1 00:00:56,375 --> 00:00:58,916 이어서 STIC 시험 소식입니다 2 00:00:59,000 --> 00:01:01,392 응시자의 학업 능력을 측정하는 3 00:01:01,416 --> 00:01:03,541 이 '국제대학표준시험'은 4 00:01:03,625 --> 00:01:07,125 미국 대학에 지원하려면 꼭 응시해야 합니다 5 00:01:07,208 --> 00:01:09,808 올해 시험을 주관하는 STIC 협회가 6 00:01:09,833 --> 00:01:12,958 부정행위를 적발해 큰 논란이 있었습니다 7 00:01:13,041 --> 00:01:16,708 몇몇 아시아 국가에서 시험지가 유출됐다는데요 8 00:01:16,791 --> 00:01:20,875 현재 이에 대한 수사가 지연되면서… 9 00:01:34,791 --> 00:01:36,625 제 거 아니에요 10 00:01:38,666 --> 00:01:40,291 제 이름은 린 닐텝 11 00:01:40,375 --> 00:01:43,916 방콕 타위판야 고등학교 3학년이에요 12 00:01:49,166 --> 00:01:51,708 학교에 연락해서 확인해 보세요 13 00:01:52,291 --> 00:01:53,916 STIC 시험쯤은 14 00:01:54,000 --> 00:01:56,000 저한테 별거 아니에요 15 00:02:27,500 --> 00:02:30,166 "학생 기록부 린 닐텝" 16 00:02:30,250 --> 00:02:33,625 "2011년, 중학교 1학년 평점 4.00" 17 00:02:34,666 --> 00:02:36,101 "중학교 3학년" 18 00:02:36,125 --> 00:02:38,958 3학년까지 줄곧 A만 받았고 19 00:02:39,041 --> 00:02:41,521 중학교 3년 내내 우등생이었어요 20 00:02:42,583 --> 00:02:45,125 구내 수학 경시대회에선 21 00:02:45,208 --> 00:02:46,875 1위를 차지했고 22 00:02:47,708 --> 00:02:50,142 낱말 퍼즐 국내 챔피언이 됐죠 23 00:02:50,166 --> 00:02:52,916 게다가 운동도 잘해서 여기 보시면 24 00:02:53,416 --> 00:02:54,250 수영 대회에… 25 00:02:54,333 --> 00:02:55,973 더 말씀 안 하셔도 돼요 26 00:02:56,041 --> 00:02:57,833 이 정도면 충분하네요 27 00:02:58,333 --> 00:03:00,250 지금 여기서 중요한 건 28 00:03:00,333 --> 00:03:02,851 우리가 린 학생을 받을지 말지가 아니라 29 00:03:02,875 --> 00:03:04,625 본인의 의사겠죠 30 00:03:05,000 --> 00:03:06,680 우리 학교에 다니고 싶니? 31 00:03:08,333 --> 00:03:09,613 말해보렴 32 00:03:12,625 --> 00:03:14,958 그 질문에 대한 답을 33 00:03:15,041 --> 00:03:16,750 지금 드릴 필요는 없죠? 34 00:03:20,916 --> 00:03:23,625 이 학교가 싫은 건 아닌데요 35 00:03:24,583 --> 00:03:27,208 다니던 학교가 더 잘 맞는 것 같아요 36 00:03:27,291 --> 00:03:29,125 이 학교로 전학 올 경우 37 00:03:29,208 --> 00:03:31,226 아빠가 매년 15만 밧을 내야 해요 38 00:03:31,250 --> 00:03:33,416 어째서 15만 밧이지? 39 00:03:33,500 --> 00:03:37,083 학기당 학비는 6만 밧 1년에 12만 밧인데 40 00:03:41,125 --> 00:03:42,500 맞아요 41 00:03:42,583 --> 00:03:44,476 근데 아빠가 다니던 학교 교사라 42 00:03:44,500 --> 00:03:46,958 학교 갈 땐 아빠랑 등교했어요 43 00:03:47,500 --> 00:03:50,125 이 학교에 다니면 전철을 타야 해요 44 00:03:50,208 --> 00:03:53,666 오토바이 택시 포함 하루 교통비는 80밧 45 00:03:55,500 --> 00:03:57,940 8개월간 등교일은 총 170일 46 00:03:58,333 --> 00:04:00,458 휴일은 제외했어요 47 00:04:00,541 --> 00:04:02,809 그러면 연간 교통비는 13,600밧이죠 48 00:04:02,833 --> 00:04:05,916 점심값도 계산해야 해요 49 00:04:06,000 --> 00:04:09,000 예전 학교에선 20밧이던 점심이 50 00:04:09,416 --> 00:04:10,642 여기선 35밧이에요 51 00:04:10,666 --> 00:04:14,916 필요한 학용품과 교복도 새로 사야 하고요 52 00:04:15,000 --> 00:04:17,958 모든 항목을 합산하면… 53 00:04:19,166 --> 00:04:21,166 가격 대비 큰 가치는 없네요 54 00:04:28,416 --> 00:04:30,333 수학 경시대회 1등이라서요 55 00:04:30,833 --> 00:04:32,208 딸아 56 00:04:33,041 --> 00:04:35,681 - 아빠가 낼 수 있어 - 절대 못 내 57 00:04:35,708 --> 00:04:37,348 무료로 다니면 어떨까요? 58 00:04:43,083 --> 00:04:44,541 아버님 59 00:04:44,625 --> 00:04:47,916 점심도 무료로 제공해 드릴게요 60 00:04:48,000 --> 00:04:52,250 린처럼 우수한 학생은 언제나 환영이죠 61 00:04:53,291 --> 00:04:54,771 그러면 괜찮겠지? 62 00:04:56,750 --> 00:04:58,583 그럼요 63 00:04:58,666 --> 00:05:00,583 트로피 가져온 보람이 있네요 64 00:05:01,958 --> 00:05:03,358 너도 괜찮지? 65 00:05:04,875 --> 00:05:06,541 "입학 허가서" 66 00:05:07,416 --> 00:05:08,816 "이름: 린" 67 00:05:12,041 --> 00:05:13,561 "고등학교 1학년" 68 00:05:13,625 --> 00:05:14,916 다 됐다 69 00:05:15,000 --> 00:05:16,320 잠깐만요! 70 00:05:25,000 --> 00:05:27,226 학생증은 3년 동안 쓰는 건데 71 00:05:27,250 --> 00:05:28,690 예쁘게 찍어야지 72 00:05:29,000 --> 00:05:30,280 오케이? 73 00:05:34,375 --> 00:05:35,934 너, 새로 전학 왔지? 74 00:05:35,958 --> 00:05:37,351 난 그레이스라고 해 75 00:05:37,375 --> 00:05:38,695 난 린이야 76 00:05:44,166 --> 00:05:46,184 - 왜? - 좀 봐도 돼요? 77 00:05:46,208 --> 00:05:47,833 안경 벗어봐 78 00:05:48,791 --> 00:05:50,151 내 말 들어 79 00:05:53,041 --> 00:05:54,583 오! 80 00:05:55,500 --> 00:05:56,780 예쁜데? 81 00:05:59,416 --> 00:06:00,875 한번 웃어봐 82 00:06:00,958 --> 00:06:02,458 자, 하나, 둘… 83 00:06:03,583 --> 00:06:04,783 좋아 84 00:06:05,666 --> 00:06:07,375 다음은 네 차례야 85 00:06:18,666 --> 00:06:20,186 "이름: 그레이스" 86 00:06:28,916 --> 00:06:31,833 학번이 앞뒤라 3년간 붙어 다녔어요 87 00:06:32,625 --> 00:06:35,250 린하고는 완전 절친이에요 88 00:06:35,333 --> 00:06:38,916 린은 머리가 아주 좋은데 저는 좀… 89 00:06:39,000 --> 00:06:41,666 공부 말고 다른 걸 더 잘해요 90 00:06:44,416 --> 00:06:47,250 사람들은 제가 멍청하다고 생각하죠 91 00:06:51,000 --> 00:06:53,500 새 교칙이 생겼어 92 00:06:55,375 --> 00:06:59,333 교내 연극에 나가려면 학점이 3.25는 돼야 해 93 00:06:59,416 --> 00:07:03,333 뭐, 공부 못한다고 연극도 못 해? 94 00:07:05,166 --> 00:07:06,750 내 생각엔… 95 00:07:06,833 --> 00:07:09,833 연기가 공부보다 어려운 것 같아 96 00:07:11,458 --> 00:07:13,658 - 정말? - 그럼 97 00:07:16,750 --> 00:07:20,458 수학 선생님께 개인 지도까지 받았는데 98 00:07:20,541 --> 00:07:22,500 아무것도 모르겠어 99 00:07:22,875 --> 00:07:25,416 수학이 평점을 다 깎아 먹어 100 00:07:26,125 --> 00:07:27,565 이거 답은 C야 101 00:07:28,166 --> 00:07:31,416 넌 눈으로 보고 바로 답이 나와? 102 00:07:32,166 --> 00:07:33,750 거꾸로 돌려도? 103 00:07:33,833 --> 00:07:35,153 엄청 쉬워 104 00:07:40,625 --> 00:07:43,583 교집합을 구하기 전에 괄호 먼저 보면 돼 105 00:07:43,666 --> 00:07:46,375 교집합은 C와 겹치는 부분이야 106 00:07:46,458 --> 00:07:47,978 그러면 이게 답이지 107 00:07:49,333 --> 00:07:50,750 아… 108 00:07:50,833 --> 00:07:52,250 뭔지 알았어 109 00:07:53,833 --> 00:07:55,353 역시 장학생은 달라 110 00:08:00,000 --> 00:08:01,875 또 물어봐 111 00:08:04,833 --> 00:08:06,708 네가 내 과외 해줘, 린 112 00:08:08,958 --> 00:08:10,875 왜 안 되는데? 113 00:08:11,500 --> 00:08:15,666 수학 가르쳐주면 매일 밀크셰이크 사줄게 114 00:08:16,541 --> 00:08:17,781 안 돼 115 00:08:18,708 --> 00:08:20,750 복습도 하고 서로 좋잖아 116 00:08:20,833 --> 00:08:22,233 그거론 부족해 117 00:08:23,041 --> 00:08:24,333 그러면… 118 00:08:26,666 --> 00:08:28,541 너만 괜찮다면 119 00:08:28,625 --> 00:08:32,375 선생님으로 모실게 린 선생님 120 00:08:34,583 --> 00:08:35,903 린 선생님 121 00:08:37,666 --> 00:08:39,041 린 선생님! 122 00:08:41,916 --> 00:08:43,666 그래, 듣기 좋네 123 00:08:44,041 --> 00:08:45,401 맘에 들었어 124 00:08:46,708 --> 00:08:48,416 이거 다 가르쳐 줄게 125 00:08:49,500 --> 00:08:51,875 그레이스 공부를 도와준 거요? 126 00:08:52,833 --> 00:08:54,073 맞아요 127 00:08:54,125 --> 00:08:56,916 힘들어하길래 좀 도와줬어요 128 00:08:57,000 --> 00:08:58,791 그게 잘못된 건가요? 129 00:09:00,958 --> 00:09:01,791 "중간고사" 130 00:09:01,875 --> 00:09:04,315 기다리고 기다리던 시험날이구나 131 00:09:06,166 --> 00:09:07,646 시험지 뒤로 넘겨 132 00:09:10,541 --> 00:09:13,458 자, 심호흡하고 머릿속을 비워 133 00:09:13,541 --> 00:09:15,166 머리는 원래 비어있었어 134 00:09:19,000 --> 00:09:21,375 그러면 시험을 시작한다 135 00:09:22,666 --> 00:09:25,066 "수학 60문제 / 30점" 136 00:10:07,500 --> 00:10:09,166 이번 수학 시험은 137 00:10:09,250 --> 00:10:11,309 어려울 거라고 경고했었지? 138 00:10:11,333 --> 00:10:13,833 그러게 수업을 이해 못 했으면 139 00:10:13,916 --> 00:10:15,767 진작 나한테 찾아왔어야지 140 00:10:15,791 --> 00:10:17,291 이미 늦었어 141 00:10:17,791 --> 00:10:19,351 너희 학점은 날아갔다 142 00:10:24,541 --> 00:10:25,821 그레이스 143 00:10:26,125 --> 00:10:27,392 그레이스 144 00:10:27,416 --> 00:10:29,375 저번에 그 문제하고 똑같아 145 00:10:30,291 --> 00:10:32,434 - 정말? - 할 수 있지? 146 00:10:32,458 --> 00:10:34,601 - 아니 - 내가 알려줬잖아 147 00:10:34,625 --> 00:10:36,025 기억이 안 나 148 00:10:38,541 --> 00:10:39,892 뭘 소곤거려? 149 00:10:39,916 --> 00:10:42,166 커닝할 생각 하지 마! 150 00:10:43,375 --> 00:10:45,935 내 시험에서 그런 짓은 용납 못 해 151 00:11:38,333 --> 00:11:39,750 그레이스 152 00:11:46,500 --> 00:11:47,780 정답이야 153 00:13:24,541 --> 00:13:26,809 연습지에도 이름 적어야 돼요? 154 00:13:26,833 --> 00:13:29,416 당연하지 시험 처음 봐? 155 00:13:29,500 --> 00:13:30,820 죄송합니다 156 00:14:01,125 --> 00:14:02,445 "성적표" 157 00:14:05,041 --> 00:14:07,166 3.87, 3.87! 