1
00:00:54,054 --> 00:00:55,556
Más sobre el examen STIC
2
00:00:55,622 --> 00:00:59,092
o Prueba estándar para
universidades internacionales,
3
00:00:59,192 --> 00:01:01,261
que examina el conocimiento general y ...
4
00:01:01,361 --> 00:01:04,798
permite acceder a
estudios universitarios en EE.UU.
5
00:01:04,898 --> 00:01:07,434
Este año, la asociación que supervisa el examen
6
00:01:07,501 --> 00:01:10,637
ha descubierto un escándalo de fraude,
7
00:01:10,771 --> 00:01:14,441
incluyendo una filtración de exámenes
en varios países de Asia.
8
00:01:14,508 --> 00:01:18,712
La investigación adicional está pendiente...
9
00:01:32,526 --> 00:01:33,860
No es mío.
10
00:01:36,430 --> 00:01:37,965
Mi nombre es Rinrada Nilthep.
11
00:01:38,065 --> 00:01:39,766
Estoy en 12º curso.
12
00:01:39,833 --> 00:01:41,802
en la escuela Thaweepanya de Bangkok.
13
00:01:46,773 --> 00:01:49,376
Puede llamar para revisar mis registros escolares.
14
00:01:49,977 --> 00:01:53,513
El examen STIC no excede mi capacidad.
15
00:02:17,337 --> 00:02:25,178
BAD GENIUS
16
00:02:25,278 --> 00:02:27,914
Historial académico:
Srta. Rinrada Nilthep
17
00:02:28,015 --> 00:02:31,418
7º curso, año académico 2011
Nota media: 10
18
00:02:32,419 --> 00:02:33,687
9º CURSO
19
00:02:33,754 --> 00:02:36,623
Todo dieces desde primer curso.
20
00:02:37,057 --> 00:02:38,792
Matrícula de honor desde 7º a 9º.
21
00:02:40,293 --> 00:02:44,564
Campeona en la Competición de Matemáticas
del distrito escolar.
22
00:02:45,465 --> 00:02:47,601
Campeona Nacional de Crucigrama.
23
00:02:48,101 --> 00:02:49,403
También logros en el deporte...
24
00:02:49,469 --> 00:02:50,937
Este es…
25
00:02:51,071 --> 00:02:52,172
Natación.
26
00:02:52,305 --> 00:02:53,607
No necesita decir nada más.
27
00:02:53,707 --> 00:02:55,542
Esto es suficiente.
28
00:02:55,976 --> 00:03:00,313
No hay dudas sobre la admisión de Lynn.
29
00:03:00,547 --> 00:03:02,282
La pregunta importante es...
30
00:03:02,582 --> 00:03:04,051
¿Quieres estudiar aquí?
31
00:03:05,952 --> 00:03:07,454
¿Qué dices, cariño?
32
00:03:10,357 --> 00:03:14,628
Tengo que decidir ahora, ¿verdad?
33
00:03:18,632 --> 00:03:21,435
No es que no quiera estudiar aquí.
34
00:03:22,269 --> 00:03:24,838
Es que mi vieja escuela es más práctica para mí.
35
00:03:24,938 --> 00:03:26,773
Si me mudo aquí, mi papá ...
36
00:03:26,840 --> 00:03:29,176
tendrá que pagar casi 150.000 al año.
37
00:03:29,376 --> 00:03:31,011
¿Por qué 150.000?
38
00:03:31,178 --> 00:03:32,479
Un semestre es solo 60.000,
39
00:03:32,546 --> 00:03:34,815
así que el total sería de 120.000.
40
00:03:38,852 --> 00:03:42,055
Lo que pasa es que mi papá es profesor de mi vieja escuela...
41
00:03:42,122 --> 00:03:44,691
así que por las mañanas puedo ir con él.
42
00:03:45,092 --> 00:03:47,627
Si estudio aquí, tengo que tomar el metro
43
00:03:47,861 --> 00:03:51,164
incluyendo el mototaxi desde la estación es 80 baht por día...
44
00:03:53,266 --> 00:03:55,602
durante 8 meses, que son 170 días,
45
00:03:56,069 --> 00:03:58,205
excluyendo vacaciones.
46
00:03:58,305 --> 00:04:00,841
Son aproximadamente 13.600 baht por año.
47
00:04:01,007 --> 00:04:03,510
También está el almuerzo,
48
00:04:03,643 --> 00:04:06,680
cuesta sólo 20 baht por arroz con 2 acompañamientos.
49
00:04:07,047 --> 00:04:08,381
Aquí son 35 baht.
50
00:04:08,482 --> 00:04:12,652
También voy a tener que comprar nuevos útiles escolares y uniformes.
51
00:04:12,719 --> 00:04:15,722
Pienso en todo...
52
00:04:16,890 --> 00:04:18,959
puede que no valga la pena.
53
00:04:26,066 --> 00:04:27,701
Medalla de oro en matemáticas.
54
00:04:28,835 --> 00:04:29,703
Cariño...
55
00:04:30,704 --> 00:04:32,072
Yo puedo permitírmelo.
56
00:04:32,172 --> 00:04:33,306
No, no puedes.
57
00:04:33,373 --> 00:04:35,008
¿Y si te lo ofrecemos gratis?
58
00:04:40,914 --> 00:04:45,452
Vit, te agrego el subsidio de
almuerzo gratuito, ¿de acuerdo?
59
00:04:45,652 --> 00:04:49,923
Verá, nuestra escuela valora a las
personas inteligentes como Lynn.
60
00:04:51,024 --> 00:04:52,259
Ahora, ¿vale la pena?
61
00:04:54,528 --> 00:04:55,462
Sí.
62
00:04:56,396 --> 00:04:57,764
Vale la pena traer todo esto.
63
00:04:59,733 --> 00:05:00,834
Vale la pena, ¿verdad?
64
00:05:02,636 --> 00:05:04,371
Carta de autorización
65
00:05:05,138 --> 00:05:06,506
Lynn
66
00:05:09,810 --> 00:05:11,311
10º CURSO
67
00:05:11,378 --> 00:05:12,512
Hecho.
68
00:05:12,612 --> 00:05:13,580
¡Espera!
69
00:05:22,689 --> 00:05:24,758
Tendremos esta identificación
durante 3 años.
70
00:05:24,891 --> 00:05:25,959
Tienes que quedar bien.
71
00:05:26,760 --> 00:05:27,594
¿Vale?
72
00:05:32,065 --> 00:05:33,900
Eres nueva aquí, ¿verdad?
73
00:05:34,067 --> 00:05:35,268
Soy Grace.
74
00:05:35,502 --> 00:05:36,469
Yo soy Lynn.
75
00:05:41,842 --> 00:05:42,542
¿Qué?
76
00:05:42,642 --> 00:05:43,910
¿Puedo ver?
77
00:05:44,411 --> 00:05:45,478
Quítate las gafas.
78
00:05:46,413 --> 00:05:47,514
Confía en mí.
79
00:05:50,951 --> 00:05:52,385
¡Vaya!
80
00:05:53,186 --> 00:05:54,321
¡Guapa!
81
00:05:57,090 --> 00:05:58,358
¡Sonríe, vamos!
82
00:05:58,425 --> 00:06:00,560
Bueno. Listo… 1… 2…
83
00:06:01,294 --> 00:06:02,095
¡Vamos!
84
00:06:03,396 --> 00:06:05,031
¡Eres la siguiente, vamos!
85
00:06:15,942 --> 00:06:17,477
Grace
86
00:06:26,553 --> 00:06:29,723
Mi identificación es la siguiente a la suya,
así que nos sentamos juntas 3 años.
87
00:06:30,390 --> 00:06:32,726
Lynn y yo somos muy amigas.
88
00:06:33,059 --> 00:06:36,529
Todo el mundo dice que Lynn es
superinteligente. Yo... bueno...
89
00:06:36,630 --> 00:06:39,332
Soy buena en actividades extracurriculares.
90
00:06:42,135 --> 00:06:45,005
Estoy segura de que piensan que soy tonta.
91
00:06:49,142 --> 00:06:51,177
La directora ha cambiado la normativa.
92
00:06:53,113 --> 00:06:56,950
Para actuar en una obra escolar,
necesitas al menos una media de 8.
93
00:06:57,350 --> 00:07:01,087
¿Por qué? ¿Soy demasiado tonta para actuar?
94
00:07:02,856 --> 00:07:03,857
Yo creo que...
95
00:07:04,524 --> 00:07:07,861
actuar es más difícil que estudiar.
96
00:07:09,162 --> 00:07:10,063
¿En serio?
97
00:07:10,163 --> 00:07:11,298
Sí.
98
00:07:14,501 --> 00:07:18,271
Mira, el Sr. Sophon lleva
semanas ayudándome,
99
00:07:18,338 --> 00:07:20,140
pero todavía no entiendo nada.
100
00:07:20,407 --> 00:07:23,743
Y la nota de matemáticas
me baja mucho la media.
101
00:07:23,843 --> 00:07:25,011
La respuesta es B.
102
00:07:25,879 --> 00:07:28,982
¿¡Cómo!? ¿Lo sabes sólo con ojearlo?
103
00:07:29,849 --> 00:07:30,951
¡Y además al revés!
104
00:07:31,518 --> 00:07:32,652
Superfácil.
105
00:07:38,425 --> 00:07:41,261
Unión de A y B, intersección con C.
Haz lo de los paréntesis primero,
106
00:07:41,361 --> 00:07:43,930
y luego la intersección con C. Lo que queda en C...
107
00:07:44,030 --> 00:07:45,265
...es la respuesta: B.
108
00:07:47,067 --> 00:07:49,703
¡Oh! Entiendo.
109
00:07:51,504 --> 00:07:53,173
Los niños con beca son la bomba.
110
00:07:58,278 --> 00:07:59,145
¿Otro problema?
111
00:08:02,515 --> 00:08:04,351
Lynn, ¿serás mi tutora?
112
00:08:07,520 --> 00:08:08,621
¿Por qué no?
113
00:08:09,255 --> 00:08:10,423
Si me enseñas,
114
00:08:10,523 --> 00:08:13,393
Te compraré un batido cada día
al salir de la escuela.
115
00:08:14,260 --> 00:08:15,261
No...
116
00:08:16,363 --> 00:08:18,298
Te valdrá para repasar la lección cada tarde.
117
00:08:18,598 --> 00:08:19,599
No es suficiente.
118
00:08:20,767 --> 00:08:21,768
Qué te parece...
119
00:08:24,337 --> 00:08:25,638
Si aceptas,
120
00:08:26,473 --> 00:08:30,043
Seré tu primera alumna, Mentora Lynn.
121
00:08:32,312 --> 00:08:33,380
Mentora Lynn.
122
00:08:35,348 --> 00:08:36,516
Mentora Lynn.
123
00:08:40,387 --> 00:08:41,388
¡Mentora Lynn!
124
00:08:41,821 --> 00:08:42,922
Me gusta.
125
00:08:44,424 --> 00:08:46,292
Te enseñaré todo esto hoy.
126
00:08:47,000 --> 00:08:50,369
¿Grace les ha dicho que
la ayudé con sus estudios?
127
00:08:50,463 --> 00:08:51,631
Es verdad.
128
00:08:51,798 --> 00:08:56,436
Pero tutorizar a mi amiga no es malo, ¿no?
129
00:08:58,671 --> 00:08:59,372
PARCIALES SEMESTRALES
130
00:08:59,372 --> 00:09:03,141
Es el momento que habéis estado esperando.
PARCIALES SEMESTRALES
131
00:09:04,044 --> 00:09:05,345
Pasen el examen hacia atrás.
132
00:09:08,314 --> 00:09:11,184
Basta. Respira profundamente, despeja la mente.
133
00:09:11,251 --> 00:09:13,186
Está claro como el cristal.
134
00:09:16,723 --> 00:09:19,092
Estudiantes, pueden comenzar el examen.
135
00:09:20,460 --> 00:09:21,761
Matemáticas: 60 preguntas / 30 puntos.
136
00:10:05,171 --> 00:10:06,606
Matemáticas…
137
00:10:07,006 --> 00:10:08,708
Se lo he advertido ya, no son fáciles.
138
00:10:08,875 --> 00:10:11,377
Si sabe que no entiende algo
139
00:10:11,611 --> 00:10:13,379
y no me piden que se lo explique,
140
00:10:13,513 --> 00:10:14,981
ahora ya es tarde.
141
00:10:15,515 --> 00:10:16,683
Despídanse de su aprobado.
142
00:10:22,355 --> 00:10:24,791
Grace.
143
00:10:25,291 --> 00:10:27,393
¡El examen es exactamente como los ejercicios del Sr. Sophon!
144
00:10:27,961 --> 00:10:29,629
- ¡Sí!
- Puedes hacerlo, ¿verdad?
145
00:10:29,863 --> 00:10:30,630
No.
146
00:10:30,730 --> 00:10:32,298
¿Por qué no? ¡Si te lo enseñé!
147
00:10:32,398 --> 00:10:33,600
No me acuerdo.
148
00:10:36,169 --> 00:10:37,370
¿Por qué están hablando?
149
00:10:37,937 --> 00:10:39,706
¡Sin preguntas, sin trampas!
150
00:10:41,040 --> 00:10:43,643
No toleraré ninguna tontería en el examen.
151
00:11:34,460 --> 00:11:34,961
Srta. Rinrada Nilthep
152
00:11:36,462 --> 00:11:37,463
Grace.
153
00:11:44,070 --> 00:11:45,805
Las respuestas.
154
00:13:22,268 --> 00:13:24,304
¿Tengo que escribir mi nombre?
155
00:13:24,504 --> 00:13:25,638
¡Por supuesto!
156
00:13:25,705 --> 00:13:27,106
¿Nunca has hecho un examen?
157
00:13:27,173 --> 00:13:28,474
Lo siento, señor.
158
00:13:58,871 --> 00:14:00,139
Boletín de notas.
159
00:14:02,775 --> 00:14:06,179
¡9,68! ¡9,68! ¡9,68!
160
00:14:07,513 --> 00:14:09,315
¿Y tú? ¿Qué has sacado?
161
00:14:09,382 --> 00:14:10,950
Fácil, un 10.
162
00:14:13,252 --> 00:14:15,321
¿Estás libre mañana? Celebrémoslo.
