1 00:02:02,581 --> 00:02:04,416 Nespēju tev skatīties acīs 2 00:02:08,544 --> 00:02:11,548 Tu esi skaista kā eņģelis 3 00:02:14,134 --> 00:02:16,720 Nevainojamu ādu 4 00:02:36,990 --> 00:02:39,159 Nāc dejot, Draks. 5 00:02:39,326 --> 00:02:40,786 Tikai muļķi dejo. 6 00:02:49,169 --> 00:02:52,005 {\an8}Es esmu dīvainis 7 00:03:12,317 --> 00:03:14,695 {\an8}Gribu teikšanu 8 00:03:18,198 --> 00:03:22,369 Nevainojamu ķermeni 9 00:03:54,735 --> 00:03:55,611 {\an8}Ei! 10 00:03:59,239 --> 00:04:01,116 {\an8}Simtiem reižu esmu tev teicis, 11 00:04:01,283 --> 00:04:04,328 {\an8}lai neaiztiec manu zūnu ar savām netīrajām jenota ķetnām. 12 00:04:06,371 --> 00:04:10,417 {\an8}Simtiem reižu esmu tev teicis, ka neesmu jenots. 13 00:04:30,854 --> 00:04:31,855 Jau atkal? 14 00:04:49,957 --> 00:04:56,964 GALAKTIKAS SARGI: 3. DAĻA 15 00:05:05,013 --> 00:05:07,140 Es tevi mīlu, Gamora. 16 00:05:39,339 --> 00:05:45,762 NEKURIENE GALAKTIKAS SARGU BĀZE 17 00:05:51,226 --> 00:05:52,811 Kā tu risināsi situāciju ar Kvilu? 18 00:05:52,978 --> 00:05:54,771 Es? Varbūt tu? 19 00:05:54,938 --> 00:05:58,025 Man ir emocionālistiskas grūtības. Ko es varu padarīt? 20 00:05:58,192 --> 00:05:59,359 Kāpēc esi pie griestiem? 21 00:05:59,526 --> 00:06:02,404 Gribu zināt, vai jaunie gravitācijas zābaki notur slīpumā. 22 00:06:08,410 --> 00:06:09,620 Tūlīt būs. 23 00:06:24,760 --> 00:06:25,761 Atvaino. 24 00:06:32,559 --> 00:06:34,686 Šausmas, Kraglin. 25 00:06:34,853 --> 00:06:36,480 Tu nekad to neiemācīsies. 26 00:06:36,855 --> 00:06:38,190 Domā, ka tev sanāks labāk? 27 00:07:00,087 --> 00:07:01,880 Telekinēze ir krāpšana! 28 00:07:02,047 --> 00:07:04,007 Muļķīgs, sīks olis! 29 00:07:04,174 --> 00:07:06,093 Es to aizsviestu ar vienu pirkstu! 30 00:07:06,927 --> 00:07:07,928 Tu esi slikts suns. 31 00:07:09,096 --> 00:07:10,681 {\an8}Tā nesaki. 32 00:07:10,848 --> 00:07:12,391 Teikšu. Tu esi slikts suns. 33 00:07:12,558 --> 00:07:13,934 Ņem atpakaļ savus vārdus. 34 00:07:14,101 --> 00:07:15,352 Tas nav taisnīgi. 35 00:07:15,519 --> 00:07:17,604 Nebula, tu dzirdēji? 36 00:07:17,771 --> 00:07:20,732 Viņš mani nosauca par sliktu suni un pie tā paliek. 37 00:07:20,899 --> 00:07:22,442 Man vienalga, Kosmo. 38 00:07:22,818 --> 00:07:24,528 -Vai Pīters jūtas labi? -Nezinu. 39 00:07:24,695 --> 00:07:25,529 Kā tu to risināsi? 40 00:07:25,696 --> 00:07:27,865 Es? Viņš ir tavs brālis. 41 00:07:28,031 --> 00:07:30,158 Tas neko nenozīmē. Tikpat mani neklausa. 42 00:07:30,325 --> 00:07:33,036 Jā, manāmi sašļucis, kopš Gamoras nāves. 43 00:07:33,203 --> 00:07:34,413 Viņa nav mirusi. 44 00:07:34,580 --> 00:07:37,165 Vienkārši neatceras pēdējos pāris gadus. 45 00:07:37,332 --> 00:07:38,542 Neviens man neko nestāsta. 46 00:07:38,709 --> 00:07:41,920 Mantisa, pieskaries taču viņam un padari laimīgu. 47 00:07:42,087 --> 00:07:42,838 Es esmu Gruts? 48 00:07:43,005 --> 00:07:43,881 -Vecīt! -Pretīgi! 49 00:07:44,047 --> 00:07:46,884 Nē, ne jau tā! Pieskaries ar savām īpašajām spējām. 50 00:07:47,050 --> 00:07:49,469 Nav labi manipulēt ar draugu jūtām. 51 00:07:49,636 --> 00:07:51,763 Kā toreiz, kad liki man iemīlēties zeķē? 52 00:07:51,930 --> 00:07:53,307 Tas bija smieklīgi. 53 00:07:53,473 --> 00:07:55,851 Nu, tad kādam tomēr būs viņam jāpieskaras citā nozīmē. 54 00:07:56,018 --> 00:07:57,144 Varbūt mums jāvelk loze? 55 00:07:57,311 --> 00:07:59,146 Neviens to neteica, Draks. 56 00:08:57,746 --> 00:08:58,664 -Kas tas bija? -Kas? 57 00:08:58,830 --> 00:08:59,831 Kas notiek? 58 00:08:59,998 --> 00:09:00,999 Ak šausmas! 59 00:09:01,166 --> 00:09:02,209 Viņš nesasitās? 60 00:09:11,301 --> 00:09:12,302 Ei! 61 00:09:13,804 --> 00:09:15,138 Kur tu paliki, vāvere? 62 00:09:22,896 --> 00:09:24,147 Meties zemē! 63 00:09:44,459 --> 00:09:46,545 Nē, apstājies! Nevajag! 64 00:09:47,588 --> 00:09:50,132 Lūdzu pārtrauc! Nē! Lūdzu! 65 00:09:50,299 --> 00:09:51,300 Lūdzu! 66 00:10:24,708 --> 00:10:26,043 Kas ir tas maniaks? 67 00:10:26,710 --> 00:10:30,047 Kaut kāds ļurbaks ar lāzerķetnām. Es taču nezinu. 68 00:11:07,793 --> 00:11:08,836 Kurš man to meta? 69 00:11:09,461 --> 00:11:10,546 Klusē! 70 00:11:12,214 --> 00:11:13,215 Zīdainis. 71 00:11:29,273 --> 00:11:30,858 Atrodi kādu sev augumā līdzīgu. 72 00:11:57,301 --> 00:11:58,385 Pīter! 73 00:11:59,136 --> 00:12:00,679 Pīter! 74 00:12:01,221 --> 00:12:02,097 Mums vajag medpakas! 75 00:12:16,778 --> 00:12:17,779 Nebula! 76 00:12:17,946 --> 00:12:18,947 Atkraties! 77 00:12:43,931 --> 00:12:45,015 Raķete. 78 00:13:05,369 --> 00:13:06,411 Man sāp. 79 00:13:07,079 --> 00:13:08,497 Cik žēl. 80 00:13:25,472 --> 00:13:26,473 Nē! 81 00:13:30,185 --> 00:13:31,895 Es tikai aktivizēju medpakas! 82 00:13:32,062 --> 00:13:33,647 Ņem tās nost! Aši! 83 00:14:16,356 --> 00:14:18,442 Nolādēts! 84 00:14:19,234 --> 00:14:20,277 Viņš jānogādā lazaretē! 85 00:14:20,444 --> 00:14:22,279 Tā ir sagrauta. Bet kuģī ir cita. 86 00:14:28,535 --> 00:14:30,287 Šodien pietiks. 87 00:14:31,663 --> 00:14:35,209 Sašujiet un lieciet pie 89. partijas. 88 00:15:07,366 --> 00:15:08,575 Būs labi. 89 00:15:09,159 --> 00:15:10,577 Tu tagad esi pie mums. 90 00:15:11,620 --> 00:15:13,956 Ei! Jauniņas. 91 00:15:14,122 --> 00:15:15,791 Kas tu par radību? 92 00:15:16,250 --> 00:15:18,627 Tev uz sejas ir maska. 93 00:15:21,213 --> 00:15:24,508 Maska, acis, seja, mute... 94 00:15:24,675 --> 00:15:26,301 Vai vārdi? 95 00:15:27,094 --> 00:15:31,056 Viss būs labi, draugs. Nebaidies no viņiem. 96 00:15:36,478 --> 00:15:38,105 Sāp. 97 00:16:02,629 --> 00:16:03,714 Tas nekas. 98 00:16:06,550 --> 00:16:08,260 Tev viss būs labi. 99 00:16:11,513 --> 00:16:12,556 Avārijas slēdzis? 100 00:16:13,140 --> 00:16:16,685 Pašiznīcināšanās iekārta, lai neviens nerakņātos viņa smadzenēs 101 00:16:16,852 --> 00:16:18,061 un neuzliktu medpakas. 102 00:16:18,228 --> 00:16:19,938 Kāpēc Raķetei ir avārijas slēdzis? 103 00:16:20,105 --> 00:16:22,316 Acīmredzot kāds viņu uzskata par patentētu tehnoloģiju, 104 00:16:22,482 --> 00:16:24,776 tāpēc atsūtīja zeltīto vājprāti viņu novākt. 105 00:16:24,943 --> 00:16:26,445 Tātad viņš mirs, ja operēsim? 106 00:16:26,612 --> 00:16:27,446 Un mirs, ja to nedarīsim. 107 00:16:27,613 --> 00:16:28,864 Jāizdomā, kā to apiet. 108 00:16:29,031 --> 00:16:31,575 Vajadzīga parole, lai apietu avārijas slēdzi. 109 00:16:31,950 --> 00:16:33,994 Ko mēs zinām par Raķetes izcelsmi? 110 00:16:34,161 --> 00:16:35,078 Viņš atsakās par to runāt. 111 00:16:35,245 --> 00:16:37,748 Vairumu tehnoloģiju radījis uzņēmums OrgoCorp. 112 00:16:38,040 --> 00:16:39,958 Un tās marķētas ar kodu. 113 00:16:40,125 --> 00:16:42,711 89P13. 114 00:16:42,878 --> 00:16:44,755 Viņam atlikušas 48 stundas. 115 00:16:47,466 --> 00:16:48,467 Uz kurieni tu ej? 116 00:16:48,634 --> 00:16:49,968 Meklēt OrgoCorp datubāzi. 117 00:16:50,260 --> 00:16:53,180 Varbūt uzzināsim, kā apiet avārijas slēdzi un glābt Raķeti. 118 00:16:53,347 --> 00:16:54,723 Neviens šo informāciju labprātīgi nedos. 119 00:16:54,890 --> 00:16:56,225 Mēs ielauzīsimies. 120 00:16:56,391 --> 00:16:58,310 Nogalināsim katru, kas stāsies ceļā! 121 00:16:58,477 --> 00:17:00,145 -Nenogalināsim vis. -Tikai dažus. 122 00:17:00,312 --> 00:17:01,021 Nevienu. 123 00:17:01,188 --> 00:17:03,732 Novāksim vienu muļķi, kuru neviens nemīl. 124 00:17:03,899 --> 00:17:05,692 Tas jau izklausās nežēlīgi. 125 00:17:10,989 --> 00:17:13,032 Kraglin, Kosmo, jūs sargāsiet Nekurieni, 126 00:17:13,200 --> 00:17:14,867 kamēr būsim prom. Tikai pāris dienas. 127 00:17:15,035 --> 00:17:16,453 -Jā, kapteini. -Jā, biedri. 128 00:17:18,372 --> 00:17:20,249 Ņem atpakaļ to, ka esmu slikts suns. 129 00:17:20,415 --> 00:17:21,290 Nē. 130 00:17:21,458 --> 00:17:23,544 Tu taču nedomā, ka esmu slikts suns. 131 00:17:23,710 --> 00:17:24,711 Lūdzu, ņem to atpakaļ. 132 00:17:24,877 --> 00:17:25,878 Neņemšu vis. 133 00:17:28,048 --> 00:17:29,842 Atradu OrgoCorp koordinātas. 134 00:17:30,008 --> 00:17:32,636 Tuvumā ir kontaktpersona, kas var palīdzēt iekļūt. 135 00:17:32,803 --> 00:17:33,595 Sazinies ar viņu. 136 00:17:34,930 --> 00:17:36,473 Dosimies glābt mūsu draugu. 137 00:18:17,723 --> 00:18:18,891 Nē, nē, nē. 138 00:18:39,912 --> 00:18:41,496 Cik jauki, ka ir draugi! 139 00:18:45,083 --> 00:18:47,920 LABORATORIJA ARETE PRETZEME 140 00:18:48,921 --> 00:18:51,423 Ak tu, nabadziņš! 141 00:18:52,799 --> 00:18:53,926 Man sāp. 142 00:18:55,886 --> 00:18:56,762 Vai tu to dabūji? 143 00:18:56,929 --> 00:18:57,930 Nedabūja, majestāt. 144 00:18:58,096 --> 00:19:00,891 Es jūs brīdināju, Augstais Evolucionār. 145 00:19:01,433 --> 00:19:03,352 Sargi ir spēcīgāki nekā domājat. 146 00:19:03,519 --> 00:19:08,190 Bet varbūt jūs sevi vērtējat pārāk augstu, priesterien. 147 00:19:09,316 --> 00:19:11,902 Acīmredzot esmu pieļāvis kļūdu dizainā. 148 00:19:12,069 --> 00:19:14,863 Jūs bijāt tīri estētisks eksperiments. 149 00:19:15,030 --> 00:19:16,907 Skaisti tukšpauri. 150 00:19:17,574 --> 00:19:20,118 Kas kļuvuši pārmēru iedomīgi. Saki "a". 151 00:19:21,495 --> 00:19:24,164 Tam bija jākļūst par Varloku, 152 00:19:24,331 --> 00:19:25,832 savas sugas paraugu. 153 00:19:25,999 --> 00:19:28,293 Jūs pāragri izņēmāt Ādamu no kokona, 154 00:19:28,460 --> 00:19:29,545 manu pavēlniek. 155 00:19:29,711 --> 00:19:31,129 Viņš vēl ir bērns. 156 00:19:31,296 --> 00:19:33,966 Nē, ar viņu kaut kas nav kārtībā. 157 00:19:34,132 --> 00:19:35,676 Jā, ar mani kaut kas nav kārtībā! 158 00:19:35,843 --> 00:19:38,053 Mani sadūra, tu, pārgudrais fall! 159 00:19:40,180 --> 00:19:42,641 Viņš neapzinās, ko runā. Mēs darīsim visu, ko prasīsiet. 160 00:19:42,808 --> 00:19:46,228 Gadiem ilgi jūs zinājāt, ka 89P13 ir dzīvs, bet neteicāt. 161 00:19:46,395 --> 00:19:48,313 Tas neatbilst manām prasībām! 162 00:19:52,025 --> 00:19:53,318 Man žēl, pavēlniek. 163 00:19:53,485 --> 00:19:56,488 Atrodiet 89P13 un atvediet pie manis, 164 00:19:56,655 --> 00:20:01,660 citādi izmantošu radītāja tiesības un iznīcināšu jūsu civilizāciju. 165 00:20:01,827 --> 00:20:03,620 Vai tu saproti? 166 00:20:08,667 --> 00:20:10,794 Vai tu saproti? 167 00:20:11,336 --> 00:20:13,255 Jā, majestāt. 168 00:20:14,840 --> 00:20:15,841 Čaviņa. 169 00:20:18,427 --> 00:20:21,180 Kā 89P13 nodzīvojis tik daudz gadu, Tīl? 170 00:20:21,597 --> 00:20:23,098 Tas bija gudrs, majestāt. 171 00:20:23,265 --> 00:20:25,475 -Tāpēc man viņu tagad vajag. -Protams. 172 00:20:25,642 --> 00:20:28,312 -Viņa smadzenes. -Tikai tās, majestāt. 173 00:20:29,897 --> 00:20:32,649 Bet vai tiešām jūs to uzticēsiet Sovriniem? 174 00:20:33,066 --> 00:20:36,361 Viņi ir rezerves spēlētāji. Es nojaušu, kurp viņi dodas. 175 00:21:00,886 --> 00:21:05,682 {\an8}ORGOSKOPS ORGOCORP MĪTNE 176 00:21:10,312 --> 00:21:11,939 Tas ir bioloģiski veidots, 177 00:21:12,105 --> 00:21:14,650 ne būvēts. Izaudzēts no dzīvas matērijas. 178 00:21:15,609 --> 00:21:19,154 Veidojumam apkārt ir trīs necaurejami plazmas vairogi. 179 00:21:19,321 --> 00:21:21,657 Ielauzties nebūs viegli, Zvaigžņu pavēlniek. 180 00:21:21,823 --> 00:21:24,701 Man tas būs nieks. Es taču biju profesionāls zaglis. 181 00:21:24,868 --> 00:21:26,286 Pa vienam vien noslāpēšu katru signālu. 182 00:21:27,913 --> 00:21:30,207 Viņa sauc mani par Zvaigžņu pavēlnieku, kad dusmojas. 183 00:21:30,374 --> 00:21:31,542 Viņa vienmēr dusmojas 184 00:21:31,708 --> 00:21:32,960 uz visiem. 185 00:21:35,128 --> 00:21:36,255 Tas par to, ka piedzēros. 186 00:21:38,048 --> 00:21:39,550 Viņai taisnība. 187 00:21:39,716 --> 00:21:40,801 Ja es nebūtu dzēris, 188 00:21:41,969 --> 00:21:43,887 varbūt Raķete... piedod. 189 00:21:44,054 --> 00:21:46,306 Tas nekas. Viņš ir tavs labākais draugs. 190 00:21:46,473 --> 00:21:47,808 Otrs labākais. 191 00:21:47,975 --> 00:21:52,688 Visi, kas man tuvi, nomirst. Māte, Jandū, Gamora. 192 00:21:52,855 --> 00:21:53,856 Gamora nav mirusi. 193 00:21:54,022 --> 00:21:56,066 Mums ir. Gribi zargriekstu? 194 00:21:57,276 --> 00:21:58,277 Paldies. 195 00:22:02,781 --> 00:22:03,949 Pirmais vairogs atbruņots. 196 00:22:04,741 --> 00:22:07,286 Trīs, divi, 197 00:22:09,121 --> 00:22:10,122 viens. 198 00:22:15,836 --> 00:22:16,837 -Pīter! -Kas ir? 199 00:22:17,379 --> 00:22:19,006 Tev uz Zemes palika ģimene, 200 00:22:19,173 --> 00:22:21,091 bet neesi vēlējies atgriezties un to apraudzīt? 