158 00:14:07,250 --> 00:14:08,650 3.87이야! 159 00:14:09,583 --> 00:14:11,291 넌 몇 점 받았어? 160 00:14:11,375 --> 00:14:12,916 당연히 4.0이지 161 00:14:14,833 --> 00:14:17,750 내일 시간 있어? 축하 파티 하자 162 00:14:17,833 --> 00:14:19,113 어디서? 163 00:14:20,000 --> 00:14:21,791 팟네 놀러 가자 164 00:14:23,916 --> 00:14:25,541 수영복 있지? 165 00:14:26,583 --> 00:14:28,291 "방콕 팟톤 호텔" 166 00:14:38,208 --> 00:14:40,688 그냥 평범하게 들어오면 안 돼? 167 00:14:40,750 --> 00:14:43,166 안 돼, 멋이 없잖아 168 00:14:43,833 --> 00:14:45,666 귀에 물 들어갔어 169 00:14:45,750 --> 00:14:47,750 저녁 식사가 준비됐습니다 170 00:14:48,083 --> 00:14:49,403 옆에 둬요 171 00:14:50,083 --> 00:14:52,541 자기야, 나 추워 172 00:15:00,708 --> 00:15:02,108 "이름: 팟" 173 00:15:09,166 --> 00:15:11,041 웬 스노클링? 174 00:15:13,791 --> 00:15:16,583 너 데려오라고 그레이스한테 여러 번 말했어 175 00:15:17,166 --> 00:15:19,916 같은 반인데 제대로 말도 못 붙였잖아 176 00:15:20,000 --> 00:15:21,184 그레이스는 맨날 177 00:15:21,208 --> 00:15:22,875 린이 어쩌고저쩌고… 178 00:15:22,958 --> 00:15:25,250 그만해 왜, 질투 나? 179 00:15:26,333 --> 00:15:29,791 그레이스 말로는 네가 공부를 잘한다며? 180 00:15:29,875 --> 00:15:32,375 네 덕분에 성적이 많이 올랐대 181 00:15:34,708 --> 00:15:37,125 그레이스한테는 이미 말했지만 182 00:15:37,208 --> 00:15:39,208 나도 너하고 친해지고 싶어 183 00:15:39,291 --> 00:15:41,750 넌 친구가 꽤 많던데? 184 00:15:41,833 --> 00:15:43,125 그래 185 00:15:43,208 --> 00:15:45,083 근데 시험 시간에 186 00:15:45,166 --> 00:15:47,541 지우개 빌려주는 친구는 없지 187 00:15:58,458 --> 00:15:59,658 왜? 188 00:16:00,750 --> 00:16:02,470 너도 교내 연극에 나가려고? 189 00:16:03,458 --> 00:16:05,916 너 같은 애는 이해 못 할 거야 190 00:16:06,000 --> 00:16:07,750 내가 머리는 나쁘지만 191 00:16:07,833 --> 00:16:10,375 성적은 잘 받고 싶거든 192 00:16:10,875 --> 00:16:12,083 젠장 193 00:16:12,166 --> 00:16:13,875 자기야 194 00:16:13,958 --> 00:16:16,598 나 시험 잘 보면 아빠가 새 차 사준대 195 00:16:16,833 --> 00:16:18,233 장난 아니지? 196 00:16:25,375 --> 00:16:27,708 우리가 아직 친하진 않지만 197 00:16:29,208 --> 00:16:30,608 너만 괜찮다면 198 00:16:32,458 --> 00:16:34,058 과목당 3천 밧씩 줄게 199 00:16:35,458 --> 00:16:37,083 1인당 200 00:16:37,166 --> 00:16:39,406 - 1인당? - 그래 201 00:16:40,458 --> 00:16:41,858 무슨 뜻이야? 202 00:16:41,916 --> 00:16:44,226 - 친구가 5명 더 있거든 - 잠깐만 203 00:16:44,250 --> 00:16:46,666 선생님한테 걸리면 어쩌려고? 204 00:16:46,750 --> 00:16:48,583 걱정할 필요 없어 205 00:16:48,666 --> 00:16:50,416 다 믿을 만한 녀석들이니까 206 00:16:51,333 --> 00:16:53,875 다들 돈을 내고 싶어 안달이야 207 00:16:55,875 --> 00:16:57,750 한 과목당 3천 밧이야 208 00:16:58,666 --> 00:17:01,500 한 학기에 몇 과목이 있지? 209 00:17:01,583 --> 00:17:04,166 체육을 빼면 13개 있어 210 00:17:04,250 --> 00:17:05,809 즉, 시험 한 번 볼 때마다 211 00:17:05,833 --> 00:17:08,958 3,000에다 13, 6을 곱하면… 212 00:17:09,041 --> 00:17:11,000 234,000밧 213 00:17:13,666 --> 00:17:15,791 꽤 큰 숫자네 214 00:17:15,875 --> 00:17:17,475 네 두뇌에 주는 돈이야 215 00:17:21,500 --> 00:17:22,809 계산 끝? 216 00:17:22,833 --> 00:17:25,875 학교에 뇌물을 냈으면 우리도 뭔가 얻어야지 217 00:17:27,791 --> 00:17:29,151 무슨 뇌물? 218 00:17:30,041 --> 00:17:32,416 뭐야, 몰랐어? 219 00:17:33,208 --> 00:17:36,333 성적 나쁠수록 더 많이 내잖아 220 00:17:37,166 --> 00:17:39,333 난 40만 밧씩 내 221 00:17:39,416 --> 00:17:42,375 팟은 학교에 아이맥 20대 기증했지 222 00:17:42,458 --> 00:17:43,938 난 장학금 받았어 223 00:17:46,000 --> 00:17:47,600 그건 명목상 주는 거고 224 00:17:48,458 --> 00:17:50,666 학교에는 돈 들어갈 데가 많거든 225 00:18:03,583 --> 00:18:09,291 "영수증 입학금 20만 밧" 226 00:18:25,833 --> 00:18:29,666 "이혼 확인서" 227 00:19:02,125 --> 00:19:03,565 무슨 일 있니? 228 00:19:04,833 --> 00:19:07,059 피아노 팔아서 차를 사려고 했지 229 00:19:07,083 --> 00:19:09,083 요새는 통 안 치잖아 230 00:19:12,208 --> 00:19:15,916 어제가 엄마 생일이었네 231 00:19:23,666 --> 00:19:26,000 왜 이 학교로 전학시킨 거야? 232 00:19:27,625 --> 00:19:30,333 그 학교 졸업생들 대부분이 233 00:19:30,666 --> 00:19:32,625 장학금 받고 유학 간다더라 234 00:19:34,208 --> 00:19:36,958 다 우리 딸 앞날을 위해서야 235 00:19:38,250 --> 00:19:40,166 난 엄마하고 달라 236 00:19:40,875 --> 00:19:44,375 나한텐 예전 학교가 나을 수도 있어 237 00:19:50,583 --> 00:19:51,983 한마디만 하자 238 00:19:53,125 --> 00:19:56,333 이웃들 쫓아올라 시끄럽게 하지 말고 밥 먹어 239 00:19:56,416 --> 00:19:58,000 난 자러 간다 240 00:21:03,833 --> 00:21:05,166 알았어요 241 00:21:05,250 --> 00:21:07,583 린한테 돈 준 건 인정해요 242 00:21:09,375 --> 00:21:12,166 근데 피아노 교습비였어요 243 00:21:12,500 --> 00:21:14,625 그게 국제법 위반인가요? 244 00:21:16,083 --> 00:21:17,416 아니죠? 245 00:21:18,041 --> 00:21:19,791 절 법정으로 보내게요? 246 00:21:21,166 --> 00:21:24,500 클래식 음악이 두뇌 활동에 좋다는 건 247 00:21:24,583 --> 00:21:26,375 다들 들어봤지? 248 00:21:26,916 --> 00:21:30,250 우린 클래식 네 곡을 배울 거야 249 00:21:30,333 --> 00:21:32,958 A, B, C, D 250 00:21:35,166 --> 00:21:37,000 손가락 움직임을 잘 봐 251 00:21:42,583 --> 00:21:43,903 이게 A야 252 00:21:43,958 --> 00:21:48,166 새끼손가락으로 시작해서 엄지로 끝나 253 00:21:50,416 --> 00:21:51,291 이게 B야 254 00:21:51,375 --> 00:21:54,541 4, 3, 2, 1, 3을 두 번 반복해 255 00:21:58,750 --> 00:22:00,070 이게 C야 256 00:22:02,708 --> 00:22:04,583 이건 D 257 00:22:05,666 --> 00:22:08,958 정답 3개 주고 다음 건 건너뛸 거야 258 00:22:09,041 --> 00:22:11,250 그래야 의심 안 받지 259 00:22:11,333 --> 00:22:14,053 정답 적을 시간도 벌고 선생님 눈도 피하고 260 00:22:14,125 --> 00:22:17,125 건너뛴 답안은 알아서들 적어 261 00:22:23,291 --> 00:22:25,666 9시 15분부터 정답을 알려줄게 262 00:22:25,750 --> 00:22:27,958 그 전에는 다른 문제를 풀면 돼 263 00:22:48,083 --> 00:22:49,291 D 264 00:23:12,250 --> 00:23:14,083 "미국!" 265 00:23:17,833 --> 00:23:18,993 린 266 00:23:19,458 --> 00:23:20,978 이 셔츠 비싼 건데 267 00:23:21,666 --> 00:23:24,186 피아노 가르치면서 많이 벌었구나? 268 00:23:25,833 --> 00:23:27,684 아빠도 새 옷 좀 사 입어야지 269 00:23:27,708 --> 00:23:30,208 학생들이 짠돌이라고 놀리잖아 270 00:23:32,041 --> 00:23:33,958 그러면 바지도 사주든가 271 00:23:40,500 --> 00:23:42,900 "린 선생님의 피아노 교습" 272 00:23:43,000 --> 00:23:45,458 교습생이 몇 명 더 들어왔어 273 00:23:54,000 --> 00:24:00,041 "2013년도 장학생 축하합니다!" 274 00:24:08,500 --> 00:24:12,083 "고등학교 2학년" 275 00:24:16,125 --> 00:24:18,625 "뱅크" 276 00:24:23,666 --> 00:24:27,875 '틴 지니어스'는 계속됩니다 채널 고정! 277 00:24:35,666 --> 00:24:37,708 린하고 같은 학교에 다녀요 278 00:24:39,583 --> 00:24:40,851 친구는 아니에요 279 00:24:40,875 --> 00:24:42,958 사실은 라이벌이죠 280 00:24:44,750 --> 00:24:46,541 왜 그래, 떨려? 281 00:24:48,125 --> 00:24:49,285 응 282 00:24:50,583 --> 00:24:52,625 점심때 라면 먹었지? 283 00:24:54,375 --> 00:24:55,815 어떻게 알았어? 284 00:24:56,041 --> 00:24:57,625 교복에 다 튀었잖아 285 00:25:02,625 --> 00:25:04,500 지저분하고 쪼글쪼글해 286 00:25:05,666 --> 00:25:07,500 자, 물티슈로 닦아 287 00:25:09,583 --> 00:25:11,166 교복 닦으라고 288 00:25:14,500 --> 00:25:17,291 뭐야, 상금이 고작 5천 밧이야? 289 00:25:19,250 --> 00:25:21,333 거기서 더 떼이겠지 290 00:25:21,416 --> 00:25:24,541 세금이 3%니까 150밧 291 00:25:24,625 --> 00:25:27,500 4,850밧을 둘로 나누면 2,425밧 292 00:25:27,583 --> 00:25:29,103 그것도 나쁘진 않네 293 00:25:29,666 --> 00:25:31,708 연어 뷔페나 먹으면 되겠다 294 00:25:33,250 --> 00:25:35,500 우리가 우승하면 295 00:25:35,583 --> 00:25:37,103 같이 먹으러 갈래? 296 00:25:43,000 --> 00:25:44,200 됐어 297 00:25:44,750 --> 00:25:46,833 외식하는 거 안 좋아해 298 00:25:46,916 --> 00:25:48,236 돈 아까워 299 00:25:49,333 --> 00:25:50,476 왜 웃어? 300 00:25:50,500 --> 00:25:53,750 우리 아빠랑 똑같은 말을 해서 301 00:25:54,708 --> 00:25:57,500 - 안 좋은 거지? - 당연히 좋은 거지 302 00:25:58,541 --> 00:26:01,625 헝클어진 머리, 후줄근한 옷 딱 우리 아빠야 303 00:26:07,625 --> 00:26:09,958 머리 좀 정리해 주려고 304 00:26:10,291 --> 00:26:12,691 방송 타는데 멋있게 나와야지 305 00:26:17,500 --> 00:26:19,375 그나마 좀 낫다 306 00:26:25,416 --> 00:26:26,736 준비됐지? 307 00:26:27,708 --> 00:26:28,868 응 308 00:26:38,208 --> 00:26:40,291 마지막 문제입니다 309 00:26:40,375 --> 00:26:42,642 소수점 이하까지 최대한 길게 310 00:26:42,666 --> 00:26:44,583 원주율을 말해 주세요 311 00:26:45,958 --> 00:26:48,458 3.141592653589793… 312 00:26:48,541 --> 00:26:49,642 정답입니다! 313 00:26:49,666 --> 00:26:53,500 그러면 이번 주 '틴 지니어스'의 승자는 314 00:26:53,583 --> 00:26:56,833 방콕 타위판야 고등학교입니다! 