1 00:02:36,990 --> 00:02:39,159 Svona nú, Drax. Dansaðu. 2 00:02:39,326 --> 00:02:40,786 Aðeins hálfvitar dansa. 3 00:03:54,735 --> 00:03:55,611 {\an8}Hey! 4 00:03:59,239 --> 00:04:01,116 {\an8}Ég hef sagt þér milljón sinnum 5 00:04:01,283 --> 00:04:04,328 {\an8}að snerta ekki spilarann með þvottabjarnarkrumlunum. 6 00:04:06,371 --> 00:04:10,417 {\an8}Ég hef sagt þér milljón sinnum að ég er enginn árans þvottabjörn. 7 00:04:30,854 --> 00:04:31,855 Aftur? 8 00:05:05,013 --> 00:05:07,140 Ég elska þig, Gamora. 9 00:05:39,339 --> 00:05:45,762 HVERGIN - HÖFUÐSTÖÐVAR VERNDARA VETRARBRAUTARINNAR 10 00:05:51,226 --> 00:05:52,811 Hvað viltu gera við Quill? 11 00:05:52,978 --> 00:05:54,771 Ég? Af hverju ekki þú? 12 00:05:54,938 --> 00:05:58,025 Ég er tilfinningalega bældur. Hvað get ég gert? 13 00:05:58,192 --> 00:05:59,359 Því ertu á loftinu? 14 00:05:59,526 --> 00:06:02,404 Ég vil kanna hvernig þyngdaraflsskórnir virka. 15 00:06:08,410 --> 00:06:09,620 Þá byrjar hann. 16 00:06:24,760 --> 00:06:25,761 Fyrirgefðu. 17 00:06:32,559 --> 00:06:34,686 Bozhe moi, Kraglin. 18 00:06:34,853 --> 00:06:36,480 Þú lærir þetta aldrei. 19 00:06:36,855 --> 00:06:38,190 Gætir þú gert betur? 20 00:07:00,087 --> 00:07:01,880 Fjarhreyfing er svindl. 21 00:07:02,047 --> 00:07:04,007 Þetta er asnalegur smásteinn. 22 00:07:04,174 --> 00:07:06,093 Ég gæti þetta með fingrinum. 23 00:07:06,927 --> 00:07:07,928 Vondur hvutti. 24 00:07:09,096 --> 00:07:10,681 {\an8}Ekki segja það við mig. 25 00:07:10,848 --> 00:07:12,391 Þú ert vondur hvutti. 26 00:07:12,558 --> 00:07:13,934 Taktu aftur orð þín. 27 00:07:14,101 --> 00:07:15,352 Þetta er ljótt. 28 00:07:15,519 --> 00:07:17,604 Nebula, heyrðirðu þetta? 29 00:07:17,771 --> 00:07:20,732 Hann kallaði mig vondan hvutta og tekur það ekki aftur. 30 00:07:20,899 --> 00:07:22,442 Mér er sama, Cosmo. 31 00:07:22,818 --> 00:07:24,528 Er Peter í lagi? -Veit ekki. 32 00:07:24,695 --> 00:07:25,529 Hvað ætlarðu að gera? 33 00:07:25,696 --> 00:07:27,865 Ég? Hann er bróðir þinn. 34 00:07:28,031 --> 00:07:30,158 Hann hlustar samt ekki á mig. 35 00:07:30,325 --> 00:07:33,036 Hann hefur verið fúll alveg síðan Gamora dó. 36 00:07:33,203 --> 00:07:34,413 Hún er ekki dáin. 37 00:07:34,580 --> 00:07:37,165 Hún gleymdi bara öllu frá síðustu árum. 38 00:07:37,332 --> 00:07:38,542 Enginn segir mér neitt. 39 00:07:38,709 --> 00:07:41,920 Mantis, því snertirðu hann ekki svo hann verði glaður? 40 00:07:42,087 --> 00:07:42,838 Ég er Groot? 41 00:07:43,005 --> 00:07:43,881 Gaur! -Ógeð! 42 00:07:44,047 --> 00:07:46,884 Ekki þannig. Snerta hann með kröftunum hennar. 43 00:07:47,050 --> 00:07:49,469 Það er rangt að hagræða tilfinningum vina. 44 00:07:49,636 --> 00:07:51,763 Þú gerðir mig ástfanginn af sokk. 45 00:07:51,930 --> 00:07:53,307 Það var fyndið. 46 00:07:53,473 --> 00:07:55,851 Eitt okkar þarf þá víst að snerta hann. 47 00:07:56,018 --> 00:07:57,144 Drögum um það. 48 00:07:57,311 --> 00:07:59,146 Enginn meinti það, Drax. 49 00:08:57,746 --> 00:08:58,664 Hvað var þetta? 50 00:08:58,830 --> 00:08:59,831 Hver fjandinn! 51 00:08:59,998 --> 00:09:00,999 Guð minn góður! 52 00:09:01,166 --> 00:09:02,209 Er hann ómeiddur? 53 00:09:11,301 --> 00:09:12,302 Heyrðu! 54 00:09:13,804 --> 00:09:15,138 Hvert fórstu, íkorni? 55 00:09:22,896 --> 00:09:24,147 Leggstu niður! 56 00:09:44,459 --> 00:09:46,545 Nei, ekki! Hættu! 57 00:09:47,588 --> 00:09:50,132 Hættu þessu! Gerðu það! 58 00:09:50,299 --> 00:09:51,300 Gerðu það! 59 00:10:24,708 --> 00:10:26,043 Hvaða brjálæðingur er þetta? 60 00:10:26,710 --> 00:10:30,047 Ofurdusilmenni með byssuhendur. Ég veit það ekki. 61 00:11:07,793 --> 00:11:08,836 Hver kastaði þessu í mig? 62 00:11:09,461 --> 00:11:10,546 Þegiðu. 63 00:11:12,214 --> 00:11:13,215 Smábarn. 64 00:11:29,273 --> 00:11:30,858 Ekki ráðast á minni máttar. 65 00:11:57,301 --> 00:11:58,385 Peter! 66 00:11:59,136 --> 00:12:00,679 Peter! 67 00:12:01,221 --> 00:12:02,097 Sjúkrapakka! 68 00:12:16,778 --> 00:12:17,779 Nebula! 69 00:12:17,946 --> 00:12:18,947 Burt með þig. 70 00:12:43,931 --> 00:12:45,015 Rocket. 71 00:13:05,369 --> 00:13:06,411 Þetta er sárt. 72 00:13:07,079 --> 00:13:08,497 En leiðinlegt. 73 00:13:25,472 --> 00:13:26,473 Nei! 74 00:13:30,185 --> 00:13:31,895 Ég virkjaði bara sjúkrapakka. 75 00:13:32,062 --> 00:13:33,647 Takið þá af honum! 76 00:14:16,356 --> 00:14:18,442 Fjandinn sjálfur. 77 00:14:19,234 --> 00:14:20,277 Förum á sjúkrastöðina. 78 00:14:20,444 --> 00:14:22,279 Hún eyðilagðist. Það er önnur í skipinu. 79 00:14:28,535 --> 00:14:30,287 Þetta nægir í dag. 80 00:14:31,663 --> 00:14:35,209 Saumið hann saman og sendið til hinna í Hóp 89. 81 00:15:07,366 --> 00:15:08,575 Allt í lagi. 82 00:15:09,159 --> 00:15:10,577 Þú ert hjá okkur núna. 83 00:15:11,620 --> 00:15:13,956 Hey, þessi er nýr. 84 00:15:14,122 --> 00:15:15,791 Hvers konar vera ertu? 85 00:15:16,250 --> 00:15:18,627 Þú ert með grímu framan í þér. 86 00:15:21,213 --> 00:15:24,508 Gríma, augu, andlit, munnur. 87 00:15:24,675 --> 00:15:26,301 Kann það orð? 88 00:15:27,094 --> 00:15:31,056 Allt í lagi, vinur. Ekki vera hræddur við þau. 89 00:15:36,478 --> 00:15:38,105 Sárt. 90 00:16:02,629 --> 00:16:03,714 Allt í lagi. 91 00:16:06,550 --> 00:16:08,260 Þú jafnar þig. 92 00:16:11,513 --> 00:16:12,556 Eyðingarrofi? 93 00:16:13,140 --> 00:16:16,685 Búnaður sem aflífar hann ef einhver fer innvortis 94 00:16:16,852 --> 00:16:18,061 eða notar sjúkrapakka. 95 00:16:18,228 --> 00:16:19,938 Því er hann með eyðingarrofa? 96 00:16:20,105 --> 00:16:22,316 Einhver álítur hann einkatækni 97 00:16:22,482 --> 00:16:24,776 og sendi gyllta óhræsið að sækja hann. 98 00:16:24,943 --> 00:16:26,445 Deyr hann ef við skerum hann upp? 99 00:16:26,612 --> 00:16:27,446 Og ef við gerum það ekki. 100 00:16:27,613 --> 00:16:28,864 Förum fram hjá þessu. 101 00:16:29,031 --> 00:16:31,575 Aðgangslykill getur afturkallað eyðinguna. 102 00:16:31,950 --> 00:16:33,994 Hvað vitum við um uppruna hans? 103 00:16:34,161 --> 00:16:35,078 Ekkert frá honum. 104 00:16:35,245 --> 00:16:37,748 Mikið af tækninni var þróað hjá OrgóKorp. 105 00:16:38,040 --> 00:16:39,958 Það er kóði á öllu saman. 106 00:16:40,125 --> 00:16:42,711 89P13. 107 00:16:42,878 --> 00:16:44,755 Hann hefur tvo sólarhringa. 108 00:16:47,466 --> 00:16:48,467 Hvert ertu að fara? 109 00:16:48,634 --> 00:16:49,968 OrgóKorp geymir gögn. 110 00:16:50,260 --> 00:16:53,180 Þar gætum við fundið leið til að bjarga Rocket. 111 00:16:53,347 --> 00:16:54,723 Þau deila engu slíku. 112 00:16:54,890 --> 00:16:56,225 Við brjótumst inn. 113 00:16:56,391 --> 00:16:58,310 Drepum alla sem flækjast fyrir. 114 00:16:58,477 --> 00:17:00,145 Ekki drepa alla. -Nokkra þá. 115 00:17:00,312 --> 00:17:01,021 Engin dráp. 116 00:17:01,188 --> 00:17:03,732 Drepum einn heimskingja sem enginn elskar. 117 00:17:03,899 --> 00:17:05,692 Nú er þetta orðið sorglegt. 118 00:17:10,989 --> 00:17:13,032 Kraglin og Cosmo standa vörð 119 00:17:13,200 --> 00:17:14,867 á meðan við förum, í tvo daga. 120 00:17:15,035 --> 00:17:16,453 Já, stjóri. -Já, félagi. 121 00:17:18,372 --> 00:17:20,249 Taktu aftur að ég sé vondur hvutti. 122 00:17:20,415 --> 00:17:21,290 Nei. 123 00:17:21,458 --> 00:17:23,544 Þér finnst ég ekki vera vond. 124 00:17:23,710 --> 00:17:24,711 Taktu það aftur. 125 00:17:24,877 --> 00:17:25,878 Ég geri það ekki. 126 00:17:28,048 --> 00:17:29,842 Ég fann staðsetningu OrgóKorp. 127 00:17:30,008 --> 00:17:32,636 Tengiliður þar nærri gæti hjálpað okkur inn. 128 00:17:32,803 --> 00:17:33,595 Hafðu samband. 129 00:17:34,930 --> 00:17:36,473 Björgum vini okkar. 130 00:18:17,723 --> 00:18:18,891 Nei, nei. 131 00:18:39,912 --> 00:18:41,496 Það er gott að eiga vini. 132 00:18:45,083 --> 00:18:47,920 ARÊTE-RANNSÓKNARSTÖÐIN GAGN-JÖRÐ 133 00:18:48,921 --> 00:18:51,423 Elsku drengurinn minn. 134 00:18:52,799 --> 00:18:53,926 Þetta er sárt. 135 00:18:55,886 --> 00:18:56,762 Náðirðu því? 136 00:18:56,929 --> 00:18:57,930 Nei, herra. 137 00:18:58,096 --> 00:19:00,891 Ég varaði þig við, Háþróari. 138 00:19:01,433 --> 00:19:03,352 Verndararnir eru öflugri en þú heldur. 139 00:19:03,519 --> 00:19:08,190 Kannski hefur þú ofmetið eigið virði, æðstaprestynja. 140 00:19:09,316 --> 00:19:11,902 Það er eflaust einhver galli í hönnun minni. 141 00:19:12,069 --> 00:19:14,863 Ég skapaði ykkur sem fagurfræðilega tilraun. 142 00:19:15,030 --> 00:19:16,907 Gullfallega einfeldninga. 143 00:19:17,574 --> 00:19:20,118 En egóið í ykkur blés upp. Opnaðu munninn. 144 00:19:21,495 --> 00:19:24,164 Þessi átti að vera Vætturinn. 145 00:19:24,331 --> 00:19:25,832 Fremstur sinnar tegundar. 146 00:19:25,999 --> 00:19:28,293 Þú tókst Adam of snemma úr hjúpnum, 147 00:19:28,460 --> 00:19:29,545 yðar tign. 148 00:19:29,711 --> 00:19:31,129 Hann er enn barn. 149 00:19:31,296 --> 00:19:33,966 Nei, það er eitthvað annað að honum. 150 00:19:34,132 --> 00:19:35,676 Já, eitthvað er að mér. 151 00:19:35,843 --> 00:19:38,053 Ég var stunginn, risareðurinn þinn. 152 00:19:40,180 --> 00:19:42,641 Hann veit ekki betur. Við gerum hvað sem þú þarft. 153 00:19:42,808 --> 00:19:46,228 Þú vissir um 89P13 árum saman án þess að láta mig vita. 154 00:19:46,395 --> 00:19:48,313 Það er ekki það sem ég þarf. 155 00:19:52,025 --> 00:19:53,318 Afsakaðu, yðar tign. 156 00:19:53,485 --> 00:19:56,488 Finnið 89P13 og færið mér hann aftur 157 00:19:56,655 --> 00:20:01,660 eða ég rústa öllu samfélagi ykkar eins og ég hef rétt á sem skapari ykkar. 158 00:20:01,827 --> 00:20:03,620 Skilurðu það? 159 00:20:08,667 --> 00:20:10,794 Skilurðu það? 160 00:20:11,336 --> 00:20:13,255 Já, herra. 161 00:20:14,840 --> 00:20:15,841 Bæjó. 162 00:20:18,427 --> 00:20:21,180 Hvernig lifir 89P13 eftir öll þessi ár, Theel? 163 00:20:21,597 --> 00:20:23,098 Það var alltaf snjallt. 164 00:20:23,265 --> 00:20:25,475 Þess vegna vil ég það núna. -Auðvitað. 165 00:20:25,642 --> 00:20:28,312 Heilann úr því. -Það er eina ástæðan, herra. 166 00:20:29,897 --> 00:20:32,649 En treystirðu Höfðingjunum til að sækja það? 167 00:20:33,066 --> 00:20:36,361 Það er varaáætlunin. Ég tel mig vita hvert þau fara. 168 00:21:00,886 --> 00:21:05,682 {\an8}ORGÓSKÓP HÖFUÐSTÖÐVAR ORGÓKORP 169 00:21:10,312 --> 00:21:11,939 Þetta er lífmyndað. 170 00:21:12,105 --> 00:21:14,650 Ekki smíðað heldur ræktað úr lifandi vef. 171 00:21:15,609 --> 00:21:19,154 Byggingin er varin með þrem órjúfanlegum plasmahlífum. 172 00:21:19,321 --> 00:21:21,657 Erfitt að brjótast inn, Stjörnu-Drottinn. 173 00:21:21,823 --> 00:21:24,701 Þarf ekki að vera auðvelt. Ég var atvinnuþjófur. 174 00:21:24,868 --> 00:21:26,286 Ég trufla eitt merki í einu. 175 00:21:27,913 --> 00:21:30,207 Hún kallar mig Stjörnu-Drottin þegar hún er reið. 176 00:21:30,374 --> 00:21:31,542 Hún er alltaf reið 177 00:21:31,708 --> 00:21:32,960 út í alla. 178 00:21:35,128 --> 00:21:36,255 Því að ég var drukkinn. 179 00:21:38,048 --> 00:21:39,550 Það er rétt hjá henni. 180 00:21:39,716 --> 00:21:40,801 Hefði ég ekki drukkið 181 00:21:41,969 --> 00:21:43,887 hefði Rocket... fyrirgefðu. 182 00:21:44,054 --> 00:21:46,306 Allt í lagi. Hann er besti vinur þinn. 183 00:21:46,473 --> 00:21:47,808 Næstbesti vinur. 184 00:21:47,975 --> 00:21:52,688 Allir í kringum mig deyja. Móðir mín, Yondu og Gamora. 185 00:21:52,855 --> 00:21:53,856 Gamora er ekki dáin. 186 00:21:54,022 --> 00:21:56,066 Jú, fyrir okkur. Viltu zarg-hnetu? 187 00:21:57,276 --> 00:21:58,277 Þakka þér fyrir. 188 00:22:02,781 --> 00:22:03,949 Fyrsta hlíf klár. 189 00:22:04,741 --> 00:22:07,286 Þrír, tveir... 190 00:22:09,121 --> 00:22:10,122 einn. 191 00:22:15,836 --> 00:22:16,837 Peter. -Hvað? 192 00:22:17,379 --> 00:22:19,006 Þú átt fjölskyldu á Jörðu. 193 00:22:19,173 --> 00:22:21,091 Vildirðu aldrei hitta þau? 194 00:22:22,009 --> 00:22:24,845 Nei, þú ert systir mín og ég þarf enga fleiri. 195 00:22:25,012 --> 00:22:28,515 Auk þess var afi einn eftir á lífi. Hann var ansi harður. 196 00:22:28,682 --> 00:22:30,517 Heldurðu samt ekki að hann... 197 00:22:31,268 --> 00:22:32,269 Hvað? 198 00:22:32,436 --> 00:22:35,981 Ræningjar tóku þig sama dag og hann missti dóttur sína. 199 00:22:36,148 --> 00:22:37,524 Já, hann var í uppnámi. 