163
00:14:15,521 --> 00:14:16,789
Vale. ¿Dónde?
164
00:14:17,590 --> 00:14:18,591
Vamos a casa de Pat.
165
00:14:18,691 --> 00:14:19,559
De acuerdo.
166
00:14:21,561 --> 00:14:23,262
Tienes bañador, ¿verdad?
167
00:14:35,875 --> 00:14:38,511
Pat, ¿no puedes meterte de una forma más normal?
168
00:14:38,878 --> 00:14:39,812
Sí...
169
00:14:40,079 --> 00:14:41,080
pero no es guay.
170
00:14:41,814 --> 00:14:43,349
¡Ay! Tengo agua en la oreja.
171
00:14:43,416 --> 00:14:45,551
Sr. Pat, la cena está servida.
172
00:14:45,818 --> 00:14:46,819
Déjala ahí.
173
00:14:47,854 --> 00:14:50,523
Nena, tengo frío.
174
00:14:57,897 --> 00:14:59,766
Pat
175
00:15:06,873 --> 00:15:08,875
Grace, ¿estás buscando corales?
176
00:15:11,477 --> 00:15:14,480
Le he dicho a Grace muchas veces que te invite.
177
00:15:14,814 --> 00:15:17,817
Todos estamos en la misma clase, pero casi nunca hablamos.
178
00:15:17,884 --> 00:15:18,818
Grace, sin embargo...
179
00:15:18,918 --> 00:15:20,686
Siempre está «Lynn esto», «Lynn lo otro».
180
00:15:20,753 --> 00:15:21,888
Cállate.
181
00:15:22,054 --> 00:15:23,389
¿Estás celoso?
182
00:15:24,056 --> 00:15:27,460
Grace siempre dice que eres muy inteligente.
183
00:15:27,560 --> 00:15:30,530
Sin ti, sus notas no habrían mejorado.
184
00:15:32,532 --> 00:15:34,467
Incluso le he dicho que...
185
00:15:34,834 --> 00:15:37,103
Quiero una amiga como tú.
186
00:15:37,303 --> 00:15:39,338
Tú tienes montones de amigos.
187
00:15:39,505 --> 00:15:40,606
Tienes razón,
188
00:15:40,807 --> 00:15:45,511
pero nadie me presta su goma durante los exámenes.
189
00:15:56,122 --> 00:15:57,089
¿Por qué?
190
00:15:58,424 --> 00:16:00,526
¿Tú también quieres estar en la obra de la escuela?
191
00:16:01,127 --> 00:16:03,529
Los listos no lo entendéis.
192
00:16:03,763 --> 00:16:05,431
Los tontos como yo,
193
00:16:05,531 --> 00:16:08,134
todos queremos buenas notas.
194
00:16:08,701 --> 00:16:09,669
Maldición.
195
00:16:10,169 --> 00:16:11,304
¡Nena!
196
00:16:11,571 --> 00:16:14,006
Si no suspendo, papá me dará un coche nuevo.
197
00:16:14,774 --> 00:16:16,375
¿Suena bien?
198
00:16:23,349 --> 00:16:25,585
Sé que no somos muy amigos...
199
00:16:26,919 --> 00:16:28,387
pero si aceptas...
200
00:16:30,056 --> 00:16:31,958
Te pagaré 3000 por asignatura.
201
00:16:33,125 --> 00:16:34,527
Por persona.
202
00:16:34,894 --> 00:16:35,862
¿Por persona?
203
00:16:36,062 --> 00:16:36,896
Sí.
204
00:16:38,164 --> 00:16:39,565
¿Qué quieres decir?
205
00:16:39,665 --> 00:16:41,000
Tengo 5 amigos más.
206
00:16:41,100 --> 00:16:44,337
¿Qué pasa si los maestros lo descubren?
207
00:16:44,470 --> 00:16:46,339
No te preocupes por eso.
208
00:16:46,439 --> 00:16:48,441
Todos mis amigos son de confianza.
209
00:16:49,008 --> 00:16:51,544
Todos están dispuestos a pagar.
210
00:16:53,546 --> 00:16:55,414
Piénsalo, sólo por una asignatura.
211
00:16:56,482 --> 00:16:59,385
¿Cuántas asignaturas hay en un semestre?
212
00:16:59,452 --> 00:17:00,853
Sin incluir Educación Física...
213
00:17:00,920 --> 00:17:01,888
¿13?
214
00:17:01,954 --> 00:17:04,423
Entonces, en una evaluación, ganarás...
215
00:17:04,524 --> 00:17:06,659
13 por...
216
00:17:06,759 --> 00:17:08,594
234.000 baht.
217
00:17:11,397 --> 00:17:13,499
Bonita cifra, 234.000.
218
00:17:13,599 --> 00:17:15,301
A cambio de tu cerebro.
219
00:17:19,272 --> 00:17:20,473
Tic-tac.
220
00:17:20,540 --> 00:17:24,143
Podrás usarlo para el «dinero del té» de la escuela.
221
00:17:25,478 --> 00:17:26,546
¿Qué «dinero del té»?
222
00:17:27,713 --> 00:17:28,581
¿En serio?
223
00:17:28,681 --> 00:17:30,249
¿De verdad no lo sabes?
224
00:17:30,950 --> 00:17:32,418
Todos pagan.
225
00:17:32,518 --> 00:17:33,953
Cuanto más tonto eres, más pagas.
226
00:17:34,854 --> 00:17:37,023
Yo, 400.000.
227
00:17:37,089 --> 00:17:40,026
Este zoquete donó 20 iMac a la biblioteca.
228
00:17:40,092 --> 00:17:41,761
Pero yo tengo una beca...
229
00:17:43,629 --> 00:17:45,031
La beca es para estudiar.
230
00:17:46,098 --> 00:17:48,434
No te olvides de otro mantenimiento.
231
00:18:00,913 --> 00:18:07,086
RECIBO
Tasa de alumno nuevo - 200.000 baht
232
00:18:23,336 --> 00:18:27,473
Certificado de divorcio
233
00:18:59,805 --> 00:19:01,007
¿Qué te pasa?
234
00:19:02,508 --> 00:19:04,644
Iba a venderlo para
comprar un auto nuevo.
235
00:19:05,177 --> 00:19:06,679
Nunca lo tocas.
236
00:19:09,915 --> 00:19:13,619
Acabo de recordar que
ayer era el cumpleaños de mamá.
237
00:19:21,394 --> 00:19:24,130
¿Por qué querías que
me mudara a esta escuela?
238
00:19:25,331 --> 00:19:28,167
La mayoría de sus estudiantes
239
00:19:28,467 --> 00:19:31,736
consiguen becas para
estudiar en el extranjero.
240
00:19:31,937 --> 00:19:34,774
Quería darte mejores oportunidades.
241
00:19:35,975 --> 00:19:37,510
No soy como mamá, ¿sabes?
242
00:19:38,544 --> 00:19:40,200
¿Alguna vez has pensado...
243
00:19:40,312 --> 00:19:43,715
...que podría estar mejor
en mi vieja escuela?
244
00:19:48,320 --> 00:19:49,522
Tres puntos.
245
00:19:50,790 --> 00:19:54,160
Mantén el volumen bajo y
no molestes a los vecinos. Y cena.
246
00:19:54,593 --> 00:19:55,594
Me voy a la cama.
247
00:21:01,560 --> 00:21:05,397
Vale, admito que pagué a Lynn.
248
00:21:06,999 --> 00:21:09,702
Pero pagarle por lecciones de piano...
249
00:21:10,169 --> 00:21:13,505
no va contra ninguna
ley internacional, ¿no?
250
00:21:13,773 --> 00:21:15,107
¿O sí?
251
00:21:15,674 --> 00:21:18,510
¿Me van a enviar a un
tribunal internacional?
252
00:21:18,911 --> 00:21:22,181
¿Habéis oído alguna vez
que la música clásica...
253
00:21:22,281 --> 00:21:24,517
...ayuda al desarrollo del cerebro?
254
00:21:24,683 --> 00:21:26,418
Usaremos 4 canciones para representar...
255
00:21:26,519 --> 00:21:30,890
A, B, C y D.
256
00:21:33,092 --> 00:21:35,261
Memoriza los movimientos de mis dedos.
257
00:21:40,499 --> 00:21:41,667
Este es A.
258
00:21:41,801 --> 00:21:45,604
Recuerda que comienza con el meñique y termina con el pulgar.
259
00:21:47,807 --> 00:21:48,841
Este es B.
260
00:21:48,941 --> 00:21:52,645
B es 4 3 2 1 3, repetido dos veces.
261
00:21:56,682 --> 00:21:58,017
Este es C.
262
00:22:00,820 --> 00:22:02,121
Y este es D.
263
00:22:03,322 --> 00:22:05,391
Os daré 3 respuestas y omitiré 1.
264
00:22:05,457 --> 00:22:06,892
Voy a repetir este patrón.
265
00:22:06,959 --> 00:22:08,928
Así que no será sospechoso.
266
00:22:09,028 --> 00:22:11,964
Esto mantendrá las notas limitadas
y no despertará sospechas.
267
00:22:12,064 --> 00:22:14,900
Completad las omitidas vosotros mismos.
268
00:22:20,639 --> 00:22:23,008
Comenzaré a dar las respuestas a las 9:15.
269
00:22:23,409 --> 00:22:26,810
Mientras tanto, completad
las preguntas restantes.
270
00:22:45,631 --> 00:22:46,832
D.
271
00:23:15,461 --> 00:23:16,428
Lynn...
272
00:23:17,096 --> 00:23:18,564
Esta camisa es cara.
273
00:23:19,398 --> 00:23:21,267
¿Te estás forrando enseñando piano?
274
00:23:23,502 --> 00:23:25,337
También puedes usar ropa nueva, ¿sabes?
275
00:23:25,437 --> 00:23:28,173
En la escuela te llaman Scrooge.
276
00:23:29,708 --> 00:23:32,777
Tampoco me molestarían
unos pantalones nuevos.
277
00:23:38,517 --> 00:23:40,719
«Clases de piano clásico
Mentora Lynn»
278
00:23:40,886 --> 00:23:43,255
Más personas quieren unirse a tu clase de piano.
279
00:23:51,764 --> 00:24:00,005
Felicidades a los estudiantes becados
Año académico 2013
280
00:24:06,345 --> 00:24:09,481
11º CURSO
281
00:24:13,352 --> 00:24:16,422
Bank
282
00:24:21,427 --> 00:24:26,065
Sigan con nosotros en
Genios adolescentes.
283
00:24:33,372 --> 00:24:35,374
Lynn y yo estudiamos en la misma escuela.
284
00:24:37,276 --> 00:24:38,510
Pero no somos amigos.
285
00:24:38,877 --> 00:24:40,579
Actualmente, estamos compitiendo.
286
00:24:42,481 --> 00:24:44,083
¿Qué te pasa? ¿Nervioso?
287
00:24:45,818 --> 00:24:46,652
Bah.
288
00:24:48,354 --> 00:24:50,189
¿Tenías tallarines en tu almuerzo?
289
00:24:52,057 --> 00:24:53,125
¿Cómo lo sabes?
290
00:24:53,759 --> 00:24:55,527
Tienes algo en tu camisa.
291
00:25:00,399 --> 00:25:02,067
Sucio y arrugado.
292
00:25:03,969 --> 00:25:05,137
Toma. Una toallita para bebés.
293
00:25:07,373 --> 00:25:08,607
Para tu camisa.
294
00:25:12,277 --> 00:25:15,080
¡Oye! ¡La recompensa son 5000!
295
00:25:17,383 --> 00:25:18,951
En realidad, nos darán menos.
296
00:25:19,084 --> 00:25:21,754
Por el 3% de deducción fiscal, que son 150.
297
00:25:21,854 --> 00:25:25,124
Por lo tanto, es sólo 4850, o 2425 cada uno.
298
00:25:25,290 --> 00:25:26,658
Todavía es mucho.
299
00:25:27,292 --> 00:25:29,461
Es suficiente para un buffet de salmón.
300
00:25:30,963 --> 00:25:34,666
Si ganamos, ¿quieres ir esta noche?
301
00:25:40,773 --> 00:25:41,673
Nah.
302
00:25:42,441 --> 00:25:44,343
No me gusta comer fuera.
303
00:25:44,610 --> 00:25:45,411
Es tirar el dinero.
304
00:25:47,012 --> 00:25:47,980
¿Qué te divierte tanto?
305
00:25:48,313 --> 00:25:51,583
Nada, suenas como mi papá.
306
00:25:52,418 --> 00:25:53,252
¿Eso es bueno o malo?
307
00:25:53,352 --> 00:25:55,120
¡Bueno, por supuesto!
308
00:25:56,321 --> 00:25:59,391
Despeinado, camisa arrugada...
justo como él.
309
00:26:05,297 --> 00:26:07,499
¿Qué? Deja que te arregle el pelo.
310
00:26:08,000 --> 00:26:10,269
Salimos en la tele, hay que estar bien.
311
00:26:15,174 --> 00:26:17,042
Así, más apuesto.
312
00:26:23,082 --> 00:26:23,949
¿Listo?
313
00:26:25,517 --> 00:26:26,351
Hum.
314
00:26:35,894 --> 00:26:37,629
Última pregunta.
315
00:26:38,063 --> 00:26:42,701
Dime el valor de Pi con
tantos decimales como sea posible.
316
00:26:43,669 --> 00:26:46,071
3,141592653589793...
317
00:26:46,138 --> 00:26:47,372
¡Creo que es suficiente!
318
00:26:47,473 --> 00:26:51,176
Y el ganador de Genios adolescentes
de esta semena es...
319
00:26:51,276 --> 00:26:54,847
¡La Escuela Thaweepanya de Bangkok!
320
00:26:57,349 --> 00:27:02,320
Estoy realmente impresionada.
¿Cómo obtuviste el valor de Pi tan rápido?
321
00:27:02,621 --> 00:27:05,457
No lo busqué. Lo memorizé.
322
00:27:06,358 --> 00:27:08,026
¿Te aprendiste el valor de Pi?
323
00:27:10,829 --> 00:27:13,932
Solía jugar juegos de
memoria con mi padre.
324
00:27:14,099 --> 00:27:17,636
El valor de Pi, nombres de personas y yacimientos.
