1 00:00:54,054 --> 00:00:55,556 Más sobre el examen STIC 2 00:00:55,622 --> 00:00:59,092 o Prueba estándar para universidades internacionales, 3 00:00:59,192 --> 00:01:01,261 que examina el conocimiento general y ... 4 00:01:01,361 --> 00:01:04,798 permite acceder a estudios universitarios en EE.UU. 5 00:01:04,898 --> 00:01:07,434 Este año, la asociación que supervisa el examen 6 00:01:07,501 --> 00:01:10,637 ha descubierto un escándalo de fraude, 7 00:01:10,771 --> 00:01:14,441 incluyendo una filtración de exámenes en varios países de Asia. 8 00:01:14,508 --> 00:01:18,712 La investigación adicional está pendiente... 9 00:01:32,526 --> 00:01:33,860 No es mío. 10 00:01:36,430 --> 00:01:37,965 Mi nombre es Rinrada Nilthep. 11 00:01:38,065 --> 00:01:39,766 Estoy en 12º curso. 12 00:01:39,833 --> 00:01:41,802 en la escuela Thaweepanya de Bangkok. 13 00:01:46,773 --> 00:01:49,376 Puede llamar para revisar mis registros escolares. 14 00:01:49,977 --> 00:01:53,513 El examen STIC no excede mi capacidad. 15 00:02:17,337 --> 00:02:25,178 BAD GENIUS 16 00:02:25,278 --> 00:02:27,914 Historial académico: Srta. Rinrada Nilthep 17 00:02:28,015 --> 00:02:31,418 7º curso, año académico 2011 Nota media: 10 18 00:02:32,419 --> 00:02:33,687 9º CURSO 19 00:02:33,754 --> 00:02:36,623 Todo dieces desde primer curso. 20 00:02:37,057 --> 00:02:38,792 Matrícula de honor desde 7º a 9º. 21 00:02:40,293 --> 00:02:44,564 Campeona en la Competición de Matemáticas del distrito escolar. 22 00:02:45,465 --> 00:02:47,601 Campeona Nacional de Crucigrama. 23 00:02:48,101 --> 00:02:49,403 También logros en el deporte... 24 00:02:49,469 --> 00:02:50,937 Este es… 25 00:02:51,071 --> 00:02:52,172 Natación. 26 00:02:52,305 --> 00:02:53,607 No necesita decir nada más. 27 00:02:53,707 --> 00:02:55,542 Esto es suficiente. 28 00:02:55,976 --> 00:03:00,313 No hay dudas sobre la admisión de Lynn. 29 00:03:00,547 --> 00:03:02,282 La pregunta importante es... 30 00:03:02,582 --> 00:03:04,051 ¿Quieres estudiar aquí? 31 00:03:05,952 --> 00:03:07,454 ¿Qué dices, cariño? 32 00:03:10,357 --> 00:03:14,628 Tengo que decidir ahora, ¿verdad? 33 00:03:18,632 --> 00:03:21,435 No es que no quiera estudiar aquí. 34 00:03:22,269 --> 00:03:24,838 Es que mi vieja escuela es más práctica para mí. 35 00:03:24,938 --> 00:03:26,773 Si me mudo aquí, mi papá ... 36 00:03:26,840 --> 00:03:29,176 tendrá que pagar casi 150.000 al año. 37 00:03:29,376 --> 00:03:31,011 ¿Por qué 150.000? 38 00:03:31,178 --> 00:03:32,479 Un semestre es solo 60.000, 39 00:03:32,546 --> 00:03:34,815 así que el total sería de 120.000. 40 00:03:38,852 --> 00:03:42,055 Lo que pasa es que mi papá es profesor de mi vieja escuela... 41 00:03:42,122 --> 00:03:44,691 así que por las mañanas puedo ir con él. 42 00:03:45,092 --> 00:03:47,627 Si estudio aquí, tengo que tomar el metro 43 00:03:47,861 --> 00:03:51,164 incluyendo el mototaxi desde la estación es 80 baht por día... 44 00:03:53,266 --> 00:03:55,602 durante 8 meses, que son 170 días, 45 00:03:56,069 --> 00:03:58,205 excluyendo vacaciones. 46 00:03:58,305 --> 00:04:00,841 Son aproximadamente 13.600 baht por año. 47 00:04:01,007 --> 00:04:03,510 También está el almuerzo, 48 00:04:03,643 --> 00:04:06,680 cuesta sólo 20 baht por arroz con 2 acompañamientos. 49 00:04:07,047 --> 00:04:08,381 Aquí son 35 baht. 50 00:04:08,482 --> 00:04:12,652 También voy a tener que comprar nuevos útiles escolares y uniformes. 51 00:04:12,719 --> 00:04:15,722 Pienso en todo... 52 00:04:16,890 --> 00:04:18,959 puede que no valga la pena. 53 00:04:26,066 --> 00:04:27,701 Medalla de oro en matemáticas. 54 00:04:28,835 --> 00:04:29,703 Cariño... 55 00:04:30,704 --> 00:04:32,072 Yo puedo permitírmelo. 56 00:04:32,172 --> 00:04:33,306 No, no puedes. 57 00:04:33,373 --> 00:04:35,008 ¿Y si te lo ofrecemos gratis? 58 00:04:40,914 --> 00:04:45,452 Vit, te agrego el subsidio de almuerzo gratuito, ¿de acuerdo? 59 00:04:45,652 --> 00:04:49,923 Verá, nuestra escuela valora a las personas inteligentes como Lynn. 60 00:04:51,024 --> 00:04:52,259 Ahora, ¿vale la pena? 61 00:04:54,528 --> 00:04:55,462 Sí. 62 00:04:56,396 --> 00:04:57,764 Vale la pena traer todo esto. 63 00:04:59,733 --> 00:05:00,834 Vale la pena, ¿verdad? 64 00:05:02,636 --> 00:05:04,371 Carta de autorización 65 00:05:05,138 --> 00:05:06,506 Lynn 66 00:05:09,810 --> 00:05:11,311 10º CURSO 67 00:05:11,378 --> 00:05:12,512 Hecho. 68 00:05:12,612 --> 00:05:13,580 ¡Espera! 69 00:05:22,689 --> 00:05:24,758 Tendremos esta identificación durante 3 años. 70 00:05:24,891 --> 00:05:25,959 Tienes que quedar bien. 71 00:05:26,760 --> 00:05:27,594 ¿Vale? 72 00:05:32,065 --> 00:05:33,900 Eres nueva aquí, ¿verdad? 73 00:05:34,067 --> 00:05:35,268 Soy Grace. 74 00:05:35,502 --> 00:05:36,469 Yo soy Lynn. 75 00:05:41,842 --> 00:05:42,542 ¿Qué? 76 00:05:42,642 --> 00:05:43,910 ¿Puedo ver? 77 00:05:44,411 --> 00:05:45,478 Quítate las gafas. 78 00:05:46,413 --> 00:05:47,514 Confía en mí. 79 00:05:50,951 --> 00:05:52,385 ¡Vaya! 80 00:05:53,186 --> 00:05:54,321 ¡Guapa! 81 00:05:57,090 --> 00:05:58,358 ¡Sonríe, vamos! 82 00:05:58,425 --> 00:06:00,560 Bueno. Listo… 1… 2… 83 00:06:01,294 --> 00:06:02,095 ¡Vamos! 84 00:06:03,396 --> 00:06:05,031 ¡Eres la siguiente, vamos! 85 00:06:15,942 --> 00:06:17,477 Grace 86 00:06:26,553 --> 00:06:29,723 Mi identificación es la siguiente a la suya, así que nos sentamos juntas 3 años. 87 00:06:30,390 --> 00:06:32,726 Lynn y yo somos muy amigas. 88 00:06:33,059 --> 00:06:36,529 Todo el mundo dice que Lynn es superinteligente. Yo... bueno... 89 00:06:36,630 --> 00:06:39,332 Soy buena en actividades extracurriculares. 90 00:06:42,135 --> 00:06:45,005 Estoy segura de que piensan que soy tonta. 91 00:06:49,142 --> 00:06:51,177 La directora ha cambiado la normativa. 92 00:06:53,113 --> 00:06:56,950 Para actuar en una obra escolar, necesitas al menos una media de 8. 93 00:06:57,350 --> 00:07:01,087 ¿Por qué? ¿Soy demasiado tonta para actuar? 94 00:07:02,856 --> 00:07:03,857 Yo creo que... 95 00:07:04,524 --> 00:07:07,861 actuar es más difícil que estudiar. 96 00:07:09,162 --> 00:07:10,063 ¿En serio? 97 00:07:10,163 --> 00:07:11,298 Sí. 98 00:07:14,501 --> 00:07:18,271 Mira, el Sr. Sophon lleva semanas ayudándome, 99 00:07:18,338 --> 00:07:20,140 pero todavía no entiendo nada. 100 00:07:20,407 --> 00:07:23,743 Y la nota de matemáticas me baja mucho la media. 101 00:07:23,843 --> 00:07:25,011 La respuesta es B. 102 00:07:25,879 --> 00:07:28,982 ¿¡Cómo!? ¿Lo sabes sólo con ojearlo? 103 00:07:29,849 --> 00:07:30,951 ¡Y además al revés! 104 00:07:31,518 --> 00:07:32,652 Superfácil. 105 00:07:38,425 --> 00:07:41,261 Unión de A y B, intersección con C. Haz lo de los paréntesis primero, 106 00:07:41,361 --> 00:07:43,930 y luego la intersección con C. Lo que queda en C... 107 00:07:44,030 --> 00:07:45,265 ...es la respuesta: B. 108 00:07:47,067 --> 00:07:49,703 ¡Oh! Entiendo. 109 00:07:51,504 --> 00:07:53,173 Los niños con beca son la bomba. 110 00:07:58,278 --> 00:07:59,145 ¿Otro problema? 111 00:08:02,515 --> 00:08:04,351 Lynn, ¿serás mi tutora? 112 00:08:07,520 --> 00:08:08,621 ¿Por qué no? 113 00:08:09,255 --> 00:08:10,423 Si me enseñas, 114 00:08:10,523 --> 00:08:13,393 Te compraré un batido cada día al salir de la escuela. 115 00:08:14,260 --> 00:08:15,261 No... 116 00:08:16,363 --> 00:08:18,298 Te valdrá para repasar la lección cada tarde. 117 00:08:18,598 --> 00:08:19,599 No es suficiente. 118 00:08:20,767 --> 00:08:21,768 Qué te parece... 119 00:08:24,337 --> 00:08:25,638 Si aceptas, 120 00:08:26,473 --> 00:08:30,043 Seré tu primera alumna, Mentora Lynn. 121 00:08:32,312 --> 00:08:33,380 Mentora Lynn. 122 00:08:35,348 --> 00:08:36,516 Mentora Lynn. 123 00:08:40,387 --> 00:08:41,388 ¡Mentora Lynn! 124 00:08:41,821 --> 00:08:42,922 Me gusta. 125 00:08:44,424 --> 00:08:46,292 Te enseñaré todo esto hoy. 126 00:08:47,000 --> 00:08:50,369 ¿Grace les ha dicho que la ayudé con sus estudios? 127 00:08:50,463 --> 00:08:51,631 Es verdad. 128 00:08:51,798 --> 00:08:56,436 Pero tutorizar a mi amiga no es malo, ¿no? 129 00:08:58,671 --> 00:08:59,372 PARCIALES SEMESTRALES 130 00:08:59,372 --> 00:09:03,141 Es el momento que habéis estado esperando. PARCIALES SEMESTRALES 131 00:09:04,044 --> 00:09:05,345 Pasen el examen hacia atrás. 132 00:09:08,314 --> 00:09:11,184 Basta. Respira profundamente, despeja la mente. 133 00:09:11,251 --> 00:09:13,186 Está claro como el cristal. 134 00:09:16,723 --> 00:09:19,092 Estudiantes, pueden comenzar el examen. 135 00:09:20,460 --> 00:09:21,761 Matemáticas: 60 preguntas / 30 puntos. 136 00:10:05,171 --> 00:10:06,606 Matemáticas… 137 00:10:07,006 --> 00:10:08,708 Se lo he advertido ya, no son fáciles. 138 00:10:08,875 --> 00:10:11,377 Si sabe que no entiende algo 139 00:10:11,611 --> 00:10:13,379 y no me piden que se lo explique, 140 00:10:13,513 --> 00:10:14,981 ahora ya es tarde. 141 00:10:15,515 --> 00:10:16,683 Despídanse de su aprobado. 142 00:10:22,355 --> 00:10:24,791 Grace. 143 00:10:25,291 --> 00:10:27,393 ¡El examen es exactamente como los ejercicios del Sr. Sophon! 144 00:10:27,961 --> 00:10:29,629 - ¡Sí! - Puedes hacerlo, ¿verdad? 145 00:10:29,863 --> 00:10:30,630 No. 146 00:10:30,730 --> 00:10:32,298 ¿Por qué no? ¡Si te lo enseñé! 147 00:10:32,398 --> 00:10:33,600 No me acuerdo. 148 00:10:36,169 --> 00:10:37,370 ¿Por qué están hablando? 149 00:10:37,937 --> 00:10:39,706 ¡Sin preguntas, sin trampas! 150 00:10:41,040 --> 00:10:43,643 No toleraré ninguna tontería en el examen. 151 00:11:34,460 --> 00:11:34,961 Srta. Rinrada Nilthep 152 00:11:36,462 --> 00:11:37,463 Grace. 153 00:11:44,070 --> 00:11:45,805 Las respuestas. 154 00:13:22,268 --> 00:13:24,304 ¿Tengo que escribir mi nombre? 155 00:13:24,504 --> 00:13:25,638 ¡Por supuesto! 156 00:13:25,705 --> 00:13:27,106 ¿Nunca has hecho un examen? 157 00:13:27,173 --> 00:13:28,474 Lo siento, señor. 158 00:13:58,871 --> 00:14:00,139 Boletín de notas. 159 00:14:02,775 --> 00:14:06,179 ¡9,68! ¡9,68! ¡9,68! 160 00:14:07,513 --> 00:14:09,315 ¿Y tú? ¿Qué has sacado? 161 00:14:09,382 --> 00:14:10,950 Fácil, un 10. 