200 00:22:37,691 --> 00:22:40,068 Mamma dó, hann öskraði á mig og ýtti mér fram. 201 00:22:40,235 --> 00:22:42,487 Hann reyndi eflaust að vernda þig. 202 00:22:42,654 --> 00:22:44,281 Hvað áttu við? -Hvað? 203 00:22:44,448 --> 00:22:46,700 Ég tala um þá sem dóu og þú talar um þetta? 204 00:22:46,867 --> 00:22:47,701 Önnur hlíf klár. 205 00:22:47,868 --> 00:22:49,411 Þrír, tveir... 206 00:22:49,578 --> 00:22:50,621 einn. 207 00:22:55,459 --> 00:22:56,668 Ég segi bara 208 00:22:56,835 --> 00:22:59,129 að þú hefur aldrei heimsótt hann. 209 00:22:59,296 --> 00:23:00,672 Hann gæti verið á lífi. 210 00:23:00,839 --> 00:23:04,510 Afi væri orðinn níræður eða eitthvað. 211 00:23:04,676 --> 00:23:06,094 Gæti verið á lífi. 212 00:23:06,261 --> 00:23:08,055 Jarðarbúar deyja um fimmtugt. 213 00:23:08,222 --> 00:23:09,806 Deyja þeir um fimmtugt? 214 00:23:09,973 --> 00:23:11,558 Já, eða eitthvað þannig. 215 00:23:11,725 --> 00:23:13,352 Til hvers þá að fæðast? 216 00:23:13,519 --> 00:23:14,478 Nákvæmlega. 217 00:23:14,645 --> 00:23:16,271 Ert þú dauðvona? 218 00:23:18,106 --> 00:23:19,233 Ég er ekki fimmtugur! 219 00:23:21,443 --> 00:23:22,444 Málið er... 220 00:23:22,611 --> 00:23:24,780 að ég var ekki að tala um þetta. 221 00:23:26,532 --> 00:23:27,741 Þriðja hlíf klár. 222 00:23:27,908 --> 00:23:30,744 Þrír, tveir, einn. 223 00:23:31,370 --> 00:23:34,414 Það snýst ekki allt um það sem þú vilt tala um. 224 00:23:34,581 --> 00:23:35,916 Ég segi bara... 225 00:23:36,083 --> 00:23:39,670 að þú ert í uppnámi því margir sem elska þig yfirgefa þig. 226 00:23:40,170 --> 00:23:41,797 Þú yfirgafst líka einhvern. 227 00:23:42,673 --> 00:23:44,132 Kannski langaði mig í zarg-hnetu. 228 00:23:44,299 --> 00:23:46,218 Of seint. Þær eru búnar. 229 00:23:59,231 --> 00:24:00,399 Því fórum við ekki í gegn? 230 00:24:03,861 --> 00:24:06,488 Við gerðum það. Þetta er ekki hlífin. 231 00:24:10,534 --> 00:24:12,077 Fjandinn sjálfur. 232 00:24:15,455 --> 00:24:16,540 Ræningjar. 233 00:24:17,416 --> 00:24:18,417 Hæ, krakkar. 234 00:24:18,584 --> 00:24:20,961 Ræningjabandalagið gengur um borð. 235 00:24:21,128 --> 00:24:23,922 Þið getið gefist upp, látið allt af hendi og lifað 236 00:24:24,089 --> 00:24:25,632 eða þið getið dáið. 237 00:24:25,799 --> 00:24:27,050 Ykkar er sko valið. 238 00:24:43,150 --> 00:24:44,735 Drax, nei, nei, Drax! 239 00:24:44,902 --> 00:24:47,029 Peter Quill. Ég er einn ykkar. 240 00:24:47,196 --> 00:24:48,071 Bíðið. 241 00:24:48,238 --> 00:24:49,156 Við eigum fund. 242 00:24:49,323 --> 00:24:50,115 Við eigum fund. 243 00:24:50,282 --> 00:24:50,991 Með hverjum? 244 00:24:51,158 --> 00:24:53,202 Með Gamoru. -Með Gamoru. 245 00:24:53,368 --> 00:24:54,203 Hvað þá? 246 00:24:54,369 --> 00:24:55,704 Þið komuð snemma. 247 00:25:12,179 --> 00:25:13,180 Hvað er þetta? 248 00:25:13,680 --> 00:25:15,682 OrgóKorp-búningar. 249 00:25:16,642 --> 00:25:18,977 Farið í þá til að ganga um Orgó 250 00:25:19,144 --> 00:25:21,271 án þess að vekja athygli. 251 00:25:21,438 --> 00:25:22,689 Ekki minn litur. 252 00:25:25,526 --> 00:25:27,361 Hvað sagðirðu? 253 00:25:27,528 --> 00:25:29,238 Fer illa við augnlitinn. 254 00:25:33,909 --> 00:25:34,993 Klæddu þig! 255 00:25:36,620 --> 00:25:40,290 Nebula, því sagðistu ekki hafa haft samband við Gamoru? 256 00:25:40,457 --> 00:25:41,875 Til að fríka þig ekki út. 257 00:25:42,042 --> 00:25:43,043 Fríka hvernig út? 258 00:25:43,210 --> 00:25:44,336 Einmitt svona. 259 00:25:44,837 --> 00:25:45,838 Hleyptu mér inn. 260 00:25:46,004 --> 00:25:47,631 Ég vil ekki vera hérna. 261 00:25:48,173 --> 00:25:50,092 Gamora, takk fyrir hjálpina. 262 00:25:50,259 --> 00:25:52,719 Ég geri þetta ekki af góðmennsku 263 00:25:53,345 --> 00:25:56,598 heldur fyrir 100.000 einingarnar sem systir mín lofaði. 264 00:25:57,516 --> 00:25:59,226 Ertu nú orðin Ræningi? 265 00:25:59,726 --> 00:26:00,727 Farðu í búning. 266 00:26:00,894 --> 00:26:02,563 Sá þig ekki fyrir mér sem Ræningja. 267 00:26:03,981 --> 00:26:05,107 Hver ert þú aftur? 268 00:26:05,607 --> 00:26:06,733 Je minn. 269 00:26:06,900 --> 00:26:10,028 OrgóKorp hefur til umráða einhverja þróuðustu 270 00:26:10,195 --> 00:26:12,990 vélerfðatækni vetrarbrautarinnar. 271 00:26:13,740 --> 00:26:18,120 Öryggismálin eru í höndum hinna banvænu Orgóvarða. 272 00:26:18,287 --> 00:26:21,665 Ég veit að þið hafið ekki fengið lendingarleyfi 273 00:26:21,832 --> 00:26:24,126 svo þið þurfið sjálf að komast inn. 274 00:26:24,835 --> 00:26:28,881 Þegar þið komist inn fylgir Gamora ykkur að gagnadeildinni 275 00:26:29,047 --> 00:26:31,258 þar sem þið gætuð fundið aðgangslykil 276 00:26:31,425 --> 00:26:33,719 til að hnekkja á eyðingarrofanum 277 00:26:33,886 --> 00:26:35,888 og þannig bjarga broddgeltinum. 278 00:26:36,555 --> 00:26:38,223 En ef þið lendið í klípu 279 00:26:38,390 --> 00:26:41,768 getum við ekki bjargað ykkur. 280 00:26:58,994 --> 00:26:59,995 Já. 281 00:27:00,954 --> 00:27:03,165 Já, auðvitað. Stórsnjallt. 282 00:27:05,834 --> 00:27:07,794 Hann sýnir gríðarlega framför. 283 00:27:11,507 --> 00:27:13,050 Hárrétt hjá þér, P13. 284 00:27:13,217 --> 00:27:14,551 Vel af sér vikið. 285 00:27:20,432 --> 00:27:22,184 Þetta er nýi heimurinn. 286 00:27:22,351 --> 00:27:23,727 Gagn-Jörð. 287 00:27:24,394 --> 00:27:26,730 Þangað fara tilraunirnar þegar þær eru tilbúnar. 288 00:27:26,897 --> 00:27:28,190 Þetta blátt. 289 00:27:28,357 --> 00:27:29,358 Það er himinninn. 290 00:27:29,525 --> 00:27:30,859 Himinninn. 291 00:27:34,071 --> 00:27:35,072 Eldflaug. 292 00:27:35,489 --> 00:27:36,740 Já, það er rétt. 293 00:27:37,533 --> 00:27:39,243 Hvaða hljóð? 294 00:27:40,869 --> 00:27:42,329 Þetta er tónlist. 295 00:27:42,621 --> 00:27:43,622 Líkar okkur? 296 00:27:44,122 --> 00:27:45,123 Okkur líkar hún. 297 00:27:45,624 --> 00:27:49,253 Þessi upptaka er rúmlega 5.000 ára gömul. 298 00:27:54,716 --> 00:27:56,218 Þetta þýðir: 299 00:27:56,927 --> 00:27:59,847 "Vertu ekki eins og þú ert heldur eins og þú ættir að vera." 300 00:28:00,305 --> 00:28:02,015 Það er helg skylda okkar 301 00:28:02,182 --> 00:28:05,018 að taka ómstríðan kliðinn allt í kringum okkur 302 00:28:05,853 --> 00:28:08,272 og skapa úr honum tónverk. 303 00:28:10,315 --> 00:28:12,568 Að taka ófullkominn klump 304 00:28:12,734 --> 00:28:15,529 af lífrænu efni, eins og þig, 305 00:28:16,238 --> 00:28:18,615 og umbreyta í eitthvað... 306 00:28:19,283 --> 00:28:20,284 fullkomið. 307 00:28:23,328 --> 00:28:25,747 Verkið er hálfnað, ekki satt? 308 00:28:29,501 --> 00:28:31,587 Fylgdu mér, P13. 309 00:28:31,920 --> 00:28:33,714 Ég vil sýna þér svolítið. 310 00:28:38,135 --> 00:28:40,012 Við höfum aðeins eitt markmið. 311 00:28:40,429 --> 00:28:42,848 Að skapa fullkomna tegund 312 00:28:43,015 --> 00:28:45,017 og fullkomið samfélag. 313 00:28:45,184 --> 00:28:47,686 Þú, P13... 314 00:28:47,978 --> 00:28:50,105 ert hluti af Hóp 89. 315 00:28:50,272 --> 00:28:52,649 En hérna, með Hóp 90, 316 00:28:53,233 --> 00:28:56,153 hef ég þróað aðferð til að stýra 317 00:28:56,320 --> 00:28:58,780 hvaða lífveru sem er yfir milljónir ára 318 00:28:58,947 --> 00:29:01,533 af forrituðum þróunarfræðilegum breytingum 319 00:29:02,576 --> 00:29:03,577 á andartaki. 320 00:29:34,525 --> 00:29:38,278 En, sjáðu nú til. Þarna kemur babb í bátinn. 321 00:29:39,488 --> 00:29:40,739 Einhverra hluta vegna 322 00:29:40,906 --> 00:29:44,076 framleiða þessi tilraunadýr of mikið 323 00:29:44,243 --> 00:29:47,955 af Loligo beta-míkrósemínóprótíni í líkama sínum 324 00:29:48,121 --> 00:29:49,706 og verða í kjölfarið... 325 00:29:49,873 --> 00:29:52,042 Ofbeldisfull. Okkur líkar það ekki. 326 00:29:52,209 --> 00:29:55,963 Íbúar útópíu mega ekki drepa hver annan, er það? 327 00:29:56,129 --> 00:29:57,256 Það gengst ekki. 328 00:29:58,173 --> 00:29:59,174 Gengur ekki. 329 00:29:59,466 --> 00:30:00,467 Gengur ekki. 330 00:30:00,843 --> 00:30:01,844 Theel. 331 00:30:06,056 --> 00:30:08,892 Þau eru forrituð til að vera friðsæl eins og þú. 332 00:30:09,518 --> 00:30:12,437 En einhverra hluta vegna virkar það ekki. 333 00:30:13,272 --> 00:30:15,148 Undirþrýstisíur. 334 00:30:15,315 --> 00:30:16,316 Hvað? 335 00:30:16,483 --> 00:30:20,404 Þær niðurbæla glýkósíleruðu söltsin. 336 00:30:20,988 --> 00:30:24,950 Og svo búp-búp-búp, safnast hálfsysteínleifarnar saman 337 00:30:25,117 --> 00:30:27,619 og þá myndast... 338 00:30:28,120 --> 00:30:29,121 Hvað sagðirðu? 339 00:30:29,288 --> 00:30:31,331 Loligo beta-míkrósemínóprótín. 340 00:30:31,957 --> 00:30:32,958 Já, þaus. 341 00:30:33,500 --> 00:30:35,794 Þá færðu reiðar skjaldbökur. 342 00:31:24,676 --> 00:31:27,429 Þarna er þrýstijöfnunarklefinn. 343 00:31:28,096 --> 00:31:29,181 Læsið mið. 344 00:31:39,399 --> 00:31:40,442 Af stað. 345 00:32:10,180 --> 00:32:12,474 Virkið þyngdaraflsskó og -hanska. 346 00:32:20,649 --> 00:32:22,276 Nebula, af stað. 347 00:32:57,769 --> 00:32:59,730 Manstu virkilega ekki neitt? 348 00:32:59,897 --> 00:33:00,898 Eins og hvað? 349 00:33:01,815 --> 00:33:02,816 Lífið með okkur. 350 00:33:03,859 --> 00:33:04,943 Nei. 351 00:33:05,235 --> 00:33:06,236 Við vorum... 352 00:33:06,403 --> 00:33:08,280 Við vorum ekki neitt. 353 00:33:08,447 --> 00:33:09,448 Þú og ég... 354 00:33:09,615 --> 00:33:13,327 Sú manneskja var önnur framtíðarútgáfa af mér. 355 00:33:14,536 --> 00:33:15,704 Það var ekki ég. 356 00:33:17,206 --> 00:33:18,498 Við vorum ástfangin. 357 00:33:20,584 --> 00:33:21,960 Ég held ekki. 358 00:33:24,004 --> 00:33:25,422 Þú manst ekkert af því. 359 00:33:28,509 --> 00:33:30,052 En þú varst mér allt. 360 00:33:32,846 --> 00:33:34,306 Ég sakna þín... 361 00:33:35,933 --> 00:33:37,142 svo mikið. 362 00:33:38,477 --> 00:33:39,561 Og kannski... 363 00:33:40,771 --> 00:33:43,023 ef þú verður opin fyrir því... 364 00:33:44,900 --> 00:33:45,901 er möguleiki... 365 00:33:46,068 --> 00:33:47,653 Ég held ekki, Quinn. 366 00:33:48,779 --> 00:33:49,780 Quill. 367 00:33:49,947 --> 00:33:51,031 Quill. 368 00:33:52,824 --> 00:33:54,159 Ég held ekki. 369 00:33:54,326 --> 00:33:55,369 Ég meina bara... 370 00:33:55,536 --> 00:33:57,704 Veistu ekki að þetta er opin rás? 371 00:33:57,871 --> 00:33:58,914 Ha? 372 00:33:59,081 --> 00:34:00,541 Við heyrum allt saman. 373 00:34:00,707 --> 00:34:02,626 Þetta er kvalafullt. 374 00:34:02,793 --> 00:34:03,919 Segið þið það núna? 375 00:34:04,086 --> 00:34:05,587 Við vonuðum að þú hættir. 376 00:34:05,754 --> 00:34:06,630 Ég valdi einkasamtal. 377 00:34:06,797 --> 00:34:08,090 Á hvaða takka ýttirðu? 378 00:34:08,257 --> 00:34:09,299 Bláa fyrir bláa gallann. 379 00:34:09,466 --> 00:34:10,384 Æ, nei! 380 00:34:10,551 --> 00:34:12,177 Blái er opna rásin. 381 00:34:12,344 --> 00:34:14,012 Appelsínuguli er fyrir bláa. -Ha? 382 00:34:14,179 --> 00:34:15,264 Svarti fyrir appelsínugula, 383 00:34:15,429 --> 00:34:19,184 guli fyrir græna, græni fyrir rauða og rauði fyrir gula. 384 00:34:19,351 --> 00:34:20,726 Nei, guli fyrir gula, 385 00:34:20,893 --> 00:34:22,521 græni fyrir rauða og rauði fyrir græna. 386 00:34:22,688 --> 00:34:24,273 Ég held ekki. -Prófaðu. 387 00:34:26,024 --> 00:34:27,025 Halló! 388 00:34:29,110 --> 00:34:30,152 Rétt hjá þér. 389 00:34:30,320 --> 00:34:32,114 Hvernig átti ég að vita þetta? 390 00:34:32,281 --> 00:34:33,197 Segir sig sjálft. 391 00:34:34,032 --> 00:34:36,034 Höldum áfram að bjarga vini okkar. 392 00:34:37,034 --> 00:34:39,496 Hafðu ruglarann tilbúinn fyrir hlífina. 393 00:35:13,697 --> 00:35:14,865 Krakkar? 394 00:35:15,032 --> 00:35:18,994 Viltu geggjaða kerru? Hröðunin hryggbrýtur þig. 395 00:35:19,161 --> 00:35:21,538 Nýr fusalix-kjarni. Veistu hvað ég á við? 396 00:35:21,705 --> 00:35:22,748 Já. 397 00:35:22,915 --> 00:35:24,208 Ég skáldaði þetta. 398 00:35:25,501 --> 00:35:26,752 Heyrðist þú segja annað. 399 00:35:27,669 --> 00:35:28,837 Meistari Karja. 400 00:35:30,547 --> 00:35:32,466 Það er ekki satt. -Jú, víst. 401 00:35:33,008 --> 00:35:35,177 Meistari Karja, það hefur orðið rof 402 00:35:35,344 --> 00:35:36,428 í hvítu álmunni. 