να δεις αν είναι καλά. 214 00:22:59,296 --> 00:23:00,672 Ίσως είναι ακόμα ζωντανός. 215 00:23:00,839 --> 00:23:04,510 Ο παππούς μου θα ήταν κάπου 90 χρονών. 216 00:23:04,676 --> 00:23:06,094 Ίσως είναι ακόμα ζωντανός. 217 00:23:06,261 --> 00:23:08,055 Οι Γήινοι πεθαίνουν κάπου στα 50. 218 00:23:08,222 --> 00:23:09,806 Πεθαίνουν στα 50; 219 00:23:09,973 --> 00:23:11,558 Δεν ξέρω. Κάτι τέτοιο. 220 00:23:11,725 --> 00:23:13,352 Ποιος ο λόγος να γεννιούνται; 221 00:23:13,519 --> 00:23:14,478 Ακριβώς! 222 00:23:14,645 --> 00:23:16,271 Θα πεθάνεις κι εσύ σε λίγο; 223 00:23:18,106 --> 00:23:19,233 Δεν είμαι 50! 224 00:23:21,443 --> 00:23:22,444 Το θέμα είναι... 225 00:23:22,611 --> 00:23:24,780 ότι δεν μιλούσα για τίποτα από αυτά. 226 00:23:26,532 --> 00:23:27,741 Σετάρισμα τρίτης ασπίδας. 227 00:23:27,908 --> 00:23:30,744 Τρία, δύο, ένα. 228 00:23:31,370 --> 00:23:34,414 Δεν έχουν όλα να κάνουν με αυτά που λες. 229 00:23:34,581 --> 00:23:35,916 Το μόνο που λέω είναι... 230 00:23:36,083 --> 00:23:39,670 ότι είσαι ταραγμένος επειδή τόσοι αγαπημένοι σου σε άφησαν... 231 00:23:40,170 --> 00:23:41,797 όμως κι εσύ άφησες κάποιον. 232 00:23:42,673 --> 00:23:44,132 Κι ήθελα ένα ζαργκοκάρυδο! 233 00:23:44,299 --> 00:23:46,218 Είναι πολύ αργά. Φαγώθηκαν όλα. 234 00:23:59,231 --> 00:24:00,399 Γιατί δεν περάσαμε; 235 00:24:03,861 --> 00:24:06,488 Περάσαμε. Αυτό δεν είναι η ασπίδα. 236 00:24:10,534 --> 00:24:12,077 Ω, να πάρει. 237 00:24:15,455 --> 00:24:16,540 Ολέθριοι. 238 00:24:17,416 --> 00:24:18,417 Παιδιά... 239 00:24:18,584 --> 00:24:20,961 θα επιβιβαστούν οι Ενωμένοι Ολέθριοι. 240 00:24:21,128 --> 00:24:23,922 Μπορείτε να παραδώσετε τα πάντα για να ζήσετε... 241 00:24:24,089 --> 00:24:25,632 ή μπορείτε να πεθάνετε. 242 00:24:25,799 --> 00:24:27,050 Από σας εξαρτάται. 243 00:24:43,150 --> 00:24:44,735 Ντραξ, όχι, όχι, Ντραξ! 244 00:24:44,902 --> 00:24:47,029 Εγώ είμαι, ο Πίτερ Κουίλ, ένας από εσάς. 245 00:24:47,196 --> 00:24:48,071 Σταθείτε! 246 00:24:48,238 --> 00:24:49,156 Έχουμε ραντεβού! 247 00:24:49,323 --> 00:24:50,115 Έχουμε ραντεβού. 248 00:24:50,282 --> 00:24:50,991 Με ποιον; 249 00:24:51,158 --> 00:24:53,202 -Με την Γκαμόρα. -Με την Γκαμόρα. 250 00:24:53,368 --> 00:24:54,203 Τι; 251 00:24:54,369 --> 00:24:55,704 Ήρθατε νωρίς. 252 00:25:12,179 --> 00:25:13,180 Τι είναι αυτά; 253 00:25:13,680 --> 00:25:15,682 Στολές της OrgoCorp. 254 00:25:16,642 --> 00:25:18,977 Φορέστε τες για να κινηθείτε στην Orgo... 255 00:25:19,144 --> 00:25:21,271 χωρίς να τραβήξετε την προσοχή. 256 00:25:21,438 --> 00:25:22,689 Δεν είναι το χρώμα μου. 257 00:25:25,526 --> 00:25:27,361 Τι είπες; 258 00:25:27,528 --> 00:25:29,238 Δεν κολακεύει τα μάτια μου. 259 00:25:33,909 --> 00:25:34,993 Φόρεσέ τη! 260 00:25:36,620 --> 00:25:40,290 Νέμπουλα, γιατί δεν είπες ότι ήρθες σε επαφή με την Γκαμόρα; 261 00:25:40,457 --> 00:25:41,875 Δεν ήθελα να φρικάρεις. 262 00:25:42,042 --> 00:25:43,043 Να φρικάρω πώς; 263 00:25:43,210 --> 00:25:44,336 Έτσι. 264 00:25:44,837 --> 00:25:45,838 Άσε με να μπω. 265 00:25:46,004 --> 00:25:47,631 Δεν θέλω να παγιδευτώ εδώ κάτω. 266 00:25:48,173 --> 00:25:50,092 Γκαμόρα, είμαστε ευγνώμονες. 267 00:25:50,259 --> 00:25:52,719 Δεν το κάνω αυτό από καλοσύνη. 268 00:25:53,345 --> 00:25:56,598 Το κάνω για τις εκατό χιλιάδες που υποσχέθηκε η αδερφή μου. 269 00:25:57,516 --> 00:25:59,226 Έγινες Ολέθρια τώρα; 270 00:25:59,726 --> 00:26:00,727 Βάλε τη στολή. 271 00:26:00,894 --> 00:26:02,563 Ποτέ δεν σε φαντάστηκα ως Ολέθρια. 272 00:26:03,981 --> 00:26:05,107 Ποιος είσαι, είπαμε; 273 00:26:05,607 --> 00:26:06,733 Να πάρει. 274 00:26:06,900 --> 00:26:10,028 Στην OrgoCorp ανήκουν ορισμένες από τις πιο εξελιγμένες... 275 00:26:10,195 --> 00:26:12,990 κυβερνογενετικές εφευρέσεις στον γαλαξία... 276 00:26:13,740 --> 00:26:18,120 έτσι φρουρούνται από τους θανάσιμους οργοφρουρούς. 277 00:26:18,287 --> 00:26:21,665 Ξέρω ότι δεν έχετε τα έγγραφα για να προσεδαφιστείτε... 278 00:26:21,832 --> 00:26:24,126 οπότε θα πρέπει να μπείτε μόνοι σας. 279 00:26:24,835 --> 00:26:28,881 Μόλις μπείτε, η Γκαμόρα θα σας πάει στα αρχεία... 280 00:26:29,047 --> 00:26:31,258 όπου ίσως βρείτε το αντικλείδι... 281 00:26:31,425 --> 00:26:33,719 για τον διακόπτη τερματισμού... 282 00:26:33,886 --> 00:26:35,888 και να σώσετε τον σκαντζόχοιρο. 283 00:26:36,555 --> 00:26:38,223 Όμως αν μπλέξετε... 284 00:26:38,390 --> 00:26:41,768 εμείς δεν θα μπορέσουμε να σας σώσουμε. 285 00:26:58,994 --> 00:26:59,995 Ναι. 286 00:27:00,954 --> 00:27:03,165 Ναι, φυσικά. Τέλεια. 287 00:27:05,834 --> 00:27:07,794 Η λειτουργία του εκτοξεύτηκε στα ύψη. 288 00:27:11,507 --> 00:27:13,050 Σωστά, P13. 289 00:27:13,217 --> 00:27:14,551 Πολύ καλά. 290 00:27:20,432 --> 00:27:22,184 Αυτός είναι ο νέος κόσμος. 291 00:27:22,351 --> 00:27:23,727 Ο Αντίχθων. 292 00:27:24,394 --> 00:27:26,730 Εκεί θα πάνε τα πειράματα μόλις είναι έτοιμα. 293 00:27:26,897 --> 00:27:28,190 Είναι μπλε. 294 00:27:28,357 --> 00:27:29,358 Αυτός είναι ο ουρανός. 295 00:27:29,525 --> 00:27:30,859 Ουρανός. 296 00:27:34,071 --> 00:27:35,072 Ρόκετ. 297 00:27:35,489 --> 00:27:36,740 Ναι, είναι. 298 00:27:37,533 --> 00:27:39,243 Τι ήχους; 299 00:27:40,869 --> 00:27:42,329 Αυτό είναι μουσική. 300 00:27:42,621 --> 00:27:43,622 Μας αρέσει; 301 00:27:44,122 --> 00:27:45,123 Μας αρέσει. 302 00:27:45,624 --> 00:27:49,253 Αυτή η ηχογράφηση είναι πάνω από 5.000 χρόνων. 303 00:27:54,716 --> 00:27:56,218 Το οποίο μεταφράζεται... 304 00:27:56,927 --> 00:27:59,847 "Μην είσαι όπως είσαι, αλλά όπως θα έπρεπε να είσαι". 305 00:28:00,305 --> 00:28:02,015 Είναι ιερή μας αποστολή... 306 00:28:02,182 --> 00:28:05,018 να πάρουμε την κακοφωνία των ήχων γύρω μας... 307 00:28:05,853 --> 00:28:08,272 και να τη μετατρέψουμε σε τραγούδι. 308 00:28:10,315 --> 00:28:12,568 Να πάρουμε μια ατελή μάζα... 309 00:28:12,734 --> 00:28:15,529 βιολογικής ύλης όπως εσύ... 310 00:28:16,238 --> 00:28:18,615 και να τη μετατρέψουμε σε κάτι... 311 00:28:19,283 --> 00:28:20,284 τέλειο. 312 00:28:23,328 --> 00:28:25,747 Και είμαστε στα μισά του δρόμου, έτσι; 313 00:28:29,501 --> 00:28:31,587 Έλα μαζί μου, P13. 314 00:28:31,920 --> 00:28:33,714 Θέλω να σου δείξω κάτι. 315 00:28:38,135 --> 00:28:40,012 Μία μόνο αποστολή έχουμε. 316 00:28:40,429 --> 00:28:42,848 Να δημιουργήσουμε το τέλειο είδος... 317 00:28:43,015 --> 00:28:45,017 και την τέλεια κοινωνία. 318 00:28:45,184 --> 00:28:47,686 Εσύ, P13... 319 00:28:47,978 --> 00:28:50,105 αποτελείς τμήμα της Ομάδας 89. 320 00:28:50,272 --> 00:28:52,649 Όμως εδώ με την Ομάδα 90... 321 00:28:53,233 --> 00:28:56,153 ανέπτυξα μια επεξεργασία με την οποία καθοδηγώ... 322 00:28:56,320 --> 00:28:58,780 οποιονδήποτε οργανισμό από εκατομμυρίων χρόνων... 323 00:28:58,947 --> 00:29:01,533 προγραμματισμένων εξελικτικών αλλαγών... 324 00:29:02,576 --> 00:29:03,577 σε μία στιγμή. 325 00:29:34,525 --> 00:29:38,278 Βλέπεις, αυτό είναι το πρόβλημα. 326 00:29:39,488 --> 00:29:40,739 Για κάποιο λόγο... 327 00:29:40,906 --> 00:29:44,076 αυτά τα δείγματα επίσης υπερπαράγουν... 328 00:29:44,243 --> 00:29:47,955 βήτα-μικροσεμινοπρωτεΐνη καλαμαριών στους οργανισμούς τους 329 00:29:48,121 --> 00:29:49,706 και είναι αιτία να γίνονται... 330 00:29:49,873 --> 00:29:52,042 Βίαια. Δεν μας αρέσει. 331 00:29:52,209 --> 00:29:55,963 Σε μια ουτοπία οι κάτοικοι δεν γίνεται να σκοτώνουν ο ένας τον άλλον. 332 00:29:56,129 --> 00:29:57,256 Δεν γίνεσαι. 333 00:29:58,173 --> 00:29:59,174 Δεν γίνεται. 334 00:29:59,466 --> 00:30:00,467 Δεν γίνεται. 335 00:30:00,843 --> 00:30:01,844 Τιλ. 336 00:30:06,056 --> 00:30:08,892 Είναι προγραμματισμένα να είναι ειρηνικά. Όπως εσύ. 337 00:30:09,518 --> 00:30:12,437 Αλλά για κάποιο λόγο, δεν εφαρμόζεται. 338 00:30:13,272 --> 00:30:15,148 Υπτονικά φίλτρα. 339 00:30:15,315 --> 00:30:16,316 Τι; 340 00:30:16,483 --> 00:30:20,404 Καταστέλλουν τα γλυκοζυλιωμένα άλατα. 341 00:30:20,988 --> 00:30:24,950 Και τότε μπουπ-μπουπ-μπουπ, σχηματίζεται κατάλοιπο ημικυστίνης... 342 00:30:25,117 --> 00:30:27,619 και μετά, κάνουν... 343 00:30:28,120 --> 00:30:29,121 Πώς το λες; 344 00:30:29,288 --> 00:30:31,331 Βήτα-μικροσεμινοπρωτεΐνες καλαμαριών. 345 00:30:31,957 --> 00:30:32,958 Ναι, αυτά. 346 00:30:33,500 --> 00:30:35,794 Και μετά, θυμωμένα χελωνάκια. 347 00:31:24,676 --> 00:31:27,429 Ορίστε. Αυτός είναι ο θάλαμος αποσυμπίεσης. 348 00:31:28,096 --> 00:31:29,181 Λοκάρετε. 349 00:31:39,399 --> 00:31:40,442 Πάμε. 350 00:32:10,180 --> 00:32:12,474 Ενεργοποιήστε μπότες βαρύτητας και γάντια. 351 00:32:20,649 --> 00:32:22,276 Νέμπουλα, άνοιξε. 352 00:32:57,769 --> 00:32:59,730 Πραγματικά δεν θυμάσαι τίποτα; 353 00:32:59,897 --> 00:33:00,898 Σαν τι; 354 00:33:01,815 --> 00:33:02,816 Τότε που ήσουν μαζί μας. 355 00:33:03,859 --> 00:33:04,943 Όχι. 356 00:33:05,235 --> 00:33:06,236 Ήμασταν... 357 00:33:06,403 --> 00:33:08,280 Δεν ήμασταν τίποτα. 358 00:33:08,447 --> 00:33:09,448 Εσύ κι εγώ... 359 00:33:09,615 --> 00:33:13,327 Αυτό το άτομο ήταν μια εναλλακτική μελλοντική εκδοχή του εαυτού μου. 360 00:33:14,536 --> 00:33:15,704 Δεν ήμουν εγώ. 361 00:33:17,206 --> 00:33:18,498 Αγαπιόμασταν. 362 00:33:20,584 --> 00:33:21,960 Δεν νομίζω. 363 00:33:24,004 --> 00:33:25,422 Ξέρω ότι δεν θυμάσαι. 364 00:33:28,509 --> 00:33:30,052 Ήσουν τα πάντα για μένα. 365 00:33:32,846 --> 00:33:34,306 Και μου λείπεις... 366 00:33:35,933 --> 00:33:37,142 πάρα πολύ. 367 00:33:38,477 --> 00:33:39,561 Και ίσως... 368 00:33:40,771 --> 00:33:43,023 ίσως, αν ανοιχτείς σ' αυτό... 369 00:33:44,900 --> 00:33:45,901 υπάρχει πιθανότητα... 370 00:33:46,068 --> 00:33:47,653 Δεν το νομίζω, Κουίν. 371 00:33:48,779 --> 00:33:49,780 Κουίλ. 372 00:33:49,947 --> 00:33:51,031 Κουίλ. 373 00:33:52,824 --> 00:33:54,159 Δεν το νομίζω. 374 00:33:54,326 --> 00:33:55,369 Προσπαθώ να πω... 375 00:33:55,536 --> 00:33:57,704 Πίτερ, ξέρεις ότι είσαι σε ανοιχτή γραμμή, έτσι; 376 00:33:57,871 --> 00:33:58,914 Τι; 377 00:33:59,081 --> 00:34:00,541 Ακούμε όλα όσα λες. 378 00:34:00,707 --> 00:34:02,626 Και είναι βασανιστικό. 379 00:34:02,793 --> 00:34:03,919 Και μου το λέτε τώρα; 380 00:34:04,086 --> 00:34:05,587 Ελπίζαμε ότι θα σταματούσες. 381 00:34:05,754 --> 00:34:06,630 Το γύρισα σε κλειστή! 382 00:34:06,797 --> 00:34:08,090 Τι χρώμα κουμπί πάτησες; 383 00:34:08,257 --> 00:34:09,299 Μπλε, για την μπλε στολή! 384 00:34:09,466 --> 00:34:10,384 Ωχ, όχι! 385 00:34:10,551 --> 00:34:12,177 Το μπλε είναι η ανοιχτή γραμμή. 386 00:34:12,344 --> 00:34:14,012 -Το πορτοκαλί είναι για μπλε. -Τι; 387 00:34:14,179 --> 00:34:15,264 Μαύρο είναι για πορτοκαλί... 388 00:34:15,429 --> 00:34:19,184 κίτρινο είναι για πράσινο, πράσινο για κόκκινο, κόκκινο για κίτρινο. 389 00:34:19,351 --> 00:34:20,726 Όχι. Κίτρινο για κίτρινο... 