162 00:14:13,252 --> 00:14:15,321 ¿Estás libre mañana? Celebrémoslo. 163 00:14:15,521 --> 00:14:16,789 Vale. ¿Dónde? 164 00:14:17,590 --> 00:14:18,591 Vamos a casa de Pat. 165 00:14:18,691 --> 00:14:19,559 De acuerdo. 166 00:14:21,561 --> 00:14:23,262 Tienes bañador, ¿verdad? 167 00:14:35,875 --> 00:14:38,511 Pat, ¿no puedes meterte de una forma más normal? 168 00:14:38,878 --> 00:14:39,812 Sí... 169 00:14:40,079 --> 00:14:41,080 pero no es guay. 170 00:14:41,814 --> 00:14:43,349 ¡Ay! Tengo agua en la oreja. 171 00:14:43,416 --> 00:14:45,551 Sr. Pat, la cena está servida. 172 00:14:45,818 --> 00:14:46,819 Déjala ahí. 173 00:14:47,854 --> 00:14:50,523 Nena, tengo frío. 174 00:14:57,897 --> 00:14:59,766 Pat 175 00:15:06,873 --> 00:15:08,875 Grace, ¿estás buscando corales? 176 00:15:11,477 --> 00:15:14,480 Le he dicho a Grace muchas veces que te invite. 177 00:15:14,814 --> 00:15:17,817 Todos estamos en la misma clase, pero casi nunca hablamos. 178 00:15:17,884 --> 00:15:18,818 Grace, sin embargo... 179 00:15:18,918 --> 00:15:20,686 Siempre está «Lynn esto», «Lynn lo otro». 180 00:15:20,753 --> 00:15:21,888 Cállate. 181 00:15:22,054 --> 00:15:23,389 ¿Estás celoso? 182 00:15:24,056 --> 00:15:27,460 Grace siempre dice que eres muy inteligente. 183 00:15:27,560 --> 00:15:30,530 Sin ti, sus notas no habrían mejorado. 184 00:15:32,532 --> 00:15:34,467 Incluso le he dicho que... 185 00:15:34,834 --> 00:15:37,103 Quiero una amiga como tú. 186 00:15:37,303 --> 00:15:39,338 Tú tienes montones de amigos. 187 00:15:39,505 --> 00:15:40,606 Tienes razón, 188 00:15:40,807 --> 00:15:45,511 pero nadie me presta su goma durante los exámenes. 189 00:15:56,122 --> 00:15:57,089 ¿Por qué? 190 00:15:58,424 --> 00:16:00,526 ¿Tú también quieres estar en la obra de la escuela? 191 00:16:01,127 --> 00:16:03,529 Los listos no lo entendéis. 192 00:16:03,763 --> 00:16:05,431 Los tontos como yo, 193 00:16:05,531 --> 00:16:08,134 todos queremos buenas notas. 194 00:16:08,701 --> 00:16:09,669 Maldición. 195 00:16:10,169 --> 00:16:11,304 ¡Nena! 196 00:16:11,571 --> 00:16:14,006 Si no suspendo, papá me dará un coche nuevo. 197 00:16:14,774 --> 00:16:16,375 ¿Suena bien? 198 00:16:23,349 --> 00:16:25,585 Sé que no somos muy amigos... 199 00:16:26,919 --> 00:16:28,387 pero si aceptas... 200 00:16:30,056 --> 00:16:31,958 Te pagaré 3000 por asignatura. 201 00:16:33,125 --> 00:16:34,527 Por persona. 202 00:16:34,894 --> 00:16:35,862 ¿Por persona? 203 00:16:36,062 --> 00:16:36,896 Sí. 204 00:16:38,164 --> 00:16:39,565 ¿Qué quieres decir? 205 00:16:39,665 --> 00:16:41,000 Tengo 5 amigos más. 206 00:16:41,100 --> 00:16:44,337 ¿Qué pasa si los maestros lo descubren? 207 00:16:44,470 --> 00:16:46,339 No te preocupes por eso. 208 00:16:46,439 --> 00:16:48,441 Todos mis amigos son de confianza. 209 00:16:49,008 --> 00:16:51,544 Todos están dispuestos a pagar. 210 00:16:53,546 --> 00:16:55,414 Piénsalo, sólo por una asignatura. 211 00:16:56,482 --> 00:16:59,385 ¿Cuántas asignaturas hay en un semestre? 212 00:16:59,452 --> 00:17:00,853 Sin incluir Educación Física... 213 00:17:00,920 --> 00:17:01,888 ¿13? 214 00:17:01,954 --> 00:17:04,423 Entonces, en una evaluación, ganarás... 215 00:17:04,524 --> 00:17:06,659 13 por... 216 00:17:06,759 --> 00:17:08,594 234.000 baht. 217 00:17:11,397 --> 00:17:13,499 Bonita cifra, 234.000. 218 00:17:13,599 --> 00:17:15,301 A cambio de tu cerebro. 219 00:17:19,272 --> 00:17:20,473 Tic-tac. 220 00:17:20,540 --> 00:17:24,143 Podrás usarlo para el «dinero del té» de la escuela. 221 00:17:25,478 --> 00:17:26,546 ¿Qué «dinero del té»? 222 00:17:27,713 --> 00:17:28,581 ¿En serio? 223 00:17:28,681 --> 00:17:30,249 ¿De verdad no lo sabes? 224 00:17:30,950 --> 00:17:32,418 Todos pagan. 225 00:17:32,518 --> 00:17:33,953 Cuanto más tonto eres, más pagas. 226 00:17:34,854 --> 00:17:37,023 Yo, 400.000. 227 00:17:37,089 --> 00:17:40,026 Este zoquete donó 20 iMac a la biblioteca. 228 00:17:40,092 --> 00:17:41,761 Pero yo tengo una beca... 229 00:17:43,629 --> 00:17:45,031 La beca es para estudiar. 230 00:17:46,098 --> 00:17:48,434 No te olvides de otro mantenimiento. 231 00:18:00,913 --> 00:18:07,086 RECIBO Tasa de alumno nuevo - 200.000 baht 232 00:18:23,336 --> 00:18:27,473 Certificado de divorcio 233 00:18:59,805 --> 00:19:01,007 ¿Qué te pasa? 234 00:19:02,508 --> 00:19:04,644 Iba a venderlo para comprar un auto nuevo. 235 00:19:05,177 --> 00:19:06,679 Nunca lo tocas. 236 00:19:09,915 --> 00:19:13,619 Acabo de recordar que ayer era el cumpleaños de mamá. 237 00:19:21,394 --> 00:19:24,130 ¿Por qué querías que me mudara a esta escuela? 238 00:19:25,331 --> 00:19:28,167 La mayoría de sus estudiantes 239 00:19:28,467 --> 00:19:31,736 consiguen becas para estudiar en el extranjero. 240 00:19:31,937 --> 00:19:34,774 Quería darte mejores oportunidades. 241 00:19:35,975 --> 00:19:37,510 No soy como mamá, ¿sabes? 242 00:19:38,544 --> 00:19:40,200 ¿Alguna vez has pensado... 243 00:19:40,312 --> 00:19:43,715 ...que podría estar mejor en mi vieja escuela? 244 00:19:48,320 --> 00:19:49,522 Tres puntos. 245 00:19:50,790 --> 00:19:54,160 Mantén el volumen bajo y no molestes a los vecinos. Y cena. 246 00:19:54,593 --> 00:19:55,594 Me voy a la cama. 247 00:21:01,560 --> 00:21:05,397 Vale, admito que pagué a Lynn. 248 00:21:06,999 --> 00:21:09,702 Pero pagarle por lecciones de piano... 249 00:21:10,169 --> 00:21:13,505 no va contra ninguna ley internacional, ¿no? 250 00:21:13,773 --> 00:21:15,107 ¿O sí? 251 00:21:15,674 --> 00:21:18,510 ¿Me van a enviar a un tribunal internacional? 252 00:21:18,911 --> 00:21:22,181 ¿Habéis oído alguna vez que la música clásica... 253 00:21:22,281 --> 00:21:24,517 ...ayuda al desarrollo del cerebro? 254 00:21:24,683 --> 00:21:26,418 Usaremos 4 canciones para representar... 255 00:21:26,519 --> 00:21:30,890 A, B, C y D. 256 00:21:33,092 --> 00:21:35,261 Memoriza los movimientos de mis dedos. 257 00:21:40,499 --> 00:21:41,667 Este es A. 258 00:21:41,801 --> 00:21:45,604 Recuerda que comienza con el meñique y termina con el pulgar. 259 00:21:47,807 --> 00:21:48,841 Este es B. 260 00:21:48,941 --> 00:21:52,645 B es 4 3 2 1 3, repetido dos veces. 261 00:21:56,682 --> 00:21:58,017 Este es C. 262 00:22:00,820 --> 00:22:02,121 Y este es D. 263 00:22:03,322 --> 00:22:05,391 Os daré 3 respuestas y omitiré 1. 264 00:22:05,457 --> 00:22:06,892 Voy a repetir este patrón. 265 00:22:06,959 --> 00:22:08,928 Así que no será sospechoso. 266 00:22:09,028 --> 00:22:11,964 Esto mantendrá las notas limitadas y no despertará sospechas. 267 00:22:12,064 --> 00:22:14,900 Completad las omitidas vosotros mismos. 268 00:22:20,639 --> 00:22:23,008 Comenzaré a dar las respuestas a las 9:15. 269 00:22:23,409 --> 00:22:26,810 Mientras tanto, completad las preguntas restantes. 270 00:22:45,631 --> 00:22:46,832 D. 271 00:23:15,461 --> 00:23:16,428 Lynn... 272 00:23:17,096 --> 00:23:18,564 Esta camisa es cara. 273 00:23:19,398 --> 00:23:21,267 ¿Te estás forrando enseñando piano? 274 00:23:23,502 --> 00:23:25,337 También puedes usar ropa nueva, ¿sabes? 275 00:23:25,437 --> 00:23:28,173 En la escuela te llaman Scrooge. 276 00:23:29,708 --> 00:23:32,777 Tampoco me molestarían unos pantalones nuevos. 277 00:23:38,517 --> 00:23:40,719 «Clases de piano clásico Mentora Lynn» 278 00:23:40,886 --> 00:23:43,255 Más personas quieren unirse a tu clase de piano. 279 00:23:51,764 --> 00:24:00,005 Felicidades a los estudiantes becados Año académico 2013 280 00:24:06,345 --> 00:24:09,481 11º CURSO 281 00:24:13,352 --> 00:24:16,422 Bank 282 00:24:21,427 --> 00:24:26,065 Sigan con nosotros en Genios adolescentes. 283 00:24:33,372 --> 00:24:35,374 Lynn y yo estudiamos en la misma escuela. 284 00:24:37,276 --> 00:24:38,510 Pero no somos amigos. 285 00:24:38,877 --> 00:24:40,579 Actualmente, estamos compitiendo. 286 00:24:42,481 --> 00:24:44,083 ¿Qué te pasa? ¿Nervioso? 287 00:24:45,818 --> 00:24:46,652 Bah. 288 00:24:48,354 --> 00:24:50,189 ¿Tenías tallarines en tu almuerzo? 289 00:24:52,057 --> 00:24:53,125 ¿Cómo lo sabes? 290 00:24:53,759 --> 00:24:55,527 Tienes algo en tu camisa. 291 00:25:00,399 --> 00:25:02,067 Sucio y arrugado. 292 00:25:03,969 --> 00:25:05,137 Toma. Una toallita para bebés. 293 00:25:07,373 --> 00:25:08,607 Para tu camisa. 294 00:25:12,277 --> 00:25:15,080 ¡Oye! ¡La recompensa son 5000! 295 00:25:17,383 --> 00:25:18,951 En realidad, nos darán menos. 296 00:25:19,084 --> 00:25:21,754 Por el 3% de deducción fiscal, que son 150. 297 00:25:21,854 --> 00:25:25,124 Por lo tanto, es sólo 4850, o 2425 cada uno. 298 00:25:25,290 --> 00:25:26,658 Todavía es mucho. 299 00:25:27,292 --> 00:25:29,461 Es suficiente para un buffet de salmón. 300 00:25:30,963 --> 00:25:34,666 Si ganamos, ¿quieres ir esta noche? 301 00:25:40,773 --> 00:25:41,673 Nah. 302 00:25:42,441 --> 00:25:44,343 No me gusta comer fuera. 303 00:25:44,610 --> 00:25:45,411 Es tirar el dinero. 304 00:25:47,012 --> 00:25:47,980 ¿Qué te divierte tanto? 305 00:25:48,313 --> 00:25:51,583 Nada, suenas como mi papá. 306 00:25:52,418 --> 00:25:53,252 ¿Eso es bueno o malo? 307 00:25:53,352 --> 00:25:55,120 ¡Bueno, por supuesto! 308 00:25:56,321 --> 00:25:59,391 Despeinado, camisa arrugada... justo como él. 309 00:26:05,297 --> 00:26:07,499 ¿Qué? Deja que te arregle el pelo. 310 00:26:08,000 --> 00:26:10,269 Salimos en la tele, hay que estar bien. 311 00:26:15,174 --> 00:26:17,042 Así, más apuesto. 312 00:26:23,082 --> 00:26:23,949 ¿Listo? 313 00:26:25,517 --> 00:26:26,351 Hum. 314 00:26:35,894 --> 00:26:37,629 Última pregunta. 315 00:26:38,063 --> 00:26:42,701 Dime el valor de Pi con tantos decimales como sea posible. 316 00:26:43,669 --> 00:26:46,071 3,141592653589793... 317 00:26:46,138 --> 00:26:47,372 ¡Creo que es suficiente! 318 00:26:47,473 --> 00:26:51,176 Y el ganador de Genios adolescentes de esta semena es... 319 00:26:51,276 --> 00:26:54,847 ¡La Escuela Thaweepanya de Bangkok! 320 00:26:57,349 --> 00:27:02,320 Estoy realmente impresionada. ¿Cómo obtuviste el valor de Pi tan rápido? 321 00:27:02,621 --> 00:27:05,457 No lo busqué. Lo memorizé. 