325
00:27:17,836 --> 00:27:21,874
Brillante. Estoy muy orgulloso de mis estudiantes becados.
326
00:27:22,441 --> 00:27:23,509
Sentaos.
327
00:27:26,011 --> 00:27:28,914
No os he hecho venir sólo para felicitaros.
328
00:27:29,181 --> 00:27:31,883
Tengo buenas noticias para vosotros.
329
00:27:32,417 --> 00:27:36,622
El año que viene, la Embajada
de Singapur va a ofrecer becas.
330
00:27:37,456 --> 00:27:40,425
Sin costes. Son becas completas.
331
00:27:40,526 --> 00:27:43,061
Podéis estudiar una carrera
y acabar con un doctorado.
332
00:27:43,162 --> 00:27:46,431
Por vuestras notas,
comportamiento y tesón,
333
00:27:46,532 --> 00:27:52,137
Creo que representaréis bien a la escuela.
334
00:27:54,106 --> 00:27:55,774
Aunque hay un problema.
335
00:27:56,775 --> 00:28:01,580
A la escuela solo se le ha otorgado una plaza.
336
00:28:01,980 --> 00:28:03,649
Pero eso no debería ser un problema, ¿verdad?
337
00:28:04,082 --> 00:28:07,452
Ayer, erais compañeros de equipo.
338
00:28:07,953 --> 00:28:11,456
Pero hoy, rivales. ¿No es divertido?
339
00:28:32,911 --> 00:28:36,381
LAVANDERÍA PEQUEÑO BANK
340
00:28:38,817 --> 00:28:40,118
La lavadora se ha roto de nuevo.
341
00:28:41,119 --> 00:28:42,821
No puedo terminar la colada a tiempo.
342
00:28:56,401 --> 00:28:58,503
No te preocupes, yo me encargo.
343
00:28:58,870 --> 00:29:00,706
Tus manos están callosas.
344
00:29:15,821 --> 00:29:19,024
Es comprensible pensar que hice trampas...
345
00:29:20,659 --> 00:29:22,594
Pero pensar que Bank también habría hecho trampas...
346
00:29:25,897 --> 00:29:27,466
Aparte de mi padre,
347
00:29:28,133 --> 00:29:31,556
Bank es la persona más honesta y trabajadora
348
00:29:31,637 --> 00:29:33,672
que he conocido jamás.
349
00:29:35,540 --> 00:29:36,808
¡Eh, Bank!
350
00:29:38,477 --> 00:29:39,411
¿Qué quieres, Tong?
351
00:29:39,678 --> 00:29:41,079
¿Has estudiado para el examen?
352
00:29:43,348 --> 00:29:44,182
Yo también, pero...
353
00:29:44,249 --> 00:29:45,651
me puse malo y no pude acabar.
354
00:29:45,717 --> 00:29:47,219
Yo tampoco.
355
00:29:47,319 --> 00:29:48,253
Pues acaba de estudiar.
356
00:29:48,353 --> 00:29:49,855
¡Ayúdame!
357
00:29:57,629 --> 00:29:58,797
Déjame copiarte.
358
00:30:01,700 --> 00:30:04,169
No puedo suspender esta vez.
359
00:30:04,336 --> 00:30:06,104
Lo he intentado...
360
00:30:06,171 --> 00:30:08,807
pero el código de piano es
demasiado difícil para mí.
361
00:30:09,875 --> 00:30:11,176
¿Qué código de piano?
362
00:30:13,378 --> 00:30:15,314
Oh... no... no es nada.
363
00:30:16,715 --> 00:30:19,651
Oye, no voy a copiar gratis.
364
00:30:20,819 --> 00:30:22,020
Te pagaré.
365
00:30:24,056 --> 00:30:26,358
¿3000 baht está bien?
366
00:30:27,726 --> 00:30:30,329
Mi copia no bajará tu nota.
367
00:30:31,596 --> 00:30:32,964
¡Espera! ¡Escúchame!
368
00:30:33,065 --> 00:30:34,933
¡Bank!
369
00:30:35,167 --> 00:30:36,068
¡Bank!
370
00:30:36,268 --> 00:30:37,169
¡Bank!
371
00:30:37,436 --> 00:30:38,437
¡Bank!
372
00:30:39,304 --> 00:30:41,606
¡Maldita sea, Bank!
¿No puedes ayudar a un hermano?
373
00:30:41,873 --> 00:30:43,709
¡Eres un despiadado!
374
00:31:13,538 --> 00:31:15,173
Venga. Deprisa.
375
00:31:16,908 --> 00:31:18,510
Hoy todos os examináis juntos.
376
00:31:18,643 --> 00:31:20,512
No os sentéis junto a compañeros de clase.
377
00:31:34,426 --> 00:31:37,262
Muy bien, podéis comenzar.
378
00:31:41,266 --> 00:31:42,701
Clase 1
379
00:31:42,801 --> 00:31:43,435
Clase 4
380
00:31:43,502 --> 00:31:44,703
Clase 3
381
00:31:44,803 --> 00:31:45,437
Clase 6
382
00:32:02,521 --> 00:32:06,057
40. Este examen corresponde a:
A. Modelo 1 B. Modelo 2
383
00:32:10,762 --> 00:32:14,833
¿Señor? ¿Cómo respondemos la pregunta 40?
384
00:32:15,500 --> 00:32:16,668
Hay dos modelos de examen.
385
00:32:16,768 --> 00:32:19,571
Marcad el que tengáis.
386
00:32:29,881 --> 00:32:30,816
A. Modelo 1
387
00:32:30,882 --> 00:32:32,083
B. Modelo 2
388
00:33:21,800 --> 00:33:25,103
Ten cuidado. ¡Tong te está copiando!
389
00:33:37,582 --> 00:33:39,918
¡Lynn! ¿Qué modelo tienes?
390
00:33:52,297 --> 00:33:53,398
¿Qué modelo?
391
00:33:54,499 --> 00:33:55,467
El 1.
392
00:33:55,634 --> 00:33:56,801
Los del modelo 1, aquí.
393
00:34:01,273 --> 00:34:02,140
¿Qué?
394
00:34:04,976 --> 00:34:06,144
Fila 3.
395
00:34:06,645 --> 00:34:07,712
Banjong.
396
00:34:07,979 --> 00:34:09,481
Pelo corto, con gafas.
397
00:34:11,182 --> 00:34:15,585
Está copiando a Rinrada,
que está sentada a su lado.
398
00:34:17,389 --> 00:34:18,890
Me fijaré.
399
00:34:18,957 --> 00:34:19,791
No te preocupes.
400
00:34:20,292 --> 00:34:21,059
Puedes irte.
401
00:34:24,262 --> 00:34:25,564
¿Qué?
402
00:34:31,269 --> 00:34:33,305
¡Quedan 30 minutos!
403
00:35:06,871 --> 00:35:07,973
A. Modelo 1
404
00:36:05,730 --> 00:36:06,531
Tong.
405
00:36:06,831 --> 00:36:07,632
¿Qué?
406
00:36:08,099 --> 00:36:09,100
Cámbiame el examen.
407
00:36:16,508 --> 00:36:17,175
¡Ahora!
408
00:36:19,277 --> 00:36:19,978
Banjong Wongpoom
409
00:36:23,548 --> 00:36:25,650
¡Quedan 20 minutos!
410
00:36:29,020 --> 00:36:30,789
Lynn. ¡Lynn!
411
00:36:30,889 --> 00:36:31,623
¿¡Qué!?
412
00:36:31,756 --> 00:36:34,059
¿Borro tu nombre y pongo el mío?
413
00:36:34,125 --> 00:36:35,794
¡No! No hagas nada.
414
00:36:56,648 --> 00:36:58,349
¡Faltan 10 minutos!
415
00:37:24,375 --> 00:37:25,677
¡Quedan 5 minutos!
416
00:37:39,858 --> 00:37:41,159
B. Modelo 2
417
00:38:04,315 --> 00:38:05,650
¡Se acabó el tiempo!
418
00:38:12,190 --> 00:38:13,725
¡Dejen de escribir!
419
00:38:18,897 --> 00:38:19,731
¡Eh!
420
00:38:20,265 --> 00:38:21,599
¡Dejen los lápices en la mesa!
421
00:38:28,373 --> 00:38:29,674
¡Basta!
422
00:38:47,258 --> 00:38:49,727
¿No tienes suficientes dieces? ¡Basta!
423
00:39:21,593 --> 00:39:23,428
[¡Dios! El profesor se ha cabreado.]
424
00:39:23,528 --> 00:39:25,530
[¡La mentora Lynn nos ha salvado!]
425
00:39:32,136 --> 00:39:34,572
Por poco. No sé si vale la pena.
426
00:39:35,440 --> 00:39:37,308
Bueno, 3000 por 25 personas.
427
00:39:37,375 --> 00:39:38,109
¿Qué te parece?
428
00:39:38,176 --> 00:39:39,310
¡Rinrada!
429
00:39:43,147 --> 00:39:44,849
Falta tu nombre en el papel borrador.
430
00:39:48,953 --> 00:39:51,422
Rinrada, clase 11-3
431
00:39:51,522 --> 00:39:53,224
y Banjong, clase 11-1,
432
00:39:53,358 --> 00:39:55,927
por favor, acudan a la oficina de
la Directora de inmediato.
433
00:39:59,330 --> 00:40:00,265
Te lo aseguro.
434
00:40:00,331 --> 00:40:02,567
Si no me cree, haga a Tong
repetir el examen.
435
00:40:02,634 --> 00:40:04,369
Sabrá la verdad.
436
00:40:09,641 --> 00:40:11,709
Los he llamado a los dos...
437
00:40:12,377 --> 00:40:15,380
porque Thanaphon dice que ha habido trampas.
438
00:40:18,316 --> 00:40:21,019
Hay 2 modelos de examen.
No tiene sentido hacer trampa.
439
00:40:37,969 --> 00:40:40,438
Tienes la oportunidad de decir la verdad.
440
00:40:41,306 --> 00:40:42,874
Banjong, ¿has copiado?
441
00:40:52,550 --> 00:40:54,585
Pronto lo sabremos.
442
00:40:54,953 --> 00:40:57,422
Thanaphon y Rinrada, podéis iros.
443
00:40:57,956 --> 00:40:59,390
Banjong, quédate.
444
00:41:09,500 --> 00:41:10,969
Lynn, no te vayas todavía.
445
00:41:15,540 --> 00:41:18,109
¿Por qué están estos problemas en tu borrador?
446
00:41:19,344 --> 00:41:22,180
¡Esos problemas no corresponden a tu examen!
447
00:41:37,395 --> 00:41:41,799
Por favor, que no la pillen.
448
00:41:46,170 --> 00:41:47,505
Todo irá bien.
449
00:41:47,839 --> 00:41:51,808
La Directora probablemente
quiera hablar sobre la bec...
450
00:42:02,620 --> 00:42:04,689
Tenemos pruebas de que...
451
00:42:04,789 --> 00:42:06,858
Lynn completó el examen de su compañero.
452
00:42:10,461 --> 00:42:11,396
Lynn.
453
00:42:12,597 --> 00:42:14,565
¿Podrías explicar por qué?
454
00:42:15,500 --> 00:42:17,835
Si no lo haces, te expulsaré.
455
00:42:20,838 --> 00:42:21,839
Por dinero.
456
00:42:25,977 --> 00:42:28,479
Tong intentó pagarme para hacer su examen.
457
00:42:28,546 --> 00:42:30,915
3000 baht.
458
00:42:34,886 --> 00:42:37,522
Estoy muy decepcionada contigo, Lynn.
459
00:42:38,756 --> 00:42:39,724
Vit...
460
00:42:39,957 --> 00:42:41,959
Acepté a tu hija porque...
461
00:42:42,527 --> 00:42:44,529
es una estudiante de honor.
462
00:42:44,929 --> 00:42:47,398
Pero las buenas notas no bastan.
463
00:42:48,332 --> 00:42:50,168
También tiene que portarse bien.
464
00:42:51,002 --> 00:42:53,371
Eres un maestro, tienes que entenderlo.
465
00:42:53,471 --> 00:42:55,706
Hacer el examen de tu amigo es trampa.
466
00:42:55,807 --> 00:42:57,909
Es una violación de las normas del colegio.
467
00:42:58,976 --> 00:43:02,346
Podría expulsarte ahora mismo.
468
00:43:03,948 --> 00:43:05,716
Sin embargo, por ser la primera vez,
469
00:43:06,584 --> 00:43:08,953
Sólo cancelaré tu beca.
470
00:43:16,928 --> 00:43:18,129
Sí, señora.
471
00:43:22,600 --> 00:43:26,471
¿No pueden simplemente
volver a hacer el examen?
472
00:43:30,108 --> 00:43:31,375
Recuerda, Lynn:
473
00:43:31,876 --> 00:43:34,645
La escuela es un lugar para estudiar,
474
00:43:35,179 --> 00:43:36,747
no es un lugar para ganar dinero.
475
00:43:38,549 --> 00:43:39,650
¿De qué te ríes?
476
00:43:40,551 --> 00:43:42,053
Estás siendo grosera.
477
00:43:42,253 --> 00:43:43,187
Nada.
478
00:43:43,287 --> 00:43:44,188
Sr. Pravit,
479
00:43:44,255 --> 00:43:46,757
usted es maestro, ¿no le ha enseñado modales?
480
00:43:50,962 --> 00:43:51,963
Perdón.
481
00:43:54,165 --> 00:43:55,967
No creo ser la única...
482
00:43:56,100 --> 00:43:57,969
quen usa la escuela para ganar dinero extra.
483
00:44:01,005 --> 00:44:02,273
¿Qué quieres decir?
484
00:44:02,340 --> 00:44:06,543
Estoy hablando del «dinero del té»
que mi papá pagó.
485
00:44:08,379 --> 00:44:10,515
No se llama «dinero del té».
486
00:44:11,149 --> 00:44:13,184
Es el mantenimiento de la escuela.
487
00:44:13,251 --> 00:44:17,255
¿El mantenimiento de la escuela no
está incluido en el coste de la matrícula?
488
00:44:17,355 --> 00:44:18,556
¡Ya es suficiente, Lynn!
489
00:44:27,398 --> 00:44:29,000
Sólo quiero que se gradúe aquí.