201 00:22:22,009 --> 00:22:24,845 Nē. Tu esi mana māsa. Citi ģimenes locekļi nav vajadzīgi. 202 00:22:25,012 --> 00:22:28,515 Tur palika tikai mans vectēvs. Bargs cilvēks. 203 00:22:28,682 --> 00:22:30,517 Un tomēr. Vai viņš... 204 00:22:31,268 --> 00:22:32,269 Ko? 205 00:22:32,436 --> 00:22:35,981 Postītāji tevi nolaupīja dienā, kad viņš zaudēja meitu. 206 00:22:36,148 --> 00:22:37,524 Jā, tas viņu apbēdināja. 207 00:22:37,691 --> 00:22:40,068 Mamma nomira, viņš man uzkliedza un izgrūda pa durvīm! 208 00:22:40,235 --> 00:22:42,487 Droši vien centās tevi pasargāt. 209 00:22:42,654 --> 00:22:44,281 -Ko tu muldi? -Kas ir? 210 00:22:44,448 --> 00:22:46,700 Es runāju par tiem, ko esmu zaudējis, bet tu par to? 211 00:22:46,867 --> 00:22:47,701 Otrais vairogs atbruņots. 212 00:22:47,868 --> 00:22:49,411 Trīs, divi, 213 00:22:49,578 --> 00:22:50,621 viens. 214 00:22:55,459 --> 00:22:56,668 Es tikai saku, 215 00:22:56,835 --> 00:22:59,129 ka ne reizi neesi viņu apraudzījis. 216 00:22:59,296 --> 00:23:00,672 Varbūt viņš vēl ir dzīvs. 217 00:23:00,839 --> 00:23:04,510 Vectēvam tagad būtu 90 gadu. 218 00:23:04,676 --> 00:23:06,094 Varbūt viņš vēl ir dzīvs. 219 00:23:06,261 --> 00:23:08,055 Zemes iedzīvotāji mirst 50 gadu vecumā. 220 00:23:08,222 --> 00:23:09,806 Jau 50 gadu vecumā? 221 00:23:09,973 --> 00:23:11,558 Apmēram tā. 222 00:23:11,725 --> 00:23:13,352 Kāda jēga vispār piedzimt? 223 00:23:13,519 --> 00:23:14,478 Tieši tā! 224 00:23:14,645 --> 00:23:16,271 Vai tu arī drīz mirsi? 225 00:23:18,106 --> 00:23:19,233 Man nav 50! 226 00:23:21,443 --> 00:23:22,444 Es tev saku, 227 00:23:22,611 --> 00:23:24,780 ka negribēju par to runāt. 228 00:23:26,532 --> 00:23:27,741 Trešais vairogs atbruņots. 229 00:23:27,908 --> 00:23:30,744 Trīs, divi, viens. 230 00:23:31,370 --> 00:23:34,414 Mums nav jārunā tikai par to, par ko tu vēlies runāt. 231 00:23:34,581 --> 00:23:35,916 Es tikai saku - 232 00:23:36,083 --> 00:23:39,670 tu bēdājies, ka tik daudzi tevi atstājuši, 233 00:23:40,170 --> 00:23:41,797 taču arī tu kādu esi atstājis. 234 00:23:42,673 --> 00:23:44,132 Varbūt es arī gribēju zargriekstu! 235 00:23:44,299 --> 00:23:46,218 Par vēlu. Vairs nav. 236 00:23:59,231 --> 00:24:00,399 Kāpēc nešķērsojām vairogu? 237 00:24:03,861 --> 00:24:06,488 Šķērsojām. Vaina nav vairogā. 238 00:24:10,534 --> 00:24:12,077 Velns un elle. 239 00:24:15,455 --> 00:24:16,540 Postītāji. 240 00:24:17,416 --> 00:24:18,417 Sveiki, draugi! 241 00:24:18,584 --> 00:24:20,961 Uz jūsu klāja kāps Apvienoto Postītāju vienība. 242 00:24:21,128 --> 00:24:23,922 Iesakām labprātīgi atdot visu vērtīgo un dzīvot 243 00:24:24,089 --> 00:24:25,632 vai arī mirt. 244 00:24:25,799 --> 00:24:27,050 Tas ir jūsu ziņā. 245 00:24:43,150 --> 00:24:44,735 Draks, nē, nē, nē! 246 00:24:44,902 --> 00:24:47,029 Tas esmu es, Pīters Kvils. Jūsējais, atceraties? 247 00:24:47,196 --> 00:24:48,071 Pagaidiet! 248 00:24:48,238 --> 00:24:49,156 Mums norunāta tikšanās! 249 00:24:49,323 --> 00:24:50,115 Mums norunāta tikšanās. 250 00:24:50,282 --> 00:24:50,991 Ar ko? 251 00:24:51,158 --> 00:24:53,202 -Ar Gamoru. -Ar Gamoru. 252 00:24:53,368 --> 00:24:54,203 Ko? 253 00:24:54,369 --> 00:24:55,704 Atbraucāt par agru. 254 00:25:12,179 --> 00:25:13,180 Kas tas? 255 00:25:13,680 --> 00:25:15,682 OrgoCorp formas tērpi. 256 00:25:16,642 --> 00:25:18,977 Tie nepieciešami, lai pārvietotos Orgo iekšienē, 257 00:25:19,144 --> 00:25:21,271 nepiesaistot uzmanību. 258 00:25:21,438 --> 00:25:22,689 Šī nav mana krāsa. 259 00:25:25,526 --> 00:25:27,361 Ko tu teici? 260 00:25:27,528 --> 00:25:29,238 Tā ēdas ar acu krāsu. 261 00:25:33,909 --> 00:25:34,993 Velc mugurā! 262 00:25:36,620 --> 00:25:40,290 Nebula, kāpēc tu neteici, ka sazinājies ar Gamoru? 263 00:25:40,457 --> 00:25:41,875 Es negribēju, lai zaudē prātu. 264 00:25:42,042 --> 00:25:43,043 Kādā ziņā? 265 00:25:43,210 --> 00:25:44,336 Šādi. 266 00:25:44,837 --> 00:25:45,838 Laid mani iekšā. 267 00:25:46,004 --> 00:25:47,631 Negribu te uzkavēties. 268 00:25:48,173 --> 00:25:50,092 Gamora, mēs esam pateicīgi par palīdzību. 269 00:25:50,259 --> 00:25:52,719 Es to nedaru aiz labas sirds. 270 00:25:53,345 --> 00:25:56,598 Daru to apmaiņā pret 100 000 vienībām, ko apsolīja māsa. 271 00:25:57,516 --> 00:25:59,226 Tātad tagad esi Postītāja? 272 00:25:59,726 --> 00:26:00,727 Uzvelc formas tērpu. 273 00:26:00,894 --> 00:26:02,563 Man liekas, ka tu viņu vidū neiederies. 274 00:26:03,981 --> 00:26:05,107 Kas tu esi? 275 00:26:05,607 --> 00:26:06,733 Ak vai. 276 00:26:06,900 --> 00:26:10,028 OrgoCorp pieder modernākais 277 00:26:10,195 --> 00:26:12,990 kiberģenētiskais intelektuālais īpašums galaktikā, 278 00:26:13,740 --> 00:26:18,120 tāpēc mītni apsargā nāvējoši orgokareivji. 279 00:26:18,287 --> 00:26:21,665 Es zinu, ka jums nav atļaujas nolaisties, 280 00:26:21,832 --> 00:26:24,126 tāpēc nāksies ielauzties pašu spēkiem. 281 00:26:24,835 --> 00:26:28,881 Kad būsiet to izdarījuši, Gamora jūs aizvedīs uz arhīvu, 282 00:26:29,047 --> 00:26:31,258 kurā varbūt atradīsiet paroli, 283 00:26:31,425 --> 00:26:33,719 ar kuru apiet avārijas slēdzi 284 00:26:33,886 --> 00:26:35,888 un glābt ezi. 285 00:26:36,555 --> 00:26:38,223 Bet, ja iekulsieties ķezā, 286 00:26:38,390 --> 00:26:41,768 mēs nevarēsim jums palīdzēt izkļūt. 287 00:26:58,994 --> 00:26:59,995 Jā. 288 00:27:00,954 --> 00:27:03,165 Jā, protams. Izcili! 289 00:27:05,834 --> 00:27:07,794 Viņa spējas ir ārkārtīgi attīstījušās. 290 00:27:11,507 --> 00:27:13,050 Pareizi, P13. 291 00:27:13,217 --> 00:27:14,551 Ļoti labi. 292 00:27:20,432 --> 00:27:22,184 Tā ir jaunā pasaule. 293 00:27:22,351 --> 00:27:23,727 Pretzeme. 294 00:27:24,394 --> 00:27:26,730 Turp dosies pabeigtie eksperimentu subjekti. 295 00:27:26,897 --> 00:27:28,190 Tas zils. 296 00:27:28,357 --> 00:27:29,358 Tās ir debesis. 297 00:27:29,525 --> 00:27:30,859 Debesis. 298 00:27:34,071 --> 00:27:35,072 Raķete. 299 00:27:35,489 --> 00:27:36,740 Jā, pareizi. 300 00:27:37,533 --> 00:27:39,243 Kas skanēt? 301 00:27:40,869 --> 00:27:42,329 Tā ir mūzika. 302 00:27:42,621 --> 00:27:43,622 Mums patīk? 303 00:27:44,122 --> 00:27:45,123 Jā. 304 00:27:45,624 --> 00:27:49,253 Šis ieraksts nāk no 5000 gadu senas pagātnes. 305 00:27:50,462 --> 00:27:54,007 "Mo Ergastee Förn, Mo Ergalone Förn Nort." 306 00:27:54,716 --> 00:27:56,218 Tulkojumā tas nozīmē: 307 00:27:56,927 --> 00:27:59,847 "Neesi tāds, kāds esi, bet tāds, kādam tev jābūt." 308 00:28:00,305 --> 00:28:02,015 Tā ir mūsu cēlākā misija - 309 00:28:02,182 --> 00:28:05,018 ņemt apkārt esošo skaņu kakofoniju 310 00:28:05,853 --> 00:28:08,272 un pārvērst to dziesmā. 311 00:28:10,315 --> 00:28:12,568 Ņemt nepilnīgu masu, 312 00:28:12,734 --> 00:28:15,529 bioloģisku matēriju, kā tu, 313 00:28:16,238 --> 00:28:18,615 un pārvērst to 314 00:28:19,283 --> 00:28:20,284 pilnībā. 315 00:28:23,328 --> 00:28:25,747 Pusi darba jau esam paveikuši, vai ne? 316 00:28:29,501 --> 00:28:31,587 Nāc man līdzi, P13. 317 00:28:31,920 --> 00:28:33,714 Vēlos tev kaut ko parādīt. 318 00:28:38,135 --> 00:28:40,012 Mums ir tikai viens mērķis - 319 00:28:40,429 --> 00:28:42,848 radīt nevainojamu sugu 320 00:28:43,015 --> 00:28:45,017 un nevainojamu sabiedrību. 321 00:28:45,184 --> 00:28:47,686 Tu, P13, 322 00:28:47,978 --> 00:28:50,105 esi no 89. partijas. 323 00:28:50,272 --> 00:28:52,649 Bet, ar šeit redzamo 90. partiju 324 00:28:53,233 --> 00:28:56,153 esmu izstrādājis procesu, kura rezultātā 325 00:28:56,320 --> 00:28:58,780 spēju izvest jebkuru organismu cauri miljoniem gadu ilgām 326 00:28:58,947 --> 00:29:01,533 ieprogrammētām evolūcijas pārvērtībām 327 00:29:02,576 --> 00:29:03,577 vienā acumirklī. 328 00:29:34,525 --> 00:29:38,278 Ir tikai neliela aizķeršanās. 329 00:29:39,488 --> 00:29:40,739 Nezināma iemesla dēļ 330 00:29:40,906 --> 00:29:44,076 šiem subjektiem organismā rodas 331 00:29:44,243 --> 00:29:47,955 loligo beta-mikroseminoproteīna pārprodukcija, 332 00:29:48,121 --> 00:29:49,706 kas padara tos, kā lai saka... 333 00:29:49,873 --> 00:29:52,042 Vardarbīgus. Mums nepatīk. 334 00:29:52,209 --> 00:29:55,963 Utopijas pavalstnieki taču nedrīkst nogalināt cits citu, vai ne? 335 00:29:56,129 --> 00:29:57,256 Nedrīkstas. 336 00:29:58,173 --> 00:29:59,174 Nedrīkst. 337 00:29:59,466 --> 00:30:00,467 Nedrīkst. 338 00:30:00,843 --> 00:30:01,844 Tīl. 339 00:30:06,056 --> 00:30:08,892 Tie ir paredzēti miermīlīgi. Kā tu. 340 00:30:09,518 --> 00:30:12,437 Taču kaut kāda iemesla dēļ tādi nav. 341 00:30:13,272 --> 00:30:15,148 Hiptoniskie filtri. 342 00:30:15,315 --> 00:30:16,316 Ko? 343 00:30:16,483 --> 00:30:20,404 Tie nomācina glikozilējušos sālījumus. 344 00:30:20,988 --> 00:30:24,950 Un šeku reku - saveidojas puscistīna nogulas, 345 00:30:25,117 --> 00:30:27,619 kas rada... 346 00:30:28,120 --> 00:30:29,121 Kā ir pareizi? 347 00:30:29,288 --> 00:30:31,331 Loligo beta-mikroseminoproteīnus. 348 00:30:31,957 --> 00:30:32,958 Jā, tamējos. 349 00:30:33,500 --> 00:30:35,794 Un bruņuruči ir dusmīgi. 350 00:31:24,676 --> 00:31:27,429 Tur. Tā ir dekompresijas kamera. 351 00:31:28,096 --> 00:31:29,181 Notēmējam. 352 00:31:39,399 --> 00:31:40,442 Aiziet! 353 00:32:10,180 --> 00:32:12,474 Aktivizēt gravitācijas zābakus un cimdus. 354 00:32:20,649 --> 00:32:22,276 Nebula, sāc. 355 00:32:57,769 --> 00:32:59,730 Tu tiešām neko neatceries? 356 00:32:59,897 --> 00:33:00,898 Piemēram, ko? 357 00:33:01,815 --> 00:33:02,816 Laiku, ko pavadīji ar mums. 358 00:33:03,859 --> 00:33:04,943 Nē. 359 00:33:05,235 --> 00:33:06,236 Mēs bijām... 360 00:33:06,403 --> 00:33:08,280 Mēs nebijām. 361 00:33:08,447 --> 00:33:09,448 Tu un es... 362 00:33:09,615 --> 00:33:13,327 Tā biju es kādā paralēlas nākotnes variantā. 363 00:33:14,536 --> 00:33:15,704 Tā nebiju es. 364 00:33:17,206 --> 00:33:18,498 Mēs mīlējām viens otru. 365 00:33:20,584 --> 00:33:21,960 Nedomāju vis. 366 00:33:24,004 --> 00:33:25,422 Es zinu, ka tu neatceries. 367 00:33:28,509 --> 00:33:30,052 Bet tu man biji viss. 368 00:33:32,846 --> 00:33:34,306 Un es ilgojos pēc tevis 369 00:33:35,933 --> 00:33:37,142 ļoti stipri. 370 00:33:38,477 --> 00:33:39,561 Varbūt, 371 00:33:40,771 --> 00:33:43,023 ja tu atvērtu savu sirdi, 372 00:33:44,900 --> 00:33:45,901 rastos iespēja... 373 00:33:46,068 --> 00:33:47,653 Nedomāju vis, Kvin. 374 00:33:48,779 --> 00:33:49,780 Kvil. 375 00:33:49,947 --> 00:33:51,031 Kvil. 376 00:33:52,824 --> 00:33:54,159 Nedomāju vis. 377 00:33:54,326 --> 00:33:55,369 Es gribu tev sacīt... 378 00:33:55,536 --> 00:33:57,704 Pīter, tu zini, ka šis ir atvērtais kanāls? 379 00:33:57,871 --> 00:33:58,914 Ko? 380 00:33:59,081 --> 00:34:00,541 Mēs dzirdam visu, ko saki. 381 00:34:00,707 --> 00:34:02,626 Un mums sāp sirds. 382 00:34:02,793 --> 00:34:03,919 Ātrāk nevarējāt pateikt? 383 00:34:04,086 --> 00:34:05,587 Cerējām, ka tas beigsies. 384 00:34:05,754 --> 00:34:06,630 Ieslēdzu privātu kanālu! 385 00:34:06,797 --> 00:34:08,090 Kuru pogu tu nospiedi? 386 00:34:08,257 --> 00:34:09,299 Zilo, lai runātu ar zilo tērpu! 387 00:34:09,466 --> 00:34:10,384 Ak nē! 388 00:34:10,551 --> 00:34:12,177 Zilā krāsa ir atvērtais kanāls. 389 00:34:12,344 --> 00:34:14,012 -Oranžā ir zilajam. -Ko? 390 00:34:14,179 --> 00:34:15,264 Melnā oranžajam, 391 00:34:15,429 --> 00:34:19,184 dzeltenā zaļajam, zaļā sarkanajam un sarkanā dzeltenajam. 392 00:34:19,351 --> 00:34:20,726 Nē. Dzeltenā ir dzeltenajam, 393 00:34:20,893 --> 00:34:22,521 zaļā sarkanajam, sarkanā zaļajam. 394 00:34:22,688 --> 00:34:24,273 -Nedomāju vis. -Pamēģini. 395 00:34:26,024 --> 00:34:27,025 Sveiki! 396 00:34:29,110 --> 00:34:30,152 Tev taisnība. 397 00:34:30,320 --> 00:34:32,114 Kā es varēju to zināt? 398 00:34:32,281 --> 00:34:33,197 Tas šķiet intuitīvi. 399 00:34:34,032 --> 00:34:36,034 Vai varam turpināt glābt draugu? 400 00:34:37,034 --> 00:34:39,496 Sagatavo bloķētāju, lai varam mainīt vairogu. 401 00:35:13,697 --> 00:35:14,865 Draugi? 402 00:35:15,032 --> 00:35:18,994 Foršs braucamais! Tāds paātrinājums, ka var pārlauzt mugurkaulu. 403 00:35:19,161 --> 00:35:21,538 Tam ir jaunais fusilaksa kodols. Zini, par ko runāju? 404 00:35:21,705 --> 00:35:22,748 Jā. 405 00:35:22,915 --> 00:35:24,208 Tiešām? Es to nupat izdomāju. 