390 00:34:20,893 --> 00:34:22,521 πράσινο για κόκκινο, κόκκινο για πράσινο. 391 00:34:22,688 --> 00:34:24,273 -Δεν νομίζω. -Δοκίμασέ το. 392 00:34:26,024 --> 00:34:27,025 Γεια! 393 00:34:29,110 --> 00:34:30,152 Είχες δίκιο. 394 00:34:30,320 --> 00:34:32,114 Και πώς να τα ξέρω όλα αυτά; 395 00:34:32,281 --> 00:34:33,197 Ευκολονόητο. 396 00:34:34,032 --> 00:34:36,034 Πάμε να σώσουμε τον φίλο μας; 397 00:34:37,034 --> 00:34:39,496 Ετοίμασε τον παρεμβολέα ν' αλλάξει την ασπίδα. 398 00:35:13,697 --> 00:35:14,865 Παιδιά; 399 00:35:15,032 --> 00:35:18,994 Να πούμε για κουλ μέσο; Η επιτάχυνση θα σπάσει τη σπονδυλική σου. 400 00:35:19,161 --> 00:35:21,538 Έχει πυρήνα φουσαλίδας. Καταλαβαίνεις; 401 00:35:21,705 --> 00:35:22,748 Ναι. 402 00:35:22,915 --> 00:35:24,208 Αλήθεια; Μόλις το επινόησα. 403 00:35:25,501 --> 00:35:26,752 Νόμιζα ότι είπες κάτι άλλο. 404 00:35:27,669 --> 00:35:28,837 Διαχειριστή Κάρζα. 405 00:35:30,547 --> 00:35:32,466 -Όχι, δεν νόμισες. -Νόμισα. 406 00:35:33,008 --> 00:35:35,177 Διαχειριστή Κάρζα, υπάρχει παραβίαση... 407 00:35:35,344 --> 00:35:36,428 στη λευκή πτέρυγα. 408 00:35:36,595 --> 00:35:38,138 -Μήπως είναι βλάβη; -Ίσως. 409 00:35:44,770 --> 00:35:45,938 Ανοίγω πρόσβαση στο μάτι. 410 00:35:46,104 --> 00:35:47,606 Μήπως το εντοπίσω. 411 00:36:19,888 --> 00:36:22,349 Υπάρχει ανωμαλία στον θάλαμο αποσυμπίεσης. 412 00:36:22,516 --> 00:36:24,184 -Έλεγξέ το, Διαχειριστή. -Πάω. 413 00:36:25,727 --> 00:36:26,728 Γρήγορα. 414 00:36:38,699 --> 00:36:39,700 Πού τα βάζουμε αυτά; 415 00:36:41,535 --> 00:36:44,246 Εδώ! Κρύψτε τα στον φοριαμό μέχρι να φύγουμε. 416 00:36:51,336 --> 00:36:52,504 Γρήγορα! 417 00:37:09,062 --> 00:37:10,898 Τι ήταν αυτό, παιδιά; 418 00:37:13,650 --> 00:37:14,568 Πλάκα μου κάνετε; 419 00:37:14,985 --> 00:37:15,819 Τι; 420 00:37:16,695 --> 00:37:19,323 Ένα νετρο-κουάρκ μόλις χτύπησε τον δορυφόρο. 421 00:37:19,489 --> 00:37:21,283 Ανοίγει τρύπα. Εσείς, ιδιοφυΐες... 422 00:37:21,450 --> 00:37:25,245 ανοίγετε την πόρτα χωρίς κατάλληλη διαδικασία προφύλαξης; 423 00:37:25,412 --> 00:37:26,830 Ποια διαδικασία, μπρο; 424 00:37:27,414 --> 00:37:30,334 Θες να σου διαβάσουμε το εγχειρίδιο, μπρο; 425 00:37:30,709 --> 00:37:32,544 Θα τους σκοτώνατε όλους στην πτέρυγα! 426 00:37:32,711 --> 00:37:34,922 Ακριβώς! Ηλίθιοι! 427 00:37:35,339 --> 00:37:36,465 Κι εγώ είμαι θυμωμένος! 428 00:37:36,632 --> 00:37:37,591 Ωχ, όχι. 429 00:37:37,758 --> 00:37:38,842 Δεν βλέπετε... 430 00:37:39,009 --> 00:37:42,054 τις αυθεντικές στολές μηχανικών που φοράμε στα σώματά μας; 431 00:37:42,429 --> 00:37:44,515 Που δένουν με το δέρμα μας; 432 00:37:44,973 --> 00:37:46,433 Συγχωρήστε τον φίλο μου. 433 00:37:46,934 --> 00:37:48,685 Ανιψιός του αφεντικού. Λίγο... 434 00:37:54,191 --> 00:37:57,194 Ναι. Έχω κι εγώ έναν τέτοιο. 435 00:37:57,653 --> 00:38:00,030 Αυτόν εδώ; Αυτόν τον λατρεύω. 436 00:38:00,197 --> 00:38:01,240 Είμαι περήφανος. 437 00:38:01,406 --> 00:38:02,866 Με κάνεις περήφανο. 438 00:38:03,200 --> 00:38:04,785 Όμως αυτός εδώ... 439 00:38:11,708 --> 00:38:14,253 -Ό,τι κι αν κάνει με τρελαίνει. -Ναι. 440 00:38:14,419 --> 00:38:16,672 -Νόμιζα ότι είπες κάτι άλλο. -Βούλωσ' το. 441 00:38:17,464 --> 00:38:18,549 Θα τον στραγγαλίσω. 442 00:38:18,715 --> 00:38:21,093 Θα πάω φυλακή για φόνο. Σοβαρά. 443 00:38:21,260 --> 00:38:22,636 Πώς ήρθατε τόσο γρήγορα; 444 00:38:22,803 --> 00:38:24,388 Έτυχε να μπούμε... 445 00:38:24,555 --> 00:38:26,890 πριν κάψει όλο το τοίχωμα, ευτυχώς. 446 00:38:27,057 --> 00:38:28,433 Ευτυχώς που ήσασταν εδώ. 447 00:38:28,809 --> 00:38:30,477 Εντάξει, παιδιά, πάμε. 448 00:38:30,936 --> 00:38:32,688 Είμαστε εντάξει εδώ. 449 00:38:37,442 --> 00:38:38,694 Οι διαστημικές στολές μας! 450 00:38:41,738 --> 00:38:44,366 Τις πετάξατε στον κάδο των μολυσμένων. 451 00:38:44,533 --> 00:38:47,119 Αποβάλλει τα πράγματα στο διάστημα. 452 00:38:47,286 --> 00:38:49,955 Αυτή θα ήταν χρήσιμη πληροφορία πριν τρία λεπτά. 453 00:38:50,122 --> 00:38:52,082 Μάντις, γιατί δεν σκέφτεσαι ποτέ; 454 00:38:52,457 --> 00:38:54,293 Πάλι κάνουμε τους θυμωμένους; 455 00:38:54,459 --> 00:38:55,586 Μάντις, καθίκι! 456 00:38:55,752 --> 00:38:58,213 Παιδιά, συγκεντρωθείτε δύο δευτερόλεπτα. 457 00:38:58,380 --> 00:38:59,590 Θα βρούμε άλλη έξοδο. 458 00:38:59,756 --> 00:39:02,801 Αυτήν τη στιγμή, πρέπει να σώσουμε τη ζωή του Ρόκετ. 459 00:39:04,595 --> 00:39:07,431 Η Νέμπουλα, ο Κουίν κι εγώ θα πάρουμε το αντικλείδι. 460 00:39:07,598 --> 00:39:10,100 Το Μαμούνι κι ο Βλάκας στο διαστημοδρόμιο... 461 00:39:10,267 --> 00:39:12,519 για να προσεδαφιστεί το Δέντρο. 462 00:39:13,103 --> 00:39:14,104 Συγγνώμη. 463 00:39:14,271 --> 00:39:15,272 Κανένα πρόβλημα. 464 00:39:16,481 --> 00:39:17,482 Πηγαίνετε. 465 00:39:31,079 --> 00:39:33,081 Δεν φταίω αν δεν ξέρω κάτι... 466 00:39:33,248 --> 00:39:34,666 αφού δεν μου λέει κανείς. 467 00:39:35,042 --> 00:39:36,293 Δεν ήθελα να έρθω εδώ. 468 00:39:36,460 --> 00:39:37,920 Θα πρέπει να δω το... 469 00:39:38,086 --> 00:39:40,088 Είσαι απεγνωσμένος από έρωτα... 470 00:39:40,756 --> 00:39:41,757 γι' αυτόν. 471 00:39:41,924 --> 00:39:43,300 Ωχ, όχι. 472 00:39:47,679 --> 00:39:48,680 Πώς τα πας; 473 00:39:49,556 --> 00:39:51,016 Καλά είμαι. 474 00:39:53,519 --> 00:39:55,437 Πώς είπαμε ότι σε λένε; 475 00:39:56,063 --> 00:39:57,189 Ντραξ ο Καταστροφέας. 476 00:39:59,024 --> 00:40:00,567 Έχεις πολύ ωραίο όνομα. 477 00:40:01,902 --> 00:40:03,153 Θα σου ανοίξω την πόρτα. 478 00:40:05,447 --> 00:40:07,866 -Θα είμαι εδώ όταν γυρίσεις, εντάξει; -Σίγουρα. 479 00:40:09,284 --> 00:40:10,536 Κάθε φορά τα ίδια. 480 00:40:12,538 --> 00:40:14,331 Με λένε Μπλίντλεσνορτ. 481 00:40:15,165 --> 00:40:17,960 Καλώς ήρθατε στα κεντρικά της OrgoCorp. 482 00:40:18,377 --> 00:40:19,795 Πάνω από 300 χρόνια... 483 00:40:19,962 --> 00:40:22,548 η OrgoCorp κατασκευάζει κυβερνητικά εμφυτεύματα... 484 00:40:22,714 --> 00:40:25,175 και γενετικές αναβαθμίσεις σε όλο το σύμπαν... 485 00:40:25,342 --> 00:40:28,762 κάτω από το άγρυπνο βλέμμα του Υψηλού Διαμορφωτή. 486 00:40:30,305 --> 00:40:33,100 Η προειδοποίηση δεν ταιριάζει με την περιγραφή; 487 00:40:33,976 --> 00:40:35,644 Προσοχή, οργοφρουροί... 488 00:40:37,980 --> 00:40:40,148 Η χειρίστρια έχει πρόσβαση στα αρχεία. 489 00:40:41,066 --> 00:40:43,861 Αν το αντικλείδι είναι εδώ, μπορεί να μας το φέρει. 490 00:40:44,319 --> 00:40:46,280 Εντάξει. Θα το χειριστώ εγώ. 491 00:40:46,446 --> 00:40:47,489 Πώς; 492 00:40:47,948 --> 00:40:49,867 Με τη γοητεία του Σταρ-Λορντ. 493 00:40:50,409 --> 00:40:53,203 Είμαι ενθουσιασμένος που θα το ξαναδείς πρώτη φορά. 494 00:41:00,627 --> 00:41:01,920 Γεια σου, Γιούρα. 495 00:41:02,462 --> 00:41:03,463 Ούρα. 496 00:41:04,006 --> 00:41:05,007 -Ούρα. -Γεια. 497 00:41:05,174 --> 00:41:07,217 Γεια σου, με λένε Πάτρικ Σουέιζι. 498 00:41:08,260 --> 00:41:10,888 Σε παρατηρώ εδώ και πολλή ώρα... 499 00:41:11,054 --> 00:41:12,806 και ο τρόπος που χαμογελάς... 500 00:41:12,973 --> 00:41:14,850 όταν νομίζεις ότι δεν σε βλέπουν... 501 00:41:15,017 --> 00:41:16,977 φωτίζει την καθημερινότητά μου. 502 00:41:17,144 --> 00:41:19,021 Χρειαζόμαστε το χέρι σου και θα επιλέξεις... 503 00:41:19,188 --> 00:41:20,522 αν θα μείνει στο σώμα σου. 504 00:41:20,689 --> 00:41:22,816 -Τι κάνεις; -Δεν θα έπιανε το κόλπο σου. 505 00:41:23,734 --> 00:41:24,818 Ρε φίλε, με γούσταρε! 506 00:41:24,985 --> 00:41:27,196 -Σκέφτηκα πως ήσουνα κάγκουρας. -Έλα τώρα. 507 00:41:27,362 --> 00:41:28,655 -Θέλουμε ένα αρχείο. -Ποιο; 508 00:41:28,822 --> 00:41:30,949 89P13. Σου λέει κάτι; 509 00:41:31,116 --> 00:41:33,243 -Όχι. -Τότε δεν μας είσαι... 510 00:41:33,410 --> 00:41:35,120 -χρήσιμη. -Περίμενε! 511 00:41:35,287 --> 00:41:36,496 Είναι σήμανση για είδος. 512 00:41:37,748 --> 00:41:38,832 Δείξε μας! 513 00:41:42,169 --> 00:41:46,632 Η έρευνα στηρίζει τον αλτρουιστικό στόχο του Υψηλού Διαμορφωτή... 514 00:41:46,798 --> 00:41:49,468 να δημιουργήσει μια ουτοπική κοινωνία. 515 00:41:49,635 --> 00:41:51,220 Αυτό είναι το διαστημοδρόμιο. 516 00:41:59,019 --> 00:42:00,145 Τι είναι όλα αυτά; 517 00:42:00,312 --> 00:42:03,690 Κατοχυρωμένα είδη που δημιουργήθηκαν με τεχνολογία της OrgoCorp. 518 00:42:03,857 --> 00:42:08,070 Κάθε είδος που δημιούργησε η OrgoCorp έχει δικό του ατομικό αρχείο. 519 00:42:08,570 --> 00:42:09,738 Λυπάμαι γι' αυτό. 520 00:42:09,905 --> 00:42:11,865 Συνήθως δεν κάνουμε τέτοια. 521 00:42:12,032 --> 00:42:14,076 Σε παρακαλώ, μη με προσβάλλεις! 522 00:42:14,243 --> 00:42:17,079 Παλιά δεν θα το έκανες αυτό. Είχες έναν σκοπό ανώτερο. 523 00:42:17,246 --> 00:42:18,288 -Βοηθούσες. -Άσε τώρα. 524 00:42:18,455 --> 00:42:20,040 Συγκρότησες τους Φύλακες. 525 00:42:20,207 --> 00:42:22,251 Δεν συγκρότησα εγώ τους Φύλακες. 526 00:42:22,417 --> 00:42:23,961 Δεν έφυγα από τον Θάνος. 527 00:42:24,127 --> 00:42:26,672 Με όποια κι αν ήσουν ερωτευμένος... 528 00:42:27,923 --> 00:42:28,924 δεν ήμουν εγώ. 529 00:42:29,675 --> 00:42:30,926 Μάλλον αυτήν ερωτεύτηκες. 530 00:42:31,093 --> 00:42:32,094 -Αυτήν; -Τι; 531 00:42:32,261 --> 00:42:34,972 -Γελοίο! Ούτε καν... -Μη με μπλέκετε εμένα. 532 00:42:40,310 --> 00:42:41,478 -Κόφ' το! -Τι; 533 00:42:41,645 --> 00:42:44,189 Κοιτάς σαν κουτάβι που ψάχνει να κοιμηθεί... 534 00:42:44,356 --> 00:42:45,607 -κάπου μαλακά. -Δεν μίλησα! 535 00:42:49,903 --> 00:42:51,780 Τι μαύρα που είναι τα μάτια σου. 536 00:42:54,491 --> 00:42:56,869 Αντικαταστάθηκαν από τον πατέρα μου... 537 00:42:57,619 --> 00:42:58,996 ως μέθοδος βασανιστηρίου. 538 00:42:59,162 --> 00:43:01,665 Διάλεξε όμορφο ζευγάρι. 539 00:43:04,168 --> 00:43:05,460 Εκεί. 540 00:43:06,170 --> 00:43:09,089 Αυτός είναι ο φάκελος για το 89P13. 541 00:43:10,591 --> 00:43:12,092 Προσοχή! 542 00:43:14,469 --> 00:43:15,637 Εντάξει. 543 00:43:19,725 --> 00:43:20,726 Τι; 544 00:43:35,616 --> 00:43:36,950 Ωχ, όχι. 545 00:43:38,410 --> 00:43:39,411 Προχώρα! 546 00:43:41,705 --> 00:43:42,956 Κουνηθείτε! 547 00:43:49,463 --> 00:43:50,923 Υποχωρήστε! 548 00:43:51,381 --> 00:43:53,133 Ντραξ, πρέπει να τρέξουμε. 549 00:43:53,300 --> 00:43:54,301 Ή να πολεμήσουμε. 550 00:43:54,468 --> 00:43:55,385 -Τρέξιμο. -Πόλεμος. 551 00:43:55,552 --> 00:43:57,012 -Τρέξιμο! -Πόλεμος! 552 00:43:57,179 --> 00:43:58,055 Πάνω τους! 553 00:44:03,435 --> 00:44:04,603 Τι θα κάνουμε; 554 00:44:06,313 --> 00:44:07,439 -Έχω ένα σχέδιο. -Τι; 555 00:44:07,606 --> 00:44:08,607 Ελάτε μαζί μου... 556 00:44:09,525 --> 00:44:11,902 Όλοι, κατεβάστε τα όπλα σας... 557 00:44:12,069 --> 00:44:13,570 αλλιώς θα τινάξω τα μυαλά της! 558 00:44:13,737 --> 00:44:14,863 Αυτό είναι το σχέδιο; 559 00:44:15,948 --> 00:44:17,950 -Είσαι μια γατούλα. -Νιάου. 