1
00:02:02,581 --> 00:02:04,416
Δεν μπορούσα στα μάτια να σε δω
2
00:02:08,544 --> 00:02:11,548
Είσαι σαν άγγελος, ναι
3
00:02:14,134 --> 00:02:16,720
Κι έχεις δέρμα απαλό
4
00:02:36,990 --> 00:02:39,159
Έλα, Ντραξ. Χόρεψε.
5
00:02:39,326 --> 00:02:40,786
Μόνο οι ηλίθιοι χορεύουν.
6
00:02:49,169 --> 00:02:52,005
{\an8}Είμαι ρεμάλι
7
00:03:12,317 --> 00:03:14,695
{\an8}Θέλω τον έλεγχο να έχω
8
00:03:18,198 --> 00:03:22,369
Θέλω ένα τέλειο σώμα
9
00:03:59,239 --> 00:04:01,116
{\an8}Σ' το είπα ένα εκατομμύριο φορές.
10
00:04:01,283 --> 00:04:04,328
{\an8}Κράτα τα βρόμικα ρακουνοχέρια σου
μακριά απ' το Zune μου.
11
00:04:06,371 --> 00:04:10,417
{\an8}Σ' το είπα ένα εκατομμύριο φορές,
δεν είμαι αναθεματισμένο ρακούν.
12
00:04:30,854 --> 00:04:31,855
Πάλι;
13
00:04:49,957 --> 00:04:56,964
ΦΥΛΑΚΕΣ ΤΟΥ ΓΑΛΑΞΙΑ 3
14
00:05:05,013 --> 00:05:07,140
Σ' αγαπάω, Γκαμόρα.
15
00:05:39,339 --> 00:05:45,762
ΠΟΥΘΕΝΑ
ΑΡΧΗΓΕΙΟ ΤΩΝ ΦΥΛΑΚΩΝ ΤΟΥ ΓΑΛΑΞΙΑ
16
00:05:51,226 --> 00:05:52,811
Τι θα κάνεις με τον Κουίλ;
17
00:05:52,978 --> 00:05:54,771
Εγώ; Γιατί όχι εσύ;
18
00:05:54,938 --> 00:05:58,025
Έχω ψυχοαισθηματικά προβλήματα.
Τι να κάνω;
19
00:05:58,192 --> 00:05:59,359
Γιατί είσαι στο ταβάνι;
20
00:05:59,526 --> 00:06:02,404
Ήθελα να δω αν λειτουργούν
οι βαρυτικές μπότες.
21
00:06:08,410 --> 00:06:09,620
Αρχίζουμε.
22
00:06:24,760 --> 00:06:25,761
Συγγνώμη.
23
00:06:32,559 --> 00:06:34,686
Μπόζε μόι, Κράγκλιν.
24
00:06:34,853 --> 00:06:36,480
Ποτέ δεν θα μάθεις.
25
00:06:36,855 --> 00:06:38,190
Τα καταφέρνεις καλύτερα;
26
00:07:00,087 --> 00:07:01,880
Η τηλεκίνηση είναι ζαβολιά!
27
00:07:02,047 --> 00:07:04,007
Αυτό είναι ένα ηλίθιο βότσαλο!
28
00:07:04,174 --> 00:07:06,093
Μπορώ να το κάνω με το δάχτυλό μου!
29
00:07:06,927 --> 00:07:07,928
Είσαι κακό σκυλί.
30
00:07:09,096 --> 00:07:10,681
{\an8}Μη μου το λες αυτό.
31
00:07:10,848 --> 00:07:12,391
Είσαι. Είσαι κακό σκυλί.
32
00:07:12,558 --> 00:07:13,934
Πάρ' το πίσω.
33
00:07:14,101 --> 00:07:15,352
Αυτό δεν είναι κουλ.
34
00:07:15,519 --> 00:07:17,604
Νέμπουλα, το άκουσες;
35
00:07:17,771 --> 00:07:20,732
Με είπε κακό σκυλί
κι αρνήθηκε να το πάρει πίσω.
36
00:07:20,899 --> 00:07:22,442
Δεν με νοιάζει, Κόσμο.
37
00:07:22,818 --> 00:07:24,528
-Είναι καλά ο Πίτερ;
-Δεν ξέρω.
38
00:07:24,695 --> 00:07:25,529
Τι θα κάνεις;
39
00:07:25,696 --> 00:07:27,865
Εγώ; Αδερφός σου είναι.
40
00:07:28,031 --> 00:07:30,158
Δεν έχει σημασία, δεν με ακούει.
41
00:07:30,325 --> 00:07:33,036
Είναι πολύ πεσμένος
από τότε που πέθανε η Γκαμόρα.
42
00:07:33,203 --> 00:07:34,413
Δεν πέθανε.
43
00:07:34,580 --> 00:07:37,165
Απλώς δεν θυμάται τίποτα
από τα τελευταία χρόνια.
44
00:07:37,332 --> 00:07:38,542
Τίποτα δεν μου λέτε.
45
00:07:38,709 --> 00:07:41,920
Μάντις, γιατί δεν τον αγγίζεις
να τον κάνεις ευτυχισμένο;
46
00:07:42,087 --> 00:07:42,838
Είμαι ο Γκρουτ;
47
00:07:43,005 --> 00:07:43,881
-Ρε φίλε!
-Αηδία!
48
00:07:44,047 --> 00:07:46,884
Όχι, έτσι.
Να τον αγγίξει με τις δυνάμεις της.
49
00:07:47,050 --> 00:07:49,469
Δεν χειραγωγούμε
τα συναισθήματα των φίλων.
50
00:07:49,636 --> 00:07:51,763
Μ' έκανες να ερωτευτώ την κάλτσα μου!
51
00:07:51,930 --> 00:07:53,307
Αυτό ήταν αστείο.
52
00:07:53,473 --> 00:07:55,851
Οπότε κάποιος από εμάς
να τον αγγίξει αλλιώς.
53
00:07:56,018 --> 00:07:57,144
Να τραβήξουμε κλήρο.
54
00:07:57,311 --> 00:07:59,146
Κανείς δεν εννοούσε αυτό, Ντραξ.
55
00:08:57,746 --> 00:08:58,664
Τι 'ταν αυτό;
56
00:08:58,830 --> 00:08:59,831
Τι σκατά;
57
00:08:59,998 --> 00:09:00,999
Θεέ μου!
58
00:09:01,166 --> 00:09:02,209
Είναι καλά;
59
00:09:13,804 --> 00:09:15,138
Πού πήγες, σκίουρε;
60
00:09:22,896 --> 00:09:24,147
Πέσε κάτω!
61
00:09:44,459 --> 00:09:46,545
Όχι, σταμάτα! Μη!
62
00:09:47,588 --> 00:09:50,132
Σταμάτα, σε παρακαλώ! Όχι!
63
00:09:50,299 --> 00:09:51,300
Σε παρακαλώ!
64
00:10:24,708 --> 00:10:26,043
Ποιος είναι ο μανιακός;
65
00:10:26,710 --> 00:10:30,047
Κάποιος σούπερ μαλάκας
με ακτινοβόλα χέρια, δεν ξέρω.
66
00:11:07,793 --> 00:11:08,836
Ποιος μου το πέταξε;
67
00:11:09,461 --> 00:11:10,546
Σκάσε.
68
00:11:12,214 --> 00:11:13,215
Μωρό.
69
00:11:29,273 --> 00:11:30,858
Βάλ' τα με κάποιον στο μπόι σου.
70
00:11:57,301 --> 00:11:58,385
Πίτερ!
71
00:11:59,136 --> 00:12:00,679
Πίτερ!
72
00:12:01,221 --> 00:12:02,097
Φέρε τα μεντ-πακ!
73
00:12:16,778 --> 00:12:17,779
Νέμπουλα!
74
00:12:17,946 --> 00:12:18,947
Άντε χέσου.
75
00:12:43,931 --> 00:12:45,015
Ρόκετ.
76
00:13:05,369 --> 00:13:06,411
Αυτό πονάει.
77
00:13:07,079 --> 00:13:08,497
Τι κρίμα.
78
00:13:25,472 --> 00:13:26,473
Όχι!
79
00:13:30,185 --> 00:13:31,895
Απλώς ενεργοποίησα το μεντ-πακ!
80
00:13:32,062 --> 00:13:33,647
Βγάλ' τα! Τώρα!
81
00:14:16,356 --> 00:14:18,442
Όχι, ρε φίλε.
82
00:14:19,234 --> 00:14:20,277
Να τον πάμε στο ιατρείο!
83
00:14:20,444 --> 00:14:22,279
Καταστράφηκε. Υπάρχει ένα στο σκάφος.
84
00:14:28,535 --> 00:14:30,287
Τελειώσαμε για σήμερα.
85
00:14:31,663 --> 00:14:35,209
Ράψτε τον και μεταφέρετέ τον
στην υπόλοιπη Ομάδα 89.
86
00:15:07,366 --> 00:15:08,575
Ησύχασε.
87
00:15:09,159 --> 00:15:10,577
Είσαι εδώ μαζί μας τώρα.
88
00:15:11,620 --> 00:15:13,956
Ε! Ήρθε ένας καινούριος.
89
00:15:14,122 --> 00:15:15,791
Εσύ τι πράγμα είσαι;
90
00:15:16,250 --> 00:15:18,627
Έχεις κάτι σαν μάσκα στο πρόσωπο.
91
00:15:21,213 --> 00:15:24,508
Μάσκα, μάτια, πρόσωπο, στόμα...
92
00:15:24,675 --> 00:15:26,301
λέει λέξεις;
93
00:15:27,094 --> 00:15:31,056
Ησύχασε, φίλε.
Μην τους αφήσεις να σε τρομάξουν.
94
00:15:36,478 --> 00:15:38,105
Πονάει.
95
00:16:02,629 --> 00:16:03,714
Ησύχασε.
96
00:16:06,550 --> 00:16:08,260
Θα γίνεις καλά.
97
00:16:11,513 --> 00:16:12,556
Διακόπτης τερματισμού;
98
00:16:13,140 --> 00:16:16,685
Μια συσκευή που θα τον σκοτώσει
αν κάποιος ψάξει μέσα του...
99
00:16:16,852 --> 00:16:18,061
ή χρησιμοποιήσουμε μεντ-πακ.
100
00:16:18,228 --> 00:16:19,938
Γιατί έχει διακόπτη τερματισμού;
101
00:16:20,105 --> 00:16:22,316
Κάποιος τον θεωρεί ιδιόκτητη τεχνολογία...
102
00:16:22,482 --> 00:16:24,776
και έστειλε τον θεοπάλαβο να τον πάρει.
103
00:16:24,943 --> 00:16:26,445
Θα πεθάνει αν τον εγχειρήσουμε;
104
00:16:26,612 --> 00:16:27,446
Κι αν δεν τον εγχειρήσουμε.
105
00:16:27,613 --> 00:16:28,864
Να τον παρακάμψουμε.
106
00:16:29,031 --> 00:16:31,575
Υπάρχει αντικλείδι για να τον παρακάμψει.
107
00:16:31,950 --> 00:16:33,994
Ξέρουμε από πού ήρθε ο Ρόκετ;
108
00:16:34,161 --> 00:16:35,078
Δεν μιλάει γι' αυτό.
109
00:16:35,245 --> 00:16:37,748
Μέρος της τεχνολογίας
αναπτύχθηκε από την OrgoCorp.
110
00:16:38,040 --> 00:16:39,958
Υπάρχει κώδικας σε όλα αυτά...
111
00:16:40,125 --> 00:16:42,711
89P13.
112
00:16:42,878 --> 00:16:44,755
Έχει περίπου 48 ώρες.
113
00:16:47,466 --> 00:16:48,467
Πού πηγαίνεις;
114
00:16:48,634 --> 00:16:49,968
Η OrgoCorp θα έχει αρχεία.
115
00:16:50,260 --> 00:16:53,180
Ίσως έχουν τρόπο να παρακάμψουμε
τον διακόπτη τερματισμού.
116
00:16:53,347 --> 00:16:54,723
Δεν θα μας δώσουν την πληροφορία.
117
00:16:54,890 --> 00:16:56,225
Γι' αυτό θα κάνουμε διάρρηξη.
118
00:16:56,391 --> 00:16:58,310
Σκοτώνουμε όποιον μπει στον δρόμο μας!
119
00:16:58,477 --> 00:17:00,145
-Μη σκοτώσεις κανέναν.
-Μερικούς.
120
00:17:00,312 --> 00:17:01,021
Κανέναν.
121
00:17:01,188 --> 00:17:03,732
Θα σκοτώσω έναν ηλίθιο
που κανείς δεν τον αγαπάει.
122
00:17:03,899 --> 00:17:05,692
Τώρα το κάνεις θλιβερό.
123
00:17:10,989 --> 00:17:13,032
Κράγκλιν, Κόσμο, να φυλάτε...
124
00:17:13,200 --> 00:17:14,867
το Πουθενά μέχρι να γυρίσουμε.
125
00:17:15,035 --> 00:17:16,453
-Ναι, Κυβερνήτη.
-Ναι, σύντροφε.
126
00:17:18,372 --> 00:17:20,249
Πάρε πίσω ότι είμαι κακό σκυλί.
127
00:17:20,415 --> 00:17:21,290
Όχι.
128
00:17:21,458 --> 00:17:23,544
Δεν πιστεύεις πως είμαι κακό σκυλί.
129
00:17:23,710 --> 00:17:24,711
Θα το πάρεις πίσω;
130
00:17:24,877 --> 00:17:25,878
Δεν θα το πάρω.
131
00:17:28,048 --> 00:17:29,842
Εντόπισα τις συντεταγμένες της OrgoCorp.
132
00:17:30,008 --> 00:17:32,636
Έχω μια επαφή εκεί.
Ίσως μας βοηθήσει να μπούμε.
133
00:17:32,803 --> 00:17:33,595
Επικοινώνησε μαζί του.
134
00:17:34,930 --> 00:17:36,473
Πάμε να σώσουμε τον φίλο μας.
135
00:18:17,723 --> 00:18:18,891
Όχι, όχι, όχι.
136
00:18:39,912 --> 00:18:41,496
Είναι ωραίο να 'χεις φίλους.
137
00:18:45,083 --> 00:18:47,920
ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΑ ARÊTE ΑΝΤΙΧΘΩΝ
138
00:18:48,921 --> 00:18:51,423
Καημένο μου μωρό.
139
00:18:52,799 --> 00:18:53,926
Πονάει.
140
00:18:55,886 --> 00:18:56,762
Το έχεις;
141
00:18:56,929 --> 00:18:57,930
Δεν το έχει, υψηλότατε.
142
00:18:58,096 --> 00:19:00,891
Σε προειδοποίησα, Υψηλέ Διαμορφωτή.
143
00:19:01,433 --> 00:19:03,352
Οι Φύλακες είναι πολύ ισχυροί.
144
00:19:03,519 --> 00:19:08,190
Ή απλώς υπερεκτιμάς
την αξία σου, Αρχιέρεια.
145
00:19:09,316 --> 00:19:11,902
Αναμφιβόλως κάποιο ελάττωμα
στο δικό μου σχέδιο.
146
00:19:12,069 --> 00:19:14,863
Σε δημιούργησα ως ένα αισθητικό πείραμα.
147
00:19:15,030 --> 00:19:16,907
Όμορφη κουφιοκέφαλη.
148
00:19:17,574 --> 00:19:20,118
Όμως ο εγωισμός σου έχει ξεφύγει.
Κάνε "Α".
149
00:19:21,495 --> 00:19:24,164
Αυτός προοριζόταν να είναι ο Μάγος...
150
00:19:24,331 --> 00:19:25,832
το απόγειο του λαού τους.
151
00:19:25,999 --> 00:19:28,293
Έβγαλες τον Άνταμ
από το κουκούλι του νωρίς...
152
00:19:28,460 --> 00:19:29,545
άρχοντά μου.
153
00:19:29,711 --> 00:19:31,129
Είναι ακόμα παιδί.
154
00:19:31,296 --> 00:19:33,966
Όχι, κάτι δεν πάει καλά με αυτόν,
πέρα από αυτά.
155
00:19:34,132 --> 00:19:35,676
Ναι, κάτι δεν πάει καλά με μένα!
156
00:19:35,843 --> 00:19:38,053
Με μαχαίρωσαν, τεράστιε φαλλέ!
157
00:19:40,180 --> 00:19:42,641
Θα κάνουμε ό,τι ζητήσεις, άρχοντά μου.
158
00:19:42,808 --> 00:19:46,228
Χρόνια ήξερες για την ύπαρξη του 89P13
και δεν με ειδοποίησες.
159
00:19:46,395 --> 00:19:48,313
Δεν είναι αυτό που απαιτώ!
160
00:19:52,025 --> 00:19:53,318
Συγγνώμη, άρχοντά μου.
161
00:19:53,485 --> 00:19:56,488
Βρες το 89P13 και φέρ' το σε μένα...
162
00:19:56,655 --> 00:20:01,660
αλλιώς θα καταστρέψω τον πολιτισμό σας,
όπως έχω δικαίωμα ως δημιουργός σας.
163
00:20:01,827 --> 00:20:03,620
Καταλαβαίνεις;
164
00:20:08,667 --> 00:20:10,794
Καταλαβαίνεις;
165
00:20:11,336 --> 00:20:13,255
Ναι, υψηλότατε.
166
00:20:14,840 --> 00:20:15,841
Γεια χαρά.
167
00:20:18,427 --> 00:20:21,180
Πώς επέζησε το 89P13 τόσα χρόνια, Τιλ;
168
00:20:21,597 --> 00:20:23,098
Ήταν έξυπνο, υψηλότατε.
169
00:20:23,265 --> 00:20:25,475
-Γι' αυτό ακριβώς το θέλω τώρα.
-Φυσικά.
170
00:20:25,642 --> 00:20:28,312
-Τον εγκέφαλό του.
-Είναι ο μόνος λόγος, υψηλότατε.
171
00:20:29,897 --> 00:20:32,649
Όμως πιστεύετε
ότι θα το ανακτήσουν οι Ηγεμόνες;
172
00:20:33,066 --> 00:20:36,361
Είναι απλώς εφεδρικοί.
Πιστεύω ότι ξέρω πού πηγαίνουν.
173
00:21:00,886 --> 00:21:05,682
{\an8}ΤΟ ΟΡΓΟΣΚΟΠΙΟ
ΕΔΡΑ ΤΗΣ ORGOCORP
174
00:21:10,312 --> 00:21:11,939
Είναι βιοκατασκευασμένο.
175
00:21:12,105 --> 00:21:14,650
Αντί να χτίζεται,
καλλιεργείται από ζωντανή ύλη.
176
00:21:15,609 --> 00:21:19,154
Το κτίριο περιβάλλεται
από τρεις αδιαπέραστες ασπίδες.
177
00:21:19,321 --> 00:21:21,657
Δεν θα το διαρρήξουμε εύκολα, Σταρ-Λορντ.
178
00:21:21,823 --> 00:21:24,701
Ήμουν επαγγελματίας κλέφτης, θυμάσαι;
179
00:21:24,868 --> 00:21:26,286
Θα μπλοκάρω τα σήματα.
180
00:21:27,913 --> 00:21:30,207
Με φωνάζει Σταρ-Λορντ όταν είναι θυμωμένη.
181
00:21:30,374 --> 00:21:31,542
Πάντα είναι θυμωμένη...
182
00:21:31,708 --> 00:21:32,960
με όλους.
183
00:21:35,128 --> 00:21:36,255
Επειδή μέθυσα.
184
00:21:38,048 --> 00:21:39,550
Να πάρει, έχει δίκιο.
185
00:21:39,716 --> 00:21:40,801
Αν δεν είχα πιει...
186
00:21:41,969 --> 00:21:43,887
ίσως ο Ρόκετ... Συγγνώμη.
187
00:21:44,054 --> 00:21:46,306
Καταλαβαίνω. Είναι ο καλύτερός σου φίλος.
188
00:21:46,473 --> 00:21:47,808
Δεύτερος καλύτερος φίλος.
189
00:21:47,975 --> 00:21:52,688
Όλοι γύρω μου πεθαίνουν.
Η μητέρα μου, ο Γιόντου, η Γκαμόρα.
190
00:21:52,855 --> 00:21:53,856
Η Γκαμόρα δεν πέθανε.
191
00:21:54,022 --> 00:21:56,066
Πέθανε για μας. Θες ζαργκοκάρυδο;
192
00:21:57,276 --> 00:21:58,277
Ευχαριστώ.
193
00:22:02,781 --> 00:22:03,949
Σετάρισμα πρώτης ασπίδας.
194
00:22:04,741 --> 00:22:07,286
Τρία, δύο...