403 00:35:36,595 --> 00:35:38,138 Er það villa? -Hugsanlega. 404 00:35:44,770 --> 00:35:45,938 Ég opna augað. 405 00:35:46,104 --> 00:35:47,606 Reyni að finna þetta. 406 00:36:19,888 --> 00:36:22,349 Eitthvert frávik í þrýstijöfnunarklefanum. 407 00:36:22,516 --> 00:36:24,184 Kannaðu það, Meistari. -Geri það. 408 00:36:25,727 --> 00:36:26,728 Fljót. 409 00:36:38,699 --> 00:36:39,700 Hvað með gallana? 410 00:36:41,535 --> 00:36:44,246 Felum þá hérna þar til við förum. 411 00:36:51,336 --> 00:36:52,504 Flýtið ykkur! 412 00:37:09,062 --> 00:37:10,898 Hver skrambinn var þetta? 413 00:37:13,650 --> 00:37:14,568 Er þetta grín? 414 00:37:14,985 --> 00:37:15,819 Hvað? 415 00:37:16,695 --> 00:37:19,323 Niftkvarki rakst á gervihnöttinn. 416 00:37:19,489 --> 00:37:21,283 Hann brenndi gat á vegginn. 417 00:37:21,450 --> 00:37:25,245 Opnið þið snillingarnir dyrnar án nokkurra varúðarráðstafana? 418 00:37:25,412 --> 00:37:26,830 Hvað meinarðu, brói? 419 00:37:27,414 --> 00:37:30,334 Þurfum við að lesa handbókina fyrir þig, brói? 420 00:37:30,709 --> 00:37:32,544 Þið hefðuð getað drepið alla í álmunni. 421 00:37:32,711 --> 00:37:34,922 Einmitt! Fíflin ykkar! 422 00:37:35,339 --> 00:37:36,465 Ég er líka reiður! 423 00:37:36,632 --> 00:37:37,591 Æ, nei. 424 00:37:37,758 --> 00:37:38,842 Sjáið þið ekki 425 00:37:39,009 --> 00:37:42,054 þessa ekta vélvirkjabúninga sem við klæddum okkur í? 426 00:37:42,429 --> 00:37:44,515 Sem fara litarhafti sumra betur en annarra? 427 00:37:44,973 --> 00:37:46,433 Afsakaðu vin minn. 428 00:37:46,934 --> 00:37:48,685 Frændi stjórans. Dálítið... 429 00:37:54,191 --> 00:37:57,194 Já, ég fékk einn þannig líka. 430 00:37:57,653 --> 00:38:00,030 En þessi? Ég elska hann. 431 00:38:00,197 --> 00:38:01,240 Svo stoltur. 432 00:38:01,406 --> 00:38:02,866 Flottur. Stoltur af þér. 433 00:38:03,200 --> 00:38:04,785 En þessi, bara... 434 00:38:11,708 --> 00:38:14,253 Hann gerir mig geðveikan. -Já. 435 00:38:14,419 --> 00:38:16,672 Heyrðist þú segja annað. -Þegiðu. 436 00:38:17,464 --> 00:38:18,549 Ég buffa hann. 437 00:38:18,715 --> 00:38:21,093 Ég fer í fangelsi fyrir morð. 438 00:38:21,260 --> 00:38:22,636 Hvernig komuð þið svona fljótt? 439 00:38:22,803 --> 00:38:24,388 Við litum óvænt hingað inn 440 00:38:24,555 --> 00:38:26,890 áður en þetta brenndi sig í gegn. 441 00:38:27,057 --> 00:38:28,433 Eins gott að þið komuð. 442 00:38:28,809 --> 00:38:30,477 Förum héðan, piltar. 443 00:38:30,936 --> 00:38:32,688 Allt í góðu hérna. 444 00:38:37,442 --> 00:38:38,694 Geimgallarnir okkar! 445 00:38:41,738 --> 00:38:44,366 Þú hentir þeim í spilliefnatunnu. 446 00:38:44,533 --> 00:38:47,119 Hún skýtur öllu út um leið og þú lokar. 447 00:38:47,286 --> 00:38:49,955 Hefði verið gott að vita það áðan. 448 00:38:50,122 --> 00:38:52,082 Því hugsarðu aldrei, Mantis? 449 00:38:52,457 --> 00:38:54,293 Þykjumst við aftur vera reið? 450 00:38:54,459 --> 00:38:55,586 Mantis, asninn þinn! 451 00:38:55,752 --> 00:38:58,213 Einbeitið ykkur í tvær sekúndur. 452 00:38:58,380 --> 00:38:59,590 Finnum aðra leið út. 453 00:38:59,756 --> 00:39:02,801 En nú þurfum við að bjarga lífi Rockets. 454 00:39:04,595 --> 00:39:07,431 Við Nebula og Quinn sækjum lykilinn í gagnadeildina. 455 00:39:07,598 --> 00:39:10,100 Padda og Glópur taka lyftu að geimhöfninni 456 00:39:10,267 --> 00:39:12,519 til að Tréð geti lent og sótt okkur. 457 00:39:13,103 --> 00:39:14,104 Afsakaðu. 458 00:39:14,271 --> 00:39:15,272 Ekkert mál. 459 00:39:16,481 --> 00:39:17,482 Farið. 460 00:39:31,079 --> 00:39:33,081 Ekki mín sök að vita ekki hluti 461 00:39:33,248 --> 00:39:34,666 sem enginn segir mér. 462 00:39:35,042 --> 00:39:36,293 Ég vildi ekki koma hingað. 463 00:39:36,460 --> 00:39:37,920 Ég þarf að sjá... 464 00:39:38,086 --> 00:39:40,088 Þú ert yfir þig ástfanginn... 465 00:39:40,756 --> 00:39:41,757 af honum. 466 00:39:41,924 --> 00:39:43,300 Æ, nei. 467 00:39:44,009 --> 00:39:45,093 Hæ. 468 00:39:45,260 --> 00:39:46,261 Hæ. 469 00:39:47,679 --> 00:39:48,680 Hvað segirðu? 470 00:39:49,556 --> 00:39:51,016 Allt ágætt. 471 00:39:53,519 --> 00:39:55,437 Hvað heitirðu aftur? 472 00:39:56,063 --> 00:39:57,189 Ógnvaldurinn Drax. 473 00:39:59,024 --> 00:40:00,567 Það er svo fallegt nafn. 474 00:40:01,902 --> 00:40:03,153 Ég opna fyrir þig. 475 00:40:05,447 --> 00:40:07,866 Ég verð hér þegar þú kemur aftur. -Já. 476 00:40:09,284 --> 00:40:10,536 Hvert einasta sinn. 477 00:40:12,538 --> 00:40:14,331 Ég heiti Bletelsnort. 478 00:40:15,165 --> 00:40:17,960 Velkomin í höfuðstöðvar OrgóKorp. 479 00:40:18,377 --> 00:40:19,795 Í rúm 300 ár 480 00:40:19,962 --> 00:40:22,548 hefur OrgóKorp framleitt vélígræðslur 481 00:40:22,714 --> 00:40:25,175 og genauppfærslur um allan alheiminn 482 00:40:25,342 --> 00:40:28,762 undir vökulu auga Háþróarans. 483 00:40:30,305 --> 00:40:33,100 Barst ekki viðvörun um þessi tvö í dag? 484 00:40:33,976 --> 00:40:35,644 Takið eftir, Orgóverðir... 485 00:40:37,980 --> 00:40:40,148 Hún ætti að hafa aðgang að gögnunum. 486 00:40:41,066 --> 00:40:43,861 Ef lykillinn er hér getur hún útvegað hann. 487 00:40:44,319 --> 00:40:46,280 Jæja. Ég skal sjá um þetta. 488 00:40:46,446 --> 00:40:47,489 Hvernig? 489 00:40:47,948 --> 00:40:49,867 Með töfrum Stjörnu-Drottins. 490 00:40:50,409 --> 00:40:53,203 Hlakka til að sýna þér þetta aftur í fyrsta sinn. 491 00:41:00,627 --> 00:41:01,920 Komdu sæl, Júra. 492 00:41:02,462 --> 00:41:03,463 Úra. 493 00:41:04,006 --> 00:41:05,007 Úra. -Hæ. 494 00:41:05,174 --> 00:41:07,217 Hæ, ég heiti Patrick Swayze. 495 00:41:08,260 --> 00:41:10,888 Ég hef fylgst með þér lengi. 496 00:41:11,054 --> 00:41:12,806 Þegar þú brosir með þér 497 00:41:12,973 --> 00:41:14,850 og heldur að enginn sjái 498 00:41:15,017 --> 00:41:16,977 lýsirðu upp allan daginn minn. 499 00:41:17,144 --> 00:41:19,021 Við þurfum hönd þína. Þú ræður 500 00:41:19,188 --> 00:41:20,522 hvort hún er föst við þig. 501 00:41:20,689 --> 00:41:22,816 Hvað ertu að gera? -Þetta gekk ekki. 502 00:41:23,734 --> 00:41:24,818 Hún fílaði mig. 503 00:41:24,985 --> 00:41:27,196 Mér fannst þú smeðjulegur. -Hættu. 504 00:41:27,362 --> 00:41:28,655 Við þurfum skrá. -Hvaða? 505 00:41:28,822 --> 00:41:30,949 89P13. Er það eitthvað? 506 00:41:31,116 --> 00:41:33,243 Nei. -Þá höfum við 507 00:41:33,410 --> 00:41:35,120 engin not fyrir þig. -Bíddu. 508 00:41:35,287 --> 00:41:36,496 Gæti verið tegundarmerki. 509 00:41:37,748 --> 00:41:38,832 Sýndu okkur! 510 00:41:42,169 --> 00:41:46,632 Allar rannsóknir okkar styðja við óeigingjarnt markmið Háþróarans 511 00:41:46,798 --> 00:41:49,468 um sköpun útópísks samfélags. 512 00:41:49,635 --> 00:41:51,220 Þarna er geimhöfnin. 513 00:41:59,019 --> 00:42:00,145 Hvað er þetta? 514 00:42:00,312 --> 00:42:03,690 Tegundir sem hafa verið skapaðar með tækni frá OrgóKorp. 515 00:42:03,857 --> 00:42:08,070 Hver tegund sem OrgóKorp hefur skapað á eigin skrá. 516 00:42:08,570 --> 00:42:09,738 Afsakaðu þetta. 517 00:42:09,905 --> 00:42:11,865 Við erum ekki vön þessu. 518 00:42:12,032 --> 00:42:14,076 Slepptu þessum leyndu móðgunum. 519 00:42:14,243 --> 00:42:17,079 Gamla þú var öðruvísi. Þú áttir æðri tilgang. 520 00:42:17,246 --> 00:42:18,288 Að hjálpa öðrum. -Einmitt. 521 00:42:18,455 --> 00:42:20,040 Þú fórst frá Þanosi og stofnaðir Verndarana. 522 00:42:20,207 --> 00:42:22,251 Ég stofnaði ekki Verndarana. 523 00:42:22,417 --> 00:42:23,961 Og fór varla frá Þanosi. 524 00:42:24,127 --> 00:42:26,672 Sama hver þessi kona var sem þú elskaðir 525 00:42:27,923 --> 00:42:28,924 var hún ekki ég. 526 00:42:29,675 --> 00:42:30,926 Hljómar eins og hún. 527 00:42:31,093 --> 00:42:32,094 Hún? -Ha? 528 00:42:32,261 --> 00:42:34,972 Það er fáránlegt. -Ekki blanda mér í þetta. 529 00:42:40,310 --> 00:42:41,478 Hættu! -Hverju? 530 00:42:41,645 --> 00:42:44,189 Ekki horfa á mig eins og týndur hvolpur í leit að stað 531 00:42:44,356 --> 00:42:45,607 til að kúra á. -Sagði ekki orð. 532 00:42:49,903 --> 00:42:51,780 Ég hef aldrei tekið eftir sorta augna þinna. 533 00:42:54,491 --> 00:42:56,869 Faðir minn kom þeim fyrir í mér 534 00:42:57,619 --> 00:42:58,996 til þess að pynta mig. 535 00:42:59,162 --> 00:43:01,665 Hann valdi fallegt sett. 536 00:43:04,168 --> 00:43:05,460 Þarna. 537 00:43:06,170 --> 00:43:09,089 Þetta er skráin fyrir 89P13. 538 00:43:10,591 --> 00:43:12,092 Varið ykkur! 539 00:43:14,469 --> 00:43:15,637 Allt í lagi. 540 00:43:19,725 --> 00:43:20,726 Hvað? 541 00:43:35,616 --> 00:43:36,950 Æ, nei. 542 00:43:38,410 --> 00:43:39,411 Gakktu. 543 00:43:41,705 --> 00:43:42,956 Áfram með ykkur! 544 00:43:49,463 --> 00:43:50,923 Gefist upp. 545 00:43:51,381 --> 00:43:53,133 Drax, við skulum flýja. 546 00:43:53,300 --> 00:43:54,301 Eða berjast. 547 00:43:54,468 --> 00:43:55,385 Flýja. -Berjast. 548 00:43:55,552 --> 00:43:57,012 Flýja! -Berjast! 549 00:43:57,179 --> 00:43:58,055 Takið þau! 550 00:44:03,435 --> 00:44:04,603 Hvað gerum við? 551 00:44:06,313 --> 00:44:07,439 Ég er með plan. -Nú? 552 00:44:07,606 --> 00:44:08,607 Komið öll með mér... 553 00:44:09,525 --> 00:44:11,902 Leggið frá ykkur vopnin 554 00:44:12,069 --> 00:44:13,570 eða ég skýt heilann úr henni. 555 00:44:13,737 --> 00:44:14,863 Er það planið? 556 00:44:15,948 --> 00:44:17,950 Þú ert lítil kisa. -Mjá. 557 00:44:20,536 --> 00:44:22,079 Þig langar að dansa. 558 00:44:24,331 --> 00:44:25,582 Brjálæðiskast. 559 00:44:31,463 --> 00:44:32,840 Niður með vopnin! 560 00:44:37,010 --> 00:44:39,930 Drepum gulrótina til að sýna að okkur er alvara. 561 00:44:40,514 --> 00:44:42,558 Fortíðar-Gamora er ótukt. 562 00:44:42,724 --> 00:44:45,686 Hún var alltaf svona en ég var samt vondi karlinn. 563 00:44:45,853 --> 00:44:47,604 Við drepum ekki neinn. 564 00:44:47,771 --> 00:44:48,772 Farðu! 565 00:44:51,024 --> 00:44:52,901 Groot, komdu hingað á Bowie. 566 00:44:53,068 --> 00:44:53,902 Strax. 567 00:45:05,205 --> 00:45:06,540 Afsakaðu þetta, Úra. 568 00:45:06,707 --> 00:45:07,791 Góði besti. 569 00:45:07,958 --> 00:45:11,378 Við komum hingað eingöngu til að bjarga lífi vinar okkar. 570 00:45:12,379 --> 00:45:15,090 Við borguðum henni til að koma okkur inn og út. 571 00:45:15,257 --> 00:45:18,177 Töldum hana gera það þannig að enginn tæki eftir því. 572 00:45:18,343 --> 00:45:20,679 En hún meinti: "Ég ætla að skjóta fólk 573 00:45:20,846 --> 00:45:22,472 og hóta öðrum." -Þegiðu! 574 00:45:23,515 --> 00:45:26,059 Þú spyrð þig af hverju ég treysti henni. 575 00:45:26,226 --> 00:45:28,061 Það er góð spurning. 576 00:45:28,520 --> 00:45:31,523 Svarið er að við vorum einu sinni ástfangin. 577 00:45:31,899 --> 00:45:33,609 Já, hún var kærastan mín. 578 00:45:33,775 --> 00:45:35,777 En hún man það ekki því það var ekki hún. 579 00:45:35,944 --> 00:45:37,738 Pabbi hennar drap hana á töfrakletti 580 00:45:37,905 --> 00:45:40,782 og ég trylltist og rústaði næstum helmingi alheimsins. 581 00:45:40,949 --> 00:45:44,119 Svo kom hún aftur úr fortíðinni. Þarna er hún. 582 00:45:44,286 --> 00:45:46,079 Allir aðrir héldust dauðir en ekki hún. 583 00:45:46,246 --> 00:45:48,415 Vegna töfraklettsins? Veit það ekki. 584 00:45:48,582 --> 00:45:50,959 Ég er enginn óendanleikasteinafræðingur. 585 00:45:51,960 --> 00:45:55,464 Bara heimskur Jarðargaur sem hitti stelpu og varð ástfanginn 586 00:45:56,089 --> 00:45:57,466 en svo dó stelpan 587 00:45:57,925 --> 00:46:00,135 og sneri aftur sem algjör deli. 588 00:46:02,721 --> 00:46:05,224 Hann sleppti ýmsum mikilvægum upplýsingum 589 00:46:06,016 --> 00:46:07,559 en þetta var kjarni málsins. 590 00:46:14,316 --> 00:46:15,567 Í öryggisstöðina. 591 00:46:15,734 --> 00:46:16,735 Allt í lagi! 592 00:46:25,702 --> 00:46:28,288 Leggist niður eða við skjótum ykkur í spað! 593 00:46:28,455 --> 00:46:30,123 Hey, við viljum ekkert... 594 00:46:30,999 --> 00:46:32,876 Nei! Guð minn góður! Nei! 595 00:46:33,043 --> 00:46:35,712 Í alvöru! Viltu hætta þessu? 596 00:47:01,196 --> 00:47:02,322 Já! 597 00:47:02,489 --> 00:47:03,615 Hey! 598 00:47:18,839 --> 00:47:19,840 Flýðu. 599 00:47:51,163 --> 00:47:52,623 Drax! 600 00:47:55,167 --> 00:47:58,086 Leggist niður og upp með hendur. 