560 00:44:20,536 --> 00:44:22,079 Έχεις όρεξη για χορό. 561 00:44:24,331 --> 00:44:25,582 Βίαιη οργή. 562 00:44:31,463 --> 00:44:32,840 Κατεβάστε τα όπλα σας! 563 00:44:37,010 --> 00:44:39,930 Να σκοτώσουμε αυτόν που μοιάζει με καρότο. 564 00:44:40,514 --> 00:44:42,558 Η παλιά Γκαμόρα είναι κακιά! 565 00:44:42,724 --> 00:44:45,686 Πάντα έτσι ήταν, κι όμως εγώ ήμουνα η κακιά. 566 00:44:45,853 --> 00:44:47,604 Δεν θα σκοτώσουμε κανέναν! 567 00:44:47,771 --> 00:44:48,772 Κάντε πίσω! 568 00:44:51,024 --> 00:44:52,901 Γκρουτ, φέρε μας τον "Μπάουι". 569 00:44:53,068 --> 00:44:53,902 Τώρα. 570 00:45:05,205 --> 00:45:06,540 Λυπάμαι πολύ, Ούρα. 571 00:45:06,707 --> 00:45:07,791 Άσε τώρα. 572 00:45:07,958 --> 00:45:11,378 Ήρθαμε για να σώσουμε τη ζωή του φίλου μας, αυτό είναι όλο. 573 00:45:12,379 --> 00:45:15,090 Την πληρώσαμε να βοηθήσει να μπούμε και να βγούμε. 574 00:45:15,257 --> 00:45:16,842 Να βοηθήσει να το κάνουμε... 575 00:45:17,009 --> 00:45:18,177 χωρίς να μας καταλάβουν. 576 00:45:18,343 --> 00:45:20,679 Όμως αυτή ήθελε να πυροβολήσει. 577 00:45:20,846 --> 00:45:22,472 -Να απειλήσει κόσμο. -Σκάσε! 578 00:45:23,515 --> 00:45:26,059 Θ' αναρωτιέσαι "Γιατί να εμπιστευτώ αυτήν;" 579 00:45:26,226 --> 00:45:28,061 Αυτή είναι καλή ερώτηση. 580 00:45:28,520 --> 00:45:31,523 Η απάντηση είναι ότι κάποτε ήμασταν ερωτευμένοι. 581 00:45:31,899 --> 00:45:33,609 Ναι. Ήταν κοπέλα μου. 582 00:45:33,775 --> 00:45:35,777 Δεν το θυμάται επειδή δεν ήταν αυτή. 583 00:45:35,944 --> 00:45:37,738 Ο πατέρας της την πέταξε σε γκρεμό. 584 00:45:37,905 --> 00:45:40,782 Θύμωσα και παραλίγο να καταστρέψω το μισό σύμπαν. 585 00:45:40,949 --> 00:45:44,119 Μετά γύρισε από το παρελθόν. Να τη. 586 00:45:44,286 --> 00:45:46,079 Μόνο αυτή δεν έμεινε πεθαμένη. 587 00:45:46,246 --> 00:45:48,415 Λόγω μαγικού γκρεμού; Δεν ξέρω. 588 00:45:48,582 --> 00:45:50,959 Δεν είμαι επιστήμονας των Πετραδιών της Αιωνιότητας. 589 00:45:51,960 --> 00:45:55,464 Είμαι ένας βλάκας Γήινος που ερωτεύτηκε μια κοπέλα... 590 00:45:56,089 --> 00:45:57,466 η κοπέλα πέθανε... 591 00:45:57,925 --> 00:46:00,135 και γύρισε εντελώς κωλόπαιδο. 592 00:46:02,721 --> 00:46:05,224 Παρέλειψε σημαντικές πληροφορίες... 593 00:46:06,016 --> 00:46:07,559 αλλά αυτή είναι η ουσία. 594 00:46:14,316 --> 00:46:15,567 Στο κέντρο ασφαλείας! 595 00:46:15,734 --> 00:46:16,735 Εντάξει! 596 00:46:25,702 --> 00:46:28,288 Όλοι κάτω μη σας τινάξουμε τα μυαλά στον αέρα! 597 00:46:28,455 --> 00:46:30,123 Δεν θέλουμε καμία... 598 00:46:30,999 --> 00:46:32,876 Όχι! Θεέ μου! Θεέ μου! Όχι! 599 00:46:33,043 --> 00:46:35,712 Σε παρακαλώ, σταμάτα να το κάνεις αυτό! 600 00:47:01,196 --> 00:47:02,322 Ναι! 601 00:47:18,839 --> 00:47:19,840 Τρέξε. 602 00:47:51,163 --> 00:47:52,623 Ντραξ! 603 00:47:55,167 --> 00:47:58,086 Πέστε στο πάτωμα και σηκώστε τα χέρια. 604 00:48:07,471 --> 00:48:08,597 Ούρα; 605 00:48:09,097 --> 00:48:10,474 Σε παρακαλώ, άκουσέ με. 606 00:48:10,641 --> 00:48:12,851 Πρέπει να φύγουμε με αυτό για να σώσω... 607 00:48:13,018 --> 00:48:14,311 τη ζωή του κολλητού μου. 608 00:48:15,062 --> 00:48:17,147 Σύνδεσέ μας στο σύστημα των φρουρών. 609 00:48:17,314 --> 00:48:19,024 Είναι καλοί άνθρωποι, σαν εσένα. 610 00:48:19,191 --> 00:48:20,359 Είμαι σίγουρος. 611 00:48:20,526 --> 00:48:22,528 Αν έχω την ευκαιρία να τους μιλήσω... 612 00:48:22,694 --> 00:48:25,405 Είναι τσιράκια της εταιρείας. Δεν θα σ' ακούσουν. 613 00:48:25,572 --> 00:48:27,324 Θα τους μιλήσω από την καρδιά μου. 614 00:48:28,408 --> 00:48:29,409 Ούρα. 615 00:48:30,452 --> 00:48:31,453 Σε παρακαλώ. 616 00:48:45,884 --> 00:48:47,761 Ελάτε έξω τώρα! 617 00:48:48,095 --> 00:48:49,096 Ανάθεμα! 618 00:48:56,311 --> 00:48:57,521 Συνδέθηκες. 619 00:48:58,897 --> 00:48:59,898 Πες τους την αλήθεια σου. 620 00:49:00,065 --> 00:49:01,483 Δεν είμαι τόσο ηλίθιος. 621 00:49:01,650 --> 00:49:03,110 Απλώς ήθελα να μπω στο σύστημα. 622 00:49:04,903 --> 00:49:05,988 Κουνήσου. 623 00:49:17,332 --> 00:49:18,876 Σ' το είπα πως με γουστάρει. 624 00:49:40,022 --> 00:49:41,231 Είμαι ο Γκρουτ; 625 00:49:42,065 --> 00:49:44,359 Ναι, αυτό ήταν κουλ. 626 00:49:53,577 --> 00:49:55,913 Είναι ουρανός; 627 00:49:56,330 --> 00:49:57,331 Όχι. 628 00:49:58,290 --> 00:50:01,084 Αυτό δεν είναι ουρανός, είναι ταβάνι. 629 00:50:01,919 --> 00:50:05,047 Αλλά ο υψηλότατος φτιάχνει έναν νέο κόσμο για όλους... 630 00:50:05,506 --> 00:50:07,216 και όταν φτάσουμε... 631 00:50:07,633 --> 00:50:09,176 θα υπάρχει ουρανός... 632 00:50:09,843 --> 00:50:13,055 και θα είναι όμορφος και απέραντος. 633 00:50:17,935 --> 00:50:19,937 Σκεφτόμουν. 634 00:50:20,729 --> 00:50:21,730 Ποιο πράγμα; 635 00:50:22,606 --> 00:50:24,191 Τίποτα συγκεκριμένο. 636 00:50:24,816 --> 00:50:28,237 Αλλά σκέφτηκα, αφού εσείς είστε στενοί μου φίλοι... 637 00:50:28,403 --> 00:50:30,155 και μοναδικοί μου φίλοι... 638 00:50:30,322 --> 00:50:34,743 μπορεί να σας ενδιαφέρει να μάθετε ότι σκεφτόμουν. 639 00:50:34,910 --> 00:50:36,370 Κουλ αυτό. 640 00:50:37,162 --> 00:50:38,872 Σκεφτόμουν κι εγώ... 641 00:50:39,039 --> 00:50:41,583 κάτι πιο συγκεκριμένο. 642 00:50:42,376 --> 00:50:44,837 Όταν ο υψηλότατος μας μεταφέρει στον νέο κόσμο... 643 00:50:45,420 --> 00:50:46,839 θα χρειαστούμε ονόματα. 644 00:50:47,714 --> 00:50:48,715 Θέλω να πω... 645 00:50:48,882 --> 00:50:50,759 89Q12... 646 00:50:50,926 --> 00:50:52,344 δεν είναι όνομα... 647 00:50:53,971 --> 00:50:57,850 γι' αυτό θα ήθελα τ' όνομά μου να είναι... 648 00:50:59,101 --> 00:51:00,185 Λάιλα. 649 00:51:00,936 --> 00:51:02,104 Λάιλα. 650 00:51:02,604 --> 00:51:03,730 Λάιλα. 651 00:51:04,064 --> 00:51:05,440 Λάιλα. 652 00:51:05,607 --> 00:51:07,651 Ωραίο όνομα, Λάιλα. 653 00:51:08,986 --> 00:51:10,112 Ευχαριστώ. 654 00:51:11,238 --> 00:51:14,575 Νομίζω ότι το όνομά μου θα είναι Ζόντιας... 655 00:51:15,450 --> 00:51:17,870 επειδή, αν και όλοι έχουμε... 656 00:51:18,245 --> 00:51:20,706 τα δικά μου είναι σίγουρα εξέχοντα. 657 00:51:22,207 --> 00:51:24,042 -Ζόντιας. -Ζόντιας. 658 00:51:24,209 --> 00:51:26,003 -Λάιλα. -Ζόντιας. 659 00:51:26,712 --> 00:51:31,341 Εγώ με λένε Πάτωμα επειδή ξαπλώνω στο πάτωμα. 660 00:51:31,675 --> 00:51:34,553 Ξαπλώνεις στο πάτωμα, γι' αυτό σε λένε Πάτωμα; 661 00:51:36,054 --> 00:51:37,347 Ναι! 662 00:51:38,807 --> 00:51:40,642 -Πάτωμα. -Πάτωμα. 663 00:51:40,809 --> 00:51:42,352 Κι εσύ, φίλε; 664 00:51:45,439 --> 00:51:49,151 Κάποια μέρα, θα φτιάξω σπουδαίες μηχανές που θα πετούν... 665 00:51:49,985 --> 00:51:53,030 κι εγώ και οι φίλοι μου θα πετάμε μαζί... 666 00:51:53,197 --> 00:51:56,366 στον απέραντο κι όμορφο ουρανό. 667 00:51:57,117 --> 00:51:59,536 Η Λάιλα και ο Ζόντιας... 668 00:51:59,953 --> 00:52:02,789 και το Πάτωμα, κι εγώ... 669 00:52:04,124 --> 00:52:05,459 ο Ρόκετ. 670 00:52:07,878 --> 00:52:09,254 Ρόκετ. 671 00:52:10,255 --> 00:52:12,758 Είναι πολύ ωραίο να έχεις φίλους. 672 00:52:13,675 --> 00:52:14,760 Ναι. 673 00:52:20,140 --> 00:52:21,642 Κάνε την τομή εδώ. 674 00:52:24,561 --> 00:52:25,771 Μείνε ήρεμος. 675 00:52:28,941 --> 00:52:30,651 -Κράτα το ακίνητο. -Δεν μπορώ! 676 00:52:30,817 --> 00:52:33,403 Δεν σταματάει να κουνιέται. 677 00:52:34,112 --> 00:52:36,823 Γιατί δεν μας είπε τίποτα για όλα αυτά; 678 00:52:37,282 --> 00:52:39,701 Είναι χειρότερο από αυτό που μου έκανε ο Θάνος. 679 00:52:41,453 --> 00:52:43,705 Και το αντικλείδι; Είναι εκεί; 680 00:52:48,252 --> 00:52:50,337 Όχι. Σήμερα αφαιρέθηκε ένα αρχείο. 681 00:52:50,504 --> 00:52:52,923 Διαγράφηκε, ένα εκατομμύριο χαρακτήρες. 682 00:52:53,090 --> 00:52:57,553 Τα βιομετρικά λένε ότι το έκανε αυτός. Ο Καταγραφέας B2H6. 683 00:52:57,719 --> 00:52:59,137 Τον είδα έξω από τα αρχεία. 684 00:53:01,807 --> 00:53:03,934 Καταγραφέας του Υψηλού Διαμορφωτή. 685 00:53:04,560 --> 00:53:05,936 Υψηλού Διαμορφωτή; 686 00:53:06,979 --> 00:53:08,230 Ο ιδρυτής της OrgoCorp; 687 00:53:08,397 --> 00:53:10,190 Η OrgoCorp χρηματοδοτεί πειράματα... 688 00:53:10,357 --> 00:53:12,192 εκτός διαγαλαξιακών νόμων. 689 00:53:12,359 --> 00:53:14,403 Δημιούργησε ολόκληρες κοινωνίες. 690 00:53:14,778 --> 00:53:16,947 Τους Ζερονιανούς, τα Ανθρωπόζωα... 691 00:53:17,114 --> 00:53:18,407 -του Ηγεμόνες. -Ηγεμόνες; 692 00:53:18,574 --> 00:53:20,617 Σε κάποιες περιοχές τον θεωρούν θεό. 693 00:53:22,327 --> 00:53:23,537 Είμαι ο Γκρουτ. 694 00:53:23,704 --> 00:53:24,705 Ναι. 695 00:53:24,872 --> 00:53:25,956 Τι; Ότι είναι ο Γκρουτ; 696 00:53:26,123 --> 00:53:29,501 Κατέβασε το αντικλείδι πρόσβασης στον υπολογιστή στο κεφάλι του. 697 00:53:30,794 --> 00:53:33,130 Αυτό μπορούσε να αποθηκεύσει το αντικλείδι. 698 00:53:33,297 --> 00:53:35,048 Αν τον βρούμε, σώζουμε τον Ρόκετ. 699 00:53:35,757 --> 00:53:37,759 Συντεταγμένες του Υψηλού Διαμορφωτή. 700 00:53:39,428 --> 00:53:40,554 Βάλ' τες στην πλοήγηση. 701 00:53:40,721 --> 00:53:41,722 Ένα λεπτό. 702 00:53:42,598 --> 00:53:43,932 Πλάκα μου κάνεις; 703 00:53:44,391 --> 00:53:47,311 Θέλει τον ξεκοιλιασμένο ασβό στο ιατρείο... 704 00:53:47,477 --> 00:53:49,271 και θα τον οδηγήσεις σ' αυτόν; 705 00:53:49,938 --> 00:53:51,064 Είναι βέβαιη παγίδα. 706 00:53:51,690 --> 00:53:54,610 Δεν είναι παγίδα αν ξέρεις ότι είναι. Είναι κόντρα. 707 00:53:54,776 --> 00:53:57,112 Η κόντρα είναι παγίδα αν κοντράρεσαι... 708 00:53:57,279 --> 00:54:00,115 με κάποιον χίλιες φορές πιο δυνατό από σένα. 709 00:54:01,116 --> 00:54:03,118 Ξέρεις ποιος είναι ο Υψηλός Διαμορφωτής; 710 00:54:03,285 --> 00:54:06,455 Ναι, κάποιος βλάκας που διαμέλισε τον καλύτερό μου φίλο. 711 00:54:06,622 --> 00:54:08,498 -Δεύτερο καλύτερο. -Δεν πρέπει... 712 00:54:08,665 --> 00:54:10,542 να τα βάζεις με τον Υψηλό Διαμορφωτή. 713 00:54:10,709 --> 00:54:12,544 Δεν θα το σκεφτόμαστε όταν το κάνουμε. 714 00:54:12,711 --> 00:54:14,630 Ξέρετε κάτι; Δεν με νοιάζει! 715 00:54:14,796 --> 00:54:15,839 Άστε με στους Ολέθριους... 716 00:54:16,006 --> 00:54:17,966 και κάντε αυτό που θέλετε να κάνετε. 717 00:54:18,133 --> 00:54:19,218 Δεν έχουμε χρόνο. 718 00:54:19,384 --> 00:54:21,929 Αφήστε με στους δικούς μου τώρα! 719 00:54:22,095 --> 00:54:24,932 "Δικούς σου"; Οι Ολέθριοι δεν είναι δικοί σου. 720 00:54:25,098 --> 00:54:26,934 Εγώ είμαι Ολέθριος. Εσύ δεν είσαι. 721 00:54:28,477 --> 00:54:31,021 Ξέρω ότι γύρευες μια οικογένεια. Εντάξει; 722 00:54:31,188 --> 00:54:32,689 Αλλά η Γκαμόρα που αγάπησα... 723 00:54:32,856 --> 00:54:34,149 δεν τη βρήκε σ' εγκληματίες... 724 00:54:34,316 --> 00:54:35,442 τη βρήκε σ' εμάς. 725 00:54:35,609 --> 00:54:37,819 Ανθρώπους που νοιάζονται για σένα. 726 00:54:37,986 --> 00:54:40,239 Ξέρω ότι ακόμα είσαι έτσι. 727 00:54:40,948 --> 00:54:42,741 Κάπου μέσα σου... 728 00:54:45,661 --> 00:54:50,415 Τι φοβάσαι τόσο απ' τον εαυτό σου που πρέπει να γίνω κάτι για σένα; 729 00:54:50,958 --> 00:54:53,585 Χέστηκα για την Γκαμόρα σου. 730 00:54:53,752 --> 00:54:55,128 Η ζωή μ' έκανε εμένα! 