195
00:22:09,121 --> 00:22:10,122
ένα.
196
00:22:15,836 --> 00:22:16,837
-Πίτερ.
-Τι;
197
00:22:17,379 --> 00:22:19,006
Είχες οικογένεια στη Γη...
198
00:22:19,173 --> 00:22:21,091
και δεν πήγες πίσω να τους δεις;
199
00:22:22,009 --> 00:22:24,845
Είσαι η αδερφή μου.
Αυτή την οικογένεια χρειάζομαι.
200
00:22:25,012 --> 00:22:28,515
Εξάλλου, ήταν μόνο ο παππούς μου.
Ήταν πολύ σκληρός τύπος.
201
00:22:28,682 --> 00:22:30,517
Και πάλι. Δεν νομίζεις ότι...
202
00:22:31,268 --> 00:22:32,269
Τι;
203
00:22:32,436 --> 00:22:35,981
Σε απήγαγαν οι Ολέθριοι
την ίδια μέρα που έχασε την κόρη του.
204
00:22:36,148 --> 00:22:37,524
Ναι, ήταν ταραγμένος.
205
00:22:37,691 --> 00:22:40,068
Η μαμά μου πέθανε,
μου ούρλιαξε στα μούτρα!
206
00:22:40,235 --> 00:22:42,487
Μάλλον ήθελε να σε προστατέψει.
207
00:22:42,654 --> 00:22:44,281
-Τι εννοείς;
-Τι;
208
00:22:44,448 --> 00:22:46,700
Λέω για τους πεθαμένους κι εσύ λες αυτό;
209
00:22:46,867 --> 00:22:47,701
Σετάρισμα δεύτερης ασπίδας.
210
00:22:47,868 --> 00:22:49,411
Τρία, δύο...
211
00:22:49,578 --> 00:22:50,621
ένα.
212
00:22:55,459 --> 00:22:56,668
Απλώς λέω...
213
00:22:56,835 --> 00:22:59,129
ότι δεν πήγες να δεις αν είναι καλά.
214
00:22:59,296 --> 00:23:00,672
Ίσως είναι ακόμα ζωντανός.
215
00:23:00,839 --> 00:23:04,510
Ο παππούς μου θα ήταν κάπου 90 χρονών.
216
00:23:04,676 --> 00:23:06,094
Ίσως είναι ακόμα ζωντανός.
217
00:23:06,261 --> 00:23:08,055
Οι Γήινοι πεθαίνουν κάπου στα 50.
218
00:23:08,222 --> 00:23:09,806
Πεθαίνουν στα 50;
219
00:23:09,973 --> 00:23:11,558
Δεν ξέρω. Κάτι τέτοιο.
220
00:23:11,725 --> 00:23:13,352
Ποιος ο λόγος να γεννιούνται;
221
00:23:13,519 --> 00:23:14,478
Ακριβώς!
222
00:23:14,645 --> 00:23:16,271
Θα πεθάνεις κι εσύ σε λίγο;
223
00:23:18,106 --> 00:23:19,233
Δεν είμαι 50!
224
00:23:21,443 --> 00:23:22,444
Το θέμα είναι...
225
00:23:22,611 --> 00:23:24,780
ότι δεν μιλούσα για τίποτα από αυτά.
226
00:23:26,532 --> 00:23:27,741
Σετάρισμα τρίτης ασπίδας.
227
00:23:27,908 --> 00:23:30,744
Τρία, δύο, ένα.
228
00:23:31,370 --> 00:23:34,414
Δεν έχουν όλα να κάνουν με αυτά που λες.
229
00:23:34,581 --> 00:23:35,916
Το μόνο που λέω είναι...
230
00:23:36,083 --> 00:23:39,670
ότι είσαι ταραγμένος
επειδή τόσοι αγαπημένοι σου σε άφησαν...
231
00:23:40,170 --> 00:23:41,797
όμως κι εσύ άφησες κάποιον.
232
00:23:42,673 --> 00:23:44,132
Κι ήθελα ένα ζαργκοκάρυδο!
233
00:23:44,299 --> 00:23:46,218
Είναι πολύ αργά. Φαγώθηκαν όλα.
234
00:23:59,231 --> 00:24:00,399
Γιατί δεν περάσαμε;
235
00:24:03,861 --> 00:24:06,488
Περάσαμε. Αυτό δεν είναι η ασπίδα.
236
00:24:10,534 --> 00:24:12,077
Ω, να πάρει.
237
00:24:15,455 --> 00:24:16,540
Ολέθριοι.
238
00:24:17,416 --> 00:24:18,417
Παιδιά...
239
00:24:18,584 --> 00:24:20,961
θα επιβιβαστούν οι Ενωμένοι Ολέθριοι.
240
00:24:21,128 --> 00:24:23,922
Μπορείτε να παραδώσετε
τα πάντα για να ζήσετε...
241
00:24:24,089 --> 00:24:25,632
ή μπορείτε να πεθάνετε.
242
00:24:25,799 --> 00:24:27,050
Από σας εξαρτάται.
243
00:24:43,150 --> 00:24:44,735
Ντραξ, όχι, όχι, Ντραξ!
244
00:24:44,902 --> 00:24:47,029
Εγώ είμαι, ο Πίτερ Κουίλ, ένας από εσάς.
245
00:24:47,196 --> 00:24:48,071
Σταθείτε!
246
00:24:48,238 --> 00:24:49,156
Έχουμε ραντεβού!
247
00:24:49,323 --> 00:24:50,115
Έχουμε ραντεβού.
248
00:24:50,282 --> 00:24:50,991
Με ποιον;
249
00:24:51,158 --> 00:24:53,202
-Με την Γκαμόρα.
-Με την Γκαμόρα.
250
00:24:53,368 --> 00:24:54,203
Τι;
251
00:24:54,369 --> 00:24:55,704
Ήρθατε νωρίς.
252
00:25:12,179 --> 00:25:13,180
Τι είναι αυτά;
253
00:25:13,680 --> 00:25:15,682
Στολές της OrgoCorp.
254
00:25:16,642 --> 00:25:18,977
Φορέστε τες για να κινηθείτε στην Orgo...
255
00:25:19,144 --> 00:25:21,271
χωρίς να τραβήξετε την προσοχή.
256
00:25:21,438 --> 00:25:22,689
Δεν είναι το χρώμα μου.
257
00:25:25,526 --> 00:25:27,361
Τι είπες;
258
00:25:27,528 --> 00:25:29,238
Δεν κολακεύει τα μάτια μου.
259
00:25:33,909 --> 00:25:34,993
Φόρεσέ τη!
260
00:25:36,620 --> 00:25:40,290
Νέμπουλα, γιατί δεν είπες
ότι ήρθες σε επαφή με την Γκαμόρα;
261
00:25:40,457 --> 00:25:41,875
Δεν ήθελα να φρικάρεις.
262
00:25:42,042 --> 00:25:43,043
Να φρικάρω πώς;
263
00:25:43,210 --> 00:25:44,336
Έτσι.
264
00:25:44,837 --> 00:25:45,838
Άσε με να μπω.
265
00:25:46,004 --> 00:25:47,631
Δεν θέλω να παγιδευτώ εδώ κάτω.
266
00:25:48,173 --> 00:25:50,092
Γκαμόρα, είμαστε ευγνώμονες.
267
00:25:50,259 --> 00:25:52,719
Δεν το κάνω αυτό από καλοσύνη.
268
00:25:53,345 --> 00:25:56,598
Το κάνω για τις εκατό χιλιάδες
που υποσχέθηκε η αδερφή μου.
269
00:25:57,516 --> 00:25:59,226
Έγινες Ολέθρια τώρα;
270
00:25:59,726 --> 00:26:00,727
Βάλε τη στολή.
271
00:26:00,894 --> 00:26:02,563
Ποτέ δεν σε φαντάστηκα ως Ολέθρια.
272
00:26:03,981 --> 00:26:05,107
Ποιος είσαι, είπαμε;
273
00:26:05,607 --> 00:26:06,733
Να πάρει.
274
00:26:06,900 --> 00:26:10,028
Στην OrgoCorp ανήκουν
ορισμένες από τις πιο εξελιγμένες...
275
00:26:10,195 --> 00:26:12,990
κυβερνογενετικές εφευρέσεις
στον γαλαξία...
276
00:26:13,740 --> 00:26:18,120
έτσι φρουρούνται
από τους θανάσιμους οργοφρουρούς.
277
00:26:18,287 --> 00:26:21,665
Ξέρω ότι δεν έχετε τα έγγραφα
για να προσεδαφιστείτε...
278
00:26:21,832 --> 00:26:24,126
οπότε θα πρέπει να μπείτε μόνοι σας.
279
00:26:24,835 --> 00:26:28,881
Μόλις μπείτε,
η Γκαμόρα θα σας πάει στα αρχεία...
280
00:26:29,047 --> 00:26:31,258
όπου ίσως βρείτε το αντικλείδι...
281
00:26:31,425 --> 00:26:33,719
για τον διακόπτη τερματισμού...
282
00:26:33,886 --> 00:26:35,888
και να σώσετε τον σκαντζόχοιρο.
283
00:26:36,555 --> 00:26:38,223
Όμως αν μπλέξετε...
284
00:26:38,390 --> 00:26:41,768
εμείς δεν θα μπορέσουμε να σας σώσουμε.
285
00:26:58,994 --> 00:26:59,995
Ναι.
286
00:27:00,954 --> 00:27:03,165
Ναι, φυσικά. Τέλεια.
287
00:27:05,834 --> 00:27:07,794
Η λειτουργία του εκτοξεύτηκε στα ύψη.
288
00:27:11,507 --> 00:27:13,050
Σωστά, P13.
289
00:27:13,217 --> 00:27:14,551
Πολύ καλά.
290
00:27:20,432 --> 00:27:22,184
Αυτός είναι ο νέος κόσμος.
291
00:27:22,351 --> 00:27:23,727
Ο Αντίχθων.
292
00:27:24,394 --> 00:27:26,730
Εκεί θα πάνε τα πειράματα
μόλις είναι έτοιμα.
293
00:27:26,897 --> 00:27:28,190
Είναι μπλε.
294
00:27:28,357 --> 00:27:29,358
Αυτός είναι ο ουρανός.
295
00:27:29,525 --> 00:27:30,859
Ουρανός.
296
00:27:34,071 --> 00:27:35,072
Ρόκετ.
297
00:27:35,489 --> 00:27:36,740
Ναι, είναι.
298
00:27:37,533 --> 00:27:39,243
Τι ήχους;
299
00:27:40,869 --> 00:27:42,329
Αυτό είναι μουσική.
300
00:27:42,621 --> 00:27:43,622
Μας αρέσει;
301
00:27:44,122 --> 00:27:45,123
Μας αρέσει.
302
00:27:45,624 --> 00:27:49,253
Αυτή η ηχογράφηση
είναι πάνω από 5.000 χρόνων.
303
00:27:54,716 --> 00:27:56,218
Το οποίο μεταφράζεται...
304
00:27:56,927 --> 00:27:59,847
"Μην είσαι όπως είσαι,
αλλά όπως θα έπρεπε να είσαι".
305
00:28:00,305 --> 00:28:02,015
Είναι ιερή μας αποστολή...
306
00:28:02,182 --> 00:28:05,018
να πάρουμε την κακοφωνία
των ήχων γύρω μας...
307
00:28:05,853 --> 00:28:08,272
και να τη μετατρέψουμε σε τραγούδι.
308
00:28:10,315 --> 00:28:12,568
Να πάρουμε μια ατελή μάζα...
309
00:28:12,734 --> 00:28:15,529
βιολογικής ύλης όπως εσύ...
310
00:28:16,238 --> 00:28:18,615
και να τη μετατρέψουμε σε κάτι...
311
00:28:19,283 --> 00:28:20,284
τέλειο.
312
00:28:23,328 --> 00:28:25,747
Και είμαστε στα μισά του δρόμου, έτσι;
313
00:28:29,501 --> 00:28:31,587
Έλα μαζί μου, P13.
314
00:28:31,920 --> 00:28:33,714
Θέλω να σου δείξω κάτι.
315
00:28:38,135 --> 00:28:40,012
Μία μόνο αποστολή έχουμε.
316
00:28:40,429 --> 00:28:42,848
Να δημιουργήσουμε το τέλειο είδος...
317
00:28:43,015 --> 00:28:45,017
και την τέλεια κοινωνία.
318
00:28:45,184 --> 00:28:47,686
Εσύ, P13...
319
00:28:47,978 --> 00:28:50,105
αποτελείς τμήμα της Ομάδας 89.
320
00:28:50,272 --> 00:28:52,649
Όμως εδώ με την Ομάδα 90...
321
00:28:53,233 --> 00:28:56,153
ανέπτυξα μια επεξεργασία
με την οποία καθοδηγώ...
322
00:28:56,320 --> 00:28:58,780
οποιονδήποτε οργανισμό
από εκατομμυρίων χρόνων...
323
00:28:58,947 --> 00:29:01,533
προγραμματισμένων εξελικτικών αλλαγών...
324
00:29:02,576 --> 00:29:03,577
σε μία στιγμή.
325
00:29:34,525 --> 00:29:38,278
Βλέπεις, αυτό είναι το πρόβλημα.
326
00:29:39,488 --> 00:29:40,739
Για κάποιο λόγο...
327
00:29:40,906 --> 00:29:44,076
αυτά τα δείγματα επίσης υπερπαράγουν...
328
00:29:44,243 --> 00:29:47,955
βήτα-μικροσεμινοπρωτεΐνη καλαμαριών
στους οργανισμούς τους
329
00:29:48,121 --> 00:29:49,706
και είναι αιτία να γίνονται...
330
00:29:49,873 --> 00:29:52,042
Βίαια. Δεν μας αρέσει.
331
00:29:52,209 --> 00:29:55,963
Σε μια ουτοπία οι κάτοικοι
δεν γίνεται να σκοτώνουν ο ένας τον άλλον.
332
00:29:56,129 --> 00:29:57,256
Δεν γίνεσαι.
333
00:29:58,173 --> 00:29:59,174
Δεν γίνεται.
334
00:29:59,466 --> 00:30:00,467
Δεν γίνεται.
335
00:30:00,843 --> 00:30:01,844
Τιλ.
336
00:30:06,056 --> 00:30:08,892
Είναι προγραμματισμένα να είναι ειρηνικά.
Όπως εσύ.
337
00:30:09,518 --> 00:30:12,437
Αλλά για κάποιο λόγο, δεν εφαρμόζεται.
338
00:30:13,272 --> 00:30:15,148
Υπτονικά φίλτρα.
339
00:30:15,315 --> 00:30:16,316
Τι;
340
00:30:16,483 --> 00:30:20,404
Καταστέλλουν τα γλυκοζυλιωμένα άλατα.
341
00:30:20,988 --> 00:30:24,950
Και τότε μπουπ-μπουπ-μπουπ,
σχηματίζεται κατάλοιπο ημικυστίνης...
342
00:30:25,117 --> 00:30:27,619
και μετά, κάνουν...
343
00:30:28,120 --> 00:30:29,121
Πώς το λες;
344
00:30:29,288 --> 00:30:31,331
Βήτα-μικροσεμινοπρωτεΐνες καλαμαριών.
345
00:30:31,957 --> 00:30:32,958
Ναι, αυτά.
346
00:30:33,500 --> 00:30:35,794
Και μετά, θυμωμένα χελωνάκια.
347
00:31:24,676 --> 00:31:27,429
Ορίστε. Αυτός είναι
ο θάλαμος αποσυμπίεσης.
348
00:31:28,096 --> 00:31:29,181
Λοκάρετε.
349
00:31:39,399 --> 00:31:40,442
Πάμε.
350
00:32:10,180 --> 00:32:12,474
Ενεργοποιήστε μπότες βαρύτητας και γάντια.
351
00:32:20,649 --> 00:32:22,276
Νέμπουλα, άνοιξε.
352
00:32:57,769 --> 00:32:59,730
Πραγματικά δεν θυμάσαι τίποτα;
353
00:32:59,897 --> 00:33:00,898
Σαν τι;
354
00:33:01,815 --> 00:33:02,816
Τότε που ήσουν μαζί μας.
355
00:33:03,859 --> 00:33:04,943
Όχι.
356
00:33:05,235 --> 00:33:06,236
Ήμασταν...
357
00:33:06,403 --> 00:33:08,280
Δεν ήμασταν τίποτα.
358
00:33:08,447 --> 00:33:09,448
Εσύ κι εγώ...
359
00:33:09,615 --> 00:33:13,327
Αυτό το άτομο ήταν μια εναλλακτική
μελλοντική εκδοχή του εαυτού μου.
360
00:33:14,536 --> 00:33:15,704
Δεν ήμουν εγώ.
361
00:33:17,206 --> 00:33:18,498
Αγαπιόμασταν.
362
00:33:20,584 --> 00:33:21,960
Δεν νομίζω.
363
00:33:24,004 --> 00:33:25,422
Ξέρω ότι δεν θυμάσαι.
364
00:33:28,509 --> 00:33:30,052
Ήσουν τα πάντα για μένα.
365
00:33:32,846 --> 00:33:34,306
Και μου λείπεις...
366
00:33:35,933 --> 00:33:37,142
πάρα πολύ.
367
00:33:38,477 --> 00:33:39,561
Και ίσως...
368
00:33:40,771 --> 00:33:43,023
ίσως, αν ανοιχτείς σ' αυτό...
369
00:33:44,900 --> 00:33:45,901
υπάρχει πιθανότητα...
370
00:33:46,068 --> 00:33:47,653
Δεν το νομίζω, Κουίν.
371
00:33:48,779 --> 00:33:49,780
Κουίλ.
372
00:33:49,947 --> 00:33:51,031
Κουίλ.
373
00:33:52,824 --> 00:33:54,159
Δεν το νομίζω.
374
00:33:54,326 --> 00:33:55,369
Προσπαθώ να πω...
375
00:33:55,536 --> 00:33:57,704
Πίτερ, ξέρεις ότι είσαι
σε ανοιχτή γραμμή, έτσι;
376
00:33:57,871 --> 00:33:58,914
Τι;
377
00:33:59,081 --> 00:34:00,541
Ακούμε όλα όσα λες.
378
00:34:00,707 --> 00:34:02,626
Και είναι βασανιστικό.
379
00:34:02,793 --> 00:34:03,919
Και μου το λέτε τώρα;
380
00:34:04,086 --> 00:34:05,587
Ελπίζαμε ότι θα σταματούσες.
381
00:34:05,754 --> 00:34:06,630
Το γύρισα σε κλειστή!
382
00:34:06,797 --> 00:34:08,090
Τι χρώμα κουμπί πάτησες;
383
00:34:08,257 --> 00:34:09,299
Μπλε, για την μπλε στολή!
384
00:34:09,466 --> 00:34:10,384
Ωχ, όχι!
385
00:34:10,551 --> 00:34:12,177
Το μπλε είναι η ανοιχτή γραμμή.
386
00:34:12,344 --> 00:34:14,012
-Το πορτοκαλί είναι για μπλε.
-Τι;
387
00:34:14,179 --> 00:34:15,264
Μαύρο είναι για πορτοκαλί...
388
00:34:15,429 --> 00:34:19,184
κίτρινο είναι για πράσινο,
πράσινο για κόκκινο, κόκκινο για κίτρινο.
389
00:34:19,351 --> 00:34:20,726
Όχι. Κίτρινο για κίτρινο...
390
00:34:20,893 --> 00:34:22,521
πράσινο για κόκκινο, κόκκινο για πράσινο.
391
00:34:22,688 --> 00:34:24,273
-Δεν νομίζω.
-Δοκίμασέ το.
392
00:34:26,024 --> 00:34:27,025
Γεια!
393
00:34:29,110 --> 00:34:30,152
Είχες δίκιο.
394
00:34:30,320 --> 00:34:32,114
Και πώς να τα ξέρω όλα αυτά;
395
00:34:32,281 --> 00:34:33,197
Ευκολονόητο.
396
00:34:34,032 --> 00:34:36,034
Πάμε να σώσουμε τον φίλο μας;
397
00:34:37,034 --> 00:34:39,496
Ετοίμασε τον παρεμβολέα
ν' αλλάξει την ασπίδα.
398
00:35:13,697 --> 00:35:14,865
Παιδιά;
399
00:35:15,032 --> 00:35:18,994
Να πούμε για κουλ μέσο;
Η επιτάχυνση θα σπάσει τη σπονδυλική σου.
400
00:35:19,161 --> 00:35:21,538
Έχει πυρήνα φουσαλίδας. Καταλαβαίνεις;
401
00:35:21,705 --> 00:35:22,748
Ναι.