601 00:48:07,471 --> 00:48:08,597 Úra? 602 00:48:09,097 --> 00:48:10,474 Hlustaðu á mig. 603 00:48:10,641 --> 00:48:12,851 Við verðum að komast burt með þetta 604 00:48:13,018 --> 00:48:14,311 til að bjarga besta vini mínum. 605 00:48:15,062 --> 00:48:17,147 Ef þú tengir mig við verðina 606 00:48:17,314 --> 00:48:19,024 eru þeir góðir, eins og þú. 607 00:48:19,191 --> 00:48:20,359 Ég er viss um það. 608 00:48:20,526 --> 00:48:22,528 Ef ég fæ bara að tala við þá... 609 00:48:22,694 --> 00:48:25,405 Þau eru öll skósveinar sem hlusta ekki á þig. 610 00:48:25,572 --> 00:48:27,324 Þau hlusta ef ég tala frá hjartanu. 611 00:48:28,408 --> 00:48:29,409 Úra. 612 00:48:30,452 --> 00:48:31,453 Gerðu það. 613 00:48:41,338 --> 00:48:42,256 Hey! 614 00:48:45,884 --> 00:48:47,761 Komið fram núna! 615 00:48:48,095 --> 00:48:49,096 Fjandinn! 616 00:48:56,311 --> 00:48:57,521 Þú ert kominn inn. 617 00:48:58,897 --> 00:48:59,898 Segðu sannleika þinn. 618 00:49:00,065 --> 00:49:01,483 Ég er ekki algjört fífl. 619 00:49:01,650 --> 00:49:03,110 Þurfti bara aðganginn. 620 00:49:04,903 --> 00:49:05,988 Áfram með þig. 621 00:49:17,332 --> 00:49:18,876 Sagði að hún fílaði mig. 622 00:49:40,022 --> 00:49:41,231 Ég er Groot? 623 00:49:42,065 --> 00:49:44,359 Já, þetta var svalt. 624 00:49:53,577 --> 00:49:55,913 Er himinn? 625 00:49:56,330 --> 00:49:57,331 Nei. 626 00:49:58,290 --> 00:50:01,084 Þetta er ekki himinn heldur loft. 627 00:50:01,919 --> 00:50:05,047 Herrann skapar nýjan heim handa okkur öllum 628 00:50:05,506 --> 00:50:07,216 og þegar við komum þangað 629 00:50:07,633 --> 00:50:09,176 verður himinn 630 00:50:09,843 --> 00:50:13,055 og hann verður fallegur og endalaus. 631 00:50:13,388 --> 00:50:14,473 Vá. 632 00:50:14,640 --> 00:50:16,433 Vá. -Vá. 633 00:50:17,935 --> 00:50:19,937 Ég hef verið að hugsa. 634 00:50:20,729 --> 00:50:21,730 Um hvað? 635 00:50:22,606 --> 00:50:24,191 Ekkert sérstakt. 636 00:50:24,816 --> 00:50:28,237 En ég hugsaði að þar sem þið eruð nánustu vinir mínir 637 00:50:28,403 --> 00:50:30,155 og einu vinir mínir 638 00:50:30,322 --> 00:50:34,743 þætti ykkur gaman að heyra að ég hefði verið að hugsa. 639 00:50:34,910 --> 00:50:36,370 Það er svalt. 640 00:50:37,162 --> 00:50:38,872 Ég var líka að hugsa... 641 00:50:39,039 --> 00:50:41,583 um nokkuð aðeins sértækara. 642 00:50:42,376 --> 00:50:44,837 Þegar herrann flytur okkur í nýja heiminn 643 00:50:45,420 --> 00:50:46,839 vantar okkur nöfn. 644 00:50:47,714 --> 00:50:48,715 Ég meina... 645 00:50:48,882 --> 00:50:52,344 89Q12 er ekki beint nafn. 646 00:50:53,971 --> 00:50:57,850 Þannig að mig langar að heita... 647 00:50:59,101 --> 00:51:00,185 Lylla. 648 00:51:00,936 --> 00:51:02,104 Lylla. 649 00:51:02,604 --> 00:51:03,730 Lylla. 650 00:51:04,064 --> 00:51:05,440 Lylla. 651 00:51:05,607 --> 00:51:07,651 Það er fallegt nafn, Lylla. 652 00:51:08,986 --> 00:51:10,112 Þakka þér fyrir. 653 00:51:11,238 --> 00:51:14,575 Ég held að mig langi að heita Tanni 654 00:51:15,450 --> 00:51:17,870 því að þótt við séum öll með tennur 655 00:51:18,245 --> 00:51:20,706 eru þær mest áberandi á mér. 656 00:51:22,207 --> 00:51:24,042 Tanni. -Tanni. 657 00:51:24,209 --> 00:51:26,003 Lylla. -Tanni. 658 00:51:26,712 --> 00:51:31,341 Mig ætla að heita Gólf af því mig liggja á gólfinu. 659 00:51:31,675 --> 00:51:34,553 Liggur á gólfinu og heitir þess vegna Gólf? 660 00:51:36,054 --> 00:51:37,347 Já! 661 00:51:38,807 --> 00:51:40,642 Gólf. -Gólf. 662 00:51:40,809 --> 00:51:42,352 Hvað með þig, vinur? 663 00:51:45,439 --> 00:51:49,151 Einn daginn ætla ég að smíða stórar vélar sem fljúga 664 00:51:49,985 --> 00:51:53,030 og við vinirnir getum öll farið saman að fljúga 665 00:51:53,197 --> 00:51:56,366 um endalausa og fallega himininn. 666 00:51:57,117 --> 00:51:59,536 Lylla og Tanni 667 00:51:59,953 --> 00:52:02,789 og Gólf og ég... 668 00:52:04,124 --> 00:52:05,459 Rocket. 669 00:52:07,878 --> 00:52:09,254 Rocket. 670 00:52:10,255 --> 00:52:12,758 Það er svo gott að eiga vini. 671 00:52:13,675 --> 00:52:14,760 Já. 672 00:52:20,140 --> 00:52:21,642 Byrjum að skera hér. 673 00:52:24,561 --> 00:52:25,771 Vertu rólegur. 674 00:52:28,941 --> 00:52:30,651 Haltu þessu. -Ég get það ekki. 675 00:52:30,817 --> 00:52:33,403 Þetta er allt á iði. 676 00:52:34,112 --> 00:52:36,823 Því sagði hann okkur aldrei frá þessu? 677 00:52:37,282 --> 00:52:39,701 Þetta er verra en það sem Þanos gerði mér. 678 00:52:41,453 --> 00:52:43,705 Hvað með lykilinn? Er hann þarna? 679 00:52:48,252 --> 00:52:50,337 Nei. Ein skrá var fjarlægð í dag. 680 00:52:50,504 --> 00:52:52,923 Sótt og eytt. Skrá með milljón stöfum. 681 00:52:53,090 --> 00:52:57,553 Samkvæmt lífkennslaskráningu var það þessi, Ritari B2H6. 682 00:52:57,719 --> 00:52:59,137 Ég sá hann áðan. 683 00:53:01,807 --> 00:53:03,934 Virðist vera einn ritara Háþróarans. 684 00:53:04,560 --> 00:53:05,936 Háþróarans? 685 00:53:06,979 --> 00:53:08,230 Stofnanda OrgóKorp? 686 00:53:08,397 --> 00:53:10,190 Það er til að fjármagna tilraunir 687 00:53:10,357 --> 00:53:12,192 utan ramma alheimslaganna. 688 00:53:12,359 --> 00:53:14,403 Hann hefur skapað heil samfélög. 689 00:53:14,778 --> 00:53:16,947 Xerona og Dýrmenni. 690 00:53:17,114 --> 00:53:18,407 Höfðingja. -Höfðingja? 691 00:53:18,574 --> 00:53:20,617 Hann er víða álitinn Guð. 692 00:53:22,327 --> 00:53:23,537 Ég er Groot. 693 00:53:23,704 --> 00:53:24,705 Já. 694 00:53:24,872 --> 00:53:25,956 Hvað? Er hann Groot? 695 00:53:26,123 --> 00:53:29,501 Hann sagði að maðurinn gæti hafa hlaðið lyklinum í höfuðtölvuna. 696 00:53:30,794 --> 00:53:33,130 Lykillinn gæti verið þarna. 697 00:53:33,297 --> 00:53:35,048 Finnum hann og björgum Rocket. 698 00:53:35,757 --> 00:53:37,759 Staðsetning Háþróarans. 699 00:53:39,428 --> 00:53:40,554 Í leiðsögutækið. 700 00:53:40,721 --> 00:53:41,722 Bíðum aðeins. 701 00:53:42,598 --> 00:53:43,932 Ertu að grínast? 702 00:53:44,391 --> 00:53:47,311 Hann vill komast yfir þennan særða greifingja 703 00:53:47,477 --> 00:53:49,271 og þú færir honum hann? 704 00:53:49,938 --> 00:53:51,064 Ábyggilega gildra. 705 00:53:51,690 --> 00:53:54,610 Það er ekki gildra ef maður veit af gildrunni heldur einvígi. 706 00:53:54,776 --> 00:53:57,112 Einvígi er gildra ef þú mætir manni 707 00:53:57,279 --> 00:54:00,115 sem er þúsund sinnum sterkari en þú. 708 00:54:01,116 --> 00:54:03,118 Veistu hver Háþróarinn er? 709 00:54:03,285 --> 00:54:06,455 Já, einhver drullupungur sem krufði besta vin minn. 710 00:54:06,622 --> 00:54:08,498 Næstbesta vin. -Þið skuluð ekki 711 00:54:08,665 --> 00:54:10,542 hugsa ykkur að abbast upp á hann. 712 00:54:10,709 --> 00:54:12,544 Við hugsum ekkert á meðan. 713 00:54:12,711 --> 00:54:14,630 Vitið þið hvað? Mér er sama. 714 00:54:14,796 --> 00:54:15,839 Skutlið mér til Ræningjanna 715 00:54:16,006 --> 00:54:17,966 og gerið hvað sem þið þurfið. 716 00:54:18,133 --> 00:54:19,218 Við höfum engan tíma. 717 00:54:19,384 --> 00:54:21,929 Ég bað ekki. Skutlið mér til míns hóps. 718 00:54:22,095 --> 00:54:24,932 Til þíns hóps? Ræningjarnir eru ekki þinn hópur. 719 00:54:25,098 --> 00:54:26,934 Ég er Ræningi, ekki þú. 720 00:54:28,477 --> 00:54:31,021 Ég veit að þú hefur alltaf leitað að fjölskyldu. 721 00:54:31,188 --> 00:54:32,689 En Gamora sem ég elskaði 722 00:54:32,856 --> 00:54:34,149 fann hana ekki í glæpagengi 723 00:54:34,316 --> 00:54:35,442 heldur hjá okkur. 724 00:54:35,609 --> 00:54:37,819 Fólki sem er annt um þig. 725 00:54:37,986 --> 00:54:40,239 Ég veit að þú ert enn sú kona. 726 00:54:40,948 --> 00:54:42,741 Innst innra með þér... 727 00:54:45,661 --> 00:54:50,415 Hvað óttastu svo við sjálfan þig að ég þurfi að vera þér eitthvað? 728 00:54:50,958 --> 00:54:53,585 Mér er skítsama um þína Gamoru. 729 00:54:53,752 --> 00:54:55,128 Lífið gerði mig að mér. 730 00:54:57,798 --> 00:55:00,717 Ég fékk uppfærslur frá særða greifingjanum. 731 00:55:00,884 --> 00:55:03,595 Við hættum ekki lífi hans þér til hægðarauka. 732 00:55:03,762 --> 00:55:04,888 Ég er í fjölskyldu þinni. 733 00:55:05,055 --> 00:55:06,557 Hann líka. 734 00:55:11,019 --> 00:55:12,271 Farðu til fjandans. 735 00:55:14,815 --> 00:55:16,567 Farið öll til fjandans. 736 00:55:28,662 --> 00:55:30,706 Fundum þennan við fyrstu hlífina. 737 00:55:30,873 --> 00:55:32,958 Hann rændi birgðaskip. 738 00:55:33,792 --> 00:55:35,085 Þakka þér fyrir, herra. 739 00:55:35,419 --> 00:55:39,256 Ég þakka fyrir framlag ykkar í eftirlaunasjóð Orgóvarðanna. 740 00:55:39,423 --> 00:55:40,674 Félagi þinn, 741 00:55:41,383 --> 00:55:44,887 Zehóberi að nafni Gamora, hvar er hún núna? 742 00:55:45,053 --> 00:55:46,305 Ég segi ekki múkk. 743 00:55:46,471 --> 00:55:49,099 Við sjáum til með það, ekki satt? 744 00:55:49,933 --> 00:55:51,101 Adam. 745 00:55:52,436 --> 00:55:53,520 Adam. 746 00:55:53,687 --> 00:55:54,688 Já, móðir? 747 00:55:54,855 --> 00:55:56,148 Sýndu að okkur sé alvara. 748 00:56:18,003 --> 00:56:21,215 Þú áttir að sýna að okkur væri alvara, ekki eyða honum. 749 00:56:21,381 --> 00:56:22,799 Gæti okkur verið meiri alvara? 750 00:56:22,966 --> 00:56:24,426 Nú er hann gagnslaus. 751 00:56:24,593 --> 00:56:25,636 Spyrjum vin hans. 752 00:56:25,802 --> 00:56:27,429 Heldurðu að þetta sé vinur? 753 00:56:27,596 --> 00:56:28,764 Þetta er dýr. 754 00:56:31,225 --> 00:56:32,518 Hann virðist dapur. 755 00:56:34,353 --> 00:56:36,271 Mér líkar ekki þessi líðan. 756 00:56:39,149 --> 00:56:40,150 Hann er hálfviti. 757 00:56:40,609 --> 00:56:42,361 Ég fékk einn svona. Ég tengi. 758 00:56:43,195 --> 00:56:44,196 Útvarðarstöð? 759 00:56:44,363 --> 00:56:45,572 Gamora hér, ertu þarna? 760 00:56:48,325 --> 00:56:49,326 Fitz-Gibbonok. 761 00:56:49,493 --> 00:56:50,494 Svaraðu. 762 00:56:55,707 --> 00:56:57,334 Svaraðu, útvarðarstöð. 763 00:56:58,335 --> 00:56:59,962 Já, Gamora. 764 00:57:00,587 --> 00:57:01,922 Heil og sæl. 765 00:57:02,089 --> 00:57:03,423 Get ég aðstoðað? 766 00:57:04,466 --> 00:57:06,009 Þið verðið að sækja mig. 767 00:57:06,176 --> 00:57:08,846 Ég sendi ykkur staðsetningu skipsins okkar. 768 00:57:09,388 --> 00:57:11,431 Við ættum að geta séð um það. 769 00:58:08,030 --> 00:58:11,283 Segðu honum nákvæmlega það sem ég sagði þér að segja. 770 00:58:12,075 --> 00:58:13,076 Því segir þú það ekki? 771 00:58:13,243 --> 00:58:15,537 Enginn hlustar á mig. 772 00:58:30,802 --> 00:58:31,803 Quill. 773 00:58:32,721 --> 00:58:33,889 Lífið er tjörn. 774 00:58:34,806 --> 00:58:38,143 Þú hefur alla ævi þína stokkið á milli kvenna 775 00:58:38,310 --> 00:58:40,521 eins og vatnalilja á þessari tjörn. 776 00:58:41,271 --> 00:58:43,524 Kannski þarftu frekar, Quill, 777 00:58:44,942 --> 00:58:46,527 að læra að synda. 778 00:58:50,280 --> 00:58:51,365 Það var vit í þessu. 779 00:58:51,532 --> 00:58:52,491 Já, mikið vit. 780 00:58:52,658 --> 00:58:54,868 Þetta var eins konar líking. 781 00:58:55,619 --> 00:58:58,830 Ég vissi ekki að þú værir fær um að hugsa svona. 782 00:58:58,997 --> 00:59:00,541 Ég kann margar líkingar. 783 00:59:01,083 --> 00:59:03,210 Líkingar, myndhverfingar og slíkt. 784 00:59:04,419 --> 00:59:05,462 Til dæmis... 785 00:59:06,672 --> 00:59:10,259 hausinn á Gamoru er eins og vatnalilja af því hann er grænn. 786 00:59:11,677 --> 00:59:12,928 Líking. 787 00:59:13,637 --> 00:59:15,013 Hún er líka heimskuleg. 788 00:59:15,180 --> 00:59:16,431 Og slyttuleg. -Slyttuleg? 789 00:59:16,598 --> 00:59:19,059 Því að húð hennar er úr laufblaði. 790 00:59:19,518 --> 00:59:20,519 Myndhverfing. 791 00:59:20,686 --> 00:59:21,979 Er það? 792 00:59:22,145 --> 00:59:25,315 Í gær skeit ég lorti sem leit út eins og fiskur. 793 00:59:25,482 --> 00:59:29,278 Jafnvel rassgatið á mér getur búið til líkingar. 794 00:59:39,371 --> 00:59:40,414 Hvað er að? 795 00:59:41,039 --> 00:59:42,833 Vökvinn barst í lungun. 796 00:59:43,876 --> 00:59:45,502 P13? 797 00:59:46,795 --> 00:59:48,213 P13. 798 00:59:49,965 --> 00:59:51,091 Herra. 799 00:59:52,134 --> 00:59:53,427 P13! 