322 00:27:06,358 --> 00:27:08,026 ¿Te aprendiste el valor de Pi? 323 00:27:10,829 --> 00:27:13,932 Solía jugar juegos de memoria con mi padre. 324 00:27:14,099 --> 00:27:17,636 El valor de Pi, nombres de personas y yacimientos. 325 00:27:17,836 --> 00:27:21,874 Brillante. Estoy muy orgulloso de mis estudiantes becados. 326 00:27:22,441 --> 00:27:23,509 Sentaos. 327 00:27:26,011 --> 00:27:28,914 No os he hecho venir sólo para felicitaros. 328 00:27:29,181 --> 00:27:31,883 Tengo buenas noticias para vosotros. 329 00:27:32,417 --> 00:27:36,622 El año que viene, la Embajada de Singapur va a ofrecer becas. 330 00:27:37,456 --> 00:27:40,425 Sin costes. Son becas completas. 331 00:27:40,526 --> 00:27:43,061 Podéis estudiar una carrera y acabar con un doctorado. 332 00:27:43,162 --> 00:27:46,431 Por vuestras notas, comportamiento y tesón, 333 00:27:46,532 --> 00:27:52,137 Creo que representaréis bien a la escuela. 334 00:27:54,106 --> 00:27:55,774 Aunque hay un problema. 335 00:27:56,775 --> 00:28:01,580 A la escuela solo se le ha otorgado una plaza. 336 00:28:01,980 --> 00:28:03,649 Pero eso no debería ser un problema, ¿verdad? 337 00:28:04,082 --> 00:28:07,452 Ayer, erais compañeros de equipo. 338 00:28:07,953 --> 00:28:11,456 Pero hoy, rivales. ¿No es divertido? 339 00:28:32,911 --> 00:28:36,381 LAVANDERÍA PEQUEÑO BANK 340 00:28:38,817 --> 00:28:40,118 La lavadora se ha roto de nuevo. 341 00:28:41,119 --> 00:28:42,821 No puedo terminar la colada a tiempo. 342 00:28:56,401 --> 00:28:58,503 No te preocupes, yo me encargo. 343 00:28:58,870 --> 00:29:00,706 Tus manos están callosas. 344 00:29:15,821 --> 00:29:19,024 Es comprensible pensar que hice trampas... 345 00:29:20,659 --> 00:29:22,594 Pero pensar que Bank también habría hecho trampas... 346 00:29:25,897 --> 00:29:27,466 Aparte de mi padre, 347 00:29:28,133 --> 00:29:31,556 Bank es la persona más honesta y trabajadora 348 00:29:31,637 --> 00:29:33,672 que he conocido jamás. 349 00:29:35,540 --> 00:29:36,808 ¡Eh, Bank! 350 00:29:38,477 --> 00:29:39,411 ¿Qué quieres, Tong? 351 00:29:39,678 --> 00:29:41,079 ¿Has estudiado para el examen? 352 00:29:43,348 --> 00:29:44,182 Yo también, pero... 353 00:29:44,249 --> 00:29:45,651 me puse malo y no pude acabar. 354 00:29:45,717 --> 00:29:47,219 Yo tampoco. 355 00:29:47,319 --> 00:29:48,253 Pues acaba de estudiar. 356 00:29:48,353 --> 00:29:49,855 ¡Ayúdame! 357 00:29:57,629 --> 00:29:58,797 Déjame copiarte. 358 00:30:01,700 --> 00:30:04,169 No puedo suspender esta vez. 359 00:30:04,336 --> 00:30:06,104 Lo he intentado... 360 00:30:06,171 --> 00:30:08,807 pero el código de piano es demasiado difícil para mí. 361 00:30:09,875 --> 00:30:11,176 ¿Qué código de piano? 362 00:30:13,378 --> 00:30:15,314 Oh... no... no es nada. 363 00:30:16,715 --> 00:30:19,651 Oye, no voy a copiar gratis. 364 00:30:20,819 --> 00:30:22,020 Te pagaré. 365 00:30:24,056 --> 00:30:26,358 ¿3000 baht está bien? 366 00:30:27,726 --> 00:30:30,329 Mi copia no bajará tu nota. 367 00:30:31,596 --> 00:30:32,964 ¡Espera! ¡Escúchame! 368 00:30:33,065 --> 00:30:34,933 ¡Bank! 369 00:30:35,167 --> 00:30:36,068 ¡Bank! 370 00:30:36,268 --> 00:30:37,169 ¡Bank! 371 00:30:37,436 --> 00:30:38,437 ¡Bank! 372 00:30:39,304 --> 00:30:41,606 ¡Maldita sea, Bank! ¿No puedes ayudar a un hermano? 373 00:30:41,873 --> 00:30:43,709 ¡Eres un despiadado! 374 00:31:13,538 --> 00:31:15,173 Venga. Deprisa. 375 00:31:16,908 --> 00:31:18,510 Hoy todos os examináis juntos. 376 00:31:18,643 --> 00:31:20,512 No os sentéis junto a compañeros de clase. 377 00:31:34,426 --> 00:31:37,262 Muy bien, podéis comenzar. 378 00:31:41,266 --> 00:31:42,701 Clase 1 379 00:31:42,801 --> 00:31:43,435 Clase 4 380 00:31:43,502 --> 00:31:44,703 Clase 3 381 00:31:44,803 --> 00:31:45,437 Clase 6 382 00:32:02,521 --> 00:32:06,057 40. Este examen corresponde a: A. Modelo 1 B. Modelo 2 383 00:32:10,762 --> 00:32:14,833 ¿Señor? ¿Cómo respondemos la pregunta 40? 384 00:32:15,500 --> 00:32:16,668 Hay dos modelos de examen. 385 00:32:16,768 --> 00:32:19,571 Marcad el que tengáis. 386 00:32:29,881 --> 00:32:30,816 A. Modelo 1 387 00:32:30,882 --> 00:32:32,083 B. Modelo 2 388 00:33:21,800 --> 00:33:25,103 Ten cuidado. ¡Tong te está copiando! 389 00:33:37,582 --> 00:33:39,918 ¡Lynn! ¿Qué modelo tienes? 390 00:33:52,297 --> 00:33:53,398 ¿Qué modelo? 391 00:33:54,499 --> 00:33:55,467 El 1. 392 00:33:55,634 --> 00:33:56,801 Los del modelo 1, aquí. 393 00:34:01,273 --> 00:34:02,140 ¿Qué? 394 00:34:04,976 --> 00:34:06,144 Fila 3. 395 00:34:06,645 --> 00:34:07,712 Banjong. 396 00:34:07,979 --> 00:34:09,481 Pelo corto, con gafas. 397 00:34:11,182 --> 00:34:15,585 Está copiando a Rinrada, que está sentada a su lado. 398 00:34:17,389 --> 00:34:18,890 Me fijaré. 399 00:34:18,957 --> 00:34:19,791 No te preocupes. 400 00:34:20,292 --> 00:34:21,059 Puedes irte. 401 00:34:24,262 --> 00:34:25,564 ¿Qué? 402 00:34:31,269 --> 00:34:33,305 ¡Quedan 30 minutos! 403 00:35:06,871 --> 00:35:07,973 A. Modelo 1 404 00:36:05,730 --> 00:36:06,531 Tong. 405 00:36:06,831 --> 00:36:07,632 ¿Qué? 406 00:36:08,099 --> 00:36:09,100 Cámbiame el examen. 407 00:36:16,508 --> 00:36:17,175 ¡Ahora! 408 00:36:19,277 --> 00:36:19,978 Banjong Wongpoom 409 00:36:23,548 --> 00:36:25,650 ¡Quedan 20 minutos! 410 00:36:29,020 --> 00:36:30,789 Lynn. ¡Lynn! 411 00:36:30,889 --> 00:36:31,623 ¿¡Qué!? 412 00:36:31,756 --> 00:36:34,059 ¿Borro tu nombre y pongo el mío? 413 00:36:34,125 --> 00:36:35,794 ¡No! No hagas nada. 414 00:36:56,648 --> 00:36:58,349 ¡Faltan 10 minutos! 415 00:37:24,375 --> 00:37:25,677 ¡Quedan 5 minutos! 416 00:37:39,858 --> 00:37:41,159 B. Modelo 2 417 00:38:04,315 --> 00:38:05,650 ¡Se acabó el tiempo! 418 00:38:12,190 --> 00:38:13,725 ¡Dejen de escribir! 419 00:38:18,897 --> 00:38:19,731 ¡Eh! 420 00:38:20,265 --> 00:38:21,599 ¡Dejen los lápices en la mesa! 421 00:38:28,373 --> 00:38:29,674 ¡Basta! 422 00:38:47,258 --> 00:38:49,727 ¿No tienes suficientes dieces? ¡Basta! 423 00:39:21,593 --> 00:39:23,428 [¡Dios! El profesor se ha cabreado.] 424 00:39:23,528 --> 00:39:25,530 [¡La mentora Lynn nos ha salvado!] 425 00:39:32,136 --> 00:39:34,572 Por poco. No sé si vale la pena. 426 00:39:35,440 --> 00:39:37,308 Bueno, 3000 por 25 personas. 427 00:39:37,375 --> 00:39:38,109 ¿Qué te parece? 428 00:39:38,176 --> 00:39:39,310 ¡Rinrada! 429 00:39:43,147 --> 00:39:44,849 Falta tu nombre en el papel borrador. 430 00:39:48,953 --> 00:39:51,422 Rinrada, clase 11-3 431 00:39:51,522 --> 00:39:53,224 y Banjong, clase 11-1, 432 00:39:53,358 --> 00:39:55,927 por favor, acudan a la oficina de la Directora de inmediato. 433 00:39:59,330 --> 00:40:00,265 Te lo aseguro. 434 00:40:00,331 --> 00:40:02,567 Si no me cree, haga a Tong repetir el examen. 435 00:40:02,634 --> 00:40:04,369 Sabrá la verdad. 436 00:40:09,641 --> 00:40:11,709 Los he llamado a los dos... 437 00:40:12,377 --> 00:40:15,380 porque Thanaphon dice que ha habido trampas. 438 00:40:18,316 --> 00:40:21,019 Hay 2 modelos de examen. No tiene sentido hacer trampa. 439 00:40:37,969 --> 00:40:40,438 Tienes la oportunidad de decir la verdad. 440 00:40:41,306 --> 00:40:42,874 Banjong, ¿has copiado? 441 00:40:52,550 --> 00:40:54,585 Pronto lo sabremos. 442 00:40:54,953 --> 00:40:57,422 Thanaphon y Rinrada, podéis iros. 443 00:40:57,956 --> 00:40:59,390 Banjong, quédate. 444 00:41:09,500 --> 00:41:10,969 Lynn, no te vayas todavía. 445 00:41:15,540 --> 00:41:18,109 ¿Por qué están estos problemas en tu borrador? 446 00:41:19,344 --> 00:41:22,180 ¡Esos problemas no corresponden a tu examen! 447 00:41:37,395 --> 00:41:41,799 Por favor, que no la pillen. 448 00:41:46,170 --> 00:41:47,505 Todo irá bien. 449 00:41:47,839 --> 00:41:51,808 La Directora probablemente quiera hablar sobre la bec... 450 00:42:02,620 --> 00:42:04,689 Tenemos pruebas de que... 451 00:42:04,789 --> 00:42:06,858 Lynn completó el examen de su compañero. 452 00:42:10,461 --> 00:42:11,396 Lynn. 453 00:42:12,597 --> 00:42:14,565 ¿Podrías explicar por qué? 454 00:42:15,500 --> 00:42:17,835 Si no lo haces, te expulsaré. 455 00:42:20,838 --> 00:42:21,839 Por dinero. 456 00:42:25,977 --> 00:42:28,479 Tong intentó pagarme para hacer su examen. 457 00:42:28,546 --> 00:42:30,915 3000 baht. 458 00:42:34,886 --> 00:42:37,522 Estoy muy decepcionada contigo, Lynn. 459 00:42:38,756 --> 00:42:39,724 Vit... 460 00:42:39,957 --> 00:42:41,959 Acepté a tu hija porque... 461 00:42:42,527 --> 00:42:44,529 es una estudiante de honor. 462 00:42:44,929 --> 00:42:47,398 Pero las buenas notas no bastan. 463 00:42:48,332 --> 00:42:50,168 También tiene que portarse bien. 464 00:42:51,002 --> 00:42:53,371 Eres un maestro, tienes que entenderlo. 465 00:42:53,471 --> 00:42:55,706 Hacer el examen de tu amigo es trampa. 466 00:42:55,807 --> 00:42:57,909 Es una violación de las normas del colegio. 467 00:42:58,976 --> 00:43:02,346 Podría expulsarte ahora mismo. 468 00:43:03,948 --> 00:43:05,716 Sin embargo, por ser la primera vez, 469 00:43:06,584 --> 00:43:08,953 Sólo cancelaré tu beca. 470 00:43:16,928 --> 00:43:18,129 Sí, señora. 471 00:43:22,600 --> 00:43:26,471 ¿No pueden simplemente volver a hacer el examen? 472 00:43:30,108 --> 00:43:31,375 Recuerda, Lynn: 473 00:43:31,876 --> 00:43:34,645 La escuela es un lugar para estudiar, 474 00:43:35,179 --> 00:43:36,747 no es un lugar para ganar dinero. 475 00:43:38,549 --> 00:43:39,650 ¿De qué te ríes? 476 00:43:40,551 --> 00:43:42,053 Estás siendo grosera. 477 00:43:42,253 --> 00:43:43,187 Nada. 478 00:43:43,287 --> 00:43:44,188 Sr. Pravit, 479 00:43:44,255 --> 00:43:46,757 usted es maestro, ¿no le ha enseñado modales? 480 00:43:50,962 --> 00:43:51,963 Perdón. 481 00:43:54,165 --> 00:43:55,967 No creo ser la única... 482 00:43:56,100 --> 00:43:57,969 quen usa la escuela para ganar dinero extra. 483 00:44:01,005 --> 00:44:02,273 ¿Qué quieres decir? 484 00:44:02,340 --> 00:44:06,543 Estoy hablando del «dinero del té» que mi papá pagó. 485 00:44:08,379 --> 00:44:10,515 No se llama «dinero del té». 486 00:44:11,149 --> 00:44:13,184 Es el mantenimiento de la escuela. 487 00:44:13,251 --> 00:44:17,255 ¿El mantenimiento de la escuela no está incluido en el coste de la matrícula? 