490
00:44:29,634 --> 00:44:31,202
Me ocuparé de la matrícula restante.
491
00:44:31,302 --> 00:44:32,303
Vámonos.
492
00:44:33,371 --> 00:44:34,372
Está bien.
493
00:44:35,439 --> 00:44:37,108
Con una condición:
494
00:44:39,410 --> 00:44:43,480
Estás excluida para
la beca de Singapur.
495
00:44:53,524 --> 00:44:54,792
De acuerdo.
496
00:44:55,059 --> 00:44:55,927
Vámonos.
497
00:44:56,260 --> 00:44:57,728
¿Qué tiene que ver la beca con esto?
498
00:44:58,162 --> 00:45:00,097
Es cierto que dejé que mi compañero me copiase,
499
00:45:00,264 --> 00:45:01,999
pero yo nunca he copiado a nadie.
500
00:45:02,800 --> 00:45:06,771
Mis notas provienen de mi
propio trabajo y habilidades.
501
00:45:06,837 --> 00:45:09,607
Hay más estudiantes con
las mismas habilidades.
502
00:45:09,707 --> 00:45:13,677
La persona que más merece
esta beca es Thanaphon.
503
00:45:15,012 --> 00:45:16,881
Si no puedes aceptar esta condición,
504
00:45:16,948 --> 00:45:18,649
puedes darte de baja.
505
00:45:20,017 --> 00:45:21,085
¿De acuerdo, Sr. Pravit?
506
00:45:24,388 --> 00:45:25,356
Sí, señora.
507
00:45:25,756 --> 00:45:26,891
Vámonos, Lynn.
508
00:45:31,462 --> 00:45:33,397
Buena suerte con la beca.
509
00:45:48,546 --> 00:45:50,915
Bueno, si tienen pruebas...
510
00:45:52,350 --> 00:45:54,452
supongo que Lynn sí hizo trampa.
511
00:45:57,888 --> 00:45:59,523
Pero no tengo nada que ver con ello.
512
00:46:01,359 --> 00:46:04,795
Ser un estudiante de honor
no significa...
513
00:46:04,962 --> 00:46:07,064
que hagamos lo mismo.
514
00:46:09,333 --> 00:46:10,601
Srta. Rinrada Nilthep
515
00:46:13,471 --> 00:46:14,639
Lo que pensaba.
516
00:46:14,839 --> 00:46:17,341
No es solo por 3000 baht.
517
00:46:20,478 --> 00:46:21,812
¿Clases de piano?
518
00:46:26,150 --> 00:46:31,756
¿No se te ocurrió que
sería mejor enseñarles?
519
00:46:33,524 --> 00:46:35,426
La Directora nos engañó primero.
520
00:46:35,626 --> 00:46:39,163
¿Cómo puedes llamarlo engaño?
Pagué de buena gana.
521
00:46:39,263 --> 00:46:40,164
¡Y mis compañeros también!
522
00:46:40,264 --> 00:46:42,300
¡Todavía no admites que estás equivocada!
523
00:46:57,348 --> 00:46:58,382
Bien.
524
00:46:58,816 --> 00:47:00,117
Aceptaré la responsabilidad.
525
00:47:02,720 --> 00:47:03,754
Todo es culpa mía.
526
00:47:05,089 --> 00:47:06,424
No puedo culpar a nadie más.
527
00:47:10,394 --> 00:47:12,163
Si no puedo criarte para ser buena,
528
00:47:12,463 --> 00:47:16,933
¿Cómo puedo pedir a otras personas
que paguen tu matrícula?
529
00:47:24,542 --> 00:47:28,079
Venderé el coche para pagar la matrícula restante.
530
00:47:30,948 --> 00:47:32,149
En cuanto a esta camisa...
531
00:47:35,319 --> 00:47:36,520
ya no la quiero.
532
00:47:39,724 --> 00:47:42,726
¡En cuanto a ir
al extranjero, olvídalo!
533
00:47:43,094 --> 00:47:44,295
No vas a ninguna parte.
534
00:47:44,929 --> 00:47:46,397
Te quedarás conmigo.
535
00:47:47,698 --> 00:47:50,101
Devuelve todo el dinero a tus amigos.
536
00:48:11,922 --> 00:48:14,759
No importa lo mal que piensen de Lynn.
537
00:48:15,893 --> 00:48:17,395
Para mí,
538
00:48:17,628 --> 00:48:19,830
es verdaderamente una buena amiga.
539
00:48:28,105 --> 00:48:30,674
Perdón por ser una llorona,
540
00:48:31,509 --> 00:48:33,644
pero no estoy actuando.
541
00:48:38,816 --> 00:48:42,853
12º CURSO
542
00:48:51,729 --> 00:48:53,898
¿Y? ¿Parece refrescante?
543
00:48:54,999 --> 00:48:56,133
No está mal.
544
00:48:57,001 --> 00:48:58,702
El casting es mañana.
545
00:48:58,936 --> 00:49:01,805
No me has llamado sólo por esto, ¿no?
546
00:49:05,476 --> 00:49:07,011
¿Como estás?
547
00:49:07,311 --> 00:49:11,514
Podéis hacer los próximos semestres
por vuestra cuenta, ¿verdad?
548
00:49:13,050 --> 00:49:16,754
Pat y yo tenemos otros problemas.
549
00:49:21,592 --> 00:49:23,027
¿Te lo ha contado Pat?
550
00:49:23,127 --> 00:49:25,162
Acabamos de regresar de Francia.
551
00:49:25,596 --> 00:49:27,798
El viaje fue muy divertido.
552
00:49:27,898 --> 00:49:30,000
Sí, porque me dejaste atrás.
553
00:49:30,134 --> 00:49:32,603
Bueno, hicimos muchas compras.
554
00:49:32,670 --> 00:49:35,105
- Mamá...
- Tengo algo para vosotros.
555
00:49:35,172 --> 00:49:36,707
- Pat.
- ¿Sí?
556
00:49:36,907 --> 00:49:38,709
Ve por un vino tinto para mí.
557
00:49:38,843 --> 00:49:41,312
¿Por qué no pides que te lo traigan?
558
00:49:49,019 --> 00:49:49,887
Sí, señor.
559
00:49:57,761 --> 00:49:59,997
Grace, ¿quieres más postre?
560
00:50:00,097 --> 00:50:01,265
No, gracias.
561
00:50:01,665 --> 00:50:04,935
Te hemos invitado hoy
562
00:50:05,002 --> 00:50:07,137
para darte las gracias.
563
00:50:08,138 --> 00:50:09,340
¿Gracias por qué?
564
00:50:09,607 --> 00:50:12,510
Por ayudar a Pat con sus estudios.
565
00:50:12,810 --> 00:50:15,079
No tienes ni idea...
566
00:50:15,346 --> 00:50:18,182
del estrés que teníamos por sus notas.
567
00:50:18,349 --> 00:50:21,185
Pero desde que Pat está contigo,
568
00:50:21,418 --> 00:50:24,054
es una persona totalmente diferente.
569
00:50:25,623 --> 00:50:31,028
Creo que eres mejor que todos esos famosos tutores.
570
00:50:37,001 --> 00:50:39,003
Llevamos algún tiempo planeando
571
00:50:39,103 --> 00:50:43,707
que Pat estudie en la misma
universidad que yo, en Boston.
572
00:50:44,842 --> 00:50:48,512
Pero con sus notas anteriores...
573
00:50:48,979 --> 00:50:51,315
Sé que no podrá con ello.
574
00:50:51,749 --> 00:50:54,018
Así que se me ha ocurrido que...
575
00:50:55,519 --> 00:50:56,887
deberías ir con él.
576
00:50:57,288 --> 00:50:58,756
Para que puedas ayudarle a estudiar.
577
00:51:00,524 --> 00:51:01,625
¿Te parece bien?
578
00:51:13,604 --> 00:51:15,940
No te preocupes por los gastos.
579
00:51:16,273 --> 00:51:19,009
Nosotros nos encargaremos de ello.
580
00:51:19,643 --> 00:51:21,645
En cuanto a las tasas de matrícula...
581
00:51:23,047 --> 00:51:24,848
si necesitas ayuda...
582
00:51:26,951 --> 00:51:28,752
dímelo. No hay problema.
583
00:51:31,422 --> 00:51:33,057
Te he traído algo de información.
584
00:51:33,190 --> 00:51:35,092
Por favor, échale un vistazo.
585
00:51:39,897 --> 00:51:43,467
Si el dinero no es un problema, di que sí, ¿de acuerdo?
586
00:51:53,110 --> 00:51:55,512
Tú conoces el examen STIC, ¿verdad?
587
00:51:56,914 --> 00:51:59,516
Es como GAT/PAT, para optar
a universidades estadounidenses.
588
00:51:59,583 --> 00:52:01,552
Un mismo examen hecho en todo
el mundo al mismo tiempo.
589
00:52:01,619 --> 00:52:03,587
Tengo que hacer el STIC...
590
00:52:04,088 --> 00:52:06,523
y necesito sacarlo este año.
591
00:52:08,359 --> 00:52:09,426
O si no...
592
00:52:09,526 --> 00:52:13,130
No podré inscribirme
en la universidad a tiempo.
593
00:52:19,837 --> 00:52:22,039
Ya he arriesgado mucho por ti, Grace.
594
00:52:27,878 --> 00:52:30,748
No me gusta pedírtelo...
595
00:52:31,849 --> 00:52:34,084
pero es que no sabemos qué hacer.
596
00:52:36,887 --> 00:52:39,456
Pat dice que te pagará 600.000 baht.
597
00:53:24,702 --> 00:53:27,171
¿Podría devolverle esto a Pat?
598
00:53:27,271 --> 00:53:28,472
Vale.
599
00:53:29,173 --> 00:53:31,275
¿Puede dejarme papel y boli?
600
00:53:35,813 --> 00:53:41,118
«No puedo ayudarte esta vez. Lo siento.»
601
00:53:42,753 --> 00:53:43,721
Señorita...
602
00:53:55,399 --> 00:53:57,935
- Hola, nena. ¡Me encanta que llames!
- Hola, papá.
603
00:53:59,503 --> 00:54:02,272
¡Cuánta luz hay ahí! ¿Qué hora es?
604
00:54:02,339 --> 00:54:03,807
Es mediodía, papá.
605
00:54:03,974 --> 00:54:06,610
Espero que te diviertas mucho.
606
00:54:07,177 --> 00:54:10,681
¿Puedes ver qué hora es aquí?
¿Puedes verlo?
607
00:54:10,748 --> 00:54:12,182
¿Por qué está tan oscuro ahí?
608
00:54:12,249 --> 00:54:13,584
Aquí es la hora de la siesta.
609
00:54:14,518 --> 00:54:16,453
Bueno, tengo que registrarme.
610
00:54:17,855 --> 00:54:19,423
Vale. ¿Puedo llamarte más tarde?
611
00:54:19,523 --> 00:54:20,524
Buenas noches.
612
00:54:20,591 --> 00:54:21,658
Adiós.
613
00:55:14,978 --> 00:55:16,346
Zonas horarias.
614
00:55:16,880 --> 00:55:20,313
El STIC se hace en la misma fecha
y hora en todo el mundo.
615
00:55:20,417 --> 00:55:24,921
Así que estos países harán
el examen antes que el resto.
616
00:55:26,523 --> 00:55:27,724
Os lo explico.
617
00:55:27,791 --> 00:55:29,560
Si vosotros lo hacéis en Tailandia,
618
00:55:29,626 --> 00:55:32,629
pero yo vuelo a un lugar...
619
00:55:32,796 --> 00:55:34,765
como Sydney, Australia,
620
00:55:34,832 --> 00:55:36,433
Son 4 horas más que Tailandia.
621
00:55:37,067 --> 00:55:38,969
Yo haré el examen primero.
622
00:55:39,136 --> 00:55:40,938
Terminaré primero.
623
00:55:41,371 --> 00:55:43,874
Puedo enviaros las respuestas,
624
00:55:43,974 --> 00:55:47,778
junto con las demás personas
en Tailandia que queramos.
625
00:55:47,845 --> 00:55:50,714
¡Oh, Dios mío!
626
00:55:51,548 --> 00:55:57,054
No solo tendréis una buena cifra,
627
00:55:57,554 --> 00:55:59,690
también ganaremos dinero de los demás.
628
00:56:00,724 --> 00:56:03,927
Tras deducir costes,
repartiremos las ganancias.
629
00:56:06,163 --> 00:56:07,698
¿Es muy arriesgado?
630
00:56:08,799 --> 00:56:10,767
¿Qué riesgo?
No hay riesgo en absoluto.
631
00:56:10,968 --> 00:56:11,935
¿Quién es esta?
632
00:56:12,002 --> 00:56:13,994
La mentora Lynn, nena.
633
00:56:14,104 --> 00:56:17,909
Esta es mi única posibilidad
de ganar lo suficiente para...
634
00:56:17,999 --> 00:56:22,143
ir a estudiar con vosotros,
sin pedirle dinero a nadie.
635
00:56:22,913 --> 00:56:25,148
Oh, olvidaba deciros...
636
00:56:26,617 --> 00:56:28,552
que me voy a Boston con vosotros.
637
00:56:31,555 --> 00:56:33,957
¡Será divertido si vamos juntas!
638
00:56:37,160 --> 00:56:41,298
Vosotros dos tenéis que encontrar clientes.
639
00:56:41,498 --> 00:56:44,167
En cuanto al examen, yo me encargo.
640
00:56:44,301 --> 00:56:45,269
Espera.
641
00:56:45,869 --> 00:56:48,372
Antes de buscar clientes...
642
00:56:48,705 --> 00:56:50,807
Entiendo esto de la zona horaria,
643
00:56:51,375 --> 00:56:52,809
pero aún no tengo claro...
644
00:56:52,876 --> 00:56:55,078
¿Cómo demonios sacarás las respuestas?
645
00:56:56,013 --> 00:56:57,047
¿Escritas?
646
00:56:58,181 --> 00:56:59,249
Las memorizaré.
647
00:57:02,252 --> 00:57:04,021
La mejor manera es memorizarlas.
648
00:57:04,421 --> 00:57:05,756
Es lo más seguro.
649
00:57:05,923 --> 00:57:07,157
No habrá rastros de papel.