800 00:59:53,594 --> 00:59:56,013 Herra, ég legg til... -Hvar er það? 801 00:59:56,680 --> 00:59:57,681 Ég verð... 802 00:59:59,433 --> 01:00:03,437 Herrann var í miðri meðferð þegar okkur varð ágengt með Hóp 92. 803 01:00:03,604 --> 01:00:05,397 Höldum áfram á morgun. 804 01:00:05,564 --> 01:00:07,482 Höldum ekki áfram á morgun! 805 01:00:07,649 --> 01:00:08,901 P13! 806 01:00:12,196 --> 01:00:13,197 Þarna ertu. 807 01:00:23,248 --> 01:00:24,249 Halló. 808 01:00:35,093 --> 01:00:36,345 Hvernig vissirðu 809 01:00:36,929 --> 01:00:40,474 um míkrósemínóprótínið, P13? 810 01:01:04,581 --> 01:01:06,208 Hvað gerðist þarna inni? 811 01:01:07,125 --> 01:01:08,126 Hvers vegna? 812 01:01:08,836 --> 01:01:11,380 Hvernig vissirðu þetta, P13? 813 01:01:11,547 --> 01:01:13,465 Það var of lítil síun... 814 01:01:13,632 --> 01:01:16,176 Já, við vitum það. Við löguðum það. 815 01:01:16,343 --> 01:01:17,970 En hvernig vissir þú það? 816 01:01:18,679 --> 01:01:21,014 Ég skapaði þig! 817 01:01:21,181 --> 01:01:23,350 Hvernig vissir þú þetta? 818 01:01:27,396 --> 01:01:28,647 Því að það virkaði. 819 01:01:35,737 --> 01:01:37,072 Það virkaði. 820 01:01:39,783 --> 01:01:41,910 Reiðin er horfin. 821 01:01:42,911 --> 01:01:45,539 Hér eru friðsælu verurnar sem við vildum skapa, 822 01:01:45,706 --> 01:01:48,292 tilbúnar að setjast að í nýja heiminum. 823 01:01:51,211 --> 01:01:52,880 Förum við í nýja heiminn? 824 01:01:55,340 --> 01:01:56,466 Við? 825 01:01:59,011 --> 01:02:00,262 Sjá þig. 826 01:02:00,637 --> 01:02:01,722 Þú ert eins og... 827 01:02:01,889 --> 01:02:04,516 hnoðaður saman af börnum með feita putta. 828 01:02:04,683 --> 01:02:07,603 Hvernig gætir þú tilheyrt fullkominni tegund? 829 01:02:07,936 --> 01:02:11,773 Þú ert bara röð mistaka sem við getum lært af 830 01:02:11,940 --> 01:02:14,610 til að skapa verur sem skipta virkilega máli. 831 01:02:16,028 --> 01:02:21,158 Hóp 89 var aldrei ætlað að fara í nýja heiminn, P13. 832 01:02:21,325 --> 01:02:22,826 Þú áttaðir þig 833 01:02:22,993 --> 01:02:26,705 á flókinni virkni umfrymissíukerfa 834 01:02:26,872 --> 01:02:28,749 en áttaðirðu þig ekki á þessu? 835 01:02:32,836 --> 01:02:34,296 En heilinn í þér. 836 01:02:35,589 --> 01:02:37,674 Ég vil rannsaka hann frekar. 837 01:02:42,221 --> 01:02:45,516 Búið hann undir að fjarlægja heilann í fyrramálið. 838 01:02:46,600 --> 01:02:48,477 Hvað með hin í Hóp 89? 839 01:02:52,189 --> 01:02:53,649 Brennið þau til ösku. 840 01:03:01,532 --> 01:03:04,117 Hann er að deyja. Við þurfum lykilinn. 841 01:03:05,077 --> 01:03:06,286 Tíminn er naumur. 842 01:03:07,621 --> 01:03:09,081 Við erum komin. 843 01:03:21,260 --> 01:03:24,054 GAGN-JÖRÐ 844 01:03:24,346 --> 01:03:25,722 Þetta er eins og... 845 01:03:26,974 --> 01:03:27,975 heima. 846 01:03:40,612 --> 01:03:42,406 Eftirmynd af Jörðinni. 847 01:03:42,573 --> 01:03:43,782 Ég skil þetta ekki. 848 01:03:43,949 --> 01:03:46,994 Öruggt andrúmsloft. Þyngdarafl Xandar mínus einn. 849 01:04:39,630 --> 01:04:40,631 Halló. 850 01:04:40,797 --> 01:04:43,217 Við viljum ykkur ekkert illt. 851 01:04:54,478 --> 01:04:56,522 Hann vildi bara skila boltanum. 852 01:04:59,441 --> 01:05:00,442 Hey! 853 01:05:01,902 --> 01:05:03,529 Það er algjör óþarfi... 854 01:05:05,322 --> 01:05:06,323 Hey, hey. 855 01:05:06,490 --> 01:05:08,242 Groot, eins og Kaiju! 856 01:05:08,408 --> 01:05:10,827 Ekki eins og Kaiju! -Ég er... 857 01:05:11,203 --> 01:05:12,204 Groot! -Bakkið. 858 01:05:12,371 --> 01:05:13,747 Nei, ekki Kaiju! 859 01:05:14,081 --> 01:05:15,082 Groot, niður! 860 01:05:15,249 --> 01:05:16,834 Verið óhrædd. 861 01:05:19,670 --> 01:05:20,838 Niður, Groot! 862 01:05:21,505 --> 01:05:22,881 Þetta er allt í lagi. 863 01:05:23,048 --> 01:05:24,091 Heyrðu, hæ. 864 01:05:24,258 --> 01:05:25,926 Við gerum þér ekki mein. 865 01:05:26,844 --> 01:05:27,845 Allt í lagi. 866 01:05:28,220 --> 01:05:29,805 Sérðu? Hérna. 867 01:05:30,931 --> 01:05:32,182 Fyrir hnéð á þér. 868 01:05:34,560 --> 01:05:36,186 Við viljum bara bjarga vini. 869 01:05:40,816 --> 01:05:43,235 Þetta er skítugt og á ekki heima hérna. 870 01:05:44,862 --> 01:05:47,072 Ég kenni því siði Höfðingja. 871 01:05:50,158 --> 01:05:51,326 Kenni honum að sleppa þessu. 872 01:05:51,493 --> 01:05:53,829 Það er guðlast að hafa þetta hérna. 873 01:05:54,413 --> 01:05:56,290 Dreptu það. Núna. 874 01:05:56,999 --> 01:06:00,836 Ég er Vætturinn, mamma. Ég læt ekki skipa mér fyrir lengur. 875 01:06:02,129 --> 01:06:03,380 Gamora er hérna. 876 01:06:04,923 --> 01:06:07,259 Þá er íkorninn með henni. 877 01:06:07,426 --> 01:06:09,553 Björgum okkur með því að færa Háþróaranum hann 878 01:06:09,720 --> 01:06:11,471 á undan hans eigin fólki. 879 01:06:35,996 --> 01:06:37,039 Já, setjumst. 880 01:06:37,206 --> 01:06:38,874 Tyllum okkur. Allt í lagi. 881 01:06:48,592 --> 01:06:49,718 Ég er Groot. 882 01:06:49,885 --> 01:06:51,678 Ekki dónaskapur. Til þess er þetta. 883 01:06:51,845 --> 01:06:53,180 Drax, sestu! 884 01:06:53,347 --> 01:06:54,348 Asni. 885 01:06:56,558 --> 01:06:57,518 Þakka þér fyrir. 886 01:07:01,980 --> 01:07:03,065 Þakka þér fyrir. 887 01:07:04,775 --> 01:07:06,568 Vinur okkar... 888 01:07:07,861 --> 01:07:09,071 er að deyja. 889 01:07:15,410 --> 01:07:18,330 Við elskum vin okkar. 890 01:07:19,957 --> 01:07:21,250 En hann er dauðvona. 891 01:07:24,378 --> 01:07:26,421 Þetta er dauður, ekki dauðvona. 892 01:07:26,588 --> 01:07:27,965 Þau telja hann dauðan. 893 01:07:28,131 --> 01:07:30,050 Og að við séum í hefndarför. 894 01:07:30,217 --> 01:07:31,885 Drax, sestu. 895 01:07:32,052 --> 01:07:33,053 Til þess er þetta. 896 01:07:33,220 --> 01:07:34,304 Nei, Drax. 897 01:07:34,471 --> 01:07:36,014 Fólk situr öxl við öxl. 898 01:07:36,181 --> 01:07:38,100 Hlið við hlið. Taktu skóna af púðunum. 899 01:07:38,267 --> 01:07:40,727 Þetta hlýtur að vera fjölnota. 900 01:07:40,894 --> 01:07:42,187 Afsakið, vinur minn 901 01:07:42,604 --> 01:07:43,605 er fábjáni. 902 01:07:44,898 --> 01:07:46,316 Alveg eins og dauðvona. 903 01:07:46,483 --> 01:07:48,151 Því gagnrýnirðu allt? 904 01:07:48,318 --> 01:07:49,570 Því er þetta ílangt? 905 01:07:49,736 --> 01:07:50,988 Allt öðruvísi hljóð. 906 01:07:51,154 --> 01:07:54,116 Nei, alls ekki. Dauðvona. Fábjáni. Nákvæmlega eins. 907 01:07:54,283 --> 01:07:55,325 Allt í lagi. 908 01:07:55,701 --> 01:07:57,953 Má ég halda áfram að bjarga vini okkar? 909 01:07:58,120 --> 01:07:59,496 Drax, ég sé þig! 910 01:08:00,789 --> 01:08:05,252 Ég skil vel að það er ekkert vit í því sem við segjum. 911 01:08:05,752 --> 01:08:07,921 Við þurfum ykkar hjálp 912 01:08:08,547 --> 01:08:10,716 við að finna mann. 913 01:08:11,717 --> 01:08:12,926 Ég skal teikna hann. 914 01:08:13,093 --> 01:08:15,262 Ég teikna manninn sem við leitum að. 915 01:08:17,221 --> 01:08:18,682 Hann er svona. 916 01:08:19,474 --> 01:08:20,893 Sérðu hausinn á henni. 917 01:08:21,393 --> 01:08:24,438 Hann er með svona tæki. -Þetta er ljúffengt. 918 01:08:24,604 --> 01:08:26,064 Svona er hann. 919 01:08:26,899 --> 01:08:29,318 Hafið þið séð þennan mann? 920 01:08:31,069 --> 01:08:32,487 Mjög vel teiknað. 921 01:08:32,654 --> 01:08:34,698 Má ég setja þetta á vegg heima? 922 01:08:34,865 --> 01:08:36,658 Já. Takk fyrir. 923 01:08:38,243 --> 01:08:40,037 Heitir hann Mowtio? 924 01:08:58,846 --> 01:09:01,099 Margir Mowtio? Þarna? 925 01:09:02,017 --> 01:09:03,435 Í píramídanum. 926 01:09:05,895 --> 01:09:08,814 Er þetta bíllinn ykkar í innkeyrslunni? 927 01:09:14,363 --> 01:09:18,075 Drax, bíddu hérna hjá Rocket. Gættu hans. Þau vilja ná honum. 928 01:09:18,242 --> 01:09:19,493 Ég vil koma með. -Nei. 929 01:09:19,826 --> 01:09:21,537 Mantis, passaðu Drax. 930 01:09:21,703 --> 01:09:23,872 Groot, þú veist hvað á að gera. 931 01:09:31,587 --> 01:09:33,298 Þrýstu á það. -Hvað? 932 01:09:33,465 --> 01:09:35,509 Þrýstu. -Ég þrýsti. 933 01:09:35,676 --> 01:09:36,468 Á takkann. 934 01:09:37,803 --> 01:09:39,763 Þú ýtir á skráargatið. -Hvað? 935 01:09:39,930 --> 01:09:43,015 Þrýstu inn hnappnum sem er undir handfanginu. 936 01:09:44,393 --> 01:09:45,935 Svona. Hvað nú? 937 01:09:46,103 --> 01:09:47,563 Opnaðu helvítis hurðina. 938 01:09:49,898 --> 01:09:51,692 Heimskuleg hönnun 939 01:09:51,859 --> 01:09:54,653 og leiðbeiningarnar voru óskýrar. 940 01:09:55,279 --> 01:09:57,531 Sækjum lykilinn og björgum vini okkar. 941 01:10:04,204 --> 01:10:05,622 Ég fór 8 ára frá Jörðu. 942 01:10:05,789 --> 01:10:07,916 Því ætti ég að aka betur en þú? 943 01:10:08,083 --> 01:10:09,001 Þú bauðst þig ekki fram. 944 01:10:09,168 --> 01:10:10,169 Á ég að aka? -Nei. 945 01:10:10,335 --> 01:10:11,712 Ég skal aka. -Ég vil það ekki. 946 01:10:11,879 --> 01:10:12,796 Ég get þetta. 947 01:10:57,841 --> 01:11:00,302 Þú hlýtur að vera tryggt gæludýr 948 01:11:00,886 --> 01:11:03,764 ef þau gera þetta allt fyrir þig. 949 01:12:12,624 --> 01:12:14,877 Er þetta fullkomið samfélag? 950 01:12:35,522 --> 01:12:36,523 Herra. 951 01:12:36,690 --> 01:12:38,817 Hún hefur hlaupið í tvo tíma 952 01:12:38,984 --> 01:12:40,527 án þess að svitna. 953 01:12:40,694 --> 01:12:42,196 Ótrúlegt. -Þau geta lifað 954 01:12:42,362 --> 01:12:43,572 á 30 hitaeiningum á dag 955 01:12:43,739 --> 01:12:46,575 og klukkustundarsvefni á viku, en eru alltaf kát 956 01:12:46,742 --> 01:12:48,744 og geta tengt karbenetrix-kjarna 957 01:12:48,911 --> 01:12:50,829 á tæpum tveim mínútum. 958 01:12:51,246 --> 01:12:53,916 En verður hún tilbúin fyrir nýju nýlenduna? 959 01:12:54,625 --> 01:12:56,543 Herra, þau eru komin. 960 01:13:03,133 --> 01:13:04,259 Þá byrjar það. 961 01:13:12,309 --> 01:13:13,310 Við viljum hitta... 962 01:13:13,477 --> 01:13:15,979 Háþróarinn á von á ykkur. 963 01:13:16,146 --> 01:13:17,231 Þetta er gildra. 964 01:13:17,397 --> 01:13:18,440 Þetta er einvígi. 965 01:13:18,607 --> 01:13:20,859 Hún bíður hér. -Hvers vegna? 966 01:13:21,026 --> 01:13:22,110 Vopn eru bönnuð. 967 01:13:22,277 --> 01:13:23,695 Handleggurinn er byssa. 968 01:13:28,784 --> 01:13:30,494 Hann er í lagi. -Komið. 969 01:13:31,119 --> 01:13:32,120 Heyrðu. 970 01:13:33,330 --> 01:13:34,706 Þetta fer allt vel. 971 01:13:55,727 --> 01:13:56,895 Áfram! 972 01:14:16,039 --> 01:14:17,583 Allt í lagi, Rocket? 973 01:14:35,726 --> 01:14:37,144 Við Rocket leika núna? 974 01:14:37,311 --> 01:14:38,312 Ekki núna, Gólf. 975 01:14:46,028 --> 01:14:47,029 Hvað ertu að gera? 976 01:14:47,196 --> 01:14:48,822 Þau sleppa okkur aldrei. 977 01:14:49,615 --> 01:14:50,866 Jú, víst, Rocket. 978 01:14:51,033 --> 01:14:52,951 Við förum bráðum í nýja heiminn. 979 01:14:56,538 --> 01:14:57,831 Það getur ekki verið. 980 01:14:57,998 --> 01:14:58,999 Það er satt. 981 01:14:59,791 --> 01:15:01,502 Þau drepa okkur á morgun. 982 01:15:01,668 --> 01:15:02,503 Ha? 983 01:15:02,669 --> 01:15:03,879 Ha? 984 01:15:04,046 --> 01:15:05,380 En ég laga þetta. 985 01:15:11,220 --> 01:15:12,346 Hvað er þetta? 986 01:15:12,513 --> 01:15:13,931 Þetta er lykill. 987 01:15:14,681 --> 01:15:16,808 Ég nota hann til að bjarga okkur. 988 01:15:17,809 --> 01:15:19,895 Er það ráðlegt, Rocket? 989 01:15:20,729 --> 01:15:22,147 Við Rocket fara! 990 01:15:22,314 --> 01:15:24,691 Húrratími að eilífu! 991 01:15:25,692 --> 01:15:28,362 Við enda gangsins eru geimskip. 992 01:15:29,404 --> 01:15:31,740 Ef við náum í eitt slíkt 993 01:15:31,907 --> 01:15:33,116 get ég flogið því. 994 01:15:33,867 --> 01:15:36,828 Þá getum við öll fjögur flogið héðan burt saman 995 01:15:37,663 --> 01:15:39,248 eins og við sögðum alltaf. 996 01:15:42,084 --> 01:15:43,085 Allt í lagi? 997 01:15:47,339 --> 01:15:51,134 Jibbí! Rocket! Himinn, himinn! 998 01:16:14,032 --> 01:16:15,784 Þér tókst það! -Já! 999 01:16:15,951 --> 01:16:16,910 Þér tókst það! 1000 01:16:17,077 --> 01:16:19,204 Þér tókst það, þér tókst það. 1001 01:16:40,100 --> 01:16:41,101 Þér tókst það! 1002 01:16:42,394 --> 01:16:43,395 Þér tókst það. 1003 01:16:45,189 --> 01:16:46,565 Það er gott að eiga... 1004 01:17:03,665 --> 01:17:06,793 Já, mig grunaði að þú reyndir eitthvað svona. 1005 01:17:07,669 --> 01:17:09,505 Aftur í búrið, P13. 1006 01:17:15,469 --> 01:17:17,012 Himinn. 