315 00:26:59,666 --> 00:27:01,375 정말 깜짝 놀랐단다 316 00:27:01,458 --> 00:27:03,833 원주율을 빨리도 계산했네? 317 00:27:04,958 --> 00:27:07,458 계산한 게 아니고 외운 거예요 318 00:27:08,666 --> 00:27:10,625 원주율을 외웠다고? 319 00:27:13,166 --> 00:27:16,041 아빠랑 기억력 게임을 자주 했거든요 320 00:27:16,458 --> 00:27:19,625 원주율, 사람 이름 댐 이름… 321 00:27:20,125 --> 00:27:21,583 참 똑똑하구나 322 00:27:21,666 --> 00:27:24,306 역시 자랑스러운 우리 학교 장학생들이야 323 00:27:24,541 --> 00:27:25,901 거기 앉으렴 324 00:27:28,291 --> 00:27:31,500 사실은 다른 용건으로 불렀단다 325 00:27:31,583 --> 00:27:33,750 좋은 소식이 있거든 326 00:27:34,666 --> 00:27:38,833 내년에 싱가포르 대사관에서 장학금을 준대 327 00:27:39,791 --> 00:27:42,708 별다른 조건 없이 전액 장학금으로 328 00:27:42,791 --> 00:27:45,375 학사부터 박사까지 마칠 수 있어 329 00:27:45,458 --> 00:27:48,750 성적이나 품행 등을 고려해 볼 때 330 00:27:48,833 --> 00:27:50,601 우리 학교를 대표할 학생은 331 00:27:50,625 --> 00:27:54,333 아무래도 너희 둘밖에 없을 듯하구나 332 00:27:56,500 --> 00:27:58,250 다만 문제가 하나 있어 333 00:27:59,083 --> 00:28:00,875 한 학교에서 334 00:28:00,958 --> 00:28:03,916 딱 한 명만 추천할 수 있단다 335 00:28:04,333 --> 00:28:06,250 뭐, 큰 문제는 아니지? 336 00:28:06,333 --> 00:28:09,958 어제는 둘이 힘을 합쳤는데 337 00:28:10,041 --> 00:28:13,708 오늘은 라이벌이라니 참 재미있네 338 00:28:35,208 --> 00:28:38,541 "리틀 뱅크 세탁소" 339 00:28:41,041 --> 00:28:42,601 세탁기가 또 말썽이야 340 00:28:43,458 --> 00:28:45,166 제시간에 못 끝내겠네 341 00:28:58,625 --> 00:29:01,000 괜찮아요, 제가 할게요 342 00:29:01,083 --> 00:29:03,125 엄마 손이 온통 굳은살이에요 343 00:29:18,166 --> 00:29:21,166 절 의심하는 건 수긍이 가지만 344 00:29:22,958 --> 00:29:24,638 뱅크까지 의심하는 건 좀… 345 00:29:28,208 --> 00:29:29,875 우리 아빠를 빼고 346 00:29:30,375 --> 00:29:33,875 그렇게 정직하고 열심히 사는 사람은 347 00:29:33,958 --> 00:29:35,958 태어나서 처음 봤어요 348 00:29:37,833 --> 00:29:39,375 어이, 뱅크! 349 00:29:40,666 --> 00:29:41,976 뭐야, 통? 350 00:29:42,000 --> 00:29:43,583 시험공부했어? 351 00:29:45,541 --> 00:29:47,458 나도 마찬가지야 352 00:29:47,541 --> 00:29:49,601 몸이 아파서 미처 못 끝냈다고 353 00:29:49,625 --> 00:29:52,265 - 그러면 마저 끝내 - 네가 도와주라 354 00:29:59,916 --> 00:30:01,396 답안지 좀 보여줘 355 00:30:04,125 --> 00:30:06,166 이번 시험은 꼭 잘 봐야 해 356 00:30:06,250 --> 00:30:08,750 나도 이것저것 다 해봤는데 357 00:30:08,833 --> 00:30:11,433 피아노 교습은 도저히 못 따라가겠고… 358 00:30:12,166 --> 00:30:13,583 피아노 교습? 359 00:30:15,666 --> 00:30:17,416 아니, 아무것도 아니야 360 00:30:19,083 --> 00:30:22,000 저기, 공짜로 보여달라는 건 아니야 361 00:30:23,166 --> 00:30:24,446 돈 줄게 362 00:30:26,333 --> 00:30:28,541 3천 밧, 어때? 363 00:30:30,000 --> 00:30:32,666 내가 베낀다고 손해 볼 거 없잖아 364 00:30:34,125 --> 00:30:36,101 잠깐만 기다려 야, 뱅크 365 00:30:36,125 --> 00:30:37,416 뱅크! 366 00:30:37,500 --> 00:30:39,458 뱅크, 뱅크! 367 00:30:39,666 --> 00:30:41,026 야, 뱅크! 368 00:30:41,666 --> 00:30:44,142 형제 같은 나를 이렇게 버릴 거야? 369 00:30:44,166 --> 00:30:46,208 이 치사한 새끼! 370 00:31:15,875 --> 00:31:17,355 자, 어서들 앉아 371 00:31:19,166 --> 00:31:20,809 오늘은 한곳에서 시험을 본다 372 00:31:20,833 --> 00:31:22,791 반 친구 옆에 앉지 마 373 00:31:36,708 --> 00:31:39,500 그러면 시험을 시작한다 374 00:31:43,458 --> 00:31:44,958 "1반" 375 00:31:45,041 --> 00:31:45,916 "4반" 376 00:31:46,000 --> 00:31:47,017 "3반" 377 00:31:47,041 --> 00:31:48,321 "6반" 378 00:32:04,750 --> 00:32:08,291 "40, 시험지 유형 제1형 / 제2형" 379 00:32:12,875 --> 00:32:14,250 선생님! 380 00:32:14,333 --> 00:32:16,853 40번 문제는 뭐라고 쓰면 돼요? 381 00:32:17,916 --> 00:32:21,750 유형이 두 가지니까 각자 받은 대로 기입해 382 00:32:32,125 --> 00:32:33,142 "제1형" 383 00:32:33,166 --> 00:32:34,486 "제2형" 384 00:33:24,208 --> 00:33:27,333 "통이 네 답안지를 베끼고 있어" 385 00:33:39,583 --> 00:33:41,791 린, 네 유형은 뭐야? 386 00:33:54,625 --> 00:33:55,916 유형은? 387 00:33:56,833 --> 00:33:57,934 제1형이요 388 00:33:57,958 --> 00:33:59,438 그러면 여기다 둬 389 00:34:03,666 --> 00:34:04,866 왜? 390 00:34:07,291 --> 00:34:08,916 세 번째 줄에 앉은 391 00:34:09,000 --> 00:34:11,360 까까머리에 안경 쓴 학생이 392 00:34:13,208 --> 00:34:16,166 린의 답안지를 베끼고 있어요 393 00:34:19,666 --> 00:34:22,000 내가 확인해보마 걱정 마 394 00:34:22,458 --> 00:34:23,818 그러면 가봐 395 00:34:26,583 --> 00:34:28,000 왜 안 가? 396 00:34:33,500 --> 00:34:35,500 30분 남았다 397 00:35:09,125 --> 00:35:10,445 "제1형" 398 00:36:08,000 --> 00:36:09,851 - 통 - 왜? 399 00:36:09,875 --> 00:36:11,666 시험지 바꿔 400 00:36:18,791 --> 00:36:20,071 지금이야 401 00:36:21,416 --> 00:36:22,696 통 웡품 402 00:36:25,791 --> 00:36:27,541 이제 20분 남았다 403 00:36:31,458 --> 00:36:32,750 린, 린 404 00:36:32,833 --> 00:36:33,750 아, 왜? 405 00:36:33,833 --> 00:36:36,666 네 이름 지우고 내 이름 써도 돼? 406 00:36:36,750 --> 00:36:38,310 아니, 그냥 가만있어 407 00:36:59,000 --> 00:37:00,520 이제 10분 남았다 408 00:37:26,666 --> 00:37:28,208 남은 시간 5분 409 00:37:42,083 --> 00:37:43,416 "제2형" 410 00:38:06,666 --> 00:38:07,986 시험 종료 411 00:38:14,416 --> 00:38:16,250 이제 그만 적어 412 00:38:20,958 --> 00:38:22,198 어이! 413 00:38:22,541 --> 00:38:23,901 연필 내려놔 414 00:38:30,583 --> 00:38:32,375 그만하라니까! 415 00:38:49,625 --> 00:38:52,185 넌 공부도 잘하면서 적당히 좀 해! 416 00:39:23,833 --> 00:39:25,500 "그 선생 진짜 깐깐해" 417 00:39:25,583 --> 00:39:27,666 "린 덕분에 살았네" 418 00:39:34,458 --> 00:39:36,333 이게 웬 고생이야? 419 00:39:37,750 --> 00:39:40,333 25명한테 3천 밧씩이잖아 420 00:39:40,416 --> 00:39:41,736 린 닐텝! 421 00:39:45,458 --> 00:39:47,218 너, 연습지에 이름 안 적었어 422 00:39:51,250 --> 00:39:53,750 2학년 3반 린 닐텝 학생 423 00:39:53,833 --> 00:39:55,553 2학년 1반 통 웡품 학생은 424 00:39:55,583 --> 00:39:58,041 지금 당장 교장실로 오십시오 425 00:40:01,458 --> 00:40:02,291 정말이에요 426 00:40:02,375 --> 00:40:06,458 통이 재시험을 보면 바로 티가 날 거예요 427 00:40:12,000 --> 00:40:14,041 너희 둘을 부른 이유는 428 00:40:14,666 --> 00:40:17,583 뱅크가 너희를 신고했기 때문이야 429 00:40:20,500 --> 00:40:23,250 유형이 두 가지라서 베껴도 소용없어요 430 00:40:40,375 --> 00:40:42,750 기회를 줄 테니 솔직히 말해봐 431 00:40:43,625 --> 00:40:45,225 통, 답안지를 베꼈니? 432 00:40:54,875 --> 00:40:56,916 들통나는 건 시간문제야 433 00:40:57,000 --> 00:40:59,360 뱅크, 린 너희 둘은 나가 434 00:41:00,375 --> 00:41:01,895 통, 넌 여기 있어 435 00:41:11,750 --> 00:41:13,333 린, 거기 서 436 00:41:17,916 --> 00:41:20,436 연습지에다 왜 이 문제를 풀었지? 437 00:41:21,666 --> 00:41:24,458 네 시험지에는 없었던 문제잖아 438 00:41:39,666 --> 00:41:42,416 안 걸리게 해주세요 안 걸리게 해주세요 439 00:41:42,500 --> 00:41:44,333 안 걸리게 해주세요 440 00:41:48,500 --> 00:41:50,166 별일 없을 거야 441 00:41:50,250 --> 00:41:52,500 아마 장학금을 주려고… 442 00:42:05,041 --> 00:42:07,101 린이 부정행위를 도와줬다는 443 00:42:07,125 --> 00:42:08,958 증거까지 있습니다 444 00:42:12,666 --> 00:42:13,826 린 445 00:42:14,833 --> 00:42:16,708 이유를 말해주겠니? 446 00:42:17,791 --> 00:42:20,271 아니면 널 퇴학시킬 수밖에 없어 447 00:42:23,125 --> 00:42:24,525 돈 때문이에요 448 00:42:28,291 --> 00:42:32,083 통이 답안지를 보여주면 돈을 준댔어요 449 00:42:32,166 --> 00:42:33,526 3천 밧이요 450 00:42:37,166 --> 00:42:39,666 린, 너한테 실망했어 451 00:42:41,083 --> 00:42:44,125 아버님, 우리가 린을 입학시킨 건 452 00:42:44,833 --> 00:42:47,166 린이 모범 학생이기 때문이었어요 453 00:42:47,250 --> 00:42:49,666 하지만 성적이 전부가 아니에요 454 00:42:50,500 --> 00:42:52,375 제대로 된 인성도 갖춰야 해요 455 00:42:53,291 --> 00:42:55,666 아버님도 교사니까 잘 아시겠죠 456 00:42:55,750 --> 00:42:58,142 린, 친구들한테 답안지를 보여준 건 457 00:42:58,166 --> 00:43:00,208 심각한 교칙 위반이야 458 00:43:01,291 --> 00:43:04,375 널 지금 당장 퇴학시킬 수도 있어 459 00:43:06,250 --> 00:43:08,208 그래도 이번이 처음이니 460 00:43:08,875 --> 00:43:11,250 장학금을 취소하는 거로 끝내자 461 00:43:19,250 --> 00:43:20,570 알겠습니다 462 00:43:24,958 --> 00:43:28,416 그냥 재시험을 보면 안 되나요? 463 00:43:32,458 --> 00:43:34,125 린, 잘 들어 464 00:43:34,208 --> 00:43:36,916 학교는 공부하는 곳이야 465 00:43:37,458 --> 00:43:39,291 돈을 버는 곳이 아니라 466 00:43:40,791 --> 00:43:42,250 뭐가 웃겨? 467 00:43:42,833 --> 00:43:45,500 - 버릇이 없구나 - 아무것도 아니에요 468 00:43:45,583 --> 00:43:48,958 아버님, 기본적인 예의도 안 가르치셨어요? 