402
00:35:22,915 --> 00:35:24,208
Αλήθεια; Μόλις το επινόησα.
403
00:35:25,501 --> 00:35:26,752
Νόμιζα ότι είπες κάτι άλλο.
404
00:35:27,669 --> 00:35:28,837
Διαχειριστή Κάρζα.
405
00:35:30,547 --> 00:35:32,466
-Όχι, δεν νόμισες.
-Νόμισα.
406
00:35:33,008 --> 00:35:35,177
Διαχειριστή Κάρζα, υπάρχει παραβίαση...
407
00:35:35,344 --> 00:35:36,428
στη λευκή πτέρυγα.
408
00:35:36,595 --> 00:35:38,138
-Μήπως είναι βλάβη;
-Ίσως.
409
00:35:44,770 --> 00:35:45,938
Ανοίγω πρόσβαση στο μάτι.
410
00:35:46,104 --> 00:35:47,606
Μήπως το εντοπίσω.
411
00:36:19,888 --> 00:36:22,349
Υπάρχει ανωμαλία στον θάλαμο αποσυμπίεσης.
412
00:36:22,516 --> 00:36:24,184
-Έλεγξέ το, Διαχειριστή.
-Πάω.
413
00:36:25,727 --> 00:36:26,728
Γρήγορα.
414
00:36:38,699 --> 00:36:39,700
Πού τα βάζουμε αυτά;
415
00:36:41,535 --> 00:36:44,246
Εδώ! Κρύψτε τα στον φοριαμό
μέχρι να φύγουμε.
416
00:36:51,336 --> 00:36:52,504
Γρήγορα!
417
00:37:09,062 --> 00:37:10,898
Τι ήταν αυτό, παιδιά;
418
00:37:13,650 --> 00:37:14,568
Πλάκα μου κάνετε;
419
00:37:14,985 --> 00:37:15,819
Τι;
420
00:37:16,695 --> 00:37:19,323
Ένα νετρο-κουάρκ
μόλις χτύπησε τον δορυφόρο.
421
00:37:19,489 --> 00:37:21,283
Ανοίγει τρύπα. Εσείς, ιδιοφυΐες...
422
00:37:21,450 --> 00:37:25,245
ανοίγετε την πόρτα
χωρίς κατάλληλη διαδικασία προφύλαξης;
423
00:37:25,412 --> 00:37:26,830
Ποια διαδικασία, μπρο;
424
00:37:27,414 --> 00:37:30,334
Θες να σου διαβάσουμε το εγχειρίδιο, μπρο;
425
00:37:30,709 --> 00:37:32,544
Θα τους σκοτώνατε όλους στην πτέρυγα!
426
00:37:32,711 --> 00:37:34,922
Ακριβώς! Ηλίθιοι!
427
00:37:35,339 --> 00:37:36,465
Κι εγώ είμαι θυμωμένος!
428
00:37:36,632 --> 00:37:37,591
Ωχ, όχι.
429
00:37:37,758 --> 00:37:38,842
Δεν βλέπετε...
430
00:37:39,009 --> 00:37:42,054
τις αυθεντικές στολές μηχανικών
που φοράμε στα σώματά μας;
431
00:37:42,429 --> 00:37:44,515
Που δένουν με το δέρμα μας;
432
00:37:44,973 --> 00:37:46,433
Συγχωρήστε τον φίλο μου.
433
00:37:46,934 --> 00:37:48,685
Ανιψιός του αφεντικού. Λίγο...
434
00:37:54,191 --> 00:37:57,194
Ναι. Έχω κι εγώ έναν τέτοιο.
435
00:37:57,653 --> 00:38:00,030
Αυτόν εδώ; Αυτόν τον λατρεύω.
436
00:38:00,197 --> 00:38:01,240
Είμαι περήφανος.
437
00:38:01,406 --> 00:38:02,866
Με κάνεις περήφανο.
438
00:38:03,200 --> 00:38:04,785
Όμως αυτός εδώ...
439
00:38:11,708 --> 00:38:14,253
-Ό,τι κι αν κάνει με τρελαίνει.
-Ναι.
440
00:38:14,419 --> 00:38:16,672
-Νόμιζα ότι είπες κάτι άλλο.
-Βούλωσ' το.
441
00:38:17,464 --> 00:38:18,549
Θα τον στραγγαλίσω.
442
00:38:18,715 --> 00:38:21,093
Θα πάω φυλακή για φόνο. Σοβαρά.
443
00:38:21,260 --> 00:38:22,636
Πώς ήρθατε τόσο γρήγορα;
444
00:38:22,803 --> 00:38:24,388
Έτυχε να μπούμε...
445
00:38:24,555 --> 00:38:26,890
πριν κάψει όλο το τοίχωμα, ευτυχώς.
446
00:38:27,057 --> 00:38:28,433
Ευτυχώς που ήσασταν εδώ.
447
00:38:28,809 --> 00:38:30,477
Εντάξει, παιδιά, πάμε.
448
00:38:30,936 --> 00:38:32,688
Είμαστε εντάξει εδώ.
449
00:38:37,442 --> 00:38:38,694
Οι διαστημικές στολές μας!
450
00:38:41,738 --> 00:38:44,366
Τις πετάξατε στον κάδο των μολυσμένων.
451
00:38:44,533 --> 00:38:47,119
Αποβάλλει τα πράγματα στο διάστημα.
452
00:38:47,286 --> 00:38:49,955
Αυτή θα ήταν χρήσιμη πληροφορία
πριν τρία λεπτά.
453
00:38:50,122 --> 00:38:52,082
Μάντις, γιατί δεν σκέφτεσαι ποτέ;
454
00:38:52,457 --> 00:38:54,293
Πάλι κάνουμε τους θυμωμένους;
455
00:38:54,459 --> 00:38:55,586
Μάντις, καθίκι!
456
00:38:55,752 --> 00:38:58,213
Παιδιά, συγκεντρωθείτε δύο δευτερόλεπτα.
457
00:38:58,380 --> 00:38:59,590
Θα βρούμε άλλη έξοδο.
458
00:38:59,756 --> 00:39:02,801
Αυτήν τη στιγμή,
πρέπει να σώσουμε τη ζωή του Ρόκετ.
459
00:39:04,595 --> 00:39:07,431
Η Νέμπουλα, ο Κουίν κι εγώ
θα πάρουμε το αντικλείδι.
460
00:39:07,598 --> 00:39:10,100
Το Μαμούνι κι ο Βλάκας
στο διαστημοδρόμιο...
461
00:39:10,267 --> 00:39:12,519
για να προσεδαφιστεί το Δέντρο.
462
00:39:13,103 --> 00:39:14,104
Συγγνώμη.
463
00:39:14,271 --> 00:39:15,272
Κανένα πρόβλημα.
464
00:39:16,481 --> 00:39:17,482
Πηγαίνετε.
465
00:39:31,079 --> 00:39:33,081
Δεν φταίω αν δεν ξέρω κάτι...
466
00:39:33,248 --> 00:39:34,666
αφού δεν μου λέει κανείς.
467
00:39:35,042 --> 00:39:36,293
Δεν ήθελα να έρθω εδώ.
468
00:39:36,460 --> 00:39:37,920
Θα πρέπει να δω το...
469
00:39:38,086 --> 00:39:40,088
Είσαι απεγνωσμένος από έρωτα...
470
00:39:40,756 --> 00:39:41,757
γι' αυτόν.
471
00:39:41,924 --> 00:39:43,300
Ωχ, όχι.
472
00:39:47,679 --> 00:39:48,680
Πώς τα πας;
473
00:39:49,556 --> 00:39:51,016
Καλά είμαι.
474
00:39:53,519 --> 00:39:55,437
Πώς είπαμε ότι σε λένε;
475
00:39:56,063 --> 00:39:57,189
Ντραξ ο Καταστροφέας.
476
00:39:59,024 --> 00:40:00,567
Έχεις πολύ ωραίο όνομα.
477
00:40:01,902 --> 00:40:03,153
Θα σου ανοίξω την πόρτα.
478
00:40:05,447 --> 00:40:07,866
-Θα είμαι εδώ όταν γυρίσεις, εντάξει;
-Σίγουρα.
479
00:40:09,284 --> 00:40:10,536
Κάθε φορά τα ίδια.
480
00:40:12,538 --> 00:40:14,331
Με λένε Μπλίντλεσνορτ.
481
00:40:15,165 --> 00:40:17,960
Καλώς ήρθατε στα κεντρικά της OrgoCorp.
482
00:40:18,377 --> 00:40:19,795
Πάνω από 300 χρόνια...
483
00:40:19,962 --> 00:40:22,548
η OrgoCorp κατασκευάζει
κυβερνητικά εμφυτεύματα...
484
00:40:22,714 --> 00:40:25,175
και γενετικές αναβαθμίσεις
σε όλο το σύμπαν...
485
00:40:25,342 --> 00:40:28,762
κάτω από το άγρυπνο βλέμμα
του Υψηλού Διαμορφωτή.
486
00:40:30,305 --> 00:40:33,100
Η προειδοποίηση
δεν ταιριάζει με την περιγραφή;
487
00:40:33,976 --> 00:40:35,644
Προσοχή, οργοφρουροί...
488
00:40:37,980 --> 00:40:40,148
Η χειρίστρια έχει πρόσβαση στα αρχεία.
489
00:40:41,066 --> 00:40:43,861
Αν το αντικλείδι είναι εδώ,
μπορεί να μας το φέρει.
490
00:40:44,319 --> 00:40:46,280
Εντάξει. Θα το χειριστώ εγώ.
491
00:40:46,446 --> 00:40:47,489
Πώς;
492
00:40:47,948 --> 00:40:49,867
Με τη γοητεία του Σταρ-Λορντ.
493
00:40:50,409 --> 00:40:53,203
Είμαι ενθουσιασμένος
που θα το ξαναδείς πρώτη φορά.
494
00:41:00,627 --> 00:41:01,920
Γεια σου, Γιούρα.
495
00:41:02,462 --> 00:41:03,463
Ούρα.
496
00:41:04,006 --> 00:41:05,007
-Ούρα.
-Γεια.
497
00:41:05,174 --> 00:41:07,217
Γεια σου, με λένε Πάτρικ Σουέιζι.
498
00:41:08,260 --> 00:41:10,888
Σε παρατηρώ εδώ και πολλή ώρα...
499
00:41:11,054 --> 00:41:12,806
και ο τρόπος που χαμογελάς...
500
00:41:12,973 --> 00:41:14,850
όταν νομίζεις ότι δεν σε βλέπουν...
501
00:41:15,017 --> 00:41:16,977
φωτίζει την καθημερινότητά μου.
502
00:41:17,144 --> 00:41:19,021
Χρειαζόμαστε το χέρι σου
και θα επιλέξεις...
503
00:41:19,188 --> 00:41:20,522
αν θα μείνει στο σώμα σου.
504
00:41:20,689 --> 00:41:22,816
-Τι κάνεις;
-Δεν θα έπιανε το κόλπο σου.
505
00:41:23,734 --> 00:41:24,818
Ρε φίλε, με γούσταρε!
506
00:41:24,985 --> 00:41:27,196
-Σκέφτηκα πως ήσουνα κάγκουρας.
-Έλα τώρα.
507
00:41:27,362 --> 00:41:28,655
-Θέλουμε ένα αρχείο.
-Ποιο;
508
00:41:28,822 --> 00:41:30,949
89P13. Σου λέει κάτι;
509
00:41:31,116 --> 00:41:33,243
-Όχι.
-Τότε δεν μας είσαι...
510
00:41:33,410 --> 00:41:35,120
-χρήσιμη.
-Περίμενε!
511
00:41:35,287 --> 00:41:36,496
Είναι σήμανση για είδος.
512
00:41:37,748 --> 00:41:38,832
Δείξε μας!
513
00:41:42,169 --> 00:41:46,632
Η έρευνα στηρίζει τον αλτρουιστικό στόχο
του Υψηλού Διαμορφωτή...
514
00:41:46,798 --> 00:41:49,468
να δημιουργήσει μια ουτοπική κοινωνία.
515
00:41:49,635 --> 00:41:51,220
Αυτό είναι το διαστημοδρόμιο.
516
00:41:59,019 --> 00:42:00,145
Τι είναι όλα αυτά;
517
00:42:00,312 --> 00:42:03,690
Κατοχυρωμένα είδη που δημιουργήθηκαν
με τεχνολογία της OrgoCorp.
518
00:42:03,857 --> 00:42:08,070
Κάθε είδος που δημιούργησε η OrgoCorp
έχει δικό του ατομικό αρχείο.
519
00:42:08,570 --> 00:42:09,738
Λυπάμαι γι' αυτό.
520
00:42:09,905 --> 00:42:11,865
Συνήθως δεν κάνουμε τέτοια.
521
00:42:12,032 --> 00:42:14,076
Σε παρακαλώ, μη με προσβάλλεις!
522
00:42:14,243 --> 00:42:17,079
Παλιά δεν θα το έκανες αυτό.
Είχες έναν σκοπό ανώτερο.
523
00:42:17,246 --> 00:42:18,288
-Βοηθούσες.
-Άσε τώρα.
524
00:42:18,455 --> 00:42:20,040
Συγκρότησες τους Φύλακες.
525
00:42:20,207 --> 00:42:22,251
Δεν συγκρότησα εγώ τους Φύλακες.
526
00:42:22,417 --> 00:42:23,961
Δεν έφυγα από τον Θάνος.
527
00:42:24,127 --> 00:42:26,672
Με όποια κι αν ήσουν ερωτευμένος...
528
00:42:27,923 --> 00:42:28,924
δεν ήμουν εγώ.
529
00:42:29,675 --> 00:42:30,926
Μάλλον αυτήν ερωτεύτηκες.
530
00:42:31,093 --> 00:42:32,094
-Αυτήν;
-Τι;
531
00:42:32,261 --> 00:42:34,972
-Γελοίο! Ούτε καν...
-Μη με μπλέκετε εμένα.
532
00:42:40,310 --> 00:42:41,478
-Κόφ' το!
-Τι;
533
00:42:41,645 --> 00:42:44,189
Κοιτάς σαν κουτάβι
που ψάχνει να κοιμηθεί...
534
00:42:44,356 --> 00:42:45,607
-κάπου μαλακά.
-Δεν μίλησα!
535
00:42:49,903 --> 00:42:51,780
Τι μαύρα που είναι τα μάτια σου.
536
00:42:54,491 --> 00:42:56,869
Αντικαταστάθηκαν από τον πατέρα μου...
537
00:42:57,619 --> 00:42:58,996
ως μέθοδος βασανιστηρίου.
538
00:42:59,162 --> 00:43:01,665
Διάλεξε όμορφο ζευγάρι.
539
00:43:04,168 --> 00:43:05,460
Εκεί.
540
00:43:06,170 --> 00:43:09,089
Αυτός είναι ο φάκελος για το 89P13.
541
00:43:10,591 --> 00:43:12,092
Προσοχή!
542
00:43:14,469 --> 00:43:15,637
Εντάξει.
543
00:43:19,725 --> 00:43:20,726
Τι;
544
00:43:35,616 --> 00:43:36,950
Ωχ, όχι.
545
00:43:38,410 --> 00:43:39,411
Προχώρα!
546
00:43:41,705 --> 00:43:42,956
Κουνηθείτε!
547
00:43:49,463 --> 00:43:50,923
Υποχωρήστε!
548
00:43:51,381 --> 00:43:53,133
Ντραξ, πρέπει να τρέξουμε.
549
00:43:53,300 --> 00:43:54,301
Ή να πολεμήσουμε.
550
00:43:54,468 --> 00:43:55,385
-Τρέξιμο.
-Πόλεμος.
551
00:43:55,552 --> 00:43:57,012
-Τρέξιμο!
-Πόλεμος!
552
00:43:57,179 --> 00:43:58,055
Πάνω τους!
553
00:44:03,435 --> 00:44:04,603
Τι θα κάνουμε;
554
00:44:06,313 --> 00:44:07,439
-Έχω ένα σχέδιο.
-Τι;
555
00:44:07,606 --> 00:44:08,607
Ελάτε μαζί μου...
556
00:44:09,525 --> 00:44:11,902
Όλοι, κατεβάστε τα όπλα σας...
557
00:44:12,069 --> 00:44:13,570
αλλιώς θα τινάξω τα μυαλά της!
558
00:44:13,737 --> 00:44:14,863
Αυτό είναι το σχέδιο;
559
00:44:15,948 --> 00:44:17,950
-Είσαι μια γατούλα.
-Νιάου.
560
00:44:20,536 --> 00:44:22,079
Έχεις όρεξη για χορό.
561
00:44:24,331 --> 00:44:25,582
Βίαιη οργή.
562
00:44:31,463 --> 00:44:32,840
Κατεβάστε τα όπλα σας!
563
00:44:37,010 --> 00:44:39,930
Να σκοτώσουμε αυτόν που μοιάζει με καρότο.
564
00:44:40,514 --> 00:44:42,558
Η παλιά Γκαμόρα είναι κακιά!
565
00:44:42,724 --> 00:44:45,686
Πάντα έτσι ήταν,
κι όμως εγώ ήμουνα η κακιά.
566
00:44:45,853 --> 00:44:47,604
Δεν θα σκοτώσουμε κανέναν!
567
00:44:47,771 --> 00:44:48,772
Κάντε πίσω!
568
00:44:51,024 --> 00:44:52,901
Γκρουτ, φέρε μας τον "Μπάουι".
569
00:44:53,068 --> 00:44:53,902
Τώρα.
570
00:45:05,205 --> 00:45:06,540
Λυπάμαι πολύ, Ούρα.
571
00:45:06,707 --> 00:45:07,791
Άσε τώρα.
572
00:45:07,958 --> 00:45:11,378
Ήρθαμε για να σώσουμε
τη ζωή του φίλου μας, αυτό είναι όλο.
573
00:45:12,379 --> 00:45:15,090
Την πληρώσαμε να βοηθήσει
να μπούμε και να βγούμε.
574
00:45:15,257 --> 00:45:16,842
Να βοηθήσει να το κάνουμε...
575
00:45:17,009 --> 00:45:18,177
χωρίς να μας καταλάβουν.
576
00:45:18,343 --> 00:45:20,679
Όμως αυτή ήθελε να πυροβολήσει.
577
00:45:20,846 --> 00:45:22,472
-Να απειλήσει κόσμο.
-Σκάσε!
578
00:45:23,515 --> 00:45:26,059
Θ' αναρωτιέσαι
"Γιατί να εμπιστευτώ αυτήν;"
579
00:45:26,226 --> 00:45:28,061
Αυτή είναι καλή ερώτηση.
580
00:45:28,520 --> 00:45:31,523
Η απάντηση είναι
ότι κάποτε ήμασταν ερωτευμένοι.
581
00:45:31,899 --> 00:45:33,609
Ναι. Ήταν κοπέλα μου.
582
00:45:33,775 --> 00:45:35,777
Δεν το θυμάται επειδή δεν ήταν αυτή.
583
00:45:35,944 --> 00:45:37,738
Ο πατέρας της την πέταξε σε γκρεμό.
584
00:45:37,905 --> 00:45:40,782
Θύμωσα και παραλίγο
να καταστρέψω το μισό σύμπαν.
585
00:45:40,949 --> 00:45:44,119
Μετά γύρισε από το παρελθόν. Να τη.
586
00:45:44,286 --> 00:45:46,079
Μόνο αυτή δεν έμεινε πεθαμένη.
587
00:45:46,246 --> 00:45:48,415
Λόγω μαγικού γκρεμού; Δεν ξέρω.
588
00:45:48,582 --> 00:45:50,959
Δεν είμαι επιστήμονας
των Πετραδιών της Αιωνιότητας.
589
00:45:51,960 --> 00:45:55,464
Είμαι ένας βλάκας Γήινος
που ερωτεύτηκε μια κοπέλα...
590
00:45:56,089 --> 00:45:57,466
η κοπέλα πέθανε...
591
00:45:57,925 --> 00:46:00,135
και γύρισε εντελώς κωλόπαιδο.
592
00:46:02,721 --> 00:46:05,224
Παρέλειψε σημαντικές πληροφορίες...
593
00:46:06,016 --> 00:46:07,559
αλλά αυτή είναι η ουσία.
594
00:46:14,316 --> 00:46:15,567
Στο κέντρο ασφαλείας!
595
00:46:15,734 --> 00:46:16,735
Εντάξει!
596
00:46:25,702 --> 00:46:28,288
Όλοι κάτω μη σας τινάξουμε
τα μυαλά στον αέρα!
597
00:46:28,455 --> 00:46:30,123
Δεν θέλουμε καμία...