488 00:44:17,355 --> 00:44:18,556 ¡Ya es suficiente, Lynn! 489 00:44:27,398 --> 00:44:29,000 Sólo quiero que se gradúe aquí. 490 00:44:29,634 --> 00:44:31,202 Me ocuparé de la matrícula restante. 491 00:44:31,302 --> 00:44:32,303 Vámonos. 492 00:44:33,371 --> 00:44:34,372 Está bien. 493 00:44:35,439 --> 00:44:37,108 Con una condición: 494 00:44:39,410 --> 00:44:43,480 Estás excluida para la beca de Singapur. 495 00:44:53,524 --> 00:44:54,792 De acuerdo. 496 00:44:55,059 --> 00:44:55,927 Vámonos. 497 00:44:56,260 --> 00:44:57,728 ¿Qué tiene que ver la beca con esto? 498 00:44:58,162 --> 00:45:00,097 Es cierto que dejé que mi compañero me copiase, 499 00:45:00,264 --> 00:45:01,999 pero yo nunca he copiado a nadie. 500 00:45:02,800 --> 00:45:06,771 Mis notas provienen de mi propio trabajo y habilidades. 501 00:45:06,837 --> 00:45:09,607 Hay más estudiantes con las mismas habilidades. 502 00:45:09,707 --> 00:45:13,677 La persona que más merece esta beca es Thanaphon. 503 00:45:15,012 --> 00:45:16,881 Si no puedes aceptar esta condición, 504 00:45:16,948 --> 00:45:18,649 puedes darte de baja. 505 00:45:20,017 --> 00:45:21,085 ¿De acuerdo, Sr. Pravit? 506 00:45:24,388 --> 00:45:25,356 Sí, señora. 507 00:45:25,756 --> 00:45:26,891 Vámonos, Lynn. 508 00:45:31,462 --> 00:45:33,397 Buena suerte con la beca. 509 00:45:48,546 --> 00:45:50,915 Bueno, si tienen pruebas... 510 00:45:52,350 --> 00:45:54,452 supongo que Lynn sí hizo trampa. 511 00:45:57,888 --> 00:45:59,523 Pero no tengo nada que ver con ello. 512 00:46:01,359 --> 00:46:04,795 Ser un estudiante de honor no significa... 513 00:46:04,962 --> 00:46:07,064 que hagamos lo mismo. 514 00:46:09,333 --> 00:46:10,601 Srta. Rinrada Nilthep 515 00:46:13,471 --> 00:46:14,639 Lo que pensaba. 516 00:46:14,839 --> 00:46:17,341 No es solo por 3000 baht. 517 00:46:20,478 --> 00:46:21,812 ¿Clases de piano? 518 00:46:26,150 --> 00:46:31,756 ¿No se te ocurrió que sería mejor enseñarles? 519 00:46:33,524 --> 00:46:35,426 La Directora nos engañó primero. 520 00:46:35,626 --> 00:46:39,163 ¿Cómo puedes llamarlo engaño? Pagué de buena gana. 521 00:46:39,263 --> 00:46:40,164 ¡Y mis compañeros también! 522 00:46:40,264 --> 00:46:42,300 ¡Todavía no admites que estás equivocada! 523 00:46:57,348 --> 00:46:58,382 Bien. 524 00:46:58,816 --> 00:47:00,117 Aceptaré la responsabilidad. 525 00:47:02,720 --> 00:47:03,754 Todo es culpa mía. 526 00:47:05,089 --> 00:47:06,424 No puedo culpar a nadie más. 527 00:47:10,394 --> 00:47:12,163 Si no puedo criarte para ser buena, 528 00:47:12,463 --> 00:47:16,933 ¿Cómo puedo pedir a otras personas que paguen tu matrícula? 529 00:47:24,542 --> 00:47:28,079 Venderé el coche para pagar la matrícula restante. 530 00:47:30,948 --> 00:47:32,149 En cuanto a esta camisa... 531 00:47:35,319 --> 00:47:36,520 ya no la quiero. 532 00:47:39,724 --> 00:47:42,726 ¡En cuanto a ir al extranjero, olvídalo! 533 00:47:43,094 --> 00:47:44,295 No vas a ninguna parte. 534 00:47:44,929 --> 00:47:46,397 Te quedarás conmigo. 535 00:47:47,698 --> 00:47:50,101 Devuelve todo el dinero a tus amigos. 536 00:48:11,922 --> 00:48:14,759 No importa lo mal que piensen de Lynn. 537 00:48:15,893 --> 00:48:17,395 Para mí, 538 00:48:17,628 --> 00:48:19,830 es verdaderamente una buena amiga. 539 00:48:28,105 --> 00:48:30,674 Perdón por ser una llorona, 540 00:48:31,509 --> 00:48:33,644 pero no estoy actuando. 541 00:48:38,816 --> 00:48:42,853 12º CURSO 542 00:48:51,729 --> 00:48:53,898 ¿Y? ¿Parece refrescante? 543 00:48:54,999 --> 00:48:56,133 No está mal. 544 00:48:57,001 --> 00:48:58,702 El casting es mañana. 545 00:48:58,936 --> 00:49:01,805 No me has llamado sólo por esto, ¿no? 546 00:49:05,476 --> 00:49:07,011 ¿Como estás? 547 00:49:07,311 --> 00:49:11,514 Podéis hacer los próximos semestres por vuestra cuenta, ¿verdad? 548 00:49:13,050 --> 00:49:16,754 Pat y yo tenemos otros problemas. 549 00:49:21,592 --> 00:49:23,027 ¿Te lo ha contado Pat? 550 00:49:23,127 --> 00:49:25,162 Acabamos de regresar de Francia. 551 00:49:25,596 --> 00:49:27,798 El viaje fue muy divertido. 552 00:49:27,898 --> 00:49:30,000 Sí, porque me dejaste atrás. 553 00:49:30,134 --> 00:49:32,603 Bueno, hicimos muchas compras. 554 00:49:32,670 --> 00:49:35,105 - Mamá... - Tengo algo para vosotros. 555 00:49:35,172 --> 00:49:36,707 - Pat. - ¿Sí? 556 00:49:36,907 --> 00:49:38,709 Ve por un vino tinto para mí. 557 00:49:38,843 --> 00:49:41,312 ¿Por qué no pides que te lo traigan? 558 00:49:49,019 --> 00:49:49,887 Sí, señor. 559 00:49:57,761 --> 00:49:59,997 Grace, ¿quieres más postre? 560 00:50:00,097 --> 00:50:01,265 No, gracias. 561 00:50:01,665 --> 00:50:04,935 Te hemos invitado hoy 562 00:50:05,002 --> 00:50:07,137 para darte las gracias. 563 00:50:08,138 --> 00:50:09,340 ¿Gracias por qué? 564 00:50:09,607 --> 00:50:12,510 Por ayudar a Pat con sus estudios. 565 00:50:12,810 --> 00:50:15,079 No tienes ni idea... 566 00:50:15,346 --> 00:50:18,182 del estrés que teníamos por sus notas. 567 00:50:18,349 --> 00:50:21,185 Pero desde que Pat está contigo, 568 00:50:21,418 --> 00:50:24,054 es una persona totalmente diferente. 569 00:50:25,623 --> 00:50:31,028 Creo que eres mejor que todos esos famosos tutores. 570 00:50:37,001 --> 00:50:39,003 Llevamos algún tiempo planeando 571 00:50:39,103 --> 00:50:43,707 que Pat estudie en la misma universidad que yo, en Boston. 572 00:50:44,842 --> 00:50:48,512 Pero con sus notas anteriores... 573 00:50:48,979 --> 00:50:51,315 Sé que no podrá con ello. 574 00:50:51,749 --> 00:50:54,018 Así que se me ha ocurrido que... 575 00:50:55,519 --> 00:50:56,887 deberías ir con él. 576 00:50:57,288 --> 00:50:58,756 Para que puedas ayudarle a estudiar. 577 00:51:00,524 --> 00:51:01,625 ¿Te parece bien? 578 00:51:13,604 --> 00:51:15,940 No te preocupes por los gastos. 579 00:51:16,273 --> 00:51:19,009 Nosotros nos encargaremos de ello. 580 00:51:19,643 --> 00:51:21,645 En cuanto a las tasas de matrícula... 581 00:51:23,047 --> 00:51:24,848 si necesitas ayuda... 582 00:51:26,951 --> 00:51:28,752 dímelo. No hay problema. 583 00:51:31,422 --> 00:51:33,057 Te he traído algo de información. 584 00:51:33,190 --> 00:51:35,092 Por favor, échale un vistazo. 585 00:51:39,897 --> 00:51:43,467 Si el dinero no es un problema, di que sí, ¿de acuerdo? 586 00:51:53,110 --> 00:51:55,512 Tú conoces el examen STIC, ¿verdad? 587 00:51:56,914 --> 00:51:59,516 Es como GAT/PAT, para optar a universidades estadounidenses. 588 00:51:59,583 --> 00:52:01,552 Un mismo examen hecho en todo el mundo al mismo tiempo. 589 00:52:01,619 --> 00:52:03,587 Tengo que hacer el STIC... 590 00:52:04,088 --> 00:52:06,523 y necesito sacarlo este año. 591 00:52:08,359 --> 00:52:09,426 O si no... 592 00:52:09,526 --> 00:52:13,130 No podré inscribirme en la universidad a tiempo. 593 00:52:19,837 --> 00:52:22,039 Ya he arriesgado mucho por ti, Grace. 594 00:52:27,878 --> 00:52:30,748 No me gusta pedírtelo... 595 00:52:31,849 --> 00:52:34,084 pero es que no sabemos qué hacer. 596 00:52:36,887 --> 00:52:39,456 Pat dice que te pagará 600.000 baht. 597 00:53:24,702 --> 00:53:27,171 ¿Podría devolverle esto a Pat? 598 00:53:27,271 --> 00:53:28,472 Vale. 599 00:53:29,173 --> 00:53:31,275 ¿Puede dejarme papel y boli? 600 00:53:35,813 --> 00:53:41,118 «No puedo ayudarte esta vez. Lo siento.» 601 00:53:42,753 --> 00:53:43,721 Señorita... 602 00:53:55,399 --> 00:53:57,935 - Hola, nena. ¡Me encanta que llames! - Hola, papá. 603 00:53:59,503 --> 00:54:02,272 ¡Cuánta luz hay ahí! ¿Qué hora es? 604 00:54:02,339 --> 00:54:03,807 Es mediodía, papá. 605 00:54:03,974 --> 00:54:06,610 Espero que te diviertas mucho. 606 00:54:07,177 --> 00:54:10,681 ¿Puedes ver qué hora es aquí? ¿Puedes verlo? 607 00:54:10,748 --> 00:54:12,182 ¿Por qué está tan oscuro ahí? 608 00:54:12,249 --> 00:54:13,584 Aquí es la hora de la siesta. 609 00:54:14,518 --> 00:54:16,453 Bueno, tengo que registrarme. 610 00:54:17,855 --> 00:54:19,423 Vale. ¿Puedo llamarte más tarde? 611 00:54:19,523 --> 00:54:20,524 Buenas noches. 612 00:54:20,591 --> 00:54:21,658 Adiós. 613 00:55:14,978 --> 00:55:16,346 Zonas horarias. 614 00:55:16,880 --> 00:55:20,313 El STIC se hace en la misma fecha y hora en todo el mundo. 615 00:55:20,417 --> 00:55:24,921 Así que estos países harán el examen antes que el resto. 616 00:55:26,523 --> 00:55:27,724 Os lo explico. 617 00:55:27,791 --> 00:55:29,560 Si vosotros lo hacéis en Tailandia, 618 00:55:29,626 --> 00:55:32,629 pero yo vuelo a un lugar... 619 00:55:32,796 --> 00:55:34,765 como Sydney, Australia, 620 00:55:34,832 --> 00:55:36,433 Son 4 horas más que Tailandia. 621 00:55:37,067 --> 00:55:38,969 Yo haré el examen primero. 622 00:55:39,136 --> 00:55:40,938 Terminaré primero. 623 00:55:41,371 --> 00:55:43,874 Puedo enviaros las respuestas, 624 00:55:43,974 --> 00:55:47,778 junto con las demás personas en Tailandia que queramos. 625 00:55:47,845 --> 00:55:50,714 ¡Oh, Dios mío! 626 00:55:51,548 --> 00:55:57,054 No solo tendréis una buena cifra, 627 00:55:57,554 --> 00:55:59,690 también ganaremos dinero de los demás. 628 00:56:00,724 --> 00:56:03,927 Tras deducir costes, repartiremos las ganancias. 629 00:56:06,163 --> 00:56:07,698 ¿Es muy arriesgado? 630 00:56:08,799 --> 00:56:10,767 ¿Qué riesgo? No hay riesgo en absoluto. 631 00:56:10,968 --> 00:56:11,935 ¿Quién es esta? 632 00:56:12,002 --> 00:56:13,994 La mentora Lynn, nena. 633 00:56:14,104 --> 00:56:17,909 Esta es mi única posibilidad de ganar lo suficiente para... 634 00:56:17,999 --> 00:56:22,143 ir a estudiar con vosotros, sin pedirle dinero a nadie. 635 00:56:22,913 --> 00:56:25,148 Oh, olvidaba deciros... 636 00:56:26,617 --> 00:56:28,552 que me voy a Boston con vosotros. 637 00:56:31,555 --> 00:56:33,957 ¡Será divertido si vamos juntas! 638 00:56:37,160 --> 00:56:41,298 Vosotros dos tenéis que encontrar clientes. 639 00:56:41,498 --> 00:56:44,167 En cuanto al examen, yo me encargo. 640 00:56:44,301 --> 00:56:45,269 Espera. 641 00:56:45,869 --> 00:56:48,372 Antes de buscar clientes... 642 00:56:48,705 --> 00:56:50,807 Entiendo esto de la zona horaria, 643 00:56:51,375 --> 00:56:52,809 pero aún no tengo claro... 