469 00:43:53,291 --> 00:43:54,611 죄송합니다 470 00:43:56,500 --> 00:43:58,333 학교에서 돈을 버는 건 471 00:43:58,416 --> 00:44:00,791 저뿐만이 아닐 텐데요 472 00:44:03,083 --> 00:44:04,625 무슨 뜻이니? 473 00:44:04,708 --> 00:44:07,958 학부모들이 뇌물을 대주고 있잖아요 474 00:44:10,666 --> 00:44:12,750 그건 '뇌물'이 아니야 475 00:44:13,500 --> 00:44:15,601 학교에 필요한 '유지비'지 476 00:44:15,625 --> 00:44:18,208 유지비라면 학비로 충당해야죠 477 00:44:18,291 --> 00:44:19,684 학비에 포함되어 있잖아요 478 00:44:19,708 --> 00:44:21,148 린, 그만해라! 479 00:44:29,666 --> 00:44:31,166 졸업만 시켜주세요 480 00:44:31,916 --> 00:44:33,583 남은 학비는 내겠습니다 481 00:44:33,666 --> 00:44:34,866 가자 482 00:44:35,666 --> 00:44:37,250 좋아요 483 00:44:37,333 --> 00:44:39,500 근데 조건이 있어요 484 00:44:41,708 --> 00:44:44,833 린, 싱가포르 장학금에서 널 제외할게 485 00:44:55,791 --> 00:44:57,375 알겠습니다 486 00:44:57,458 --> 00:44:58,642 가자 487 00:44:58,666 --> 00:45:00,101 장학금하고는 상관없잖아요 488 00:45:00,125 --> 00:45:02,541 답안지를 보여줬지만 489 00:45:02,625 --> 00:45:04,375 제가 베끼지는 않았어요 490 00:45:05,166 --> 00:45:09,125 제 성적은 노력해서 얻은 거예요 491 00:45:09,208 --> 00:45:11,791 노력하는 학생은 너 말고도 많아 492 00:45:11,875 --> 00:45:15,083 이 장학금의 적격자는 뱅크인 것 같구나 493 00:45:17,375 --> 00:45:19,083 받아들이기 힘들다면 494 00:45:19,166 --> 00:45:21,166 자퇴해도 돼 495 00:45:22,333 --> 00:45:23,693 괜찮으시죠? 496 00:45:26,666 --> 00:45:28,041 네 497 00:45:28,125 --> 00:45:29,541 가자 498 00:45:33,750 --> 00:45:35,791 장학금 받아서 좋겠네 499 00:45:50,791 --> 00:45:52,833 증거를 찾으셨다면… 500 00:45:54,583 --> 00:45:57,063 린이 커닝을 한 게 맞을 거예요 501 00:46:00,291 --> 00:46:02,000 전 전혀 상관없어요 502 00:46:03,666 --> 00:46:06,416 둘 다 똑같은 장학생이라고 해도 503 00:46:06,916 --> 00:46:09,291 품행까지 똑같진 않아요 504 00:46:11,583 --> 00:46:12,943 "린 닐텝" 505 00:46:15,750 --> 00:46:19,208 그럴 줄 알았어 3천 밧이 아니구나 506 00:46:22,625 --> 00:46:24,025 피아노 교습? 507 00:46:28,458 --> 00:46:30,083 부정행위를 돕는 게 508 00:46:30,166 --> 00:46:34,083 정말로 친구들을 위한 거라고 생각해? 509 00:46:35,916 --> 00:46:37,916 교장 선생님이 먼저 속였잖아 510 00:46:38,000 --> 00:46:39,916 속이긴 누가 속여? 511 00:46:40,000 --> 00:46:42,601 - 아빠가 자발적으로 냈어 - 내 친구들도! 512 00:46:42,625 --> 00:46:45,145 네가 뭘 잘못했는지 아직도 몰라? 513 00:46:59,583 --> 00:47:02,375 그래, 다 내 탓이다 514 00:47:05,041 --> 00:47:06,361 내 탓이야 515 00:47:07,416 --> 00:47:09,083 내가 널 잘못 키웠다 516 00:47:12,666 --> 00:47:14,684 딸 하나도 제대로 못 키웠는데 517 00:47:14,708 --> 00:47:18,666 어디 가서 무슨 낯으로 장학금을 요청하겠어? 518 00:47:26,916 --> 00:47:30,583 차를 팔아서 네 학비를 마련해야겠다 519 00:47:32,958 --> 00:47:34,875 이 셔츠도… 520 00:47:37,541 --> 00:47:39,041 다시는 입기 싫다 521 00:47:42,041 --> 00:47:44,291 외국 유학도 포기해 522 00:47:45,500 --> 00:47:47,180 넌 이제 아무 데도 못 가 523 00:47:47,333 --> 00:47:48,833 여기 붙어있어 524 00:47:50,041 --> 00:47:52,333 이 돈은 친구들한테 돌려줘 525 00:48:14,291 --> 00:48:17,166 남들이 린을 뭐라고 생각하든… 526 00:48:18,333 --> 00:48:22,250 저한테 린은 정말 좋은 친구예요 527 00:48:30,375 --> 00:48:32,916 울어서 죄송해요 528 00:48:33,833 --> 00:48:36,125 연기하는 거 아니에요 529 00:48:41,166 --> 00:48:45,041 "고등학교 3학년" 530 00:48:54,000 --> 00:48:56,333 어때, 내 표정 상큼해? 531 00:48:57,375 --> 00:48:58,735 나쁘진 않네 532 00:48:59,333 --> 00:49:00,916 오디션이 내일이야 533 00:49:01,000 --> 00:49:03,000 이것 때문에 부른 건 아니지? 534 00:49:07,750 --> 00:49:09,458 요새 어떻게 지냈어? 535 00:49:09,541 --> 00:49:12,750 다음 학기는 알아서 잘할 수 있지? 536 00:49:15,375 --> 00:49:19,166 팟하고 나는 다른 게 더 걱정이야 537 00:49:23,916 --> 00:49:25,625 팟한테 들었지? 538 00:49:25,708 --> 00:49:27,791 프랑스에서 막 돌아왔어 539 00:49:27,875 --> 00:49:30,166 얼마나 재밌었는지 몰라 540 00:49:30,250 --> 00:49:32,392 날 팽개쳐두고 실컷 놀았잖아 541 00:49:32,416 --> 00:49:35,000 - 쇼핑하느라 정신없었어 - 엄마 542 00:49:35,083 --> 00:49:37,375 네 선물도 사 왔단다 543 00:49:37,458 --> 00:49:39,142 - 팟 - 네? 544 00:49:39,166 --> 00:49:40,958 와인 한 병 더 가져와 545 00:49:41,041 --> 00:49:43,458 사람 시키면 되잖아요 546 00:49:51,333 --> 00:49:52,613 알았어요 547 00:50:00,083 --> 00:50:03,625 - 디저트 더 먹을래? - 괜찮아요 548 00:50:03,708 --> 00:50:07,250 오늘은 보답하려고 널 초대한 거야 549 00:50:07,333 --> 00:50:09,333 너한테 정말 고마워서 550 00:50:10,416 --> 00:50:11,559 뭐가요? 551 00:50:11,583 --> 00:50:15,041 네가 팟 공부를 도와줬다지? 552 00:50:15,125 --> 00:50:17,458 넌 상상도 못 할 거야 553 00:50:17,541 --> 00:50:20,101 팟 성적 때문에 마음고생이 심했거든 554 00:50:20,166 --> 00:50:23,583 근데 팟이 널 만나고부터 555 00:50:23,666 --> 00:50:26,333 딴사람이 됐지 뭐니? 556 00:50:28,041 --> 00:50:29,642 아무래도 그레이스, 네가 557 00:50:29,666 --> 00:50:33,208 유명 과외 선생들보다 훨씬 나은 것 같다 558 00:50:39,333 --> 00:50:41,375 우린 오래전부터 559 00:50:41,458 --> 00:50:45,958 팟을 보스턴에 있는 내 모교에 보내고 싶었단다 560 00:50:47,166 --> 00:50:49,750 근데 팟 성적으로는 어림도 없지 561 00:50:49,833 --> 00:50:50,708 꿈도 못 꿔 562 00:50:50,791 --> 00:50:53,541 그래서 말인데 563 00:50:54,166 --> 00:50:56,333 네가 같이 가줄래? 564 00:50:57,833 --> 00:51:01,166 네가 같이 가서 공부를 도와주렴 565 00:51:02,458 --> 00:51:04,166 어떠니? 566 00:51:16,000 --> 00:51:18,500 유학 비용은 걱정 마 567 00:51:18,583 --> 00:51:21,666 그런 건 우리가 알아서 하마 568 00:51:21,750 --> 00:51:24,041 학비 같은 것도 569 00:51:25,375 --> 00:51:27,208 도움이 필요하면… 570 00:51:29,333 --> 00:51:31,250 말만 하거라 571 00:51:33,666 --> 00:51:35,250 자료를 준비해 왔단다 572 00:51:35,333 --> 00:51:37,291 자, 한번 보렴 573 00:51:39,708 --> 00:51:41,188 "보스턴 대학교" 574 00:51:42,166 --> 00:51:45,541 돈은 문제 안 되니까 같이 가주겠니? 575 00:51:55,000 --> 00:51:57,666 STIC 시험 알아? 576 00:51:59,333 --> 00:52:01,933 미국 유학 갈 때 보는 시험 말이지? 577 00:52:02,000 --> 00:52:04,166 전 세계에서 같은 시험을 본대 578 00:52:04,250 --> 00:52:06,010 나도 STIC 시험을 볼 거야 579 00:52:06,500 --> 00:52:09,125 1년 안에 꼭 합격해야 해 580 00:52:10,666 --> 00:52:13,458 안 그러면 미국 대학에 581 00:52:13,541 --> 00:52:15,333 지원도 못 할 거야 582 00:52:22,125 --> 00:52:24,565 난 너한테 이미 할 만큼 했어 583 00:52:30,291 --> 00:52:33,250 그래서 나도 지금 마음이 불편해 584 00:52:34,250 --> 00:52:36,690 근데 다른 방법이 없단 말이야 585 00:52:39,291 --> 00:52:41,833 팟이 너한테 60만 밧을 주겠대 586 00:53:26,916 --> 00:53:29,500 이걸 팟한테 돌려주려고요 587 00:53:29,583 --> 00:53:30,726 알겠습니다 588 00:53:30,750 --> 00:53:33,416 종이하고 펜 좀 써도 될까요? 589 00:53:38,500 --> 00:53:43,416 "이번엔 나도 못 도와줘 미안해" 590 00:53:45,083 --> 00:53:46,375 저기요 591 00:53:57,666 --> 00:53:58,726 - 우리 딸 - 아빠! 592 00:53:58,750 --> 00:54:00,750 우리 딸 보니까 반갑네 593 00:54:01,833 --> 00:54:03,333 거긴 낮이구나 594 00:54:03,666 --> 00:54:06,226 - 지금 몇 시야? - 낮 12시야 595 00:54:06,291 --> 00:54:08,708 태국에서 재밌게 놀고 와 596 00:54:09,500 --> 00:54:11,375 여기가 몇 시인지 알아? 597 00:54:11,458 --> 00:54:12,738 보이니? 598 00:54:13,166 --> 00:54:15,846 - 왜 그렇게 어두워? - 여긴 밤이거든 599 00:54:16,833 --> 00:54:18,833 아빠는 이제 체크인해야 해 600 00:54:20,041 --> 00:54:21,708 이따가 전화할게 601 00:54:21,791 --> 00:54:23,991 - 잘 자 - 안녕 602 00:54:27,416 --> 00:54:32,166 "뉴욕" 603 00:54:40,041 --> 00:54:41,321 "런던" 604 00:54:41,791 --> 00:54:43,111 "두바이" 605 00:54:43,791 --> 00:54:45,083 "방콕" 606 00:54:58,208 --> 00:55:02,875 "시드니" 607 00:55:15,958 --> 00:55:17,291 "호주" 608 00:55:17,375 --> 00:55:18,875 시차를 이용하자 609 00:55:18,958 --> 00:55:21,958 STIC 시험은 같은 날, 같은 시간에 봐 610 00:55:22,708 --> 00:55:24,268 그러니까 어떤 나라는 611 00:55:24,333 --> 00:55:26,853 다른 나라들보다 일찍 시험을 보지 612 00:55:28,833 --> 00:55:30,416 계획을 설명해줄게 613 00:55:30,500 --> 00:55:31,934 너희는 태국에서 시험을 봐 614 00:55:31,958 --> 00:55:34,791 난 다른 나라에서 먼저 시험을 볼게 615 00:55:35,166 --> 00:55:37,083 예를 들면 호주, 시드니는 616 00:55:37,166 --> 00:55:39,291 태국보다 4시간 빨라 617 00:55:39,375 --> 00:55:41,392 4시간 일찍 시험을 보는 거야 618 00:55:41,416 --> 00:55:43,291 내가 먼저 시험을 보면 619 00:55:43,375 --> 00:55:46,291 너희한테 정답을 알려줄 수 있어 620 00:55:46,375 --> 00:55:48,375 사실, 너희뿐만 아니라 621 00:55:48,458 --> 00:55:50,166 태국 학생들 전부한테 622 00:55:50,250 --> 00:55:52,833 '오 마이 갓'! 623 00:55:53,916 --> 00:55:56,291 그러니까 너희 둘은 624 00:55:56,375 --> 00:55:59,000 쉽게 합격점을 따낼 수 있고 625 00:55:59,833 --> 00:56:02,313 우리 셋은 큰돈을 챙길 수 있지 626 00:56:03,041 --> 00:56:06,333 작업에 드는 비용 빼고 이익을 나눠 갖자 627 00:56:08,541 --> 00:56:10,083 위험하지 않을까? 628 00:56:11,125 --> 00:56:13,208 위험하긴 뭐가 위험해? 629 00:56:13,291 --> 00:56:16,416 이분이 누구지? 