598
00:46:30,999 --> 00:46:32,876
Όχι! Θεέ μου! Θεέ μου! Όχι!
599
00:46:33,043 --> 00:46:35,712
Σε παρακαλώ, σταμάτα να το κάνεις αυτό!
600
00:47:01,196 --> 00:47:02,322
Ναι!
601
00:47:18,839 --> 00:47:19,840
Τρέξε.
602
00:47:51,163 --> 00:47:52,623
Ντραξ!
603
00:47:55,167 --> 00:47:58,086
Πέστε στο πάτωμα και σηκώστε τα χέρια.
604
00:48:07,471 --> 00:48:08,597
Ούρα;
605
00:48:09,097 --> 00:48:10,474
Σε παρακαλώ, άκουσέ με.
606
00:48:10,641 --> 00:48:12,851
Πρέπει να φύγουμε με αυτό για να σώσω...
607
00:48:13,018 --> 00:48:14,311
τη ζωή του κολλητού μου.
608
00:48:15,062 --> 00:48:17,147
Σύνδεσέ μας στο σύστημα των φρουρών.
609
00:48:17,314 --> 00:48:19,024
Είναι καλοί άνθρωποι, σαν εσένα.
610
00:48:19,191 --> 00:48:20,359
Είμαι σίγουρος.
611
00:48:20,526 --> 00:48:22,528
Αν έχω την ευκαιρία να τους μιλήσω...
612
00:48:22,694 --> 00:48:25,405
Είναι τσιράκια της εταιρείας.
Δεν θα σ' ακούσουν.
613
00:48:25,572 --> 00:48:27,324
Θα τους μιλήσω από την καρδιά μου.
614
00:48:28,408 --> 00:48:29,409
Ούρα.
615
00:48:30,452 --> 00:48:31,453
Σε παρακαλώ.
616
00:48:45,884 --> 00:48:47,761
Ελάτε έξω τώρα!
617
00:48:48,095 --> 00:48:49,096
Ανάθεμα!
618
00:48:56,311 --> 00:48:57,521
Συνδέθηκες.
619
00:48:58,897 --> 00:48:59,898
Πες τους την αλήθεια σου.
620
00:49:00,065 --> 00:49:01,483
Δεν είμαι τόσο ηλίθιος.
621
00:49:01,650 --> 00:49:03,110
Απλώς ήθελα να μπω στο σύστημα.
622
00:49:04,903 --> 00:49:05,988
Κουνήσου.
623
00:49:17,332 --> 00:49:18,876
Σ' το είπα πως με γουστάρει.
624
00:49:40,022 --> 00:49:41,231
Είμαι ο Γκρουτ;
625
00:49:42,065 --> 00:49:44,359
Ναι, αυτό ήταν κουλ.
626
00:49:53,577 --> 00:49:55,913
Είναι ουρανός;
627
00:49:56,330 --> 00:49:57,331
Όχι.
628
00:49:58,290 --> 00:50:01,084
Αυτό δεν είναι ουρανός, είναι ταβάνι.
629
00:50:01,919 --> 00:50:05,047
Αλλά ο υψηλότατος
φτιάχνει έναν νέο κόσμο για όλους...
630
00:50:05,506 --> 00:50:07,216
και όταν φτάσουμε...
631
00:50:07,633 --> 00:50:09,176
θα υπάρχει ουρανός...
632
00:50:09,843 --> 00:50:13,055
και θα είναι όμορφος και απέραντος.
633
00:50:17,935 --> 00:50:19,937
Σκεφτόμουν.
634
00:50:20,729 --> 00:50:21,730
Ποιο πράγμα;
635
00:50:22,606 --> 00:50:24,191
Τίποτα συγκεκριμένο.
636
00:50:24,816 --> 00:50:28,237
Αλλά σκέφτηκα,
αφού εσείς είστε στενοί μου φίλοι...
637
00:50:28,403 --> 00:50:30,155
και μοναδικοί μου φίλοι...
638
00:50:30,322 --> 00:50:34,743
μπορεί να σας ενδιαφέρει να μάθετε
ότι σκεφτόμουν.
639
00:50:34,910 --> 00:50:36,370
Κουλ αυτό.
640
00:50:37,162 --> 00:50:38,872
Σκεφτόμουν κι εγώ...
641
00:50:39,039 --> 00:50:41,583
κάτι πιο συγκεκριμένο.
642
00:50:42,376 --> 00:50:44,837
Όταν ο υψηλότατος
μας μεταφέρει στον νέο κόσμο...
643
00:50:45,420 --> 00:50:46,839
θα χρειαστούμε ονόματα.
644
00:50:47,714 --> 00:50:48,715
Θέλω να πω...
645
00:50:48,882 --> 00:50:50,759
89Q12...
646
00:50:50,926 --> 00:50:52,344
δεν είναι όνομα...
647
00:50:53,971 --> 00:50:57,850
γι' αυτό θα ήθελα τ' όνομά μου να είναι...
648
00:50:59,101 --> 00:51:00,185
Λάιλα.
649
00:51:00,936 --> 00:51:02,104
Λάιλα.
650
00:51:02,604 --> 00:51:03,730
Λάιλα.
651
00:51:04,064 --> 00:51:05,440
Λάιλα.
652
00:51:05,607 --> 00:51:07,651
Ωραίο όνομα, Λάιλα.
653
00:51:08,986 --> 00:51:10,112
Ευχαριστώ.
654
00:51:11,238 --> 00:51:14,575
Νομίζω ότι το όνομά μου
θα είναι Ζόντιας...
655
00:51:15,450 --> 00:51:17,870
επειδή, αν και όλοι έχουμε...
656
00:51:18,245 --> 00:51:20,706
τα δικά μου είναι σίγουρα εξέχοντα.
657
00:51:22,207 --> 00:51:24,042
-Ζόντιας.
-Ζόντιας.
658
00:51:24,209 --> 00:51:26,003
-Λάιλα.
-Ζόντιας.
659
00:51:26,712 --> 00:51:31,341
Εγώ με λένε Πάτωμα
επειδή ξαπλώνω στο πάτωμα.
660
00:51:31,675 --> 00:51:34,553
Ξαπλώνεις στο πάτωμα,
γι' αυτό σε λένε Πάτωμα;
661
00:51:36,054 --> 00:51:37,347
Ναι!
662
00:51:38,807 --> 00:51:40,642
-Πάτωμα.
-Πάτωμα.
663
00:51:40,809 --> 00:51:42,352
Κι εσύ, φίλε;
664
00:51:45,439 --> 00:51:49,151
Κάποια μέρα, θα φτιάξω
σπουδαίες μηχανές που θα πετούν...
665
00:51:49,985 --> 00:51:53,030
κι εγώ και οι φίλοι μου θα πετάμε μαζί...
666
00:51:53,197 --> 00:51:56,366
στον απέραντο κι όμορφο ουρανό.
667
00:51:57,117 --> 00:51:59,536
Η Λάιλα και ο Ζόντιας...
668
00:51:59,953 --> 00:52:02,789
και το Πάτωμα, κι εγώ...
669
00:52:04,124 --> 00:52:05,459
ο Ρόκετ.
670
00:52:07,878 --> 00:52:09,254
Ρόκετ.
671
00:52:10,255 --> 00:52:12,758
Είναι πολύ ωραίο να έχεις φίλους.
672
00:52:13,675 --> 00:52:14,760
Ναι.
673
00:52:20,140 --> 00:52:21,642
Κάνε την τομή εδώ.
674
00:52:24,561 --> 00:52:25,771
Μείνε ήρεμος.
675
00:52:28,941 --> 00:52:30,651
-Κράτα το ακίνητο.
-Δεν μπορώ!
676
00:52:30,817 --> 00:52:33,403
Δεν σταματάει να κουνιέται.
677
00:52:34,112 --> 00:52:36,823
Γιατί δεν μας είπε τίποτα για όλα αυτά;
678
00:52:37,282 --> 00:52:39,701
Είναι χειρότερο
από αυτό που μου έκανε ο Θάνος.
679
00:52:41,453 --> 00:52:43,705
Και το αντικλείδι; Είναι εκεί;
680
00:52:48,252 --> 00:52:50,337
Όχι. Σήμερα αφαιρέθηκε ένα αρχείο.
681
00:52:50,504 --> 00:52:52,923
Διαγράφηκε, ένα εκατομμύριο χαρακτήρες.
682
00:52:53,090 --> 00:52:57,553
Τα βιομετρικά λένε ότι το έκανε αυτός.
Ο Καταγραφέας B2H6.
683
00:52:57,719 --> 00:52:59,137
Τον είδα έξω από τα αρχεία.
684
00:53:01,807 --> 00:53:03,934
Καταγραφέας του Υψηλού Διαμορφωτή.
685
00:53:04,560 --> 00:53:05,936
Υψηλού Διαμορφωτή;
686
00:53:06,979 --> 00:53:08,230
Ο ιδρυτής της OrgoCorp;
687
00:53:08,397 --> 00:53:10,190
Η OrgoCorp χρηματοδοτεί πειράματα...
688
00:53:10,357 --> 00:53:12,192
εκτός διαγαλαξιακών νόμων.
689
00:53:12,359 --> 00:53:14,403
Δημιούργησε ολόκληρες κοινωνίες.
690
00:53:14,778 --> 00:53:16,947
Τους Ζερονιανούς, τα Ανθρωπόζωα...
691
00:53:17,114 --> 00:53:18,407
-του Ηγεμόνες.
-Ηγεμόνες;
692
00:53:18,574 --> 00:53:20,617
Σε κάποιες περιοχές τον θεωρούν θεό.
693
00:53:22,327 --> 00:53:23,537
Είμαι ο Γκρουτ.
694
00:53:23,704 --> 00:53:24,705
Ναι.
695
00:53:24,872 --> 00:53:25,956
Τι; Ότι είναι ο Γκρουτ;
696
00:53:26,123 --> 00:53:29,501
Κατέβασε το αντικλείδι πρόσβασης
στον υπολογιστή στο κεφάλι του.
697
00:53:30,794 --> 00:53:33,130
Αυτό μπορούσε
να αποθηκεύσει το αντικλείδι.
698
00:53:33,297 --> 00:53:35,048
Αν τον βρούμε, σώζουμε τον Ρόκετ.
699
00:53:35,757 --> 00:53:37,759
Συντεταγμένες του Υψηλού Διαμορφωτή.
700
00:53:39,428 --> 00:53:40,554
Βάλ' τες στην πλοήγηση.
701
00:53:40,721 --> 00:53:41,722
Ένα λεπτό.
702
00:53:42,598 --> 00:53:43,932
Πλάκα μου κάνεις;
703
00:53:44,391 --> 00:53:47,311
Θέλει τον ξεκοιλιασμένο ασβό
στο ιατρείο...
704
00:53:47,477 --> 00:53:49,271
και θα τον οδηγήσεις σ' αυτόν;
705
00:53:49,938 --> 00:53:51,064
Είναι βέβαιη παγίδα.
706
00:53:51,690 --> 00:53:54,610
Δεν είναι παγίδα αν ξέρεις ότι είναι.
Είναι κόντρα.
707
00:53:54,776 --> 00:53:57,112
Η κόντρα είναι παγίδα αν κοντράρεσαι...
708
00:53:57,279 --> 00:54:00,115
με κάποιον χίλιες φορές
πιο δυνατό από σένα.
709
00:54:01,116 --> 00:54:03,118
Ξέρεις ποιος είναι ο Υψηλός Διαμορφωτής;
710
00:54:03,285 --> 00:54:06,455
Ναι, κάποιος βλάκας
που διαμέλισε τον καλύτερό μου φίλο.
711
00:54:06,622 --> 00:54:08,498
-Δεύτερο καλύτερο.
-Δεν πρέπει...
712
00:54:08,665 --> 00:54:10,542
να τα βάζεις με τον Υψηλό Διαμορφωτή.
713
00:54:10,709 --> 00:54:12,544
Δεν θα το σκεφτόμαστε όταν το κάνουμε.
714
00:54:12,711 --> 00:54:14,630
Ξέρετε κάτι; Δεν με νοιάζει!
715
00:54:14,796 --> 00:54:15,839
Άστε με στους Ολέθριους...
716
00:54:16,006 --> 00:54:17,966
και κάντε αυτό που θέλετε να κάνετε.
717
00:54:18,133 --> 00:54:19,218
Δεν έχουμε χρόνο.
718
00:54:19,384 --> 00:54:21,929
Αφήστε με στους δικούς μου τώρα!
719
00:54:22,095 --> 00:54:24,932
"Δικούς σου";
Οι Ολέθριοι δεν είναι δικοί σου.
720
00:54:25,098 --> 00:54:26,934
Εγώ είμαι Ολέθριος. Εσύ δεν είσαι.
721
00:54:28,477 --> 00:54:31,021
Ξέρω ότι γύρευες μια οικογένεια. Εντάξει;
722
00:54:31,188 --> 00:54:32,689
Αλλά η Γκαμόρα που αγάπησα...
723
00:54:32,856 --> 00:54:34,149
δεν τη βρήκε σ' εγκληματίες...
724
00:54:34,316 --> 00:54:35,442
τη βρήκε σ' εμάς.
725
00:54:35,609 --> 00:54:37,819
Ανθρώπους που νοιάζονται για σένα.
726
00:54:37,986 --> 00:54:40,239
Ξέρω ότι ακόμα είσαι έτσι.
727
00:54:40,948 --> 00:54:42,741
Κάπου μέσα σου...
728
00:54:45,661 --> 00:54:50,415
Τι φοβάσαι τόσο απ' τον εαυτό σου
που πρέπει να γίνω κάτι για σένα;
729
00:54:50,958 --> 00:54:53,585
Χέστηκα για την Γκαμόρα σου.
730
00:54:53,752 --> 00:54:55,128
Η ζωή μ' έκανε εμένα!
731
00:54:57,798 --> 00:55:00,717
Έχω μερικές αναβαθμίσεις
χάρη στον ξεκοιλιασμένο ασβό.
732
00:55:00,884 --> 00:55:03,595
Δεν θα ρισκάρουμε τη ζωή του για σένα.
733
00:55:03,762 --> 00:55:04,888
Είμαι οικογένεια.
734
00:55:05,055 --> 00:55:06,557
Το ίδιο κι αυτός.
735
00:55:11,019 --> 00:55:12,271
Άντε χέσου.
736
00:55:14,815 --> 00:55:16,567
Άντε χεστείτε όλοι σας.
737
00:55:28,662 --> 00:55:30,706
Τον βρήκαμε στην πρώτη ασπίδα.
738
00:55:30,873 --> 00:55:32,958
Κούρσευε σκάφη ανεφοδιασμού.
739
00:55:33,792 --> 00:55:35,085
Το εκτιμώ, καλέ κύριε.
740
00:55:35,419 --> 00:55:39,256
Εκτιμώ τη συνεισφορά σου
στο συνταξιοδοτικό ταμείο των οργοφρουρών.
741
00:55:39,423 --> 00:55:40,674
Η συνεργάτριά σου...
742
00:55:41,383 --> 00:55:44,887
μια Ζεομπέρι που λέγεται Γκαμόρα,
πού είναι τώρα;
743
00:55:45,053 --> 00:55:46,305
Δεν θα σου πω τίποτα.
744
00:55:46,471 --> 00:55:49,099
Αυτό θα το δούμε, έτσι;
745
00:55:49,933 --> 00:55:51,101
Άνταμ.
746
00:55:52,436 --> 00:55:53,520
Άνταμ.
747
00:55:53,687 --> 00:55:54,688
Ναι, μητέρα;
748
00:55:54,855 --> 00:55:56,148
Δείξ' του ότι σοβαρολογούμε.
749
00:56:18,003 --> 00:56:21,215
Είπα να δείξουμε ότι σοβαρολογούμε,
όχι να τον αποτεφρώσουμε!
750
00:56:21,381 --> 00:56:22,799
Τι άλλο να του δείχναμε;
751
00:56:22,966 --> 00:56:24,426
Τι να τον κάνουμε τώρα;
752
00:56:24,593 --> 00:56:25,636
Ν' ανακρίνουμε τον φίλο.
753
00:56:25,802 --> 00:56:27,429
Νομίζεις ότι είναι φίλος;
754
00:56:27,596 --> 00:56:28,764
Ένα ζώο είναι!
755
00:56:31,225 --> 00:56:32,518
Φαίνεται λυπημένος.
756
00:56:34,353 --> 00:56:36,271
Δεν μ' αρέσει πώς με κάνει να νιώθω.
757
00:56:39,149 --> 00:56:40,150
Ο φίλος σου είναι ηλίθιος.
758
00:56:40,609 --> 00:56:42,361
Έχω κι εγώ έναν τέτοιο.
759
00:56:43,195 --> 00:56:44,196
Φυλάκιο;
760
00:56:44,363 --> 00:56:45,572
Εδώ Γκαμόρα, είσαι εκεί;
761
00:56:48,325 --> 00:56:49,326
Φιτζ-γκίμπονοκ.
762
00:56:49,493 --> 00:56:50,494
Απάντησε.
763
00:56:55,707 --> 00:56:57,334
Φυλάκιο, απάντησε.
764
00:56:58,335 --> 00:56:59,962
Ναι, Γκαμόρα.
765
00:57:00,587 --> 00:57:01,922
Χαιρετισμούς.
766
00:57:02,089 --> 00:57:03,423
Μπορώ να βοηθήσω;
767
00:57:04,466 --> 00:57:06,009
Θέλω να έρθετε να με πάρετε.
768
00:57:06,176 --> 00:57:08,846
Θ' ανεβάσω τη θέση του σκάφους μου.
769
00:57:09,388 --> 00:57:11,431
Μπορούμε να το κανονίσουμε αυτό.
770
00:58:08,030 --> 00:58:11,283
Πρέπει να του πεις
ακριβώς αυτό που σου είπα να πεις.
771
00:58:12,075 --> 00:58:13,076
Γιατί δεν το λες εσύ;
772
00:58:13,243 --> 00:58:15,537
Κανείς ποτέ δεν μ' ακούει.
773
00:58:30,802 --> 00:58:31,803
Κουίλ...
774
00:58:32,721 --> 00:58:33,889
η ζωή είναι μια λίμνη...
775
00:58:34,806 --> 00:58:38,143
κι έχεις περάσει τη ζωή σου
από γυναίκα σε γυναίκα...
776
00:58:38,310 --> 00:58:40,521
σαν να 'ναι φύλλα νούφαρων στη λίμνη.
777
00:58:41,271 --> 00:58:43,524
Αυτό που πρέπει να κάνεις, Κουίλ...
778
00:58:44,942 --> 00:58:46,527
είναι να μάθεις να κολυμπάς.
779
00:58:50,280 --> 00:58:51,365
Αυτό έβγαλε νόημα.
780
00:58:51,532 --> 00:58:52,491
Ναι, έβγαλε νόημα.
781
00:58:52,658 --> 00:58:54,868
Εννοώ, αυτή είναι μια αναλογία.
782
00:58:55,619 --> 00:58:58,830
Δεν ήξερα ότι μπορείς
να κάνεις τέτοιου είδους σκέψεις.
783
00:58:58,997 --> 00:59:00,541
Ξέρω πολλές αναλογίες, Κουίλ.
784
00:59:01,083 --> 00:59:03,210
Αναλογίες, μεταφορές, και τα λοιπά.
785
00:59:04,419 --> 00:59:05,462
Για παράδειγμα...
786
00:59:06,672 --> 00:59:10,259
το κεφάλι της Γκαμόρα είναι
σαν φύλλο νούφαρου επειδή είναι πράσινο.
787
00:59:11,677 --> 00:59:12,928
Αναλογία.
788
00:59:13,637 --> 00:59:15,013
Επίσης δείχνει ηλίθια...
789
00:59:15,180 --> 00:59:16,431
-και πεταριστή.
-Πεταριστή;
790
00:59:16,598 --> 00:59:19,059
Επειδή το δέρμα της
είναι φτιαγμένο από φύλλο.
791
00:59:19,518 --> 00:59:20,519
Μεταφορά.
792
00:59:20,686 --> 00:59:21,979
Είναι;
793
00:59:22,145 --> 00:59:25,315
Χτες, έκανα ένα κουραδάκι
που έμοιαζε σαν ψάρι.
794
00:59:25,482 --> 00:59:29,278
Ακόμα κι ο κώλος μου
είναι ικανός να κάνει αναλογίες.
795
00:59:39,371 --> 00:59:40,414
Τι συμβαίνει;
796
00:59:41,039 --> 00:59:42,833
Το υγρό είναι στους πνεύμονές του.
797
00:59:43,876 --> 00:59:45,502
Ρ13;
798
00:59:46,795 --> 00:59:48,213
Ρ13.