644 00:56:52,876 --> 00:56:55,078 ¿Cómo demonios sacarás las respuestas? 645 00:56:56,013 --> 00:56:57,047 ¿Escritas? 646 00:56:58,181 --> 00:56:59,249 Las memorizaré. 647 00:57:02,252 --> 00:57:04,021 La mejor manera es memorizarlas. 648 00:57:04,421 --> 00:57:05,756 Es lo más seguro. 649 00:57:05,923 --> 00:57:07,157 No habrá rastros de papel. 650 00:57:07,891 --> 00:57:10,727 Perdona, ¿eres de los X-Men? 651 00:57:10,794 --> 00:57:13,397 El STIC tiene más de 100 preguntas. 652 00:57:13,463 --> 00:57:15,132 ¿Cómo vas a recordarlo todo? 653 00:57:15,299 --> 00:57:16,400 Podría hacerlo... 654 00:57:17,334 --> 00:57:18,669 si hubiera suficiente tiempo. 655 00:57:20,003 --> 00:57:22,039 El problema es que, tras hacer el examen, 656 00:57:22,139 --> 00:57:23,540 no me quedará mucho tiempo. 657 00:57:23,807 --> 00:57:27,077 Lo máximo que puedo recordar ahora es la mitad. 658 00:57:27,177 --> 00:57:28,345 ¿Sólo la mitad? 659 00:57:30,747 --> 00:57:32,549 Hay una persona que podría ayudar. 660 00:57:33,417 --> 00:57:34,885 Pero no querrá. 661 00:57:43,727 --> 00:57:44,728 ¿Qué pasa, mamá? 662 00:57:45,529 --> 00:57:46,430 Sí, he terminado. 663 00:57:50,667 --> 00:57:51,969 ¿La casa de la Sra. Rut? 664 00:57:54,538 --> 00:57:55,539 ¿No puede ser otro día? 665 00:57:55,639 --> 00:57:59,810 Mañana ... tengo el examen para lo de Singapur a las 8:00. 666 00:58:01,778 --> 00:58:02,913 Vale. 667 00:58:10,354 --> 00:58:11,054 ¡Eh, tú! 668 00:58:11,121 --> 00:58:13,456 ¡Tu canasta ha roto mi retrovisor! 669 00:58:13,557 --> 00:58:14,524 ¡Lo lamentarás! 670 00:59:09,780 --> 00:59:11,581 250.000 por aprobar. 671 00:59:12,015 --> 00:59:13,250 Poco dinero para ti, ¿no? 672 00:59:13,417 --> 00:59:15,619 El curso preparatorio para STIC cuesta mucho más. 673 00:59:15,719 --> 00:59:19,456 Necesitaremos unos 30 clientes. 674 00:59:19,556 --> 00:59:20,924 Más, sería arriesgado. 675 00:59:21,024 --> 00:59:23,393 Y menos, no valdría la pena. 676 00:59:24,961 --> 00:59:28,498 Tengo casi 30 personas en mi chat grupal de STIC. 677 00:59:29,699 --> 00:59:31,568 Por cada uno que se una, 678 00:59:31,835 --> 00:59:33,703 obtendrás 5000 baht de descuento, 679 00:59:33,937 --> 00:59:35,639 deducido de tu coste. 680 00:59:36,106 --> 00:59:37,407 Un momento. 681 00:59:38,508 --> 00:59:41,278 Debes asegurarte de que nadie más sepa esto. 682 00:59:42,813 --> 00:59:44,014 Sobre todo ese pringado de Bank. 683 00:59:45,415 --> 00:59:46,750 No te preocupes por ese idiota. 684 00:59:47,517 --> 00:59:48,852 No dirá nada. 685 00:59:48,919 --> 00:59:49,853 ¿Y eso? 686 00:59:50,387 --> 00:59:51,254 ¿No lo has oído? 687 00:59:53,290 --> 00:59:56,293 Le han dado una paliza al muy idiota. 688 00:59:56,560 --> 00:59:58,028 Ahora está en el hospital. 689 01:00:08,038 --> 01:00:09,172 Lo mejor es que... 690 01:00:09,506 --> 01:00:11,508 no llegó al examen para la beca. 691 01:00:20,250 --> 01:00:25,188 SEMINARIO: DESTACAR EN EDUCACIÓN. TÚ Y TU LAPIZ 2B, SOIS UNO 692 01:00:26,590 --> 01:00:28,892 Creo que todos aquí 693 01:00:28,959 --> 01:00:30,827 queréis aprobar el STIC, 694 01:00:31,394 --> 01:00:34,397 para optar a un futuro más brillante... 695 01:00:35,098 --> 01:00:37,167 Es «Steve» Pat. 696 01:00:37,467 --> 01:00:42,272 Tengo la manera de obtener puntuaciones satisfactorias para todos. 697 01:00:42,939 --> 01:00:45,008 Lo único que se te permite en la sala de examen... 698 01:00:45,375 --> 01:00:46,810 es un lápiz 2B, 699 01:00:46,977 --> 01:00:47,878 una goma, 700 01:00:48,979 --> 01:00:50,046 la admisión al examen, 701 01:00:51,081 --> 01:00:52,415 y pasaporte. 702 01:00:53,083 --> 01:00:56,386 Los dispositivos de comunicación están prohibidos. 703 01:00:56,720 --> 01:01:01,291 Así que esconderé el teléfono que usaré para enviaros las respuestas 704 01:01:01,391 --> 01:01:03,593 En la cisterna de un inodoro del baño. 705 01:01:04,094 --> 01:01:07,764 Enviaré las respuestas en los descansos del examen STIC. 706 01:01:07,898 --> 01:01:10,066 El examen se divide en 3 partes, 707 01:01:10,367 --> 01:01:11,601 con 2 descansos. 708 01:01:12,335 --> 01:01:13,703 Espera un momento. 709 01:01:13,871 --> 01:01:16,439 ¿Cómo llevarán nuestros clientes las respuestas al examen? 710 01:01:16,506 --> 01:01:20,141 No todos pueden aprendérselas como tú. 711 01:01:23,847 --> 01:01:25,414 Código de barras. 712 01:01:29,553 --> 01:01:33,380 Todos recibirán lápices 2B con un código de barras pegado. 713 01:01:33,456 --> 01:01:35,959 Los diferentes anchos del código de barras 714 01:01:36,093 --> 01:01:37,480 representarán cada respuesta. 715 01:01:37,561 --> 01:01:40,063 Comenzando de izquierda a derecha... 716 01:01:40,630 --> 01:01:43,066 El más grueso será A, 717 01:01:43,266 --> 01:01:45,702 luego B, C, y D. 718 01:01:46,770 --> 01:01:48,104 Suena genial, ¿no? 719 01:01:48,471 --> 01:01:49,639 Pero la diversión no termina aquí. 720 01:01:49,773 --> 01:01:51,374 Hay 4 lápices, 721 01:01:51,508 --> 01:01:54,578 uno para cada sección. 722 01:01:56,413 --> 01:02:00,584 Los números al lado del código de barras son para preguntas de cuadrícula. 723 01:02:01,818 --> 01:02:03,253 Para la parte del ensayo, 724 01:02:03,353 --> 01:02:05,555 suelen preguntar sobre artículos publicados. 725 01:02:06,189 --> 01:02:08,558 Os enviaré las palabras clave para que lo busquéis en Google. 726 01:02:08,625 --> 01:02:10,093 Eh, es mío. 727 01:02:10,160 --> 01:02:11,394 Se ha caído. 728 01:02:11,628 --> 01:02:15,599 ¡Eh, atended! El ensayo tendréis que escribirlo vosotros mismos. 729 01:02:16,499 --> 01:02:18,935 En resumen, el día del examen... 730 01:02:19,010 --> 01:02:23,802 todos saldréis del punto de encuentro antes de las 7.30 731 01:02:23,877 --> 01:02:25,342 para llegar al examen a tiempo. 732 01:02:25,408 --> 01:02:27,844 Os proporcionaremos mototaxis 733 01:02:27,911 --> 01:02:30,547 Para llevaros a los centros de examen. 734 01:02:30,647 --> 01:02:32,249 Por último... 735 01:02:32,716 --> 01:02:36,453 todos tendréis que pagar en efectivo antes de 2 semanas. 736 01:02:36,620 --> 01:02:39,756 De lo contrario, el trato será cancelado. 737 01:02:42,759 --> 01:02:44,761 También me gustaría dejar claro que... 738 01:02:45,629 --> 01:02:49,666 lo que estamos haciendo es confidencial. 739 01:02:51,167 --> 01:02:52,602 ¿Algún problema? 740 01:02:55,438 --> 01:02:56,373 Si no los hay... 741 01:02:56,873 --> 01:02:58,642 doy por concluido el seminario. 742 01:03:00,910 --> 01:03:03,179 ¡Estaremos unidos... 743 01:03:03,446 --> 01:03:05,715 para destacar en la educación! 744 01:03:06,116 --> 01:03:10,375 ¡Obtendremos las puntuaciones necesarias para entrar en cualquier universidad! 745 01:03:10,453 --> 01:03:12,188 ¡Escogeremos universidad! 746 01:03:12,255 --> 01:03:15,058 ¡Las universidades no nos escogerán a nosotros! 747 01:03:30,140 --> 01:03:34,609 ¡Vaya! Ha debido de ser tremendo, Pequeño Bank. 748 01:03:46,923 --> 01:03:47,791 ¿Qué quieres? 749 01:03:49,659 --> 01:03:50,960 Siento que... 750 01:03:51,461 --> 01:03:53,296 no pudieras optar a la beca. 751 01:03:59,569 --> 01:04:00,503 Lo mismo digo. 752 01:04:03,506 --> 01:04:05,008 Ese día... 753 01:04:05,809 --> 01:04:07,477 No es lo que yo quería. 754 01:04:09,646 --> 01:04:11,881 No sé si es lo que querías o no. 755 01:04:12,148 --> 01:04:13,450 Lo que sí sé es que... 756 01:04:13,683 --> 01:04:16,853 eres responsable de lo que pasó. 757 01:04:21,858 --> 01:04:23,893 Tengo una propuesta para ti. 758 01:04:24,728 --> 01:04:26,162 ¿De qué se trata? 759 01:04:26,296 --> 01:04:27,297 Hacer un examen. 760 01:04:32,135 --> 01:04:34,871 ¿Hacer un examen o hacer trampas en él? 761 01:04:35,004 --> 01:04:36,840 Para mí, «hacer trampa» 762 01:04:37,006 --> 01:04:39,042 significa que alguien sale perdiendo. 763 01:04:41,010 --> 01:04:43,346 Pero obtendremos dinero y, otros, buenas puntuaciones. 764 01:04:43,413 --> 01:04:45,914 Saldremos ganando todos. 765 01:04:51,688 --> 01:04:52,555 Bank, 766 01:04:54,257 --> 01:04:56,459 los dos somos perdedores, ya sabes. 767 01:04:57,460 --> 01:05:00,700 No hemos nacido «ganadores», como Grace y Pat. 768 01:05:00,797 --> 01:05:05,300 Tenemos que trabajar mucho más para obtener lo que nos corresponde. 769 01:05:05,869 --> 01:05:07,036 Mira lo que te ha pasado. 770 01:05:07,137 --> 01:05:08,271 No es lo mismo. 771 01:05:09,272 --> 01:05:10,373 Tú hiciste trampa. 772 01:05:11,608 --> 01:05:13,342 Yo sólo tuve mala suerte. 773 01:05:16,479 --> 01:05:17,447 Cierto. 774 01:05:18,648 --> 01:05:20,884 Pero ya ves que, aunque no hagas trampas, 775 01:05:21,818 --> 01:05:23,753 La vida te las hace a ti igualmente. 776 01:05:30,593 --> 01:05:31,628 Esta es la dirección de Grace. 777 01:05:31,761 --> 01:05:33,430 Te veré mañana si tienes interés. 778 01:05:46,142 --> 01:05:48,845 «IMPRENTA COMERCIAL HONESTA» 779 01:05:48,912 --> 01:05:50,847 «IMPRENTA COMERCIAL HONESTA» 780 01:06:22,679 --> 01:06:23,847 Siéntate. 781 01:06:27,250 --> 01:06:28,251 ¿No quieres sentarte? 782 01:06:39,796 --> 01:06:41,431 Esto es lo que vamos a hacer: 783 01:06:42,131 --> 01:06:43,099 primero... 784 01:06:43,800 --> 01:06:47,836 volaremos a Sydney y haremos el examen STIC juntos. 785 01:06:57,547 --> 01:06:58,581 Eh, Lynn. 786 01:07:00,250 --> 01:07:02,785 Te estás olvidando de un documento importante. 787 01:07:02,952 --> 01:07:03,686 Papá... 788 01:07:03,753 --> 01:07:05,855 ¿Recuerdas ese programa, Genios Adolescentes? 789 01:07:06,022 --> 01:07:07,590 Quieren que compita en Sydney. 790 01:07:18,134 --> 01:07:20,770 Necesitan tu información bancaria para obtener el visado. 791 01:07:20,937 --> 01:07:22,038 ¿Con quién vas? 792 01:07:22,505 --> 01:07:23,506 Con Bank. 793 01:07:24,707 --> 01:07:25,808 ¿Eh? 794 01:07:26,543 --> 01:07:29,045 No iremos los dos solos, habrá un maestro también. 795 01:07:32,682 --> 01:07:33,616 Segundo... 796 01:07:33,750 --> 01:07:34,918 Tu y yo tendremos que... 797 01:07:35,018 --> 01:07:37,275 memorizar las respuestas, la mitad cada uno. 798 01:07:37,353 --> 01:07:38,421 No lo olvidéis... 799 01:07:38,521 --> 01:07:39,522 Bank memoriza la primera mitad, 800 01:07:39,589 --> 01:07:40,924 y Lynn la segunda mitad. 