406 00:35:25,501 --> 00:35:26,752 Es domāju, ka teici ko citu. 407 00:35:27,669 --> 00:35:28,837 Meistar Kardža. 408 00:35:30,547 --> 00:35:32,466 -Nedomāji vis. -Domāju. 409 00:35:33,008 --> 00:35:35,177 Meistar Kardža, šķiet, ka notikusi ielaušanās 410 00:35:35,344 --> 00:35:36,428 kaut kur baltajā spārnā. 411 00:35:36,595 --> 00:35:38,138 -Varbūt maldu signāls? -Iespējams. 412 00:35:44,770 --> 00:35:45,938 Piekļūšu acij. 413 00:35:46,104 --> 00:35:47,606 Varbūt izdosies noteikt precīzāk. 414 00:36:19,888 --> 00:36:22,349 Kaut kāda anomālija dekompresijas kamerā. 415 00:36:22,516 --> 00:36:24,184 -Labāk pārbaudiet, meistar. -Eju. 416 00:36:25,727 --> 00:36:26,728 Ašāk! 417 00:36:38,699 --> 00:36:39,700 Kur lai tos liekam? 418 00:36:41,535 --> 00:36:44,246 Paslēpsim šeit līdz prombraukšanai. 419 00:36:51,336 --> 00:36:52,504 Ātrāk! 420 00:37:09,062 --> 00:37:10,898 Ko tas nozīmē, puiši? 421 00:37:13,650 --> 00:37:14,568 Jūs ņirgājaties? 422 00:37:14,985 --> 00:37:15,819 Ko? 423 00:37:16,695 --> 00:37:19,323 Satelītā nupat ietriecās nitro-kvarks. 424 00:37:19,489 --> 00:37:21,283 Izdedzināja sienā caurumu. Jūs, ģēniji, 425 00:37:21,450 --> 00:37:25,245 atraujat vaļā lūku, neievērojot piesardzības procedūru? 426 00:37:25,412 --> 00:37:26,830 Kādu procedūru, vecīt? 427 00:37:27,414 --> 00:37:30,334 Tev nolasīt priekšā, vecīt? 428 00:37:30,709 --> 00:37:32,544 Gandrīz nogalināji visus šajā spārnā! 429 00:37:32,711 --> 00:37:34,922 Tieši tā! Jūs, muļķi! 430 00:37:35,339 --> 00:37:36,465 Es arī esmu dusmīgs. 431 00:37:36,632 --> 00:37:37,591 Ak nē! 432 00:37:37,758 --> 00:37:38,842 Vai neredzat 433 00:37:39,009 --> 00:37:42,054 šo īsto mehāniķu apģērbu mums mugurā? 434 00:37:42,429 --> 00:37:44,515 Kura krāsa dažiem piestāv, bet citiem ne? 435 00:37:44,973 --> 00:37:46,433 Es atvainojos viņa vietā. 436 00:37:46,934 --> 00:37:48,685 Priekšnieka brāļadēls. Nedaudz... 437 00:37:54,191 --> 00:37:57,194 Jā. Man arī viens tāds ir. 438 00:37:57,653 --> 00:38:00,030 Šo vīru es mīlu. 439 00:38:00,197 --> 00:38:01,240 Bezgalīgi lepojos. 440 00:38:01,406 --> 00:38:02,866 Tu lieliski strādā. Es lepojos. 441 00:38:03,200 --> 00:38:04,785 Bet šo... 442 00:38:11,708 --> 00:38:14,253 -Katra kustība tracina. -Jā. 443 00:38:14,419 --> 00:38:16,672 -Man likās, ka teci ko citu. -Apklusti. 444 00:38:17,464 --> 00:38:18,549 Goda vārds, nožņaugšu viņu! 445 00:38:18,715 --> 00:38:21,093 Sēdēšu cietumā par slepkavību. 446 00:38:21,260 --> 00:38:22,636 Kā jūs tik ātri te nonācāt? 447 00:38:22,803 --> 00:38:24,388 Par laimi gadījāmies iekšpusē, 448 00:38:24,555 --> 00:38:26,890 pirms izdega caurums. 449 00:38:27,057 --> 00:38:28,433 Labi, ka te bijāt. 450 00:38:28,809 --> 00:38:30,477 Labi, puiši. Ejam. 451 00:38:30,936 --> 00:38:32,688 Šeit viss ir kārtībā. 452 00:38:37,442 --> 00:38:38,694 Mūsu skafandri! 453 00:38:41,738 --> 00:38:44,366 Tu tos iemeti piesārņojuma tvertnē. 454 00:38:44,533 --> 00:38:47,119 Tie tiek izmesti kosmosā, tiklīdz lūka aizvērta. 455 00:38:47,286 --> 00:38:49,955 Kur tu biji pirms trim minūtēm! 456 00:38:50,122 --> 00:38:52,082 Nolādēts, Mantisa! Kad tu sāksi domāt ar galvu? 457 00:38:52,457 --> 00:38:54,293 Mēs atkal izliekamies? 458 00:38:54,459 --> 00:38:55,586 Mantisa, tu, neliete! 459 00:38:55,752 --> 00:38:58,213 Savācieties kaut uz mirkli! 460 00:38:58,380 --> 00:38:59,590 Gan izdomāsim, kā izkļūt. 461 00:38:59,756 --> 00:39:02,801 Tagad ir jāglābj Raķetes dzīvība. 462 00:39:04,595 --> 00:39:07,431 Mēs ar Nebulu un Kvinu dosimies uz arhīvu pēc paroles. 463 00:39:07,598 --> 00:39:10,100 Kukainis un Dunduks iekļūs kosmodromā caur liftu, 464 00:39:10,267 --> 00:39:12,519 lai Koks var piezemēties un aizvest mūs prom. 465 00:39:13,103 --> 00:39:14,104 Es atvainojos. 466 00:39:14,271 --> 00:39:15,272 Viss kārtībā. 467 00:39:16,481 --> 00:39:17,482 Ejiet! 468 00:39:31,079 --> 00:39:33,081 Kā es to varēju zināt, 469 00:39:33,248 --> 00:39:34,666 ja neviens man neko nestāsta. 470 00:39:35,042 --> 00:39:36,293 Negribēju šurp nākt. 471 00:39:36,460 --> 00:39:37,920 Uzrādiet savu... 472 00:39:38,086 --> 00:39:40,088 Tu esi bezcerīgi iemīlējies 473 00:39:40,756 --> 00:39:41,757 viņā. 474 00:39:41,924 --> 00:39:43,300 Ak nē. 475 00:39:44,009 --> 00:39:45,093 Sveiks. 476 00:39:45,260 --> 00:39:46,261 Sveiks. 477 00:39:47,679 --> 00:39:48,680 Kā šodien klājas? 478 00:39:49,556 --> 00:39:51,016 Tīri labi. 479 00:39:53,519 --> 00:39:55,437 Kā tevi sauc? 480 00:39:56,063 --> 00:39:57,189 Drakss Iznīcinātājs. 481 00:39:59,024 --> 00:40:00,567 Cik skaists vārds! 482 00:40:01,902 --> 00:40:03,153 Atvēršu jums vārtus. 483 00:40:05,447 --> 00:40:07,866 -Gaidīšu atgriežamies, labi? -Labi. 484 00:40:09,284 --> 00:40:10,536 Vienmēr tas pats. 485 00:40:12,538 --> 00:40:14,331 Mans vārds ir Blītlsnorts. 486 00:40:15,165 --> 00:40:17,960 Sveicināti OrgoCorp mītnē. 487 00:40:18,377 --> 00:40:19,795 Jau vairāk nekā 300 gadu 488 00:40:19,962 --> 00:40:22,548 OrgoCorp ražojusi kibernētiskos implantus 489 00:40:22,714 --> 00:40:25,175 un veikusi ģenētiskus uzlabojumus 490 00:40:25,342 --> 00:40:28,762 Augstā Evolucionāra rūpīgā uzraudzībā. 491 00:40:30,305 --> 00:40:33,100 Vai tie neizskatās pēc tipiem, par kuriem mūs brīdināja? 492 00:40:33,976 --> 00:40:35,644 Uzmanību, orgokareivji! 493 00:40:37,980 --> 00:40:40,148 Tai menedžerei noteikti ir piekļuve arhīvam. 494 00:40:41,066 --> 00:40:43,861 Ja parole ir šeit, viņa var to mums iedot. 495 00:40:44,319 --> 00:40:46,280 Labi. Es to nokārtošu. 496 00:40:46,446 --> 00:40:47,489 Kā? 497 00:40:47,948 --> 00:40:49,867 Ar Zvaigžņu pavēlnieka valdzinājumu. 498 00:40:50,409 --> 00:40:53,203 Prieks, ka redzēsi to vēlreiz no jauna. 499 00:41:00,627 --> 00:41:01,920 Sveika, Jura. 500 00:41:02,462 --> 00:41:03,463 Ura. 501 00:41:04,006 --> 00:41:05,007 -Ura. -Sveiki. 502 00:41:05,174 --> 00:41:07,217 Sveiki, mans vārds ir Patriks Sveizijs. 503 00:41:08,260 --> 00:41:10,888 Jau labu laiku tevi vēroju. 504 00:41:11,054 --> 00:41:12,806 Tavs smaids, kurā atplauksti, 505 00:41:12,973 --> 00:41:14,850 kad nenojaut, ka kāds tevi vēro, 506 00:41:15,017 --> 00:41:16,977 padara gaišāku manu ikdienu. 507 00:41:17,144 --> 00:41:19,021 Mums vajag tavu plaukstu. Izlem - atrauti 508 00:41:19,188 --> 00:41:20,522 vai kopā ar ķermeni. 509 00:41:20,689 --> 00:41:22,816 -Ko tu dari? -Viņa neuzķertos. 510 00:41:23,734 --> 00:41:24,818 Biju jau iepaticies! 511 00:41:24,985 --> 00:41:27,196 -Es tevi noturēju par lubraku. -Ko niekus! 512 00:41:27,362 --> 00:41:28,655 -Mums vajag failu. -Kādu failu? 513 00:41:28,822 --> 00:41:30,949 89P13. Atpazīsti? 514 00:41:31,116 --> 00:41:33,243 -Nē. -Tad tu neesi mums 515 00:41:33,410 --> 00:41:35,120 -vairs vajadzīga. -Pagaidi! 516 00:41:35,287 --> 00:41:36,496 Varbūt sugas numurs? 517 00:41:37,748 --> 00:41:38,832 Parādi! 518 00:41:42,169 --> 00:41:46,632 Pētījumi tiek veikti, lai īstenotu Augstā Evolucionāra nesavtīgo mērķi 519 00:41:46,798 --> 00:41:49,468 izveidot utopisku sabiedrību. 520 00:41:49,635 --> 00:41:51,220 Tas noteikti ir kosmodroms. 521 00:41:59,019 --> 00:42:00,145 Kas tas ir? 522 00:42:00,312 --> 00:42:03,690 Gadu gaitā patentētās OrgoCorp tehnoloģiju radītās sugas. 523 00:42:03,857 --> 00:42:08,070 Katrai radītajai sugai ir atsevišķs fails. 524 00:42:08,570 --> 00:42:09,738 Man ļoti žēl. 525 00:42:09,905 --> 00:42:11,865 Parasti mēs šādi nerīkojamies. 526 00:42:12,032 --> 00:42:14,076 Izbeidz savus sarkastiskos mājienus! 527 00:42:14,243 --> 00:42:17,079 Senāk tu tā nerīkotos. Tev bija augstāks mērķis - palīdzēt 528 00:42:17,246 --> 00:42:18,288 -citiem. -Liecies mierā. 529 00:42:18,455 --> 00:42:20,040 Tāpēc tu pameti Tanosu un sapulcināji Sargus. 530 00:42:20,207 --> 00:42:22,251 Es nesapulcināju Sargus. 531 00:42:22,417 --> 00:42:23,961 Un tikpat kā nepametu Tanosu. 532 00:42:24,127 --> 00:42:26,672 Lai kas bija sieviete, kurā iemīlējies, 533 00:42:27,923 --> 00:42:28,924 tā nebiju es. 534 00:42:29,675 --> 00:42:30,926 Drīzāk viņa. 535 00:42:31,093 --> 00:42:32,094 -Viņa? -Ko? 536 00:42:32,261 --> 00:42:34,972 -Taisni jāsmejas! -Neiejauciet mani. 537 00:42:40,310 --> 00:42:41,478 -Tūlīt pat izbeidz! -Kas ir? 538 00:42:41,645 --> 00:42:44,189 Neskaties kā kucēns, kuram vajag mīkstu vietiņu, 539 00:42:44,356 --> 00:42:45,607 -kur apgulties. -Es neko neteicu! 540 00:42:49,903 --> 00:42:51,780 Nebiju pamanījis, cik tev melnas acis. 541 00:42:54,491 --> 00:42:56,869 Tās ielika mans tēvs, 542 00:42:57,619 --> 00:42:58,996 lai spīdzinātu mani. 543 00:42:59,162 --> 00:43:01,665 Viņš izvēlējās skaistas acis. 544 00:43:04,168 --> 00:43:05,460 Lūk. 545 00:43:06,170 --> 00:43:09,089 Fails 89P13. 546 00:43:10,591 --> 00:43:12,092 Uzmanību! 547 00:43:14,469 --> 00:43:15,637 Labi. 548 00:43:19,725 --> 00:43:20,726 Ko? 549 00:43:35,616 --> 00:43:36,950 Ak nē! 550 00:43:38,410 --> 00:43:39,411 Ej! 551 00:43:41,705 --> 00:43:42,956 Ašāk, ašāk! 552 00:43:49,463 --> 00:43:50,923 Apstājieties! 553 00:43:51,381 --> 00:43:53,133 Draks, mums jābēg. 554 00:43:53,300 --> 00:43:54,301 Vai arī jācīnās. 555 00:43:54,468 --> 00:43:55,385 -Jābēg. -Jācīnās. 556 00:43:55,552 --> 00:43:57,012 -Jābēg! -Jācīnās! 557 00:43:57,179 --> 00:43:58,055 Sagūstiet viņus! 558 00:44:03,435 --> 00:44:04,603 Ko mēs iesāksim? 559 00:44:06,313 --> 00:44:07,439 -Man ir ideja. -Kāda? 560 00:44:07,606 --> 00:44:08,607 Visi nāciet līdzi... 561 00:44:09,525 --> 00:44:11,902 Visi nolaidiet ieročus, 562 00:44:12,069 --> 00:44:13,570 citādi izšķaidīšu viņas smadzenes! 563 00:44:13,737 --> 00:44:14,863 Tāda ir tava ideja? 564 00:44:15,948 --> 00:44:17,950 -Tu esi kaķēns. -Ņau! 565 00:44:20,536 --> 00:44:22,079 Tev gribas dejot. 566 00:44:24,331 --> 00:44:25,582 Ārprātīgas dusmas. 567 00:44:31,463 --> 00:44:32,840 Nolaidiet ieročus! 568 00:44:37,010 --> 00:44:39,930 Novāksim to burkānu par biedinājumu citiem! 569 00:44:40,514 --> 00:44:42,558 Cik agrākā Gamora ir nejauka! 570 00:44:42,724 --> 00:44:45,686 Viņa vienmēr tāda bijusi, bet mani uzskatīja par ļaunu. 571 00:44:45,853 --> 00:44:47,604 Mēs nevienu nenogalināsim! 572 00:44:47,771 --> 00:44:48,772 Atkāpies! 573 00:44:51,024 --> 00:44:52,901 Grut, atved mums Boviju. 574 00:44:53,068 --> 00:44:53,902 Tagad. 575 00:45:05,205 --> 00:45:06,540 Man ļoti žēl, Ura. 576 00:45:06,707 --> 00:45:07,791 Ak, lūdzu. 577 00:45:07,958 --> 00:45:11,378 Mēs ieradāmies, lai glābtu drauga dzīvību. 578 00:45:12,379 --> 00:45:15,090 Samaksājām viņai, lai palīdz iekļūt un izkļūt. 579 00:45:15,257 --> 00:45:16,842 Cerējām, ka viņa to izdarīs tā, 580 00:45:17,009 --> 00:45:18,177 lai neviens neko nemanītu. 581 00:45:18,343 --> 00:45:20,679 Bet viņa sāka šaudīties, 582 00:45:20,846 --> 00:45:22,472 -piedraudēt cilvēkiem. -Apklusti! 583 00:45:23,515 --> 00:45:26,059 Tu droši vien prāto, kāpēc es viņai uzticējos. 584 00:45:26,226 --> 00:45:28,061 Pamatots jautājums. 585 00:45:28,520 --> 00:45:31,523 Atbilde ir šāda: mēs bijām iemīlējušies. 586 00:45:31,899 --> 00:45:33,609 Jā. Viņa bija mana draudzene, 587 00:45:33,775 --> 00:45:35,777 tikai to neatceras, jo tā nebija viņa. 588 00:45:35,944 --> 00:45:37,738 Tēvs nogrūda no burvju klints, šī nomira. 589 00:45:37,905 --> 00:45:40,782 Es satrakojos un iznīcināju pusi visuma. 590 00:45:40,949 --> 00:45:44,119 Tad viņa atgriezās no pagātnes un te nu ir. 591 00:45:44,286 --> 00:45:46,079 Visi pārējie palika miruši, bet ne viņa. 592 00:45:46,246 --> 00:45:48,415 Kāpēc? Vai pateicoties burvju klintij? Es nezinu. 593 00:45:48,582 --> 00:45:50,959 Neesmu nekāds Bezgalības akmens lietpratējs, 594 00:45:51,960 --> 00:45:55,464 bet gan parasts puisis no Zemes, kurš satika meiteni, iemīlējās, 595 00:45:56,089 --> 00:45:57,466 meitene nomira 596 00:45:57,925 --> 00:46:00,135 un tad atgriezās kā īsta ragana. 597 00:46:02,721 --> 00:46:05,224 Viņš izlaida dažus būtiskus faktus, 598 00:46:06,016 --> 00:46:07,559 taču īsumā pareizi. 599 00:46:14,316 --> 00:46:15,567 Uz drošības centru! 600 00:46:15,734 --> 00:46:16,735 Labi! 601 00:46:25,702 --> 00:46:28,288 Visi zemē, citādi izšķaidīsim smadzenes! 602 00:46:28,455 --> 00:46:30,123 Mieru! Mēs negribam... 603 00:46:30,999 --> 00:46:32,876 Nē! Ak kungs! Nē! 604 00:46:33,043 --> 00:46:35,712 Vai tu varētu to izbeigt? 