799
00:59:49,965 --> 00:59:51,091
Υψηλότατε.
800
00:59:52,134 --> 00:59:53,427
Ρ13!
801
00:59:53,594 --> 00:59:56,013
-Άρχοντά μου...
-Πού είναι; Το πέρασα.
802
00:59:56,680 --> 00:59:57,681
Πρέπει...
803
00:59:59,433 --> 01:00:03,437
Ο υψηλότατος έκανε θεραπείες
όταν κάναμε την ανακάλυψη στην Ομάδα 92.
804
01:00:03,604 --> 01:00:05,397
Να συνεχίσουμε αύριο, ναι;
805
01:00:05,564 --> 01:00:07,482
"Να συνεχίσουμε αύριο" όχι!
806
01:00:07,649 --> 01:00:08,901
Ρ13!
807
01:00:12,196 --> 01:00:13,197
Εδώ είσαι.
808
01:00:23,248 --> 01:00:24,249
Γεια σου.
809
01:00:35,093 --> 01:00:36,345
Πώς ήξερες...
810
01:00:36,929 --> 01:00:40,474
για τις μικροσεμινοπρωτεΐνες, P13;
811
01:01:04,581 --> 01:01:06,208
Τι έγινε εκεί μέσα;
812
01:01:07,125 --> 01:01:08,126
Γιατί;
813
01:01:08,836 --> 01:01:11,380
Πώς το ήξερες, P13;
814
01:01:11,547 --> 01:01:13,465
Ήταν λίγο το φιλτράρισμα...
815
01:01:13,632 --> 01:01:16,176
Στο υποτονικό, το φτιάξαμε αυτό.
816
01:01:16,343 --> 01:01:17,970
Αλλά πώς το ήξερες;
817
01:01:18,679 --> 01:01:21,014
Εγώ σε δημιούργησα!
818
01:01:21,181 --> 01:01:23,350
Εσύ πώς το ήξερες;
819
01:01:27,396 --> 01:01:28,647
Διότι πέτυχε.
820
01:01:35,737 --> 01:01:37,072
Πέτυχε.
821
01:01:39,783 --> 01:01:41,910
Η οργή τους χάθηκε.
822
01:01:42,911 --> 01:01:45,539
Έχουμε τα ειρηνικά πλάσματα
που ζητούσαμε...
823
01:01:45,706 --> 01:01:48,292
έτοιμα να κατοικήσουν τον νέο κόσμο.
824
01:01:51,211 --> 01:01:52,880
Θα πάμε στον νέο κόσμο;
825
01:01:55,340 --> 01:01:56,466
Μαζί;
826
01:01:59,011 --> 01:02:00,262
Κοίτα χάλια.
827
01:02:00,637 --> 01:02:01,722
Σαν να έπλασαν...
828
01:02:01,889 --> 01:02:04,516
παιδιά με χοντρά δάχτυλα.
829
01:02:04,683 --> 01:02:07,603
Πώς θα μπορούσες
να ανήκεις σε ένα τέλειο είδος;
830
01:02:07,936 --> 01:02:11,773
Είσαι ένα μείγμα λαθών
που μπορέσαμε να μάθουμε από αυτά...
831
01:02:11,940 --> 01:02:14,610
και να τα εφαρμόσουμε
στα σημαντικά πλάσματα.
832
01:02:16,028 --> 01:02:21,158
Η Ομάδα 89 δεν προοριζόταν ποτέ
για τον νέο κόσμο, P13.
833
01:02:21,325 --> 01:02:22,826
Μπόρεσες να υπολογίσεις...
834
01:02:22,993 --> 01:02:26,705
τις λειτουργίες των κυτοπλασματικών
συστημάτων φιλτραρίσματος...
835
01:02:26,872 --> 01:02:28,749
αλλά δεν υπολόγισες αυτό;
836
01:02:32,836 --> 01:02:34,296
Όμως αυτόν τον εγκέφαλο.
837
01:02:35,589 --> 01:02:37,674
Θέλω να τον μελετήσω περαιτέρω.
838
01:02:42,221 --> 01:02:45,516
Ετοιμάστε το για εγχείρηση
και αφαίρεση το πρωί.
839
01:02:46,600 --> 01:02:48,477
Και η υπόλοιπη Ομάδα 89;
840
01:02:52,189 --> 01:02:53,649
Αποτεφρώστε τους.
841
01:03:01,532 --> 01:03:04,117
Πεθαίνει. Χρειαζόμαστε το αντικλείδι.
842
01:03:05,077 --> 01:03:06,286
Δεν έχουμε πολύ χρόνο.
843
01:03:07,621 --> 01:03:09,081
Φτάσαμε.
844
01:03:21,260 --> 01:03:24,054
ΑΝΤΙΧΘΩΝ
845
01:03:24,346 --> 01:03:25,722
Αυτό μοιάζει με...
846
01:03:26,974 --> 01:03:27,975
την πατρίδα.
847
01:03:40,612 --> 01:03:42,406
Είναι σαν αντίγραφο της Γης.
848
01:03:42,573 --> 01:03:43,782
Δεν είναι λογικό.
849
01:03:43,949 --> 01:03:46,994
Ατμόσφαιρα κατάλληλη.
Βαρύτητα Ζάνταρ μείον ένα.
850
01:04:39,630 --> 01:04:40,631
Γεια σας.
851
01:04:40,797 --> 01:04:43,217
Δεν θέλουμε να σας κάνουμε κακό.
852
01:04:54,478 --> 01:04:56,522
Της πέταξε πίσω την μπάλα.
853
01:05:01,902 --> 01:05:03,529
Δεν υπάρχει λόγος...
854
01:05:06,490 --> 01:05:08,242
Γκρουτ, πλήρες Κάιτζου!
855
01:05:08,408 --> 01:05:10,827
-Όχι πλήρες Κάιτζου!
-Είμαι...
856
01:05:11,203 --> 01:05:12,204
-ο Γκρουτ!
-Πίσω.
857
01:05:12,371 --> 01:05:13,747
Όχι Κάιτζου!
858
01:05:14,081 --> 01:05:15,082
Γκρουτ, κάτω!
859
01:05:15,249 --> 01:05:16,834
Δεν υπάρχει λόγος να φοβάστε.
860
01:05:19,670 --> 01:05:20,838
Κατέβα, Γκρουτ!
861
01:05:21,505 --> 01:05:22,881
Ηρεμήστε όλοι. Ηρεμήστε.
862
01:05:23,048 --> 01:05:24,091
Γεια σου.
863
01:05:24,258 --> 01:05:25,926
Δεν ήρθαμε για να σας βλάψουμε.
864
01:05:26,844 --> 01:05:27,845
Εντάξει.
865
01:05:28,220 --> 01:05:29,805
Βλέπεις; Ορίστε.
866
01:05:30,931 --> 01:05:32,182
Για το γόνατό σου.
867
01:05:34,560 --> 01:05:36,186
Θέλουμε να σώσουμε τον φίλο μας.
868
01:05:40,816 --> 01:05:43,235
Βρομερό. Δεν ανήκει εδώ.
869
01:05:44,862 --> 01:05:47,072
Θα του κάνω εκπαίδευση των Ηγεμόνων.
870
01:05:50,158 --> 01:05:51,326
Για να μην κάνει αυτό.
871
01:05:51,493 --> 01:05:53,829
Είναι βλασφημία να το έχεις εδώ.
872
01:05:54,413 --> 01:05:56,290
Σκότωσέ το. Τώρα.
873
01:05:56,999 --> 01:06:00,836
Είμαι ο Μάγος, μαμά,
και δεν δέχομαι άλλες διαταγές.
874
01:06:02,129 --> 01:06:03,380
Η Γκαμόρα είναι εδώ.
875
01:06:04,923 --> 01:06:07,259
Σημαίνει ότι θα είναι και ο σκίουρος.
876
01:06:07,426 --> 01:06:09,553
Να τον πάμε στον Υψηλό Διαμορφωτή...
877
01:06:09,720 --> 01:06:11,471
πριν το κάνουν οι δικοί του.
878
01:06:35,996 --> 01:06:37,039
Ναι, ναι, καθίστε.
879
01:06:37,206 --> 01:06:38,874
Ας καθίσουμε. Εντάξει.
880
01:06:48,592 --> 01:06:49,718
Είμαι ο Γκρουτ.
881
01:06:49,885 --> 01:06:51,678
Δεν είναι αγενές. Γι' αυτό είναι εδώ.
882
01:06:51,845 --> 01:06:53,180
Ντραξ, κάτσε καλά!
883
01:06:53,347 --> 01:06:54,348
Ηλίθιε.
884
01:06:56,558 --> 01:06:57,518
Ευχαριστώ.
885
01:07:01,980 --> 01:07:03,065
Ευχαριστώ.
886
01:07:04,775 --> 01:07:06,568
Ο φίλος μας...
887
01:07:07,861 --> 01:07:09,071
πεθαίνει.
888
01:07:15,410 --> 01:07:18,330
Εμείς αγαπάμε τον φίλο μας.
889
01:07:19,957 --> 01:07:21,250
Αλλά πεθαίνει.
890
01:07:24,378 --> 01:07:26,421
Δεν πεθαίνει, έχει ήδη πεθάνει.
891
01:07:26,588 --> 01:07:27,965
Θα νομίσουν ότι πέθανε.
892
01:07:28,131 --> 01:07:30,050
Θα νομίσουν ότι ήρθαμε για εκδίκηση.
893
01:07:30,217 --> 01:07:31,885
Ντραξ, κάτσε καλά.
894
01:07:32,052 --> 01:07:33,053
Γι' αυτό είναι εδώ!
895
01:07:33,220 --> 01:07:34,304
Ντραξ, δεν είναι.
896
01:07:34,471 --> 01:07:36,014
Είναι για να καθόμαστε.
897
01:07:36,181 --> 01:07:38,100
Πάρε τις μπότες σου από τα μαξιλάρια.
898
01:07:38,267 --> 01:07:40,727
Δεν μπορεί να μην έχει πολλαπλές χρήσεις!
899
01:07:40,894 --> 01:07:42,187
Συγγνώμη. Ο φίλος μου...
900
01:07:42,604 --> 01:07:43,605
είναι βλάκας.
901
01:07:44,898 --> 01:07:46,316
Κάνεις σαν να πεθαίνεις.
902
01:07:46,483 --> 01:07:48,151
Γιατί επικρίνεις τα πάντα;
903
01:07:48,318 --> 01:07:49,570
Γιατί είναι μακρόστενος;
904
01:07:49,736 --> 01:07:50,988
Ήταν άλλος ο ήχος.
905
01:07:51,154 --> 01:07:54,116
Δεν ήταν. Πεθαίνω. Ηλίθια.
Βλέπεις; Είναι το ίδιο.
906
01:07:54,283 --> 01:07:55,325
Εντάξει, παιδιά!
907
01:07:55,701 --> 01:07:57,953
Μπορώ να προσπαθήσω να σώσω τον φίλο μας;
908
01:07:58,120 --> 01:07:59,496
Ντραξ, σε βλέπω!
909
01:08:00,789 --> 01:08:05,252
Καταλαβαίνω ότι τίποτα από αυτά
δεν έχει νόημα για σας αυτήν τη στιγμή.
910
01:08:05,752 --> 01:08:07,921
Χρειαζόμαστε τη βοήθειά σας...
911
01:08:08,547 --> 01:08:10,716
για να βρούμε έναν άντρα.
912
01:08:11,717 --> 01:08:12,926
Θα σχεδιάσω.
913
01:08:13,093 --> 01:08:15,262
Θα σχεδιάσω τον άντρα που γυρεύουμε.
914
01:08:17,221 --> 01:08:18,682
Έτσι μοιάζει.
915
01:08:19,474 --> 01:08:20,893
Βλέπεις αυτό στο κεφάλι της;
916
01:08:21,393 --> 01:08:24,438
-Έχει κάτι σαν κι αυτό.
-Αυτό είναι υπέροχο.
917
01:08:24,604 --> 01:08:26,064
Ορίστε.
918
01:08:26,899 --> 01:08:29,318
Έχετε δει αυτόν τον άντρα;
919
01:08:31,069 --> 01:08:32,487
Αυτό είναι πολύ καλό.
920
01:08:32,654 --> 01:08:34,698
Να κρεμάσω αυτό στο διαμέρισμά μου;
921
01:08:34,865 --> 01:08:36,658
Ναι. Ευχαριστώ.
922
01:08:38,243 --> 01:08:40,037
Το όνομά του είναι "Μότιο";
923
01:08:58,846 --> 01:09:01,099
Πολλά "μότιο". Εκεί;
924
01:09:02,017 --> 01:09:03,435
Στην πυραμίδα.
925
01:09:05,895 --> 01:09:08,814
Δικό σου είναι το παρκαρισμένο αμάξι;
926
01:09:14,363 --> 01:09:16,782
Ντραξ, μείνε εδώ με τον Ρόκετ.
927
01:09:16,948 --> 01:09:18,075
Φύλα τον.
928
01:09:18,242 --> 01:09:19,493
-Θέλω να έρθω.
-Όχι.
929
01:09:19,826 --> 01:09:21,537
Μάντις, φύλα τον Ντραξ.
930
01:09:21,703 --> 01:09:23,872
Γκρουτ, ξέρεις τι να κάνεις μ' αυτά.
931
01:09:31,587 --> 01:09:33,298
-Πίεσέ το.
-Τι;
932
01:09:33,465 --> 01:09:35,509
-Πίεσέ το.
-Το πιέζω.
933
01:09:35,676 --> 01:09:36,468
Πίεσε το κουμπί.
934
01:09:37,803 --> 01:09:39,763
-Πιέζεις την κλειδαρότρυπα.
-Ποια;
935
01:09:39,930 --> 01:09:43,015
Υπάρχει ένα κουμπί
κάτω από το χερούλι, πίεσέ το.
936
01:09:44,393 --> 01:09:45,935
Εντάξει. Και τώρα;
937
01:09:46,103 --> 01:09:47,563
Άνοιξε την κωλόπορτα.
938
01:09:49,898 --> 01:09:51,692
Αυτό είναι ηλίθιο σχέδιο...
939
01:09:51,859 --> 01:09:54,653
και οι οδηγίες σου ήταν πολύ ασαφείς.
940
01:09:55,279 --> 01:09:57,531
Πάμε να σώσουμε τον φίλο μας.
941
01:10:04,204 --> 01:10:05,622
Οκτώ χρονών έφυγα από τη Γη.
942
01:10:05,789 --> 01:10:07,916
Γιατί να ξέρω από οδήγηση;
943
01:10:08,083 --> 01:10:09,001
Εσύ δεν προσφέρεσαι.
944
01:10:09,168 --> 01:10:10,169
-Θες να οδηγήσω;
-Όχι.
945
01:10:10,335 --> 01:10:11,712
-Θα οδηγήσω εγώ.
-Δεν θέλω.
946
01:10:11,879 --> 01:10:12,796
Το 'χω.
947
01:10:57,841 --> 01:11:00,302
Πρέπει να είσαι πολύ πιστό κατοικίδιο...
948
01:11:00,886 --> 01:11:03,764
για να είναι πρόθυμοι
να τα κάνουν αυτά για σένα.
949
01:12:12,624 --> 01:12:14,877
Αυτή είναι η τέλεια κοινωνία;
950
01:12:35,522 --> 01:12:36,523
Υψηλότατε.
951
01:12:36,690 --> 01:12:38,817
Αυτό τρέχει εδώ και δύο ώρες...
952
01:12:38,984 --> 01:12:40,527
χωρίς να ιδρώσει.
953
01:12:40,694 --> 01:12:42,196
-Απίστευτο...
-Επιβιώνουν...
954
01:12:42,362 --> 01:12:43,572
με 30 θερμίδες τη μέρα...
955
01:12:43,739 --> 01:12:46,575
μία ώρα ύπνο τη βδομάδα,
είναι πάντα χαρούμενοι...
956
01:12:46,742 --> 01:12:48,744
και συνδέουν ανθρακονετρικό πυρήνα...
957
01:12:48,911 --> 01:12:50,829
σε λιγότερο από δύο λεπτά.
958
01:12:51,246 --> 01:12:53,916
Μα θα είναι έτοιμη για τη νέα αποικία;
959
01:12:54,625 --> 01:12:56,543
Υψηλότατε, ήρθαν.
960
01:13:03,133 --> 01:13:04,259
Φτάσαμε.
961
01:13:12,309 --> 01:13:13,310
Ήρθαμε για να δούμε...
962
01:13:13,477 --> 01:13:15,979
Ο Υψηλός Διαμορφωτής σας περιμένει.
963
01:13:16,146 --> 01:13:17,231
Άρα είναι παγίδα.
964
01:13:17,397 --> 01:13:18,440
Είναι μια κόντρα.
965
01:13:18,607 --> 01:13:20,859
-Αυτή θα μείνει εδώ.
-Γιατί;
966
01:13:21,026 --> 01:13:22,110
Απαγορεύονται τα όπλα...
967
01:13:22,277 --> 01:13:23,695
και το χέρι σου είναι όπλο.
968
01:13:28,784 --> 01:13:30,494
-Είναι καθαρός.
-Πάμε.
969
01:13:33,330 --> 01:13:34,706
Όλα θα πάνε καλά.
970
01:13:55,727 --> 01:13:56,895
Κουνήσου!
971
01:14:16,039 --> 01:14:17,583
Είσαι καλά, Ρόκετ;
972
01:14:35,726 --> 01:14:37,144
Εγώ Ρόκετ παίξουμε;
973
01:14:37,311 --> 01:14:38,312
Δεν μπορώ, Πάτωμα.
974
01:14:46,028 --> 01:14:47,029
Τι κάνεις;
975
01:14:47,196 --> 01:14:48,822
Δεν θα μας ελευθερώσουν.
976
01:14:49,615 --> 01:14:50,866
Θα μας ελευθερώσουν, Ρόκετ.
977
01:14:51,033 --> 01:14:52,951
Θα πάμε στον νέο κόσμο.
978
01:14:56,538 --> 01:14:57,831
Όχι, δεν είναι αλήθεια.
979
01:14:57,998 --> 01:14:58,999
Είναι.
980
01:14:59,791 --> 01:15:01,502
Θα μας σκοτώσουν όλους το πρωί.
981
01:15:01,668 --> 01:15:02,503
Τι;
982
01:15:02,669 --> 01:15:03,879
Τι;
983
01:15:04,046 --> 01:15:05,380
Αλλά θα το διορθώσω.
984
01:15:11,220 --> 01:15:12,346
Τι είναι αυτό;
985
01:15:12,513 --> 01:15:13,931
Είναι ένα κλειδί.
986
01:15:14,681 --> 01:15:16,808
Με αυτό θα μας βγάλω όλους από εδώ.
987
01:15:17,809 --> 01:15:19,895
Δεν ξέρω αν αυτό είναι συνετό, Ρόκετ.
988
01:15:20,729 --> 01:15:22,147
Εγώ Ρόκετ φεύγουμε!
989
01:15:22,314 --> 01:15:24,691
Ζήτω για πάντα!
990
01:15:25,692 --> 01:15:28,362
Στο τέλος του διαδρόμου, υπάρχουν σκάφη.
991
01:15:29,404 --> 01:15:31,740
Αν μπορέσουμε να φτάσουμε σε ένα...
992
01:15:31,907 --> 01:15:33,116
μπορώ να το κυβερνήσω.
993
01:15:33,867 --> 01:15:36,828
Και θα πετάξουμε όλοι μαζί,
οι τέσσερις μας...
994
01:15:37,663 --> 01:15:39,248
όπως λέγαμε πάντα, εντάξει;
995
01:15:42,084 --> 01:15:43,085
Εντάξει;
996
01:15:47,339 --> 01:15:51,134
Γιούπι! Ρόκετ! Ουρανός, ουρανός, ουρανός!
997
01:16:14,032 --> 01:16:15,784
-Τα κατάφερες!
-Ναι!
998
01:16:15,951 --> 01:16:16,910
Τα κατάφερες!
999
01:16:17,077 --> 01:16:19,204
Τα κατάφερες, τα κατάφερες!
1000
01:16:40,100 --> 01:16:41,101
Τα κατάφερες!
1001
01:16:42,394 --> 01:16:43,395
Τα κατάφερες.
1002
01:16:45,189 --> 01:16:46,565
Είναι πολύ ωραίο να έχεις...
1003
01:17:03,665 --> 01:17:06,793
Ναι, φαντάστηκα ότι θα έκανες κάτι τέτοιο.
1004
01:17:07,669 --> 01:17:09,505
Πίσω στο κλουβί, P13.
1005
01:17:15,469 --> 01:17:17,012
Ουρανός.