린 선생님이잖아 630 00:56:16,500 --> 00:56:18,083 이 방법밖에 없어 631 00:56:18,666 --> 00:56:20,750 나도 누구한테 구걸 안 하고 632 00:56:20,833 --> 00:56:22,513 유학 비용을 벌 수 있잖아 633 00:56:25,166 --> 00:56:27,458 아, 하나 깜박했다 634 00:56:29,000 --> 00:56:30,750 나도 보스턴으로 갈 거야 635 00:56:33,916 --> 00:56:35,875 같이 가면 진짜 재밌을 거야! 636 00:56:39,541 --> 00:56:41,708 이제 너희는 할 일이 생겼어 637 00:56:42,083 --> 00:56:43,750 의뢰인을 모아 638 00:56:43,833 --> 00:56:46,375 시험 부분은 내가 알아서 할게 639 00:56:46,458 --> 00:56:47,698 잠깐만 640 00:56:48,250 --> 00:56:50,875 의뢰인을 모으기 전에 641 00:56:50,958 --> 00:56:53,438 확인하고 싶은 게 한 가지 있어 642 00:56:53,708 --> 00:56:57,416 정답을 어떻게 우리한테 보낼 건데? 643 00:56:58,375 --> 00:56:59,833 종이에 적나? 644 00:57:00,500 --> 00:57:01,820 외우면 돼 645 00:57:04,583 --> 00:57:06,583 외우는 게 가장 좋아 646 00:57:06,666 --> 00:57:09,375 가장 안전하고 증거도 안 남거든 647 00:57:10,166 --> 00:57:13,041 네가 무슨 초능력자라도 돼? 648 00:57:13,125 --> 00:57:15,805 STIC 테스트는 문제만 100개가 넘어 649 00:57:15,833 --> 00:57:17,392 그걸 어떻게 다 기억해? 650 00:57:17,416 --> 00:57:18,833 할 수 있어 651 00:57:19,666 --> 00:57:21,166 시간만 충분하면 652 00:57:22,333 --> 00:57:24,416 근데 문제를 풀고 나면 653 00:57:24,500 --> 00:57:25,809 남은 시간이 얼마 없어 654 00:57:25,833 --> 00:57:29,416 아무리 애를 써도 절반밖에 못 외울걸 655 00:57:29,500 --> 00:57:30,860 겨우 절반? 656 00:57:33,083 --> 00:57:34,916 한 명이 더 필요해 657 00:57:35,708 --> 00:57:37,416 근데 아마 거절하겠지 658 00:57:46,000 --> 00:57:47,400 왜요, 엄마? 659 00:57:47,833 --> 00:57:49,193 다 끝났어요 660 00:57:53,000 --> 00:57:54,440 그 손님 집에? 661 00:57:56,916 --> 00:57:58,833 내일 가면 안 돼요? 662 00:57:59,833 --> 00:58:02,353 내일 아침에 장학금 시험이 있어요 663 00:58:04,041 --> 00:58:05,541 응, 알았어요 664 00:58:12,500 --> 00:58:15,333 네놈 때문에 사이드미러가 박살 났잖아! 665 00:58:15,833 --> 00:58:17,313 사과도 안 하고… 666 00:59:12,041 --> 00:59:14,267 합격점 따는 데 25만 밧 667 00:59:14,291 --> 00:59:15,392 너한텐 푼돈이잖아 668 00:59:15,416 --> 00:59:18,017 STIC 시험 학원비가 훨씬 비싸긴 해 669 00:59:18,041 --> 00:59:21,541 내가 계산해 봤더니 30명쯤 필요해 670 00:59:21,625 --> 00:59:25,583 더 많으면 위험하고 적으면 돈이 안 돼 671 00:59:27,333 --> 00:59:30,625 STIC 시험 단톡방에 30명 정도 있어 672 00:59:32,000 --> 00:59:34,083 네가 걔들을 모아 오면 673 00:59:34,166 --> 00:59:37,916 1인당 5천 밧씩 계산해서 그만큼 빼줄게 674 00:59:38,000 --> 00:59:39,875 잠깐만 675 00:59:40,791 --> 00:59:43,541 이 얘기는 아무한테도 하면 안 돼 676 00:59:45,125 --> 00:59:46,645 특히 그 뱅크 녀석 677 00:59:47,708 --> 00:59:49,348 그 자식은 신경 쓰지 마 678 00:59:49,750 --> 00:59:52,150 - 찍소리 못 할걸 - 왜? 679 00:59:52,500 --> 00:59:53,860 못 들었어? 680 00:59:55,500 --> 00:59:58,750 그 자식 말이야 죽도록 얻어맞아서 681 00:59:58,833 --> 01:00:00,353 병원에 입원했다더라 682 01:00:10,333 --> 01:00:13,583 장학금도 못 받았다니 정말 쌤통이지 683 01:00:23,166 --> 01:00:27,375 "교육 세미나 합격으로 가는 길" 684 01:00:28,916 --> 01:00:31,267 이 자리에 오신 여러분은 모두 685 01:00:31,291 --> 01:00:33,125 시험에 합격하고 싶겠죠 686 01:00:33,708 --> 01:00:36,208 더 나은 미래를 꿈꾸고 있겠죠 687 01:00:37,416 --> 01:00:39,625 스티브 잡스 같네 688 01:00:39,708 --> 01:00:42,666 여러분은 저만 믿고 따라오면 689 01:00:42,750 --> 01:00:44,458 합격할 수 있습니다 690 01:00:45,208 --> 01:00:47,583 시험장에서 소지할 수 있는 건 691 01:00:47,666 --> 01:00:49,166 2B 연필 692 01:00:49,250 --> 01:00:50,541 지우개 693 01:00:51,250 --> 01:00:52,625 수험표 694 01:00:53,375 --> 01:00:54,791 여권뿐이야 695 01:00:55,375 --> 01:00:58,916 휴대폰은 소지 불가 품목이지 696 01:00:59,000 --> 01:01:03,583 물론 답안을 전송하려면 휴대폰이 필요하니 697 01:01:03,666 --> 01:01:06,000 화장실에 잘 숨겨둬야 해 698 01:01:06,083 --> 01:01:09,833 답안은 쉬는 시간에 전송할 거야 699 01:01:10,250 --> 01:01:14,041 섹션 4까지 세 파트 쉬는 시간은 두 번 있어 700 01:01:14,625 --> 01:01:16,583 잠깐, 잠깐만 701 01:01:16,666 --> 01:01:18,559 의뢰인은 정답지를 어디다 숨겨? 702 01:01:18,583 --> 01:01:20,625 다 외울 수는 없잖아 703 01:01:26,083 --> 01:01:27,323 바코드 704 01:01:31,625 --> 01:01:35,375 여러분이 사용할 연필엔 바코드가 새겨져 있죠 705 01:01:35,458 --> 01:01:39,750 이 바코드의 너비가 바로 정답을 의미합니다 706 01:01:39,833 --> 01:01:42,375 왼쪽에서 오른쪽으로 707 01:01:42,916 --> 01:01:45,226 가장 두꺼운 바코드가 A를 의미하고 708 01:01:45,250 --> 01:01:47,958 이어서 B, C, D예요 709 01:01:49,083 --> 01:01:50,583 엄청나죠? 710 01:01:50,666 --> 01:01:51,892 이게 끝이 아니에요 711 01:01:51,916 --> 01:01:53,625 연필은 모두 네 자루! 712 01:01:53,708 --> 01:01:56,750 한 섹션마다 한 자루씩 713 01:01:58,666 --> 01:02:00,583 바코드 옆에 적힌 숫자가 714 01:02:00,666 --> 01:02:02,306 주관식 문항의 정답입니다 715 01:02:02,333 --> 01:02:04,041 "정답" 716 01:02:04,125 --> 01:02:07,916 에세이 섹션은 기존 텍스트를 문제로 내 717 01:02:08,500 --> 01:02:10,934 키워드를 보낼 테니 구글에서 검색해 718 01:02:10,958 --> 01:02:12,434 - 내 거야 - 하지 마 719 01:02:12,458 --> 01:02:13,517 쓰러졌네 720 01:02:13,541 --> 01:02:16,458 야, 너희 둘 다 집중 좀 해 721 01:02:16,541 --> 01:02:18,221 에세이 시험 안 볼 거야? 722 01:02:18,833 --> 01:02:21,250 다시 말하자면 시험 당일 아침 723 01:02:21,333 --> 01:02:25,000 7시 30분 전에는 집합지를 떠나야만 724 01:02:25,083 --> 01:02:27,476 제시간 안에 시험장에 도착할 수 있죠 725 01:02:27,500 --> 01:02:30,166 그래서 저희가 준비한 오토바이 택시로 726 01:02:30,250 --> 01:02:32,750 시험장까지 모셔다드립니다 727 01:02:32,833 --> 01:02:34,833 마지막으로 728 01:02:34,916 --> 01:02:37,166 의뢰인들은 2주 이내에 수수료를 729 01:02:37,250 --> 01:02:38,601 현금으로 내야 해요 730 01:02:38,625 --> 01:02:42,208 안 그러면 계약이 취소됩니다 731 01:02:45,041 --> 01:02:47,166 다시 한번 강조하지만 732 01:02:47,875 --> 01:02:51,958 이 모든 사항은 철저하게 비밀로 지켜주세요 733 01:02:53,500 --> 01:02:55,250 질문 없죠? 734 01:02:57,666 --> 01:03:00,750 그러면 여기서 세미나를 마치겠습니다 735 01:03:03,166 --> 01:03:05,291 다 같이 힘을 합쳐 736 01:03:05,375 --> 01:03:07,833 시험에 꼭 합격합시다! 737 01:03:08,416 --> 01:03:11,208 대학으로 가는 정답은 저희가 드립니다 738 01:03:12,625 --> 01:03:14,416 대학이 우릴 고르는 게 아니라 739 01:03:14,500 --> 01:03:17,333 우리가 갈 대학은 우리가 고릅시다! 740 01:03:32,458 --> 01:03:34,500 얼굴이 못 쓰게 됐네 741 01:03:49,166 --> 01:03:50,566 어쩐 일이야? 742 01:03:51,916 --> 01:03:53,583 얘기 들었어 743 01:03:53,666 --> 01:03:55,625 장학금을 놓쳤다니 안됐다 744 01:04:01,833 --> 01:04:03,193 너도 안됐다 745 01:04:05,708 --> 01:04:07,583 그날 말인데… 746 01:04:08,166 --> 01:04:09,833 그렇게 될 줄은 몰랐어 747 01:04:11,833 --> 01:04:14,313 알았든 몰랐든 그런 건 상관없어 748 01:04:14,375 --> 01:04:15,875 그날 있던 일은 749 01:04:15,958 --> 01:04:18,518 다 너 때문이고 난 장학금을 날렸어 750 01:04:24,166 --> 01:04:26,083 제안하려고 왔어 751 01:04:26,958 --> 01:04:28,198 뭔데? 752 01:04:28,500 --> 01:04:30,083 시험을 보는 거야 753 01:04:34,875 --> 01:04:37,208 시험 보는 거야, 커닝하는 거야? 754 01:04:37,291 --> 01:04:38,958 커닝한다는 건 755 01:04:39,041 --> 01:04:41,601 누군가는 뭔가를 손해 본다는 뜻인데 756 01:04:43,250 --> 01:04:45,684 우린 돈을 벌고 사람들은 합격하면 757 01:04:45,708 --> 01:04:47,228 서로 윈윈 아니야? 758 01:04:53,958 --> 01:04:55,166 뱅크 759 01:04:56,416 --> 01:04:58,541 우리 둘 다 잃은 게 많아 760 01:04:59,666 --> 01:05:02,186 그레이스나 팟처럼 금수저도 아니야 761 01:05:03,041 --> 01:05:06,541 뭔가를 얻어내려면 피나는 노력을 해야 해 762 01:05:08,166 --> 01:05:10,686 - 우리 꼴을 봐 - 상황이 달라 763 01:05:11,416 --> 01:05:12,896 넌 속임수를 썼고 764 01:05:13,833 --> 01:05:15,433 난 운이 나빴을 뿐이야 765 01:05:18,666 --> 01:05:19,866 맞아 766 01:05:20,833 --> 01:05:23,250 근데 먼저 속이지 않으면 767 01:05:24,083 --> 01:05:26,458 당하고 마는 게 인생이야 768 01:05:32,833 --> 01:05:35,541 생각이 바뀌면 내일 이 주소로 와 769 01:05:48,375 --> 01:05:51,166 "인쇄소" 770 01:05:51,250 --> 01:05:53,083 "인쇄소" 771 01:06:25,000 --> 01:06:26,416 여기 앉아 772 01:06:27,875 --> 01:06:29,115 어라? 773 01:06:29,500 --> 01:06:30,860 앉기 싫어? 774 01:06:42,000 --> 01:06:43,750 내가 설명해 줄게 775 01:06:44,458 --> 01:06:46,041 우리 둘은 776 01:06:46,125 --> 01:06:49,458 시드니로 가서 STIC 시험을 볼 거야 777 01:06:59,750 --> 01:07:01,070 이런, 린 778 01:07:02,416 --> 01:07:04,736 너 서류를 하나 빠뜨렸어 779 01:07:05,000 --> 01:07:08,250 아빠, '틴 지니어스' 기억나지? 780 01:07:08,333 --> 01:07:09,767 시드니 퀴즈 대회에 보내준대 781 01:07:09,791 --> 01:07:12,041 "틴 지니어스" 782 01:07:20,333 --> 01:07:22,933 비자 받으려면 잔고 증명서가 필요하대 783 01:07:22,958 --> 01:07:24,625 누구하고 