731 00:54:57,798 --> 00:55:00,717 Έχω μερικές αναβαθμίσεις χάρη στον ξεκοιλιασμένο ασβό. 732 00:55:00,884 --> 00:55:03,595 Δεν θα ρισκάρουμε τη ζωή του για σένα. 733 00:55:03,762 --> 00:55:04,888 Είμαι οικογένεια. 734 00:55:05,055 --> 00:55:06,557 Το ίδιο κι αυτός. 735 00:55:11,019 --> 00:55:12,271 Άντε χέσου. 736 00:55:14,815 --> 00:55:16,567 Άντε χεστείτε όλοι σας. 737 00:55:28,662 --> 00:55:30,706 Τον βρήκαμε στην πρώτη ασπίδα. 738 00:55:30,873 --> 00:55:32,958 Κούρσευε σκάφη ανεφοδιασμού. 739 00:55:33,792 --> 00:55:35,085 Το εκτιμώ, καλέ κύριε. 740 00:55:35,419 --> 00:55:39,256 Εκτιμώ τη συνεισφορά σου στο συνταξιοδοτικό ταμείο των οργοφρουρών. 741 00:55:39,423 --> 00:55:40,674 Η συνεργάτριά σου... 742 00:55:41,383 --> 00:55:44,887 μια Ζεομπέρι που λέγεται Γκαμόρα, πού είναι τώρα; 743 00:55:45,053 --> 00:55:46,305 Δεν θα σου πω τίποτα. 744 00:55:46,471 --> 00:55:49,099 Αυτό θα το δούμε, έτσι; 745 00:55:49,933 --> 00:55:51,101 Άνταμ. 746 00:55:52,436 --> 00:55:53,520 Άνταμ. 747 00:55:53,687 --> 00:55:54,688 Ναι, μητέρα; 748 00:55:54,855 --> 00:55:56,148 Δείξ' του ότι σοβαρολογούμε. 749 00:56:18,003 --> 00:56:21,215 Είπα να δείξουμε ότι σοβαρολογούμε, όχι να τον αποτεφρώσουμε! 750 00:56:21,381 --> 00:56:22,799 Τι άλλο να του δείχναμε; 751 00:56:22,966 --> 00:56:24,426 Τι να τον κάνουμε τώρα; 752 00:56:24,593 --> 00:56:25,636 Ν' ανακρίνουμε τον φίλο. 753 00:56:25,802 --> 00:56:27,429 Νομίζεις ότι είναι φίλος; 754 00:56:27,596 --> 00:56:28,764 Ένα ζώο είναι! 755 00:56:31,225 --> 00:56:32,518 Φαίνεται λυπημένος. 756 00:56:34,353 --> 00:56:36,271 Δεν μ' αρέσει πώς με κάνει να νιώθω. 757 00:56:39,149 --> 00:56:40,150 Ο φίλος σου είναι ηλίθιος. 758 00:56:40,609 --> 00:56:42,361 Έχω κι εγώ έναν τέτοιο. 759 00:56:43,195 --> 00:56:44,196 Φυλάκιο; 760 00:56:44,363 --> 00:56:45,572 Εδώ Γκαμόρα, είσαι εκεί; 761 00:56:48,325 --> 00:56:49,326 Φιτζ-γκίμπονοκ. 762 00:56:49,493 --> 00:56:50,494 Απάντησε. 763 00:56:55,707 --> 00:56:57,334 Φυλάκιο, απάντησε. 764 00:56:58,335 --> 00:56:59,962 Ναι, Γκαμόρα. 765 00:57:00,587 --> 00:57:01,922 Χαιρετισμούς. 766 00:57:02,089 --> 00:57:03,423 Μπορώ να βοηθήσω; 767 00:57:04,466 --> 00:57:06,009 Θέλω να έρθετε να με πάρετε. 768 00:57:06,176 --> 00:57:08,846 Θ' ανεβάσω τη θέση του σκάφους μου. 769 00:57:09,388 --> 00:57:11,431 Μπορούμε να το κανονίσουμε αυτό. 770 00:58:08,030 --> 00:58:11,283 Πρέπει να του πεις ακριβώς αυτό που σου είπα να πεις. 771 00:58:12,075 --> 00:58:13,076 Γιατί δεν το λες εσύ; 772 00:58:13,243 --> 00:58:15,537 Κανείς ποτέ δεν μ' ακούει. 773 00:58:30,802 --> 00:58:31,803 Κουίλ... 774 00:58:32,721 --> 00:58:33,889 η ζωή είναι μια λίμνη... 775 00:58:34,806 --> 00:58:38,143 κι έχεις περάσει τη ζωή σου από γυναίκα σε γυναίκα... 776 00:58:38,310 --> 00:58:40,521 σαν να 'ναι φύλλα νούφαρων στη λίμνη. 777 00:58:41,271 --> 00:58:43,524 Αυτό που πρέπει να κάνεις, Κουίλ... 778 00:58:44,942 --> 00:58:46,527 είναι να μάθεις να κολυμπάς. 779 00:58:50,280 --> 00:58:51,365 Αυτό έβγαλε νόημα. 780 00:58:51,532 --> 00:58:52,491 Ναι, έβγαλε νόημα. 781 00:58:52,658 --> 00:58:54,868 Εννοώ, αυτή είναι μια αναλογία. 782 00:58:55,619 --> 00:58:58,830 Δεν ήξερα ότι μπορείς να κάνεις τέτοιου είδους σκέψεις. 783 00:58:58,997 --> 00:59:00,541 Ξέρω πολλές αναλογίες, Κουίλ. 784 00:59:01,083 --> 00:59:03,210 Αναλογίες, μεταφορές, και τα λοιπά. 785 00:59:04,419 --> 00:59:05,462 Για παράδειγμα... 786 00:59:06,672 --> 00:59:10,259 το κεφάλι της Γκαμόρα είναι σαν φύλλο νούφαρου επειδή είναι πράσινο. 787 00:59:11,677 --> 00:59:12,928 Αναλογία. 788 00:59:13,637 --> 00:59:15,013 Επίσης δείχνει ηλίθια... 789 00:59:15,180 --> 00:59:16,431 -και πεταριστή. -Πεταριστή; 790 00:59:16,598 --> 00:59:19,059 Επειδή το δέρμα της είναι φτιαγμένο από φύλλο. 791 00:59:19,518 --> 00:59:20,519 Μεταφορά. 792 00:59:20,686 --> 00:59:21,979 Είναι; 793 00:59:22,145 --> 00:59:25,315 Χτες, έκανα ένα κουραδάκι που έμοιαζε σαν ψάρι. 794 00:59:25,482 --> 00:59:29,278 Ακόμα κι ο κώλος μου είναι ικανός να κάνει αναλογίες. 795 00:59:39,371 --> 00:59:40,414 Τι συμβαίνει; 796 00:59:41,039 --> 00:59:42,833 Το υγρό είναι στους πνεύμονές του. 797 00:59:43,876 --> 00:59:45,502 Ρ13; 798 00:59:46,795 --> 00:59:48,213 Ρ13. 799 00:59:49,965 --> 00:59:51,091 Υψηλότατε. 800 00:59:52,134 --> 00:59:53,427 Ρ13! 801 00:59:53,594 --> 00:59:56,013 -Άρχοντά μου... -Πού είναι; Το πέρασα. 802 00:59:56,680 --> 00:59:57,681 Πρέπει... 803 00:59:59,433 --> 01:00:03,437 Ο υψηλότατος έκανε θεραπείες όταν κάναμε την ανακάλυψη στην Ομάδα 92. 804 01:00:03,604 --> 01:00:05,397 Να συνεχίσουμε αύριο, ναι; 805 01:00:05,564 --> 01:00:07,482 "Να συνεχίσουμε αύριο" όχι! 806 01:00:07,649 --> 01:00:08,901 Ρ13! 807 01:00:12,196 --> 01:00:13,197 Εδώ είσαι. 808 01:00:23,248 --> 01:00:24,249 Γεια σου. 809 01:00:35,093 --> 01:00:36,345 Πώς ήξερες... 810 01:00:36,929 --> 01:00:40,474 για τις μικροσεμινοπρωτεΐνες, P13; 811 01:01:04,581 --> 01:01:06,208 Τι έγινε εκεί μέσα; 812 01:01:07,125 --> 01:01:08,126 Γιατί; 813 01:01:08,836 --> 01:01:11,380 Πώς το ήξερες, P13; 814 01:01:11,547 --> 01:01:13,465 Ήταν λίγο το φιλτράρισμα... 815 01:01:13,632 --> 01:01:16,176 Στο υποτονικό, το φτιάξαμε αυτό. 816 01:01:16,343 --> 01:01:17,970 Αλλά πώς το ήξερες; 817 01:01:18,679 --> 01:01:21,014 Εγώ σε δημιούργησα! 818 01:01:21,181 --> 01:01:23,350 Εσύ πώς το ήξερες; 819 01:01:27,396 --> 01:01:28,647 Διότι πέτυχε. 820 01:01:35,737 --> 01:01:37,072 Πέτυχε. 821 01:01:39,783 --> 01:01:41,910 Η οργή τους χάθηκε. 822 01:01:42,911 --> 01:01:45,539 Έχουμε τα ειρηνικά πλάσματα που ζητούσαμε... 823 01:01:45,706 --> 01:01:48,292 έτοιμα να κατοικήσουν τον νέο κόσμο. 824 01:01:51,211 --> 01:01:52,880 Θα πάμε στον νέο κόσμο; 825 01:01:55,340 --> 01:01:56,466 Μαζί; 826 01:01:59,011 --> 01:02:00,262 Κοίτα χάλια. 827 01:02:00,637 --> 01:02:01,722 Σαν να έπλασαν... 828 01:02:01,889 --> 01:02:04,516 παιδιά με χοντρά δάχτυλα. 829 01:02:04,683 --> 01:02:07,603 Πώς θα μπορούσες να ανήκεις σε ένα τέλειο είδος; 830 01:02:07,936 --> 01:02:11,773 Είσαι ένα μείγμα λαθών που μπορέσαμε να μάθουμε από αυτά... 831 01:02:11,940 --> 01:02:14,610 και να τα εφαρμόσουμε στα σημαντικά πλάσματα. 832 01:02:16,028 --> 01:02:21,158 Η Ομάδα 89 δεν προοριζόταν ποτέ για τον νέο κόσμο, P13. 833 01:02:21,325 --> 01:02:22,826 Μπόρεσες να υπολογίσεις... 834 01:02:22,993 --> 01:02:26,705 τις λειτουργίες των κυτοπλασματικών συστημάτων φιλτραρίσματος... 835 01:02:26,872 --> 01:02:28,749 αλλά δεν υπολόγισες αυτό; 836 01:02:32,836 --> 01:02:34,296 Όμως αυτόν τον εγκέφαλο. 837 01:02:35,589 --> 01:02:37,674 Θέλω να τον μελετήσω περαιτέρω. 838 01:02:42,221 --> 01:02:45,516 Ετοιμάστε το για εγχείρηση και αφαίρεση το πρωί. 839 01:02:46,600 --> 01:02:48,477 Και η υπόλοιπη Ομάδα 89; 840 01:02:52,189 --> 01:02:53,649 Αποτεφρώστε τους. 841 01:03:01,532 --> 01:03:04,117 Πεθαίνει. Χρειαζόμαστε το αντικλείδι. 842 01:03:05,077 --> 01:03:06,286 Δεν έχουμε πολύ χρόνο. 843 01:03:07,621 --> 01:03:09,081 Φτάσαμε. 844 01:03:21,260 --> 01:03:24,054 ΑΝΤΙΧΘΩΝ 845 01:03:24,346 --> 01:03:25,722 Αυτό μοιάζει με... 846 01:03:26,974 --> 01:03:27,975 την πατρίδα. 847 01:03:40,612 --> 01:03:42,406 Είναι σαν αντίγραφο της Γης. 848 01:03:42,573 --> 01:03:43,782 Δεν είναι λογικό. 849 01:03:43,949 --> 01:03:46,994 Ατμόσφαιρα κατάλληλη. Βαρύτητα Ζάνταρ μείον ένα. 850 01:04:39,630 --> 01:04:40,631 Γεια σας. 851 01:04:40,797 --> 01:04:43,217 Δεν θέλουμε να σας κάνουμε κακό. 852 01:04:54,478 --> 01:04:56,522 Της πέταξε πίσω την μπάλα. 853 01:05:01,902 --> 01:05:03,529 Δεν υπάρχει λόγος... 854 01:05:06,490 --> 01:05:08,242 Γκρουτ, πλήρες Κάιτζου! 855 01:05:08,408 --> 01:05:10,827 -Όχι πλήρες Κάιτζου! -Είμαι... 856 01:05:11,203 --> 01:05:12,204 -ο Γκρουτ! -Πίσω. 857 01:05:12,371 --> 01:05:13,747 Όχι Κάιτζου! 858 01:05:14,081 --> 01:05:15,082 Γκρουτ, κάτω! 859 01:05:15,249 --> 01:05:16,834 Δεν υπάρχει λόγος να φοβάστε. 860 01:05:19,670 --> 01:05:20,838 Κατέβα, Γκρουτ! 861 01:05:21,505 --> 01:05:22,881 Ηρεμήστε όλοι. Ηρεμήστε. 862 01:05:23,048 --> 01:05:24,091 Γεια σου. 863 01:05:24,258 --> 01:05:25,926 Δεν ήρθαμε για να σας βλάψουμε. 864 01:05:26,844 --> 01:05:27,845 Εντάξει. 865 01:05:28,220 --> 01:05:29,805 Βλέπεις; Ορίστε. 866 01:05:30,931 --> 01:05:32,182 Για το γόνατό σου. 867 01:05:34,560 --> 01:05:36,186 Θέλουμε να σώσουμε τον φίλο μας. 868 01:05:40,816 --> 01:05:43,235 Βρομερό. Δεν ανήκει εδώ. 869 01:05:44,862 --> 01:05:47,072 Θα του κάνω εκπαίδευση των Ηγεμόνων. 870 01:05:50,158 --> 01:05:51,326 Για να μην κάνει αυτό. 871 01:05:51,493 --> 01:05:53,829 Είναι βλασφημία να το έχεις εδώ. 872 01:05:54,413 --> 01:05:56,290 Σκότωσέ το. Τώρα. 873 01:05:56,999 --> 01:06:00,836 Είμαι ο Μάγος, μαμά, και δεν δέχομαι άλλες διαταγές. 874 01:06:02,129 --> 01:06:03,380 Η Γκαμόρα είναι εδώ. 875 01:06:04,923 --> 01:06:07,259 Σημαίνει ότι θα είναι και ο σκίουρος. 876 01:06:07,426 --> 01:06:09,553 Να τον πάμε στον Υψηλό Διαμορφωτή... 877 01:06:09,720 --> 01:06:11,471 πριν το κάνουν οι δικοί του. 878 01:06:35,996 --> 01:06:37,039 Ναι, ναι, καθίστε. 879 01:06:37,206 --> 01:06:38,874 Ας καθίσουμε. Εντάξει. 880 01:06:48,592 --> 01:06:49,718 Είμαι ο Γκρουτ. 881 01:06:49,885 --> 01:06:51,678 Δεν είναι αγενές. Γι' αυτό είναι εδώ. 882 01:06:51,845 --> 01:06:53,180 Ντραξ, κάτσε καλά! 883 01:06:53,347 --> 01:06:54,348 Ηλίθιε. 884 01:06:56,558 --> 01:06:57,518 Ευχαριστώ. 885 01:07:01,980 --> 01:07:03,065 Ευχαριστώ. 886 01:07:04,775 --> 01:07:06,568 Ο φίλος μας... 887 01:07:07,861 --> 01:07:09,071 πεθαίνει. 888 01:07:15,410 --> 01:07:18,330 Εμείς αγαπάμε τον φίλο μας. 889 01:07:19,957 --> 01:07:21,250 Αλλά πεθαίνει. 890 01:07:24,378 --> 01:07:26,421 Δεν πεθαίνει, έχει ήδη πεθάνει. 891 01:07:26,588 --> 01:07:27,965 Θα νομίσουν ότι πέθανε. 892 01:07:28,131 --> 01:07:30,050 Θα νομίσουν ότι ήρθαμε για εκδίκηση. 893 01:07:30,217 --> 01:07:31,885 Ντραξ, κάτσε καλά. 894 01:07:32,052 --> 01:07:33,053 Γι' αυτό είναι εδώ! 895 01:07:33,220 --> 01:07:34,304 Ντραξ, δεν είναι. 896 01:07:34,471 --> 01:07:36,014 Είναι για να καθόμαστε. 897 01:07:36,181 --> 01:07:38,100 Πάρε τις μπότες σου από τα μαξιλάρια. 898 01:07:38,267 --> 01:07:40,727 Δεν μπορεί να μην έχει πολλαπλές χρήσεις! 899 01:07:40,894 --> 01:07:42,187 Συγγνώμη. Ο φίλος μου... 900 01:07:42,604 --> 01:07:43,605 είναι βλάκας. 901 01:07:44,898 --> 01:07:46,316 Κάνεις σαν να πεθαίνεις. 902 01:07:46,483 --> 01:07:48,151 Γιατί επικρίνεις τα πάντα; 903 01:07:48,318 --> 01:07:49,570 Γιατί είναι μακρόστενος; 904 01:07:49,736 --> 01:07:50,988 Ήταν άλλος ο ήχος. 905 01:07:51,154 --> 01:07:54,116 Δεν ήταν. Πεθαίνω. Ηλίθια. Βλέπεις; Είναι το ίδιο. 906 01:07:54,283 --> 01:07:55,325 Εντάξει, παιδιά! 