1006
01:17:30,984 --> 01:17:34,488
Ρόκετ, Ζόντια, Πάτωμα, φύγετε τώρα.
1007
01:17:34,655 --> 01:17:38,158
- Q12 και P13 δραπέτευσαν.
-Ρόκετ, Ζόντια, Πάτωμα, φύγετε τώρα.
1008
01:17:38,325 --> 01:17:40,410
Ο Q12 εξουδετερώθηκε...
1009
01:17:40,577 --> 01:17:42,538
αλλά ο P13 είναι ακόμα εκτός...
1010
01:17:42,704 --> 01:17:45,457
οπότε θα χρειαστώ βοήθεια.
1011
01:17:45,624 --> 01:17:47,751
Ρόκετ, Ζόντια, Πάτωμα, φύγετε τώρα.
1012
01:17:47,918 --> 01:17:50,003
Μην τραυματίσετε τον εγκέφαλό του.
1013
01:17:57,302 --> 01:17:59,221
Εντάξει, P13!
1014
01:17:59,388 --> 01:18:02,349
Κέρδισες τον διαγωνισμό κλάματος.
Πίσω στο κλουβί.
1015
01:18:05,477 --> 01:18:06,562
Ρόκετ, Ζόντια, Πάτωμα φύγετε τώρα.
1016
01:18:06,728 --> 01:18:08,146
Ρόκετ, πάμε!
1017
01:18:08,313 --> 01:18:10,148
Πάμε! Ρόκετ, σε παρακαλώ!
1018
01:18:10,399 --> 01:18:11,358
Ρόκετ!
1019
01:18:11,775 --> 01:18:13,026
Ρόκετ!
1020
01:18:15,362 --> 01:18:16,738
Εδώ κάτω. Γρήγορα.
1021
01:19:14,838 --> 01:19:15,839
-Να το!
-Πιάστε τον!
1022
01:19:16,006 --> 01:19:18,133
-Έλα πίσω!
-Πιάστε το!
1023
01:20:03,595 --> 01:20:04,638
Τι κάνεις;
1024
01:20:04,805 --> 01:20:06,098
Έχω κακό προαίσθημα.
1025
01:20:06,265 --> 01:20:08,100
Ο Πίτερ σου είπε να μείνεις εδώ.
1026
01:20:08,267 --> 01:20:09,268
Ναι, αυτός φταίει.
1027
01:20:09,434 --> 01:20:12,604
Ποτέ δεν κάνω αυτό που κάποιος μου λέει.
1028
01:20:12,771 --> 01:20:14,565
Να προστατέψουμε τον Ρόκετ.
1029
01:20:14,898 --> 01:20:16,149
Ναι, ακριβώς.
1030
01:20:16,942 --> 01:20:19,444
Ανέβα να γυρίσουμε πίσω στο σκάφος.
1031
01:20:19,611 --> 01:20:21,280
Να πάμε εκεί;
1032
01:20:21,905 --> 01:20:22,906
Ναι.
1033
01:20:33,458 --> 01:20:36,420
Ντραξ! Σταμάτα τις βλακείες!
1034
01:20:45,554 --> 01:20:46,555
Εσύ!
1035
01:20:47,097 --> 01:20:48,348
Ναι, εσύ!
1036
01:20:50,058 --> 01:20:52,227
Το αντικλείδι είναι στο κεφάλι σου.
1037
01:20:53,270 --> 01:20:54,855
Δεν συμβουλεύω επιθετικότητα.
1038
01:20:56,440 --> 01:20:57,566
Έχεις χρόνο τώρα;
1039
01:20:58,317 --> 01:21:01,236
Ο φίλος σου κάποτε το εκμεταλλεύτηκε.
1040
01:21:01,820 --> 01:21:03,155
Μαθαίνω τα μαθήματά μου.
1041
01:21:03,822 --> 01:21:07,242
Δεσμεύω ένα μικρό μέρος
της διανοητικής μου ικανότητας...
1042
01:21:07,409 --> 01:21:09,119
στις δικές μου ανάγκες...
1043
01:21:09,286 --> 01:21:12,372
και τώρα, η βαρύτητα
υπηρετεί τις ιδιοτροπίες μου.
1044
01:21:13,874 --> 01:21:14,875
Γουρούνι του Πολέμου.
1045
01:21:15,042 --> 01:21:16,168
Τώρα.
1046
01:21:19,630 --> 01:21:21,757
Πρέπει να σου είναι οικείος ο Αντίχθων.
1047
01:21:21,924 --> 01:21:22,925
Ο Αντίχθων;
1048
01:21:23,091 --> 01:21:25,135
Επισκέφθηκα τον πλανήτη σου πριν χρόνια.
1049
01:21:25,302 --> 01:21:26,970
Η Γη δεν είναι ο πλανήτης μου.
1050
01:21:27,137 --> 01:21:28,263
Οι δικοί σου είχαν...
1051
01:21:29,139 --> 01:21:30,224
θαυμάσιο πνεύμα.
1052
01:21:31,058 --> 01:21:35,229
Η τέχνη, η μουσική κι η λογοτεχνία
ήταν από τις καλύτερες στο σύμπαν.
1053
01:21:35,646 --> 01:21:40,609
Η Γη θα ήταν υπέροχο μέρος,
αν δεν υπήρχε η άγνοια κι η μισαλλοδοξία.
1054
01:21:40,776 --> 01:21:42,778
-Εντάξει.
-Γι' αυτό δημιούργησα τον Αντίχθωνα.
1055
01:21:42,945 --> 01:21:44,446
Δεν με νοιάζει.
1056
01:21:44,613 --> 01:21:46,114
Όλα τα καλά και κανένα κακό.
1057
01:21:46,281 --> 01:21:49,243
Να μου λείπουν τα κηρύγματα
από έναν ανίκανο παλαβό...
1058
01:21:49,409 --> 01:21:50,661
που μάνα δεν τον αγάπησε...
1059
01:21:50,827 --> 01:21:53,288
και εκλογικεύει
την κατάκτηση του σύμπαντος.
1060
01:21:53,455 --> 01:21:56,250
Δεν προσπαθώ να κατακτήσω το σύμπαν.
1061
01:21:56,917 --> 01:21:58,001
Το τελειοποιώ.
1062
01:22:04,049 --> 01:22:05,509
Τι στο...
1063
01:22:26,280 --> 01:22:27,823
Πέτα τον ασβό.
1064
01:22:32,703 --> 01:22:36,039
-Θέλω το αντικλείδι.
-Τότε φέρε μου το 89P13.
1065
01:22:36,206 --> 01:22:37,457
Είμαι ο Γκρουτ.
1066
01:22:38,083 --> 01:22:39,877
Λέει "Ρούφα μου..."
1067
01:22:40,043 --> 01:22:41,253
Γιατί είσαι θυμωμένος;
1068
01:22:41,461 --> 01:22:43,213
Ξέρω τι έκανες στον φίλο μας.
1069
01:22:43,881 --> 01:22:47,050
Ό,τι έκανα, το έκανα
για τη βελτίωση του σύμπαντος.
1070
01:22:47,217 --> 01:22:48,594
Σου έχω νέα, Αϊνστάιν.
1071
01:22:48,760 --> 01:22:51,722
Στα καλύτερα σύμπαντα
τα χταπόδια δεν πουλάνε μεθ...
1072
01:22:51,889 --> 01:22:53,640
σε τύπους με κεφάλια κατσαρίδων.
1073
01:22:55,017 --> 01:22:56,018
Δεν πουλάνε.
1074
01:22:58,520 --> 01:22:59,521
Αυτός είναι ο λόγος...
1075
01:22:59,688 --> 01:23:01,857
όπως έχω κάνει πολλές φορές...
1076
01:23:02,316 --> 01:23:04,151
που θα τα ισοπεδώσω όλα...
1077
01:23:04,818 --> 01:23:05,986
και θα ξαναρχίσω.
1078
01:23:06,153 --> 01:23:07,196
Τι;
1079
01:23:15,913 --> 01:23:17,623
Πήρα το 89P13...
1080
01:23:17,789 --> 01:23:19,166
και έρχομαι.
1081
01:23:19,333 --> 01:23:20,709
Έχουμε στην κατοχή μας το δείγμα.
1082
01:23:47,361 --> 01:23:48,654
Θεέ μου.
1083
01:23:59,331 --> 01:24:00,374
Είμαι ο Γκρουτ;
1084
01:24:00,541 --> 01:24:01,625
Σκότωσέ τους όλους.
1085
01:24:04,628 --> 01:24:05,754
Μείνε.
1086
01:24:08,131 --> 01:24:09,174
Είπα "μείνε".
1087
01:24:10,425 --> 01:24:13,053
Δεν θα σε άφηνα πίσω
για να σε φιλετάρει η μητέρα!
1088
01:24:14,304 --> 01:24:15,347
Μείνε.
1089
01:24:15,514 --> 01:24:16,515
Τι σκατά;
1090
01:24:16,682 --> 01:24:19,393
-Δουλεύουμε για το ίδιο αφεντικό.
-Ναι...
1091
01:24:20,018 --> 01:24:21,144
αλλά θέλω τα εύσημα...
1092
01:24:21,311 --> 01:24:23,188
για να σώσω τον πολιτισμό μου.
1093
01:24:24,147 --> 01:24:27,234
Οπότε, καλό ανατριχιαστικό πράγμα...
1094
01:24:27,401 --> 01:24:28,193
κάνε πίσω.
1095
01:24:37,870 --> 01:24:38,912
Όχι.
1096
01:25:19,494 --> 01:25:20,621
Μητέρα.
1097
01:25:44,937 --> 01:25:46,730
Μητέρα!
1098
01:25:51,568 --> 01:25:52,945
Μάντις και Ντραξ, απαντήστε.
1099
01:25:53,654 --> 01:25:55,113
Μάντις; Ντραξ;
1100
01:25:56,990 --> 01:25:59,201
Θέλω να φέρετε το σκάφος εδώ τώρα!
1101
01:25:59,368 --> 01:26:03,664
Δεν μπορούμε να το κάνουμε αυτό
επειδή δεν είμαστε στο σκάφος.
1102
01:26:03,830 --> 01:26:04,915
Τότε πού είστε...
1103
01:26:33,735 --> 01:26:34,736
Νέμπουλα, απάντησε.
1104
01:26:34,903 --> 01:26:38,740
Γκαμόρα! Απογειώσου!
Πάρε τον Ρόκετ και φύγετε από τον πλανήτη.
1105
01:26:44,371 --> 01:26:45,622
Τι σκάφος είναι αυτό;
1106
01:26:49,084 --> 01:26:50,586
Είναι διασκεδαστικό.
1107
01:26:50,752 --> 01:26:52,129
Πόσο ηλίθιος είσαι;
1108
01:26:52,296 --> 01:26:54,006
Ήταν ολοφάνερη παγίδα.
1109
01:26:54,423 --> 01:26:57,050
Δεν είναι παγίδα. Είναι κόντρα.
1110
01:26:57,634 --> 01:26:59,303
Τώρα σκότωσέ τους όλους.
1111
01:27:00,721 --> 01:27:01,763
Τι έχεις στο χέρι;
1112
01:27:05,934 --> 01:27:06,935
Χειροβομβίδα!
1113
01:27:45,057 --> 01:27:48,435
Είμαι ο Γκρουτ!
1114
01:28:20,509 --> 01:28:21,552
Όχι! Μη!
1115
01:28:21,844 --> 01:28:24,972
Μη! Όχι, σε παρακαλώ!
Σε παρακαλώ, λυπήσου με!
1116
01:28:25,138 --> 01:28:26,932
Σε παρακαλώ, λυπήσου με.
1117
01:28:30,894 --> 01:28:33,397
Ευχαριστώ. Ευχαριστώ.
1118
01:28:33,647 --> 01:28:34,773
Πολύ βιάζεσαι.
1119
01:28:35,941 --> 01:28:37,359
Όχι, όχι, όχι...
1120
01:28:48,412 --> 01:28:52,749
Τέλειο σχέδιο απόδρασης, να πηδάς
με το κεφάλι σε πλανήτη που εκρήγνυται.
1121
01:28:57,838 --> 01:28:59,506
Θα μας σκοτώσεις και τους δύο!
1122
01:28:59,673 --> 01:29:01,049
Όχι και τους δύο.
1123
01:29:17,191 --> 01:29:18,192
Γιατί το κάνουμε αυτό;
1124
01:29:18,358 --> 01:29:20,777
Πρέπει να βγάλουμε
τον Κουίλ και τον Γκρουτ.
1125
01:29:49,681 --> 01:29:50,682
Γκρουτ.
1126
01:30:07,533 --> 01:30:09,535
Στο πιλοτήριο, ενεργοποίησε το φρένο.
1127
01:30:09,910 --> 01:30:11,453
Ο μηχανισμός έχει κολλήσει.
1128
01:30:11,620 --> 01:30:13,121
Τράβα πιο δυνατά!
1129
01:30:19,169 --> 01:30:20,045
Πάμε. Έλα.
1130
01:30:40,732 --> 01:30:42,067
Δυσκολεύομαι να αναπνεύσω.
1131
01:30:49,867 --> 01:30:51,910
Μπαίνουμε στο διάστημα.
1132
01:31:18,270 --> 01:31:19,646
Χέσε μας.
1133
01:31:28,655 --> 01:31:31,491
Τι τέρας σκοτώνει έναν πολιτισμό;
1134
01:31:31,992 --> 01:31:32,993
Η Μάντις κι ο Ντραξ;
1135
01:31:33,160 --> 01:31:34,161
Δεν ξέρω!
1136
01:31:38,457 --> 01:31:39,625
-Δώσ' μου.
-Πάρε.
1137
01:31:42,002 --> 01:31:43,045
Είσαι τυχερή που...
1138
01:31:43,212 --> 01:31:45,339
Ο Ρόκετ κι η Γκαμόρα σκοτώθηκαν...
1139
01:31:45,506 --> 01:31:46,507
εξαιτίας σου!
1140
01:31:46,673 --> 01:31:48,509
-Δεν το ήξερα.
-Δεν το ήξερες;
1141
01:31:48,675 --> 01:31:50,344
Μη χρησιμοποιείς τη δικαιολογία...
1142
01:31:50,511 --> 01:31:53,180
ότι είσαι ένας γελοίος
για να μη συνεισφέρεις...
1143
01:31:53,347 --> 01:31:55,516
κι οι υπόλοιποι να σε καλύπτουμε!
1144
01:31:55,682 --> 01:31:56,892
Μην τον σπρώχνεις!
1145
01:31:57,059 --> 01:31:58,185
Δεν έχεις το δικαίωμα.
1146
01:31:58,352 --> 01:32:00,062
Κι εσύ! Δεν είσαι καλύτερη.
1147
01:32:00,229 --> 01:32:01,939
Το μόνο που κάνεις εσύ...
1148
01:32:02,105 --> 01:32:05,025
είναι να υποστηρίζεις
όποιον δείχνει αδυναμία.
1149
01:32:05,192 --> 01:32:06,485
Εντάξει, δεν με νοιάζει.
1150
01:32:06,652 --> 01:32:10,364
Εσύ βρίσκεις σε όλους λάθη
για να νιώθεις καλύτερα...
1151
01:32:10,531 --> 01:32:12,991
-οπότε βρες το σε μένα.
-Στον αγύριστο, Μάντις!
1152
01:32:13,158 --> 01:32:14,952
Αλλά μην τον σπρώχνεις!
1153
01:32:15,452 --> 01:32:17,329
Δεν φταίει που είναι βλάκας.
1154
01:32:17,704 --> 01:32:18,539
Είναι βάρος.
1155
01:32:18,705 --> 01:32:22,751
Μας κάνει να γελάμε και μας αγαπάει.
Σου είναι βάρος αυτό;
1156
01:32:23,544 --> 01:32:26,922
Το μόνο που σε νοιάζει
είναι η νοημοσύνη και η ικανότητα.
1157
01:32:27,089 --> 01:32:29,049
Δεν εκτιμώ αυτή την υπεράσπιση.
1158
01:32:29,216 --> 01:32:30,551
Έχει λύπη...
1159
01:32:30,717 --> 01:32:33,470
αλλά είναι ο μόνος
που δεν μισεί τον εαυτό του.
1160
01:32:33,971 --> 01:32:35,848
Δεν με νοιάζει αν είναι βλάκας.
1161
01:32:36,807 --> 01:32:38,100
Με νομίζεις βλάκα;
1162
01:32:39,309 --> 01:32:40,477
Ναι.
1163
01:32:44,064 --> 01:32:45,065
Ξέχνα.
1164
01:32:48,277 --> 01:32:51,446
Είσαι τυχερή που γκρέμισα την πόρτα
με τη δύναμή μου.
1165
01:32:52,614 --> 01:32:53,699
Κουίλ;
1166
01:32:53,866 --> 01:32:55,742
Κουίλ; Κουίλ, ακούς;
1167
01:32:59,872 --> 01:33:02,249
Αυτή η γλώσσα δεν υπάρχει
στον μεταφραστή μου.
1168
01:33:12,885 --> 01:33:15,053
Εντάξει. Ορίστε.
1169
01:33:36,491 --> 01:33:37,910
Εντάξει. Εντάξει, Ρόκετ.
1170
01:33:38,744 --> 01:33:39,745
Ξεκίνα.
1171
01:33:57,179 --> 01:33:58,472
Λάιλα;
1172
01:34:01,099 --> 01:34:02,392
Φίλε.
1173
01:34:05,437 --> 01:34:06,980
Εντάξει, εντάξει.
1174
01:34:07,147 --> 01:34:08,148
Εντάξει, να το.
1175
01:34:11,985 --> 01:34:12,986
Δεν είναι σωστό.
1176
01:34:13,862 --> 01:34:16,240
Όχι, είναι καλό. Θα πετύχει. Πέτυχε.
1177
01:34:16,406 --> 01:34:17,616
Πρέπει να γίνει πιο γρήγορα.
1178
01:34:20,244 --> 01:34:22,913
Λυπάμαι. Λυπάμαι τόσο πολύ.
1179
01:34:25,123 --> 01:34:26,124
Ρόκετ.
1180
01:34:26,291 --> 01:34:27,584
Σε απογοήτευσα.
1181
01:34:28,460 --> 01:34:32,089
Εγώ σε σκότωσα.
Σκοτώθηκαν όλοι εξαιτίας μου.
1182
01:34:32,589 --> 01:34:33,966
Είχαμε δίκιο.
1183
01:34:34,591 --> 01:34:38,262
Ο ουρανός είναι όμορφος,
και είναι απέραντος.
1184
01:34:38,846 --> 01:34:41,682
Και πετάω με τους φίλους μας.
1185
01:34:55,195 --> 01:34:56,363
Μπορώ να έρθω;
1186
01:34:56,905 --> 01:34:58,115
Ναι.
1187
01:35:07,708 --> 01:35:08,709
Όχι, όχι, όχι!
1188
01:35:09,209 --> 01:35:10,210
Όχι!
1189
01:35:10,377 --> 01:35:11,378
Έλα.
1190
01:35:12,171 --> 01:35:13,630
-Έλα!
-Κουίλ.
1191
01:35:16,550 --> 01:35:17,968
Όχι!
1192
01:35:18,135 --> 01:35:20,429
Όχι!
1193
01:35:22,639 --> 01:35:23,682
-Κουίλ.
-Όχι!
1194
01:35:24,725 --> 01:35:25,976
-Κουίλ.
-Δεν θα τον χάσω.
1195
01:35:26,143 --> 01:35:27,144
Τον χάσαμε.
1196
01:35:27,311 --> 01:35:30,022
Δεν τον αφήνω να φύγει!
1197
01:35:32,441 --> 01:35:33,442
Έλα.
1198
01:35:46,288 --> 01:35:47,539
Αλλά όχι ακόμα.
1199
01:35:48,665 --> 01:35:50,542
Έχεις ακόμα έναν σκοπό εδώ.
1200
01:35:51,168 --> 01:35:53,003
Έναν σκοπό για τι;
1201
01:35:53,504 --> 01:35:54,963
Μας έφτιαξαν για το τίποτα.
1202
01:35:55,130 --> 01:35:57,716
Ηλίθια πειράματα που πρέπει να πεταχτούν.
1203
01:35:58,884 --> 01:36:00,844
Υπάρχουν τα χέρια που μας έκαναν...
1204
01:36:01,011 --> 01:36:04,014
και υπάρχουν τα χέρια
που καθοδηγούν τα χέρια.
1205
01:36:11,396 --> 01:36:13,357
Αγαπημένο μου ρακούν.
1206
01:36:14,358 --> 01:36:17,903
Αυτή η ιστορία ήταν δική σου από την αρχή,
απλώς δεν το ήξερες.