650
00:57:07,891 --> 00:57:10,727
Perdona, ¿eres de los X-Men?
651
00:57:10,794 --> 00:57:13,397
El STIC tiene más de 100 preguntas.
652
00:57:13,463 --> 00:57:15,132
¿Cómo vas a recordarlo todo?
653
00:57:15,299 --> 00:57:16,400
Podría hacerlo...
654
00:57:17,334 --> 00:57:18,669
si hubiera suficiente tiempo.
655
00:57:20,003 --> 00:57:22,039
El problema es que, tras hacer el examen,
656
00:57:22,139 --> 00:57:23,540
no me quedará mucho tiempo.
657
00:57:23,807 --> 00:57:27,077
Lo máximo que puedo recordar
ahora es la mitad.
658
00:57:27,177 --> 00:57:28,345
¿Sólo la mitad?
659
00:57:30,747 --> 00:57:32,549
Hay una persona que podría ayudar.
660
00:57:33,417 --> 00:57:34,885
Pero no querrá.
661
00:57:43,727 --> 00:57:44,728
¿Qué pasa, mamá?
662
00:57:45,529 --> 00:57:46,430
Sí, he terminado.
663
00:57:50,667 --> 00:57:51,969
¿La casa de la Sra. Rut?
664
00:57:54,538 --> 00:57:55,539
¿No puede ser otro día?
665
00:57:55,639 --> 00:57:59,810
Mañana ... tengo el examen
para lo de Singapur a las 8:00.
666
00:58:01,778 --> 00:58:02,913
Vale.
667
00:58:10,354 --> 00:58:11,054
¡Eh, tú!
668
00:58:11,121 --> 00:58:13,456
¡Tu canasta ha roto mi retrovisor!
669
00:58:13,557 --> 00:58:14,524
¡Lo lamentarás!
670
00:59:09,780 --> 00:59:11,581
250.000 por aprobar.
671
00:59:12,015 --> 00:59:13,250
Poco dinero para ti, ¿no?
672
00:59:13,417 --> 00:59:15,619
El curso preparatorio para STIC cuesta mucho más.
673
00:59:15,719 --> 00:59:19,456
Necesitaremos unos 30 clientes.
674
00:59:19,556 --> 00:59:20,924
Más, sería arriesgado.
675
00:59:21,024 --> 00:59:23,393
Y menos, no valdría la pena.
676
00:59:24,961 --> 00:59:28,498
Tengo casi 30 personas en
mi chat grupal de STIC.
677
00:59:29,699 --> 00:59:31,568
Por cada uno que se una,
678
00:59:31,835 --> 00:59:33,703
obtendrás 5000 baht de descuento,
679
00:59:33,937 --> 00:59:35,639
deducido de tu coste.
680
00:59:36,106 --> 00:59:37,407
Un momento.
681
00:59:38,508 --> 00:59:41,278
Debes asegurarte de que nadie más sepa esto.
682
00:59:42,813 --> 00:59:44,014
Sobre todo ese pringado de Bank.
683
00:59:45,415 --> 00:59:46,750
No te preocupes por ese idiota.
684
00:59:47,517 --> 00:59:48,852
No dirá nada.
685
00:59:48,919 --> 00:59:49,853
¿Y eso?
686
00:59:50,387 --> 00:59:51,254
¿No lo has oído?
687
00:59:53,290 --> 00:59:56,293
Le han dado una paliza al muy idiota.
688
00:59:56,560 --> 00:59:58,028
Ahora está en el hospital.
689
01:00:08,038 --> 01:00:09,172
Lo mejor es que...
690
01:00:09,506 --> 01:00:11,508
no llegó al examen para la beca.
691
01:00:20,250 --> 01:00:25,188
SEMINARIO: DESTACAR EN EDUCACIÓN.
TÚ Y TU LAPIZ 2B, SOIS UNO
692
01:00:26,590 --> 01:00:28,892
Creo que todos aquí
693
01:00:28,959 --> 01:00:30,827
queréis aprobar el STIC,
694
01:00:31,394 --> 01:00:34,397
para optar a un futuro más brillante...
695
01:00:35,098 --> 01:00:37,167
Es «Steve» Pat.
696
01:00:37,467 --> 01:00:42,272
Tengo la manera de obtener
puntuaciones satisfactorias para todos.
697
01:00:42,939 --> 01:00:45,008
Lo único que se te permite en la sala de examen...
698
01:00:45,375 --> 01:00:46,810
es un lápiz 2B,
699
01:00:46,977 --> 01:00:47,878
una goma,
700
01:00:48,979 --> 01:00:50,046
la admisión al examen,
701
01:00:51,081 --> 01:00:52,415
y pasaporte.
702
01:00:53,083 --> 01:00:56,386
Los dispositivos de comunicación
están prohibidos.
703
01:00:56,720 --> 01:01:01,291
Así que esconderé el teléfono
que usaré para enviaros las respuestas
704
01:01:01,391 --> 01:01:03,593
En la cisterna de un inodoro del baño.
705
01:01:04,094 --> 01:01:07,764
Enviaré las respuestas en
los descansos del examen STIC.
706
01:01:07,898 --> 01:01:10,066
El examen se divide en 3 partes,
707
01:01:10,367 --> 01:01:11,601
con 2 descansos.
708
01:01:12,335 --> 01:01:13,703
Espera un momento.
709
01:01:13,871 --> 01:01:16,439
¿Cómo llevarán nuestros clientes
las respuestas al examen?
710
01:01:16,506 --> 01:01:20,141
No todos pueden
aprendérselas como tú.
711
01:01:23,847 --> 01:01:25,414
Código de barras.
712
01:01:29,553 --> 01:01:33,380
Todos recibirán lápices 2B
con un código de barras pegado.
713
01:01:33,456 --> 01:01:35,959
Los diferentes anchos del código de barras
714
01:01:36,093 --> 01:01:37,480
representarán cada respuesta.
715
01:01:37,561 --> 01:01:40,063
Comenzando de izquierda a derecha...
716
01:01:40,630 --> 01:01:43,066
El más grueso será A,
717
01:01:43,266 --> 01:01:45,702
luego B, C, y D.
718
01:01:46,770 --> 01:01:48,104
Suena genial, ¿no?
719
01:01:48,471 --> 01:01:49,639
Pero la diversión no termina aquí.
720
01:01:49,773 --> 01:01:51,374
Hay 4 lápices,
721
01:01:51,508 --> 01:01:54,578
uno para cada sección.
722
01:01:56,413 --> 01:02:00,584
Los números al lado del código de barras
son para preguntas de cuadrícula.
723
01:02:01,818 --> 01:02:03,253
Para la parte del ensayo,
724
01:02:03,353 --> 01:02:05,555
suelen preguntar sobre artículos publicados.
725
01:02:06,189 --> 01:02:08,558
Os enviaré las palabras clave
para que lo busquéis en Google.
726
01:02:08,625 --> 01:02:10,093
Eh, es mío.
727
01:02:10,160 --> 01:02:11,394
Se ha caído.
728
01:02:11,628 --> 01:02:15,599
¡Eh, atended! El ensayo tendréis
que escribirlo vosotros mismos.
729
01:02:16,499 --> 01:02:18,935
En resumen, el día del examen...
730
01:02:19,010 --> 01:02:23,802
todos saldréis del punto de
encuentro antes de las 7.30
731
01:02:23,877 --> 01:02:25,342
para llegar al examen a tiempo.
732
01:02:25,408 --> 01:02:27,844
Os proporcionaremos mototaxis
733
01:02:27,911 --> 01:02:30,547
Para llevaros a los centros de examen.
734
01:02:30,647 --> 01:02:32,249
Por último...
735
01:02:32,716 --> 01:02:36,453
todos tendréis que pagar
en efectivo antes de 2 semanas.
736
01:02:36,620 --> 01:02:39,756
De lo contrario, el trato será cancelado.
737
01:02:42,759 --> 01:02:44,761
También me gustaría dejar claro que...
738
01:02:45,629 --> 01:02:49,666
lo que estamos haciendo es confidencial.
739
01:02:51,167 --> 01:02:52,602
¿Algún problema?
740
01:02:55,438 --> 01:02:56,373
Si no los hay...
741
01:02:56,873 --> 01:02:58,642
doy por concluido el seminario.
742
01:03:00,910 --> 01:03:03,179
¡Estaremos unidos...
743
01:03:03,446 --> 01:03:05,715
para destacar en la educación!
744
01:03:06,116 --> 01:03:10,375
¡Obtendremos las puntuaciones necesarias
para entrar en cualquier universidad!
745
01:03:10,453 --> 01:03:12,188
¡Escogeremos universidad!
746
01:03:12,255 --> 01:03:15,058
¡Las universidades no nos
escogerán a nosotros!
747
01:03:30,140 --> 01:03:34,609
¡Vaya! Ha debido de ser
tremendo, Pequeño Bank.
748
01:03:46,923 --> 01:03:47,791
¿Qué quieres?
749
01:03:49,659 --> 01:03:50,960
Siento que...
750
01:03:51,461 --> 01:03:53,296
no pudieras optar a la beca.
751
01:03:59,569 --> 01:04:00,503
Lo mismo digo.
752
01:04:03,506 --> 01:04:05,008
Ese día...
753
01:04:05,809 --> 01:04:07,477
No es lo que yo quería.
754
01:04:09,646 --> 01:04:11,881
No sé si es lo que querías o no.
755
01:04:12,148 --> 01:04:13,450
Lo que sí sé es que...
756
01:04:13,683 --> 01:04:16,853
eres responsable de lo que pasó.
757
01:04:21,858 --> 01:04:23,893
Tengo una propuesta para ti.
758
01:04:24,728 --> 01:04:26,162
¿De qué se trata?
759
01:04:26,296 --> 01:04:27,297
Hacer un examen.
760
01:04:32,135 --> 01:04:34,871
¿Hacer un examen o hacer trampas en él?
761
01:04:35,004 --> 01:04:36,840
Para mí, «hacer trampa»
762
01:04:37,006 --> 01:04:39,042
significa que alguien sale perdiendo.
763
01:04:41,010 --> 01:04:43,346
Pero obtendremos dinero y, otros,
buenas puntuaciones.
764
01:04:43,413 --> 01:04:45,914
Saldremos ganando todos.
765
01:04:51,688 --> 01:04:52,555
Bank,
766
01:04:54,257 --> 01:04:56,459
los dos somos perdedores, ya sabes.
767
01:04:57,460 --> 01:05:00,700
No hemos nacido «ganadores»,
como Grace y Pat.
768
01:05:00,797 --> 01:05:05,300
Tenemos que trabajar mucho más
para obtener lo que nos corresponde.
769
01:05:05,869 --> 01:05:07,036
Mira lo que te ha pasado.
770
01:05:07,137 --> 01:05:08,271
No es lo mismo.
771
01:05:09,272 --> 01:05:10,373
Tú hiciste trampa.
772
01:05:11,608 --> 01:05:13,342
Yo sólo tuve mala suerte.
773
01:05:16,479 --> 01:05:17,447
Cierto.
774
01:05:18,648 --> 01:05:20,884
Pero ya ves que,
aunque no hagas trampas,
775
01:05:21,818 --> 01:05:23,753
La vida te las hace a ti igualmente.
776
01:05:30,593 --> 01:05:31,628
Esta es la dirección de Grace.
777
01:05:31,761 --> 01:05:33,430
Te veré mañana si tienes interés.
778
01:05:46,142 --> 01:05:48,845
«IMPRENTA COMERCIAL HONESTA»
779
01:05:48,912 --> 01:05:50,847
«IMPRENTA COMERCIAL HONESTA»
780
01:06:22,679 --> 01:06:23,847
Siéntate.
781
01:06:27,250 --> 01:06:28,251
¿No quieres sentarte?
782
01:06:39,796 --> 01:06:41,431
Esto es lo que vamos a hacer:
783
01:06:42,131 --> 01:06:43,099
primero...
784
01:06:43,800 --> 01:06:47,836
volaremos a Sydney y haremos
el examen STIC juntos.
785
01:06:57,547 --> 01:06:58,581
Eh, Lynn.
786
01:07:00,250 --> 01:07:02,785
Te estás olvidando de un
documento importante.
787
01:07:02,952 --> 01:07:03,686
Papá...
788
01:07:03,753 --> 01:07:05,855
¿Recuerdas ese programa,
Genios Adolescentes?
789
01:07:06,022 --> 01:07:07,590
Quieren que compita en Sydney.
790
01:07:18,134 --> 01:07:20,770
Necesitan tu información bancaria
para obtener el visado.
791
01:07:20,937 --> 01:07:22,038
¿Con quién vas?
792
01:07:22,505 --> 01:07:23,506
Con Bank.
793
01:07:24,707 --> 01:07:25,808
¿Eh?
794
01:07:26,543 --> 01:07:29,045
No iremos los dos solos,
habrá un maestro también.
795
01:07:32,682 --> 01:07:33,616
Segundo...
796
01:07:33,750 --> 01:07:34,918
Tu y yo tendremos que...
797
01:07:35,018 --> 01:07:37,275
memorizar las respuestas,
la mitad cada uno.
798
01:07:37,353 --> 01:07:38,421
No lo olvidéis...
799
01:07:38,521 --> 01:07:39,522
Bank memoriza la primera mitad,
800
01:07:39,589 --> 01:07:40,924
y Lynn la segunda mitad.
801
01:07:41,524 --> 01:07:43,393
La sección 1 tiene 52 preguntas.
802
01:07:43,593 --> 01:07:44,627
¡Comenzad!
803
01:07:47,330 --> 01:07:49,265
SECCIÓN 1: 52 PREGUNTAS
804
01:07:49,399 --> 01:07:51,267
SECCIÓN 2: 44 PREGUNTAS
805
01:07:51,367 --> 01:07:53,303
SECCIÓN 3: 16 PREGUNTAS DE CUADRÍCULA
806
01:07:53,369 --> 01:07:54,604
Para la última sección,
807
01:07:55,004 --> 01:07:59,175
tendremos que salir antes de tiempo
para enviar la pregunta de ensayo.
808
01:07:59,876 --> 01:08:02,979
Se acabó el tiempo para la sección 4. Comenzad el ensayo.
809
01:08:04,247 --> 01:08:07,100
Memorizar las palabras clave
no debería ser difícil para ti.