907 01:07:55,701 --> 01:07:57,953 Μπορώ να προσπαθήσω να σώσω τον φίλο μας; 908 01:07:58,120 --> 01:07:59,496 Ντραξ, σε βλέπω! 909 01:08:00,789 --> 01:08:05,252 Καταλαβαίνω ότι τίποτα από αυτά δεν έχει νόημα για σας αυτήν τη στιγμή. 910 01:08:05,752 --> 01:08:07,921 Χρειαζόμαστε τη βοήθειά σας... 911 01:08:08,547 --> 01:08:10,716 για να βρούμε έναν άντρα. 912 01:08:11,717 --> 01:08:12,926 Θα σχεδιάσω. 913 01:08:13,093 --> 01:08:15,262 Θα σχεδιάσω τον άντρα που γυρεύουμε. 914 01:08:17,221 --> 01:08:18,682 Έτσι μοιάζει. 915 01:08:19,474 --> 01:08:20,893 Βλέπεις αυτό στο κεφάλι της; 916 01:08:21,393 --> 01:08:24,438 -Έχει κάτι σαν κι αυτό. -Αυτό είναι υπέροχο. 917 01:08:24,604 --> 01:08:26,064 Ορίστε. 918 01:08:26,899 --> 01:08:29,318 Έχετε δει αυτόν τον άντρα; 919 01:08:31,069 --> 01:08:32,487 Αυτό είναι πολύ καλό. 920 01:08:32,654 --> 01:08:34,698 Να κρεμάσω αυτό στο διαμέρισμά μου; 921 01:08:34,865 --> 01:08:36,658 Ναι. Ευχαριστώ. 922 01:08:38,243 --> 01:08:40,037 Το όνομά του είναι "Μότιο"; 923 01:08:58,846 --> 01:09:01,099 Πολλά "μότιο". Εκεί; 924 01:09:02,017 --> 01:09:03,435 Στην πυραμίδα. 925 01:09:05,895 --> 01:09:08,814 Δικό σου είναι το παρκαρισμένο αμάξι; 926 01:09:14,363 --> 01:09:16,782 Ντραξ, μείνε εδώ με τον Ρόκετ. 927 01:09:16,948 --> 01:09:18,075 Φύλα τον. 928 01:09:18,242 --> 01:09:19,493 -Θέλω να έρθω. -Όχι. 929 01:09:19,826 --> 01:09:21,537 Μάντις, φύλα τον Ντραξ. 930 01:09:21,703 --> 01:09:23,872 Γκρουτ, ξέρεις τι να κάνεις μ' αυτά. 931 01:09:31,587 --> 01:09:33,298 -Πίεσέ το. -Τι; 932 01:09:33,465 --> 01:09:35,509 -Πίεσέ το. -Το πιέζω. 933 01:09:35,676 --> 01:09:36,468 Πίεσε το κουμπί. 934 01:09:37,803 --> 01:09:39,763 -Πιέζεις την κλειδαρότρυπα. -Ποια; 935 01:09:39,930 --> 01:09:43,015 Υπάρχει ένα κουμπί κάτω από το χερούλι, πίεσέ το. 936 01:09:44,393 --> 01:09:45,935 Εντάξει. Και τώρα; 937 01:09:46,103 --> 01:09:47,563 Άνοιξε την κωλόπορτα. 938 01:09:49,898 --> 01:09:51,692 Αυτό είναι ηλίθιο σχέδιο... 939 01:09:51,859 --> 01:09:54,653 και οι οδηγίες σου ήταν πολύ ασαφείς. 940 01:09:55,279 --> 01:09:57,531 Πάμε να σώσουμε τον φίλο μας. 941 01:10:04,204 --> 01:10:05,622 Οκτώ χρονών έφυγα από τη Γη. 942 01:10:05,789 --> 01:10:07,916 Γιατί να ξέρω από οδήγηση; 943 01:10:08,083 --> 01:10:09,001 Εσύ δεν προσφέρεσαι. 944 01:10:09,168 --> 01:10:10,169 -Θες να οδηγήσω; -Όχι. 945 01:10:10,335 --> 01:10:11,712 -Θα οδηγήσω εγώ. -Δεν θέλω. 946 01:10:11,879 --> 01:10:12,796 Το 'χω. 947 01:10:57,841 --> 01:11:00,302 Πρέπει να είσαι πολύ πιστό κατοικίδιο... 948 01:11:00,886 --> 01:11:03,764 για να είναι πρόθυμοι να τα κάνουν αυτά για σένα. 949 01:12:12,624 --> 01:12:14,877 Αυτή είναι η τέλεια κοινωνία; 950 01:12:35,522 --> 01:12:36,523 Υψηλότατε. 951 01:12:36,690 --> 01:12:38,817 Αυτό τρέχει εδώ και δύο ώρες... 952 01:12:38,984 --> 01:12:40,527 χωρίς να ιδρώσει. 953 01:12:40,694 --> 01:12:42,196 -Απίστευτο... -Επιβιώνουν... 954 01:12:42,362 --> 01:12:43,572 με 30 θερμίδες τη μέρα... 955 01:12:43,739 --> 01:12:46,575 μία ώρα ύπνο τη βδομάδα, είναι πάντα χαρούμενοι... 956 01:12:46,742 --> 01:12:48,744 και συνδέουν ανθρακονετρικό πυρήνα... 957 01:12:48,911 --> 01:12:50,829 σε λιγότερο από δύο λεπτά. 958 01:12:51,246 --> 01:12:53,916 Μα θα είναι έτοιμη για τη νέα αποικία; 959 01:12:54,625 --> 01:12:56,543 Υψηλότατε, ήρθαν. 960 01:13:03,133 --> 01:13:04,259 Φτάσαμε. 961 01:13:12,309 --> 01:13:13,310 Ήρθαμε για να δούμε... 962 01:13:13,477 --> 01:13:15,979 Ο Υψηλός Διαμορφωτής σας περιμένει. 963 01:13:16,146 --> 01:13:17,231 Άρα είναι παγίδα. 964 01:13:17,397 --> 01:13:18,440 Είναι μια κόντρα. 965 01:13:18,607 --> 01:13:20,859 -Αυτή θα μείνει εδώ. -Γιατί; 966 01:13:21,026 --> 01:13:22,110 Απαγορεύονται τα όπλα... 967 01:13:22,277 --> 01:13:23,695 και το χέρι σου είναι όπλο. 968 01:13:28,784 --> 01:13:30,494 -Είναι καθαρός. -Πάμε. 969 01:13:33,330 --> 01:13:34,706 Όλα θα πάνε καλά. 970 01:13:55,727 --> 01:13:56,895 Κουνήσου! 971 01:14:16,039 --> 01:14:17,583 Είσαι καλά, Ρόκετ; 972 01:14:35,726 --> 01:14:37,144 Εγώ Ρόκετ παίξουμε; 973 01:14:37,311 --> 01:14:38,312 Δεν μπορώ, Πάτωμα. 974 01:14:46,028 --> 01:14:47,029 Τι κάνεις; 975 01:14:47,196 --> 01:14:48,822 Δεν θα μας ελευθερώσουν. 976 01:14:49,615 --> 01:14:50,866 Θα μας ελευθερώσουν, Ρόκετ. 977 01:14:51,033 --> 01:14:52,951 Θα πάμε στον νέο κόσμο. 978 01:14:56,538 --> 01:14:57,831 Όχι, δεν είναι αλήθεια. 979 01:14:57,998 --> 01:14:58,999 Είναι. 980 01:14:59,791 --> 01:15:01,502 Θα μας σκοτώσουν όλους το πρωί. 981 01:15:01,668 --> 01:15:02,503 Τι; 982 01:15:02,669 --> 01:15:03,879 Τι; 983 01:15:04,046 --> 01:15:05,380 Αλλά θα το διορθώσω. 984 01:15:11,220 --> 01:15:12,346 Τι είναι αυτό; 985 01:15:12,513 --> 01:15:13,931 Είναι ένα κλειδί. 986 01:15:14,681 --> 01:15:16,808 Με αυτό θα μας βγάλω όλους από εδώ. 987 01:15:17,809 --> 01:15:19,895 Δεν ξέρω αν αυτό είναι συνετό, Ρόκετ. 988 01:15:20,729 --> 01:15:22,147 Εγώ Ρόκετ φεύγουμε! 989 01:15:22,314 --> 01:15:24,691 Ζήτω για πάντα! 990 01:15:25,692 --> 01:15:28,362 Στο τέλος του διαδρόμου, υπάρχουν σκάφη. 991 01:15:29,404 --> 01:15:31,740 Αν μπορέσουμε να φτάσουμε σε ένα... 992 01:15:31,907 --> 01:15:33,116 μπορώ να το κυβερνήσω. 993 01:15:33,867 --> 01:15:36,828 Και θα πετάξουμε όλοι μαζί, οι τέσσερις μας... 994 01:15:37,663 --> 01:15:39,248 όπως λέγαμε πάντα, εντάξει; 995 01:15:42,084 --> 01:15:43,085 Εντάξει; 996 01:15:47,339 --> 01:15:51,134 Γιούπι! Ρόκετ! Ουρανός, ουρανός, ουρανός! 997 01:16:14,032 --> 01:16:15,784 -Τα κατάφερες! -Ναι! 998 01:16:15,951 --> 01:16:16,910 Τα κατάφερες! 999 01:16:17,077 --> 01:16:19,204 Τα κατάφερες, τα κατάφερες! 1000 01:16:40,100 --> 01:16:41,101 Τα κατάφερες! 1001 01:16:42,394 --> 01:16:43,395 Τα κατάφερες. 1002 01:16:45,189 --> 01:16:46,565 Είναι πολύ ωραίο να έχεις... 1003 01:17:03,665 --> 01:17:06,793 Ναι, φαντάστηκα ότι θα έκανες κάτι τέτοιο. 1004 01:17:07,669 --> 01:17:09,505 Πίσω στο κλουβί, P13. 1005 01:17:15,469 --> 01:17:17,012 Ουρανός. 1006 01:17:30,984 --> 01:17:34,488 Ρόκετ, Ζόντια, Πάτωμα, φύγετε τώρα. 1007 01:17:34,655 --> 01:17:38,158 - Q12 και P13 δραπέτευσαν. -Ρόκετ, Ζόντια, Πάτωμα, φύγετε τώρα. 1008 01:17:38,325 --> 01:17:40,410 Ο Q12 εξουδετερώθηκε... 1009 01:17:40,577 --> 01:17:42,538 αλλά ο P13 είναι ακόμα εκτός... 1010 01:17:42,704 --> 01:17:45,457 οπότε θα χρειαστώ βοήθεια. 1011 01:17:45,624 --> 01:17:47,751 Ρόκετ, Ζόντια, Πάτωμα, φύγετε τώρα. 1012 01:17:47,918 --> 01:17:50,003 Μην τραυματίσετε τον εγκέφαλό του. 1013 01:17:57,302 --> 01:17:59,221 Εντάξει, P13! 1014 01:17:59,388 --> 01:18:02,349 Κέρδισες τον διαγωνισμό κλάματος. Πίσω στο κλουβί. 1015 01:18:05,477 --> 01:18:06,562 Ρόκετ, Ζόντια, Πάτωμα φύγετε τώρα. 1016 01:18:06,728 --> 01:18:08,146 Ρόκετ, πάμε! 1017 01:18:08,313 --> 01:18:10,148 Πάμε! Ρόκετ, σε παρακαλώ! 1018 01:18:10,399 --> 01:18:11,358 Ρόκετ! 1019 01:18:11,775 --> 01:18:13,026 Ρόκετ! 1020 01:18:15,362 --> 01:18:16,738 Εδώ κάτω. Γρήγορα. 1021 01:19:14,838 --> 01:19:15,839 -Να το! -Πιάστε τον! 1022 01:19:16,006 --> 01:19:18,133 -Έλα πίσω! -Πιάστε το! 1023 01:20:03,595 --> 01:20:04,638 Τι κάνεις; 1024 01:20:04,805 --> 01:20:06,098 Έχω κακό προαίσθημα. 1025 01:20:06,265 --> 01:20:08,100 Ο Πίτερ σου είπε να μείνεις εδώ. 1026 01:20:08,267 --> 01:20:09,268 Ναι, αυτός φταίει. 1027 01:20:09,434 --> 01:20:12,604 Ποτέ δεν κάνω αυτό που κάποιος μου λέει. 1028 01:20:12,771 --> 01:20:14,565 Να προστατέψουμε τον Ρόκετ. 1029 01:20:14,898 --> 01:20:16,149 Ναι, ακριβώς. 1030 01:20:16,942 --> 01:20:19,444 Ανέβα να γυρίσουμε πίσω στο σκάφος. 1031 01:20:19,611 --> 01:20:21,280 Να πάμε εκεί; 1032 01:20:21,905 --> 01:20:22,906 Ναι. 1033 01:20:33,458 --> 01:20:36,420 Ντραξ! Σταμάτα τις βλακείες! 1034 01:20:45,554 --> 01:20:46,555 Εσύ! 1035 01:20:47,097 --> 01:20:48,348 Ναι, εσύ! 1036 01:20:50,058 --> 01:20:52,227 Το αντικλείδι είναι στο κεφάλι σου. 1037 01:20:53,270 --> 01:20:54,855 Δεν συμβουλεύω επιθετικότητα. 1038 01:20:56,440 --> 01:20:57,566 Έχεις χρόνο τώρα; 1039 01:20:58,317 --> 01:21:01,236 Ο φίλος σου κάποτε το εκμεταλλεύτηκε. 1040 01:21:01,820 --> 01:21:03,155 Μαθαίνω τα μαθήματά μου. 1041 01:21:03,822 --> 01:21:07,242 Δεσμεύω ένα μικρό μέρος της διανοητικής μου ικανότητας... 1042 01:21:07,409 --> 01:21:09,119 στις δικές μου ανάγκες... 1043 01:21:09,286 --> 01:21:12,372 και τώρα, η βαρύτητα υπηρετεί τις ιδιοτροπίες μου. 1044 01:21:13,874 --> 01:21:14,875 Γουρούνι του Πολέμου. 1045 01:21:15,042 --> 01:21:16,168 Τώρα. 1046 01:21:19,630 --> 01:21:21,757 Πρέπει να σου είναι οικείος ο Αντίχθων. 1047 01:21:21,924 --> 01:21:22,925 Ο Αντίχθων; 1048 01:21:23,091 --> 01:21:25,135 Επισκέφθηκα τον πλανήτη σου πριν χρόνια. 1049 01:21:25,302 --> 01:21:26,970 Η Γη δεν είναι ο πλανήτης μου. 1050 01:21:27,137 --> 01:21:28,263 Οι δικοί σου είχαν... 1051 01:21:29,139 --> 01:21:30,224 θαυμάσιο πνεύμα. 1052 01:21:31,058 --> 01:21:35,229 Η τέχνη, η μουσική κι η λογοτεχνία ήταν από τις καλύτερες στο σύμπαν. 1053 01:21:35,646 --> 01:21:40,609 Η Γη θα ήταν υπέροχο μέρος, αν δεν υπήρχε η άγνοια κι η μισαλλοδοξία. 1054 01:21:40,776 --> 01:21:42,778 -Εντάξει. -Γι' αυτό δημιούργησα τον Αντίχθωνα. 1055 01:21:42,945 --> 01:21:44,446 Δεν με νοιάζει. 1056 01:21:44,613 --> 01:21:46,114 Όλα τα καλά και κανένα κακό. 1057 01:21:46,281 --> 01:21:49,243 Να μου λείπουν τα κηρύγματα από έναν ανίκανο παλαβό... 1058 01:21:49,409 --> 01:21:50,661 που μάνα δεν τον αγάπησε... 1059 01:21:50,827 --> 01:21:53,288 και εκλογικεύει την κατάκτηση του σύμπαντος. 1060 01:21:53,455 --> 01:21:56,250 Δεν προσπαθώ να κατακτήσω το σύμπαν. 1061 01:21:56,917 --> 01:21:58,001 Το τελειοποιώ. 1062 01:22:04,049 --> 01:22:05,509 Τι στο... 1063 01:22:26,280 --> 01:22:27,823 Πέτα τον ασβό. 1064 01:22:32,703 --> 01:22:36,039 -Θέλω το αντικλείδι. -Τότε φέρε μου το 89P13. 1065 01:22:36,206 --> 01:22:37,457 Είμαι ο Γκρουτ. 1066 01:22:38,083 --> 01:22:39,877 Λέει "Ρούφα μου..." 1067 01:22:40,043 --> 01:22:41,253 Γιατί είσαι θυμωμένος; 1068 01:22:41,461 --> 01:22:43,213 Ξέρω τι έκανες στον φίλο μας. 1069 01:22:43,881 --> 01:22:47,050 Ό,τι έκανα, το έκανα για τη βελτίωση του σύμπαντος. 1070 01:22:47,217 --> 01:22:48,594 Σου έχω νέα, Αϊνστάιν. 1071 01:22:48,760 --> 01:22:51,722 Στα καλύτερα σύμπαντα τα χταπόδια δεν πουλάνε μεθ... 1072 01:22:51,889 --> 01:22:53,640 σε τύπους με κεφάλια κατσαρίδων. 1073 01:22:55,017 --> 01:22:56,018 Δεν πουλάνε. 1074 01:22:58,520 --> 01:22:59,521 Αυτός είναι ο λόγος... 1075 01:22:59,688 --> 01:23:01,857 όπως έχω κάνει πολλές φορές... 1076 01:23:02,316 --> 01:23:04,151 που θα τα ισοπεδώσω όλα... 1077 01:23:04,818 --> 01:23:05,986 και θα ξαναρχίσω. 1078 01:23:06,153 --> 01:23:07,196 Τι; 1079 01:23:15,913 --> 01:23:17,623 Πήρα το 89P13... 