1007 01:17:30,984 --> 01:17:34,488 Rocket, Tanni, Gólf, fara nú. Rocket, Tanni, Gólf, fara nú. 1008 01:17:34,655 --> 01:17:38,158 Q12 og P13 sluppu úr búrunum. -Rocket, Tanni, Gólf, fara nú. 1009 01:17:38,325 --> 01:17:40,410 Ég tók Q12 úr leik. 1010 01:17:40,577 --> 01:17:42,538 En P13 er enn laus. 1011 01:17:42,704 --> 01:17:45,457 Vantar aðstoð. -Rocket, Tanni, Gólf, fara nú. 1012 01:17:45,624 --> 01:17:47,751 Rocket, Tanni, Gólf, fara nú. 1013 01:17:47,918 --> 01:17:50,003 Munið að skemma ekki heilann. 1014 01:17:57,302 --> 01:17:59,221 Allt í lagi, P13! 1015 01:17:59,388 --> 01:18:02,349 Þú vinnur vælukeppnina. Farðu nú aftur í búrið. 1016 01:18:05,477 --> 01:18:06,562 Rocket, Tanni, Gólf, fara nú. 1017 01:18:06,728 --> 01:18:08,146 Komdu, Rocket. 1018 01:18:08,313 --> 01:18:10,148 Gerðu það, Rocket! 1019 01:18:10,399 --> 01:18:11,358 Rocket! 1020 01:18:11,775 --> 01:18:13,026 Rocket! 1021 01:18:15,362 --> 01:18:16,738 Hérna. Fljót. 1022 01:19:14,838 --> 01:19:15,839 Þarna! -Náið honum! 1023 01:19:16,006 --> 01:19:18,133 Komdu aftur! -Grípið það! 1024 01:20:03,595 --> 01:20:04,638 Hvað ertu að gera? 1025 01:20:04,805 --> 01:20:06,098 Mér líst illa á þetta. 1026 01:20:06,265 --> 01:20:08,100 Peter sagði þér að bíða. 1027 01:20:08,267 --> 01:20:09,268 Það er hans sök. 1028 01:20:09,434 --> 01:20:12,604 Hann ætti að vita að ég hlýði engu sem mér er sagt. 1029 01:20:12,771 --> 01:20:14,565 Við þurfum að vernda Rocket. 1030 01:20:14,898 --> 01:20:16,149 Það er rétt. 1031 01:20:16,942 --> 01:20:19,444 Sestu á hjólið. Förum aftur að skipinu. 1032 01:20:19,611 --> 01:20:21,280 Bara þangað? 1033 01:20:21,905 --> 01:20:22,906 Já. 1034 01:20:33,458 --> 01:20:36,420 Drax, hættu að láta eins og fífl! 1035 01:20:45,554 --> 01:20:46,555 Þú! 1036 01:20:47,097 --> 01:20:48,348 Hey, já, þú! 1037 01:20:50,058 --> 01:20:52,227 Er aðgangslykillinn í höfðinu á þér? 1038 01:20:53,270 --> 01:20:54,855 Ég mæli ekki með ofbeldi. 1039 01:20:56,440 --> 01:20:57,566 Hefurðu tíma núna? 1040 01:20:58,317 --> 01:21:01,236 Vinur þinn beitti því eitt sinn. 1041 01:21:01,820 --> 01:21:03,155 Ég læri af mistökunum. 1042 01:21:03,822 --> 01:21:07,242 Ég nýtti örlítinn hluta af andlegri getu minni 1043 01:21:07,409 --> 01:21:09,119 í eigin þágu 1044 01:21:09,286 --> 01:21:12,372 og nú þjónar sjálft þyngdaraflið duttlungum mínum. 1045 01:21:13,874 --> 01:21:14,875 Stríðssvín. 1046 01:21:15,042 --> 01:21:16,168 Núna. 1047 01:21:19,630 --> 01:21:21,757 Er Gagn-Jörð ekki kunnugleg? 1048 01:21:21,924 --> 01:21:22,925 Gagn-Jörð? 1049 01:21:23,091 --> 01:21:25,135 Ég heimsótti plánetu þína fyrir löngu. 1050 01:21:25,302 --> 01:21:26,970 Jörðin hefur ekki verið mín pláneta lengi. 1051 01:21:27,137 --> 01:21:28,263 Jarðarbúar höfðu... 1052 01:21:29,139 --> 01:21:30,224 einstakan anda. 1053 01:21:31,058 --> 01:21:35,229 Listir, tónlist og bókmenntir með því besta í alheiminum. 1054 01:21:35,646 --> 01:21:40,609 Jörðin væri stórkostlegur staður án fáviskunnar og fordómanna. 1055 01:21:40,776 --> 01:21:42,778 Allt í lagi. -Svo skapaði ég Gagn-Jörð. 1056 01:21:42,945 --> 01:21:44,446 Mér er sama. 1057 01:21:44,613 --> 01:21:46,114 Allt það góða, ekkert slæmt. 1058 01:21:46,281 --> 01:21:49,243 Ég nenni ekki að hlusta á annan getulausan klikkhaus 1059 01:21:49,409 --> 01:21:50,661 sem skorti móðurást 1060 01:21:50,827 --> 01:21:53,288 réttlæta þörf sína fyrir að sigra alheiminn. 1061 01:21:53,455 --> 01:21:56,250 Ég reyni ekki að sigra alheiminn. 1062 01:21:56,917 --> 01:21:58,001 Ég fullkomna hann. 1063 01:22:04,049 --> 01:22:05,509 Hvað í... 1064 01:22:24,862 --> 01:22:25,863 Heyrðu! 1065 01:22:26,280 --> 01:22:27,823 Slepptu greifingjanum. 1066 01:22:32,703 --> 01:22:36,039 Ég vil bara fá lykilinn. -Færðu mér þá 89P13. 1067 01:22:36,206 --> 01:22:37,457 Ég er Groot. 1068 01:22:38,083 --> 01:22:39,877 Hann sagði: "Sjúgðu á mér..." 1069 01:22:40,043 --> 01:22:41,253 Því ertu reiður? 1070 01:22:41,461 --> 01:22:43,213 Ég veit hvað þú gerðir vini okkar. 1071 01:22:43,881 --> 01:22:47,050 Allt sem ég gerði var til að bæta alheiminn. 1072 01:22:47,217 --> 01:22:48,594 Ný frétt, Einstein. 1073 01:22:48,760 --> 01:22:51,722 Í betri heimi eru ekki kolkrabbar að selja dóp 1074 01:22:51,889 --> 01:22:53,640 til gaura með kakkalakkahaus. 1075 01:22:55,017 --> 01:22:56,018 Síður en svo. 1076 01:22:58,520 --> 01:22:59,521 Þess vegna... 1077 01:22:59,688 --> 01:23:01,857 eins og svo oft áður... 1078 01:23:02,316 --> 01:23:04,151 verð ég að eyða þessu öllu... 1079 01:23:04,818 --> 01:23:05,986 og byrja aftur. 1080 01:23:06,153 --> 01:23:07,196 Hvað þá? 1081 01:23:15,913 --> 01:23:17,623 Ég náði 89P13. 1082 01:23:17,789 --> 01:23:19,166 Ég er á leiðinni. 1083 01:23:19,333 --> 01:23:20,709 Við náðum viðfanginu. 1084 01:23:47,361 --> 01:23:48,654 Guð minn góður. 1085 01:23:59,331 --> 01:24:00,374 Ég er Groot? 1086 01:24:00,541 --> 01:24:01,625 Drepum þau öll. 1087 01:24:04,628 --> 01:24:05,754 Kyrr. 1088 01:24:08,131 --> 01:24:09,174 Ég sagði "kyrr". 1089 01:24:10,425 --> 01:24:13,053 Vildirðu verða eftir og láta mömmu úrbeina þig? 1090 01:24:14,304 --> 01:24:15,347 Kyrr. 1091 01:24:15,514 --> 01:24:16,515 Hver fjandinn! 1092 01:24:16,682 --> 01:24:19,393 Við vinnum fyrir sama yfirmann. -Já. 1093 01:24:20,018 --> 01:24:21,144 Ég vil fá heiðurinn 1094 01:24:21,311 --> 01:24:23,188 til að bjarga allri þjóð minni. 1095 01:24:24,147 --> 01:24:27,234 Vertu nú þægt skuggalegt kvikindi 1096 01:24:27,401 --> 01:24:28,193 og farðu frá. 1097 01:24:37,870 --> 01:24:38,912 Nei. 1098 01:25:19,494 --> 01:25:20,621 Móðir. 1099 01:25:44,937 --> 01:25:46,730 Móðir! 1100 01:25:51,568 --> 01:25:52,945 Mantis og Drax, svarið. 1101 01:25:53,654 --> 01:25:55,113 Mantis? Drax? 1102 01:25:55,822 --> 01:25:56,823 Hey. 1103 01:25:56,990 --> 01:25:59,201 Komið hingað á skipinu, strax. 1104 01:25:59,368 --> 01:26:03,664 Við getum það ekki beint því við erum ekki í skipinu. 1105 01:26:03,830 --> 01:26:04,915 Hvar í fjáranum... 1106 01:26:33,735 --> 01:26:34,736 Nebula, svaraðu. 1107 01:26:34,903 --> 01:26:38,740 Gamora, taktu strax á loft. Komdu ykkur Rocket burt héðan. 1108 01:26:44,371 --> 01:26:45,622 Hvernig skip er þetta? 1109 01:26:49,084 --> 01:26:50,586 Þetta er svo fyndið. 1110 01:26:50,752 --> 01:26:52,129 Hversu heimskur ertu? 1111 01:26:52,296 --> 01:26:54,006 Þetta var augljóslega gildra. 1112 01:26:54,423 --> 01:26:57,050 Þetta er ekki gildra heldur einvígi. 1113 01:26:57,634 --> 01:26:59,303 Nú drepum við þau öll. 1114 01:27:00,721 --> 01:27:01,763 Hvað ertu með? 1115 01:27:05,934 --> 01:27:06,935 Handsprengja! 1116 01:27:45,057 --> 01:27:48,435 Ég er Groot! 1117 01:28:20,509 --> 01:28:21,552 Nei! Ekki! 1118 01:28:21,844 --> 01:28:24,972 Ekki! Nei, ég bið þig! Gerðu það, þyrmdu mér! 1119 01:28:25,138 --> 01:28:26,932 Gerðu það, þyrmdu mér. 1120 01:28:30,894 --> 01:28:33,397 Þakka þér fyrir. Þakka þér fyrir. Þakka... 1121 01:28:33,647 --> 01:28:34,773 Þetta er ótímabært. 1122 01:28:35,941 --> 01:28:37,359 Nei, nei, nei... 1123 01:28:48,412 --> 01:28:52,749 Ansi frumleg flóttaleið, að stökkva í átt að plánetu sem springur. 1124 01:28:57,838 --> 01:28:59,506 Þú drepur okkur báða! 1125 01:28:59,673 --> 01:29:01,049 Ekki báða. 1126 01:29:17,191 --> 01:29:18,192 Því gerum við þetta? 1127 01:29:18,358 --> 01:29:20,777 Quill og Groot eru inni. Náum þeim út. 1128 01:29:49,681 --> 01:29:50,682 Groot. 1129 01:30:07,533 --> 01:30:09,535 Hver sá sem stýrir þarf að bremsa. 1130 01:30:09,910 --> 01:30:11,453 Stjórntækin eru föst. 1131 01:30:11,620 --> 01:30:13,121 Togaðu af meiri krafti. 1132 01:30:19,169 --> 01:30:20,045 Komum okkur. 1133 01:30:40,732 --> 01:30:42,067 Ég get varla andað. 1134 01:30:49,867 --> 01:30:51,910 Við förum út í geim. 1135 01:31:18,270 --> 01:31:19,646 Æ, fjandakornið. 1136 01:31:28,655 --> 01:31:31,491 Hvers konar skrímsli slátrar menningarheimi? 1137 01:31:31,992 --> 01:31:32,993 Hvar eru Mantis og Drax? 1138 01:31:33,160 --> 01:31:34,161 Ég veit það ekki! 1139 01:31:38,457 --> 01:31:39,625 Réttu mér. -Hérna. 1140 01:31:42,002 --> 01:31:43,795 Eins gott að ég gat brotið upp hurðina. 1141 01:31:43,879 --> 01:31:46,507 Rocket og Gamora gætu verið dauð þín vegna. 1142 01:31:46,673 --> 01:31:48,509 Ég vissi það ekki. -Var það ekki? 1143 01:31:48,675 --> 01:31:50,344 Hvenær hættirðu að afsaka þig 1144 01:31:50,511 --> 01:31:53,180 með að vera vitlaus trúður sem leggur ekkert af mörkum 1145 01:31:53,347 --> 01:31:55,516 og eykur byrðarnar á okkur hin? 1146 01:31:55,682 --> 01:31:56,892 Ekki hrinda honum. 1147 01:31:57,059 --> 01:31:58,185 Þú mátt ekki hrinda honum. 1148 01:31:58,352 --> 01:32:00,062 Þú ert engu skárri. 1149 01:32:00,229 --> 01:32:01,939 Við getum treyst á það eitt 1150 01:32:02,105 --> 01:32:05,025 að ef einhver sýnir veikleika ýtir þú undir hann. 1151 01:32:05,192 --> 01:32:06,485 Fínt, sama er mér. 1152 01:32:06,652 --> 01:32:10,364 Þú þarft að finna galla annarra til að láta þér líða betur. 1153 01:32:10,531 --> 01:32:12,991 Finndu þá í mér. -Farðu til helvítis. 1154 01:32:13,158 --> 01:32:14,952 En þú mátt ekki hrinda honum. 1155 01:32:15,452 --> 01:32:17,329 Heimskan er ekki hans sök. 1156 01:32:17,704 --> 01:32:18,539 Hann er til trafala. 1157 01:32:18,705 --> 01:32:22,751 Hann fær okkur til að hlæja og elskar okkur. Er það til trafala? 1158 01:32:23,544 --> 01:32:26,922 Þú hugsar bara um mikla greind og getu. 1159 01:32:27,089 --> 01:32:29,049 Mér líkar ekki þessi vörn. 1160 01:32:29,216 --> 01:32:30,551 Hann er dapur... 1161 01:32:30,717 --> 01:32:33,470 en sá eini ykkar sem hatar ekki sjálfan sig. 1162 01:32:33,971 --> 01:32:35,848 Hann má vera heimskur. 1163 01:32:36,807 --> 01:32:38,100 Er ég heimskur? 1164 01:32:39,309 --> 01:32:40,477 Já. 1165 01:32:44,064 --> 01:32:45,065 Gleymdu. 1166 01:32:48,277 --> 01:32:51,446 Eins gott að ég braut upp hurðina með einstökum styrk mínum. 1167 01:32:52,614 --> 01:32:53,699 Quill? 1168 01:32:53,866 --> 01:32:55,742 Quill, ertu þarna? 1169 01:32:59,872 --> 01:33:02,249 Þetta tungumál get ég ekki þýtt. 1170 01:33:12,885 --> 01:33:15,053 Jæja, hér kemur það. 1171 01:33:36,491 --> 01:33:37,910 Allt í lagi, Rocket. 1172 01:33:38,744 --> 01:33:39,745 Áfram. 1173 01:33:57,179 --> 01:33:58,472 Lylla? 1174 01:34:01,099 --> 01:34:02,392 Vinur. 1175 01:34:05,437 --> 01:34:06,980 Allt í lagi. 1176 01:34:07,147 --> 01:34:08,148 Hér kemur það. 1177 01:34:11,985 --> 01:34:12,986 Þetta er ekki rétt. 1178 01:34:13,862 --> 01:34:16,240 Jú, þetta er fínt. Þetta virkar. 1179 01:34:16,406 --> 01:34:17,616 Þarf meiri hraða. 1180 01:34:20,244 --> 01:34:22,913 Mér þykir þetta svo leitt. 1181 01:34:25,123 --> 01:34:26,124 Rocket. 1182 01:34:26,291 --> 01:34:27,584 Ég brást þér. 1183 01:34:28,460 --> 01:34:32,089 Ég kostaði þig lífið. Ég kostaði ykkur öll lífið. 1184 01:34:32,589 --> 01:34:33,966 Það var rétt hjá okkur. 1185 01:34:34,591 --> 01:34:38,262 Himinninn er fallegur og endalaus. 1186 01:34:38,846 --> 01:34:41,682 Ég hef flogið með vinum okkar. 1187 01:34:55,195 --> 01:34:56,363 Má ég koma með? 1188 01:34:56,905 --> 01:34:58,115 Já. 1189 01:35:07,708 --> 01:35:08,709 Nei, nei, nei! 1190 01:35:09,209 --> 01:35:10,210 Nei! 1191 01:35:10,377 --> 01:35:11,378 Koma svo. 1192 01:35:12,171 --> 01:35:13,630 Koma svo! -Quill. 1193 01:35:16,550 --> 01:35:17,968 Nei! 1194 01:35:18,135 --> 01:35:20,429 Nei! 1195 01:35:22,639 --> 01:35:23,682 Quill. -Nei. 1196 01:35:24,725 --> 01:35:25,976 Quill. -Ég missi hann ekki. 1197 01:35:26,143 --> 01:35:27,144 Hann er dáinn. 1198 01:35:27,311 --> 01:35:30,022 Ég sleppi ekki takinu á honum! 1199 01:35:32,441 --> 01:35:33,442 Koma svo. 1200 01:35:46,288 --> 01:35:47,539 En ekki strax. 1201 01:35:48,665 --> 01:35:50,542 Þinn tilgangur er enn hér. 1202 01:35:51,168 --> 01:35:53,003 Hver er sá tilgangur? 1203 01:35:53,504 --> 01:35:54,963 Þau sköpuðu okkur til einskis. 1204 01:35:55,130 --> 01:35:57,716 Við erum tilraunadýr sem átti að fleygja. 1205 01:35:58,884 --> 01:36:00,844 Einhverjar hendur skapa okkur 1206 01:36:01,011 --> 01:36:04,014 en aðrar hendur leiðbeina höndum okkar. 