605 00:47:01,196 --> 00:47:02,322 Jā! 606 00:47:02,489 --> 00:47:03,615 Ei! 607 00:47:18,839 --> 00:47:19,840 Bēdz! 608 00:47:51,163 --> 00:47:52,623 Draks! 609 00:47:55,167 --> 00:47:58,086 Metieties zemē, rokas redzamā vietā! 610 00:48:07,471 --> 00:48:08,597 Ura? 611 00:48:09,097 --> 00:48:10,474 Lūdzu, uzklausi mani. 612 00:48:10,641 --> 00:48:12,851 Mums jāizkļūst no šejienes, paņemot šo, 613 00:48:13,018 --> 00:48:14,311 lai glābtu mana labākā drauga dzīvību. 614 00:48:15,062 --> 00:48:17,147 Ja tu mums dotu piekļuvi kareivju sistēmai... 615 00:48:17,314 --> 00:48:19,024 Viņi ir labi cilvēki, kā tu. 616 00:48:19,191 --> 00:48:20,359 Esmu par to pārliecināts. 617 00:48:20,526 --> 00:48:22,528 Ja man būtu iespēja ar viņiem aprunāties... 618 00:48:22,694 --> 00:48:25,405 Viņi ir korporācijas marionetes, muļķi. Tevī neklausīsies. 619 00:48:25,572 --> 00:48:27,324 Klausīsies, ja runāšu no sirds. 620 00:48:28,408 --> 00:48:29,409 Ura. 621 00:48:30,452 --> 00:48:31,453 Lūdzu. 622 00:48:41,338 --> 00:48:42,256 Ei! 623 00:48:45,884 --> 00:48:47,761 Nāciet laukā! 624 00:48:48,095 --> 00:48:49,096 Nolāpīts! 625 00:48:56,311 --> 00:48:57,521 Piekļuve nodrošināta. 626 00:48:58,897 --> 00:48:59,898 Atklāj viņiem savu patiesību. 627 00:49:00,065 --> 00:49:01,483 Neesmu tāds muļķis. 628 00:49:01,650 --> 00:49:03,110 Man vajadzēja piekļuvi sistēmai. 629 00:49:04,903 --> 00:49:05,988 Kusties! 630 00:49:17,332 --> 00:49:18,876 Es taču teicu, ka viņai patīku. 631 00:49:40,022 --> 00:49:41,231 Es esmu Gruts? 632 00:49:42,065 --> 00:49:44,359 Jā, tas izskatījās forši. 633 00:49:53,577 --> 00:49:55,913 Vai debesis? 634 00:49:56,330 --> 00:49:57,331 Nē. 635 00:49:58,290 --> 00:50:01,084 Tās nav debesis, tie ir griesti. 636 00:50:01,919 --> 00:50:05,047 Taču majestāte mums būvē jaunu pasauli. 637 00:50:05,506 --> 00:50:07,216 Kad tur nokļūsim, 638 00:50:07,633 --> 00:50:09,176 tur būs debesis. 639 00:50:09,843 --> 00:50:13,055 Viss būs skaists un mūžīgs. 640 00:50:13,388 --> 00:50:14,473 Oho! 641 00:50:14,640 --> 00:50:16,433 -Oho! -Oho! 642 00:50:17,935 --> 00:50:19,937 Es domāju. 643 00:50:20,729 --> 00:50:21,730 Ko tieši? 644 00:50:22,606 --> 00:50:24,191 Neko konkrētu. 645 00:50:24,816 --> 00:50:28,237 Taču, tā kā esat mani tuvākie 646 00:50:28,403 --> 00:50:30,155 un vienīgie draugi, 647 00:50:30,322 --> 00:50:34,743 domāju, ka gribēsiet zināt, ka es domāju. 648 00:50:34,910 --> 00:50:36,370 Tas ir forši. 649 00:50:37,162 --> 00:50:38,872 Es arī domāju. 650 00:50:39,039 --> 00:50:41,583 Par kaut ko konkrētāku. 651 00:50:42,376 --> 00:50:44,837 Kad majestāte mūs pārvedīs uz jauno pasauli, 652 00:50:45,420 --> 00:50:46,839 mums vajadzēs vārdus. 653 00:50:47,714 --> 00:50:48,715 Man šķiet, 654 00:50:48,882 --> 00:50:50,759 ka 89Q12 655 00:50:50,926 --> 00:50:52,344 nav īsts vārds. 656 00:50:53,971 --> 00:50:57,850 Tāpēc gribētu, lai mani sauc 657 00:50:59,101 --> 00:51:00,185 Laila. 658 00:51:00,936 --> 00:51:02,104 Laila. 659 00:51:02,604 --> 00:51:03,730 Laila. 660 00:51:04,064 --> 00:51:05,440 Laila. 661 00:51:05,607 --> 00:51:07,651 Skaists vārds, Laila. 662 00:51:08,986 --> 00:51:10,112 Paldies. 663 00:51:11,238 --> 00:51:14,575 Es domāju, ka mans vārds varētu būt Zobs. 664 00:51:15,450 --> 00:51:17,870 Kaut mums katram tie ir, 665 00:51:18,245 --> 00:51:20,706 manējie ir visiespaidīgākie. 666 00:51:22,207 --> 00:51:24,042 -Zobs. -Zobs. 667 00:51:24,209 --> 00:51:26,003 -Laila. -Zobs. 668 00:51:26,712 --> 00:51:31,341 Mani saukt Grīda, jo es gulēt uz grīdas. 669 00:51:31,675 --> 00:51:34,553 Tu guli uz grīdas, tāpēc tavs vārds ir Grīda? 670 00:51:36,054 --> 00:51:37,347 Jā! 671 00:51:38,807 --> 00:51:40,642 -Grīda. -Grīda. 672 00:51:40,809 --> 00:51:42,352 Un kā sauks tevi, draugs? 673 00:51:45,439 --> 00:51:49,151 Kādudien es izgudrošu diženus aparātus, kas lido. 674 00:51:49,985 --> 00:51:53,030 Un kopā ar draugiem uzlidošu 675 00:51:53,197 --> 00:51:56,366 mūžīgajās un skaistajās debesīs. 676 00:51:57,117 --> 00:51:59,536 Laila un Zobs, 677 00:51:59,953 --> 00:52:02,789 Grīda un es, 678 00:52:04,124 --> 00:52:05,459 Raķete. 679 00:52:07,878 --> 00:52:09,254 Raķete. 680 00:52:10,255 --> 00:52:12,758 Cik jauki, ka ir draugi. 681 00:52:13,675 --> 00:52:14,760 Jā. 682 00:52:20,140 --> 00:52:21,642 Sāciet iegriezumu šeit. 683 00:52:24,561 --> 00:52:25,771 Nerausties! 684 00:52:28,941 --> 00:52:30,651 -Turi to nekustīgi! -Es nevaru! 685 00:52:30,817 --> 00:52:33,403 Tas nepārtrauc kustēties. 686 00:52:34,112 --> 00:52:36,823 Kāpēc viņš mums neko nestāstīja? 687 00:52:37,282 --> 00:52:39,701 Vēl ļaunāk par to, ko Tanoss nodarīja man. 688 00:52:41,453 --> 00:52:43,705 Kā ar paroli? Vai tā tur ir? 689 00:52:48,252 --> 00:52:50,337 Nē, bet šodien noņemts viens fails. 690 00:52:50,504 --> 00:52:52,923 Lejupielādēts un dzēsts, miljons rakstzīmju garš. 691 00:52:53,090 --> 00:52:57,553 Biometrija liecina, ka to izdarījis viņš. Reģistrētājs B2H6. 692 00:52:57,719 --> 00:52:59,137 Es viņu šodien redzēju netālu no arhīva. 693 00:53:01,807 --> 00:53:03,934 Izskatās pēc Augstā Evolucionāra reģistrētāja. 694 00:53:04,560 --> 00:53:05,936 Augstā Evolucionāra? 695 00:53:06,979 --> 00:53:08,230 OrgoCorp dibinātāja? 696 00:53:08,397 --> 00:53:10,190 Tas ir tikai aizsegs, lai finansētu eksperimentus, 697 00:53:10,357 --> 00:53:12,192 uz kuriem neattiecas starpgalaktikas likumi. 698 00:53:12,359 --> 00:53:14,403 Viņš ir radījis veselas sugas. 699 00:53:14,778 --> 00:53:16,947 Kseroniešus, Animenus, 700 00:53:17,114 --> 00:53:18,407 -Sovrinus. -Sovrinus? 701 00:53:18,574 --> 00:53:20,617 Visumā viņu uzskata par dievu. 702 00:53:22,327 --> 00:53:23,537 Es esmu Gruts. 703 00:53:23,704 --> 00:53:24,705 Jā. 704 00:53:24,872 --> 00:53:25,956 Jā, jo viņš ir Gruts? 705 00:53:26,123 --> 00:53:29,501 Viņš teica, ka varbūt šis vīrs lejupielādējis paroli sev galvā. 706 00:53:30,794 --> 00:53:33,130 Tur var saglabāt paroli. 707 00:53:33,297 --> 00:53:35,048 Ja viņu atradīsim, tad izglābsim Raķeti. 708 00:53:35,757 --> 00:53:37,759 Tās ir Augstā Evolucionāra koordinātas. 709 00:53:39,428 --> 00:53:40,554 Ievadi tās navigācijā. 710 00:53:40,721 --> 00:53:41,722 Acumirkli. 711 00:53:42,598 --> 00:53:43,932 Tu joko? 712 00:53:44,391 --> 00:53:47,311 Viņš grib tikt klāt uzšķērstajam āpsim lazaretē, 713 00:53:47,477 --> 00:53:49,271 un tu to vedīsi pie viņa? 714 00:53:49,938 --> 00:53:51,064 Tās noteikti ir lamatas. 715 00:53:51,690 --> 00:53:54,610 Lamatas nav lamatas, ja tu par tām zini. Tā ir konfrontācija. 716 00:53:54,776 --> 00:53:57,112 Konfrontācija ir lamatas, ja tavs pretinieks 717 00:53:57,279 --> 00:54:00,115 ir nesalīdzināmi varenāks par tevi. 718 00:54:01,116 --> 00:54:03,118 Vai tu maz zini, kas ir Augstais Evolucionārs? 719 00:54:03,285 --> 00:54:06,455 Jā. Nelietis, kurš sagraizīja manu labāko draugu. 720 00:54:06,622 --> 00:54:08,498 -Otru labāko. -Augstais Evolucionārs 721 00:54:08,665 --> 00:54:10,542 ir persona, kuru labāk nečakarēt. 722 00:54:10,709 --> 00:54:12,544 Bet mēs čakarēsim. 723 00:54:12,711 --> 00:54:14,630 Zināt ko? Man vienalga! 724 00:54:14,796 --> 00:54:15,839 Izlaidiet mani pie Postītājiem 725 00:54:16,006 --> 00:54:17,966 un tad dariet visu, kas ienāk prātā. 726 00:54:18,133 --> 00:54:19,218 Mums tam nav laika. 727 00:54:19,384 --> 00:54:21,929 Es nelūdzu. Vediet mani pie savējiem! 728 00:54:22,095 --> 00:54:24,932 Pie savējiem? Postītāji nav tavējie. 729 00:54:25,098 --> 00:54:26,934 Es esmu Postītājs. Tu neesi. 730 00:54:28,477 --> 00:54:31,021 Zinu, ka tu vienmēr esi meklējusi ģimeni. 731 00:54:31,188 --> 00:54:32,689 Bet tā Gamora, kuru mīlēju, 732 00:54:32,856 --> 00:54:34,149 to nemeklēja starp noziedzniekiem, 733 00:54:34,316 --> 00:54:35,442 viņa to atrada pie mums. 734 00:54:35,609 --> 00:54:37,819 Pie ļaudīm, kam esi dārga. 735 00:54:37,986 --> 00:54:40,239 Es zinu, ka tu joprojām tāda esi. 736 00:54:40,948 --> 00:54:42,741 Kaut kur dvēseles dzīlēs. 737 00:54:45,661 --> 00:54:50,415 No kā tu tik ļoti baidies, ka tev vajag, lai esmu tāda, kā iedomājies? 738 00:54:50,958 --> 00:54:53,585 Man nospļauties par tavu Gamoru. 739 00:54:53,752 --> 00:54:55,128 Dzīve mani šādu izveidojusi! 740 00:54:57,798 --> 00:55:00,717 Man ir daži uzlabojumi, pateicoties uzšķērstajam āpsim lazaretē. 741 00:55:00,884 --> 00:55:03,595 Mēs neriskēsim ar viņa dzīvību tavai ērtībai. 742 00:55:03,762 --> 00:55:04,888 Esmu ģimenes locekle. 743 00:55:05,055 --> 00:55:06,557 Viņš tāpat. 744 00:55:11,019 --> 00:55:12,271 Ej, iesālies! 745 00:55:14,815 --> 00:55:16,567 Visi ejiet iesālīties! 746 00:55:28,662 --> 00:55:30,706 Atradu viņu pie pirmā vairoga, 747 00:55:30,873 --> 00:55:32,958 aplaupām apgādes kuģi. 748 00:55:33,792 --> 00:55:35,085 Es to novērtēju, labais kungs. 749 00:55:35,419 --> 00:55:39,256 Un es novērtēju jūsu dāsno ieguldījumu orgokareivju pensiju fondā. 750 00:55:39,423 --> 00:55:40,674 Tava biedrene 751 00:55:41,383 --> 00:55:44,887 zehoberiete vārdā Gamora, kur viņa tagad ir? 752 00:55:45,053 --> 00:55:46,305 Tu neko no manis neizspiedīsi. 753 00:55:46,471 --> 00:55:49,099 To mēs vēl redzēsim. Vai ne? 754 00:55:49,933 --> 00:55:51,101 Ādam. 755 00:55:52,436 --> 00:55:53,520 Ādam. 756 00:55:53,687 --> 00:55:54,688 Jā, māt? 757 00:55:54,855 --> 00:55:56,148 Parādi viņam, ka runājam nopietni. 758 00:56:18,003 --> 00:56:21,215 Es teicu - parādi, ka runājam nopietni, nevis izcep viņu! 759 00:56:21,381 --> 00:56:22,799 Kur vēl nopietnāk? 760 00:56:22,966 --> 00:56:24,426 Tagad no viņa nav nekādas jēgas! 761 00:56:24,593 --> 00:56:25,636 Tad nopratināsim viņa draugu. 762 00:56:25,802 --> 00:56:27,429 Tu viņu uzskati par draugu? 763 00:56:27,596 --> 00:56:28,764 Tas ir dzīvnieks! 764 00:56:31,225 --> 00:56:32,518 Izskatās noskumis. 765 00:56:34,353 --> 00:56:36,271 Atklāti sakot, man paliek viņa žēl. 766 00:56:39,149 --> 00:56:40,150 Tavs draugs ir dumiķis. 767 00:56:40,609 --> 00:56:42,361 Man arī tāds ir. Es saprotu. 768 00:56:43,195 --> 00:56:44,196 Vai priekšpostenis? 769 00:56:44,363 --> 00:56:45,572 Runā Gamora, dzirdat? 770 00:56:48,325 --> 00:56:49,326 Fic-Gibonok. 771 00:56:49,493 --> 00:56:50,494 Atsaucies. 772 00:56:55,707 --> 00:56:57,334 Priekšposteni, atsaucieties. 773 00:56:58,335 --> 00:56:59,962 Jā, Gamora. 774 00:57:00,587 --> 00:57:01,922 Sveicināta. 775 00:57:02,089 --> 00:57:03,423 Kā varu palīdzēt? 776 00:57:04,466 --> 00:57:06,009 Jums jāatbrauc man pakaļ. 777 00:57:06,176 --> 00:57:08,846 Augšupielādēšu kuģa koordinātas, uz kura atrodos. 778 00:57:09,388 --> 00:57:11,431 Mēs to noteikti izdarīsim. 779 00:58:08,030 --> 00:58:11,283 Pasaki viņam visu, ko es tev teicu. 780 00:58:12,075 --> 00:58:13,076 Varbūt labāk pasaki pati? 781 00:58:13,243 --> 00:58:15,537 Manī neviens neklausās. 782 00:58:30,802 --> 00:58:31,803 Kvil, 783 00:58:32,721 --> 00:58:33,889 dzīve ir kā dīķis, 784 00:58:34,806 --> 00:58:38,143 un tu visu mūžu lēkā no sievietes pie sievietes 785 00:58:38,310 --> 00:58:40,521 pa šī lielā dīķa liliju lapām. 786 00:58:41,271 --> 00:58:43,524 Domāju, ka tagad tev, Kvil, 787 00:58:44,942 --> 00:58:46,527 ir jāiemācās peldēt. 788 00:58:50,280 --> 00:58:51,365 Ļoti sakarīga doma. 789 00:58:51,532 --> 00:58:52,491 Protams, ka sakarīga. 790 00:58:52,658 --> 00:58:54,868 Nē, tu izveidoji analoģiju. 791 00:58:55,619 --> 00:58:58,830 Nezināju, ka esi spējīgs domāt tik dziļi. 792 00:58:58,997 --> 00:59:00,541 Es zinu daudz analoģiju, Kvil. 793 00:59:01,083 --> 00:59:03,210 Analoģijas, metaforas un ko tik vēl ne. 794 00:59:04,419 --> 00:59:05,462 Piemēram, 795 00:59:06,672 --> 00:59:10,259 Gamoras galva ir kā liliju lapa, jo tā ir zaļa. 796 00:59:11,677 --> 00:59:12,928 Analoģija. 797 00:59:13,637 --> 00:59:15,013 Tā ir muļķīga paskata 798 00:59:15,180 --> 00:59:16,431 -un kustīga. -Kustīga? 799 00:59:16,598 --> 00:59:19,059 Jo viņas āda ir lapa. 800 00:59:19,518 --> 00:59:20,519 Metafora. 801 00:59:20,686 --> 00:59:21,979 Vai tad? 802 00:59:22,145 --> 00:59:25,315 Vakar es noliku kluci, kas izskatījās pēc zivs. 803 00:59:25,482 --> 00:59:29,278 Pat mana pēcpuse spēj radīt analoģiju. 804 00:59:39,371 --> 00:59:40,414 Kas notiek? 805 00:59:41,039 --> 00:59:42,833 Šķidrums plaušās. 806 00:59:43,876 --> 00:59:45,502 P13? 