1080 01:23:17,789 --> 01:23:19,166 και έρχομαι. 1081 01:23:19,333 --> 01:23:20,709 Έχουμε στην κατοχή μας το δείγμα. 1082 01:23:47,361 --> 01:23:48,654 Θεέ μου. 1083 01:23:59,331 --> 01:24:00,374 Είμαι ο Γκρουτ; 1084 01:24:00,541 --> 01:24:01,625 Σκότωσέ τους όλους. 1085 01:24:04,628 --> 01:24:05,754 Μείνε. 1086 01:24:08,131 --> 01:24:09,174 Είπα "μείνε". 1087 01:24:10,425 --> 01:24:13,053 Δεν θα σε άφηνα πίσω για να σε φιλετάρει η μητέρα! 1088 01:24:14,304 --> 01:24:15,347 Μείνε. 1089 01:24:15,514 --> 01:24:16,515 Τι σκατά; 1090 01:24:16,682 --> 01:24:19,393 -Δουλεύουμε για το ίδιο αφεντικό. -Ναι... 1091 01:24:20,018 --> 01:24:21,144 αλλά θέλω τα εύσημα... 1092 01:24:21,311 --> 01:24:23,188 για να σώσω τον πολιτισμό μου. 1093 01:24:24,147 --> 01:24:27,234 Οπότε, καλό ανατριχιαστικό πράγμα... 1094 01:24:27,401 --> 01:24:28,193 κάνε πίσω. 1095 01:24:37,870 --> 01:24:38,912 Όχι. 1096 01:25:19,494 --> 01:25:20,621 Μητέρα. 1097 01:25:44,937 --> 01:25:46,730 Μητέρα! 1098 01:25:51,568 --> 01:25:52,945 Μάντις και Ντραξ, απαντήστε. 1099 01:25:53,654 --> 01:25:55,113 Μάντις; Ντραξ; 1100 01:25:56,990 --> 01:25:59,201 Θέλω να φέρετε το σκάφος εδώ τώρα! 1101 01:25:59,368 --> 01:26:03,664 Δεν μπορούμε να το κάνουμε αυτό επειδή δεν είμαστε στο σκάφος. 1102 01:26:03,830 --> 01:26:04,915 Τότε πού είστε... 1103 01:26:33,735 --> 01:26:34,736 Νέμπουλα, απάντησε. 1104 01:26:34,903 --> 01:26:38,740 Γκαμόρα! Απογειώσου! Πάρε τον Ρόκετ και φύγετε από τον πλανήτη. 1105 01:26:44,371 --> 01:26:45,622 Τι σκάφος είναι αυτό; 1106 01:26:49,084 --> 01:26:50,586 Είναι διασκεδαστικό. 1107 01:26:50,752 --> 01:26:52,129 Πόσο ηλίθιος είσαι; 1108 01:26:52,296 --> 01:26:54,006 Ήταν ολοφάνερη παγίδα. 1109 01:26:54,423 --> 01:26:57,050 Δεν είναι παγίδα. Είναι κόντρα. 1110 01:26:57,634 --> 01:26:59,303 Τώρα σκότωσέ τους όλους. 1111 01:27:00,721 --> 01:27:01,763 Τι έχεις στο χέρι; 1112 01:27:05,934 --> 01:27:06,935 Χειροβομβίδα! 1113 01:27:45,057 --> 01:27:48,435 Είμαι ο Γκρουτ! 1114 01:28:20,509 --> 01:28:21,552 Όχι! Μη! 1115 01:28:21,844 --> 01:28:24,972 Μη! Όχι, σε παρακαλώ! Σε παρακαλώ, λυπήσου με! 1116 01:28:25,138 --> 01:28:26,932 Σε παρακαλώ, λυπήσου με. 1117 01:28:30,894 --> 01:28:33,397 Ευχαριστώ. Ευχαριστώ. 1118 01:28:33,647 --> 01:28:34,773 Πολύ βιάζεσαι. 1119 01:28:35,941 --> 01:28:37,359 Όχι, όχι, όχι... 1120 01:28:48,412 --> 01:28:52,749 Τέλειο σχέδιο απόδρασης, να πηδάς με το κεφάλι σε πλανήτη που εκρήγνυται. 1121 01:28:57,838 --> 01:28:59,506 Θα μας σκοτώσεις και τους δύο! 1122 01:28:59,673 --> 01:29:01,049 Όχι και τους δύο. 1123 01:29:17,191 --> 01:29:18,192 Γιατί το κάνουμε αυτό; 1124 01:29:18,358 --> 01:29:20,777 Πρέπει να βγάλουμε τον Κουίλ και τον Γκρουτ. 1125 01:29:49,681 --> 01:29:50,682 Γκρουτ. 1126 01:30:07,533 --> 01:30:09,535 Στο πιλοτήριο, ενεργοποίησε το φρένο. 1127 01:30:09,910 --> 01:30:11,453 Ο μηχανισμός έχει κολλήσει. 1128 01:30:11,620 --> 01:30:13,121 Τράβα πιο δυνατά! 1129 01:30:19,169 --> 01:30:20,045 Πάμε. Έλα. 1130 01:30:40,732 --> 01:30:42,067 Δυσκολεύομαι να αναπνεύσω. 1131 01:30:49,867 --> 01:30:51,910 Μπαίνουμε στο διάστημα. 1132 01:31:18,270 --> 01:31:19,646 Χέσε μας. 1133 01:31:28,655 --> 01:31:31,491 Τι τέρας σκοτώνει έναν πολιτισμό; 1134 01:31:31,992 --> 01:31:32,993 Η Μάντις κι ο Ντραξ; 1135 01:31:33,160 --> 01:31:34,161 Δεν ξέρω! 1136 01:31:38,457 --> 01:31:39,625 -Δώσ' μου. -Πάρε. 1137 01:31:42,002 --> 01:31:43,045 Είσαι τυχερή που... 1138 01:31:43,212 --> 01:31:45,339 Ο Ρόκετ κι η Γκαμόρα σκοτώθηκαν... 1139 01:31:45,506 --> 01:31:46,507 εξαιτίας σου! 1140 01:31:46,673 --> 01:31:48,509 -Δεν το ήξερα. -Δεν το ήξερες; 1141 01:31:48,675 --> 01:31:50,344 Μη χρησιμοποιείς τη δικαιολογία... 1142 01:31:50,511 --> 01:31:53,180 ότι είσαι ένας γελοίος για να μη συνεισφέρεις... 1143 01:31:53,347 --> 01:31:55,516 κι οι υπόλοιποι να σε καλύπτουμε! 1144 01:31:55,682 --> 01:31:56,892 Μην τον σπρώχνεις! 1145 01:31:57,059 --> 01:31:58,185 Δεν έχεις το δικαίωμα. 1146 01:31:58,352 --> 01:32:00,062 Κι εσύ! Δεν είσαι καλύτερη. 1147 01:32:00,229 --> 01:32:01,939 Το μόνο που κάνεις εσύ... 1148 01:32:02,105 --> 01:32:05,025 είναι να υποστηρίζεις όποιον δείχνει αδυναμία. 1149 01:32:05,192 --> 01:32:06,485 Εντάξει, δεν με νοιάζει. 1150 01:32:06,652 --> 01:32:10,364 Εσύ βρίσκεις σε όλους λάθη για να νιώθεις καλύτερα... 1151 01:32:10,531 --> 01:32:12,991 -οπότε βρες το σε μένα. -Στον αγύριστο, Μάντις! 1152 01:32:13,158 --> 01:32:14,952 Αλλά μην τον σπρώχνεις! 1153 01:32:15,452 --> 01:32:17,329 Δεν φταίει που είναι βλάκας. 1154 01:32:17,704 --> 01:32:18,539 Είναι βάρος. 1155 01:32:18,705 --> 01:32:22,751 Μας κάνει να γελάμε και μας αγαπάει. Σου είναι βάρος αυτό; 1156 01:32:23,544 --> 01:32:26,922 Το μόνο που σε νοιάζει είναι η νοημοσύνη και η ικανότητα. 1157 01:32:27,089 --> 01:32:29,049 Δεν εκτιμώ αυτή την υπεράσπιση. 1158 01:32:29,216 --> 01:32:30,551 Έχει λύπη... 1159 01:32:30,717 --> 01:32:33,470 αλλά είναι ο μόνος που δεν μισεί τον εαυτό του. 1160 01:32:33,971 --> 01:32:35,848 Δεν με νοιάζει αν είναι βλάκας. 1161 01:32:36,807 --> 01:32:38,100 Με νομίζεις βλάκα; 1162 01:32:39,309 --> 01:32:40,477 Ναι. 1163 01:32:44,064 --> 01:32:45,065 Ξέχνα. 1164 01:32:48,277 --> 01:32:51,446 Είσαι τυχερή που γκρέμισα την πόρτα με τη δύναμή μου. 1165 01:32:52,614 --> 01:32:53,699 Κουίλ; 1166 01:32:53,866 --> 01:32:55,742 Κουίλ; Κουίλ, ακούς; 1167 01:32:59,872 --> 01:33:02,249 Αυτή η γλώσσα δεν υπάρχει στον μεταφραστή μου. 1168 01:33:12,885 --> 01:33:15,053 Εντάξει. Ορίστε. 1169 01:33:36,491 --> 01:33:37,910 Εντάξει. Εντάξει, Ρόκετ. 1170 01:33:38,744 --> 01:33:39,745 Ξεκίνα. 1171 01:33:57,179 --> 01:33:58,472 Λάιλα; 1172 01:34:01,099 --> 01:34:02,392 Φίλε. 1173 01:34:05,437 --> 01:34:06,980 Εντάξει, εντάξει. 1174 01:34:07,147 --> 01:34:08,148 Εντάξει, να το. 1175 01:34:11,985 --> 01:34:12,986 Δεν είναι σωστό. 1176 01:34:13,862 --> 01:34:16,240 Όχι, είναι καλό. Θα πετύχει. Πέτυχε. 1177 01:34:16,406 --> 01:34:17,616 Πρέπει να γίνει πιο γρήγορα. 1178 01:34:20,244 --> 01:34:22,913 Λυπάμαι. Λυπάμαι τόσο πολύ. 1179 01:34:25,123 --> 01:34:26,124 Ρόκετ. 1180 01:34:26,291 --> 01:34:27,584 Σε απογοήτευσα. 1181 01:34:28,460 --> 01:34:32,089 Εγώ σε σκότωσα. Σκοτώθηκαν όλοι εξαιτίας μου. 1182 01:34:32,589 --> 01:34:33,966 Είχαμε δίκιο. 1183 01:34:34,591 --> 01:34:38,262 Ο ουρανός είναι όμορφος, και είναι απέραντος. 1184 01:34:38,846 --> 01:34:41,682 Και πετάω με τους φίλους μας. 1185 01:34:55,195 --> 01:34:56,363 Μπορώ να έρθω; 1186 01:34:56,905 --> 01:34:58,115 Ναι. 1187 01:35:07,708 --> 01:35:08,709 Όχι, όχι, όχι! 1188 01:35:09,209 --> 01:35:10,210 Όχι! 1189 01:35:10,377 --> 01:35:11,378 Έλα. 1190 01:35:12,171 --> 01:35:13,630 -Έλα! -Κουίλ. 1191 01:35:16,550 --> 01:35:17,968 Όχι! 1192 01:35:18,135 --> 01:35:20,429 Όχι! 1193 01:35:22,639 --> 01:35:23,682 -Κουίλ. -Όχι! 1194 01:35:24,725 --> 01:35:25,976 -Κουίλ. -Δεν θα τον χάσω. 1195 01:35:26,143 --> 01:35:27,144 Τον χάσαμε. 1196 01:35:27,311 --> 01:35:30,022 Δεν τον αφήνω να φύγει! 1197 01:35:32,441 --> 01:35:33,442 Έλα. 1198 01:35:46,288 --> 01:35:47,539 Αλλά όχι ακόμα. 1199 01:35:48,665 --> 01:35:50,542 Έχεις ακόμα έναν σκοπό εδώ. 1200 01:35:51,168 --> 01:35:53,003 Έναν σκοπό για τι; 1201 01:35:53,504 --> 01:35:54,963 Μας έφτιαξαν για το τίποτα. 1202 01:35:55,130 --> 01:35:57,716 Ηλίθια πειράματα που πρέπει να πεταχτούν. 1203 01:35:58,884 --> 01:36:00,844 Υπάρχουν τα χέρια που μας έκαναν... 1204 01:36:01,011 --> 01:36:04,014 και υπάρχουν τα χέρια που καθοδηγούν τα χέρια. 1205 01:36:11,396 --> 01:36:13,357 Αγαπημένο μου ρακούν. 1206 01:36:14,358 --> 01:36:17,903 Αυτή η ιστορία ήταν δική σου από την αρχή, απλώς δεν το ήξερες. 1207 01:36:21,782 --> 01:36:23,075 Δεν είμαι ρακούν. 1208 01:36:30,832 --> 01:36:32,209 Περνάει το αντικλείδι! 1209 01:36:49,810 --> 01:36:50,811 Κουίλ; 1210 01:37:10,205 --> 01:37:11,582 Πού είναι η Νέμπουλα; 1211 01:37:17,546 --> 01:37:19,047 Είναι... 1212 01:37:19,965 --> 01:37:22,259 Ο κωδικός της είναι στην επικοινωνία πίσω σου. 1213 01:37:27,723 --> 01:37:28,974 Τι; Νέμπουλα; 1214 01:37:29,141 --> 01:37:31,018 -Πού είστε; -Ευτυχώς! 1215 01:37:31,185 --> 01:37:32,394 Ήρθαμε για να σε πάρουμε. 1216 01:37:32,561 --> 01:37:34,104 -Από πού; -Το σκάφος του Διαμορφωτή. 1217 01:37:34,271 --> 01:37:35,731 Κατέβηκα από το σκάφος. 1218 01:37:35,898 --> 01:37:37,149 -Ορίστε; -Πού είστε; 1219 01:37:37,316 --> 01:37:38,317 Στο σκάφος! 1220 01:37:38,483 --> 01:37:39,818 -Στο σκάφος; -Δεν είπα ψέματα. 1221 01:37:39,985 --> 01:37:41,236 Γιατί είστε στο σκάφος; 1222 01:37:41,403 --> 01:37:42,613 Για να σε σώσουμε. 1223 01:37:42,779 --> 01:37:43,780 Σας είπα να πάτε πίσω. 1224 01:37:43,947 --> 01:37:47,451 Πάντα βρίσκω έναν έξυπνο τρόπο για να ξεφεύγω από μια κατάσταση. 1225 01:37:47,618 --> 01:37:48,702 Τα χαιρετίσματά μου. 1226 01:37:48,869 --> 01:37:51,038 -Αλήθεια; -Ερχόμαστε να τον σώσουμε. 1227 01:37:51,205 --> 01:37:52,915 Δώσε προσοχή ή παίξε με τα παιδιά. 1228 01:37:53,081 --> 01:37:54,166 Το ένα ή το άλλο. 1229 01:37:54,333 --> 01:37:55,375 "Παίξε με τα παιδιά"; 1230 01:37:55,542 --> 01:37:56,710 Πώς βγήκες; 1231 01:37:56,877 --> 01:37:57,836 Δεν έχει σημασία. 1232 01:37:58,003 --> 01:37:59,254 Είμαι ο Γκρουτ. 1233 01:37:59,421 --> 01:38:01,798 Το πήδημα από 300 μέτρα χωρίς αλεξίπτωτο... 1234 01:38:01,965 --> 01:38:02,925 είναι έξυπνος τρόπος... 1235 01:38:03,091 --> 01:38:04,635 να ξεφεύγεις από κάπου; 1236 01:38:05,010 --> 01:38:06,970 Επινοείς αυτά που λέει, έτσι; 1237 01:38:07,387 --> 01:38:08,555 Το σημαντικό είναι... 1238 01:38:08,722 --> 01:38:10,140 ότι είμαστε όλοι καλά. 1239 01:38:13,393 --> 01:38:14,394 Ο Ρόκετ; 1240 01:38:15,479 --> 01:38:16,897 Ναι, εδώ είναι. 1241 01:38:17,064 --> 01:38:18,190 Και είναι καλά. 1242 01:38:24,446 --> 01:38:28,534 Ρόκετ, σε αγαπάμε πάρα πολύ, και χαιρόμαστε που είσαι ζωντανός. 1243 01:38:29,159 --> 01:38:30,661 Αυτό σας κάνει ηλίθιους. 1244 01:38:30,827 --> 01:38:31,954 Έχει δίκιο σε αυτό. 1245 01:38:34,248 --> 01:38:35,499 Πίσω στα κλουβιά σας! 1246 01:38:39,878 --> 01:38:40,879 Νέμπουλα; 1247 01:38:42,130 --> 01:38:43,507 Νέμπουλα, απάντησε! 1248 01:38:48,971 --> 01:38:51,932 Θέλεις να κονταροχτυπηθούμε, έτσι; 1249 01:38:53,934 --> 01:38:54,935 Ανάθεμά σε... 1250 01:38:55,102 --> 01:38:56,436 αρρωστημένο κάθαρμα. 1251 01:38:56,603 --> 01:38:58,063 Σκότωσες τόσο κόσμο. 1252 01:38:58,230 --> 01:39:00,065 Θα σκοτώσω και τους φίλους σου. 1253 01:39:00,649 --> 01:39:02,693 Σου στέλνω τις συντεταγμένες. 1254 01:39:02,860 --> 01:39:05,362 Θα πεθάνουν αν δεν μου φέρεις... 1255 01:39:05,529 --> 01:39:06,530 ό,τι είναι δικό μου! 1256 01:39:06,697 --> 01:39:10,617 Άντε πηδήξου, τραβηγμένε Ρόμποκοπ... 1257 01:39:10,784 --> 01:39:12,160 γουαναμπί Σκέλετορ... 