1207 01:36:11,396 --> 01:36:13,357 Elsku þvottabjörninn minn. 1208 01:36:14,358 --> 01:36:17,903 Þetta hefur alltaf verið þín saga en þú vissir það ekki. 1209 01:36:21,782 --> 01:36:23,075 Ég er ekki þvottabjörn. 1210 01:36:30,832 --> 01:36:32,209 Lykillinn fer í gegn. 1211 01:36:49,810 --> 01:36:50,811 Quill? 1212 01:37:10,205 --> 01:37:11,582 Hvar er Nebula? 1213 01:37:17,546 --> 01:37:19,047 Hún er... 1214 01:37:19,965 --> 01:37:22,259 Hún reynir að ná sambandi við okkur. 1215 01:37:27,723 --> 01:37:28,974 Hvað? Nebula? 1216 01:37:29,141 --> 01:37:31,018 Hvar ertu? -Guði sé lof. 1217 01:37:31,185 --> 01:37:32,394 Við komum ykkur út. 1218 01:37:32,561 --> 01:37:34,104 Hvaðan? -Úr skipi Háþróarans. 1219 01:37:34,271 --> 01:37:35,731 Nei, ég stökk frá borði. 1220 01:37:35,898 --> 01:37:37,149 Hvað? -Hvar eruð þið? 1221 01:37:37,316 --> 01:37:38,317 Í skipinu! 1222 01:37:38,483 --> 01:37:39,818 Í skipinu? -Ég laug ekki. 1223 01:37:39,985 --> 01:37:41,236 Því eruð þið þar? 1224 01:37:41,403 --> 01:37:42,613 Til að bjarga þér. 1225 01:37:42,779 --> 01:37:43,780 Ég sendi þig til baka. 1226 01:37:43,947 --> 01:37:47,451 Þú veist ég finn alltaf snjalla lausn til að losna úr klípu. 1227 01:37:47,618 --> 01:37:48,702 Skilaðu kveðju. 1228 01:37:48,869 --> 01:37:51,038 Í alvöru? -Við komum að bjarga honum. 1229 01:37:51,205 --> 01:37:52,915 Fylgstu með eða leiktu við börnin. 1230 01:37:53,081 --> 01:37:54,166 Veldu annað hvort. 1231 01:37:54,333 --> 01:37:55,375 Leika við börnin? 1232 01:37:55,542 --> 01:37:56,710 Hvernig slappstu? 1233 01:37:56,877 --> 01:37:57,836 Skiptir engu. 1234 01:37:58,003 --> 01:37:59,254 Ég er Groot. 1235 01:37:59,421 --> 01:38:01,798 Að stökkva úr mikilli hæð án fallhlífar? 1236 01:38:01,965 --> 01:38:02,925 Er það snjöll leið 1237 01:38:03,091 --> 01:38:04,635 til að losna úr klípu? 1238 01:38:05,010 --> 01:38:06,970 Skáldið þið allt sem hann segir? 1239 01:38:07,387 --> 01:38:08,555 Mestu máli skiptir 1240 01:38:08,722 --> 01:38:10,140 að við erum öll ómeidd. 1241 01:38:13,393 --> 01:38:14,394 Rocket? 1242 01:38:15,479 --> 01:38:16,897 Já, hann er hérna. 1243 01:38:17,064 --> 01:38:18,190 Hann er ómeiddur. 1244 01:38:24,446 --> 01:38:28,534 Rocket, við elskum þig mjög mikið og erum ánægð að þú ert á lífi. 1245 01:38:29,159 --> 01:38:30,661 Þá eruð þið hálfvitar. 1246 01:38:30,827 --> 01:38:31,954 Það er hárrétt. 1247 01:38:34,248 --> 01:38:35,499 Aftur í búrin ykkar! 1248 01:38:39,878 --> 01:38:40,879 Nebula? 1249 01:38:42,130 --> 01:38:43,507 Nebula, svaraðu! 1250 01:38:48,971 --> 01:38:51,932 Langar þig að þreyta burtreið? 1251 01:38:53,934 --> 01:38:56,436 Farðu til helvítis, sjúki andskoti. 1252 01:38:56,603 --> 01:38:58,063 Þú drapst allt fólkið. 1253 01:38:58,230 --> 01:39:00,065 Og nú drep ég vini þína. 1254 01:39:00,649 --> 01:39:02,693 Ég sendi staðsetninguna. 1255 01:39:02,860 --> 01:39:05,362 Þau deyja ef þú færir mér ekki 1256 01:39:05,529 --> 01:39:06,530 það sem ég á! 1257 01:39:06,697 --> 01:39:10,617 Bíttu í þig, þú þarna fésstrekkti og RoboCop-legi... 1258 01:39:10,784 --> 01:39:12,160 Beina-eftirhermu... 1259 01:39:12,327 --> 01:39:14,329 geirvörtuklemmuskít... 1260 01:39:17,499 --> 01:39:18,584 Hann skellti á. 1261 01:39:21,420 --> 01:39:22,504 Heldurðu það? 1262 01:39:25,799 --> 01:39:27,342 1966. 1263 01:39:27,509 --> 01:39:30,095 Sovétmenn skelltu mér í geimflaug 1264 01:39:30,262 --> 01:39:33,223 og vissu að ég ætti ekki afturkvæmt og myndi deyja 1265 01:39:33,390 --> 01:39:35,184 í eldhnetti dauðans. 1266 01:39:35,684 --> 01:39:38,395 En jafnvel Sovéthelvítin voru aldrei svo slæm 1267 01:39:38,562 --> 01:39:40,689 að kalla mig vondan hvutta. 1268 01:39:40,856 --> 01:39:43,192 Guð minn góður. Gleymdu þessu. 1269 01:39:43,358 --> 01:39:47,362 Kraglin, taktu þetta aftur. Þetta er að drepa okkur. 1270 01:39:47,529 --> 01:39:50,324 Ég get ekki tekið það aftur ef hún er í raun... 1271 01:39:50,824 --> 01:39:51,825 vondur hvutti. 1272 01:39:52,868 --> 01:39:55,370 Kraglin! -Þetta er alltaf jafnsárt. 1273 01:39:55,787 --> 01:39:56,997 Kraglin. 1274 01:39:57,664 --> 01:39:58,749 Hæ, Pete. 1275 01:39:58,916 --> 01:40:02,544 Við verðum að bjarga Nebulu, Mantis og Drax með þinni hjálp. 1276 01:40:02,711 --> 01:40:03,879 Minni? 1277 01:40:07,299 --> 01:40:09,092 Þú týndir því, aulinn þinn. 1278 01:40:09,259 --> 01:40:11,303 Heljarburinn náði því en... 1279 01:40:11,470 --> 01:40:12,429 En, en, en! 1280 01:40:12,596 --> 01:40:13,847 En! 1281 01:40:15,766 --> 01:40:17,518 Þetta fúla orð. 1282 01:40:20,646 --> 01:40:23,190 Gæti hugsanlega verið skynsamlegra 1283 01:40:23,357 --> 01:40:26,360 að fara beint í nýlenduna og forðast óþörf átök? 1284 01:40:26,527 --> 01:40:30,280 Þau geta tengt karbenetrix-kjarna á tæpum tveim mínútum 1285 01:40:30,447 --> 01:40:31,698 en hvað er það, Vim? 1286 01:40:32,533 --> 01:40:33,534 Utanbókarlærdómur. 1287 01:40:33,700 --> 01:40:35,452 Utanbókarlærdómur! 1288 01:40:36,411 --> 01:40:38,247 Eftir heila öld sköpunar 1289 01:40:38,413 --> 01:40:41,500 hefur aðeins ein vera verið gædd sannri hugvitssemi. 1290 01:40:41,667 --> 01:40:42,668 Ein. 1291 01:40:44,461 --> 01:40:49,383 Þrátt fyrir öll hin hræðilegu lýtin státaði 89P13 þó af þessu. 1292 01:40:52,261 --> 01:40:53,303 Já, herra. 1293 01:40:54,304 --> 01:40:58,517 Lýður sem getur ekki hugsað það sem er enn óhugsað 1294 01:40:58,684 --> 01:41:00,227 veslast upp og deyr. 1295 01:41:00,394 --> 01:41:03,689 Við þurfum heilann úr 89P13 1296 01:41:03,856 --> 01:41:07,234 til að flytja getu hans yfir í þessar skepnur 1297 01:41:07,401 --> 01:41:09,319 áður en við förum í nýlenduna. 1298 01:41:09,486 --> 01:41:11,530 Ekkert annað skiptir máli. 1299 01:41:31,633 --> 01:41:33,093 Hvernig komust þau niður? 1300 01:41:36,013 --> 01:41:38,265 Peter reynir að komast að geimhöfninni. 1301 01:41:38,891 --> 01:41:40,392 Hann veit ekki um börnin. 1302 01:41:40,934 --> 01:41:41,935 Þú! 1303 01:41:43,145 --> 01:41:45,647 Segðu öllum hinum börnunum um borð 1304 01:41:45,814 --> 01:41:47,441 að forðast veggina á stjórnborða. 1305 01:41:50,360 --> 01:41:51,361 Þau kunna þrjú orð 1306 01:41:51,528 --> 01:41:52,946 og tvö þeirra eru júbb. 1307 01:41:54,198 --> 01:41:56,158 Nei! Hlustaðu á mig! 1308 01:41:56,867 --> 01:41:59,161 Þið þurfið að tala við hin börnin, 1309 01:41:59,328 --> 01:42:01,955 öll sem eru hérna, og segja þeim 1310 01:42:02,122 --> 01:42:04,082 að forðast bévítans... 1311 01:42:04,249 --> 01:42:05,751 Hvað ertu að gera, Mantis? 1312 01:42:05,918 --> 01:42:08,504 Útskýra þetta, drullusokkurinn þinn. 1313 01:42:19,473 --> 01:42:20,891 Þið hræðið þau. 1314 01:42:26,939 --> 01:42:28,315 Hæ, heimsku hálfvitar. 1315 01:42:32,861 --> 01:42:34,196 Ég átti dóttur eins og þig. 1316 01:42:34,905 --> 01:42:36,615 Veistu hvað henni líkaði? 1317 01:42:37,032 --> 01:42:39,034 Þegar ég gaf frá mér apahljóð. 1318 01:42:49,711 --> 01:42:51,046 Hvernig er þetta api? 1319 01:42:52,130 --> 01:42:53,257 Ekki hugmynd. 1320 01:43:28,876 --> 01:43:29,877 Já. 1321 01:43:31,128 --> 01:43:32,212 Já. 1322 01:43:34,840 --> 01:43:37,050 Þau segja hinum að forðast vegginn á stjórnborða. 1323 01:43:37,217 --> 01:43:40,095 Því sagðistu ekki tala tungumálið þeirra? 1324 01:43:40,470 --> 01:43:41,930 Því spurðirðu ekki? 1325 01:43:44,391 --> 01:43:47,936 Þetta gæti verið tilgangslaust, Quill. Hann er of sterkur. 1326 01:43:48,103 --> 01:43:49,813 Við deyjum við að reyna. 1327 01:43:49,980 --> 01:43:52,482 Hvað græðum við á því að deyja við að reyna? 1328 01:43:52,649 --> 01:43:54,109 Við getum afhent greifingjann. 1329 01:43:54,276 --> 01:43:56,820 Við deyjum frekar við að reyna. 1330 01:43:56,987 --> 01:43:57,988 Ég er Groot. 1331 01:43:58,155 --> 01:43:59,740 Ég veit alveg hver þú ert! 1332 01:44:00,324 --> 01:44:02,534 Þú mátt bíða í flutningsrýminu. 1333 01:44:02,701 --> 01:44:05,579 Ég skil ekki systur mína eftir hjá þessu fífli. 1334 01:44:05,746 --> 01:44:06,955 Ert þetta þú? 1335 01:44:07,122 --> 01:44:08,665 Datt úr töskunni þinni. 1336 01:44:10,792 --> 01:44:12,002 Kýlum á það. 1337 01:44:48,956 --> 01:44:50,290 Bíðið. 1338 01:44:52,000 --> 01:44:53,001 Bíðið. 1339 01:44:59,216 --> 01:45:01,426 Maður dáist næstum að kjarkinum. 1340 01:45:02,553 --> 01:45:03,554 Herra. 1341 01:45:14,523 --> 01:45:16,608 Blessaður, fjárans gerpið þitt. 1342 01:45:21,154 --> 01:45:22,906 Bakkaðu! -Já, herra. 1343 01:45:25,367 --> 01:45:26,702 Komið að þér, Steemie. 1344 01:45:27,578 --> 01:45:28,662 Fyrsta hlaup. 1345 01:45:30,622 --> 01:45:31,832 Annað hlaup. 1346 01:45:32,958 --> 01:45:34,251 Þriðja hlaup. 1347 01:45:34,418 --> 01:45:35,586 Fjórða hlaup. 1348 01:45:44,094 --> 01:45:45,679 Hart í stjór. 1349 01:45:45,846 --> 01:45:46,847 Hart í stjór. 1350 01:45:53,020 --> 01:45:54,646 Og skjóta! 1351 01:46:03,071 --> 01:46:04,281 Þau komust í geimhöfnina. 1352 01:46:04,448 --> 01:46:06,909 Viðfang 89P13 er í einni flauganna. 1353 01:46:07,075 --> 01:46:08,619 Sleppið öllum Heljarburunum. 1354 01:46:08,785 --> 01:46:11,580 En þeir voru skapaðir til að verja nýlenduna... 1355 01:46:11,747 --> 01:46:13,165 Gerðu það strax! 1356 01:46:13,332 --> 01:46:14,833 Finnið 89P13 handa mér 1357 01:46:15,000 --> 01:46:18,253 og drepið alla í höfði dauða guðsins. 1358 01:46:56,500 --> 01:46:58,126 Geimhöfnin er opin, kafteinn. 1359 01:46:58,293 --> 01:46:59,878 En við eigum ekki fleiri sprengjur. 1360 01:47:00,045 --> 01:47:03,465 Rocket og Groot, farið inn í geimhöfnina. 1361 01:47:17,271 --> 01:47:18,480 Hver fjandinn! 1362 01:47:33,078 --> 01:47:34,955 Hættu nú alveg! 1363 01:48:04,568 --> 01:48:06,862 Kraglin, óvinurinn er kominn inn. 1364 01:48:09,239 --> 01:48:10,490 Opnið pyttinn. 1365 01:48:10,657 --> 01:48:13,285 Þá höfum við ekkert að semja með. 1366 01:48:38,477 --> 01:48:39,478 Abelískur! 1367 01:48:47,236 --> 01:48:48,445 Drottinn minn dýri! 1368 01:48:54,993 --> 01:48:56,078 Þessa leið! 1369 01:50:02,019 --> 01:50:03,979 Ef þú kemur nær drep ég skoffínið. 1370 01:50:04,146 --> 01:50:04,980 Enga fljótfærni. 1371 01:50:23,957 --> 01:50:25,417 Hvað varstu að forrita? 1372 01:50:25,584 --> 01:50:26,835 Sjálfseyðingarkóða. 1373 01:50:44,853 --> 01:50:46,063 Hvað ertu að gera? 1374 01:50:49,358 --> 01:50:50,359 Allt í lagi. 1375 01:50:50,526 --> 01:50:51,693 Mantis, hættu! 1376 01:50:54,071 --> 01:50:55,197 Þær éta rafhlöður, 1377 01:50:55,364 --> 01:50:56,615 ekki fólk. 1378 01:50:58,116 --> 01:51:01,578 Kannski eru þær hræddar um hvað við gerum þeim. 1379 01:51:08,460 --> 01:51:10,128 Við gerum ykkur ekki mein. 1380 01:51:13,215 --> 01:51:15,217 Þetta verður allt í lagi. 1381 01:52:10,856 --> 01:52:12,191 Notaðu hjartað, vinur. 1382 01:53:03,575 --> 01:53:04,618 Hundur! 1383 01:53:04,785 --> 01:53:05,994 Já. 1384 01:53:14,378 --> 01:53:16,380 Hún er góður hvutti. 1385 01:53:20,759 --> 01:53:22,886 Ég vissi að þér fyndist ég góð. 1386 01:53:23,053 --> 01:53:24,888 Hættu þessu, kjáninn þinn. 1387 01:53:28,809 --> 01:53:31,520 Við verðum að hörfa. Skipið er að springa. 1388 01:53:31,687 --> 01:53:33,272 Boðflennur í geimhöfninni. 1389 01:53:33,564 --> 01:53:36,233 Kannið hvort 89P13 er þar á meðal. 1390 01:53:36,400 --> 01:53:38,485 Þú ert haldinn þráhyggju fyrir þessu dýri. 1391 01:53:38,652 --> 01:53:39,945 Hættu, í guðs bænum. 1392 01:53:40,112 --> 01:53:41,822 Það er enginn guð! 1393 01:53:41,989 --> 01:53:44,157 Þess vegna greip ég inn í. 1394 01:54:12,728 --> 01:54:17,065 Flugstjóri, nú ætla ég að taka stjórnina á Arête. 1395 01:54:17,232 --> 01:54:21,653 Losum alla laskaða hluta skipsins frá 1396 01:54:22,029 --> 01:54:23,906 og hörfum. 1397 01:54:49,139 --> 01:54:50,140 Takið eftir... 1398 01:54:50,307 --> 01:54:51,642 allir áhafnarmeðlimir. 1399 01:54:52,935 --> 01:54:55,979 Það eru boðflennur komnar um borð. 1400 01:54:56,605 --> 01:54:59,107 Farið í geimhöfnina á stjórnborða. 1401 01:55:01,568 --> 01:55:03,987 Finnið 89P13... 1402 01:55:05,197 --> 01:55:06,657 og drepið öll hin. 1403 01:55:16,124 --> 01:55:17,626 Förum inn og finnum Mantis, 1404 01:55:17,793 --> 01:55:19,169 Nebulu og Drax. 1405 01:55:19,336 --> 01:55:22,214 Förum inn, sækjum þau og komum okkur út. 1406 01:55:41,733 --> 01:55:43,110 Var þetta svalt? 