810
01:08:07,183 --> 01:08:11,054
Lo difícil es que no te dejarán salir antes.
811
01:08:13,056 --> 01:08:14,591
Para evitar sospechas...
812
01:08:15,291 --> 01:08:16,593
tendrás que hacerte el enfermo.
813
01:08:18,061 --> 01:08:18,928
Vale.
814
01:08:19,829 --> 01:08:21,130
Puedo vomitar.
815
01:08:30,707 --> 01:08:32,041
¿Tengo que vomitar ahora?
816
01:08:32,175 --> 01:08:33,309
¡No!
817
01:08:40,416 --> 01:08:41,718
¿Cuánto es mi parte?
818
01:08:47,724 --> 01:08:48,925
1 millón.
819
01:09:02,438 --> 01:09:03,873
¿Cuánto es la tuya?
820
01:09:06,275 --> 01:09:07,377
2 millones.
821
01:09:12,715 --> 01:09:13,916
¿Qué dices, Bank?
822
01:09:14,384 --> 01:09:16,185
Todo depende de ti.
823
01:09:21,658 --> 01:09:22,725
Vale.
824
01:09:28,297 --> 01:09:29,165
¡Lo tengo!
825
01:09:29,599 --> 01:09:30,166
A tiempo.
826
01:09:30,266 --> 01:09:31,267
¡Sí!
827
01:09:32,635 --> 01:09:36,538
Deberías haber dicho que sí
desde el principio, Bank.
828
01:09:54,424 --> 01:09:55,458
¡Eh, chicos!
829
01:09:57,661 --> 01:10:00,263
Nos vemos mañana
a la una de la tarde.
830
01:10:00,496 --> 01:10:02,398
¿Estás loca?
831
01:10:02,465 --> 01:10:04,067
El vuelo es a las 11 de la noche.
832
01:10:04,133 --> 01:10:05,501
¿A qué tanta prisa?
833
01:10:05,802 --> 01:10:08,371
Hay una cosa más que tenemos que ensayar.
834
01:10:15,678 --> 01:10:17,346
Ya basta...
835
01:10:17,714 --> 01:10:21,884
¡No puede seguir
atormentando a inocentes!
836
01:10:24,554 --> 01:10:26,422
Tiene que estar disfrutando...
837
01:10:26,622 --> 01:10:30,760
viendo a un inocente llorar así.
838
01:10:40,803 --> 01:10:42,505
Está bien Pat, te has pasado.
839
01:10:43,773 --> 01:10:45,675
He agotado todas mis ideas.
840
01:10:45,775 --> 01:10:47,810
Actuáis como si nos hubieran pillado.
841
01:10:48,478 --> 01:10:49,912
Te digo que lo entiendo:
842
01:10:50,012 --> 01:10:52,515
si te pillan, te culparemos sólo a ti.
843
01:10:54,050 --> 01:10:56,385
Última pregunta antes de ir al aeropuerto.
844
01:10:56,519 --> 01:10:57,587
Última pregunta.
845
01:11:01,023 --> 01:11:02,391
Estoy listo.
846
01:11:02,525 --> 01:11:03,559
¿Listo?
847
01:11:06,562 --> 01:11:08,297
¿Qué pasa si pillan a Bank?
848
01:11:08,831 --> 01:11:10,166
¿Qué dirás?
849
01:11:14,270 --> 01:11:15,671
Eso es aún más descabellado.
850
01:11:15,938 --> 01:11:17,406
Ni siquiera soy amigo suyo.
851
01:11:17,507 --> 01:11:19,609
Lo he visto en la escuela 4 ó 5 años.
852
01:11:19,709 --> 01:11:21,344
Nunca lo he visto con amigos.
853
01:11:22,178 --> 01:11:23,646
Parece un cretino.
854
01:11:23,713 --> 01:11:24,914
Bicho raro.
855
01:11:25,815 --> 01:11:30,853
Incluso le dieron una paliza
y terminó en un vertedero.
856
01:11:37,293 --> 01:11:38,261
¿Hemos terminado?
857
01:11:40,763 --> 01:11:42,598
¡Basta!
858
01:11:43,599 --> 01:11:44,567
¡Basta, Bank!
859
01:11:44,867 --> 01:11:45,868
¡Basta!
860
01:11:46,502 --> 01:11:47,804
¡Te he dicho que pares!
861
01:11:49,272 --> 01:11:50,339
¡Cabrón!
862
01:11:51,140 --> 01:11:52,141
¡Suéltalo!
863
01:12:03,519 --> 01:12:04,787
¿Qué demonios te pasa?
864
01:12:07,790 --> 01:12:10,326
Tú eres quien me dijo que dijera esto.
865
01:12:10,626 --> 01:12:12,395
Así que ¿por qué te pones así?
866
01:12:13,596 --> 01:12:15,431
Pat, para.
867
01:12:15,665 --> 01:12:16,566
Bank...
868
01:12:16,833 --> 01:12:18,067
Bank, basta.
869
01:12:20,837 --> 01:12:21,671
¿Por qué?
870
01:12:21,771 --> 01:12:22,438
¿Por qué?
871
01:12:22,505 --> 01:12:23,272
Yo...
872
01:12:23,339 --> 01:12:24,006
Tú... ¿qué?
873
01:12:24,106 --> 01:12:25,408
nunca...
874
01:12:25,775 --> 01:12:29,644
¡le dije a nadie que
me desperté en un vertedero!
875
01:12:32,381 --> 01:12:34,183
¡Ahora sabes por qué me pongo así!
876
01:12:37,553 --> 01:12:39,088
Vosotros preparasteis esto, ¿no?
877
01:12:40,523 --> 01:12:42,892
¡Para que no pudiera obtener la beca!
878
01:12:44,060 --> 01:12:45,962
Todos estabais implicados, ¿verdad?
879
01:12:46,796 --> 01:12:48,564
Lo sabíais, ¿verdad?
880
01:12:49,498 --> 01:12:50,766
¿Cierto?
881
01:12:52,301 --> 01:12:53,636
Lo sabías, ¿verdad?
882
01:12:54,871 --> 01:12:56,439
¿Por qué no respondéis?
883
01:12:58,407 --> 01:12:59,609
Bank... espera.
884
01:12:59,675 --> 01:13:00,710
Cálmate, Bank.
885
01:13:00,843 --> 01:13:02,545
¡No quiero volver a oírte jamás!
886
01:13:03,379 --> 01:13:06,749
¡Bank, espera! ¡Hablemos!
887
01:13:10,620 --> 01:13:12,855
Cálmate. Cálmate.
888
01:13:13,089 --> 01:13:14,123
Estás bien?
889
01:13:15,157 --> 01:13:17,727
Lo siento, Bank.
890
01:13:17,793 --> 01:13:19,762
Lo siento.
891
01:13:20,063 --> 01:13:22,265
No pensé que iban
a ser tan brutos.
892
01:13:22,331 --> 01:13:24,267
Bank, escúchame.
893
01:13:24,467 --> 01:13:26,269
Todavía vas a hacer el STIC, ¿verdad?
894
01:13:27,503 --> 01:13:29,105
¡Olvida el maldito STIC!
895
01:13:29,772 --> 01:13:31,374
Bank... Bank, escúchame.
896
01:13:31,474 --> 01:13:32,842
¡No, escúchame tú a mí!
897
01:13:33,142 --> 01:13:35,845
Mi madre y yo estamos solos.
898
01:13:35,912 --> 01:13:37,580
¡Ella parece una jorobada, lavando ropa!
899
01:13:37,680 --> 01:13:38,381
Tú...
900
01:13:38,447 --> 01:13:39,849
¡Yo no soy rico, como tú!
901
01:13:40,116 --> 01:13:42,718
¡La beca era mi sueño!
902
01:13:43,085 --> 01:13:46,022
Mi sueño de que mi madre esté cómoda.
903
01:13:46,088 --> 01:13:47,556
¡Así que vete a la mierda!
904
01:13:48,024 --> 01:13:49,091
Bank...
905
01:13:49,392 --> 01:13:51,827
Si no apruebo el STIC,
mi padre me matará.
906
01:13:52,161 --> 01:13:53,162
Por favor, Bank.
907
01:13:53,262 --> 01:13:54,297
Por favor.
908
01:13:57,633 --> 01:13:59,769
Así saldremos ganando los dos.
909
01:14:02,004 --> 01:14:04,707
Por favor, Bank.
910
01:14:04,807 --> 01:14:05,908
Pues...
911
01:14:06,642 --> 01:14:10,778
envía a esos matones a que
den una paliza a tu padre!
912
01:14:12,548 --> 01:14:14,517
¡¿Qué demonios te pasa?!
913
01:14:20,923 --> 01:14:24,726
¿No fuiste tú quien me dijo
que lo necesitabas?
914
01:14:25,394 --> 01:14:26,796
Si no hubiera jugado sucio,
915
01:14:27,063 --> 01:14:28,965
¿Crees que él ayudaría?
916
01:15:02,598 --> 01:15:03,632
¡Lynn!
917
01:15:04,767 --> 01:15:06,502
Habla conmigo.
918
01:15:07,003 --> 01:15:08,537
¿Estabas metida en esto?
919
01:15:11,807 --> 01:15:13,109
No, no tenía ni idea.
920
01:15:15,077 --> 01:15:17,013
Por favor, intenta entender a Pat.
921
01:15:17,513 --> 01:15:20,082
Lo hizo porque quería ayudar con tu plan.
922
01:15:20,182 --> 01:15:24,086
¡Sin pensar en quién saldría lastimado!
923
01:15:30,426 --> 01:15:34,430
«El futuro de la lavandería»
924
01:15:37,700 --> 01:15:39,368
Grace, devuelve todo el dinero.
925
01:15:39,468 --> 01:15:40,469
Yo lo dejo.
926
01:15:41,103 --> 01:15:42,471
Espera, Lynn.
927
01:15:43,839 --> 01:15:44,874
Cálmate.
928
01:15:44,974 --> 01:15:47,643
De acuerdo, respeto tu decisión.
929
01:15:47,710 --> 01:15:48,677
Está bien.
930
01:15:48,778 --> 01:15:50,012
No más clientes, ¿de acuerdo?
931
01:15:50,079 --> 01:15:52,648
Solo nosotros 3. El plan original.
932
01:15:52,915 --> 01:15:54,683
¿No entiendes?
933
01:15:55,184 --> 01:15:57,186
Cuando digo no, es no.
934
01:16:04,460 --> 01:16:05,628
De acuerdo.
935
01:16:05,828 --> 01:16:08,064
Como tú digas.
936
01:16:12,068 --> 01:16:13,502
Solo te pido algo.
937
01:16:13,602 --> 01:16:15,604
No te enfades conmigo.
938
01:16:19,775 --> 01:16:21,410
Si tuviera la mitad de tu cerebro,
939
01:16:21,510 --> 01:16:23,946
No haría algo así de estúpido.
940
01:16:24,080 --> 01:16:25,081
Por favor.
941
01:16:49,138 --> 01:16:52,974
El vuelo sale dentro de 3 horas.
Vamos.
942
01:16:56,645 --> 01:16:57,646
¡Bank!
943
01:17:09,558 --> 01:17:10,826
Voy a seguir adelante con esto.
944
01:17:13,996 --> 01:17:15,431
Al menos sacaré algún dinero.
945
01:17:16,699 --> 01:17:19,934
No voy a recibir
una paliza para nada.
946
01:17:20,703 --> 01:17:22,138
¿Y si te digo que...
947
01:17:22,505 --> 01:17:23,873
ya no quiero participar?
948
01:17:27,476 --> 01:17:28,978
No te estoy preguntando.
949
01:17:30,513 --> 01:17:32,515
La razón por la que estoy aquí eres tú.
950
01:17:32,948 --> 01:17:35,517
Tú eres la razón por la que
terminé en ese vertedero.
951
01:17:35,751 --> 01:17:38,087
Toda esta mierda es por ti.
952
01:17:39,555 --> 01:17:43,591
¿No te sientes responsable
por lo que comenzaste?
953
01:18:12,054 --> 01:18:15,925
SYDNEY
954
01:18:34,643 --> 01:18:36,512
Aquí está tu teléfono.
955
01:18:45,254 --> 01:18:46,188
Lynn.
956
01:18:46,522 --> 01:18:47,523
¿Hum?
957
01:18:49,592 --> 01:18:50,659
Lo siento.
958
01:18:51,794 --> 01:18:52,928
¿Qué es lo que sientes?
959
01:18:53,596 --> 01:18:54,630
Pues...
960
01:18:57,633 --> 01:18:58,801
Lo de tu nariz.
961
01:19:05,641 --> 01:19:06,508
Bueno.
962
01:19:13,849 --> 01:19:14,817
Sabes...
963
01:19:22,057 --> 01:19:25,259
Nunca había estado antes
en el extranjero.
964
01:19:39,475 --> 01:19:40,976
A partir de mañana,
965
01:19:41,810 --> 01:19:44,046
el mundo es nuestra casa.
966
01:19:57,259 --> 01:19:58,727
Hagámonos una selfie.
967
01:20:05,868 --> 01:20:07,336
EXAMEN FINAL
968
01:20:16,378 --> 01:20:20,015
Este año, el examen STIC de EE.UU.
se cancela en muchos países de Asia.
969
01:20:20,082 --> 01:20:22,270
Por ejemplo, en China o Corea.
970
01:20:22,351 --> 01:20:24,586
Esto se debe a que la junta de
universidades ha reconocido
971
01:20:24,687 --> 01:20:27,923
que las preguntas del STIC se filtrarían
antes del día de la prueba.
972
01:20:28,023 --> 01:20:32,394
Este año, la junta de universidades ha aumentado
los procedimientos de seguridad para la prueba.
973
01:20:32,461 --> 01:20:34,129
Para asegurar que no haya más problemas.
974
01:20:59,722 --> 01:21:01,056
Todos los inscritos,
975
01:21:01,256 --> 01:21:02,591
por favor, venid aquí.
976
01:21:03,258 --> 01:21:05,661
¡Vamos, chicos!
¡Despertad!
977
01:21:06,795 --> 01:21:07,796
¡Bien!
978
01:21:08,964 --> 01:21:12,468
Enhorabuena.
Sois el último grupo...
979
01:21:12,568 --> 01:21:15,604
que puede entrar y hacer el examen.