가는데? 784 01:07:24,708 --> 01:07:25,908 뱅크 785 01:07:28,750 --> 01:07:31,166 물론 선생님도 같이 갈 거야 786 01:07:34,958 --> 01:07:37,125 그리고 우리 둘은 787 01:07:37,208 --> 01:07:39,434 모든 정답을 절반씩 외워야 해 788 01:07:39,458 --> 01:07:43,375 뱅크는 앞부분을 린은 뒷부분을 외워 789 01:07:43,458 --> 01:07:45,458 섹션 1은 52문제야 790 01:07:45,916 --> 01:07:47,116 시작 791 01:07:49,583 --> 01:07:51,601 "섹션 1 52문항" 792 01:07:51,625 --> 01:07:53,601 "섹션 2 44문항" 793 01:07:53,625 --> 01:07:55,642 "섹션 3 주관식 16문항" 794 01:07:55,666 --> 01:07:57,208 마지막 섹션에서는 795 01:07:57,291 --> 01:08:01,750 네가 먼저 나가서 에세이 문항을 전송해 796 01:08:01,833 --> 01:08:04,666 섹션 4 종료 에세이 시작! 797 01:08:06,541 --> 01:08:09,375 키워드를 외우는 건 어렵지 않지만 798 01:08:09,458 --> 01:08:13,166 시험장을 일찍 나갈 수 없다는 게 문제야 799 01:08:15,333 --> 01:08:18,791 의심을 피하려면 아픈 척해야 해 800 01:08:20,333 --> 01:08:21,573 알았어 801 01:08:22,041 --> 01:08:23,441 토하면 되지? 802 01:08:33,041 --> 01:08:34,226 지금 토할까? 803 01:08:34,250 --> 01:08:36,531 - 안 돼 - 안 돼! 804 01:08:42,458 --> 01:08:43,938 내 몫은 얼마야? 805 01:08:50,041 --> 01:08:51,361 1백만 밧 806 01:09:04,583 --> 01:09:06,103 너희 몫은 얼만데? 807 01:09:08,416 --> 01:09:09,776 2백만 밧씩 808 01:09:15,125 --> 01:09:16,351 어떡할래, 뱅크? 809 01:09:16,375 --> 01:09:18,291 다 네 손에 달렸어 810 01:09:23,916 --> 01:09:25,291 알았어 811 01:09:30,541 --> 01:09:31,767 하겠대! 812 01:09:31,791 --> 01:09:34,151 - 다행이네 - 된 거야! 813 01:09:34,791 --> 01:09:37,708 그냥 말로 하지 괜히 폼 잡긴 814 01:09:56,541 --> 01:09:57,833 얘들아! 815 01:10:00,875 --> 01:10:02,708 내일 오후 1시에 보자 816 01:10:02,791 --> 01:10:04,541 웬 호들갑이야? 817 01:10:04,625 --> 01:10:07,666 비행기는 밤 11시잖아 뭘 서둘러? 818 01:10:08,166 --> 01:10:10,750 연습할 게 한 가지 더 있거든 819 01:10:18,000 --> 01:10:19,666 그만하세요 820 01:10:19,750 --> 01:10:24,125 왜 죄 없는 사람을 이렇게 괴롭히냐고요? 821 01:10:26,875 --> 01:10:30,708 죄 없는 저를 불러서 이렇게 울리면 822 01:10:30,791 --> 01:10:33,041 재미있나 보죠? 823 01:10:43,083 --> 01:10:45,523 오버하지 마, 팟 오버하지 마 824 01:10:46,041 --> 01:10:47,958 연기력을 발휘한 것뿐이야 825 01:10:48,041 --> 01:10:50,481 진짜로 잡힌 것처럼 연기해야지 826 01:10:50,708 --> 01:10:54,583 네가 잡히면 다들 잡아떼기로 했잖아 827 01:10:55,750 --> 01:10:58,583 공항 가기 전에 마지막 연습이야 828 01:10:58,666 --> 01:11:00,146 드디어 마지막이네 829 01:11:03,333 --> 01:11:05,853 - 제대로 보여줄게 - 준비됐지? 830 01:11:08,833 --> 01:11:10,625 만약 뱅크가 걸리면 831 01:11:11,041 --> 01:11:12,625 뭐라고 말할 거야? 832 01:11:16,500 --> 01:11:19,500 뱅크라고요? 전 걔랑 안 친해요 833 01:11:19,583 --> 01:11:21,916 학교 다니는 동안 834 01:11:22,000 --> 01:11:24,309 걔가 친구랑 있는 것도 못 봤어요 835 01:11:24,333 --> 01:11:27,291 생긴 것부터 재수 없는 멍청이예요 836 01:11:28,125 --> 01:11:30,166 깡패들한테 얻어터지고 837 01:11:30,250 --> 01:11:32,750 쓰레기장에 버려졌다던데요? 838 01:11:39,500 --> 01:11:40,860 다 끝났죠? 839 01:11:42,958 --> 01:11:44,416 왜 그래? 840 01:11:45,750 --> 01:11:48,166 그만해, 뱅크 그만해! 841 01:11:48,250 --> 01:11:50,125 그만하라니까! 842 01:11:51,291 --> 01:11:52,875 이 개새끼! 843 01:11:53,458 --> 01:11:54,916 어서 떨어져 844 01:12:05,583 --> 01:12:07,291 이 새끼가 미쳤나! 845 01:12:10,041 --> 01:12:12,541 네가 그렇게 말하라며! 846 01:12:12,625 --> 01:12:14,833 왜 달려들고 지랄이야? 847 01:12:15,791 --> 01:12:17,500 팟, 그만해 848 01:12:17,583 --> 01:12:20,291 뱅크 뱅크, 하지 마 849 01:12:23,125 --> 01:12:24,708 뭐, 왜? 850 01:12:24,791 --> 01:12:26,267 - 난… - 네가 뭐? 851 01:12:26,291 --> 01:12:27,791 아무한테도 852 01:12:28,125 --> 01:12:31,375 쓰레기장 얘기는 꺼낸 적 없어! 853 01:12:34,916 --> 01:12:36,708 이제 이유를 알겠냐? 854 01:12:39,750 --> 01:12:41,583 다 네가 꾸민 짓이지? 855 01:12:42,708 --> 01:12:45,308 장학금 못 받게 하려고 벌인 짓이지? 856 01:12:46,291 --> 01:12:48,541 너희 모두 한패 아니야? 857 01:12:48,625 --> 01:12:51,000 다들 알고 있었지? 858 01:12:51,791 --> 01:12:53,071 아니야? 859 01:12:54,458 --> 01:12:56,166 너도 알았지? 860 01:12:57,041 --> 01:12:59,000 왜 대답을 못 해? 861 01:13:00,625 --> 01:13:03,025 뱅크, 기다려 잠깐만 진정해 862 01:13:03,083 --> 01:13:05,559 다시는 내 눈앞에 나타나지 마! 863 01:13:05,583 --> 01:13:07,250 뱅크, 잠깐 얘기 좀 해 864 01:13:07,333 --> 01:13:09,250 얘기 좀 하자고! 865 01:13:12,958 --> 01:13:15,333 진정, 진정해 866 01:13:15,416 --> 01:13:16,916 알았지? 867 01:13:17,666 --> 01:13:20,083 미안해, 뱅크 미안해 868 01:13:20,166 --> 01:13:22,166 내가 잘못했어 869 01:13:22,791 --> 01:13:24,541 그 정도로 팰 줄은 몰랐어 870 01:13:24,625 --> 01:13:26,583 뱅크, 내 말 좀 들어봐 871 01:13:26,666 --> 01:13:29,416 STIC 시험 칠 거지? 미안해, 뱅크 872 01:13:29,500 --> 01:13:31,541 STIC 좋아하네! 873 01:13:32,000 --> 01:13:33,640 뱅크, 내 말 좀 들어봐 874 01:13:33,708 --> 01:13:35,333 너야말로 똑똑히 들어! 875 01:13:35,416 --> 01:13:38,125 난 엄마하고 둘이서 사는데 876 01:13:38,208 --> 01:13:39,934 엄마는 등이 굽도록 세탁 일을 해 877 01:13:39,958 --> 01:13:42,017 난 너처럼 부자가 아니라고! 878 01:13:42,041 --> 01:13:45,250 그 장학금은 내 유일한 희망이었어 879 01:13:45,333 --> 01:13:48,250 엄마를 편하게 해줄 유일한 희망이었다고! 880 01:13:48,333 --> 01:13:50,059 근데 씨발 너 때문에! 881 01:13:50,083 --> 01:13:54,083 난 합격 못 하면 아빠한테 죽을 거야 882 01:13:54,500 --> 01:13:56,666 뱅크, 부탁할게 883 01:13:59,833 --> 01:14:02,083 서로 좋은 일이잖아 884 01:14:04,375 --> 01:14:06,958 뱅크, 부탁할게 885 01:14:07,041 --> 01:14:08,333 그러면… 886 01:14:09,000 --> 01:14:11,600 그 깡패들 시켜서 네 애비도 패든가! 887 01:14:14,833 --> 01:14:17,041 너 뭐 잘못 처먹었냐? 888 01:14:23,166 --> 01:14:26,041 네가 저 녀석 도움이 필요하댔잖아 889 01:14:27,625 --> 01:14:31,000 쟤가 우릴 돕게끔 내가 판을 짠 거야 890 01:15:05,000 --> 01:15:06,200 린! 891 01:15:07,083 --> 01:15:08,875 나랑 얘기 좀 해 892 01:15:09,250 --> 01:15:10,875 너도 알고 있었어? 893 01:15:14,083 --> 01:15:15,563 아니, 난 몰랐어 894 01:15:17,333 --> 01:15:19,708 제발 팟을 이해해줘 895 01:15:19,791 --> 01:15:22,416 계획 때문에 어쩔 수 없었대 896 01:15:22,500 --> 01:15:26,541 상처받을 사람은 생각도 안 하고? 897 01:15:32,708 --> 01:15:36,541 "세탁의 혁명" 898 01:15:39,958 --> 01:15:42,541 돈은 전부 돌려줘 난 빠질게 899 01:15:43,333 --> 01:15:44,791 잠깐만, 린 900 01:15:46,166 --> 01:15:49,750 좀 진정해 시키는 대로 할게 901 01:15:49,833 --> 01:15:52,291 알았어 돈은 돌려주고 902 01:15:52,375 --> 01:15:54,809 원래 계획대로 우리 셋이 하자 903 01:15:54,833 --> 01:15:56,750 아직도 모르겠어? 904 01:15:57,333 --> 01:15:59,541 난 빠지겠다니까! 905 01:16:06,625 --> 01:16:10,291 알았어, 네 맘대로 해 906 01:16:14,375 --> 01:16:17,791 그냥 나한테 화내지는 말아줘 907 01:16:21,958 --> 01:16:23,833 너처럼 머리가 좋았다면 908 01:16:23,916 --> 01:16:27,750 이런 짓까진 안 해도 됐을 텐데 909 01:16:51,333 --> 01:16:53,773 3시간 후 출발이야 어서 가자 910 01:16:58,833 --> 01:17:00,033 뱅크 911 01:17:11,708 --> 01:17:13,333 그 일은 넘어갈게 912 01:17:16,333 --> 01:17:17,853 돈은 벌어야 하니까 913 01:17:19,000 --> 01:17:21,166 맞은 만큼은 받아내야지 914 01:17:22,958 --> 01:17:26,166 내가 하기 싫다면 넌 어쩔 건데? 915 01:17:29,666 --> 01:17:31,416 부탁하는 거 아니야 916 01:17:32,708 --> 01:17:35,188 난 너 때문에 이 일에 휘말렸어 917 01:17:35,250 --> 01:17:37,642 너 때문에 쓰레기장에 버려졌다고 918 01:17:37,666 --> 01:17:40,208 이 일은 전부 너 때문이야 919 01:17:41,791 --> 01:17:44,833 네가 시작한 일은 끝까지 책임져 920 01:18:14,375 --> 01:18:18,166 "시드니" 921 01:18:36,916 --> 01:18:38,541 네 휴대폰이야 922 01:18:47,458 --> 01:18:48,618 린 923 01:18:51,833 --> 01:18:53,250 미안해 924 01:18:53,750 --> 01:18:55,708 뭐가 미안해? 925 01:18:55,791 --> 01:18:57,000 그… 926 01:18:59,875 --> 01:19:01,583 코피 난 거 927 01:19:07,833 --> 01:19:08,993 응 928 01:19:16,166 --> 01:19:17,526 그거 알아? 929 01:19:24,333 --> 01:19:26,166 나 비행기 타본 거 처음이야 930 01:19:41,666 --> 01:19:43,333 앞으로 우리는 931 01:19:44,000 --> 01:19:46,333 넓은 세상을 누비게 될 거야 932 01:19:58,833 --> 01:20:00,875 자, 사진 찍자 933 01:20:08,166 --> 01:20:09,606 "마지막 시험" 934 01:20:18,500 --> 01:20:21,750 중국, 한국을 비롯한 여러 아시아 국가에서 935 01:20:21,833 --> 01:20:24,416 STIC 시험이 취소됐습니다 936 01:20:24,500 --> 01:20:26,976 입시위원회가 입수한 정보에 따르면 937 01:20:27,000 --> 01:20:29,916 시험지가 유출되는 사고가 있었다는데요 938 01:20:30,000 --> 01:20:33,666 올해부터는 보안을 더욱 강화해서 939 01:20:33,750 --> 01:20:36,375 부정행위를 방지한다고 합니다 940 01:20:38,291 --> 01:20:41,708 "집중력에 좋은 클래식 음악" 941 