807 00:59:46,795 --> 00:59:48,213 P13. 808 00:59:49,965 --> 00:59:51,091 Majestāt. 809 00:59:52,134 --> 00:59:53,427 P13! 810 00:59:53,594 --> 00:59:56,013 -Kungs, es tomēr gribētu ieteikt... -Kur tas ir? Aizgāju garām. 811 00:59:56,680 --> 00:59:57,681 Vajag... 812 00:59:59,433 --> 01:00:03,437 Majestāte veica nozīmīgu atklājumu ar 92. partiju. 813 01:00:03,604 --> 01:00:05,397 Varbūt labāk turpināsim rīt? 814 01:00:05,564 --> 01:00:07,482 "Turpināsim rīt?" Nē! 815 01:00:07,649 --> 01:00:08,901 P13! 816 01:00:12,196 --> 01:00:13,197 Te tu esi. 817 01:00:23,248 --> 01:00:24,249 Sveiks. 818 01:00:35,093 --> 01:00:36,345 Kā tu uzzināji 819 01:00:36,929 --> 01:00:40,474 par mikroseminoproteīniem, P13? 820 01:01:04,581 --> 01:01:06,208 Kas tur notika? 821 01:01:07,125 --> 01:01:08,126 Kāpēc? 822 01:01:08,836 --> 01:01:11,380 Kā tu to zināji, P13? 823 01:01:11,547 --> 01:01:13,465 Nepietiekama filtrācija. 824 01:01:13,632 --> 01:01:16,176 Hipotoniskums, jā. Mēs to izlabojām. 825 01:01:16,343 --> 01:01:17,970 Bet kā tu zināji? 826 01:01:18,679 --> 01:01:21,014 Es tevi radīju! 827 01:01:21,181 --> 01:01:23,350 Kā tu to zināji? 828 01:01:27,396 --> 01:01:28,647 Mums izdevās. 829 01:01:35,737 --> 01:01:37,072 Izdevās. 830 01:01:39,783 --> 01:01:41,910 Dusmas ir pagaisušas. 831 01:01:42,911 --> 01:01:45,539 Esam ieguvuši miermīlīgas radības, 832 01:01:45,706 --> 01:01:48,292 kuras centāmies radīt jaunajai pasaulei. 833 01:01:51,211 --> 01:01:52,880 Mēs dosimies uz jauno pasauli? 834 01:01:55,340 --> 01:01:56,466 Mēs? 835 01:01:59,011 --> 01:02:00,262 Paskaties uz sevi. 836 01:02:00,637 --> 01:02:01,722 Tu izskaties tā, 837 01:02:01,889 --> 01:02:04,516 it kā tevi būtu veidojuši nemākulīgas bērna rokas. 838 01:02:04,683 --> 01:02:07,603 Kas tev kopīgs ar nevainojamu sugu? 839 01:02:07,936 --> 01:02:11,773 Tu esi kļūdu kamols, no kura mācīties, 840 01:02:11,940 --> 01:02:14,610 radot patiesi vērtīgas būtnes. 841 01:02:16,028 --> 01:02:21,158 89. partija nav paredzēta jaunajai pasaulei, P13. 842 01:02:21,325 --> 01:02:22,826 Tu spēj izprast 843 01:02:22,993 --> 01:02:26,705 sarežģītas citoplazmas filtrācijas sistēmas, 844 01:02:26,872 --> 01:02:28,749 bet to tu neapjēdz? 845 01:02:32,836 --> 01:02:34,296 Taču šīs smadzenes... 846 01:02:35,589 --> 01:02:37,674 Tās es gribu vēl papētīt. 847 01:02:42,221 --> 01:02:45,516 Sagatavojiet operācijai un izņemšanai no rīta. 848 01:02:46,600 --> 01:02:48,477 Ko iesākt ar atlikušo 89. partiju, majestāt? 849 01:02:52,189 --> 01:02:53,649 Sadedziniet tos. 850 01:03:01,532 --> 01:03:04,117 Viņš mirst. Mums vajag paroli. 851 01:03:05,077 --> 01:03:06,286 Laika nav daudz. 852 01:03:07,621 --> 01:03:09,081 Esam ieradušies. 853 01:03:21,260 --> 01:03:24,054 PRETZEME 854 01:03:24,346 --> 01:03:25,722 Tā stipri atgādina 855 01:03:26,974 --> 01:03:27,975 mājas. 856 01:03:40,612 --> 01:03:42,406 Gluži vai Zemes kopija. 857 01:03:42,573 --> 01:03:43,782 Neko nesaprotu. 858 01:03:43,949 --> 01:03:46,994 Atmosfēra piemērota. Gravitācija par vienību mazāka nekā uz Ksanderas. 859 01:04:39,630 --> 01:04:40,631 Labdien! 860 01:04:40,797 --> 01:04:43,217 Mēs nākam mierīgos nolūkos. 861 01:04:54,478 --> 01:04:56,522 Viņš tikai gribēja pamest bērnam bumbu. 862 01:04:59,441 --> 01:05:00,442 Ei! 863 01:05:01,902 --> 01:05:03,529 Ko jūs! Nav nepieciešams... 864 01:05:05,322 --> 01:05:06,323 Mieru! 865 01:05:06,490 --> 01:05:08,242 Grut, Kaidžu režīmu! 866 01:05:08,408 --> 01:05:10,827 -Tikai ne Kaidžu! -Es esmu... 867 01:05:11,203 --> 01:05:12,204 -Gruts! -Atkāpies. 868 01:05:12,371 --> 01:05:13,747 Tikai ne Kaidžu! 869 01:05:14,081 --> 01:05:15,082 Grut, nomierinies! 870 01:05:15,249 --> 01:05:16,834 Lūdzu, nebaidieties! 871 01:05:19,670 --> 01:05:20,838 Nomierinies, Grut! 872 01:05:21,505 --> 01:05:22,881 Viss ir kārtībā. 873 01:05:23,048 --> 01:05:24,091 Sveiki. 874 01:05:24,258 --> 01:05:25,926 Mēs jums nekaitēsim. 875 01:05:26,844 --> 01:05:27,845 Labi. 876 01:05:28,220 --> 01:05:29,805 Redzi? Lūdzu. 877 01:05:30,931 --> 01:05:32,182 Tas ceļgalam. 878 01:05:34,560 --> 01:05:36,186 Mēs tikai gribam izglābt draugu. 879 01:05:40,816 --> 01:05:43,235 Sušķis. Tas šeit neiederas. 880 01:05:44,862 --> 01:05:47,072 Es viņam mācīšu Sovrinu dzīvesveidu. 881 01:05:50,158 --> 01:05:51,326 Iemācīšu tā vairs nedarīt. 882 01:05:51,493 --> 01:05:53,829 Pazemojoši, ka tas šeit atrodas. 883 01:05:54,413 --> 01:05:56,290 Nogalini to nekavējoties. 884 01:05:56,999 --> 01:06:00,836 Es esmu Varloks, māt. Nevēlos, ka mani izrīko. 885 01:06:02,129 --> 01:06:03,380 Gamora ir ieradusies. 886 01:06:04,923 --> 01:06:07,259 Tātad - arī vāvere. 887 01:06:07,426 --> 01:06:09,553 Mums jāglābj sava āda un jānogādā tā Evolucionāram, 888 01:06:09,720 --> 01:06:11,471 pirms to izdarījuši viņa ļaudis. 889 01:06:35,996 --> 01:06:37,039 Jā, apsēdīsimies. 890 01:06:37,206 --> 01:06:38,874 Apsēdīsimies. Labi. 891 01:06:48,592 --> 01:06:49,718 Es esmu Gruts. 892 01:06:49,885 --> 01:06:51,678 Tas nav nepieklājīgi. Šis ir tam domāts. 893 01:06:51,845 --> 01:06:53,180 Draks, apsēdies! 894 01:06:53,347 --> 01:06:54,348 Idiots. 895 01:06:56,558 --> 01:06:57,518 Paldies. 896 01:07:01,980 --> 01:07:03,065 Paldies. 897 01:07:04,775 --> 01:07:06,568 Mūsu draugs... 898 01:07:07,861 --> 01:07:09,071 Viņš mirst. 899 01:07:15,410 --> 01:07:18,330 Mēs mīlam savu draugu. 900 01:07:19,957 --> 01:07:21,250 Bet viņš mirst. 901 01:07:24,378 --> 01:07:26,421 Nē. Tu rādi, ka viņš jau ir nomiris. 902 01:07:26,588 --> 01:07:27,965 Viņi domās, ka jau nomiris. 903 01:07:28,131 --> 01:07:30,050 Un ka esam ieradušies atriebties. 904 01:07:30,217 --> 01:07:31,885 Draks, apsēdies! 905 01:07:32,052 --> 01:07:33,053 Tas tam ir domāts! 906 01:07:33,220 --> 01:07:34,304 Nav vis. 907 01:07:34,471 --> 01:07:36,014 Cilvēki uz tā sēž cits citam blakus. 908 01:07:36,181 --> 01:07:38,100 Novāc zābakus no viņas spilveniem. 909 01:07:38,267 --> 01:07:40,727 Neticu, ka to nevar izmantot arī šādi. 910 01:07:40,894 --> 01:07:42,187 Es atvainojos. Mūsu draugs 911 01:07:42,604 --> 01:07:43,605 ir dunduks. 912 01:07:44,898 --> 01:07:46,316 Tu rādi to pašu, ko mirstot. 913 01:07:46,483 --> 01:07:48,151 Kāpēc tu vienmēr kritizē? 914 01:07:48,318 --> 01:07:49,570 Kāpēc tas ir tik plats? 915 01:07:49,736 --> 01:07:50,988 Es izdvesu pilnīgi citu skaņu. 916 01:07:51,154 --> 01:07:54,116 Nav tiesa. "Mirst", "dunduks" - vienādi. 917 01:07:54,283 --> 01:07:55,325 Izbeidziet taču! 918 01:07:55,701 --> 01:07:57,953 Vai drīkstu turpināt glābt mūsu draugu? 919 01:07:58,120 --> 01:07:59,496 Draks, es redzu! 920 01:08:00,789 --> 01:08:05,252 Šobrīd jūs vēl nesaprotat. 921 01:08:05,752 --> 01:08:07,921 Mums vajag jūsu palīdzību 922 01:08:08,547 --> 01:08:10,716 atrast kādu, ko meklējam. 923 01:08:11,717 --> 01:08:12,926 Es uzzīmēšu. 924 01:08:13,093 --> 01:08:15,262 Uzzīmēšu personu, kuru meklējam. 925 01:08:17,221 --> 01:08:18,682 Šādu. 926 01:08:19,474 --> 01:08:20,893 Vai redzat to, kas ir viņai uz galvas? 927 01:08:21,393 --> 01:08:24,438 -Viņam ir šāds. -Brīnišķīgi. 928 01:08:24,604 --> 01:08:26,064 Lūk, tāds. 929 01:08:26,899 --> 01:08:29,318 Vai esat viņu redzējuši? 930 01:08:31,069 --> 01:08:32,487 Ļoti precīzi. 931 01:08:32,654 --> 01:08:34,698 Vai drīkstēšu to vēlāk pielikt pie sienas? 932 01:08:34,865 --> 01:08:36,658 Jā. Paldies. 933 01:08:38,243 --> 01:08:40,037 Viņa vārds ir "Moutio"? 934 01:08:58,846 --> 01:09:01,099 Daudzi moutio. Tur? 935 01:09:02,017 --> 01:09:03,435 Piramīdā? 936 01:09:05,895 --> 01:09:08,814 Vai tā ir jūsu mašīna? 937 01:09:14,363 --> 01:09:16,782 Draks, paliec pie Raķetes. 938 01:09:16,948 --> 01:09:18,075 Sargā. Viņu mēģinās aizvest. 939 01:09:18,242 --> 01:09:19,493 -Braukšu līdzi. -Nē. 940 01:09:19,826 --> 01:09:21,537 Mantisa, pieskati Draksu. 941 01:09:21,703 --> 01:09:23,872 Grut, tu proti ar tām rīkoties. 942 01:09:31,587 --> 01:09:33,298 -Piespied to. -Ko? 943 01:09:33,465 --> 01:09:35,509 -Spied. -Es jau spiežu. 944 01:09:35,676 --> 01:09:36,468 Nospied pogu. 945 01:09:37,803 --> 01:09:39,763 -Tu spied atslēgas caurumu. -Ko? 946 01:09:39,930 --> 01:09:43,015 Zem roktura ir poga. Piespied to. 947 01:09:44,393 --> 01:09:45,935 Labi. Un tālāk? 948 01:09:46,103 --> 01:09:47,563 Ver vaļā durvis, nolāpīts! 949 01:09:49,898 --> 01:09:51,692 Stulbs dizains, 950 01:09:51,859 --> 01:09:54,653 un tu neproti paskaidrot. 951 01:09:55,279 --> 01:09:57,531 Dabūsim paroli un izglābsim draugu. 952 01:10:04,204 --> 01:10:05,622 Es atstāju Zemi astoņu gadu vecumā. 953 01:10:05,789 --> 01:10:07,916 Kāpēc lai prastu to vadīt labāk par tevi? 954 01:10:08,083 --> 01:10:09,001 Tu nepieteicies vadīt. 955 01:10:09,168 --> 01:10:10,169 -Gribi, lai es vadu? -Nē. 956 01:10:10,335 --> 01:10:11,712 -Es varu. -Es negribu, lai tu vadi. 957 01:10:11,879 --> 01:10:12,796 Es pats. 958 01:10:57,841 --> 01:11:00,302 Tu laikam esi ļoti uzticams mājdzīvnieks, 959 01:11:00,886 --> 01:11:03,764 ja viņi tevis dēļ gatavi uz ko tādu. 960 01:12:12,624 --> 01:12:14,877 Šī ir tā ideālā sabiedrība? 961 01:12:35,522 --> 01:12:36,523 Majestāt. 962 01:12:36,690 --> 01:12:38,817 Šī diebj jau divas stundas, 963 01:12:38,984 --> 01:12:40,527 ne aci nepamirkšķinājusi. 964 01:12:40,694 --> 01:12:42,196 -Vienreizēji. -Tie spēj iztikt 965 01:12:42,362 --> 01:12:43,572 ar trīsdesmit kalorijām dienā 966 01:12:43,739 --> 01:12:46,575 un vienu stundu miega nedēļā. Ir vienmēr priecīgi 967 01:12:46,742 --> 01:12:48,744 un divās minūtēs spēj pārinstalēt 968 01:12:48,911 --> 01:12:50,829 karbenetrisko kodolu. 969 01:12:51,246 --> 01:12:53,916 Bet vai viņa ir gatava jaunajai kolonijai? 970 01:12:54,625 --> 01:12:56,543 Majestāt, viņi ir klāt. 971 01:13:03,133 --> 01:13:04,259 Esam klāt. 972 01:13:12,309 --> 01:13:13,310 Mēs ieradāmies pie... 973 01:13:13,477 --> 01:13:15,979 Augstais Evolucionārs jūs gaida. 974 01:13:16,146 --> 01:13:17,231 Tātad tās ir lamatas. 975 01:13:17,397 --> 01:13:18,440 Tā ir konfrontācija. 976 01:13:18,607 --> 01:13:20,859 -Viņai jāpaliek šeit. -Kāpēc? 977 01:13:21,026 --> 01:13:22,110 Aizliegts ienest ieročus. 978 01:13:22,277 --> 01:13:23,695 Un tava roka ir ierocis. 979 01:13:28,784 --> 01:13:30,494 -Viņš var nākt. -Iesim. 980 01:13:31,119 --> 01:13:32,120 Klau! 981 01:13:33,330 --> 01:13:34,706 Viss būs labi. 982 01:13:55,727 --> 01:13:56,895 Kustieties! 983 01:14:16,039 --> 01:14:17,583 Tu jūties labi, Raķete? 984 01:14:35,726 --> 01:14:37,144 Es Raķete spēlēties? 985 01:14:37,311 --> 01:14:38,312 Šobrīd nespēju, Grīda. 986 01:14:46,028 --> 01:14:47,029 Ko tu dari? 987 01:14:47,196 --> 01:14:48,822 Viņi negrasās mūs atbrīvot. 988 01:14:49,615 --> 01:14:50,866 Grasās gan, Raķete. 989 01:14:51,033 --> 01:14:52,951 Kuru katru dienu dosimies uz jauno pasauli. 990 01:14:56,538 --> 01:14:57,831 Nē, tas nevar būt. 991 01:14:57,998 --> 01:14:58,999 Var gan. 992 01:14:59,791 --> 01:15:01,502 Rīt mūs visus grib nogalināt. 993 01:15:01,668 --> 01:15:02,503 Ko? 994 01:15:02,669 --> 01:15:03,879 Ko? 995 01:15:04,046 --> 01:15:05,380 Bet es to nepieļaušu. 996 01:15:11,220 --> 01:15:12,346 Kas tas ir? 997 01:15:12,513 --> 01:15:13,931 Tā ir atslēga. 998 01:15:14,681 --> 01:15:16,808 Ar to es mūs visus izlaidīšu. 999 01:15:17,809 --> 01:15:19,895 Diez vai tas būs prātīgi, Raķete. 1000 01:15:20,729 --> 01:15:22,147 Es Raķete dosimies! 1001 01:15:22,314 --> 01:15:24,691 Urā uz visiem laikiem! 1002 01:15:25,692 --> 01:15:28,362 Šī gaiteņa galā ir kuģi. 1003 01:15:29,404 --> 01:15:31,740 Es zinu. Ja mēs iekļūtu kādā no tiem, 1004 01:15:31,907 --> 01:15:33,116 es varētu to vadīt. 1005 01:15:33,867 --> 01:15:36,828 Un tad mēs visi četri aizlidosim, 1006 01:15:37,663 --> 01:15:39,248 kā vienmēr esam gribējuši, labi? 1007 01:15:42,084 --> 01:15:43,085 Labi? 1008 01:15:47,339 --> 01:15:51,134 Jā, Raķete! Debesis, debesis! 1009 01:16:14,032 --> 01:16:15,784 -Tu to paveici! -Jā, jā, jā! 1010 01:16:15,951 --> 01:16:16,910 Tu to paveici! 1011 01:16:17,077 --> 01:16:19,204 Tu to paveici, paveici, paveici! 1012 01:16:40,100 --> 01:16:41,101 Tu to paveici! 1013 01:16:42,394 --> 01:16:43,395 Tu to paveici. 1014 01:16:45,189 --> 01:16:46,565 Tiešām labi, ka ir... 1015 01:17:03,665 --> 01:17:06,793 Es paredzēju, ka tu izdarīsi ko tamlīdzīgu. 