1258 01:39:12,327 --> 01:39:14,329 μπλαβιασμένο σκατό... 1259 01:39:17,499 --> 01:39:18,584 Μου το 'κλεισε. 1260 01:39:21,420 --> 01:39:22,504 Λες; 1261 01:39:25,799 --> 01:39:27,342 1966. 1262 01:39:27,509 --> 01:39:30,095 Οι Σοβιετικοί με έβαλαν σε πύραυλο... 1263 01:39:30,262 --> 01:39:33,223 ξέροντας καλά ότι δεν θα γυρνούσα και θα πέθαινα... 1264 01:39:33,390 --> 01:39:35,184 σε μια πύρινη σφαίρα θανάτου. 1265 01:39:35,684 --> 01:39:38,395 Όμως ακόμα και οι Σοβιετικοί δεν με είπαν ποτέ... 1266 01:39:38,562 --> 01:39:40,689 κακό σκυλί. 1267 01:39:40,856 --> 01:39:43,192 Αμάν πια! Ξέχνα το επιτέλους. 1268 01:39:43,358 --> 01:39:47,362 Κράγκλιν, σε παρακαλώ, πάρ' το πίσω. Μας έχει πεθάνει με αυτό. 1269 01:39:47,529 --> 01:39:50,324 Δεν μπορώ να το πάρω πίσω αν είναι... 1270 01:39:50,824 --> 01:39:51,825 κακό σκυλί. 1271 01:39:52,868 --> 01:39:55,370 -Κράγκλιν! -Ποτέ δεν σταματά να πονάει. 1272 01:39:55,787 --> 01:39:56,997 Κράγκλιν. 1273 01:39:57,664 --> 01:39:58,749 Γεια σου, Πιτ. 1274 01:39:58,916 --> 01:40:02,544 Πρέπει να σώσουμε Νέμπουλα, Μάντις και Ντραξ, και χρειαζόμαστε βοήθεια. 1275 01:40:02,711 --> 01:40:03,879 Τη δική μου; 1276 01:40:07,299 --> 01:40:09,092 Εσύ το έχασες, ζωντόβολο. 1277 01:40:09,259 --> 01:40:11,303 Οι Καταχθόνιοι το είχαν, αλλά... 1278 01:40:11,470 --> 01:40:12,429 Αλλά, αλλά! 1279 01:40:12,596 --> 01:40:13,847 Αλλά! 1280 01:40:15,766 --> 01:40:17,518 Αυτή η δύσοσμη λέξη. 1281 01:40:20,646 --> 01:40:23,190 Αναρωτιέμαι αν θα ήταν πιο συνετό... 1282 01:40:23,357 --> 01:40:26,360 να πάμε στη νέα αποικία και να μην εμπλακούμε αδίκως. 1283 01:40:26,527 --> 01:40:30,280 Μπορούν να συνδέσουν ανθρακονετρικό πυρήνα σε δύο λεπτά... 1284 01:40:30,447 --> 01:40:31,698 αλλά τι είναι αυτό, Βιμ; 1285 01:40:32,533 --> 01:40:33,534 Αποστήθιση. 1286 01:40:33,700 --> 01:40:35,452 Αποστήθιση! 1287 01:40:36,411 --> 01:40:38,247 Από τις εκατοντάδες δημιουργίες μας... 1288 01:40:38,413 --> 01:40:41,500 μόνο μία είναι αληθινή εφεύρεση. 1289 01:40:41,667 --> 01:40:42,668 Μία. 1290 01:40:44,461 --> 01:40:49,383 Σαθρό από κάθε άλλη άποψη, αλλά το 89P13 είχε αυτό. 1291 01:40:52,261 --> 01:40:53,303 Ναι, υψηλότατε. 1292 01:40:54,304 --> 01:40:58,517 Λαός ανίκανος να επινοήσει κάτι που δεν έχει επινοηθεί ακόμα... 1293 01:40:58,684 --> 01:41:00,227 πεθαίνει στη γέννηση. 1294 01:41:00,394 --> 01:41:03,689 Χρειαζόμαστε τον εγκέφαλο του 89P13... 1295 01:41:03,856 --> 01:41:07,234 ώστε να μεταφέρουμε το χαρακτηριστικό σε αυτά τα πλάσματα... 1296 01:41:07,401 --> 01:41:09,319 πριν πάμε στη νέα αποικία. 1297 01:41:09,486 --> 01:41:11,530 Τίποτε άλλο δεν έχει σημασία. 1298 01:41:31,633 --> 01:41:33,093 Πώς ήρθαν εδώ κάτω; 1299 01:41:36,013 --> 01:41:38,265 Ο Πίτερ θα πάει στο διαστημοδρόμιο. 1300 01:41:38,891 --> 01:41:40,392 Δεν ξέρει για τα παιδιά. 1301 01:41:40,934 --> 01:41:41,935 Εσύ! 1302 01:41:43,145 --> 01:41:45,647 Ενημέρωσε όλα τα παιδιά να μείνουν μακριά... 1303 01:41:45,814 --> 01:41:47,441 από τα δεξιά τοιχώματα. 1304 01:41:50,360 --> 01:41:51,361 Τρεις λέξεις ξέρουν... 1305 01:41:51,528 --> 01:41:52,946 και οι δύο είναι "τζουμπ". 1306 01:41:54,198 --> 01:41:56,158 Όχι! Άκουσέ με! 1307 01:41:56,867 --> 01:41:59,161 Να μιλήσεις στα παιδιά... 1308 01:41:59,328 --> 01:42:01,955 όλα αυτά εδώ, και να τους πεις... 1309 01:42:02,122 --> 01:42:04,082 να μείνουν μακριά από τα... 1310 01:42:04,249 --> 01:42:05,751 Τι σκατά κάνεις, Μάντις; 1311 01:42:05,918 --> 01:42:08,504 Εξηγώ, ηλίθια! 1312 01:42:19,473 --> 01:42:20,891 Τα τρομάζετε. 1313 01:42:26,939 --> 01:42:28,315 Γεια σας, ηλίθιες. 1314 01:42:32,861 --> 01:42:34,196 Είχα ένα κοριτσάκι σαν εσένα. 1315 01:42:34,905 --> 01:42:36,615 Ξέρεις τι της άρεσε; 1316 01:42:37,032 --> 01:42:39,034 Της άρεσε όταν έκανα ήχους μαϊμούς. 1317 01:42:49,711 --> 01:42:51,046 Μαϊμού είναι αυτό; 1318 01:42:52,130 --> 01:42:53,257 Τι να πω. 1319 01:43:28,876 --> 01:43:29,877 Ναι. 1320 01:43:31,128 --> 01:43:32,212 Ναι. 1321 01:43:34,840 --> 01:43:37,050 Θα πουν να μην πάνε στο δεξιό τοίχωμα. 1322 01:43:37,217 --> 01:43:40,095 Γιατί δεν μας είπες ότι ξέρεις τη γλώσσα τους; 1323 01:43:40,470 --> 01:43:41,930 Γιατί δεν ρωτήσατε; 1324 01:43:44,391 --> 01:43:47,936 Μπορεί να είναι μάταιο, Κουίλ. Είναι πολύ ισχυρός. 1325 01:43:48,103 --> 01:43:49,813 Θα πεθάνουμε προσπαθώντας. 1326 01:43:49,980 --> 01:43:52,482 Και τι θα καταφέρουμε πεθαίνοντας; 1327 01:43:52,649 --> 01:43:54,109 Να του δώσουμε τον ασβό; 1328 01:43:54,276 --> 01:43:56,820 Θα πεθάνουμε προσπαθώντας. 1329 01:43:56,987 --> 01:43:57,988 Είμαι ο Γκρουτ. 1330 01:43:58,155 --> 01:43:59,740 Ξέρω ποιος είσαι! 1331 01:44:00,324 --> 01:44:02,534 Μείνε πίσω στον χώρο αποσκευών. 1332 01:44:02,701 --> 01:44:05,579 Δεν αφήνω την αδερφή μου μ' αυτόν τον βλάκα. 1333 01:44:05,746 --> 01:44:06,955 Δικό σου; 1334 01:44:07,122 --> 01:44:08,665 Έπεσε από την τσάντα σου. 1335 01:44:10,792 --> 01:44:12,002 Να το κάνουμε. 1336 01:44:48,956 --> 01:44:50,290 Περιμένετε. 1337 01:44:52,000 --> 01:44:53,001 Περιμένετε. 1338 01:44:53,168 --> 01:44:56,547 Διαβάζεις παλιά γράμματα Χαμογελάς... 1339 01:44:59,216 --> 01:45:01,426 Σχεδόν θαυμάζεις το θάρρος τους. 1340 01:45:02,553 --> 01:45:03,554 Υψηλότατε. 1341 01:45:14,523 --> 01:45:16,608 Γεια χαρά, παλιοκάθαρμα. 1342 01:45:21,154 --> 01:45:22,906 -Πίσω! -Ναι, υψηλότατε. 1343 01:45:25,367 --> 01:45:26,702 Σειρά σου, Στίμι. 1344 01:45:27,578 --> 01:45:28,662 Πρώτη κάννη. 1345 01:45:30,622 --> 01:45:31,832 Δεύτερη κάννη. 1346 01:45:32,958 --> 01:45:34,251 Τρίτη κάννη. 1347 01:45:34,418 --> 01:45:35,586 Τέταρτη κάννη. 1348 01:45:44,094 --> 01:45:45,679 Όλο δεξιά. 1349 01:45:45,846 --> 01:45:46,847 Όλο δεξιά. 1350 01:45:53,020 --> 01:45:54,646 Και πυρ! 1351 01:46:03,071 --> 01:46:04,281 Μπήκαν στο διαστημοδρόμιο. 1352 01:46:04,448 --> 01:46:06,909 Ένας από αυτούς έχει το δείγμα 89P13. 1353 01:46:07,075 --> 01:46:08,619 Ελευθέρωσε τους Καταχθόνιους. 1354 01:46:08,785 --> 01:46:11,580 Οι Καταχθόνιοι υπερασπίζονται τη νέα αποικία... 1355 01:46:11,747 --> 01:46:13,165 Κάν' το τώρα! 1356 01:46:13,332 --> 01:46:14,833 Φέρτε μου το 89P13... 1357 01:46:15,000 --> 01:46:18,253 και σκοτώστε τους όλους στο κεφάλι του νεκρού θεού. 1358 01:46:56,500 --> 01:46:58,126 Το διαστημοδρόμιο άνοιξε... 1359 01:46:58,293 --> 01:46:59,878 αλλά δεν έχουμε άλλο πύραυλο. 1360 01:47:00,045 --> 01:47:03,465 Ρόκετ, Γκρουτ, πηγαίνετε! Μπείτε στο διαστημοδρόμιο. 1361 01:47:17,271 --> 01:47:18,480 Τι σκατά; 1362 01:47:33,078 --> 01:47:34,955 Έλα τώρα! 1363 01:48:04,568 --> 01:48:06,862 Κράγκλιν, εισχώρησαν ξένοι. 1364 01:48:09,239 --> 01:48:10,490 Άνοιξε τον λάκκο. 1365 01:48:10,657 --> 01:48:13,285 Υψηλότατε, θα χάσουμε τη διαπραγματευτική μας δύναμη. 1366 01:48:38,477 --> 01:48:39,478 Αβιλίσκοι! 1367 01:48:47,236 --> 01:48:48,445 Θεέ μου! 1368 01:48:54,993 --> 01:48:56,078 Από δω! 1369 01:50:02,019 --> 01:50:03,979 Ένα βήμα κι αυτό το πράγμα θα τη φάει! 1370 01:50:04,146 --> 01:50:04,980 Μη βιάζεσαι. 1371 01:50:23,957 --> 01:50:25,417 Τι προγραμμάτιζες; 1372 01:50:25,584 --> 01:50:26,835 Κώδικα αυτοκαταστροφής. 1373 01:50:44,853 --> 01:50:46,063 Τι κάνεις; 1374 01:50:49,358 --> 01:50:50,359 Μη φοβάστε. 1375 01:50:50,526 --> 01:50:51,693 Μάντις, σταμάτα! 1376 01:50:54,071 --> 01:50:55,197 Τρώνε μπαταρίες... 1377 01:50:55,364 --> 01:50:56,615 όχι ανθρώπους. 1378 01:50:58,116 --> 01:51:01,578 Ίσως φοβούνται για το τι πρόκειται να τους κάνουμε. 1379 01:51:08,460 --> 01:51:10,128 Δεν θα σας κάνουμε κακό. 1380 01:51:13,215 --> 01:51:15,217 Όλα θα πάνε καλά. 1381 01:52:10,856 --> 01:52:12,191 Άκου την καρδιά σου, μικρέ. 1382 01:53:03,575 --> 01:53:04,618 Ένα σκυλί! 1383 01:53:04,785 --> 01:53:05,994 Ναι. 1384 01:53:14,378 --> 01:53:16,380 Είναι καλό σκυλί. 1385 01:53:20,759 --> 01:53:22,886 Το 'ξερα ότι μ' έχεις για καλό σκυλί. 1386 01:53:23,053 --> 01:53:24,888 Εντάξει, φύγε από πάνω μου! 1387 01:53:28,809 --> 01:53:31,520 Υψηλότατε, να υποχωρήσουμε. Το σκάφος πέφτει. 1388 01:53:31,687 --> 01:53:33,272 Εισέβαλαν στο διαστημοδρόμιο. 1389 01:53:33,564 --> 01:53:36,233 Δείτε αν ένας από αυτούς είναι το 89P13. 1390 01:53:36,400 --> 01:53:38,485 Υψηλότατε, έχετε εμμονή με αυτό το ζώο. 1391 01:53:38,652 --> 01:53:39,945 Για όνομα του θεού! 1392 01:53:40,112 --> 01:53:41,822 Δεν υπάρχει θεός! 1393 01:53:41,989 --> 01:53:44,157 Γι' αυτό αναμίχθηκα! 1394 01:54:12,728 --> 01:54:17,065 Ελεγκτή, αναλαμβάνω τη διοίκηση της Arête. 1395 01:54:17,232 --> 01:54:21,653 Αποσύνδεσε όλους τους κατεστραμμένους τομείς του σκάφους... 1396 01:54:22,029 --> 01:54:23,906 και αποχώρησε. 1397 01:54:49,139 --> 01:54:50,140 Προσοχή... 1398 01:54:50,307 --> 01:54:51,642 όλο το προσωπικό. 1399 01:54:52,935 --> 01:54:55,979 Εισβολείς έχουν επιβιβαστεί στο σκάφος. 1400 01:54:56,605 --> 01:54:59,107 Κατευθυνθείτε στο δεξιό διαστημοδρόμιο. 1401 01:55:01,568 --> 01:55:03,987 Φέρτε μου το 89P13... 1402 01:55:05,197 --> 01:55:06,657 και σκοτώστε τους υπόλοιπους. 1403 01:55:16,124 --> 01:55:17,626 Πάμε να πάρουμε τη Μάντις... 1404 01:55:17,793 --> 01:55:19,169 Νέμπουλα και Ντραξ. 1405 01:55:19,336 --> 01:55:22,214 Μπαίνουμε, τους παίρνουμε και φεύγουμε. 1406 01:55:41,733 --> 01:55:43,110 Ήταν κουλ αυτό; 1407 01:55:43,819 --> 01:55:47,531 Εντάξει, νέο σχέδιο. Την κάνουμε από εδώ τώρα. 1408 01:55:47,698 --> 01:55:49,116 Υπάρχουν χιλιάδες πλάσματα. 1409 01:55:49,283 --> 01:55:50,659 Πολλά είναι παιδιά. 1410 01:55:50,826 --> 01:55:52,119 Να 'μαστε καλοί τζουμπ τζουμπ. 1411 01:55:53,787 --> 01:55:54,997 Σημαίνει φίλοι. 1412 01:55:55,914 --> 01:55:58,333 Αν θέλουμε να ζήσουμε, να φύγουμε τώρα. 1413 01:55:58,876 --> 01:56:01,211 Το φορτηγό θα πέσει από λεπτό σε λεπτό. 1414 01:56:01,378 --> 01:56:03,714 Θα πεθάνουν όλοι αν δεν τους βοηθήσουμε. 1415 01:56:11,013 --> 01:56:12,806 Δεν θα τρέξω άλλο. 1416 01:59:15,948 --> 01:59:17,407 Υπάρχει τρύπα στο κατάστρωμα. 1417 01:59:17,574 --> 01:59:20,577 Αν τη συνδέσουμε με το Πουθενά, θα σώσουμε τους επιζώντες. 1418 01:59:20,744 --> 01:59:24,706 Η Νεμπς κι εγώ κυβερνούμε το σκάφος. Εσείς σώστε τις ανώτερες μορφές ζωής. 1419 01:59:35,217 --> 01:59:36,218 Γεια σου, ηλίθια. 1420 01:59:39,346 --> 01:59:40,347 Ελάτε! 1421 01:59:42,266 --> 01:59:43,725 Ακολουθήστε με, εμπρός! Εμπρός! 1422 01:59:45,227 --> 01:59:46,103 Ελάτε! 1423 01:59:47,187 --> 01:59:48,730 Τρέξτε, τρέξτε, τρέξτε! 1424 01:59:50,482 --> 01:59:51,608 Είμαι ο Γκρουτ! 1425 02:00:09,585 --> 02:00:11,044 Από εδώ για... 1426 02:00:11,837 --> 02:00:13,213 Ευχαριστώ. 