01:20:57,791 --> 01:21:00,416 "STIC 시험 등록 장소" 942 01:21:02,000 --> 01:21:05,041 모든 응시자는 이쪽으로 오세요 943 01:21:05,125 --> 01:21:07,833 자, 여러분 정신 차려요 944 01:21:09,000 --> 01:21:10,240 좋아요 945 01:21:11,250 --> 01:21:12,434 축하합니다 946 01:21:12,458 --> 01:21:14,750 여러분은 시험을 볼 수 있는 947 01:21:14,833 --> 01:21:17,916 마지막 그룹에 속하게 됐어요 948 01:21:18,541 --> 01:21:22,000 늦게 온 사람은 시험을 칠 수 없습니다 949 01:21:22,083 --> 01:21:25,375 휴대폰을 포함한 모든 소지품은 950 01:21:25,458 --> 01:21:29,000 아래층에 두고 시험장으로 입실하세요 951 01:22:15,000 --> 01:22:16,583 응시자 여러분 952 01:22:16,666 --> 01:22:19,106 답안지 위의 개인 정보 항목은 953 01:22:19,166 --> 01:22:21,666 하나도 빠짐없이 기재하세요 954 01:22:22,250 --> 01:22:24,833 섹션 1은 독해 문제이며 955 01:22:24,916 --> 01:22:27,125 총 52문항입니다 956 01:22:27,208 --> 01:22:29,541 제한 시간은 45분이에요 957 01:22:39,250 --> 01:22:40,570 시작하세요 958 01:22:43,750 --> 01:22:46,350 "섹션 1: 독해 52문항, 45분" 959 01:23:45,125 --> 01:23:46,916 5분 남았습니다 960 01:24:18,083 --> 01:24:19,434 시험 종료! 961 01:24:19,458 --> 01:24:21,208 연필 내려놓으세요 962 01:24:21,291 --> 01:24:25,625 쉬는 시간 10분 동안 답안지를 수거할 거예요 963 01:24:47,250 --> 01:24:51,250 "인쇄소" 964 01:24:54,666 --> 01:24:57,833 첫 휴식 시간은 5시 15분부터 25분이야 965 01:25:01,250 --> 01:25:03,500 "우린 준비됐어" 966 01:25:24,083 --> 01:25:26,101 - 나 먼저 쓸게 - 무슨 짓이야? 967 01:25:26,125 --> 01:25:27,708 대체 뭐 하는… 968 01:26:46,208 --> 01:26:47,666 "뱅크?" 969 01:26:52,291 --> 01:26:54,458 "1백만 밧 더 줘" 970 01:26:55,166 --> 01:26:57,708 돈을 더 달라고? 이 미친 새끼! 971 01:26:57,791 --> 01:27:00,111 - 젠장, 젠장 - 팟! 972 01:27:07,083 --> 01:27:08,583 "왜 그래?" 973 01:27:15,375 --> 01:27:16,655 어떡해! 974 01:27:18,083 --> 01:27:23,166 "정답을 원하면 5분 내로 입금해" 975 01:27:27,041 --> 01:27:30,041 이런 젠장, 젠장! 5분 내로? 976 01:27:30,125 --> 01:27:32,434 왜 지랄이냐고 당장 물어봐! 977 01:27:32,458 --> 01:27:34,750 팟, 진정해 진정하라고 978 01:27:34,833 --> 01:27:36,500 지금 진정하게 생겼어? 979 01:27:38,833 --> 01:27:40,750 뱅크, 이 개자식! 980 01:27:43,583 --> 01:27:47,375 "나 그레이스야 약속이 다르잖아" 981 01:27:51,333 --> 01:27:56,333 "내 몫 1백만에 맞은 거 1백만" 982 01:28:07,000 --> 01:28:10,916 "우선 이게 전부야 정답 보내면 더 줄게" 983 01:28:17,875 --> 01:28:21,083 1분 후에 시작돼요 시험장으로 돌아가세요 984 01:28:31,500 --> 01:28:32,375 불러 985 01:28:32,458 --> 01:28:34,018 A-B-B-C-C-A 986 01:28:37,708 --> 01:28:39,916 C-A-B-C-D-B 987 01:28:42,500 --> 01:28:44,500 B-A-C-B-C-D 988 01:29:00,125 --> 01:29:01,565 이제야 공평하네 989 01:29:01,916 --> 01:29:03,396 지금부터 시작이야 990 01:29:16,750 --> 01:29:18,833 섹션 2를 시작합니다 991 01:29:18,916 --> 01:29:20,156 시작! 992 01:29:32,916 --> 01:29:35,677 "섹션 2: 쓰기, 언어 44문항, 25분" 993 01:29:42,666 --> 01:29:45,000 섹션 2 종료 994 01:29:45,083 --> 01:29:46,875 섹션 3, 시작하세요 995 01:29:50,083 --> 01:29:52,844 "섹션 3: 수학 주관식 16문항, 20분" 996 01:30:17,166 --> 01:30:19,606 시험 종료! 10분 휴식합니다 997 01:30:58,958 --> 01:31:01,083 "수학 주관식 답이야" 998 01:31:06,625 --> 01:31:09,791 안에 있는 학생 밖으로 나와 999 01:31:12,458 --> 01:31:13,898 내 말 들리나? 1000 01:31:17,125 --> 01:31:18,708 밖으로 나오라고 1001 01:31:20,166 --> 01:31:21,184 당장! 1002 01:31:21,208 --> 01:31:25,000 화장실을 너무 오래 쓴다는 신고가 들어왔어 1003 01:31:25,083 --> 01:31:26,333 나와 1004 01:31:27,125 --> 01:31:28,416 어서! 1005 01:31:28,500 --> 01:31:30,625 당장 나오라고! 1006 01:31:34,916 --> 01:31:35,750 "삭제" 1007 01:31:35,833 --> 01:31:38,375 내 말 안 들려? 나오라니까! 1008 01:31:39,000 --> 01:31:40,520 당장 나오라고 했어 1009 01:32:34,833 --> 01:32:36,500 여보세요 1010 01:32:36,583 --> 01:32:38,103 안에 누구 있어요? 1011 01:32:41,708 --> 01:32:43,583 밖으로 나오세요 1012 01:32:49,208 --> 01:32:51,083 곧 시험이 시작돼요 1013 01:32:51,166 --> 01:32:53,726 - 시험장으로 가세요 - 감사합니다 1014 01:33:09,458 --> 01:33:10,858 날 똑바로 봐 1015 01:33:11,208 --> 01:33:13,541 기회를 줄 테니 솔직히 말해 1016 01:33:17,833 --> 01:33:19,541 안에서 뭐 했어? 1017 01:33:23,125 --> 01:33:24,625 뭐 했냐니까? 1018 01:33:25,166 --> 01:33:27,125 어서 말해! 1019 01:33:27,625 --> 01:33:29,708 학생과는 상관없는 일이에요 1020 01:33:29,791 --> 01:33:31,333 들어가서 시험 봐요 1021 01:34:23,208 --> 01:34:25,583 섹션 4, 시작하세요 1022 01:34:51,500 --> 01:34:54,100 "섹션 4: 수학 30문항, 35분" 1023 01:36:53,000 --> 01:36:54,480 남은 시간 10분 1024 01:37:14,000 --> 01:37:16,666 "판매 중" 1025 01:37:25,625 --> 01:37:27,726 7시 반 전에 가야 하는 거 아니야? 1026 01:37:27,750 --> 01:37:28,990 그러게 1027 01:37:39,000 --> 01:37:40,666 에세이 섹션을 시작합니다 1028 01:37:45,958 --> 01:37:47,500 "에세이" 1029 01:37:47,583 --> 01:37:50,375 "더 나은 미래로 가는 길" 1030 01:37:50,458 --> 01:37:53,833 "남아프리카공화국 요하네스버그" 1031 01:37:58,333 --> 01:38:00,973 "넬슨 만델라 2003년 7월 16일" 1032 01:38:58,875 --> 01:39:00,809 왜 그래요? 괜찮아요? 1033 01:39:00,833 --> 01:39:02,193 왜 그래요? 1034 01:39:03,083 --> 01:39:05,875 - 괜찮아요? - 아파서 나가야겠어요 1035 01:39:05,958 --> 01:39:09,000 지금 나가면 시험이 무효가 돼요 1036 01:39:09,333 --> 01:39:10,653 잠깐만요! 1037 01:39:11,958 --> 01:39:14,500 벌써 7시인데 정답은 왜 안 와? 1038 01:39:14,583 --> 01:39:15,943 나도 몰라! 1039 01:39:30,041 --> 01:39:32,441 - 안녕하세요 - 안녕하세요 1040 01:39:43,791 --> 01:39:46,750 린 여기 있니? 연락이 안 되네 1041 01:39:48,000 --> 01:39:49,480 저희도 못 봤어요 1042 01:39:51,541 --> 01:39:54,061 시드니 퀴즈 대회에 간다고 하던데 1043 01:39:56,250 --> 01:39:59,125 그래서 안 보인 거군요 1044 01:39:59,208 --> 01:40:00,833 린이라면 잘할 거예요 1045 01:40:02,250 --> 01:40:04,517 집에서 찾은 참가 확인증인데 1046 01:40:04,541 --> 01:40:06,833 전화해도 응답이 없어 1047 01:40:26,208 --> 01:40:28,208 그래서 이 주소로 찾아온 거야 1048 01:40:45,833 --> 01:40:48,500 린이 왜 시드니에 갔는지 말해볼래? 1049 01:40:59,041 --> 01:41:00,458 어서! 1050 01:41:04,500 --> 01:41:06,684 알겠습니다 안 보이는데요 1051 01:41:06,708 --> 01:41:08,148 계속 찾아볼게요 1052 01:41:08,833 --> 01:41:10,666 네, 찾아보고 있어요 1053 01:41:13,208 --> 01:41:14,728 아뇨, 여기 없네요 1054 01:41:15,458 --> 01:41:17,858 계속 찾아봐 지금 올라가니까 1055 01:41:29,833 --> 01:41:31,313 그 학생 찾았나? 1056 01:41:40,666 --> 01:41:42,026 밖에 나왔어 1057 01:41:56,625 --> 01:41:59,185 대답 안 하면 교장실로 찾아갈 거야 1058 01:42:34,375 --> 01:42:37,500 무슨 짓을 꾸미는 건지 말하라고! 1059 01:42:49,666 --> 01:42:51,458 린이 뱅크랑 사귄대요 1060 01:42:52,125 --> 01:42:54,250 둘이 놀러 간 거예요 1061 01:43:03,125 --> 01:43:06,291 사실대로 말하면 허락 안 할까 봐 1062 01:43:06,375 --> 01:43:07,434 거짓말한 거예요 1063 01:43:07,458 --> 01:43:09,916 저도 말릴 수가 없었어요 1064 01:43:10,500 --> 01:43:13,833 아무래도 아저씨가 직접 1065 01:43:13,916 --> 01:43:16,356 린하고 얘기하시는 게 좋겠네요 1066 01:43:21,458 --> 01:43:22,698 알았다 1067 01:43:37,916 --> 01:43:39,250 제발! 1068 01:43:46,208 --> 01:43:47,448 아저씨 1069 01:43:47,750 --> 01:43:50,125 사랑은 아름다운 거예요 1070 01:44:13,916 --> 01:44:15,333 무슨 일이야? 1071 01:44:15,750 --> 01:44:18,267 벌써 7시야 오토바이가 떠나려고 해 1072 01:44:18,291 --> 01:44:19,851 약속 시각보다 늦었잖아 1073 01:44:19,875 --> 01:44:21,666 무슨 일인지 말 좀 해봐 1074 01:44:21,750 --> 01:44:23,458 내가 아는 게 있어야지 1075 01:44:23,541 --> 01:44:25,021 내가 직접 말할게 1076 01:44:26,291 --> 01:44:27,875 다리는 왜 그래? 1077 01:44:28,208 --> 01:44:30,226 - 7시 반 다 돼가 - 뭘 꾸물대? 1078 01:44:30,250 --> 01:44:32,059 - 바코드 어딨어? - 돈 냈잖아 1079 01:44:32,083 --> 01:44:34,291 괜찮아, 해결될 거야 1080 01:44:34,375 --> 01:44:36,095 "더 나은 미래로 가는 길" 1081 01:44:36,416 --> 01:44:38,541 "넬슨 만델라 연설" 1082 01:44:43,041 --> 01:44:45,561 다들 진정해 제시간에 도착할 거야 1083 01:45:11,250 --> 01:45:13,166 팟, 스티커가 부족해! 1084 01:45:21,958 --> 01:45:24,500 500밧씩 받으세요 자, 받으세요 1085 01:45:45,458 --> 01:45:46,698 젠장! 1086 01:45:48,791 --> 01:45:52,500 문 좀 열어주세요 열어달라고요! 1087 01:46:37,708 --> 01:46:40,017 거의 7시 반이야 정답은 받았어? 1088 01:46:40,041 --> 01:46:41,791 6개가 부족해 1089 01:46:44,958 --> 01:46:46,666 왜 이런 게 떴지? 1090 01:46:47,166 --> 01:46:49,606 - 안 잡혀 - 왜 그러는데? 1091 01:46:49,666 --> 01:46:51,416 신호가 안 잡힌다고! 1092 01:47:02,500 --> 01:47:05,541 늦으면 어쩔 거야? 