1016 01:17:07,669 --> 01:17:09,505 Atpakaļ būrī, P13. 1017 01:17:15,469 --> 01:17:17,012 Debesis. 1018 01:17:30,984 --> 01:17:34,488 Raķete, Zobs, Grīda, aiziet! 1019 01:17:34,655 --> 01:17:38,158 -Q12 un P13 izbēguši no būra. -Raķete, Zobs, Grīda, aiziet! 1020 01:17:38,325 --> 01:17:40,410 -Q12 neitralizēta... -Raķete, Zobs, Grīda, aiziet! 1021 01:17:40,577 --> 01:17:42,538 -Raķete, Zobs, Grīda, aiziet! -...bet P13 vēl ir ārpusē... 1022 01:17:42,704 --> 01:17:45,457 -tāpēc vajadzīga palīdzība. -Raķete, Zobs, Grīda, aiziet! 1023 01:17:45,624 --> 01:17:47,751 Raķete, Zobs, Grīda, aiziet! 1024 01:17:47,918 --> 01:17:50,003 Tikai nesavainojiet viņa smadzenes. 1025 01:17:57,302 --> 01:17:59,221 Labi, P13! 1026 01:17:59,388 --> 01:18:02,349 Tu uzvarēji kaukšanas sacensībās, tagad - būrī! 1027 01:18:05,477 --> 01:18:06,562 Raķete, Zobs, Grīda, aiziet! 1028 01:18:06,728 --> 01:18:08,146 -Aiziet! -Raķete, Zobs, Grīda, aiziet! 1029 01:18:08,313 --> 01:18:10,148 -Bēgam! Raķete, lūdzu! -Raķete, Zobs, Grīda, aiziet! 1030 01:18:10,399 --> 01:18:11,358 Raķete! 1031 01:18:11,775 --> 01:18:13,026 Raķete! 1032 01:18:15,362 --> 01:18:16,738 Steidzieties šurp! 1033 01:19:14,838 --> 01:19:15,839 -Tur viņš ir! -Nošaujiet! 1034 01:19:16,006 --> 01:19:18,133 -Nāc atpakaļ! -Nošauj! 1035 01:20:03,595 --> 01:20:04,638 Ko tu dari? 1036 01:20:04,805 --> 01:20:06,098 Man ir nelāga priekšnojauta. 1037 01:20:06,265 --> 01:20:08,100 Pīters teica, lai paliekam šeit. 1038 01:20:08,267 --> 01:20:09,268 Pats vainīgs. 1039 01:20:09,434 --> 01:20:12,604 Viņam būtu jāzina, ka nekad nedaru to, ko man liek. 1040 01:20:12,771 --> 01:20:14,565 Mums jāsargā Raķete. 1041 01:20:14,898 --> 01:20:16,149 Jā, pareizi. 1042 01:20:16,942 --> 01:20:19,444 Lec virsū, dosimies atpakaļ uz kuģi. 1043 01:20:19,611 --> 01:20:21,280 Tur? 1044 01:20:21,905 --> 01:20:22,906 Jā. 1045 01:20:33,458 --> 01:20:36,420 Draks! Izbeidz būt tik nejauks! 1046 01:20:45,554 --> 01:20:46,555 Tu! 1047 01:20:47,097 --> 01:20:48,348 Jā, tu! 1048 01:20:50,058 --> 01:20:52,227 Parole ir tajā verķī, kas tev uz galvas? 1049 01:20:53,270 --> 01:20:54,855 Es neieteiktu kļūt agresīvam. 1050 01:20:56,440 --> 01:20:57,566 Tagad veltīsi man laiku? 1051 01:20:58,317 --> 01:21:01,236 Tavs draugs reiz mani piemānīja. 1052 01:21:01,820 --> 01:21:03,155 Es mācos no savām kļūdām. 1053 01:21:03,822 --> 01:21:07,242 Veicu nelielus kiberģenētiskus 1054 01:21:07,409 --> 01:21:09,119 uzlabojumus arī sev. 1055 01:21:09,286 --> 01:21:12,372 Un nu man pakļaujas gravitācija. 1056 01:21:13,874 --> 01:21:14,875 Kara Vepri. 1057 01:21:15,042 --> 01:21:16,168 Tagad. 1058 01:21:19,630 --> 01:21:21,757 Pretzeme tev noteikti šķiet pazīstama. 1059 01:21:21,924 --> 01:21:22,925 Pretzeme? 1060 01:21:23,091 --> 01:21:25,135 Pirms daudziem gadiem es apciemoju tavu planētu. 1061 01:21:25,302 --> 01:21:26,970 Zeme jau sen vairs nav mana planēta. 1062 01:21:27,137 --> 01:21:28,263 Tava cilts 1063 01:21:29,139 --> 01:21:30,224 bija brīnišķi apdāvināta. 1064 01:21:31,058 --> 01:21:35,229 Tās māksla, mūzika un literatūra bija izsmalcinātākā visumā. 1065 01:21:35,646 --> 01:21:40,609 Zeme būtu brīnišķa vieta, ja tur nebūtu aprobežotības un fanātisma. 1066 01:21:40,776 --> 01:21:42,778 -Skaidrs. -Tā mani iedvesmoja radīt Pretzemi. 1067 01:21:42,945 --> 01:21:44,446 Man vienalga. 1068 01:21:44,613 --> 01:21:46,114 Paņēmu tikai labo, ne slikto. 1069 01:21:46,281 --> 01:21:49,243 Nevēlos klausīties kārtējā impotentā 1070 01:21:49,409 --> 01:21:50,661 un mātes nemīlētā plānprātiņa 1071 01:21:50,827 --> 01:21:53,288 lekciju par to, kāpēc viņam jāpakļauj visums. 1072 01:21:53,455 --> 01:21:56,250 Es necenšos pakļaut visumu. 1073 01:21:56,917 --> 01:21:58,001 Es to pilnveidoju. 1074 01:22:04,049 --> 01:22:05,509 Kas nu? 1075 01:22:24,862 --> 01:22:25,863 Ei! 1076 01:22:26,280 --> 01:22:27,823 Nomet āpsi! 1077 01:22:32,703 --> 01:22:36,039 -Man tikai vajag paroli. -Tad atved man 89P13. 1078 01:22:36,206 --> 01:22:37,457 Es esmu Gruts. 1079 01:22:38,083 --> 01:22:39,877 Viņš teica: "Atsūkā man..." 1080 01:22:40,043 --> 01:22:41,253 Kāpēc tu esi tik dusmīgs? 1081 01:22:41,461 --> 01:22:43,213 Tāpēc, ka zinu, ko nodarīji mūsu draugam. 1082 01:22:43,881 --> 01:22:47,050 Es rīkojos vienīgi ar mērķi uzlabot visumu. 1083 01:22:47,217 --> 01:22:48,594 Tavai zināšanai, Einštein, 1084 01:22:48,760 --> 01:22:51,722 uzlabotā visumā astoņkājis netirgotu metu 1085 01:22:51,889 --> 01:22:53,640 čalim ar prusaka galvu. 1086 01:22:55,017 --> 01:22:56,018 Netirgotu vis. 1087 01:22:58,520 --> 01:22:59,521 Tieši tāpēc 1088 01:22:59,688 --> 01:23:01,857 man jau kuru reizi 1089 01:23:02,316 --> 01:23:04,151 nāksies visu iznīcināt 1090 01:23:04,818 --> 01:23:05,986 un sākt no jauna. 1091 01:23:06,153 --> 01:23:07,196 Ko? 1092 01:23:15,913 --> 01:23:17,623 Sagūstīju 89P13 1093 01:23:17,789 --> 01:23:19,166 un dodos pie jums. 1094 01:23:19,333 --> 01:23:20,709 Subjekts ir sagūstīts. 1095 01:23:47,361 --> 01:23:48,654 Žēlīgā debess. 1096 01:23:59,331 --> 01:24:00,374 Es esmu Gruts? 1097 01:24:00,541 --> 01:24:01,625 Nogalini visus. 1098 01:24:04,628 --> 01:24:05,754 Stāvi. 1099 01:24:08,131 --> 01:24:09,174 Es teicu, stāvi! 1100 01:24:10,425 --> 01:24:13,053 Gribēji, lai tevi atstāju, un māte tevi samaltu kotletēs? 1101 01:24:14,304 --> 01:24:15,347 Stāvi! 1102 01:24:15,514 --> 01:24:16,515 Kāda velna pēc? 1103 01:24:16,682 --> 01:24:19,393 -Mums ir viens priekšnieks. -Jā. 1104 01:24:20,018 --> 01:24:21,144 Bet man jāizpelnās atzinība, 1105 01:24:21,311 --> 01:24:23,188 lai glābtu savu civilizāciju. 1106 01:24:24,147 --> 01:24:27,234 Tāpēc esi labs briesmonis 1107 01:24:27,401 --> 01:24:28,193 un atkāpies. 1108 01:24:37,870 --> 01:24:38,912 Nē. 1109 01:25:19,494 --> 01:25:20,621 Māte. 1110 01:25:44,937 --> 01:25:46,730 Māt! 1111 01:25:51,568 --> 01:25:52,945 Mantisa un Draks, atsaucieties! 1112 01:25:53,654 --> 01:25:55,113 Mantisa? Draks? 1113 01:25:55,822 --> 01:25:56,823 Sveika. 1114 01:25:56,990 --> 01:25:59,201 Aši vediet kuģi šurp! 1115 01:25:59,368 --> 01:26:03,664 Nevaram to izdarīt, jo neatrodamies kuģī. 1116 01:26:03,830 --> 01:26:04,915 Kur tad, pie joda... 1117 01:26:33,735 --> 01:26:34,736 Nebula, atsaucies. 1118 01:26:34,903 --> 01:26:38,740 Gamora! Dodieties abi ar Raķeti prom no planētas! 1119 01:26:44,371 --> 01:26:45,622 Kas tas par kuģi? 1120 01:26:49,084 --> 01:26:50,586 Tiešām uzjautrinoši. 1121 01:26:50,752 --> 01:26:52,129 Cik gan tu esi dumjš! 1122 01:26:52,296 --> 01:26:54,006 Bija acīmredzams, ka tās ir lamatas. 1123 01:26:54,423 --> 01:26:57,050 Tās nav lamatas, bet konfrontācija. 1124 01:26:57,634 --> 01:26:59,303 Tagad nogalini viņus visus. 1125 01:27:00,721 --> 01:27:01,763 Ko tu turi rokā? 1126 01:27:05,934 --> 01:27:06,935 Granāta! 1127 01:27:45,057 --> 01:27:48,435 Es esmu Gruts! 1128 01:28:20,509 --> 01:28:21,552 Nē! Nevajag! 1129 01:28:21,844 --> 01:28:24,972 Nevajag! Nē, nē! Lūdzu, pažēlo mani! 1130 01:28:25,138 --> 01:28:26,932 Lūdzu, pažēlo mani! 1131 01:28:30,894 --> 01:28:33,397 Paldies! Paldies! 1132 01:28:33,647 --> 01:28:34,773 Tā teikt ir pāragri. 1133 01:28:35,941 --> 01:28:37,359 Nē, nē, nē... 1134 01:28:48,412 --> 01:28:52,749 Varena glābšanās - lēkt ar galvu pa priekšu uz sprāgstošas planētas. 1135 01:28:57,838 --> 01:28:59,506 Tu nogalēsi mūs abus! 1136 01:28:59,673 --> 01:29:01,049 Ne abus. 1137 01:29:17,191 --> 01:29:18,192 Kāpēc mēs tā darām? 1138 01:29:18,358 --> 01:29:20,777 Tur ir Kvils un Gruts. Viņi jādabū laukā. 1139 01:29:49,681 --> 01:29:50,682 Grut. 1140 01:30:07,533 --> 01:30:09,535 Kabīnē sēdošais, bremzē! 1141 01:30:09,910 --> 01:30:11,453 Stūres mehānisms iestrēdzis. 1142 01:30:11,620 --> 01:30:13,121 Velc stiprāk! 1143 01:30:19,169 --> 01:30:20,045 Laižamies! 1144 01:30:40,732 --> 01:30:42,067 Grūti elpot. 1145 01:30:49,867 --> 01:30:51,910 Mēs izejam kosmosā. 1146 01:31:18,270 --> 01:31:19,646 Kaut kas traks! 1147 01:31:28,655 --> 01:31:31,491 Kādam briesmonim jābūt, lai noslepkavotu veselu civilizāciju? 1148 01:31:31,992 --> 01:31:32,993 Kur Mantisa un Drakss? 1149 01:31:33,160 --> 01:31:34,161 Es nezinu! 1150 01:31:38,457 --> 01:31:39,625 -Dod. -Ņem. 1151 01:31:42,002 --> 01:31:43,045 Jums paveicās, 1152 01:31:43,212 --> 01:31:45,339 -ka es izgāzu durvis. -Raķete un Gamora tevis dēļ 1153 01:31:45,506 --> 01:31:46,507 droši vien ir pagalm! 1154 01:31:46,673 --> 01:31:48,509 -Es nezināju. -Ak, nezināji? 1155 01:31:48,675 --> 01:31:50,344 Kad tu vienreiz izbeigsi aizbildināties ar to, 1156 01:31:50,511 --> 01:31:53,180 ka esi liels, dumjš klauns, no kura nav nekādas jēgas 1157 01:31:53,347 --> 01:31:55,516 un kura vietā viss jādara mums! 1158 01:31:55,682 --> 01:31:56,892 Negrūd viņu! 1159 01:31:57,059 --> 01:31:58,185 Tev nav tiesību viņu grūstīt. 1160 01:31:58,352 --> 01:32:00,062 Un tu! Tu neesi labāka! 1161 01:32:00,229 --> 01:32:01,939 Vienīgais, ko no tevis var sagaidīt, 1162 01:32:02,105 --> 01:32:05,025 ir atbalsts visiem, kas izrāda vājību. 1163 01:32:05,192 --> 01:32:06,485 Labi! Man vienalga. 1164 01:32:06,652 --> 01:32:10,364 Tu tikai meklē trūkumus citos, lai pati justos labāk. 1165 01:32:10,531 --> 01:32:12,991 -Vari uzskaitīt manējos. -Ej ellē, Mantsa! 1166 01:32:13,158 --> 01:32:14,952 Bet tev nav tiesību viņu grūstīt! 1167 01:32:15,452 --> 01:32:17,329 Tā nav viņa vaina, ka viņš ir dumjš. 1168 01:32:17,704 --> 01:32:18,539 Viņš mums traucē. 1169 01:32:18,705 --> 01:32:22,751 Viņš mūs smīdina un mīl. Kā tas mums traucē? 1170 01:32:23,544 --> 01:32:26,922 Tev rūp tikai intelekts un spējas. 1171 01:32:27,089 --> 01:32:29,049 Tāda aizstāvība man nav patīkama. 1172 01:32:29,216 --> 01:32:30,551 Viņam ir skumjas, 1173 01:32:30,717 --> 01:32:33,470 taču viņš vienīgais sevi neienīst. 1174 01:32:33,971 --> 01:32:35,848 Man vienalga, ka viņš ir dumjš. 1175 01:32:36,807 --> 01:32:38,100 Tu uzskati, ka esmu dumjš? 1176 01:32:39,309 --> 01:32:40,477 Jā. 1177 01:32:44,064 --> 01:32:45,065 Aizmirsti. 1178 01:32:48,277 --> 01:32:51,446 Jums paveicās, ka izgāzu durvis ar savu vareno spēku. 1179 01:32:52,614 --> 01:32:53,699 Kvil? 1180 01:32:53,866 --> 01:32:55,742 Kvil? Kvil, vai tu dzirdi? 1181 01:32:59,872 --> 01:33:02,249 Tādas valodas manā tulkotājā nav. 1182 01:33:12,885 --> 01:33:15,053 Labi. Darīsim tā. 1183 01:33:36,491 --> 01:33:37,910 Labi, Raķete. 1184 01:33:38,744 --> 01:33:39,745 Aiziet! 1185 01:33:57,179 --> 01:33:58,472 Laila? 1186 01:34:01,099 --> 01:34:02,392 Draugs. 1187 01:34:05,437 --> 01:34:06,980 Labi, labi. 1188 01:34:07,147 --> 01:34:08,148 Labi, viss notiek. 1189 01:34:11,985 --> 01:34:12,986 Kaut kas nav kārtībā. 1190 01:34:13,862 --> 01:34:16,240 Nē, nē. Ir labi. Zāles iedarbojas. 1191 01:34:16,406 --> 01:34:17,616 Tam jābūt ātrākam. 1192 01:34:20,244 --> 01:34:22,913 Man žēl. Man ļoti žēl. 1193 01:34:25,123 --> 01:34:26,124 Raķete. 1194 01:34:26,291 --> 01:34:27,584 Es tevi pievīlu. 1195 01:34:28,460 --> 01:34:32,089 Manis dēļ tevi nogalināja. Visus nogalināja. 1196 01:34:32,589 --> 01:34:33,966 Mums bija taisnība. 1197 01:34:34,591 --> 01:34:38,262 Debesis ir brīnumskaistas un mūžīgas. 1198 01:34:38,846 --> 01:34:41,682 Un es lidoju kopā ar mūsu draugiem. 1199 01:34:55,195 --> 01:34:56,363 Vai es arī drīkstu nākt? 1200 01:34:56,905 --> 01:34:58,115 Jā. 1201 01:35:07,708 --> 01:35:08,709 Nē, nē, nē! 1202 01:35:09,209 --> 01:35:10,210 Nē! 1203 01:35:10,377 --> 01:35:11,378 Nu taču! 1204 01:35:12,171 --> 01:35:13,630 -Nu taču! -Kvil. 1205 01:35:16,550 --> 01:35:17,968 Nē! 1206 01:35:18,135 --> 01:35:20,429 Nē! 1207 01:35:22,639 --> 01:35:23,682 -Kvil... -Nē! 1208 01:35:24,725 --> 01:35:25,976 -Kvil. -Es viņu nezaudēšu. 1209 01:35:26,143 --> 01:35:27,144 Viņš ir miris. 1210 01:35:27,311 --> 01:35:30,022 Es neļaušu viņam nomirt! 1211 01:35:32,441 --> 01:35:33,442 Nu taču! 1212 01:35:46,288 --> 01:35:47,539 Bet vēl ne. 1213 01:35:48,665 --> 01:35:50,542 Tev ir kāds uzdevums šaisaulē. 1214 01:35:51,168 --> 01:35:53,003 Kāds uzdevums? 1215 01:35:53,504 --> 01:35:54,963 Mūs radīja bez mērķa. 1216 01:35:55,130 --> 01:35:57,716 Bijām nekam nederīgs eksperiments. 1217 01:35:58,884 --> 01:36:00,844 Ir rokas, kas mūs radīja, 1218 01:36:01,011 --> 01:36:04,014 un ir rokas, kas vada šīs rokas. 