1427 02:00:13,380 --> 02:00:15,507 Ναι, παρακαλώ. Ούρλιαζα σε... 1428 02:00:15,674 --> 02:00:17,134 κάτι τρομακτικό πίσω σου. 1429 02:00:17,301 --> 02:00:19,636 Είσαι πολύ κουλ. 1430 02:00:24,558 --> 02:00:26,685 Σκοτώστε με, αλλά δεν θα φύγετε από εδώ. 1431 02:00:31,064 --> 02:00:32,065 -Στάσου! -Άσ' τον. 1432 02:00:32,232 --> 02:00:33,150 Είναι η ευκαιρία μας. 1433 02:00:33,317 --> 02:00:34,484 Έχω χώρο για να περάσω. 1434 02:00:34,651 --> 02:00:37,487 Πρέπει να τον αλλάξω σε διαπερατή ασπίδα. 1435 02:00:43,869 --> 02:00:45,245 Δεν μπορώ να το πετάξω. 1436 02:00:45,412 --> 02:00:47,164 Τα χειριστήρια καταστράφηκαν. 1437 02:00:47,331 --> 02:00:48,457 Θα το κάνω εγώ. 1438 02:00:48,624 --> 02:00:50,709 Βοήθησέ τους. Δώσε την επικοινωνία. 1439 02:00:59,051 --> 02:01:01,720 Κράγκλιν, θα πιλοτάρω από αυτή την πλευρά. 1440 02:01:02,638 --> 02:01:03,639 Οι Κράγκουλα... 1441 02:01:03,805 --> 02:01:05,766 πάλι στη δράση! 1442 02:01:31,917 --> 02:01:33,335 Εμπρός, εμπρός! 1443 02:01:33,502 --> 02:01:34,503 Τρέξτε! 1444 02:01:34,670 --> 02:01:36,046 Τρέξτε, τρέξτε! 1445 02:01:37,464 --> 02:01:38,465 Σταθείτε! 1446 02:01:38,632 --> 02:01:39,758 Σταματήστε! 1447 02:01:39,925 --> 02:01:41,552 Παιδιά είναι αυτά; 1448 02:01:58,318 --> 02:01:59,778 Κόσμο, κόλλα το! 1449 02:01:59,945 --> 02:02:02,239 Να είναι αεροστεγές για να περάσουν τα παιδιά. 1450 02:02:02,406 --> 02:02:04,116 Κλειδώνω, καπιτάν. 1451 02:02:13,083 --> 02:02:14,710 Πηγαίνετε τώρα! 1452 02:02:19,256 --> 02:02:21,133 Ένας ένας! 1453 02:02:21,300 --> 02:02:22,593 Εντάξει. 1454 02:02:28,640 --> 02:02:30,976 Λοκάρω κι έρχομαι. 1455 02:02:37,274 --> 02:02:39,026 Από δω. Από δω. 1456 02:02:42,738 --> 02:02:43,739 Γιατί; 1457 02:02:45,824 --> 02:02:48,118 Γιατί το κάνεις; Προσπάθησα να σε σκοτώσω. 1458 02:02:48,994 --> 02:02:51,163 Είμαι ο Γκρουτ. 1459 02:02:51,997 --> 02:02:53,081 Λέει... 1460 02:02:53,248 --> 02:02:55,292 "Όλοι αξίζουν μια δεύτερη ευκαιρία". 1461 02:03:06,386 --> 02:03:08,639 Είσαι τόσο δυνατή. 1462 02:03:13,352 --> 02:03:15,479 Γιατί αργείτε τόσο; Γρήγορα! 1463 02:03:16,647 --> 02:03:17,898 Πού είναι ο Ρόκετ; 1464 02:04:43,275 --> 02:04:47,988 ΚΕΝΤΡΟ ΑΓΡΙΑΣ ΖΩΗΣ ΛΑΜΠΟΥΣ ΠΡΟΕΛΕΥΣΗ: ΒΟΡΕΙΑ ΚΑΡΟΛΙΝΑ 1465 02:04:49,948 --> 02:04:51,950 ΡΑΚΟΥΝ 1466 02:05:47,464 --> 02:05:48,465 Εσύ! 1467 02:05:50,050 --> 02:05:52,010 Νόμιζες ότι θα μου ξεφύγεις! 1468 02:05:52,845 --> 02:05:53,846 Όχι! 1469 02:05:56,139 --> 02:05:59,893 Νομίζεις ότι έχεις κάποια αξία εσύ ο ίδιος, χωρίς εμένα; 1470 02:06:00,060 --> 02:06:01,061 Όχι! 1471 02:06:02,896 --> 02:06:04,439 Είσαι ένα βδέλυγμα! 1472 02:06:04,606 --> 02:06:07,776 Τίποτα περισσότερο από ένα βήμα στον δρόμο μου... 1473 02:06:07,943 --> 02:06:10,237 φρικιαστικό τερατάκι! 1474 02:06:10,404 --> 02:06:12,489 Τολμάς να νομίζεις ότι είσαι πιο... 1475 02:06:13,532 --> 02:06:17,119 89P13; 1476 02:06:20,581 --> 02:06:21,790 Τ' όνομά μου είναι Ρόκετ. 1477 02:06:22,708 --> 02:06:25,085 Ρόκετ Ρακούν. 1478 02:07:05,250 --> 02:07:06,376 Βγήκε το πρόσωπό του! 1479 02:07:06,877 --> 02:07:07,878 Είναι μάσκα. 1480 02:07:08,670 --> 02:07:09,671 Κοιτάξτε... 1481 02:07:09,838 --> 02:07:12,132 τι μου κάνατε. 1482 02:07:12,966 --> 02:07:14,384 Για ποιον λόγο; 1483 02:07:14,551 --> 02:07:16,637 Το μόνο που ήθελα ήταν... 1484 02:07:17,095 --> 02:07:18,764 να κάνω τα πράγματα... 1485 02:07:19,431 --> 02:07:20,516 τέλεια. 1486 02:07:21,391 --> 02:07:23,519 Δεν ήθελες να κάνεις τα πράγματα τέλεια. 1487 02:07:23,685 --> 02:07:26,063 Σιχαινόσουν τα πράγματα όπως είναι. 1488 02:07:26,480 --> 02:07:27,564 Σκοτώσ' τον. 1489 02:07:34,238 --> 02:07:35,239 Γιατί; 1490 02:07:36,031 --> 02:07:38,992 Επειδή είμαι ένας Φύλακας του Γαλαξία. 1491 02:07:40,202 --> 02:07:42,538 Πρέπει να φύγουμε από εδώ τώρα. 1492 02:07:42,704 --> 02:07:43,664 Πρέπει να τους σώσουμε. 1493 02:07:43,830 --> 02:07:44,957 Έχουμε τα παιδιά στο σκάφος. 1494 02:07:45,123 --> 02:07:45,999 Όχι, Πιτ. 1495 02:07:46,792 --> 02:07:48,418 Τους υπόλοιπους. 1496 02:07:54,216 --> 02:07:56,343 Ελάτε! Ελάτε. 1497 02:07:56,760 --> 02:07:57,845 Τρέξτε! 1498 02:07:58,011 --> 02:07:59,471 Πέτα, πουλί! 1499 02:07:59,888 --> 02:08:01,265 -Όπα! -Ελάτε! 1500 02:08:04,852 --> 02:08:05,853 Ελάτε! 1501 02:08:06,478 --> 02:08:07,479 Ελάτε, ελάτε, ελάτε! 1502 02:08:10,941 --> 02:08:13,151 Νόμιζα ότι σώζαμε τις ανώτερες μορφές ζωής. 1503 02:08:13,318 --> 02:08:15,237 Ναι, κι εγώ το ίδιο. 1504 02:08:15,404 --> 02:08:17,531 Πάμε, πάμε, πάμε! 1505 02:08:23,537 --> 02:08:24,621 Τρέξτε, μωρά μου. 1506 02:08:24,788 --> 02:08:25,914 Τρέξτε, μωρά μου. 1507 02:08:26,081 --> 02:08:27,541 Τρέξτε! 1508 02:08:27,708 --> 02:08:29,877 Δεν μπορώ να κρατήσω πολύ... 1509 02:08:36,633 --> 02:08:37,634 Τρέξτε! 1510 02:08:37,801 --> 02:08:38,927 Εμπρός! Εμπρός! 1511 02:08:50,439 --> 02:08:51,398 Κουίλ! 1512 02:08:51,565 --> 02:08:52,608 Γρήγορα! 1513 02:09:35,692 --> 02:09:38,153 Πίτερ! 1514 02:10:45,762 --> 02:10:46,763 Πίτερ! 1515 02:10:51,935 --> 02:10:53,854 Αυτό... 1516 02:10:54,021 --> 02:10:55,480 ήταν... 1517 02:10:56,190 --> 02:10:57,482 κουλ; 1518 02:11:00,777 --> 02:11:01,653 Έλα. 1519 02:11:14,208 --> 02:11:16,835 Κόσμο! Είμαι εντάξει. 1520 02:11:54,706 --> 02:11:56,166 Είμαι ο Γκρουτ. 1521 02:11:56,834 --> 02:11:59,211 Ευχαριστώ. Πες τους ότι έρχομαι... 1522 02:12:04,842 --> 02:12:06,218 Είμαι ο Γκρουτ. 1523 02:12:08,095 --> 02:12:10,806 Ναι. Κι εγώ χάρηκα που δούλεψα μαζί σου. 1524 02:12:18,647 --> 02:12:19,648 Ε, Γκαμόρα. 1525 02:12:20,107 --> 02:12:21,108 Είσαι έτοιμη; 1526 02:12:21,775 --> 02:12:22,901 Ναι. 1527 02:12:29,116 --> 02:12:30,742 Πάλι δεν είμαι αυτή που θέλεις. 1528 02:12:32,744 --> 02:12:33,745 Το ξέρω. 1529 02:12:35,122 --> 02:12:37,249 Καλή είσαι αυτή που είσαι. 1530 02:12:57,186 --> 02:12:58,896 Σίγουρα περνούσαμε καλά. 1531 02:13:04,151 --> 02:13:05,903 Δεν φαντάζεσαι πόσο. 1532 02:13:12,451 --> 02:13:13,493 Εντάξει. 1533 02:13:27,424 --> 02:13:28,842 Είσαι εντάξει; 1534 02:13:30,761 --> 02:13:32,930 Μάλλον πρέπει να μιλήσω σε όλους. 1535 02:13:35,015 --> 02:13:37,226 Θα φύγεις λοιπόν; 1536 02:13:38,894 --> 02:13:40,854 Η μητέρα μου πέθανε μπροστά μου 1537 02:13:41,021 --> 02:13:43,148 όταν ήμουν οκτώ χρονών κι από τότε τρέχω. 1538 02:13:44,358 --> 02:13:46,360 Θα χρειαστώ λίγο χρόνο... 1539 02:13:48,445 --> 02:13:49,947 και θα μάθω να κολυμπώ. 1540 02:13:52,783 --> 02:13:53,784 Κι εγώ επίσης. 1541 02:13:58,372 --> 02:14:01,250 Σας αγαπώ όλους. Ειλικρινά. 1542 02:14:05,420 --> 02:14:08,549 Όμως όλη μου τη ζωή έκανα ό,τι ήθελε ο Εγώ... 1543 02:14:09,091 --> 02:14:11,885 και μετά, έκανα ό,τι ήθελαν οι Φύλακες. 1544 02:14:12,636 --> 02:14:15,889 Πρέπει να φύγω και να ανακαλύψω τι θέλω εγώ. 1545 02:14:16,056 --> 02:14:17,015 Θα έρθω μαζί σου. 1546 02:14:17,182 --> 02:14:19,560 Όχι, Ντραξ. Αυτό είναι το θέμα. 1547 02:14:19,726 --> 02:14:21,061 Χρειάζεσαι έναν προστάτη. 1548 02:14:21,228 --> 02:14:23,230 -Δεν χρειάζομαι. -Όχι με την κακή έννοια. 1549 02:14:23,397 --> 02:14:24,773 Επειδή είσαι πολύ αδύναμη. 1550 02:14:24,940 --> 02:14:26,483 Είσαι τόσο εκνευριστικός! 1551 02:14:26,650 --> 02:14:27,651 Ντραξ. 1552 02:14:28,318 --> 02:14:29,486 Σε χρειάζομαι εδώ. 1553 02:14:30,320 --> 02:14:31,780 Χτίζουμε μια νέα κοινωνία. 1554 02:14:32,447 --> 02:14:35,075 Χρειάζομαι μεγάλη υποστήριξη για τα παιδιά. 1555 02:14:36,285 --> 02:14:38,871 Σήμερα, είδα ποιος είσαι. 1556 02:14:40,080 --> 02:14:41,874 Δεν γεννήθηκες καταστροφέας. 1557 02:14:43,834 --> 02:14:45,210 Γεννήθηκες πατέρας. 1558 02:14:49,756 --> 02:14:51,717 Θα γίνεις αρχηγός των Φυλάκων; 1559 02:14:52,342 --> 02:14:53,343 Όχι. 1560 02:14:53,927 --> 02:14:55,429 Θα γίνω αρχηγός της πόλης... 1561 02:14:56,180 --> 02:14:57,931 και θα την κάνω σπίτι. 1562 02:15:00,684 --> 02:15:01,977 Αυτό ήταν λοιπόν; 1563 02:15:03,478 --> 02:15:04,938 Διαλύεται η ομάδα; 1564 02:15:05,480 --> 02:15:06,648 Όχι. 1565 02:15:06,940 --> 02:15:09,109 Ο Γαλαξίας χρειάζεται τους Φύλακές του. 1566 02:15:10,319 --> 02:15:13,071 Εσύ θα γίνεις καλύτερος αρχηγός από εμένα... 1567 02:15:13,906 --> 02:15:14,907 Κυβερνήτη. 1568 02:15:35,344 --> 02:15:37,095 Σας αγαπάω, παιδιά. 1569 02:15:45,145 --> 02:15:46,230 Για σένα. 1570 02:15:50,943 --> 02:15:53,612 ΠΗΓΑ ΠΙΣΩ ΚΑΙ ΠΗΡΑ ΑΥΤΟ ΓΙΑ ΣΕΝΑ, ΠΙΤ 1571 02:17:42,429 --> 02:17:43,680 Ναι! 1572 02:17:43,847 --> 02:17:45,098 Ω, ναι! 1573 02:17:50,270 --> 02:17:51,688 Καλώς ήρθες. 1574 02:18:39,945 --> 02:18:41,487 Μπορεί να κάνω λάθος... 1575 02:18:43,323 --> 02:18:44,825 Γυρεύω τον Τζέισον Κουίλ. 1576 02:18:44,992 --> 02:18:46,159 Ναι. 1577 02:18:46,618 --> 02:18:47,870 Έλα μέσα. 1578 02:19:06,054 --> 02:19:07,055 Πιτ; 1579 02:19:13,477 --> 02:19:14,478 Πιτ. 1580 02:19:19,066 --> 02:19:20,318 Γεια σου, παππού. 1581 02:19:49,223 --> 02:19:52,226 Ναι! Ναι! Ναι! 1582 02:19:56,271 --> 02:19:57,481 Ναι! 1583 02:19:57,648 --> 02:19:59,233 Ναι! 1584 02:21:23,692 --> 02:21:25,527 Ο αγαπημένος σου μουσικός; 1585 02:21:26,153 --> 02:21:27,237 Φάιλα, εσύ πρώτη. 1586 02:21:28,947 --> 02:21:31,783 Μπρίτνεϊ Σπίαρς και οι Korn. 1587 02:21:32,201 --> 02:21:33,202 Καλές επιλογές. 1588 02:21:33,368 --> 02:21:35,996 Διαλέγω τον μεγάλο. Γκαρθ Μπρουκς. 1589 02:21:36,163 --> 02:21:39,291 Οι Carpenters δεν έχουν ούτε ένα κακό τραγούδι. 1590 02:21:39,458 --> 02:21:40,667 Άντριαν Μπελού. 1591 02:21:40,959 --> 02:21:44,213 Και σόλο, και η δουλειά του με τους King Crimson. 1592 02:21:44,963 --> 02:21:46,548 Εσύ, Κυβερνήτη; 1593 02:21:46,715 --> 02:21:48,258 Αυτό είναι ξεχωριστό. 1594 02:22:06,235 --> 02:22:07,694 Μάλλον ήρθαν. 1595 02:22:07,861 --> 02:22:11,615 Μπορώ να το κανονίσω μόνος μου... 1596 02:22:11,782 --> 02:22:13,367 αν θέλετε να τσιλάρετε. 1597 02:22:13,534 --> 02:22:14,535 Μπα, μπα. 1598 02:22:14,701 --> 02:22:18,121 Θα τελειώσουμε πιο γρήγορα μαζί. Γκρουτ, ξύπνα. 1599 02:22:29,424 --> 02:22:31,218 Τα λυπάσαι ποτέ; 1600 02:22:31,385 --> 02:22:34,513 Ναι, αμέ. Αλλά οι κάτοικοι δεν μπορούν να προστατευτούν. 1601 02:22:35,264 --> 02:22:36,932 Μόλις μας πεις, καπιτάν. 1602 02:22:46,817 --> 02:22:47,818 Λέω. 1603 02:29:07,030 --> 02:29:09,032 Απόδοση: Γιώργος Λυκούδης 1604 02:29:14,538 --> 02:29:16,540 Αν θέλει βοήθεια με το γκαζόν... 1605 02:29:16,707 --> 02:29:18,375 ο γιος της πρέπει να βοηθήσει. 1606 02:29:18,959 --> 02:29:21,170 Θα κάτσει στη βεράντα και θα με βλέπει. 1607 02:29:21,461 --> 02:29:23,255 Είναι 45χρονος άντρας... 1608 02:29:23,422 --> 02:29:25,257 αρτιμελής, και κουρεύω το γκαζόν του. 1609 02:29:25,424 --> 02:29:26,592 Νιώθω περίεργα. 1610 02:29:26,758 --> 02:29:28,177 Μην ανοίξω το στόμα μου. 1611 02:29:28,343 --> 02:29:29,761 Ο Κέβιν Μπέικον μιλάει για την απαγωγή από εξωγήινους 1612 02:29:29,928 --> 02:29:30,929 Αλήθεια; 1613 02:29:32,639 --> 02:29:33,932 Τώρα θέλω να μάθω. 1614 02:29:43,358 --> 02:29:50,324 Ο ΘΡΥΛΙΚΟΣ ΣΤΑΡ-ΛΟΡΝΤ ΘΑ ΕΠΙΣΤΡΕΨΕΙ 1615 02:29:52,948 --> 02:29:56,648 *OFFiCiAL