돈도 다 냈잖아 1093 01:47:06,000 --> 01:47:08,833 이러다 늦겠어 빨리 환불해줘! 1094 01:47:13,166 --> 01:47:15,566 - 좀 돼라 - 신호 잡혀? 1095 01:47:26,333 --> 01:47:28,875 "출구 없음" 1096 01:47:57,666 --> 01:47:58,826 C 1097 01:48:00,750 --> 01:48:03,041 B-C 1098 01:48:03,458 --> 01:48:04,618 D 1099 01:48:15,166 --> 01:48:17,684 여기 세 명은 방카피로 가면 되고요 1100 01:48:17,708 --> 01:48:19,434 두 줄은 수티산으로 가세요 1101 01:48:19,458 --> 01:48:22,625 다들 탔어? 헬멧 꼭 쓰고! 1102 01:48:23,958 --> 01:48:25,318 옆으로 넘겨 1103 01:48:25,708 --> 01:48:27,017 한 세트씩 받아 1104 01:48:27,041 --> 01:48:29,916 다 준비됐어 어서 서둘러 1105 01:48:30,000 --> 01:48:31,500 헬멧 쓰라니까! 1106 01:48:52,666 --> 01:48:54,166 괜찮니? 1107 01:48:55,083 --> 01:48:56,642 아뇨, 속이 안 좋아요 1108 01:48:56,666 --> 01:48:58,500 상관없어 1109 01:48:58,583 --> 01:49:02,125 넌 나하고 당장 시험장으로 돌아가자 1110 01:49:02,208 --> 01:49:03,448 출발! 1111 01:49:23,500 --> 01:49:25,250 대사관에서 나왔단다 1112 01:49:25,333 --> 01:49:27,809 태국 학생이 휴대폰 사전을 썼다길래 1113 01:49:27,833 --> 01:49:29,059 해결하려는 중이야 1114 01:49:29,083 --> 01:49:31,083 그 친구는 어떻게 되나요? 1115 01:49:31,166 --> 01:49:33,666 아마 시험은 무효가 되고 1116 01:49:33,750 --> 01:49:36,625 영원히 STIC 시험을 못 볼 수도 있어 1117 01:49:37,000 --> 01:49:40,833 잠깐 널 취조한 뒤 별일 없으면 보내줄 거야 1118 01:49:41,750 --> 01:49:44,230 여기서 기다리렴 내가 얘기해볼게 1119 01:50:06,000 --> 01:50:07,500 "삭제할까요?" 1120 01:50:28,500 --> 01:50:29,740 잠깐만 1121 01:50:33,333 --> 01:50:34,733 무슨 일이지? 1122 01:51:01,708 --> 01:51:04,291 - 화장실 좀 써도 돼요? - 그래 1123 01:51:18,125 --> 01:51:19,875 "삭제" 1124 01:51:33,833 --> 01:51:36,625 - 린, 린! - 잘 돌아왔어! 1125 01:51:37,291 --> 01:51:38,875 '린 팬클럽'이야 1126 01:51:41,416 --> 01:51:42,776 고마워, 린 1127 01:51:45,583 --> 01:51:48,291 오늘 밤에 파티하기로 했어 1128 01:51:48,375 --> 01:51:49,735 무슨 파티? 1129 01:51:50,250 --> 01:51:51,810 뱅크 잡힌 거 알아? 1130 01:51:52,500 --> 01:51:55,000 내 점수는 전부 무효가 됐어 1131 01:51:58,791 --> 01:52:00,083 있잖아 1132 01:52:00,166 --> 01:52:02,666 다른 데서 시험 보게 해줄게 1133 01:52:03,250 --> 01:52:04,916 시험 다시 안 보면 1134 01:52:05,000 --> 01:52:07,541 대학에 제때 못 갈 수도 있어 1135 01:52:08,916 --> 01:52:10,916 저기, 린 1136 01:52:11,000 --> 01:52:13,083 시험은 다시 보면 돼 1137 01:52:13,500 --> 01:52:15,666 린, 내 말 들어 1138 01:52:18,125 --> 01:52:19,750 마음이 변했어 1139 01:52:20,708 --> 01:52:23,148 너희는 원하는 점수를 받았지? 1140 01:52:27,625 --> 01:52:31,083 그래도 네가 없으면 대학엔 못 가 1141 01:52:36,041 --> 01:52:38,041 보스턴에 있는 그 대학교? 1142 01:52:38,791 --> 01:52:41,916 거기 입학시험은 사지선다형이 아니야 1143 01:52:44,500 --> 01:52:46,875 내가 너희와 함께 가도 1144 01:52:46,958 --> 01:52:49,458 내 답안지를 베낄 순 없을걸 1145 01:52:54,666 --> 01:52:56,146 난 내 길을 갈게 1146 01:53:28,375 --> 01:53:29,775 남자 친구는? 1147 01:53:33,166 --> 01:53:34,526 어디 있어? 1148 01:53:39,250 --> 01:53:41,000 저녁 먹으려고 했더니 1149 01:53:47,000 --> 01:53:48,320 왜 그래? 1150 01:53:51,041 --> 01:53:52,916 아빠한테 왜 얘기 안 했어? 1151 01:53:59,708 --> 01:54:01,868 - 아빠 - 왜? 1152 01:54:04,833 --> 01:54:06,791 아빠한테 할 얘기가 있어 1153 01:54:07,541 --> 01:54:09,021 뭔데, 우리 딸? 1154 01:54:11,916 --> 01:54:13,156 말해봐 1155 01:54:26,416 --> 01:54:29,541 왜 교육학을 선택했죠? 1156 01:54:30,250 --> 01:54:31,958 아버지와 같은 교사가 돼서 1157 01:54:32,041 --> 01:54:34,833 학생들에게 제 지식을 나눠주고 싶어요 1158 01:54:35,833 --> 01:54:38,083 다른 사람들한테 1159 01:54:38,166 --> 01:54:40,500 교과목을 가르치거나 1160 01:54:40,583 --> 01:54:42,458 학습 지도를 한 적 있나요? 1161 01:54:44,500 --> 01:54:45,900 네, 있습니다 1162 01:55:00,916 --> 01:55:03,583 "STIC 시험에서 1460점 획득" 1163 01:55:03,666 --> 01:55:07,333 지식 전달만이 교사의 의무는 아니죠 1164 01:55:08,333 --> 01:55:12,833 다른 면에서도 학생들에게 모범을 보일 수 있을까요? 1165 01:55:25,125 --> 01:55:26,226 "린, 올 거야?" 1166 01:55:26,250 --> 01:55:28,309 "뱅크는 돈 받아 갔어 너도 와" 1167 01:55:28,333 --> 01:55:30,125 거짓말은 안 할게요 1168 01:55:31,666 --> 01:55:34,583 전 과거에 많은 잘못을 저질렀어요 1169 01:55:35,000 --> 01:55:38,250 제 잘못을 교훈 삼아 바르게 인도하겠습니다 1170 01:55:39,625 --> 01:55:42,416 "린 님이 대화방에서 나갔습니다" 1171 01:56:01,916 --> 01:56:04,276 린 학생의 능력이 아깝네요 1172 01:56:04,750 --> 01:56:07,625 학업 성과가 굉장히 우수해서 1173 01:56:08,458 --> 01:56:11,625 장학금을 받고 유학 갈 수도 있을 텐데 1174 01:56:12,375 --> 01:56:14,625 유학에는 관심 없나요? 1175 01:56:16,166 --> 01:56:17,541 저보다는… 1176 01:56:18,541 --> 01:56:21,375 더 훌륭한 학생이 가야 한다고 봅니다 1177 01:56:26,666 --> 01:56:31,916 "퇴학 명령서 성명: 뱅크 위리야쿨" 1178 01:57:17,166 --> 01:57:19,726 "뱅크 오늘 우리 집에서 파티하자" 1179 01:57:39,541 --> 01:57:42,708 "미스터 뱅크 세탁소" 1180 01:58:04,208 --> 01:58:05,448 들어와 1181 01:58:11,708 --> 01:58:13,833 뱅크, 가게가 아주 깔끔하네 1182 01:58:14,416 --> 01:58:16,291 아, '미스터 뱅크' 1183 01:58:16,375 --> 01:58:17,916 이제 돈세탁하게? 1184 01:58:19,750 --> 01:58:21,583 대사관에서 학교로 연락해서 1185 01:58:21,666 --> 01:58:24,416 결국 퇴학당한 거구나 1186 01:58:29,416 --> 01:58:30,856 이제 어쩌려고? 1187 01:58:32,708 --> 01:58:34,500 그것 때문에 널 불렀어 1188 01:58:37,583 --> 01:58:39,666 수능 시험은 볼 거야? 1189 01:58:41,791 --> 01:58:44,000 제안하고 싶은 게 있어 1190 01:58:48,333 --> 01:58:50,166 아주 단순해 1191 01:58:50,250 --> 01:58:52,000 훨씬 안전하고 1192 01:58:52,083 --> 01:58:54,434 더 많은 사람한테 정답을 줄 수 있지 1193 01:58:54,458 --> 01:58:58,750 STIC 시험보다는 수능 응시자가 더 많잖아 1194 01:58:59,833 --> 01:59:01,273 근데 이 계획은 1195 01:59:04,375 --> 01:59:06,375 린 선생님이 꼭 필요해 1196 01:59:29,916 --> 01:59:31,596 돈이 얼마나 더 필요한데? 1197 01:59:31,958 --> 01:59:34,250 네 몫으로 부족하면 1198 01:59:35,708 --> 01:59:38,541 팟한테 가서 내 돈까지 가져가 1199 01:59:44,458 --> 01:59:46,125 아니, 잠깐만 1200 01:59:48,791 --> 01:59:50,625 그 돈은 됐어 1201 01:59:52,041 --> 01:59:53,750 이건 말이지 1202 01:59:53,833 --> 01:59:55,416 그것보다 1203 01:59:55,916 --> 01:59:57,750 훨씬 더 많이 벌 수 있어 1204 01:59:59,541 --> 02:00:00,708 린 1205 02:00:02,333 --> 02:00:04,208 내가 이미 계산해 봤어 1206 02:00:05,583 --> 02:00:07,000 이번엔 1207 02:00:07,833 --> 02:00:09,625 1천만 밧을 벌 수 있다고 1208 02:00:10,375 --> 02:00:13,833 그 정도면 위험을 감수할 가치가 있지? 1209 02:00:16,000 --> 02:00:17,400 이미 해봤잖아 1210 02:00:17,458 --> 02:00:20,708 어차피 걸려도 감옥에 안 가는데, 뭐 1211 02:00:25,375 --> 02:00:26,735 있잖아, 린 1212 02:00:27,333 --> 02:00:30,791 월급쟁이나 되자고 4년을 허비하게? 1213 02:00:31,375 --> 02:00:34,333 지금 당장 갑부가 될 수 있어 1214 02:00:35,291 --> 02:00:38,125 따분하게 책상에 앉아서 돈 벌 거야? 1215 02:00:48,458 --> 02:00:52,541 더럽게 버는 돈은 나한테 아무 의미 없어 1216 02:01:02,083 --> 02:01:03,283 린! 1217 02:01:05,000 --> 02:01:06,750 네가 안 하면… 1218 02:01:08,375 --> 02:01:11,916 네가 STIC 사건 주동자라고 소문낼 거야 1219 02:01:12,416 --> 02:01:15,833 그러면 너도 나처럼 영원히 유학 못 갈걸 1220 02:01:23,416 --> 02:01:24,616 그래 1221 02:01:25,041 --> 02:01:26,641 그러면 우린 비긴 거야 1222 02:01:29,541 --> 02:01:31,333 너뿐만이 아니야! 1223 02:01:31,416 --> 02:01:33,666 그레이스, 팟은 물론 1224 02:01:33,750 --> 02:01:36,270 돈을 줬던 애들까지 전부 다 걸려 1225 02:01:37,041 --> 02:01:39,434 입시위원회에서 이 일을 알아내면 1226 02:01:39,458 --> 02:01:42,250 태국 학생들 점수는 다 무효가 돼 1227 02:01:55,000 --> 02:01:56,480 한마디만 더 할게 1228 02:01:58,458 --> 02:02:00,898 네 아버지도 너한테 실망하겠지 1229 02:02:02,708 --> 02:02:04,428 두려워하지 말아라, 우리 딸 1230 02:02:06,833 --> 02:02:08,916 함께 이겨내자꾸나 1231 02:02:10,208 --> 02:02:11,875 웃어봐 1232 02:02:13,041 --> 02:02:15,333 아빠처럼 웃어 1233 02:02:31,416 --> 02:02:32,517 린 닐텝 학생 1234 02:02:32,541 --> 02:02:34,416 네가 그랬지 1235 02:02:36,041 --> 02:02:37,958 성공하면 다 같이 성공하고 1236 02:02:38,416 --> 02:02:40,791 망하면 다 같이 망한다고! 1237 02:02:42,250 --> 02:02:44,541 나 혼자 뒤집어쓰진 않을 거야 1238 02:02:45,625 --> 02:02:47,025 네가 안 하면 1239 02:02:47,083 --> 02:02:49,603 다른 애들 인생도 망쳐 버릴 거야 1240 02:02:57,166 --> 02:02:58,566 어떻게 할래? 1241 02:03:01,750 --> 02:03:03,110 어쩔 거냐고 1242 02:03:05,166 --> 02:03:06,766 모든 건 너한테 달렸어 1243 02:03:13,666 --> 02:03:16,500 그래, 모든 건 나한테 달렸어 1244 02:03:44,791 --> 02:03:50,041 STIC 시험에서 저지른 부정행위를 고백하기로 했죠? 1245 02:03:51,000 --> 02:03:53,541 자, 준비됐습니까? 1246 02:03:59,291 --> 02:04:00,651 준비됐습니다 1247 02:09:50,166 --> 02:09:52,125 자막: 최지유