1219 01:36:11,396 --> 01:36:13,357 Manu mīļo jenotiņ. 1220 01:36:14,358 --> 01:36:17,903 Šis ir tavs stāsts jau no paša sākuma, tikai tu to nezināji. 1221 01:36:21,782 --> 01:36:23,075 Es neesmu jenots. 1222 01:36:30,832 --> 01:36:32,209 Parole beidzot darbojas! 1223 01:36:49,810 --> 01:36:50,811 Kvil? 1224 01:37:10,205 --> 01:37:11,582 Kur Nebula? 1225 01:37:17,546 --> 01:37:19,047 Viņa... 1226 01:37:19,965 --> 01:37:22,259 Viņas kods redzams sakaru ierīcē tev aiz muguras. 1227 01:37:27,723 --> 01:37:28,974 Ko? Nebula? 1228 01:37:29,141 --> 01:37:31,018 -Kur tu esi? -Paldies dievam! 1229 01:37:31,185 --> 01:37:32,394 Mēs atnācām tevi atbrīvot. 1230 01:37:32,561 --> 01:37:34,104 -No kurienes? -No Augstā Evolucionāra kuģa. 1231 01:37:34,271 --> 01:37:35,731 Nē. Es izkļuvu no viņa kuģa. 1232 01:37:35,898 --> 01:37:37,149 -Ko? -Paga, kur tu atrodies? 1233 01:37:37,316 --> 01:37:38,317 Kuģī! 1234 01:37:38,483 --> 01:37:39,818 -Kuģī? -Es nemeloju. 1235 01:37:39,985 --> 01:37:41,236 Kāpēc tu atrodies kuģī? 1236 01:37:41,403 --> 01:37:42,613 Lai glābtu tevi. 1237 01:37:42,779 --> 01:37:43,780 Nē! Es teicu - dodies atpakaļ. 1238 01:37:43,947 --> 01:37:47,451 Tev vajadzēja zināt, ka es vienmēr izcili attapīgi izeju no situācijas. 1239 01:37:47,618 --> 01:37:48,702 Pasveicini viņu. 1240 01:37:48,869 --> 01:37:51,038 -Tiešām? -Saki, ka izglābsim viņu. 1241 01:37:51,205 --> 01:37:52,915 Vai nu klausies, vai spēlējies ar bērniem. 1242 01:37:53,081 --> 01:37:54,166 Vai nu vienu, vai otru. 1243 01:37:54,333 --> 01:37:55,375 "Spēlējies ar bērniem?" 1244 01:37:55,542 --> 01:37:56,710 Kā tu izkļuvi? 1245 01:37:56,877 --> 01:37:57,836 Tam nav nozīmes. 1246 01:37:58,003 --> 01:37:59,254 Es esmu Gruts. 1247 01:37:59,421 --> 01:38:01,798 Nolēkt 300 metrus bez izpletņa 1248 01:38:01,965 --> 01:38:02,925 ir attapīgs veids, 1249 01:38:03,091 --> 01:38:04,635 kā iziet no situācijas? 1250 01:38:05,010 --> 01:38:06,970 Jūs paši izdomājat, ko viņš ir teicis, vai ne? 1251 01:38:07,387 --> 01:38:08,555 Svarīgākais ir tas, 1252 01:38:08,722 --> 01:38:10,140 ka visi esam dzīvi. 1253 01:38:13,393 --> 01:38:14,394 Raķete? 1254 01:38:15,479 --> 01:38:16,897 Jā, viņš ir šeit. 1255 01:38:17,064 --> 01:38:18,190 Un jūtas labi. 1256 01:38:24,446 --> 01:38:28,534 Raķete, mēs tevi ļoti mīlam un priecājamies, ka esi dzīvs. 1257 01:38:29,159 --> 01:38:30,661 Tas tikai pierāda, ka esat muļķi. 1258 01:38:30,827 --> 01:38:31,954 Tur viņam taisnība. 1259 01:38:34,248 --> 01:38:35,499 Atpakaļ būros! 1260 01:38:39,878 --> 01:38:40,879 Nebula? 1261 01:38:42,130 --> 01:38:43,507 Nebula, atsaucies! 1262 01:38:48,971 --> 01:38:51,932 Tātad tu vēlies cīnīties? 1263 01:38:53,934 --> 01:38:54,935 Ej ellē, 1264 01:38:55,102 --> 01:38:56,436 nolādētais slimiķi. 1265 01:38:56,603 --> 01:38:58,063 Tu nogalināji neskaitāmus cilvēkus. 1266 01:38:58,230 --> 01:39:00,065 Un nogalināšu arī tavus draugus. 1267 01:39:00,649 --> 01:39:02,693 Nosūtu tev koordinātas. 1268 01:39:02,860 --> 01:39:05,362 Viņi mirs, ja tu man neatvedīsi to, 1269 01:39:05,529 --> 01:39:06,530 kas pieder man! 1270 01:39:06,697 --> 01:39:10,617 Ej ellē, nostieptais Robokopa ģīmi 1271 01:39:10,784 --> 01:39:12,160 un Skeletora pakaļlēcēj 1272 01:39:12,327 --> 01:39:14,329 ar ziliem krūtsgaliem... 1273 01:39:17,499 --> 01:39:18,584 Viņš nometa. 1274 01:39:21,420 --> 01:39:22,504 Tu tā domā? 1275 01:39:25,799 --> 01:39:27,342 1966. gadā 1276 01:39:27,509 --> 01:39:30,095 padomju kosmonauti mani ielika raķetē, 1277 01:39:30,262 --> 01:39:33,223 lieliski apzinādamies, ka es neatgriezīšos, bet miršu, 1278 01:39:33,390 --> 01:39:35,184 sadegot zilās liesmās. 1279 01:39:35,684 --> 01:39:38,395 Taču pat stulbie padomiķi 1280 01:39:38,562 --> 01:39:40,689 mani nesauca par sliktu suni. 1281 01:39:40,856 --> 01:39:43,192 Ak kungs! Vai tu izbeigsi? 1282 01:39:43,358 --> 01:39:47,362 Kraglin, ņem savus vārdus atpakaļ. Mēs to nevaram izturēt. 1283 01:39:47,529 --> 01:39:50,324 Es nevaru tos ņemt atpakaļ, ja viņa 1284 01:39:50,824 --> 01:39:51,825 ir slikts suns. 1285 01:39:52,868 --> 01:39:55,370 -Kraglin! -Sāpes ir nebeidzamas. 1286 01:39:55,787 --> 01:39:56,997 Kraglin. 1287 01:39:57,664 --> 01:39:58,749 Sveiks, Pīt. 1288 01:39:58,916 --> 01:40:02,544 Mums jāglābj Nebula, Mantisa un Drakss. Un tas jādara tev. 1289 01:40:02,711 --> 01:40:03,879 Man? 1290 01:40:07,299 --> 01:40:09,092 Tu to palaidi brīvībā, muļķe. 1291 01:40:09,259 --> 01:40:11,303 Elles Bars to bija sagūstījis, bet... 1292 01:40:11,470 --> 01:40:12,429 Bet, bet, bet! 1293 01:40:12,596 --> 01:40:13,847 Bet! 1294 01:40:15,766 --> 01:40:17,518 Tas pretīgais vārds. 1295 01:40:20,646 --> 01:40:23,190 Es tikai gribēju teikt, vai nebūtu prātīgāk 1296 01:40:23,357 --> 01:40:26,360 doties uz jauno koloniju, nevis iesaistīties nevajadzīgā konfliktā? 1297 01:40:26,527 --> 01:40:30,280 Viņi spēj savienot karbenetriksa serdeņus divās minūtēs, 1298 01:40:30,447 --> 01:40:31,698 bet kas ir tas, Vima? 1299 01:40:32,533 --> 01:40:33,534 Rote iegaumēšana. 1300 01:40:33,700 --> 01:40:35,452 Rote iegaumēšana! 1301 01:40:36,411 --> 01:40:38,247 Mūsu simtiem gadu ilgajā darbā 1302 01:40:38,413 --> 01:40:41,500 tikai viens radījums ir patiesi spējis ko radīt. 1303 01:40:41,667 --> 01:40:42,668 Viens. 1304 01:40:44,461 --> 01:40:49,383 Visādi citādi pretīgs, tomēr 89P13 piemita spējas. 1305 01:40:52,261 --> 01:40:53,303 Jā, majestāt. 1306 01:40:54,304 --> 01:40:58,517 Ļaužu masas, kam nepiemīt ne kripata izdomas, 1307 01:40:58,684 --> 01:41:00,227 iznīks, nesasniegušas pilnbriedu. 1308 01:41:00,394 --> 01:41:03,689 Mums vajadzīgas 89P13 smadzenes, 1309 01:41:03,856 --> 01:41:07,234 lai pārnestu īpašās spējas šīm radībām, 1310 01:41:07,401 --> 01:41:09,319 pirms dodamies uz jauno koloniju. 1311 01:41:09,486 --> 01:41:11,530 Pārējam nav nozīmes. 1312 01:41:31,633 --> 01:41:33,093 Kā viņi šeit nonāca? 1313 01:41:36,013 --> 01:41:38,265 Pīters centīsies nokļūt kosmodromā. 1314 01:41:38,891 --> 01:41:40,392 Viņš nezina par bērniem. 1315 01:41:40,934 --> 01:41:41,935 Tu! 1316 01:41:43,145 --> 01:41:45,647 Tev visiem bērniem ir jāpasaka, 1317 01:41:45,814 --> 01:41:47,441 lai atkāpjas no kuģa labās sienas. 1318 01:41:50,360 --> 01:41:51,361 Viņi zina trīs vārdus, 1319 01:41:51,528 --> 01:41:52,946 un divi no tiem ir "džūb". 1320 01:41:54,198 --> 01:41:56,158 Nē! Paklausieties! 1321 01:41:56,867 --> 01:41:59,161 Jums jāpasaka pārējiem bērniem, 1322 01:41:59,328 --> 01:42:01,955 visiem, kas šeit ir, 1323 01:42:02,122 --> 01:42:04,082 lai atkāpjas no kuģa sasodītās... 1324 01:42:04,249 --> 01:42:05,751 Ko, pie joda, tu dari, Mantisa? 1325 01:42:05,918 --> 01:42:08,504 Cenšos paskaidrot, maita! 1326 01:42:19,473 --> 01:42:20,891 Jūs viņus biedējat. 1327 01:42:26,939 --> 01:42:28,315 Sveiki, dumiķīši. 1328 01:42:32,861 --> 01:42:34,196 Man bija tāda meitenīte kā jūs. 1329 01:42:34,905 --> 01:42:36,615 Vai zināt, kas viņai patika? 1330 01:42:37,032 --> 01:42:39,034 Viņai patika, kad izdvesu skaņas, kā pērtiķis. 1331 01:42:49,711 --> 01:42:51,046 Vai tad tas ir pērtiķis? 1332 01:42:52,130 --> 01:42:53,257 Es nesaprotu. 1333 01:43:28,876 --> 01:43:29,877 Jā. 1334 01:43:31,128 --> 01:43:32,212 Jā. 1335 01:43:34,840 --> 01:43:37,050 Viņi pateiks pārējiem, lai netuvojas labajai sienai. 1336 01:43:37,217 --> 01:43:40,095 Kāpēc tu neteici, ka proti viņu valodu? 1337 01:43:40,470 --> 01:43:41,930 Kāpēc tu nepaprasīji? 1338 01:43:44,391 --> 01:43:47,936 Pūles var izrādīties veltas. Viņš ir ļoti varens. 1339 01:43:48,103 --> 01:43:49,813 Tad mirsim, pieliekot visas pūles. 1340 01:43:49,980 --> 01:43:52,482 Un ko mēs ar to panāksim? 1341 01:43:52,649 --> 01:43:54,109 Varam vienkārši atdot viņam āpsi. 1342 01:43:54,276 --> 01:43:56,820 Mēs drīzāk mirsim, pieliekot visas pūles. 1343 01:43:56,987 --> 01:43:57,988 Es esmu Gruts. 1344 01:43:58,155 --> 01:43:59,740 Es zinu, kas tu esi! 1345 01:44:00,324 --> 01:44:02,534 Tu vari uzkavēties kravas zonā. 1346 01:44:02,701 --> 01:44:05,579 Es nepametīšu māsu ar to mērkaķi. 1347 01:44:05,746 --> 01:44:06,955 Tas esi tu? 1348 01:44:07,122 --> 01:44:08,665 Izkrita no tavas somas. 1349 01:44:10,792 --> 01:44:12,002 Ķeramies pie lietas. 1350 01:44:48,956 --> 01:44:50,290 Pagaidiet. 1351 01:44:52,000 --> 01:44:53,001 Pagaidiet. 1352 01:44:53,168 --> 01:44:56,547 Lasot vecas vēstules Tu smaidi... 1353 01:44:59,216 --> 01:45:01,426 Viņu apņēmība ir apbrīnojama. 1354 01:45:02,553 --> 01:45:03,554 Majestāt. 1355 01:45:14,523 --> 01:45:16,608 Esi sveicināts, nolādētais ķēms! 1356 01:45:21,154 --> 01:45:22,906 -Atkāpties! -Jā, majestāt. 1357 01:45:25,367 --> 01:45:26,702 Tavs uznāciens, Stīmij. 1358 01:45:27,578 --> 01:45:28,662 Pirmais stobrs. 1359 01:45:30,622 --> 01:45:31,832 Otrais stobrs. 1360 01:45:32,958 --> 01:45:34,251 Trešais stobrs. 1361 01:45:34,418 --> 01:45:35,586 Ceturtais stobrs. 1362 01:45:44,094 --> 01:45:45,679 Ass labais pagrieziens. 1363 01:45:45,846 --> 01:45:46,847 Ass labais pagrieziens. 1364 01:45:53,020 --> 01:45:54,646 Un uguni! 1365 01:46:03,071 --> 01:46:04,281 Viņi ielauzušies kosmodromā. 1366 01:46:04,448 --> 01:46:06,909 Viens no viņiem tur subjektu 89P13. 1367 01:46:07,075 --> 01:46:08,619 Palaidiet Elles Baru. 1368 01:46:08,785 --> 01:46:11,580 Majestāt, tas tika radīts vienīgi ar mērķi aizsargāt jauno koloniju. 1369 01:46:11,747 --> 01:46:13,165 Nekavējoties! 1370 01:46:13,332 --> 01:46:14,833 Dabū man 89P13 1371 01:46:15,000 --> 01:46:18,253 un nogalini visus pārējos sprāgušā dievekļa paurī. 1372 01:46:56,500 --> 01:46:58,126 Kosmodroms ir atvērts, kapteini. 1373 01:46:58,293 --> 01:46:59,878 Bet tā bija mūsu vienīgā raķete. 1374 01:47:00,045 --> 01:47:03,465 Raķete, Grut, aiziet! Dodieties iekšā kosmodromā. 1375 01:47:17,271 --> 01:47:18,480 Kas nu, nolādēts? 1376 01:47:33,078 --> 01:47:34,955 Nu taču! 1377 01:48:04,568 --> 01:48:06,862 Kraglin, mēs neesam vieni. 1378 01:48:09,239 --> 01:48:10,490 Atveriet bedri. 1379 01:48:10,657 --> 01:48:13,285 Majestāt, tā mēs zaudēsim priekšrocības. 1380 01:48:38,477 --> 01:48:39,478 Abiliski! 1381 01:48:47,236 --> 01:48:48,445 Žēlīgais dievs! 1382 01:48:54,993 --> 01:48:56,078 Uz turieni! 1383 01:50:02,019 --> 01:50:03,979 Vēl solis un šis ķēms cietīs! 1384 01:50:04,146 --> 01:50:04,980 Neesi pārsteidzīga. 1385 01:50:23,957 --> 01:50:25,417 Ko tu programmēji? 1386 01:50:25,584 --> 01:50:26,835 Pašiznīcināšanās programmu. 1387 01:50:44,853 --> 01:50:46,063 Ko tu dari? 1388 01:50:49,358 --> 01:50:50,359 Viss būs labi. 1389 01:50:50,526 --> 01:50:51,693 Mantisa, apstājies! 1390 01:50:54,071 --> 01:50:55,197 Tie ēd baterijas, 1391 01:50:55,364 --> 01:50:56,615 ne cilvēkus. 1392 01:50:58,116 --> 01:51:01,578 Baidās no tā, ko mēs viņiem varētu nodarīt. 1393 01:51:08,460 --> 01:51:10,128 Mēs nedarīsim jums pāri. 1394 01:51:13,215 --> 01:51:15,217 Viss būs labi. 1395 01:52:10,856 --> 01:52:12,191 Dari no sirds, puika. 1396 01:53:03,575 --> 01:53:04,618 Suns! 1397 01:53:04,785 --> 01:53:05,994 Jā. 1398 01:53:14,378 --> 01:53:16,380 Viņa ir labs suns. 1399 01:53:20,759 --> 01:53:22,886 Zināju, ka tu mani uzskati par labu suni. 1400 01:53:23,053 --> 01:53:24,888 Pietiek. Atšujies, dumiķe! 1401 01:53:28,809 --> 01:53:31,520 Majestāt, mums ir jāatkāpjas. Kuģis neizturēs. 1402 01:53:31,687 --> 01:53:33,272 Kosmodromā ir iebrucēji. 1403 01:53:33,564 --> 01:53:36,233 Ejiet! Pārbaudiet, vai tur nav 89P13. 1404 01:53:36,400 --> 01:53:38,485 Jūs pārņēmusi iracionāla apsēstība ar šo dzīvnieku. 1405 01:53:38,652 --> 01:53:39,945 Apstājieties, dieva dēļ! 1406 01:53:40,112 --> 01:53:41,822 Dieva nav! 1407 01:53:41,989 --> 01:53:44,157 Tāpēc es stājos viņa vietā! 1408 01:54:12,728 --> 01:54:17,065 Pilot, es pārņemu Aretes vadību. 1409 01:54:17,232 --> 01:54:21,653 Atvieno bojātos kuģa segmentus 1410 01:54:22,029 --> 01:54:23,906 un atkāpies. 1411 01:54:49,139 --> 01:54:50,140 Uzmanību! 1412 01:54:50,307 --> 01:54:51,642 Visam personālam: 1413 01:54:52,935 --> 01:54:55,979 kuģī iekļuvuši iebrucēji. 1414 01:54:56,605 --> 01:54:59,107 Dodieties uz labā borta kosmodromu. 1415 01:55:01,568 --> 01:55:03,987 Dabūjiet man 89P13, 1416 01:55:05,197 --> 01:55:06,657 pārējos novāciet. 