801 01:07:41,524 --> 01:07:43,393 La sección 1 tiene 52 preguntas. 802 01:07:43,593 --> 01:07:44,627 ¡Comenzad! 803 01:07:47,330 --> 01:07:49,265 SECCIÓN 1: 52 PREGUNTAS 804 01:07:49,399 --> 01:07:51,267 SECCIÓN 2: 44 PREGUNTAS 805 01:07:51,367 --> 01:07:53,303 SECCIÓN 3: 16 PREGUNTAS DE CUADRÍCULA 806 01:07:53,369 --> 01:07:54,604 Para la última sección, 807 01:07:55,004 --> 01:07:59,175 tendremos que salir antes de tiempo para enviar la pregunta de ensayo. 808 01:07:59,876 --> 01:08:02,979 Se acabó el tiempo para la sección 4. Comenzad el ensayo. 809 01:08:04,247 --> 01:08:07,100 Memorizar las palabras clave no debería ser difícil para ti. 810 01:08:07,183 --> 01:08:11,054 Lo difícil es que no te dejarán salir antes. 811 01:08:13,056 --> 01:08:14,591 Para evitar sospechas... 812 01:08:15,291 --> 01:08:16,593 tendrás que hacerte el enfermo. 813 01:08:18,061 --> 01:08:18,928 Vale. 814 01:08:19,829 --> 01:08:21,130 Puedo vomitar. 815 01:08:30,707 --> 01:08:32,041 ¿Tengo que vomitar ahora? 816 01:08:32,175 --> 01:08:33,309 ¡No! 817 01:08:40,416 --> 01:08:41,718 ¿Cuánto es mi parte? 818 01:08:47,724 --> 01:08:48,925 1 millón. 819 01:09:02,438 --> 01:09:03,873 ¿Cuánto es la tuya? 820 01:09:06,275 --> 01:09:07,377 2 millones. 821 01:09:12,715 --> 01:09:13,916 ¿Qué dices, Bank? 822 01:09:14,384 --> 01:09:16,185 Todo depende de ti. 823 01:09:21,658 --> 01:09:22,725 Vale. 824 01:09:28,297 --> 01:09:29,165 ¡Lo tengo! 825 01:09:29,599 --> 01:09:30,166 A tiempo. 826 01:09:30,266 --> 01:09:31,267 ¡Sí! 827 01:09:32,635 --> 01:09:36,538 Deberías haber dicho que sí desde el principio, Bank. 828 01:09:54,424 --> 01:09:55,458 ¡Eh, chicos! 829 01:09:57,661 --> 01:10:00,263 Nos vemos mañana a la una de la tarde. 830 01:10:00,496 --> 01:10:02,398 ¿Estás loca? 831 01:10:02,465 --> 01:10:04,067 El vuelo es a las 11 de la noche. 832 01:10:04,133 --> 01:10:05,501 ¿A qué tanta prisa? 833 01:10:05,802 --> 01:10:08,371 Hay una cosa más que tenemos que ensayar. 834 01:10:15,678 --> 01:10:17,346 Ya basta... 835 01:10:17,714 --> 01:10:21,884 ¡No puede seguir atormentando a inocentes! 836 01:10:24,554 --> 01:10:26,422 Tiene que estar disfrutando... 837 01:10:26,622 --> 01:10:30,760 viendo a un inocente llorar así. 838 01:10:40,803 --> 01:10:42,505 Está bien Pat, te has pasado. 839 01:10:43,773 --> 01:10:45,675 He agotado todas mis ideas. 840 01:10:45,775 --> 01:10:47,810 Actuáis como si nos hubieran pillado. 841 01:10:48,478 --> 01:10:49,912 Te digo que lo entiendo: 842 01:10:50,012 --> 01:10:52,515 si te pillan, te culparemos sólo a ti. 843 01:10:54,050 --> 01:10:56,385 Última pregunta antes de ir al aeropuerto. 844 01:10:56,519 --> 01:10:57,587 Última pregunta. 845 01:11:01,023 --> 01:11:02,391 Estoy listo. 846 01:11:02,525 --> 01:11:03,559 ¿Listo? 847 01:11:06,562 --> 01:11:08,297 ¿Qué pasa si pillan a Bank? 848 01:11:08,831 --> 01:11:10,166 ¿Qué dirás? 849 01:11:14,270 --> 01:11:15,671 Eso es aún más descabellado. 850 01:11:15,938 --> 01:11:17,406 Ni siquiera soy amigo suyo. 851 01:11:17,507 --> 01:11:19,609 Lo he visto en la escuela 4 ó 5 años. 852 01:11:19,709 --> 01:11:21,344 Nunca lo he visto con amigos. 853 01:11:22,178 --> 01:11:23,646 Parece un cretino. 854 01:11:23,713 --> 01:11:24,914 Bicho raro. 855 01:11:25,815 --> 01:11:30,853 Incluso le dieron una paliza y terminó en un vertedero. 856 01:11:37,293 --> 01:11:38,261 ¿Hemos terminado? 857 01:11:40,763 --> 01:11:42,598 ¡Basta! 858 01:11:43,599 --> 01:11:44,567 ¡Basta, Bank! 859 01:11:44,867 --> 01:11:45,868 ¡Basta! 860 01:11:46,502 --> 01:11:47,804 ¡Te he dicho que pares! 861 01:11:49,272 --> 01:11:50,339 ¡Cabrón! 862 01:11:51,140 --> 01:11:52,141 ¡Suéltalo! 863 01:12:03,519 --> 01:12:04,787 ¿Qué demonios te pasa? 864 01:12:07,790 --> 01:12:10,326 Tú eres quien me dijo que dijera esto. 865 01:12:10,626 --> 01:12:12,395 Así que ¿por qué te pones así? 866 01:12:13,596 --> 01:12:15,431 Pat, para. 867 01:12:15,665 --> 01:12:16,566 Bank... 868 01:12:16,833 --> 01:12:18,067 Bank, basta. 869 01:12:20,837 --> 01:12:21,671 ¿Por qué? 870 01:12:21,771 --> 01:12:22,438 ¿Por qué? 871 01:12:22,505 --> 01:12:23,272 Yo... 872 01:12:23,339 --> 01:12:24,006 Tú... ¿qué? 873 01:12:24,106 --> 01:12:25,408 nunca... 874 01:12:25,775 --> 01:12:29,644 ¡le dije a nadie que me desperté en un vertedero! 875 01:12:32,381 --> 01:12:34,183 ¡Ahora sabes por qué me pongo así! 876 01:12:37,553 --> 01:12:39,088 Vosotros preparasteis esto, ¿no? 877 01:12:40,523 --> 01:12:42,892 ¡Para que no pudiera obtener la beca! 878 01:12:44,060 --> 01:12:45,962 Todos estabais implicados, ¿verdad? 879 01:12:46,796 --> 01:12:48,564 Lo sabíais, ¿verdad? 880 01:12:49,498 --> 01:12:50,766 ¿Cierto? 881 01:12:52,301 --> 01:12:53,636 Lo sabías, ¿verdad? 882 01:12:54,871 --> 01:12:56,439 ¿Por qué no respondéis? 883 01:12:58,407 --> 01:12:59,609 Bank... espera. 884 01:12:59,675 --> 01:13:00,710 Cálmate, Bank. 885 01:13:00,843 --> 01:13:02,545 ¡No quiero volver a oírte jamás! 886 01:13:03,379 --> 01:13:06,749 ¡Bank, espera! ¡Hablemos! 887 01:13:10,620 --> 01:13:12,855 Cálmate. Cálmate. 888 01:13:13,089 --> 01:13:14,123 Estás bien? 889 01:13:15,157 --> 01:13:17,727 Lo siento, Bank. 890 01:13:17,793 --> 01:13:19,762 Lo siento. 891 01:13:20,063 --> 01:13:22,265 No pensé que iban a ser tan brutos. 892 01:13:22,331 --> 01:13:24,267 Bank, escúchame. 893 01:13:24,467 --> 01:13:26,269 Todavía vas a hacer el STIC, ¿verdad? 894 01:13:27,503 --> 01:13:29,105 ¡Olvida el maldito STIC! 895 01:13:29,772 --> 01:13:31,374 Bank... Bank, escúchame. 896 01:13:31,474 --> 01:13:32,842 ¡No, escúchame tú a mí! 897 01:13:33,142 --> 01:13:35,845 Mi madre y yo estamos solos. 898 01:13:35,912 --> 01:13:37,580 ¡Ella parece una jorobada, lavando ropa! 899 01:13:37,680 --> 01:13:38,381 Tú... 900 01:13:38,447 --> 01:13:39,849 ¡Yo no soy rico, como tú! 901 01:13:40,116 --> 01:13:42,718 ¡La beca era mi sueño! 902 01:13:43,085 --> 01:13:46,022 Mi sueño de que mi madre esté cómoda. 903 01:13:46,088 --> 01:13:47,556 ¡Así que vete a la mierda! 904 01:13:48,024 --> 01:13:49,091 Bank... 905 01:13:49,392 --> 01:13:51,827 Si no apruebo el STIC, mi padre me matará. 906 01:13:52,161 --> 01:13:53,162 Por favor, Bank. 907 01:13:53,262 --> 01:13:54,297 Por favor. 908 01:13:57,633 --> 01:13:59,769 Así saldremos ganando los dos. 909 01:14:02,004 --> 01:14:04,707 Por favor, Bank. 910 01:14:04,807 --> 01:14:05,908 Pues... 911 01:14:06,642 --> 01:14:10,778 envía a esos matones a que den una paliza a tu padre! 912 01:14:12,548 --> 01:14:14,517 ¡¿Qué demonios te pasa?! 913 01:14:20,923 --> 01:14:24,726 ¿No fuiste tú quien me dijo que lo necesitabas? 914 01:14:25,394 --> 01:14:26,796 Si no hubiera jugado sucio, 915 01:14:27,063 --> 01:14:28,965 ¿Crees que él ayudaría? 916 01:15:02,598 --> 01:15:03,632 ¡Lynn! 917 01:15:04,767 --> 01:15:06,502 Habla conmigo. 918 01:15:07,003 --> 01:15:08,537 ¿Estabas metida en esto? 919 01:15:11,807 --> 01:15:13,109 No, no tenía ni idea. 920 01:15:15,077 --> 01:15:17,013 Por favor, intenta entender a Pat. 921 01:15:17,513 --> 01:15:20,082 Lo hizo porque quería ayudar con tu plan. 922 01:15:20,182 --> 01:15:24,086 ¡Sin pensar en quién saldría lastimado! 923 01:15:30,426 --> 01:15:34,430 «El futuro de la lavandería» 924 01:15:37,700 --> 01:15:39,368 Grace, devuelve todo el dinero. 925 01:15:39,468 --> 01:15:40,469 Yo lo dejo. 926 01:15:41,103 --> 01:15:42,471 Espera, Lynn. 927 01:15:43,839 --> 01:15:44,874 Cálmate. 928 01:15:44,974 --> 01:15:47,643 De acuerdo, respeto tu decisión. 929 01:15:47,710 --> 01:15:48,677 Está bien. 930 01:15:48,778 --> 01:15:50,012 No más clientes, ¿de acuerdo? 931 01:15:50,079 --> 01:15:52,648 Solo nosotros 3. El plan original. 932 01:15:52,915 --> 01:15:54,683 ¿No entiendes? 933 01:15:55,184 --> 01:15:57,186 Cuando digo no, es no. 934 01:16:04,460 --> 01:16:05,628 De acuerdo. 935 01:16:05,828 --> 01:16:08,064 Como tú digas. 936 01:16:12,068 --> 01:16:13,502 Solo te pido algo. 937 01:16:13,602 --> 01:16:15,604 No te enfades conmigo. 938 01:16:19,775 --> 01:16:21,410 Si tuviera la mitad de tu cerebro, 939 01:16:21,510 --> 01:16:23,946 No haría algo así de estúpido. 940 01:16:24,080 --> 01:16:25,081 Por favor. 941 01:16:49,138 --> 01:16:52,974 El vuelo sale dentro de 3 horas. Vamos. 942 01:16:56,645 --> 01:16:57,646 ¡Bank! 943 01:17:09,558 --> 01:17:10,826 Voy a seguir adelante con esto. 944 01:17:13,996 --> 01:17:15,431 Al menos sacaré algún dinero. 945 01:17:16,699 --> 01:17:19,934 No voy a recibir una paliza para nada. 946 01:17:20,703 --> 01:17:22,138 ¿Y si te digo que... 947 01:17:22,505 --> 01:17:23,873 ya no quiero participar? 948 01:17:27,476 --> 01:17:28,978 No te estoy preguntando. 949 01:17:30,513 --> 01:17:32,515 La razón por la que estoy aquí eres tú. 950 01:17:32,948 --> 01:17:35,517 Tú eres la razón por la que terminé en ese vertedero. 951 01:17:35,751 --> 01:17:38,087 Toda esta mierda es por ti. 952 01:17:39,555 --> 01:17:43,591 ¿No te sientes responsable por lo que comenzaste? 953 01:18:12,054 --> 01:18:15,925 SYDNEY 954 01:18:34,643 --> 01:18:36,512 Aquí está tu teléfono. 955 01:18:45,254 --> 01:18:46,188 Lynn. 956 01:18:46,522 --> 01:18:47,523 ¿Hum? 957 01:18:49,592 --> 01:18:50,659 Lo siento. 958 01:18:51,794 --> 01:18:52,928 ¿Qué es lo que sientes? 959 01:18:53,596 --> 01:18:54,630 Pues... 960 01:18:57,633 --> 01:18:58,801 Lo de tu nariz. 961 01:19:05,641 --> 01:19:06,508 Bueno. 962 01:19:13,849 --> 01:19:14,817 Sabes... 963 01:19:22,057 --> 01:19:25,259 Nunca había estado antes en el extranjero. 964 01:19:39,475 --> 01:19:40,976 A partir de mañana, 965 01:19:41,810 --> 01:19:44,046 el mundo es nuestra casa. 966 01:19:57,259 --> 01:19:58,727 Hagámonos una selfie. 967 01:20:05,868 --> 01:20:07,336 EXAMEN FINAL 968 01:20:16,378 --> 01:20:20,015 Este año, el examen STIC de EE.UU. se cancela en muchos países de Asia. 969 01:20:20,082 --> 01:20:22,270 Por ejemplo, en China o Corea. 970 01:20:22,351 --> 01:20:24,586 Esto se debe a que la junta de universidades ha reconocido 971 01:20:24,687 --> 01:20:27,923 que las preguntas del STIC se filtrarían antes del día de la prueba. 