980
01:21:16,038 --> 01:21:19,608
A quien llegue tarde
no se le permitirá hacerlo.
981
01:21:19,708 --> 01:21:22,911
Todas sus pertenencias,
especialmente el móvil,
982
01:21:23,078 --> 01:21:24,513
Tienen que quedarse aquí.
983
01:21:24,580 --> 01:21:26,982
Os los pediremos abajo.
984
01:22:12,628 --> 01:22:14,296
Todos los participantes,
985
01:22:14,396 --> 01:22:19,435
rellenad toda la información
personal en la hoja de respuestas.
986
01:22:20,002 --> 01:22:24,506
La sección 1 es una prueba de lectura.
Consta de 52 preguntas.
987
01:22:24,840 --> 01:22:27,176
Tenéis 45 minutos para hacerlas.
988
01:22:36,952 --> 01:22:37,953
¡Podéis comenzar!
989
01:23:43,118 --> 01:23:44,586
¡Quedan 5 minutos!
990
01:24:15,684 --> 01:24:16,552
¡Se acabó el tiempo!
991
01:24:17,185 --> 01:24:19,021
Dejad el lápiz en la mesa.
992
01:24:19,288 --> 01:24:21,423
Recogeremos las hojas de respuestas
993
01:24:21,523 --> 01:24:23,525
durante los 10 minutos de descanso.
994
01:24:45,180 --> 01:24:49,017
«IMPRENTA COMERCIAL HONESTA»
995
01:24:52,421 --> 01:24:56,624
El primer descanso es
de 5.15 a 5.25 de la mañana
996
01:24:59,127 --> 01:25:02,264
[Estamos listos]
997
01:25:21,817 --> 01:25:22,551
¡Necesito ir ya!
998
01:25:22,618 --> 01:25:25,520
¿Qué estás haciendo, tío?
¿Qué diablos...?
999
01:26:40,462 --> 01:26:43,331
[¿Bank?]
1000
01:26:49,838 --> 01:26:52,307
[Quiero otro millón]
1001
01:26:52,708 --> 01:26:54,209
¿Un millón más? ¡Cabrón!
1002
01:26:54,309 --> 01:26:55,343
¡Púdrete!
1003
01:26:55,544 --> 01:26:56,411
¡Maldito seas!
1004
01:26:56,511 --> 01:26:57,345
¡Pat!
1005
01:27:04,586 --> 01:27:06,421
[¿Qué pasa?]
1006
01:27:13,261 --> 01:27:14,096
¡Mierda!
1007
01:27:15,897 --> 01:27:18,266
[Transfiéreme el dinero en 5 min.]
1008
01:27:18,333 --> 01:27:21,936
[u olvídate de las respuestas]
1009
01:27:24,639 --> 01:27:26,308
¡Maldita sea!
1010
01:27:26,374 --> 01:27:27,576
¿¡Qué 5 minutos!?
1011
01:27:27,676 --> 01:27:30,712
¡Pregúntale! ¿¡Qué demonios le pasa!?
1012
01:27:30,812 --> 01:27:32,414
Tranquilízate. Mantén la calma.
1013
01:27:32,514 --> 01:27:33,749
¡No puedo mantener la calma!
1014
01:27:36,618 --> 01:27:38,520
¡Bank, cabrón!
1015
01:27:41,523 --> 01:27:45,160
[Soy Grace. Pensé que teníamos un acuerdo.]
1016
01:27:49,131 --> 01:27:50,966
[1 millón por mi tarifa]
1017
01:27:51,066 --> 01:27:54,102
[y otro por la paliza.]
1018
01:28:04,880 --> 01:28:06,214
[Esto es todo lo que tengo]
1019
01:28:06,314 --> 01:28:08,717
[Tendrás más cuando reciba las respuestas.]
1020
01:28:15,590 --> 01:28:17,292
El examen comenzará en 1 minuto.
1021
01:28:17,425 --> 01:28:19,027
Por favor, volved a la sala de examen.
1022
01:28:29,271 --> 01:28:30,005
Adelante.
1023
01:28:30,205 --> 01:28:31,673
A B B C C A
1024
01:28:35,143 --> 01:28:37,412
C A B C D B
1025
01:28:40,115 --> 01:28:41,950
B A C B C D
1026
01:28:57,933 --> 01:28:59,000
Juego limpio.
1027
01:28:59,634 --> 01:29:00,635
De vuelta al juego.
1028
01:29:14,449 --> 01:29:17,586
Ya podéis comenzar la sección 2.
1029
01:29:40,675 --> 01:29:42,477
Ha acabado el tiempo para la sección 2.
1030
01:29:42,544 --> 01:29:44,813
Ya podéis comenzar la sección 3.
1031
01:30:14,910 --> 01:30:17,145
¡Se acabó el tiempo! 10 minutos de descanso.
1032
01:30:56,718 --> 01:30:58,887
[Siguiente, respuestas de cuadrículas.]
1033
01:31:04,559 --> 01:31:07,395
[Quien está ahí.
Por favor, sal.]
1034
01:31:10,198 --> 01:31:11,499
¿Puedes oírme?
1035
01:31:14,836 --> 01:31:16,371
Sal fuera, he dicho.
1036
01:31:17,872 --> 01:31:18,807
¡Ahora!
1037
01:31:18,974 --> 01:31:22,510
Nos han dicho que
pasas ahí demasiado tiempo.
1038
01:31:22,844 --> 01:31:23,878
Sal.
1039
01:31:24,879 --> 01:31:25,647
¡Ahora!
1040
01:31:26,047 --> 01:31:28,416
¡Sal ahora!
1041
01:31:33,421 --> 01:31:38,026
¿Puedes oírme, chico?
¡Sal! ¡He dicho AHORA!
1042
01:32:32,580 --> 01:32:33,381
¿Hola?
1043
01:32:34,682 --> 01:32:35,817
¿Hay alguien ahí?
1044
01:32:39,421 --> 01:32:41,089
¡Por favor, sal!
1045
01:32:46,761 --> 01:32:50,265
Tu examen está a punto de comenzar.
Por favor, regresa al aula.
1046
01:32:50,365 --> 01:32:51,466
Gracias.
1047
01:33:07,248 --> 01:33:08,349
Mírame.
1048
01:33:08,883 --> 01:33:12,853
¡Te doy una oportunidad
de contarlo todo!
1049
01:33:15,523 --> 01:33:17,425
¿Qué has hecho?
1050
01:33:20,829 --> 01:33:22,430
¿¡Qué has hecho!?
1051
01:33:23,164 --> 01:33:24,632
¡Habla!
1052
01:33:25,333 --> 01:33:28,703
¿Eso tiene algo que ver contigo?
Regresa a tu pupitre.
1053
01:34:20,955 --> 01:34:23,424
¡Podéis comenzar la sección 4 ahora!
1054
01:36:51,139 --> 01:36:52,340
¡Quedan 10 minutos!
1055
01:37:12,060 --> 01:37:14,462
SE VENDE
1056
01:37:23,471 --> 01:37:25,473
¿No teníamos que irnos antes de las 7.30?
1057
01:37:25,540 --> 01:37:26,474
¡Sí!
1058
01:37:26,908 --> 01:37:30,445
Son las 7. ¿Dónde están
las demás respuestas?
1059
01:37:30,545 --> 01:37:31,846
¡No lo sé!
1060
01:37:36,718 --> 01:37:38,686
La sección del ensayo comienza ahora.
1061
01:38:56,631 --> 01:38:58,332
¿Qué pasa? ¿Estás bien?
1062
01:38:58,499 --> 01:38:59,634
¿Estás bien?
1063
01:39:00,835 --> 01:39:01,669
Vamos, ¿Estás bien?
1064
01:39:01,769 --> 01:39:03,671
Me siento mal, ¿puedo irme?
1065
01:39:03,771 --> 01:39:06,874
Si te vas ahora, tu puntuación
en el examen se cancelará, ¿entiendes?
1066
01:39:06,974 --> 01:39:08,009
¡Espera!
1067
01:39:09,577 --> 01:39:12,346
Son las 7. ¿Dónde están
las otras respuestas?
1068
01:39:12,413 --> 01:39:13,414
¡No lo sé!
1069
01:39:27,895 --> 01:39:28,963
Buenos días.
1070
01:39:41,709 --> 01:39:42,844
¿Está Lynn aquí?
1071
01:39:42,977 --> 01:39:44,378
No coge el teléfono.
1072
01:39:45,646 --> 01:39:46,881
No la he visto.
1073
01:39:49,417 --> 01:39:52,340
Me dijo que iba a
una competición en Sidney.
1074
01:39:52,420 --> 01:39:53,387
Ah, sí.
1075
01:39:54,021 --> 01:39:56,724
Por eso no la he visto, claro.
1076
01:39:56,958 --> 01:39:58,526
Seguro que se traerá una medalla.
1077
01:39:59,994 --> 01:40:02,296
Pero encontré esta invitación en casa.
1078
01:40:02,597 --> 01:40:04,298
He llamado, pero nadie responde.
1079
01:40:24,051 --> 01:40:25,887
Así que he venido a esta dirección.
1080
01:40:43,604 --> 01:40:47,000
¿Puede alguien decirme
qué hace Lynn en Sydney de verdad?
1081
01:40:57,118 --> 01:40:57,952
¿¡EH!?
1082
01:41:01,856 --> 01:41:05,626
Recibido. No la veo.
1083
01:41:06,627 --> 01:41:09,929
Vale, vale, estoy mirando.
Voy a comprobarlo.
1084
01:41:10,998 --> 01:41:12,500
Sí. No, no está aquí, colega.
1085
01:41:13,167 --> 01:41:15,636
Sigue mirando.
Voy para allá.
1086
01:41:27,548 --> 01:41:28,616
¿La has encontrado?
1087
01:41:38,292 --> 01:41:39,293
Estoy fuera.
1088
01:41:54,308 --> 01:41:56,811
Si no respondes, iré a la directora.
1089
01:42:32,146 --> 01:42:36,616
¡Decidme ahora mismo
qué estáis haciendo, eh!
1090
01:42:47,328 --> 01:42:49,762
¡Lynn y Bank están saliendo juntos!
1091
01:42:49,930 --> 01:42:51,999
Se han ido de viaje en secreto.
1092
01:43:00,775 --> 01:43:03,911
Lynn temía que no la dejara ir.
1093
01:43:04,011 --> 01:43:05,179
Así que mintió.
1094
01:43:05,446 --> 01:43:07,548
No se me ocurrió cómo detenerla.
1095
01:43:08,249 --> 01:43:13,888
Debería hablar con su hija, señor.
1096
01:43:19,326 --> 01:43:19,994
Bien.
1097
01:43:35,643 --> 01:43:36,844
¡Vamos!
1098
01:43:43,918 --> 01:43:44,952
¡Señor!
1099
01:43:45,419 --> 01:43:47,354
El amor es maravilloso.
1100
01:44:11,679 --> 01:44:12,880
¿Qué pasa?
1101
01:44:13,514 --> 01:44:14,815
¡Ya son las 7!
1102
01:44:14,882 --> 01:44:15,883
Los mototaxis se están yendo.
1103
01:44:15,950 --> 01:44:17,618
Es mucho más tarde de lo acordado.
1104
01:44:17,718 --> 01:44:19,386
Dime qué está pasando.
1105
01:44:19,453 --> 01:44:21,222
¡No tengo ni idea!
1106
01:44:21,288 --> 01:44:22,957
Hablaré con ellos.
1107
01:44:24,291 --> 01:44:25,526
¿Qué le pasa a tu pierna?
1108
01:44:25,893 --> 01:44:27,661
Son casi las 7:30.
1109
01:44:27,762 --> 01:44:29,396
¿A qué estamos esperando?
1110
01:44:29,463 --> 01:44:30,498
¿Dónde están los códigos de barras?
1111
01:44:30,931 --> 01:44:32,099
¡Yo he pagado!
1112
01:44:41,509 --> 01:44:42,576
- Todo irá bien.
- Llegaréis a tiempo.
1113
01:44:42,676 --> 01:44:43,944
- Lo prometo.
- Pat!
1114
01:45:08,869 --> 01:45:11,805
¡Aaah, nos hemos quedado sin pegatinas!
1115
01:45:19,647 --> 01:45:20,614
Aqui tenéis. 500 cada uno.
1116
01:45:20,714 --> 01:45:23,383
Nos iremos enseguida.
1117
01:45:43,604 --> 01:45:44,505
¡Mierda!
1118
01:45:46,507 --> 01:45:49,376
Hey! ¡¿Pueden abrir la puerta?!
¡¿Pueden abrir la puerta, por favor?!
1119
01:45:49,476 --> 01:45:52,546
Hey! Hey! Hey!
1120
01:46:35,456 --> 01:46:36,657
¡Ya son casi las 7.30, Grace!
1121
01:46:36,757 --> 01:46:37,658
¿Tenemos todas las respuestas?
1122
01:46:37,758 --> 01:46:39,426
¡No! Faltan 6.
1123
01:46:42,696 --> 01:46:44,598
- ¿Por qué dice EDGE?
- ¿Eh?
1124
01:46:44,932 --> 01:46:46,267
¡Dice EDGE!
1125
01:46:46,367 --> 01:46:47,334
¿Qué es EDGE?
1126
01:46:47,434 --> 01:46:49,036
No hay cobertura.
1127
01:47:00,214 --> 01:47:01,448
¿Qué pasa si no lo conseguimos?
1128
01:47:01,582 --> 01:47:03,117
¿Y el dinero que pagamos?
1129
01:47:03,751 --> 01:47:05,019
¡No lo lograremos!
1130
01:47:05,085 --> 01:47:06,654
¡Queremos que nos lo devuelvan!
1131
01:47:10,958 --> 01:47:11,959
¡Venga, venga!
1132
01:47:12,059 --> 01:47:13,327
¿Lo tienes?
1133
01:47:55,602 --> 01:47:56,470
C
1134
01:47:58,605 --> 01:47:59,473
B
1135
01:47:59,840 --> 01:48:00,674
C
1136
01:48:01,075 --> 01:48:01,909
D
1137
01:48:12,853 --> 01:48:15,289
Estos 3 van al centro de examen de Bangkapi.
1138
01:48:15,389 --> 01:48:17,257
Estas 2 filas a Suttisarn.