1417 01:55:16,124 --> 01:55:17,626 Dosimies iekšā uzmeklēt Mantisu, 1418 01:55:17,793 --> 01:55:19,169 Nebulu un Draksu. 1419 01:55:19,336 --> 01:55:22,214 Aši iekšā, atrodam viņus, un laukā. 1420 01:55:41,733 --> 01:55:43,110 Vai tas izskatījās iespaidīgi? 1421 01:55:43,819 --> 01:55:47,531 Labi. Jauns plāns. Ātri laižamies prom. 1422 01:55:47,698 --> 01:55:49,116 Uz kuģa ir tūkstošiem radību. 1423 01:55:49,283 --> 01:55:50,659 Daudzi ir bērni. 1424 01:55:50,826 --> 01:55:52,119 Mums jābūt labiem "džūb, džūb". 1425 01:55:53,787 --> 01:55:54,997 Tas nozīmē - "draugiem". 1426 01:55:55,914 --> 01:55:58,333 Ja gribam palikt dzīvi, ir jādodas prom. 1427 01:55:58,876 --> 01:56:01,211 Šī uzparikte kuru katru brīdi var sagāzties. 1428 01:56:01,378 --> 01:56:03,714 Tie visi aizies bojā, ja nepalīdzēsim. 1429 01:56:11,013 --> 01:56:12,806 Es vairs nebēgšu. 1430 01:59:15,948 --> 01:59:17,407 Klājā ir liels caurums. 1431 01:59:17,574 --> 01:59:20,577 Pievienosim to Nekurienei un nogādāsim drošībā izdzīvojušos. 1432 01:59:20,744 --> 01:59:24,706 Mēs ar Nebu vadīsim kuģi. Jūs glābiet augstākās dzīvības formas. 1433 01:59:35,217 --> 01:59:36,218 Sveika, dumiķīt. 1434 01:59:39,346 --> 01:59:40,347 Aiziet! 1435 01:59:42,266 --> 01:59:43,725 Sekojiet man! Aši! 1436 01:59:45,227 --> 01:59:46,103 Aiziet! 1437 01:59:47,187 --> 01:59:48,730 Ātrāk, ātrāk! 1438 01:59:50,482 --> 01:59:51,608 Es esmu Gruts! 1439 02:00:09,585 --> 02:00:11,044 Jāiet uz turieni... 1440 02:00:11,837 --> 02:00:13,213 Paldies. 1441 02:00:13,380 --> 02:00:15,507 Ņemiet par labu. Iekliedzos, 1442 02:00:15,674 --> 02:00:17,134 jo ieraudzīju ko baisu aiz jums, ne jūs. 1443 02:00:17,301 --> 02:00:19,636 Jūs izskatāties lieliski. 1444 02:00:24,558 --> 02:00:26,685 Varat mani nogalināt, bet kā jūs tiksiet laukā? 1445 02:00:31,064 --> 02:00:32,065 -Paga! -Lai viņš iet, Flektik. 1446 02:00:32,232 --> 02:00:33,150 Mūsu vienīgā iespēja. 1447 02:00:33,317 --> 02:00:34,484 Gana vietas, lai izkļūtu cauri. 1448 02:00:34,651 --> 02:00:37,487 Mēģināšu to pārvērst par caurlaidīgu vairogu. 1449 02:00:43,869 --> 02:00:45,245 Nespēju pacelt šo lūzni, 1450 02:00:45,412 --> 02:00:47,164 jo vadības panelis ir sadragāts. 1451 02:00:47,331 --> 02:00:48,457 Es to izdarīšu. 1452 02:00:48,624 --> 02:00:50,709 Palīdzi pārējiem. Paga, dod savu rāciju. 1453 02:00:59,051 --> 02:01:01,720 Kraglin, es vadīšu kuģi no šīs puses. 1454 02:01:02,638 --> 02:01:03,639 "Kragula" 1455 02:01:03,805 --> 02:01:05,766 atkal uzdarbojas! 1456 02:01:31,917 --> 02:01:33,335 Aši, aši! 1457 02:01:33,502 --> 02:01:34,503 Aiziet! 1458 02:01:34,670 --> 02:01:36,046 Aiziet! Aiziet! 1459 02:01:37,464 --> 02:01:38,465 Pagaidiet! 1460 02:01:38,632 --> 02:01:39,758 Apstājieties! 1461 02:01:39,925 --> 02:01:41,552 Vai tie ir bērni? 1462 02:01:58,318 --> 02:01:59,778 Kosmo, izveido pāreju! 1463 02:01:59,945 --> 02:02:02,239 Tai jābūt ļoti stabilai, lai bērni tiktu pāri. 1464 02:02:02,406 --> 02:02:04,116 Veidoju savienojumu, kapteini. 1465 02:02:13,083 --> 02:02:14,710 Tagad ejiet! 1466 02:02:19,256 --> 02:02:21,133 Pa vienam! 1467 02:02:21,300 --> 02:02:22,593 Labi. 1468 02:02:28,640 --> 02:02:30,976 Savienoju un dodos lejup. 1469 02:02:37,274 --> 02:02:39,026 Uz to pusi. 1470 02:02:42,738 --> 02:02:43,739 Kāpēc? 1471 02:02:45,824 --> 02:02:48,118 Kāpēc tu palīdzi? Es gribēju tevi nogalināt. 1472 02:02:48,994 --> 02:02:51,163 Es esmu Gruts. 1473 02:02:51,997 --> 02:02:53,081 Viņš saka: 1474 02:02:53,248 --> 02:02:55,292 "Ikviens ir pelnījis vēl vienu iespēju." 1475 02:03:06,386 --> 02:03:08,639 Tu esi tik spēcīga. 1476 02:03:13,352 --> 02:03:15,479 Kāpēc tik lēni? Ātrāk! 1477 02:03:16,647 --> 02:03:17,898 Kur Raķete? 1478 02:04:43,275 --> 02:04:47,988 SAVVAĻAS DZĪVNIEKU CENTRS: ZIEMEĻAMERIKA 1479 02:04:49,948 --> 02:04:51,950 JENOTS 1480 02:05:47,464 --> 02:05:48,465 Tu! 1481 02:05:50,050 --> 02:05:52,010 Tu domāji, ka aizbēgsi no manis! 1482 02:05:52,845 --> 02:05:53,846 Nē! 1483 02:05:56,139 --> 02:05:59,893 Tu domā, ka esi kā vērts bez manis? 1484 02:06:00,060 --> 02:06:01,061 Nē! 1485 02:06:02,896 --> 02:06:04,439 Tu esi izdzimtenis! 1486 02:06:04,606 --> 02:06:07,776 Sīks puteklis man ceļā, 1487 02:06:07,943 --> 02:06:10,237 tu, spocīgais, sīkais ķēms! 1488 02:06:10,404 --> 02:06:12,489 Kā tu uzdrīksties ko tādu iedomāties? 1489 02:06:13,532 --> 02:06:17,119 89P13? 1490 02:06:20,581 --> 02:06:21,790 Mans vārds ir Raķete. 1491 02:06:22,708 --> 02:06:25,085 Jenots Raķete. 1492 02:07:05,250 --> 02:07:06,376 Viņam nomaucās seja! 1493 02:07:06,877 --> 02:07:07,878 Tā ir maska. 1494 02:07:08,670 --> 02:07:09,671 Paskaties, 1495 02:07:09,838 --> 02:07:12,132 ko tu man nodarīji. 1496 02:07:12,966 --> 02:07:14,384 Par ko? 1497 02:07:14,551 --> 02:07:16,637 Es tikai vēlējos 1498 02:07:17,095 --> 02:07:18,764 šo pasauli 1499 02:07:19,431 --> 02:07:20,516 pilnveidot. 1500 02:07:21,391 --> 02:07:23,519 Tu negribēji pilnveidot. 1501 02:07:23,685 --> 02:07:26,063 Vienkārši ienīdi pastāvošo lietu kārtību. 1502 02:07:26,480 --> 02:07:27,564 Nogalini viņu. 1503 02:07:34,238 --> 02:07:35,239 Kāpēc? 1504 02:07:36,031 --> 02:07:38,992 Jo esmu sasodīts Galaktikas Sargs. 1505 02:07:40,202 --> 02:07:42,538 Nekavējoties jādodas prom. 1506 02:07:42,704 --> 02:07:43,664 Mums viņi jāglābj. 1507 02:07:43,830 --> 02:07:44,957 Visi bērni ir kuģī. 1508 02:07:45,123 --> 02:07:45,999 Nē, Pīt. 1509 02:07:46,792 --> 02:07:48,418 Pārējie. 1510 02:07:54,216 --> 02:07:56,343 Aiziet! Uz priekšu! 1511 02:07:56,760 --> 02:07:57,845 Kustieties! 1512 02:07:58,011 --> 02:07:59,471 Lido, putns! 1513 02:07:59,888 --> 02:08:01,265 -Oho! -Aiziet! 1514 02:08:04,852 --> 02:08:05,853 Uz priekšu! 1515 02:08:06,478 --> 02:08:07,479 Ātrāk, ātrāk! 1516 02:08:10,941 --> 02:08:13,151 Domāju, ka glābsim tikai augstākās dzīvības formas. 1517 02:08:13,318 --> 02:08:15,237 Es arī. 1518 02:08:15,404 --> 02:08:17,531 Uz priekšu! 1519 02:08:23,537 --> 02:08:24,621 Aiziet, mazulīši! 1520 02:08:24,788 --> 02:08:25,914 Aiziet, mazulīši! 1521 02:08:26,081 --> 02:08:27,541 Uz priekšu! 1522 02:08:27,708 --> 02:08:29,877 Es vairs nevaru noturēt. 1523 02:08:36,633 --> 02:08:37,634 Bēgam! 1524 02:08:37,801 --> 02:08:38,927 Aši! Aši! 1525 02:08:50,439 --> 02:08:51,398 Kvil! 1526 02:08:51,565 --> 02:08:52,608 Pasteidzies! 1527 02:09:35,692 --> 02:09:38,153 Pīter! 1528 02:10:45,762 --> 02:10:46,763 Pīter! 1529 02:10:51,935 --> 02:10:53,854 Vai tas... 1530 02:10:54,021 --> 02:10:55,480 izskatījās... 1531 02:10:56,190 --> 02:10:57,482 iespaidīgi? 1532 02:11:00,777 --> 02:11:01,653 Celies! 1533 02:11:14,208 --> 02:11:16,835 Kosmo! Man viss ir labi. 1534 02:11:54,706 --> 02:11:56,166 Es esmu Gruts. 1535 02:11:56,834 --> 02:11:59,211 Paldies. Saki viņiem, ka es tūlīt... 1536 02:12:04,842 --> 02:12:06,218 Es esmu Gruts. 1537 02:12:08,095 --> 02:12:10,806 Jā, man arī patika mūsu sadarbība. 1538 02:12:18,647 --> 02:12:19,648 Sveika, Gamora. 1539 02:12:20,107 --> 02:12:21,108 Vai esi gatava? 1540 02:12:21,775 --> 02:12:22,901 Jā. 1541 02:12:29,116 --> 02:12:30,742 Es joprojām neesmu tāda, kā tu vēlies. 1542 02:12:32,744 --> 02:12:33,745 Es zinu. 1543 02:12:35,122 --> 02:12:37,249 Tomēr neesi arī tik slikta. 1544 02:12:57,186 --> 02:12:58,896 Mums kopā noteikti bija jautri. 1545 02:13:04,151 --> 02:13:05,903 Tu pat nevari iedomāties, cik. 1546 02:13:12,451 --> 02:13:13,493 Labi. 1547 02:13:27,424 --> 02:13:28,842 Viss labi? 1548 02:13:30,761 --> 02:13:32,930 Man visiem ir kas sakāms. 1549 02:13:35,015 --> 02:13:37,226 Tu dosies prom? 1550 02:13:38,894 --> 02:13:40,854 Māte nomira man acu priekšā, kad biju astoņus gadus vecs. 1551 02:13:41,021 --> 02:13:43,148 Kopš tās dienas es vienmēr bēgu. 1552 02:13:44,358 --> 02:13:46,360 Man vajadzēs laiku, 1553 02:13:48,445 --> 02:13:49,947 lai apzinātos savu vērtību. 1554 02:13:52,783 --> 02:13:53,784 Man arī. 1555 02:13:58,372 --> 02:14:01,250 Es jūs visus mīlu. Nudien. 1556 02:14:05,420 --> 02:14:08,549 Taču visu dzīvi darīju to, ko vēlējās Ego. 1557 02:14:09,091 --> 02:14:11,885 Un vēlāk to, ko vēlējās Sargi. 1558 02:14:12,636 --> 02:14:15,889 Tagad man jāsaprot, ko vēlos es pati. 1559 02:14:16,056 --> 02:14:17,015 Es iešu tev līdzi. 1560 02:14:17,182 --> 02:14:19,560 Nē, Draks. Man jāiet vienai. 1561 02:14:19,726 --> 02:14:21,061 Bet kādam tevi jāsargā. 1562 02:14:21,228 --> 02:14:23,230 -Nav vis. -Ne jau sliktā nozīmē. 1563 02:14:23,397 --> 02:14:24,773 Tu vienkārši esi ļoti vāja. 1564 02:14:24,940 --> 02:14:26,483 Ak šausmas! Kā tu mani kaitini! 1565 02:14:26,650 --> 02:14:27,651 Draks. 1566 02:14:28,318 --> 02:14:29,486 Man tevi vajag šeit. 1567 02:14:30,320 --> 02:14:31,780 Mēs veidojam jaunu sabiedrību. 1568 02:14:32,447 --> 02:14:35,075 Lai parūpētos par bērniem, man vajadzēs daudz palīgu. 1569 02:14:36,285 --> 02:14:38,871 Šodien es ieraudzīju, kas tu esi. 1570 02:14:40,080 --> 02:14:41,874 Tu neesi radīts, lai iznīcinātu. 1571 02:14:43,834 --> 02:14:45,210 Tu esi radīts, lai būtu tēvs. 1572 02:14:49,756 --> 02:14:51,717 Tātad tu vadīsi Sargus? 1573 02:14:52,342 --> 02:14:53,343 Nē. 1574 02:14:53,927 --> 02:14:55,429 Es vadīšu pilsētu. 1575 02:14:56,180 --> 02:14:57,931 Radīšu mājvietu, kādas man nekad nav bijis. 1576 02:15:00,684 --> 02:15:01,977 Tātad viss ir beidzies? 1577 02:15:03,478 --> 02:15:04,938 Grupa izirst? 1578 02:15:05,480 --> 02:15:06,648 Nē. 1579 02:15:06,940 --> 02:15:09,109 Galaktikai joprojām ir vajadzīgi Sargi. 1580 02:15:10,319 --> 02:15:13,071 Tu būsi labāks līderis par mani. 1581 02:15:13,906 --> 02:15:14,907 Kaptein. 1582 02:15:35,344 --> 02:15:37,095 Es jūs mīlu, draugi. 1583 02:15:45,145 --> 02:15:46,230 Tas tev. 1584 02:15:50,943 --> 02:15:53,612 DEVOS ATPAKAĻ, LAI ATNESTU TO TEV. PĪTS 1585 02:17:42,429 --> 02:17:43,680 Jā! 1586 02:17:43,847 --> 02:17:45,098 O, jā! 1587 02:17:50,270 --> 02:17:51,688 Sveicināta mājās! 1588 02:18:39,945 --> 02:18:41,487 Man šķiet, ka neesmu īstajā... 1589 02:18:43,323 --> 02:18:44,825 Es meklēju Džeisonu Kvilu. 1590 02:18:44,992 --> 02:18:46,159 Jā. 1591 02:18:46,618 --> 02:18:47,870 Nāciet. 1592 02:19:06,054 --> 02:19:07,055 Pīt? 1593 02:19:13,477 --> 02:19:14,478 Pīt. 1594 02:19:19,066 --> 02:19:20,318 Sveiks, vectēv. 1595 02:19:49,223 --> 02:19:52,226 Jā! jā! Jā! 1596 02:19:56,271 --> 02:19:57,481 Jā! 1597 02:19:57,648 --> 02:19:59,233 Jā! 1598 02:21:23,692 --> 02:21:25,527 Kāds ir tavs iemīļotākais izpildītājs? 1599 02:21:26,153 --> 02:21:27,237 Faila, tu pirmā. 1600 02:21:28,947 --> 02:21:31,783 Britnija Spīrsa un Korn. 1601 02:21:32,201 --> 02:21:33,202 Laba izvēle. 1602 02:21:33,368 --> 02:21:35,996 Man jāteic, Gārts Brukss. 1603 02:21:36,163 --> 02:21:39,291 The Carpenters nav nevienas sliktas dziesmas. 1604 02:21:39,458 --> 02:21:40,667 Adrians Beljū. 1605 02:21:40,959 --> 02:21:44,213 Gan solo karjerā, gan grupā King Crimson. 1606 02:21:44,963 --> 02:21:46,548 Un tu, kapteini? 1607 02:21:46,715 --> 02:21:48,258 Šī man ir īpaša. 1608 02:22:06,235 --> 02:22:07,694 Laikam viņi ir klāt. 1609 02:22:07,861 --> 02:22:11,615 Šoreiz tikšu galā viens, 1610 02:22:11,782 --> 02:22:13,367 varat atpūsties. 1611 02:22:13,534 --> 02:22:14,535 Nē, nē. 1612 02:22:14,701 --> 02:22:18,121 Būs ātrāk, ja darīsim to kopā. Mosties, Grut. 1613 02:22:29,424 --> 02:22:31,218 Vai tev viņu nekad nav žēl? 1614 02:22:31,385 --> 02:22:34,513 Jā, bet tie pilsētnieki nespēj sevi pasargāt. 1615 02:22:35,264 --> 02:22:36,932 Saki vārdu, kapteini. 1616 02:22:46,817 --> 02:22:47,818 Vārds. 1617 02:29:07,030 --> 02:29:09,032 Subtitrus tulkoja: Gundega Gulbe 1618 02:29:14,538 --> 02:29:16,540 Ja vajag, es varu nopļaut viņas zālienu, 1619 02:29:16,707 --> 02:29:18,375 bet man liekas, ka tas jādara viņas dēlam. 1620 02:29:18,959 --> 02:29:21,170 Viņš sēdēs uz lieveņa un skatīsies, kā es to daru. 1621 02:29:21,461 --> 02:29:23,255 45 gadus vecs, veselīgs vīrietis, 1622 02:29:23,422 --> 02:29:25,257 bet man jāpļauj viņa zāliens. 1623 02:29:25,424 --> 02:29:26,592 Kaut kā jocīgi. 1624 02:29:26,758 --> 02:29:28,177 Labāk neizteikšos. 1625 02:29:28,343 --> 02:29:29,761 Svešņi nolaupa Kevins Beikons atklāj visu 1626 02:29:29,928 --> 02:29:30,929 Tiešām? 1627 02:29:32,639 --> 02:29:33,932 Tagad es gribu zināt. 1628 02:29:43,358 --> 02:29:50,324 LEĢENDĀRAIS ZVAIGŽŅU PAVĒLNIEKS ATGRIEZĪSIES