972 01:20:28,023 --> 01:20:32,394 Este año, la junta de universidades ha aumentado los procedimientos de seguridad para la prueba. 973 01:20:32,461 --> 01:20:34,129 Para asegurar que no haya más problemas. 974 01:20:59,722 --> 01:21:01,056 Todos los inscritos, 975 01:21:01,256 --> 01:21:02,591 por favor, venid aquí. 976 01:21:03,258 --> 01:21:05,661 ¡Vamos, chicos! ¡Despertad! 977 01:21:06,795 --> 01:21:07,796 ¡Bien! 978 01:21:08,964 --> 01:21:12,468 Enhorabuena. Sois el último grupo... 979 01:21:12,568 --> 01:21:15,604 que puede entrar y hacer el examen. 980 01:21:16,038 --> 01:21:19,608 A quien llegue tarde no se le permitirá hacerlo. 981 01:21:19,708 --> 01:21:22,911 Todas sus pertenencias, especialmente el móvil, 982 01:21:23,078 --> 01:21:24,513 Tienen que quedarse aquí. 983 01:21:24,580 --> 01:21:26,982 Os los pediremos abajo. 984 01:22:12,628 --> 01:22:14,296 Todos los participantes, 985 01:22:14,396 --> 01:22:19,435 rellenad toda la información personal en la hoja de respuestas. 986 01:22:20,002 --> 01:22:24,506 La sección 1 es una prueba de lectura. Consta de 52 preguntas. 987 01:22:24,840 --> 01:22:27,176 Tenéis 45 minutos para hacerlas. 988 01:22:36,952 --> 01:22:37,953 ¡Podéis comenzar! 989 01:23:43,118 --> 01:23:44,586 ¡Quedan 5 minutos! 990 01:24:15,684 --> 01:24:16,552 ¡Se acabó el tiempo! 991 01:24:17,185 --> 01:24:19,021 Dejad el lápiz en la mesa. 992 01:24:19,288 --> 01:24:21,423 Recogeremos las hojas de respuestas 993 01:24:21,523 --> 01:24:23,525 durante los 10 minutos de descanso. 994 01:24:45,180 --> 01:24:49,017 «IMPRENTA COMERCIAL HONESTA» 995 01:24:52,421 --> 01:24:56,624 El primer descanso es de 5.15 a 5.25 de la mañana 996 01:24:59,127 --> 01:25:02,264 [Estamos listos] 997 01:25:21,817 --> 01:25:22,551 ¡Necesito ir ya! 998 01:25:22,618 --> 01:25:25,520 ¿Qué estás haciendo, tío? ¿Qué diablos...? 999 01:26:40,462 --> 01:26:43,331 [¿Bank?] 1000 01:26:49,838 --> 01:26:52,307 [Quiero otro millón] 1001 01:26:52,708 --> 01:26:54,209 ¿Un millón más? ¡Cabrón! 1002 01:26:54,309 --> 01:26:55,343 ¡Púdrete! 1003 01:26:55,544 --> 01:26:56,411 ¡Maldito seas! 1004 01:26:56,511 --> 01:26:57,345 ¡Pat! 1005 01:27:04,586 --> 01:27:06,421 [¿Qué pasa?] 1006 01:27:13,261 --> 01:27:14,096 ¡Mierda! 1007 01:27:15,897 --> 01:27:18,266 [Transfiéreme el dinero en 5 min.] 1008 01:27:18,333 --> 01:27:21,936 [u olvídate de las respuestas] 1009 01:27:24,639 --> 01:27:26,308 ¡Maldita sea! 1010 01:27:26,374 --> 01:27:27,576 ¿¡Qué 5 minutos!? 1011 01:27:27,676 --> 01:27:30,712 ¡Pregúntale! ¿¡Qué demonios le pasa!? 1012 01:27:30,812 --> 01:27:32,414 Tranquilízate. Mantén la calma. 1013 01:27:32,514 --> 01:27:33,749 ¡No puedo mantener la calma! 1014 01:27:36,618 --> 01:27:38,520 ¡Bank, cabrón! 1015 01:27:41,523 --> 01:27:45,160 [Soy Grace. Pensé que teníamos un acuerdo.] 1016 01:27:49,131 --> 01:27:50,966 [1 millón por mi tarifa] 1017 01:27:51,066 --> 01:27:54,102 [y otro por la paliza.] 1018 01:28:04,880 --> 01:28:06,214 [Esto es todo lo que tengo] 1019 01:28:06,314 --> 01:28:08,717 [Tendrás más cuando reciba las respuestas.] 1020 01:28:15,590 --> 01:28:17,292 El examen comenzará en 1 minuto. 1021 01:28:17,425 --> 01:28:19,027 Por favor, volved a la sala de examen. 1022 01:28:29,271 --> 01:28:30,005 Adelante. 1023 01:28:30,205 --> 01:28:31,673 A B B C C A 1024 01:28:35,143 --> 01:28:37,412 C A B C D B 1025 01:28:40,115 --> 01:28:41,950 B A C B C D 1026 01:28:57,933 --> 01:28:59,000 Juego limpio. 1027 01:28:59,634 --> 01:29:00,635 De vuelta al juego. 1028 01:29:14,449 --> 01:29:17,586 Ya podéis comenzar la sección 2. 1029 01:29:40,675 --> 01:29:42,477 Ha acabado el tiempo para la sección 2. 1030 01:29:42,544 --> 01:29:44,813 Ya podéis comenzar la sección 3. 1031 01:30:14,910 --> 01:30:17,145 ¡Se acabó el tiempo! 10 minutos de descanso. 1032 01:30:56,718 --> 01:30:58,887 [Siguiente, respuestas de cuadrículas.] 1033 01:31:04,559 --> 01:31:07,395 [Quien está ahí. Por favor, sal.] 1034 01:31:10,198 --> 01:31:11,499 ¿Puedes oírme? 1035 01:31:14,836 --> 01:31:16,371 Sal fuera, he dicho. 1036 01:31:17,872 --> 01:31:18,807 ¡Ahora! 1037 01:31:18,974 --> 01:31:22,510 Nos han dicho que pasas ahí demasiado tiempo. 1038 01:31:22,844 --> 01:31:23,878 Sal. 1039 01:31:24,879 --> 01:31:25,647 ¡Ahora! 1040 01:31:26,047 --> 01:31:28,416 ¡Sal ahora! 1041 01:31:33,421 --> 01:31:38,026 ¿Puedes oírme, chico? ¡Sal! ¡He dicho AHORA! 1042 01:32:32,580 --> 01:32:33,381 ¿Hola? 1043 01:32:34,682 --> 01:32:35,817 ¿Hay alguien ahí? 1044 01:32:39,421 --> 01:32:41,089 ¡Por favor, sal! 1045 01:32:46,761 --> 01:32:50,265 Tu examen está a punto de comenzar. Por favor, regresa al aula. 1046 01:32:50,365 --> 01:32:51,466 Gracias. 1047 01:33:07,248 --> 01:33:08,349 Mírame. 1048 01:33:08,883 --> 01:33:12,853 ¡Te doy una oportunidad de contarlo todo! 1049 01:33:15,523 --> 01:33:17,425 ¿Qué has hecho? 1050 01:33:20,829 --> 01:33:22,430 ¿¡Qué has hecho!? 1051 01:33:23,164 --> 01:33:24,632 ¡Habla! 1052 01:33:25,333 --> 01:33:28,703 ¿Eso tiene algo que ver contigo? Regresa a tu pupitre. 1053 01:34:20,955 --> 01:34:23,424 ¡Podéis comenzar la sección 4 ahora! 1054 01:36:51,139 --> 01:36:52,340 ¡Quedan 10 minutos! 1055 01:37:12,060 --> 01:37:14,462 SE VENDE 1056 01:37:23,471 --> 01:37:25,473 ¿No teníamos que irnos antes de las 7.30? 1057 01:37:25,540 --> 01:37:26,474 ¡Sí! 1058 01:37:26,908 --> 01:37:30,445 Son las 7. ¿Dónde están las demás respuestas? 1059 01:37:30,545 --> 01:37:31,846 ¡No lo sé! 1060 01:37:36,718 --> 01:37:38,686 La sección del ensayo comienza ahora. 1061 01:38:56,631 --> 01:38:58,332 ¿Qué pasa? ¿Estás bien? 1062 01:38:58,499 --> 01:38:59,634 ¿Estás bien? 1063 01:39:00,835 --> 01:39:01,669 Vamos, ¿Estás bien? 1064 01:39:01,769 --> 01:39:03,671 Me siento mal, ¿puedo irme? 1065 01:39:03,771 --> 01:39:06,874 Si te vas ahora, tu puntuación en el examen se cancelará, ¿entiendes? 1066 01:39:06,974 --> 01:39:08,009 ¡Espera! 1067 01:39:09,577 --> 01:39:12,346 Son las 7. ¿Dónde están las otras respuestas? 1068 01:39:12,413 --> 01:39:13,414 ¡No lo sé! 1069 01:39:27,895 --> 01:39:28,963 Buenos días. 1070 01:39:41,709 --> 01:39:42,844 ¿Está Lynn aquí? 1071 01:39:42,977 --> 01:39:44,378 No coge el teléfono. 1072 01:39:45,646 --> 01:39:46,881 No la he visto. 1073 01:39:49,417 --> 01:39:52,340 Me dijo que iba a una competición en Sidney. 1074 01:39:52,420 --> 01:39:53,387 Ah, sí. 1075 01:39:54,021 --> 01:39:56,724 Por eso no la he visto, claro. 1076 01:39:56,958 --> 01:39:58,526 Seguro que se traerá una medalla. 1077 01:39:59,994 --> 01:40:02,296 Pero encontré esta invitación en casa. 1078 01:40:02,597 --> 01:40:04,298 He llamado, pero nadie responde. 1079 01:40:24,051 --> 01:40:25,887 Así que he venido a esta dirección. 1080 01:40:43,604 --> 01:40:47,000 ¿Puede alguien decirme qué hace Lynn en Sydney de verdad? 1081 01:40:57,118 --> 01:40:57,952 ¿¡EH!? 1082 01:41:01,856 --> 01:41:05,626 Recibido. No la veo. 1083 01:41:06,627 --> 01:41:09,929 Vale, vale, estoy mirando. Voy a comprobarlo. 1084 01:41:10,998 --> 01:41:12,500 Sí. No, no está aquí, colega. 1085 01:41:13,167 --> 01:41:15,636 Sigue mirando. Voy para allá. 1086 01:41:27,548 --> 01:41:28,616 ¿La has encontrado? 1087 01:41:38,292 --> 01:41:39,293 Estoy fuera. 1088 01:41:54,308 --> 01:41:56,811 Si no respondes, iré a la directora. 1089 01:42:32,146 --> 01:42:36,616 ¡Decidme ahora mismo qué estáis haciendo, eh! 1090 01:42:47,328 --> 01:42:49,762 ¡Lynn y Bank están saliendo juntos! 1091 01:42:49,930 --> 01:42:51,999 Se han ido de viaje en secreto. 1092 01:43:00,775 --> 01:43:03,911 Lynn temía que no la dejara ir. 1093 01:43:04,011 --> 01:43:05,179 Así que mintió. 1094 01:43:05,446 --> 01:43:07,548 No se me ocurrió cómo detenerla. 1095 01:43:08,249 --> 01:43:13,888 Debería hablar con su hija, señor. 1096 01:43:19,326 --> 01:43:19,994 Bien. 1097 01:43:35,643 --> 01:43:36,844 ¡Vamos! 1098 01:43:43,918 --> 01:43:44,952 ¡Señor! 1099 01:43:45,419 --> 01:43:47,354 El amor es maravilloso. 1100 01:44:11,679 --> 01:44:12,880 ¿Qué pasa? 1101 01:44:13,514 --> 01:44:14,815 ¡Ya son las 7! 1102 01:44:14,882 --> 01:44:15,883 Los mototaxis se están yendo. 1103 01:44:15,950 --> 01:44:17,618 Es mucho más tarde de lo acordado. 1104 01:44:17,718 --> 01:44:19,386 Dime qué está pasando. 1105 01:44:19,453 --> 01:44:21,222 ¡No tengo ni idea! 1106 01:44:21,288 --> 01:44:22,957 Hablaré con ellos. 1107 01:44:24,291 --> 01:44:25,526 ¿Qué le pasa a tu pierna? 1108 01:44:25,893 --> 01:44:27,661 Son casi las 7:30. 1109 01:44:27,762 --> 01:44:29,396 ¿A qué estamos esperando? 1110 01:44:29,463 --> 01:44:30,498 ¿Dónde están los códigos de barras? 1111 01:44:30,931 --> 01:44:32,099 ¡Yo he pagado! 1112 01:44:41,509 --> 01:44:42,576 - Todo irá bien. - Llegaréis a tiempo. 1113 01:44:42,676 --> 01:44:43,944 - Lo prometo. - Pat! 1114 01:45:08,869 --> 01:45:11,805 ¡Aaah, nos hemos quedado sin pegatinas! 1115 01:45:19,647 --> 01:45:20,614 Aqui tenéis. 500 cada uno. 1116 01:45:20,714 --> 01:45:23,383 Nos iremos enseguida. 1117 01:45:43,604 --> 01:45:44,505 ¡Mierda! 1118 01:45:46,507 --> 01:45:49,376 Hey! ¡¿Pueden abrir la puerta?! ¡¿Pueden abrir la puerta, por favor?! 1119 01:45:49,476 --> 01:45:52,546 Hey! Hey! Hey! 1120 01:46:35,456 --> 01:46:36,657 ¡Ya son casi las 7.30, Grace! 1121 01:46:36,757 --> 01:46:37,658 ¿Tenemos todas las respuestas? 1122 01:46:37,758 --> 01:46:39,426 ¡No! Faltan 6. 1123 01:46:42,696 --> 01:46:44,598 - ¿Por qué dice EDGE? - ¿Eh? 1124 01:46:44,932 --> 01:46:46,267 ¡Dice EDGE! 1125 01:46:46,367 --> 01:46:47,334 ¿Qué es EDGE? 1126 01:46:47,434 --> 01:46:49,036 No hay cobertura. 1127 01:47:00,214 --> 01:47:01,448 ¿Qué pasa si no lo conseguimos? 1128 01:47:01,582 --> 01:47:03,117 ¿Y el dinero que pagamos? 1129 01:47:03,751 --> 01:47:05,019 ¡No lo lograremos! 1130 01:47:05,085 --> 01:47:06,654 ¡Queremos que nos lo devuelvan! 1131 01:47:10,958 --> 01:47:11,959 ¡Venga, venga! 1132 01:47:12,059 --> 01:47:13,327 ¿Lo tienes? 1133 01:47:55,602 --> 01:47:56,470 C 1134 01:47:58,605 --> 01:47:59,473 B 1135 01:47:59,840 --> 01:48:00,674 C 1136 01:48:01,075 --> 01:48:01,909 D 1137 01:48:12,853 --> 01:48:15,289 Estos 3 van al centro de examen de Bangkapi. 