1207
01:36:21,782 --> 01:36:23,075
Δεν είμαι ρακούν.
1208
01:36:30,832 --> 01:36:32,209
Περνάει το αντικλείδι!
1209
01:36:49,810 --> 01:36:50,811
Κουίλ;
1210
01:37:10,205 --> 01:37:11,582
Πού είναι η Νέμπουλα;
1211
01:37:17,546 --> 01:37:19,047
Είναι...
1212
01:37:19,965 --> 01:37:22,259
Ο κωδικός της
είναι στην επικοινωνία πίσω σου.
1213
01:37:27,723 --> 01:37:28,974
Τι; Νέμπουλα;
1214
01:37:29,141 --> 01:37:31,018
-Πού είστε;
-Ευτυχώς!
1215
01:37:31,185 --> 01:37:32,394
Ήρθαμε για να σε πάρουμε.
1216
01:37:32,561 --> 01:37:34,104
-Από πού;
-Το σκάφος του Διαμορφωτή.
1217
01:37:34,271 --> 01:37:35,731
Κατέβηκα από το σκάφος.
1218
01:37:35,898 --> 01:37:37,149
-Ορίστε;
-Πού είστε;
1219
01:37:37,316 --> 01:37:38,317
Στο σκάφος!
1220
01:37:38,483 --> 01:37:39,818
-Στο σκάφος;
-Δεν είπα ψέματα.
1221
01:37:39,985 --> 01:37:41,236
Γιατί είστε στο σκάφος;
1222
01:37:41,403 --> 01:37:42,613
Για να σε σώσουμε.
1223
01:37:42,779 --> 01:37:43,780
Σας είπα να πάτε πίσω.
1224
01:37:43,947 --> 01:37:47,451
Πάντα βρίσκω έναν έξυπνο τρόπο
για να ξεφεύγω από μια κατάσταση.
1225
01:37:47,618 --> 01:37:48,702
Τα χαιρετίσματά μου.
1226
01:37:48,869 --> 01:37:51,038
-Αλήθεια;
-Ερχόμαστε να τον σώσουμε.
1227
01:37:51,205 --> 01:37:52,915
Δώσε προσοχή ή παίξε με τα παιδιά.
1228
01:37:53,081 --> 01:37:54,166
Το ένα ή το άλλο.
1229
01:37:54,333 --> 01:37:55,375
"Παίξε με τα παιδιά";
1230
01:37:55,542 --> 01:37:56,710
Πώς βγήκες;
1231
01:37:56,877 --> 01:37:57,836
Δεν έχει σημασία.
1232
01:37:58,003 --> 01:37:59,254
Είμαι ο Γκρουτ.
1233
01:37:59,421 --> 01:38:01,798
Το πήδημα από 300 μέτρα
χωρίς αλεξίπτωτο...
1234
01:38:01,965 --> 01:38:02,925
είναι έξυπνος τρόπος...
1235
01:38:03,091 --> 01:38:04,635
να ξεφεύγεις από κάπου;
1236
01:38:05,010 --> 01:38:06,970
Επινοείς αυτά που λέει, έτσι;
1237
01:38:07,387 --> 01:38:08,555
Το σημαντικό είναι...
1238
01:38:08,722 --> 01:38:10,140
ότι είμαστε όλοι καλά.
1239
01:38:13,393 --> 01:38:14,394
Ο Ρόκετ;
1240
01:38:15,479 --> 01:38:16,897
Ναι, εδώ είναι.
1241
01:38:17,064 --> 01:38:18,190
Και είναι καλά.
1242
01:38:24,446 --> 01:38:28,534
Ρόκετ, σε αγαπάμε πάρα πολύ,
και χαιρόμαστε που είσαι ζωντανός.
1243
01:38:29,159 --> 01:38:30,661
Αυτό σας κάνει ηλίθιους.
1244
01:38:30,827 --> 01:38:31,954
Έχει δίκιο σε αυτό.
1245
01:38:34,248 --> 01:38:35,499
Πίσω στα κλουβιά σας!
1246
01:38:39,878 --> 01:38:40,879
Νέμπουλα;
1247
01:38:42,130 --> 01:38:43,507
Νέμπουλα, απάντησε!
1248
01:38:48,971 --> 01:38:51,932
Θέλεις να κονταροχτυπηθούμε, έτσι;
1249
01:38:53,934 --> 01:38:54,935
Ανάθεμά σε...
1250
01:38:55,102 --> 01:38:56,436
αρρωστημένο κάθαρμα.
1251
01:38:56,603 --> 01:38:58,063
Σκότωσες τόσο κόσμο.
1252
01:38:58,230 --> 01:39:00,065
Θα σκοτώσω και τους φίλους σου.
1253
01:39:00,649 --> 01:39:02,693
Σου στέλνω τις συντεταγμένες.
1254
01:39:02,860 --> 01:39:05,362
Θα πεθάνουν αν δεν μου φέρεις...
1255
01:39:05,529 --> 01:39:06,530
ό,τι είναι δικό μου!
1256
01:39:06,697 --> 01:39:10,617
Άντε πηδήξου, τραβηγμένε Ρόμποκοπ...
1257
01:39:10,784 --> 01:39:12,160
γουαναμπί Σκέλετορ...
1258
01:39:12,327 --> 01:39:14,329
μπλαβιασμένο σκατό...
1259
01:39:17,499 --> 01:39:18,584
Μου το 'κλεισε.
1260
01:39:21,420 --> 01:39:22,504
Λες;
1261
01:39:25,799 --> 01:39:27,342
1966.
1262
01:39:27,509 --> 01:39:30,095
Οι Σοβιετικοί με έβαλαν σε πύραυλο...
1263
01:39:30,262 --> 01:39:33,223
ξέροντας καλά
ότι δεν θα γυρνούσα και θα πέθαινα...
1264
01:39:33,390 --> 01:39:35,184
σε μια πύρινη σφαίρα θανάτου.
1265
01:39:35,684 --> 01:39:38,395
Όμως ακόμα και οι Σοβιετικοί
δεν με είπαν ποτέ...
1266
01:39:38,562 --> 01:39:40,689
κακό σκυλί.
1267
01:39:40,856 --> 01:39:43,192
Αμάν πια! Ξέχνα το επιτέλους.
1268
01:39:43,358 --> 01:39:47,362
Κράγκλιν, σε παρακαλώ, πάρ' το πίσω.
Μας έχει πεθάνει με αυτό.
1269
01:39:47,529 --> 01:39:50,324
Δεν μπορώ να το πάρω πίσω αν είναι...
1270
01:39:50,824 --> 01:39:51,825
κακό σκυλί.
1271
01:39:52,868 --> 01:39:55,370
-Κράγκλιν!
-Ποτέ δεν σταματά να πονάει.
1272
01:39:55,787 --> 01:39:56,997
Κράγκλιν.
1273
01:39:57,664 --> 01:39:58,749
Γεια σου, Πιτ.
1274
01:39:58,916 --> 01:40:02,544
Πρέπει να σώσουμε Νέμπουλα, Μάντις
και Ντραξ, και χρειαζόμαστε βοήθεια.
1275
01:40:02,711 --> 01:40:03,879
Τη δική μου;
1276
01:40:07,299 --> 01:40:09,092
Εσύ το έχασες, ζωντόβολο.
1277
01:40:09,259 --> 01:40:11,303
Οι Καταχθόνιοι το είχαν, αλλά...
1278
01:40:11,470 --> 01:40:12,429
Αλλά, αλλά!
1279
01:40:12,596 --> 01:40:13,847
Αλλά!
1280
01:40:15,766 --> 01:40:17,518
Αυτή η δύσοσμη λέξη.
1281
01:40:20,646 --> 01:40:23,190
Αναρωτιέμαι αν θα ήταν πιο συνετό...
1282
01:40:23,357 --> 01:40:26,360
να πάμε στη νέα αποικία
και να μην εμπλακούμε αδίκως.
1283
01:40:26,527 --> 01:40:30,280
Μπορούν να συνδέσουν
ανθρακονετρικό πυρήνα σε δύο λεπτά...
1284
01:40:30,447 --> 01:40:31,698
αλλά τι είναι αυτό, Βιμ;
1285
01:40:32,533 --> 01:40:33,534
Αποστήθιση.
1286
01:40:33,700 --> 01:40:35,452
Αποστήθιση!
1287
01:40:36,411 --> 01:40:38,247
Από τις εκατοντάδες δημιουργίες μας...
1288
01:40:38,413 --> 01:40:41,500
μόνο μία είναι αληθινή εφεύρεση.
1289
01:40:41,667 --> 01:40:42,668
Μία.
1290
01:40:44,461 --> 01:40:49,383
Σαθρό από κάθε άλλη άποψη,
αλλά το 89P13 είχε αυτό.
1291
01:40:52,261 --> 01:40:53,303
Ναι, υψηλότατε.
1292
01:40:54,304 --> 01:40:58,517
Λαός ανίκανος να επινοήσει
κάτι που δεν έχει επινοηθεί ακόμα...
1293
01:40:58,684 --> 01:41:00,227
πεθαίνει στη γέννηση.
1294
01:41:00,394 --> 01:41:03,689
Χρειαζόμαστε τον εγκέφαλο του 89P13...
1295
01:41:03,856 --> 01:41:07,234
ώστε να μεταφέρουμε το χαρακτηριστικό
σε αυτά τα πλάσματα...
1296
01:41:07,401 --> 01:41:09,319
πριν πάμε στη νέα αποικία.
1297
01:41:09,486 --> 01:41:11,530
Τίποτε άλλο δεν έχει σημασία.
1298
01:41:31,633 --> 01:41:33,093
Πώς ήρθαν εδώ κάτω;
1299
01:41:36,013 --> 01:41:38,265
Ο Πίτερ θα πάει στο διαστημοδρόμιο.
1300
01:41:38,891 --> 01:41:40,392
Δεν ξέρει για τα παιδιά.
1301
01:41:40,934 --> 01:41:41,935
Εσύ!
1302
01:41:43,145 --> 01:41:45,647
Ενημέρωσε όλα τα παιδιά
να μείνουν μακριά...
1303
01:41:45,814 --> 01:41:47,441
από τα δεξιά τοιχώματα.
1304
01:41:50,360 --> 01:41:51,361
Τρεις λέξεις ξέρουν...
1305
01:41:51,528 --> 01:41:52,946
και οι δύο είναι "τζουμπ".
1306
01:41:54,198 --> 01:41:56,158
Όχι! Άκουσέ με!
1307
01:41:56,867 --> 01:41:59,161
Να μιλήσεις στα παιδιά...
1308
01:41:59,328 --> 01:42:01,955
όλα αυτά εδώ, και να τους πεις...
1309
01:42:02,122 --> 01:42:04,082
να μείνουν μακριά από τα...
1310
01:42:04,249 --> 01:42:05,751
Τι σκατά κάνεις, Μάντις;
1311
01:42:05,918 --> 01:42:08,504
Εξηγώ, ηλίθια!
1312
01:42:19,473 --> 01:42:20,891
Τα τρομάζετε.
1313
01:42:26,939 --> 01:42:28,315
Γεια σας, ηλίθιες.
1314
01:42:32,861 --> 01:42:34,196
Είχα ένα κοριτσάκι σαν εσένα.
1315
01:42:34,905 --> 01:42:36,615
Ξέρεις τι της άρεσε;
1316
01:42:37,032 --> 01:42:39,034
Της άρεσε όταν έκανα ήχους μαϊμούς.
1317
01:42:49,711 --> 01:42:51,046
Μαϊμού είναι αυτό;
1318
01:42:52,130 --> 01:42:53,257
Τι να πω.
1319
01:43:28,876 --> 01:43:29,877
Ναι.
1320
01:43:31,128 --> 01:43:32,212
Ναι.
1321
01:43:34,840 --> 01:43:37,050
Θα πουν να μην πάνε στο δεξιό τοίχωμα.
1322
01:43:37,217 --> 01:43:40,095
Γιατί δεν μας είπες
ότι ξέρεις τη γλώσσα τους;
1323
01:43:40,470 --> 01:43:41,930
Γιατί δεν ρωτήσατε;
1324
01:43:44,391 --> 01:43:47,936
Μπορεί να είναι μάταιο, Κουίλ.
Είναι πολύ ισχυρός.
1325
01:43:48,103 --> 01:43:49,813
Θα πεθάνουμε προσπαθώντας.
1326
01:43:49,980 --> 01:43:52,482
Και τι θα καταφέρουμε πεθαίνοντας;
1327
01:43:52,649 --> 01:43:54,109
Να του δώσουμε τον ασβό;
1328
01:43:54,276 --> 01:43:56,820
Θα πεθάνουμε προσπαθώντας.
1329
01:43:56,987 --> 01:43:57,988
Είμαι ο Γκρουτ.
1330
01:43:58,155 --> 01:43:59,740
Ξέρω ποιος είσαι!
1331
01:44:00,324 --> 01:44:02,534
Μείνε πίσω στον χώρο αποσκευών.
1332
01:44:02,701 --> 01:44:05,579
Δεν αφήνω την αδερφή μου
μ' αυτόν τον βλάκα.
1333
01:44:05,746 --> 01:44:06,955
Δικό σου;
1334
01:44:07,122 --> 01:44:08,665
Έπεσε από την τσάντα σου.
1335
01:44:10,792 --> 01:44:12,002
Να το κάνουμε.
1336
01:44:48,956 --> 01:44:50,290
Περιμένετε.
1337
01:44:52,000 --> 01:44:53,001
Περιμένετε.
1338
01:44:53,168 --> 01:44:56,547
Διαβάζεις παλιά γράμματα Χαμογελάς...
1339
01:44:59,216 --> 01:45:01,426
Σχεδόν θαυμάζεις το θάρρος τους.
1340
01:45:02,553 --> 01:45:03,554
Υψηλότατε.
1341
01:45:14,523 --> 01:45:16,608
Γεια χαρά, παλιοκάθαρμα.
1342
01:45:21,154 --> 01:45:22,906
-Πίσω!
-Ναι, υψηλότατε.
1343
01:45:25,367 --> 01:45:26,702
Σειρά σου, Στίμι.
1344
01:45:27,578 --> 01:45:28,662
Πρώτη κάννη.
1345
01:45:30,622 --> 01:45:31,832
Δεύτερη κάννη.
1346
01:45:32,958 --> 01:45:34,251
Τρίτη κάννη.
1347
01:45:34,418 --> 01:45:35,586
Τέταρτη κάννη.
1348
01:45:44,094 --> 01:45:45,679
Όλο δεξιά.
1349
01:45:45,846 --> 01:45:46,847
Όλο δεξιά.
1350
01:45:53,020 --> 01:45:54,646
Και πυρ!
1351
01:46:03,071 --> 01:46:04,281
Μπήκαν στο διαστημοδρόμιο.
1352
01:46:04,448 --> 01:46:06,909
Ένας από αυτούς έχει το δείγμα 89P13.
1353
01:46:07,075 --> 01:46:08,619
Ελευθέρωσε τους Καταχθόνιους.
1354
01:46:08,785 --> 01:46:11,580
Οι Καταχθόνιοι
υπερασπίζονται τη νέα αποικία...
1355
01:46:11,747 --> 01:46:13,165
Κάν' το τώρα!
1356
01:46:13,332 --> 01:46:14,833
Φέρτε μου το 89P13...
1357
01:46:15,000 --> 01:46:18,253
και σκοτώστε τους όλους
στο κεφάλι του νεκρού θεού.
1358
01:46:56,500 --> 01:46:58,126
Το διαστημοδρόμιο άνοιξε...
1359
01:46:58,293 --> 01:46:59,878
αλλά δεν έχουμε άλλο πύραυλο.
1360
01:47:00,045 --> 01:47:03,465
Ρόκετ, Γκρουτ, πηγαίνετε!
Μπείτε στο διαστημοδρόμιο.
1361
01:47:17,271 --> 01:47:18,480
Τι σκατά;
1362
01:47:33,078 --> 01:47:34,955
Έλα τώρα!
1363
01:48:04,568 --> 01:48:06,862
Κράγκλιν, εισχώρησαν ξένοι.
1364
01:48:09,239 --> 01:48:10,490
Άνοιξε τον λάκκο.
1365
01:48:10,657 --> 01:48:13,285
Υψηλότατε, θα χάσουμε
τη διαπραγματευτική μας δύναμη.
1366
01:48:38,477 --> 01:48:39,478
Αβιλίσκοι!
1367
01:48:47,236 --> 01:48:48,445
Θεέ μου!
1368
01:48:54,993 --> 01:48:56,078
Από δω!
1369
01:50:02,019 --> 01:50:03,979
Ένα βήμα κι αυτό το πράγμα θα τη φάει!
1370
01:50:04,146 --> 01:50:04,980
Μη βιάζεσαι.
1371
01:50:23,957 --> 01:50:25,417
Τι προγραμμάτιζες;
1372
01:50:25,584 --> 01:50:26,835
Κώδικα αυτοκαταστροφής.
1373
01:50:44,853 --> 01:50:46,063
Τι κάνεις;
1374
01:50:49,358 --> 01:50:50,359
Μη φοβάστε.
1375
01:50:50,526 --> 01:50:51,693
Μάντις, σταμάτα!
1376
01:50:54,071 --> 01:50:55,197
Τρώνε μπαταρίες...
1377
01:50:55,364 --> 01:50:56,615
όχι ανθρώπους.
1378
01:50:58,116 --> 01:51:01,578
Ίσως φοβούνται
για το τι πρόκειται να τους κάνουμε.
1379
01:51:08,460 --> 01:51:10,128
Δεν θα σας κάνουμε κακό.
1380
01:51:13,215 --> 01:51:15,217
Όλα θα πάνε καλά.
1381
01:52:10,856 --> 01:52:12,191
Άκου την καρδιά σου, μικρέ.
1382
01:53:03,575 --> 01:53:04,618
Ένα σκυλί!
1383
01:53:04,785 --> 01:53:05,994
Ναι.
1384
01:53:14,378 --> 01:53:16,380
Είναι καλό σκυλί.
1385
01:53:20,759 --> 01:53:22,886
Το 'ξερα ότι μ' έχεις για καλό σκυλί.
1386
01:53:23,053 --> 01:53:24,888
Εντάξει, φύγε από πάνω μου!
1387
01:53:28,809 --> 01:53:31,520
Υψηλότατε, να υποχωρήσουμε.
Το σκάφος πέφτει.
1388
01:53:31,687 --> 01:53:33,272
Εισέβαλαν στο διαστημοδρόμιο.
1389
01:53:33,564 --> 01:53:36,233
Δείτε αν ένας από αυτούς είναι το 89P13.
1390
01:53:36,400 --> 01:53:38,485
Υψηλότατε, έχετε εμμονή με αυτό το ζώο.
1391
01:53:38,652 --> 01:53:39,945
Για όνομα του θεού!
1392
01:53:40,112 --> 01:53:41,822
Δεν υπάρχει θεός!
1393
01:53:41,989 --> 01:53:44,157
Γι' αυτό αναμίχθηκα!
1394
01:54:12,728 --> 01:54:17,065
Ελεγκτή, αναλαμβάνω τη διοίκηση της Arête.
1395
01:54:17,232 --> 01:54:21,653
Αποσύνδεσε όλους
τους κατεστραμμένους τομείς του σκάφους...
1396
01:54:22,029 --> 01:54:23,906
και αποχώρησε.
1397
01:54:49,139 --> 01:54:50,140
Προσοχή...
1398
01:54:50,307 --> 01:54:51,642
όλο το προσωπικό.
1399
01:54:52,935 --> 01:54:55,979
Εισβολείς έχουν επιβιβαστεί στο σκάφος.
1400
01:54:56,605 --> 01:54:59,107
Κατευθυνθείτε στο δεξιό διαστημοδρόμιο.
1401
01:55:01,568 --> 01:55:03,987
Φέρτε μου το 89P13...
1402
01:55:05,197 --> 01:55:06,657
και σκοτώστε τους υπόλοιπους.
1403
01:55:16,124 --> 01:55:17,626
Πάμε να πάρουμε τη Μάντις...
1404
01:55:17,793 --> 01:55:19,169
Νέμπουλα και Ντραξ.
1405
01:55:19,336 --> 01:55:22,214
Μπαίνουμε, τους παίρνουμε και φεύγουμε.
1406
01:55:41,733 --> 01:55:43,110
Ήταν κουλ αυτό;
1407
01:55:43,819 --> 01:55:47,531
Εντάξει, νέο σχέδιο.
Την κάνουμε από εδώ τώρα.
1408
01:55:47,698 --> 01:55:49,116
Υπάρχουν χιλιάδες πλάσματα.