1407 01:55:43,819 --> 01:55:47,531 Jæja, ný áætlun. Forðum okkur héðan strax. 1408 01:55:47,698 --> 01:55:49,116 Það eru þúsundir um borð. 1409 01:55:49,283 --> 01:55:50,659 Þeirra á meðal börn. 1410 01:55:50,826 --> 01:55:52,119 Verum góð júbb júbb. 1411 01:55:53,787 --> 01:55:54,997 Það þýðir vinir. 1412 01:55:55,914 --> 01:55:58,333 Við verðum að fara ef við viljum lifa. 1413 01:55:58,876 --> 01:56:01,211 Skipið springur bráðum í tætlur. 1414 01:56:01,378 --> 01:56:03,714 Þau deyja öll ef við hjálpum þeim ekki. 1415 01:56:11,013 --> 01:56:12,806 Ég er hættur að flýja. 1416 01:59:15,948 --> 01:59:17,407 Það er stórt gat á þilfarinu. 1417 01:59:17,574 --> 01:59:20,577 Tengjum það við Hvergin og flytjum alla í öryggið. 1418 01:59:20,744 --> 01:59:24,706 Við Nebs stýrum skipinu. Þið bjargið öllum þróaðri tegundum. 1419 01:59:35,217 --> 01:59:36,218 Halló, heimskingi. 1420 01:59:39,346 --> 01:59:40,347 Áfram! 1421 01:59:42,266 --> 01:59:43,725 Fylgið mér, áfram! 1422 01:59:45,227 --> 01:59:46,103 Koma svo! 1423 01:59:47,187 --> 01:59:48,730 Áfram, áfram! 1424 01:59:50,482 --> 01:59:51,608 Ég er Groot! 1425 02:00:09,585 --> 02:00:11,044 Þessa leið að... 1426 02:00:11,837 --> 02:00:13,213 Þakka þér fyrir. 1427 02:00:13,380 --> 02:00:15,507 Ekkert að þakka. Ég öskraði 1428 02:00:15,674 --> 02:00:17,134 að einhverju ljótu, ekki þér. 1429 02:00:17,301 --> 02:00:19,636 Þú ert mjög töff. 1430 02:00:24,558 --> 02:00:26,685 Ef þið drepið mig komist þið ekki burt. 1431 02:00:31,064 --> 02:00:32,065 Bíddu! -Slepptu honum. 1432 02:00:32,232 --> 02:00:33,150 Það er eina leiðin. 1433 02:00:33,317 --> 02:00:34,484 Ég fann nógu stórt gat 1434 02:00:34,651 --> 02:00:37,487 og reyni að breyta því í gegndræpa hlíf. 1435 02:00:43,869 --> 02:00:45,245 Ég get ekki flogið þessu. 1436 02:00:45,412 --> 02:00:47,164 Stjórntækin eru í steik. 1437 02:00:47,331 --> 02:00:48,457 Ég skal gera það. 1438 02:00:48,624 --> 02:00:50,709 Hjálpaðu hinum. Lánaðu mér talstöð. 1439 02:00:59,051 --> 02:01:01,720 Kraglin, ég stýri hérna megin. 1440 02:01:02,638 --> 02:01:03,639 Kragula... 1441 02:01:03,805 --> 02:01:05,766 mætt aftur til leiks! 1442 02:01:31,917 --> 02:01:33,335 Koma svo, koma svo! 1443 02:01:33,502 --> 02:01:34,503 Áfram, áfram! 1444 02:01:34,670 --> 02:01:36,046 Áfram, áfram! 1445 02:01:37,464 --> 02:01:38,465 Bíðið, bíðið! 1446 02:01:38,632 --> 02:01:39,758 Stansið! 1447 02:01:39,925 --> 02:01:41,552 Eru þetta börn? 1448 02:01:58,318 --> 02:01:59,778 Festu þetta, Cosmo. 1449 02:01:59,945 --> 02:02:02,239 Alveg þétt svo börnin komist yfir. 1450 02:02:02,406 --> 02:02:04,116 Negli þetta, Kapitan. 1451 02:02:13,083 --> 02:02:14,710 Farið af stað! 1452 02:02:19,256 --> 02:02:21,133 Eitt í einu, eitt í einu. 1453 02:02:21,300 --> 02:02:22,593 Allt í lagi. 1454 02:02:28,640 --> 02:02:30,976 Festi skipið og fer niður. 1455 02:02:37,274 --> 02:02:39,026 Þessa leið. 1456 02:02:42,738 --> 02:02:43,739 Hvers vegna? 1457 02:02:45,824 --> 02:02:48,118 Því gerirðu þetta? Ég reyndi að drepa ykkur. 1458 02:02:48,994 --> 02:02:51,163 Ég er Groot. 1459 02:02:51,997 --> 02:02:53,081 Hann sagði: 1460 02:02:53,248 --> 02:02:55,292 "Allir verðskulda annan séns." 1461 02:03:06,386 --> 02:03:08,639 Þú ert svo sterk. 1462 02:03:13,352 --> 02:03:15,479 Því eruð þið svona hæg? Flýtið ykkur! 1463 02:03:16,647 --> 02:03:17,898 Hvar er Rocket? 1464 02:04:43,275 --> 02:04:49,865 LUMBUS-VILLIDÝRASTÖÐIN UPPRUNAÁLFA: NORÐUR-AMERÍKA 1465 02:04:49,948 --> 02:04:51,950 ÞVOTTABJÖRN 1466 02:05:47,464 --> 02:05:48,465 Þú! 1467 02:05:50,050 --> 02:05:52,010 Hélstu að þú kæmist undan mér? 1468 02:05:52,845 --> 02:05:53,846 Nei! 1469 02:05:56,139 --> 02:05:59,893 Heldurðu virkilega að þú sért einhvers virði án mín? 1470 02:06:00,060 --> 02:06:01,061 Nei! 1471 02:06:02,896 --> 02:06:04,439 Þú ert viðurstyggð! 1472 02:06:04,606 --> 02:06:07,776 Ekkert meira en skref á vegferð minni, 1473 02:06:07,943 --> 02:06:10,237 afbrigðilega litla skrímslið þitt. 1474 02:06:10,404 --> 02:06:12,489 Hvernig dirfistu að telja þig meira, 1475 02:06:13,532 --> 02:06:17,119 89P13? 1476 02:06:20,581 --> 02:06:21,790 Nafnið er Rocket. 1477 02:06:22,708 --> 02:06:25,085 Rocket þvottabjörn. 1478 02:07:05,250 --> 02:07:06,376 Andlitið losnaði. 1479 02:07:06,877 --> 02:07:07,878 Þetta er gríma. 1480 02:07:08,670 --> 02:07:09,671 Sjáðu... 1481 02:07:09,838 --> 02:07:12,132 hvað þú gerðir mér. 1482 02:07:12,966 --> 02:07:14,384 Af hverju? 1483 02:07:14,551 --> 02:07:16,637 Það eina sem ég vildi... 1484 02:07:17,095 --> 02:07:18,764 var að gera hlutina... 1485 02:07:19,431 --> 02:07:20,516 fullkomna. 1486 02:07:21,391 --> 02:07:23,519 Þú vildir ekki fullkomna neitt. 1487 02:07:23,685 --> 02:07:26,063 Þú þoldir ekki neitt eins og það var. 1488 02:07:26,480 --> 02:07:27,564 Dreptu hann. 1489 02:07:34,238 --> 02:07:35,239 Hvers vegna? 1490 02:07:36,031 --> 02:07:38,992 Því að ég er skollans Verndari vetrarbrautarinnar. 1491 02:07:40,202 --> 02:07:42,538 Komum okkur héðan, strax. 1492 02:07:42,704 --> 02:07:43,664 Björgum þeim. 1493 02:07:43,830 --> 02:07:44,957 Öll börnin eru örugg. 1494 02:07:45,123 --> 02:07:45,999 Nei, Pete. 1495 02:07:46,792 --> 02:07:48,418 Ég á við öll hin. 1496 02:07:54,216 --> 02:07:56,343 Áfram með ykkur! 1497 02:07:56,760 --> 02:07:57,845 Áfram! 1498 02:07:58,011 --> 02:07:59,471 Áfram, fugl! 1499 02:07:59,888 --> 02:08:01,265 Vá. -Koma svo! 1500 02:08:04,852 --> 02:08:05,853 Áfram! 1501 02:08:06,478 --> 02:08:07,479 Áfram með ykkur! 1502 02:08:10,941 --> 02:08:13,151 Ég hélt við tækjum bara þróaðri tegundir. 1503 02:08:13,318 --> 02:08:15,237 Ég hélt það líka. 1504 02:08:15,404 --> 02:08:17,531 Drífa sig, drífa sig. 1505 02:08:23,537 --> 02:08:24,621 Áfram, börnin mín. 1506 02:08:24,788 --> 02:08:25,914 Áfram, börnin mín. 1507 02:08:26,081 --> 02:08:27,541 Áfram! 1508 02:08:27,708 --> 02:08:29,877 Ég get ekki haldið miklu... 1509 02:08:36,633 --> 02:08:37,634 Hlaupum! 1510 02:08:37,801 --> 02:08:38,927 Áfram, áfram! 1511 02:08:50,439 --> 02:08:51,398 Quill! 1512 02:08:51,565 --> 02:08:52,608 Flýttu þér! 1513 02:09:35,692 --> 02:09:38,153 Peter! 1514 02:10:45,762 --> 02:10:46,763 Peter! 1515 02:10:51,935 --> 02:10:53,854 Var... 1516 02:10:54,021 --> 02:10:55,480 þetta... 1517 02:10:56,190 --> 02:10:57,482 svalt? 1518 02:11:00,777 --> 02:11:01,653 Komdu. 1519 02:11:14,208 --> 02:11:16,835 Cosmo! Ég jafna mig. 1520 02:11:54,706 --> 02:11:56,166 Ég er Groot. 1521 02:11:56,834 --> 02:11:59,211 Takk, segðu þeim að ég komi... 1522 02:12:04,842 --> 02:12:06,218 Ég er Groot. 1523 02:12:08,095 --> 02:12:10,806 Já, það var líka gott að vinna með þér. 1524 02:12:18,647 --> 02:12:19,648 Heyrðu, Gamora. 1525 02:12:20,107 --> 02:12:21,108 Ertu tilbúin? 1526 02:12:21,775 --> 02:12:22,901 Já. 1527 02:12:29,116 --> 02:12:30,742 Ég er ekki enn sú sem þú vilt. 1528 02:12:32,744 --> 02:12:33,745 Ég veit það. 1529 02:12:35,122 --> 02:12:37,249 En sú sem þú ert er ekki svo slæm. 1530 02:12:57,186 --> 02:12:58,896 Var ekki gaman hjá okkur? 1531 02:13:04,151 --> 02:13:05,903 Þú myndir ekki trúa því. 1532 02:13:12,451 --> 02:13:13,493 Allt í lagi. 1533 02:13:27,424 --> 02:13:28,842 Er allt í lagi? 1534 02:13:30,761 --> 02:13:32,930 Ég þarf að tala við ykkur öll. 1535 02:13:35,015 --> 02:13:37,226 Ætlarðu að fara? 1536 02:13:38,894 --> 02:13:40,854 Ég sá mömmu deyja þegar ég var 8 ára 1537 02:13:41,021 --> 02:13:43,148 og ég hef verið á flótta síðan þá. 1538 02:13:44,358 --> 02:13:46,360 Nú þarf ég tíma fyrir mig, 1539 02:13:48,445 --> 02:13:49,947 til að læra að synda. 1540 02:13:52,783 --> 02:13:53,784 Ég líka. 1541 02:13:58,372 --> 02:14:01,250 Ég elska ykkur öll. Alveg satt. 1542 02:14:05,420 --> 02:14:08,549 En alla mína ævi gerði ég hvað sem Egó vildi 1543 02:14:09,091 --> 02:14:11,885 og svo gerði ég hvað sem Verndararnir vildu. 1544 02:14:12,636 --> 02:14:15,889 Ég þarf að komast að því hvað ég vil sjálf. 1545 02:14:16,056 --> 02:14:17,015 Ég kem með þér. 1546 02:14:17,182 --> 02:14:19,560 Nei, Drax. Það var heila málið. 1547 02:14:19,726 --> 02:14:21,061 Einhver þarf að vernda þig. 1548 02:14:21,228 --> 02:14:23,230 Nei. -Ekkert illa meint. 1549 02:14:23,397 --> 02:14:24,773 Þú ert bara svo aum. 1550 02:14:24,940 --> 02:14:26,483 Guð, hvað þú ert pirrandi. 1551 02:14:26,650 --> 02:14:27,651 Drax. 1552 02:14:28,318 --> 02:14:29,486 Ég þarfnast þín hér. 1553 02:14:30,320 --> 02:14:31,780 Við stofnum nýtt samfélag. 1554 02:14:32,447 --> 02:14:35,075 Ég þarf stuðning fyrir öll börnin. 1555 02:14:36,285 --> 02:14:38,871 Í dag sá ég hver þú ert. 1556 02:14:40,080 --> 02:14:41,874 Þú ert ekki fæddur ógnvaldur. 1557 02:14:43,834 --> 02:14:45,210 Þú ert fæddur pabbi. 1558 02:14:49,756 --> 02:14:51,717 Verður þú leiðtogi Verndaranna? 1559 02:14:52,342 --> 02:14:53,343 Nei. 1560 02:14:53,927 --> 02:14:55,429 Ég stjórna borginni 1561 02:14:56,180 --> 02:14:57,931 og geri hana að heimilinu sem ég átti aldrei. 1562 02:15:00,684 --> 02:15:01,977 Er þetta þá búið? 1563 02:15:03,478 --> 02:15:04,938 Erum við hætt störfum? 1564 02:15:05,480 --> 02:15:06,648 Nei. 1565 02:15:06,940 --> 02:15:09,109 Vetrarbrautin þarfnast enn Verndara. 1566 02:15:10,319 --> 02:15:13,071 Þú verður betri leiðtogi en ég nokkurn tíma... 1567 02:15:13,906 --> 02:15:14,907 kafteinn. 1568 02:15:35,344 --> 02:15:37,095 Ég elska ykkur öll. 1569 02:15:45,145 --> 02:15:46,230 Handa þér. 1570 02:15:50,943 --> 02:15:53,612 ÉG SÓTTI ÞETTA HANDA ÞÉR. PETE 1571 02:17:42,429 --> 02:17:43,680 Já! 1572 02:17:43,847 --> 02:17:45,098 Ó, já! 1573 02:17:50,270 --> 02:17:51,688 Velkomin heim. 1574 02:18:39,945 --> 02:18:41,487 Ég gæti verið í röngu... 1575 02:18:43,323 --> 02:18:44,825 Ég er að leita að Jason Quill. 1576 02:18:44,992 --> 02:18:46,159 Já. 1577 02:18:46,618 --> 02:18:47,870 Komdu inn. 1578 02:19:06,054 --> 02:19:07,055 Pete? 1579 02:19:13,477 --> 02:19:14,478 Pete. 1580 02:19:19,066 --> 02:19:20,318 Hæ, afi. 1581 02:19:49,223 --> 02:19:52,226 Já! Já! Já! Já! 1582 02:19:56,271 --> 02:19:57,481 Já! 1583 02:19:57,648 --> 02:19:59,233 Já! 1584 02:21:23,692 --> 02:21:25,527 Jæja, uppáhaldstónlistarmenn? 1585 02:21:26,153 --> 02:21:27,237 Phyla, þú byrjar. 1586 02:21:28,947 --> 02:21:31,783 Britney Spears og Korn. 1587 02:21:32,201 --> 02:21:33,202 Vel valið. 1588 02:21:33,368 --> 02:21:35,996 Ég vel aðalmanninn, Garth Brooks. 1589 02:21:36,163 --> 02:21:39,291 Carpenters sendu ekki frá sér eitt lélegt lag. 1590 02:21:39,458 --> 02:21:40,667 Adrian Belew. 1591 02:21:40,959 --> 02:21:44,213 Bæði sólóferillinn og með King Crimson. 1592 02:21:44,963 --> 02:21:46,548 Hvað með þig, kafteinn? 1593 02:21:46,715 --> 02:21:48,258 Þetta er alveg sérstakt. 1594 02:22:06,235 --> 02:22:07,694 Þeir eru komnir. 1595 02:22:07,861 --> 02:22:11,615 Ég get séð um þetta einn 1596 02:22:11,782 --> 02:22:13,367 ef þið viljið slaka á. 1597 02:22:13,534 --> 02:22:14,535 Nei. 1598 02:22:14,701 --> 02:22:18,121 Gengur hraðar að vinna saman. Groot, vaknaðu. 1599 02:22:29,424 --> 02:22:31,218 Vorkennið þið þeim aldrei? 1600 02:22:31,385 --> 02:22:34,513 Jú, en þessir þorpsbúar geta ekki varið sig. 1601 02:22:35,264 --> 02:22:36,932 Þegar þú segir til, Kapitan. 1602 02:22:46,817 --> 02:22:47,818 Til. 1603 02:29:07,030 --> 02:29:09,032 Íslenskur texti: Jóhann Axel Andersen 1604 02:29:14,538 --> 02:29:16,540 Ég get hjálpað henni að slá 1605 02:29:16,707 --> 02:29:18,375 en sonur hennar ætti að hjálpa. 1606 02:29:18,959 --> 02:29:21,170 Hann situr bara og fylgist með mér. 1607 02:29:21,461 --> 02:29:23,255 Hann er 45 ára gamall, 1608 02:29:23,422 --> 02:29:25,257 fullfrískur, en ég slæ grasið. 1609 02:29:25,424 --> 02:29:26,592 Það er skrýtið. 1610 02:29:26,758 --> 02:29:28,177 Ekki byrja. 1611 02:29:28,343 --> 02:29:29,761 Geimverur rændu Kevin Bacon 1612 02:29:29,928 --> 02:29:30,929 Í alvöru? 1613 02:29:32,639 --> 02:29:33,932 Nú vil ég vita meira. 1614 02:29:43,358 --> 02:29:50,324 GOÐSÖGNIN STJÖRNU-DROTTINN SNÝR AFTUR