1138 01:48:15,389 --> 01:48:17,257 Estas 2 filas a Suttisarn. 1139 01:48:17,324 --> 01:48:18,659 ¿Entendido? 1140 01:48:19,026 --> 01:48:20,494 ¡No olvides el casco! 1141 01:48:21,628 --> 01:48:22,930 Pásalos. 1142 01:48:23,497 --> 01:48:24,498 ¡Un juego por persona! 1143 01:48:24,932 --> 01:48:26,066 ¡Estamos listos! 1144 01:48:26,133 --> 01:48:27,434 ¡Deprisa! 1145 01:48:27,668 --> 01:48:29,370 ¡Ponte el casco! ¡Vamos! 1146 01:48:32,373 --> 01:48:33,207 ¡Eh! 1147 01:48:50,391 --> 01:48:51,558 ¿Estás bien? 1148 01:48:52,793 --> 01:48:54,395 No, me encuentro mal. 1149 01:48:54,461 --> 01:48:56,397 No importa. 1150 01:48:56,630 --> 01:48:58,966 Tienes que volver al centro de examen conmigo. 1151 01:48:59,066 --> 01:48:59,800 ¡Ahora! 1152 01:48:59,867 --> 01:49:00,701 ¡Vamos! 1153 01:49:21,255 --> 01:49:22,290 Soy de la embajada. 1154 01:49:22,365 --> 01:49:25,859 Un estudiante tailandés ha admitido usar el diccionario de su teléfono. 1155 01:49:25,926 --> 01:49:27,227 Estamos resolviendo la situación. 1156 01:49:27,327 --> 01:49:28,762 ¿Qué le va a pasar? 1157 01:49:28,896 --> 01:49:31,432 Probablemente cancelen sus puntuaciones. 1158 01:49:31,498 --> 01:49:34,594 En el peor de los casos, nunca más podrá presentarse al STIC. 1159 01:49:34,668 --> 01:49:38,505 Van a interrogarte. Si no hay nada más, podrás irte. 1160 01:49:39,473 --> 01:49:40,474 Espera aquí. 1161 01:49:40,541 --> 01:49:41,809 Voy a hablar con ellos. 1162 01:50:26,420 --> 01:50:27,287 Un momento. 1163 01:50:31,091 --> 01:50:32,292 ¿Sucede algo? 1164 01:50:53,213 --> 01:50:54,014 ¿Eh? 1165 01:50:59,286 --> 01:51:00,854 ¿Puedo usar el baño? 1166 01:51:00,921 --> 01:51:01,855 Por supuesto. 1167 01:51:31,585 --> 01:51:32,519 ¡Lynn! 1168 01:51:32,586 --> 01:51:34,454 Bienvenida. 1169 01:51:35,088 --> 01:51:37,456 Club de fans de la mentora Lynn. 1170 01:51:39,126 --> 01:51:40,327 Muchas gracias, Lynn. 1171 01:51:43,564 --> 01:51:45,966 Esta noche hacemos una fiesta en mi casa. 1172 01:51:46,066 --> 01:51:47,201 ¿Para qué? 1173 01:51:48,001 --> 01:51:49,469 ¿Sabéis que pillaron a Bank? 1174 01:51:50,270 --> 01:51:52,606 Y mis puntuaciones han sido canceladas. 1175 01:51:56,510 --> 01:51:57,811 Pues... 1176 01:51:57,911 --> 01:52:00,314 te buscaremos otro centro de examen. 1177 01:52:00,914 --> 01:52:02,549 Si no repites el examen, 1178 01:52:02,616 --> 01:52:05,118 no podrás entrar en la uni a tiempo. 1179 01:52:07,588 --> 01:52:08,922 Eh, Lynn. 1180 01:52:09,022 --> 01:52:10,824 Tienes que repetir el examen. 1181 01:52:11,124 --> 01:52:13,093 ¿Por favor Lynn, porfi porfi? 1182 01:52:15,829 --> 01:52:17,197 He cambiado de opinión. 1183 01:52:18,465 --> 01:52:21,367 Ya tenéis las puntuaciones que necesitabais. 1184 01:52:25,339 --> 01:52:26,340 ¡Pero! 1185 01:52:26,406 --> 01:52:28,809 No podemos ir sin ti 1186 01:52:33,747 --> 01:52:35,449 ¿No sabéis... 1187 01:52:36,516 --> 01:52:39,620 que los exámenes universitarios no son de tipo test? 1188 01:52:42,222 --> 01:52:44,324 ¡Incluso si fuera con vosotros... 1189 01:52:44,625 --> 01:52:46,593 no podríais copiarme! 1190 01:52:52,332 --> 01:52:53,500 Encontraré mi propio camino. 1191 01:53:26,133 --> 01:53:27,467 ¿Dónde está tu novio? 1192 01:53:30,837 --> 01:53:31,705 ¿Dónde está? 1193 01:53:37,010 --> 01:53:38,512 Quería invitarle a cenar. 1194 01:53:44,718 --> 01:53:45,585 ¿Y? 1195 01:53:48,755 --> 01:53:50,524 ¿Por qué no me hablaste de él? 1196 01:53:57,497 --> 01:53:59,566 - ¡Papá! - ¿Sí? 1197 01:54:02,536 --> 01:54:04,538 Tengo algo que confesar. 1198 01:54:05,405 --> 01:54:06,406 ¿Qué pasa, cariño? 1199 01:54:09,676 --> 01:54:10,644 Cuéntame. 1200 01:54:24,124 --> 01:54:27,127 ¿Por qué quieres estudiar para profesora? 1201 01:54:28,061 --> 01:54:29,663 Me gustaría ser maestra, como mi padre. 1202 01:54:29,738 --> 01:54:33,457 Para que otros puedan sacar el máximo partido de mi conocimiento. 1203 01:54:33,533 --> 01:54:41,540 ¿Tienes experiencia como tutora, o enseñando a alguien? 1204 01:54:42,342 --> 01:54:43,343 Sí. 1205 01:54:58,592 --> 01:55:01,395 Saqué un 1,460 en el STIC. 1206 01:55:01,461 --> 01:55:05,498 Ser profesora no es sólo cuestión académica. 1207 01:55:06,066 --> 01:55:07,434 ¿Crees que ... 1208 01:55:07,534 --> 01:55:11,704 puedes ser un buen ejemplo en otros aspectos? 1209 01:55:22,883 --> 01:55:25,018 [Lynn, ¿vienes?] [Bank ha recogido su parte. Ven a buscar la tuya.] 1210 01:55:25,085 --> 01:55:26,653 [Te echo de menos] 1211 01:55:26,753 --> 01:55:28,388 No voy a mentir. 1212 01:55:29,289 --> 01:55:32,292 He hecho muchas cosas malas en el pasado. 1213 01:55:32,793 --> 01:55:33,794 Pero las usaré 1214 01:55:33,894 --> 01:55:37,696 para aprender yo misma y enseñar a otros. 1215 01:55:37,764 --> 01:55:40,267 [Lynn ha salido del chat.] 1216 01:55:59,586 --> 01:56:01,521 Qué desperdicio. 1217 01:56:02,522 --> 01:56:05,292 ¡Has logrado tanto! 1218 01:56:06,226 --> 01:56:09,496 Puede solicitar becas y estudiar en el extranjero. 1219 01:56:10,063 --> 01:56:12,299 ¿No estás interesada en nada de eso? 1220 01:56:13,934 --> 01:56:15,368 Yo creo que... 1221 01:56:16,303 --> 01:56:18,905 alguien lo merece más. 1222 01:56:23,210 --> 01:56:29,616 NOTIFICACIÓN DE EXPULSIÓN Estudiante: Thanaphon Viriyakul 1223 01:57:14,928 --> 01:57:17,430 [Bank: ven a mi casa esta noche.] 1224 01:58:01,908 --> 01:58:02,809 Adelante. 1225 01:58:09,516 --> 01:58:11,618 La tienda parece nueva, Pequeño Bank. 1226 01:58:12,118 --> 01:58:14,387 Ups, perdona, ahora es Mister Bank. 1227 01:58:14,521 --> 01:58:15,589 ¿Andas lavando dinero? 1228 01:58:17,524 --> 01:58:19,392 Fuiste expulsado de la escuela porque... 1229 01:58:19,459 --> 01:58:21,828 la embajada te denunció, ¿no? 1230 01:58:23,797 --> 01:58:24,631 Sí. 1231 01:58:27,133 --> 01:58:28,468 ¿Y ahora qué? 1232 01:58:30,503 --> 01:58:32,339 Esa es la razón por la que te llamé. 1233 01:58:35,308 --> 01:58:37,377 ¿Te has apuntado a los exámenes GAT/PAT? 1234 01:58:39,546 --> 01:58:41,581 Tengo una propuesta para ti. 1235 01:58:46,086 --> 01:58:49,756 Tengo un plan a toda prueba. Mucho más seguro. 1236 01:58:49,856 --> 01:58:51,524 Podemos pasar las respuestas a más personas. 1237 01:58:52,125 --> 01:58:56,596 Más importante aún, hay más clientes GAT/PAT que STIC. 1238 01:58:57,597 --> 01:58:58,598 Pero este plan... 1239 01:59:02,202 --> 01:59:04,137 no estará completo sin la mentora Lynn. 1240 01:59:27,661 --> 01:59:28,995 ¿Cuánto más dinero necesitas? 1241 01:59:29,963 --> 01:59:31,865 Si tu parte no es suficiente... 1242 01:59:33,533 --> 01:59:35,268 puedes quedarte la mía. 1243 01:59:35,335 --> 01:59:37,936 La tiene Pat. Ve a recogerlo. 1244 01:59:42,142 --> 01:59:42,809 No. 1245 01:59:43,009 --> 01:59:43,877 Espera. 1246 01:59:46,513 --> 01:59:48,214 No es por ese dinero. 1247 01:59:49,716 --> 01:59:50,950 Se trata de que... 1248 01:59:51,551 --> 01:59:52,585 de ahora en adelante... 1249 01:59:53,653 --> 01:59:55,355 podemos hacer mucho más. 1250 01:59:57,390 --> 01:59:58,224 Lynn. 1251 02:00:00,060 --> 02:00:01,761 He hecho los cálculos. 1252 02:00:03,363 --> 02:00:04,364 Esta ronda ... 1253 02:00:05,632 --> 02:00:07,133 hay al menos 10 millones en juego. 1254 02:00:08,034 --> 02:00:12,604 ¿No crees que vale la pena el riesgo otra vez? 1255 02:00:13,773 --> 02:00:14,974 Ya lo has visto. 1256 02:00:15,208 --> 02:00:18,545 Si nos atrapan, no iremos a la cárcel. 1257 02:00:23,216 --> 02:00:24,350 Lynn. 1258 02:00:25,051 --> 02:00:26,886 ¿Vas a estar estudiando 4 años? 1259 02:00:26,953 --> 02:00:28,655 ¿Por un salario de 5 cifras? 1260 02:00:29,122 --> 02:00:31,925 Puedes ganar millones, a partir de hoy. 1261 02:00:33,026 --> 02:00:35,495 ¿Por qué trabajar en un estúpido trabajo normal? 1262 02:00:46,306 --> 02:00:47,841 Porque para mí... 1263 02:00:48,408 --> 02:00:50,310 ninguna cantidad de dinero vale la pena. 1264 02:00:59,853 --> 02:01:00,653 Lynn. 1265 02:01:02,722 --> 02:01:04,224 Si no haces esto... 1266 02:01:06,226 --> 02:01:07,894 Le diré a todo el mundo 1267 02:01:07,961 --> 02:01:10,055 que eres el cerebro del escándalo STIC. 1268 02:01:10,130 --> 02:01:10,930 Te lo garantizo. 1269 02:01:10,997 --> 02:01:14,933 Se te prohibirá estudiar en el extranjero como a mí. 1270 02:01:21,207 --> 02:01:24,310 Bien, entonces estaremos en paz. 1271 02:01:27,380 --> 02:01:29,048 ¡No solo serás tú! 1272 02:01:29,349 --> 02:01:30,216 Grace, 1273 02:01:30,350 --> 02:01:31,251 Pat, 1274 02:01:31,518 --> 02:01:34,775 y también todos los clientes que hicieron el STIC. 1275 02:01:34,854 --> 02:01:35,922 Piénsalo... 1276 02:01:36,089 --> 02:01:37,323 Si la junta se entera, 1277 02:01:37,457 --> 02:01:41,526 cancelarán todos los resultados en Tailandia. 1278 02:01:52,672 --> 02:01:53,873 Y una cosa más... 1279 02:01:56,142 --> 02:01:58,211 tu padre estará muy decepcionado. 1280 02:02:00,513 --> 02:02:01,581 No tengas miedo, cariño. 1281 02:02:04,517 --> 02:02:06,419 Lo superaremos, pase lo que pase. 1282 02:02:08,021 --> 02:02:09,522 Sonríe. 1283 02:02:10,924 --> 02:02:12,759 Sonríe como yo. 1284 02:02:29,142 --> 02:02:30,243 ¿Señorita Rinrada? 1285 02:02:30,343 --> 02:02:31,945 Una vez me dijiste que... 1286 02:02:33,746 --> 02:02:35,381 si ganamos, vamos a ganar juntos. 1287 02:02:36,115 --> 02:02:38,218 Si perdemos, entonces todos perderemos juntos. 1288 02:02:40,019 --> 02:02:42,121 No seré el único culpable. 1289 02:02:43,389 --> 02:02:44,524 Si no lo haces, 1290 02:02:44,924 --> 02:02:47,126 ¡Me aseguraré de que te hundas conmigo! 1291 02:02:54,934 --> 02:02:55,969 ¿Qué dices, Lynn? 1292 02:02:59,505 --> 02:03:00,807 ¿Qué va a ser? 1293 02:03:02,976 --> 02:03:04,310 Ahora todo depende de ti. 1294 02:03:11,417 --> 02:03:13,786 Tienes razón. Todo depende de mí. 1295 02:03:42,548 --> 02:03:44,617 Estamos aquí para grabar su confesión 1296 02:03:44,717 --> 02:03:48,660 sobre el supuesto fraude en el examen STIC. 1297 02:03:48,755 --> 02:03:51,024 ¿Está lista? 1298 02:03:57,063 --> 02:03:57,997 Estoy lista. 1299 02:03:58,598 --> 02:04:01,098 Subtítulos arreglados por Braccobaldo di Tamorbide.