1139
01:48:17,324 --> 01:48:18,659
¿Entendido?
1140
01:48:19,026 --> 01:48:20,494
¡No olvides el casco!
1141
01:48:21,628 --> 01:48:22,930
Pásalos.
1142
01:48:23,497 --> 01:48:24,498
¡Un juego por persona!
1143
01:48:24,932 --> 01:48:26,066
¡Estamos listos!
1144
01:48:26,133 --> 01:48:27,434
¡Deprisa!
1145
01:48:27,668 --> 01:48:29,370
¡Ponte el casco!
¡Vamos!
1146
01:48:32,373 --> 01:48:33,207
¡Eh!
1147
01:48:50,391 --> 01:48:51,558
¿Estás bien?
1148
01:48:52,793 --> 01:48:54,395
No, me encuentro mal.
1149
01:48:54,461 --> 01:48:56,397
No importa.
1150
01:48:56,630 --> 01:48:58,966
Tienes que volver
al centro de examen conmigo.
1151
01:48:59,066 --> 01:48:59,800
¡Ahora!
1152
01:48:59,867 --> 01:49:00,701
¡Vamos!
1153
01:49:21,255 --> 01:49:22,290
Soy de la embajada.
1154
01:49:22,365 --> 01:49:25,859
Un estudiante tailandés ha admitido
usar el diccionario de su teléfono.
1155
01:49:25,926 --> 01:49:27,227
Estamos resolviendo la situación.
1156
01:49:27,327 --> 01:49:28,762
¿Qué le va a pasar?
1157
01:49:28,896 --> 01:49:31,432
Probablemente cancelen sus puntuaciones.
1158
01:49:31,498 --> 01:49:34,594
En el peor de los casos,
nunca más podrá presentarse al STIC.
1159
01:49:34,668 --> 01:49:38,505
Van a interrogarte. Si no hay
nada más, podrás irte.
1160
01:49:39,473 --> 01:49:40,474
Espera aquí.
1161
01:49:40,541 --> 01:49:41,809
Voy a hablar con ellos.
1162
01:50:26,420 --> 01:50:27,287
Un momento.
1163
01:50:31,091 --> 01:50:32,292
¿Sucede algo?
1164
01:50:53,213 --> 01:50:54,014
¿Eh?
1165
01:50:59,286 --> 01:51:00,854
¿Puedo usar el baño?
1166
01:51:00,921 --> 01:51:01,855
Por supuesto.
1167
01:51:31,585 --> 01:51:32,519
¡Lynn!
1168
01:51:32,586 --> 01:51:34,454
Bienvenida.
1169
01:51:35,088 --> 01:51:37,456
Club de fans de la mentora Lynn.
1170
01:51:39,126 --> 01:51:40,327
Muchas gracias, Lynn.
1171
01:51:43,564 --> 01:51:45,966
Esta noche hacemos una fiesta en mi casa.
1172
01:51:46,066 --> 01:51:47,201
¿Para qué?
1173
01:51:48,001 --> 01:51:49,469
¿Sabéis que pillaron a Bank?
1174
01:51:50,270 --> 01:51:52,606
Y mis puntuaciones han sido canceladas.
1175
01:51:56,510 --> 01:51:57,811
Pues...
1176
01:51:57,911 --> 01:52:00,314
te buscaremos otro centro de examen.
1177
01:52:00,914 --> 01:52:02,549
Si no repites el examen,
1178
01:52:02,616 --> 01:52:05,118
no podrás entrar en la uni a tiempo.
1179
01:52:07,588 --> 01:52:08,922
Eh, Lynn.
1180
01:52:09,022 --> 01:52:10,824
Tienes que repetir el examen.
1181
01:52:11,124 --> 01:52:13,093
¿Por favor Lynn, porfi porfi?
1182
01:52:15,829 --> 01:52:17,197
He cambiado de opinión.
1183
01:52:18,465 --> 01:52:21,367
Ya tenéis las puntuaciones que necesitabais.
1184
01:52:25,339 --> 01:52:26,340
¡Pero!
1185
01:52:26,406 --> 01:52:28,809
No podemos ir sin ti
1186
01:52:33,747 --> 01:52:35,449
¿No sabéis...
1187
01:52:36,516 --> 01:52:39,620
que los exámenes universitarios
no son de tipo test?
1188
01:52:42,222 --> 01:52:44,324
¡Incluso si fuera con vosotros...
1189
01:52:44,625 --> 01:52:46,593
no podríais copiarme!
1190
01:52:52,332 --> 01:52:53,500
Encontraré mi propio camino.
1191
01:53:26,133 --> 01:53:27,467
¿Dónde está tu novio?
1192
01:53:30,837 --> 01:53:31,705
¿Dónde está?
1193
01:53:37,010 --> 01:53:38,512
Quería invitarle a cenar.
1194
01:53:44,718 --> 01:53:45,585
¿Y?
1195
01:53:48,755 --> 01:53:50,524
¿Por qué no me hablaste de él?
1196
01:53:57,497 --> 01:53:59,566
- ¡Papá!
- ¿Sí?
1197
01:54:02,536 --> 01:54:04,538
Tengo algo que confesar.
1198
01:54:05,405 --> 01:54:06,406
¿Qué pasa, cariño?
1199
01:54:09,676 --> 01:54:10,644
Cuéntame.
1200
01:54:24,124 --> 01:54:27,127
¿Por qué quieres estudiar para profesora?
1201
01:54:28,061 --> 01:54:29,663
Me gustaría ser maestra, como mi padre.
1202
01:54:29,738 --> 01:54:33,457
Para que otros puedan sacar el
máximo partido de mi conocimiento.
1203
01:54:33,533 --> 01:54:41,540
¿Tienes experiencia como tutora,
o enseñando a alguien?
1204
01:54:42,342 --> 01:54:43,343
Sí.
1205
01:54:58,592 --> 01:55:01,395
Saqué un 1,460 en el STIC.
1206
01:55:01,461 --> 01:55:05,498
Ser profesora no es sólo
cuestión académica.
1207
01:55:06,066 --> 01:55:07,434
¿Crees que ...
1208
01:55:07,534 --> 01:55:11,704
puedes ser un buen ejemplo
en otros aspectos?
1209
01:55:22,883 --> 01:55:25,018
[Lynn, ¿vienes?]
[Bank ha recogido su parte. Ven a buscar la tuya.]
1210
01:55:25,085 --> 01:55:26,653
[Te echo de menos]
1211
01:55:26,753 --> 01:55:28,388
No voy a mentir.
1212
01:55:29,289 --> 01:55:32,292
He hecho muchas cosas malas en el pasado.
1213
01:55:32,793 --> 01:55:33,794
Pero las usaré
1214
01:55:33,894 --> 01:55:37,696
para aprender yo misma
y enseñar a otros.
1215
01:55:37,764 --> 01:55:40,267
[Lynn ha salido del chat.]
1216
01:55:59,586 --> 01:56:01,521
Qué desperdicio.
1217
01:56:02,522 --> 01:56:05,292
¡Has logrado tanto!
1218
01:56:06,226 --> 01:56:09,496
Puede solicitar becas y estudiar en el extranjero.
1219
01:56:10,063 --> 01:56:12,299
¿No estás interesada en nada de eso?
1220
01:56:13,934 --> 01:56:15,368
Yo creo que...
1221
01:56:16,303 --> 01:56:18,905
alguien lo merece más.
1222
01:56:23,210 --> 01:56:29,616
NOTIFICACIÓN DE EXPULSIÓN
Estudiante: Thanaphon Viriyakul
1223
01:57:14,928 --> 01:57:17,430
[Bank: ven a mi casa esta noche.]
1224
01:58:01,908 --> 01:58:02,809
Adelante.
1225
01:58:09,516 --> 01:58:11,618
La tienda parece nueva, Pequeño Bank.
1226
01:58:12,118 --> 01:58:14,387
Ups, perdona, ahora es Mister Bank.
1227
01:58:14,521 --> 01:58:15,589
¿Andas lavando dinero?
1228
01:58:17,524 --> 01:58:19,392
Fuiste expulsado de la escuela porque...
1229
01:58:19,459 --> 01:58:21,828
la embajada te denunció, ¿no?
1230
01:58:23,797 --> 01:58:24,631
Sí.
1231
01:58:27,133 --> 01:58:28,468
¿Y ahora qué?
1232
01:58:30,503 --> 01:58:32,339
Esa es la razón por la que te llamé.
1233
01:58:35,308 --> 01:58:37,377
¿Te has apuntado a los exámenes GAT/PAT?
1234
01:58:39,546 --> 01:58:41,581
Tengo una propuesta para ti.
1235
01:58:46,086 --> 01:58:49,756
Tengo un plan a toda prueba.
Mucho más seguro.
1236
01:58:49,856 --> 01:58:51,524
Podemos pasar las respuestas a más personas.
1237
01:58:52,125 --> 01:58:56,596
Más importante aún, hay
más clientes GAT/PAT que STIC.
1238
01:58:57,597 --> 01:58:58,598
Pero este plan...
1239
01:59:02,202 --> 01:59:04,137
no estará completo sin la mentora Lynn.
1240
01:59:27,661 --> 01:59:28,995
¿Cuánto más dinero necesitas?
1241
01:59:29,963 --> 01:59:31,865
Si tu parte no es suficiente...
1242
01:59:33,533 --> 01:59:35,268
puedes quedarte la mía.
1243
01:59:35,335 --> 01:59:37,936
La tiene Pat. Ve a recogerlo.
1244
01:59:42,142 --> 01:59:42,809
No.
1245
01:59:43,009 --> 01:59:43,877
Espera.
1246
01:59:46,513 --> 01:59:48,214
No es por ese dinero.
1247
01:59:49,716 --> 01:59:50,950
Se trata de que...
1248
01:59:51,551 --> 01:59:52,585
de ahora en adelante...
1249
01:59:53,653 --> 01:59:55,355
podemos hacer mucho más.
1250
01:59:57,390 --> 01:59:58,224
Lynn.
1251
02:00:00,060 --> 02:00:01,761
He hecho los cálculos.
1252
02:00:03,363 --> 02:00:04,364
Esta ronda ...
1253
02:00:05,632 --> 02:00:07,133
hay al menos 10 millones en juego.
1254
02:00:08,034 --> 02:00:12,604
¿No crees que vale la pena
el riesgo otra vez?
1255
02:00:13,773 --> 02:00:14,974
Ya lo has visto.
1256
02:00:15,208 --> 02:00:18,545
Si nos atrapan, no iremos a la cárcel.
1257
02:00:23,216 --> 02:00:24,350
Lynn.
1258
02:00:25,051 --> 02:00:26,886
¿Vas a estar estudiando 4 años?
1259
02:00:26,953 --> 02:00:28,655
¿Por un salario de 5 cifras?
1260
02:00:29,122 --> 02:00:31,925
Puedes ganar millones, a partir de hoy.
1261
02:00:33,026 --> 02:00:35,495
¿Por qué trabajar en un estúpido trabajo normal?
1262
02:00:46,306 --> 02:00:47,841
Porque para mí...
1263
02:00:48,408 --> 02:00:50,310
ninguna cantidad de dinero vale la pena.
1264
02:00:59,853 --> 02:01:00,653
Lynn.
1265
02:01:02,722 --> 02:01:04,224
Si no haces esto...
1266
02:01:06,226 --> 02:01:07,894
Le diré a todo el mundo
1267
02:01:07,961 --> 02:01:10,055
que eres el cerebro del escándalo STIC.
1268
02:01:10,130 --> 02:01:10,930
Te lo garantizo.
1269
02:01:10,997 --> 02:01:14,933
Se te prohibirá estudiar
en el extranjero como a mí.
1270
02:01:21,207 --> 02:01:24,310
Bien, entonces estaremos en paz.
1271
02:01:27,380 --> 02:01:29,048
¡No solo serás tú!
1272
02:01:29,349 --> 02:01:30,216
Grace,
1273
02:01:30,350 --> 02:01:31,251
Pat,
1274
02:01:31,518 --> 02:01:34,775
y también todos los clientes
que hicieron el STIC.
1275
02:01:34,854 --> 02:01:35,922
Piénsalo...
1276
02:01:36,089 --> 02:01:37,323
Si la junta se entera,
1277
02:01:37,457 --> 02:01:41,526
cancelarán todos los
resultados en Tailandia.
1278
02:01:52,672 --> 02:01:53,873
Y una cosa más...
1279
02:01:56,142 --> 02:01:58,211
tu padre estará muy decepcionado.
1280
02:02:00,513 --> 02:02:01,581
No tengas miedo, cariño.
1281
02:02:04,517 --> 02:02:06,419
Lo superaremos, pase lo que pase.
1282
02:02:08,021 --> 02:02:09,522
Sonríe.
1283
02:02:10,924 --> 02:02:12,759
Sonríe como yo.
1284
02:02:29,142 --> 02:02:30,243
¿Señorita Rinrada?
1285
02:02:30,343 --> 02:02:31,945
Una vez me dijiste que...
1286
02:02:33,746 --> 02:02:35,381
si ganamos, vamos a ganar juntos.
1287
02:02:36,115 --> 02:02:38,218
Si perdemos, entonces todos perderemos juntos.
1288
02:02:40,019 --> 02:02:42,121
No seré el único culpable.
1289
02:02:43,389 --> 02:02:44,524
Si no lo haces,
1290
02:02:44,924 --> 02:02:47,126
¡Me aseguraré de que te hundas conmigo!
1291
02:02:54,934 --> 02:02:55,969
¿Qué dices, Lynn?
1292
02:02:59,505 --> 02:03:00,807
¿Qué va a ser?
1293
02:03:02,976 --> 02:03:04,310
Ahora todo depende de ti.
1294
02:03:11,417 --> 02:03:13,786
Tienes razón.
Todo depende de mí.
1295
02:03:42,548 --> 02:03:44,617
Estamos aquí para grabar su confesión
1296
02:03:44,717 --> 02:03:48,660
sobre el supuesto fraude
en el examen STIC.
1297
02:03:48,755 --> 02:03:51,024
¿Está lista?
1298
02:03:57,063 --> 02:03:57,997
Estoy lista.
1299
02:03:58,598 --> 02:04:01,098
Subtítulos arreglados por Braccobaldo di Tamorbide.