1409
01:55:49,283 --> 01:55:50,659
Πολλά είναι παιδιά.
1410
01:55:50,826 --> 01:55:52,119
Να 'μαστε καλοί τζουμπ τζουμπ.
1411
01:55:53,787 --> 01:55:54,997
Σημαίνει φίλοι.
1412
01:55:55,914 --> 01:55:58,333
Αν θέλουμε να ζήσουμε, να φύγουμε τώρα.
1413
01:55:58,876 --> 01:56:01,211
Το φορτηγό θα πέσει από λεπτό σε λεπτό.
1414
01:56:01,378 --> 01:56:03,714
Θα πεθάνουν όλοι αν δεν τους βοηθήσουμε.
1415
01:56:11,013 --> 01:56:12,806
Δεν θα τρέξω άλλο.
1416
01:59:15,948 --> 01:59:17,407
Υπάρχει τρύπα στο κατάστρωμα.
1417
01:59:17,574 --> 01:59:20,577
Αν τη συνδέσουμε με το Πουθενά,
θα σώσουμε τους επιζώντες.
1418
01:59:20,744 --> 01:59:24,706
Η Νεμπς κι εγώ κυβερνούμε το σκάφος.
Εσείς σώστε τις ανώτερες μορφές ζωής.
1419
01:59:35,217 --> 01:59:36,218
Γεια σου, ηλίθια.
1420
01:59:39,346 --> 01:59:40,347
Ελάτε!
1421
01:59:42,266 --> 01:59:43,725
Ακολουθήστε με, εμπρός! Εμπρός!
1422
01:59:45,227 --> 01:59:46,103
Ελάτε!
1423
01:59:47,187 --> 01:59:48,730
Τρέξτε, τρέξτε, τρέξτε!
1424
01:59:50,482 --> 01:59:51,608
Είμαι ο Γκρουτ!
1425
02:00:09,585 --> 02:00:11,044
Από εδώ για...
1426
02:00:11,837 --> 02:00:13,213
Ευχαριστώ.
1427
02:00:13,380 --> 02:00:15,507
Ναι, παρακαλώ. Ούρλιαζα σε...
1428
02:00:15,674 --> 02:00:17,134
κάτι τρομακτικό πίσω σου.
1429
02:00:17,301 --> 02:00:19,636
Είσαι πολύ κουλ.
1430
02:00:24,558 --> 02:00:26,685
Σκοτώστε με, αλλά δεν θα φύγετε από εδώ.
1431
02:00:31,064 --> 02:00:32,065
-Στάσου!
-Άσ' τον.
1432
02:00:32,232 --> 02:00:33,150
Είναι η ευκαιρία μας.
1433
02:00:33,317 --> 02:00:34,484
Έχω χώρο για να περάσω.
1434
02:00:34,651 --> 02:00:37,487
Πρέπει να τον αλλάξω σε διαπερατή ασπίδα.
1435
02:00:43,869 --> 02:00:45,245
Δεν μπορώ να το πετάξω.
1436
02:00:45,412 --> 02:00:47,164
Τα χειριστήρια καταστράφηκαν.
1437
02:00:47,331 --> 02:00:48,457
Θα το κάνω εγώ.
1438
02:00:48,624 --> 02:00:50,709
Βοήθησέ τους. Δώσε την επικοινωνία.
1439
02:00:59,051 --> 02:01:01,720
Κράγκλιν, θα πιλοτάρω από αυτή την πλευρά.
1440
02:01:02,638 --> 02:01:03,639
Οι Κράγκουλα...
1441
02:01:03,805 --> 02:01:05,766
πάλι στη δράση!
1442
02:01:31,917 --> 02:01:33,335
Εμπρός, εμπρός!
1443
02:01:33,502 --> 02:01:34,503
Τρέξτε!
1444
02:01:34,670 --> 02:01:36,046
Τρέξτε, τρέξτε!
1445
02:01:37,464 --> 02:01:38,465
Σταθείτε!
1446
02:01:38,632 --> 02:01:39,758
Σταματήστε!
1447
02:01:39,925 --> 02:01:41,552
Παιδιά είναι αυτά;
1448
02:01:58,318 --> 02:01:59,778
Κόσμο, κόλλα το!
1449
02:01:59,945 --> 02:02:02,239
Να είναι αεροστεγές
για να περάσουν τα παιδιά.
1450
02:02:02,406 --> 02:02:04,116
Κλειδώνω, καπιτάν.
1451
02:02:13,083 --> 02:02:14,710
Πηγαίνετε τώρα!
1452
02:02:19,256 --> 02:02:21,133
Ένας ένας!
1453
02:02:21,300 --> 02:02:22,593
Εντάξει.
1454
02:02:28,640 --> 02:02:30,976
Λοκάρω κι έρχομαι.
1455
02:02:37,274 --> 02:02:39,026
Από δω. Από δω.
1456
02:02:42,738 --> 02:02:43,739
Γιατί;
1457
02:02:45,824 --> 02:02:48,118
Γιατί το κάνεις; Προσπάθησα να σε σκοτώσω.
1458
02:02:48,994 --> 02:02:51,163
Είμαι ο Γκρουτ.
1459
02:02:51,997 --> 02:02:53,081
Λέει...
1460
02:02:53,248 --> 02:02:55,292
"Όλοι αξίζουν μια δεύτερη ευκαιρία".
1461
02:03:06,386 --> 02:03:08,639
Είσαι τόσο δυνατή.
1462
02:03:13,352 --> 02:03:15,479
Γιατί αργείτε τόσο; Γρήγορα!
1463
02:03:16,647 --> 02:03:17,898
Πού είναι ο Ρόκετ;
1464
02:04:43,275 --> 02:04:47,988
ΚΕΝΤΡΟ ΑΓΡΙΑΣ ΖΩΗΣ ΛΑΜΠΟΥΣ
ΠΡΟΕΛΕΥΣΗ: ΒΟΡΕΙΑ ΚΑΡΟΛΙΝΑ
1465
02:04:49,948 --> 02:04:51,950
ΡΑΚΟΥΝ
1466
02:05:47,464 --> 02:05:48,465
Εσύ!
1467
02:05:50,050 --> 02:05:52,010
Νόμιζες ότι θα μου ξεφύγεις!
1468
02:05:52,845 --> 02:05:53,846
Όχι!
1469
02:05:56,139 --> 02:05:59,893
Νομίζεις ότι έχεις κάποια αξία
εσύ ο ίδιος, χωρίς εμένα;
1470
02:06:00,060 --> 02:06:01,061
Όχι!
1471
02:06:02,896 --> 02:06:04,439
Είσαι ένα βδέλυγμα!
1472
02:06:04,606 --> 02:06:07,776
Τίποτα περισσότερο
από ένα βήμα στον δρόμο μου...
1473
02:06:07,943 --> 02:06:10,237
φρικιαστικό τερατάκι!
1474
02:06:10,404 --> 02:06:12,489
Τολμάς να νομίζεις ότι είσαι πιο...
1475
02:06:13,532 --> 02:06:17,119
89P13;
1476
02:06:20,581 --> 02:06:21,790
Τ' όνομά μου είναι Ρόκετ.
1477
02:06:22,708 --> 02:06:25,085
Ρόκετ Ρακούν.
1478
02:07:05,250 --> 02:07:06,376
Βγήκε το πρόσωπό του!
1479
02:07:06,877 --> 02:07:07,878
Είναι μάσκα.
1480
02:07:08,670 --> 02:07:09,671
Κοιτάξτε...
1481
02:07:09,838 --> 02:07:12,132
τι μου κάνατε.
1482
02:07:12,966 --> 02:07:14,384
Για ποιον λόγο;
1483
02:07:14,551 --> 02:07:16,637
Το μόνο που ήθελα ήταν...
1484
02:07:17,095 --> 02:07:18,764
να κάνω τα πράγματα...
1485
02:07:19,431 --> 02:07:20,516
τέλεια.
1486
02:07:21,391 --> 02:07:23,519
Δεν ήθελες να κάνεις τα πράγματα τέλεια.
1487
02:07:23,685 --> 02:07:26,063
Σιχαινόσουν τα πράγματα όπως είναι.
1488
02:07:26,480 --> 02:07:27,564
Σκοτώσ' τον.
1489
02:07:34,238 --> 02:07:35,239
Γιατί;
1490
02:07:36,031 --> 02:07:38,992
Επειδή είμαι ένας Φύλακας του Γαλαξία.
1491
02:07:40,202 --> 02:07:42,538
Πρέπει να φύγουμε από εδώ τώρα.
1492
02:07:42,704 --> 02:07:43,664
Πρέπει να τους σώσουμε.
1493
02:07:43,830 --> 02:07:44,957
Έχουμε τα παιδιά στο σκάφος.
1494
02:07:45,123 --> 02:07:45,999
Όχι, Πιτ.
1495
02:07:46,792 --> 02:07:48,418
Τους υπόλοιπους.
1496
02:07:54,216 --> 02:07:56,343
Ελάτε! Ελάτε.
1497
02:07:56,760 --> 02:07:57,845
Τρέξτε!
1498
02:07:58,011 --> 02:07:59,471
Πέτα, πουλί!
1499
02:07:59,888 --> 02:08:01,265
-Όπα!
-Ελάτε!
1500
02:08:04,852 --> 02:08:05,853
Ελάτε!
1501
02:08:06,478 --> 02:08:07,479
Ελάτε, ελάτε, ελάτε!
1502
02:08:10,941 --> 02:08:13,151
Νόμιζα ότι σώζαμε
τις ανώτερες μορφές ζωής.
1503
02:08:13,318 --> 02:08:15,237
Ναι, κι εγώ το ίδιο.
1504
02:08:15,404 --> 02:08:17,531
Πάμε, πάμε, πάμε!
1505
02:08:23,537 --> 02:08:24,621
Τρέξτε, μωρά μου.
1506
02:08:24,788 --> 02:08:25,914
Τρέξτε, μωρά μου.
1507
02:08:26,081 --> 02:08:27,541
Τρέξτε!
1508
02:08:27,708 --> 02:08:29,877
Δεν μπορώ να κρατήσω πολύ...
1509
02:08:36,633 --> 02:08:37,634
Τρέξτε!
1510
02:08:37,801 --> 02:08:38,927
Εμπρός! Εμπρός!
1511
02:08:50,439 --> 02:08:51,398
Κουίλ!
1512
02:08:51,565 --> 02:08:52,608
Γρήγορα!
1513
02:09:35,692 --> 02:09:38,153
Πίτερ!
1514
02:10:45,762 --> 02:10:46,763
Πίτερ!
1515
02:10:51,935 --> 02:10:53,854
Αυτό...
1516
02:10:54,021 --> 02:10:55,480
ήταν...
1517
02:10:56,190 --> 02:10:57,482
κουλ;
1518
02:11:00,777 --> 02:11:01,653
Έλα.
1519
02:11:14,208 --> 02:11:16,835
Κόσμο! Είμαι εντάξει.
1520
02:11:54,706 --> 02:11:56,166
Είμαι ο Γκρουτ.
1521
02:11:56,834 --> 02:11:59,211
Ευχαριστώ. Πες τους ότι έρχομαι...
1522
02:12:04,842 --> 02:12:06,218
Είμαι ο Γκρουτ.
1523
02:12:08,095 --> 02:12:10,806
Ναι. Κι εγώ χάρηκα που δούλεψα μαζί σου.
1524
02:12:18,647 --> 02:12:19,648
Ε, Γκαμόρα.
1525
02:12:20,107 --> 02:12:21,108
Είσαι έτοιμη;
1526
02:12:21,775 --> 02:12:22,901
Ναι.
1527
02:12:29,116 --> 02:12:30,742
Πάλι δεν είμαι αυτή που θέλεις.
1528
02:12:32,744 --> 02:12:33,745
Το ξέρω.
1529
02:12:35,122 --> 02:12:37,249
Καλή είσαι αυτή που είσαι.
1530
02:12:57,186 --> 02:12:58,896
Σίγουρα περνούσαμε καλά.
1531
02:13:04,151 --> 02:13:05,903
Δεν φαντάζεσαι πόσο.
1532
02:13:12,451 --> 02:13:13,493
Εντάξει.
1533
02:13:27,424 --> 02:13:28,842
Είσαι εντάξει;
1534
02:13:30,761 --> 02:13:32,930
Μάλλον πρέπει να μιλήσω σε όλους.
1535
02:13:35,015 --> 02:13:37,226
Θα φύγεις λοιπόν;
1536
02:13:38,894 --> 02:13:40,854
Η μητέρα μου πέθανε μπροστά μου
1537
02:13:41,021 --> 02:13:43,148
όταν ήμουν οκτώ χρονών
κι από τότε τρέχω.
1538
02:13:44,358 --> 02:13:46,360
Θα χρειαστώ λίγο χρόνο...
1539
02:13:48,445 --> 02:13:49,947
και θα μάθω να κολυμπώ.
1540
02:13:52,783 --> 02:13:53,784
Κι εγώ επίσης.
1541
02:13:58,372 --> 02:14:01,250
Σας αγαπώ όλους. Ειλικρινά.
1542
02:14:05,420 --> 02:14:08,549
Όμως όλη μου τη ζωή
έκανα ό,τι ήθελε ο Εγώ...
1543
02:14:09,091 --> 02:14:11,885
και μετά, έκανα ό,τι ήθελαν οι Φύλακες.
1544
02:14:12,636 --> 02:14:15,889
Πρέπει να φύγω
και να ανακαλύψω τι θέλω εγώ.
1545
02:14:16,056 --> 02:14:17,015
Θα έρθω μαζί σου.
1546
02:14:17,182 --> 02:14:19,560
Όχι, Ντραξ. Αυτό είναι το θέμα.
1547
02:14:19,726 --> 02:14:21,061
Χρειάζεσαι έναν προστάτη.
1548
02:14:21,228 --> 02:14:23,230
-Δεν χρειάζομαι.
-Όχι με την κακή έννοια.
1549
02:14:23,397 --> 02:14:24,773
Επειδή είσαι πολύ αδύναμη.
1550
02:14:24,940 --> 02:14:26,483
Είσαι τόσο εκνευριστικός!
1551
02:14:26,650 --> 02:14:27,651
Ντραξ.
1552
02:14:28,318 --> 02:14:29,486
Σε χρειάζομαι εδώ.
1553
02:14:30,320 --> 02:14:31,780
Χτίζουμε μια νέα κοινωνία.
1554
02:14:32,447 --> 02:14:35,075
Χρειάζομαι μεγάλη υποστήριξη
για τα παιδιά.
1555
02:14:36,285 --> 02:14:38,871
Σήμερα, είδα ποιος είσαι.
1556
02:14:40,080 --> 02:14:41,874
Δεν γεννήθηκες καταστροφέας.
1557
02:14:43,834 --> 02:14:45,210
Γεννήθηκες πατέρας.
1558
02:14:49,756 --> 02:14:51,717
Θα γίνεις αρχηγός των Φυλάκων;
1559
02:14:52,342 --> 02:14:53,343
Όχι.
1560
02:14:53,927 --> 02:14:55,429
Θα γίνω αρχηγός της πόλης...
1561
02:14:56,180 --> 02:14:57,931
και θα την κάνω σπίτι.
1562
02:15:00,684 --> 02:15:01,977
Αυτό ήταν λοιπόν;
1563
02:15:03,478 --> 02:15:04,938
Διαλύεται η ομάδα;
1564
02:15:05,480 --> 02:15:06,648
Όχι.
1565
02:15:06,940 --> 02:15:09,109
Ο Γαλαξίας χρειάζεται τους Φύλακές του.
1566
02:15:10,319 --> 02:15:13,071
Εσύ θα γίνεις
καλύτερος αρχηγός από εμένα...
1567
02:15:13,906 --> 02:15:14,907
Κυβερνήτη.
1568
02:15:35,344 --> 02:15:37,095
Σας αγαπάω, παιδιά.
1569
02:15:45,145 --> 02:15:46,230
Για σένα.
1570
02:15:50,943 --> 02:15:53,612
ΠΗΓΑ ΠΙΣΩ ΚΑΙ ΠΗΡΑ ΑΥΤΟ ΓΙΑ ΣΕΝΑ, ΠΙΤ
1571
02:17:42,429 --> 02:17:43,680
Ναι!
1572
02:17:43,847 --> 02:17:45,098
Ω, ναι!
1573
02:17:50,270 --> 02:17:51,688
Καλώς ήρθες.
1574
02:18:39,945 --> 02:18:41,487
Μπορεί να κάνω λάθος...
1575
02:18:43,323 --> 02:18:44,825
Γυρεύω τον Τζέισον Κουίλ.
1576
02:18:44,992 --> 02:18:46,159
Ναι.
1577
02:18:46,618 --> 02:18:47,870
Έλα μέσα.
1578
02:19:06,054 --> 02:19:07,055
Πιτ;
1579
02:19:13,477 --> 02:19:14,478
Πιτ.
1580
02:19:19,066 --> 02:19:20,318
Γεια σου, παππού.
1581
02:19:49,223 --> 02:19:52,226
Ναι! Ναι! Ναι!
1582
02:19:56,271 --> 02:19:57,481
Ναι!
1583
02:19:57,648 --> 02:19:59,233
Ναι!
1584
02:21:23,692 --> 02:21:25,527
Ο αγαπημένος σου μουσικός;
1585
02:21:26,153 --> 02:21:27,237
Φάιλα, εσύ πρώτη.
1586
02:21:28,947 --> 02:21:31,783
Μπρίτνεϊ Σπίαρς και οι Korn.
1587
02:21:32,201 --> 02:21:33,202
Καλές επιλογές.
1588
02:21:33,368 --> 02:21:35,996
Διαλέγω τον μεγάλο. Γκαρθ Μπρουκς.
1589
02:21:36,163 --> 02:21:39,291
Οι Carpenters
δεν έχουν ούτε ένα κακό τραγούδι.
1590
02:21:39,458 --> 02:21:40,667
Άντριαν Μπελού.
1591
02:21:40,959 --> 02:21:44,213
Και σόλο, και η δουλειά του
με τους King Crimson.
1592
02:21:44,963 --> 02:21:46,548
Εσύ, Κυβερνήτη;
1593
02:21:46,715 --> 02:21:48,258
Αυτό είναι ξεχωριστό.
1594
02:22:06,235 --> 02:22:07,694
Μάλλον ήρθαν.
1595
02:22:07,861 --> 02:22:11,615
Μπορώ να το κανονίσω μόνος μου...
1596
02:22:11,782 --> 02:22:13,367
αν θέλετε να τσιλάρετε.
1597
02:22:13,534 --> 02:22:14,535
Μπα, μπα.
1598
02:22:14,701 --> 02:22:18,121
Θα τελειώσουμε πιο γρήγορα μαζί.
Γκρουτ, ξύπνα.
1599
02:22:29,424 --> 02:22:31,218
Τα λυπάσαι ποτέ;
1600
02:22:31,385 --> 02:22:34,513
Ναι, αμέ. Αλλά οι κάτοικοι
δεν μπορούν να προστατευτούν.
1601
02:22:35,264 --> 02:22:36,932
Μόλις μας πεις, καπιτάν.
1602
02:22:46,817 --> 02:22:47,818
Λέω.
1603
02:29:07,030 --> 02:29:09,032
Απόδοση: Γιώργος Λυκούδης
1604
02:29:14,538 --> 02:29:16,540
Αν θέλει βοήθεια με το γκαζόν...
1605
02:29:16,707 --> 02:29:18,375
ο γιος της πρέπει να βοηθήσει.
1606
02:29:18,959 --> 02:29:21,170
Θα κάτσει στη βεράντα και θα με βλέπει.
1607
02:29:21,461 --> 02:29:23,255
Είναι 45χρονος άντρας...
1608
02:29:23,422 --> 02:29:25,257
αρτιμελής, και κουρεύω το γκαζόν του.
1609
02:29:25,424 --> 02:29:26,592
Νιώθω περίεργα.
1610
02:29:26,758 --> 02:29:28,177
Μην ανοίξω το στόμα μου.
1611
02:29:28,343 --> 02:29:29,761
Ο Κέβιν Μπέικον μιλάει
για την απαγωγή από εξωγήινους
1612
02:29:29,928 --> 02:29:30,929
Αλήθεια;
1613
02:29:32,639 --> 02:29:33,932
Τώρα θέλω να μάθω.
1614
02:29:43,358 --> 02:29:50,324
Ο ΘΡΥΛΙΚΟΣ ΣΤΑΡ-ΛΟΡΝΤ
ΘΑ ΕΠΙΣΤΡΕΨΕΙ
1615
02:29:52,948 --> 02:29:56,648
*OFFiCiAL