1 00:00:06,780 --> 00:00:52,079 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs26}{\H0000C000&\\blur7}ترجمة {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&\fnArabic Typesetting\fs26}{\H0000C000&\\blur7}||م.أحمد السيّد & م. محمود السيسي|| {\fnAndalus\fs26\c&H00F0FF&\3c&H000000&}{\H0000C000&\\blur7}@Mahmoud_Elsisy & @AhmedLSayed07 {\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} " LOKI : تعديل التوقيت " 2 00:00:56,079 --> 00:00:57,581 لاستمرار امتحان (ستيك) 3 00:00:57,647 --> 00:01:01,117 ،"أو "اختبار موحد للكليات الدولية 4 00:01:01,217 --> 00:01:03,286 ...والذي يختبر المعرفة العامة و 5 00:01:03,386 --> 00:01:06,823 يُستخدم لإلحاق الطلبة ببرامج البكالريوس ."في "الولايات المتحدة 6 00:01:06,923 --> 00:01:09,459 هذا العام اللجنة التي تشرف على الامتحان 7 00:01:09,526 --> 00:01:12,662 ،كشفت فضيحة الغش 8 00:01:12,796 --> 00:01:16,466 التي تسببت في تسريب الامتحان ."في مختلف البلدان في "آسيا 9 00:01:16,533 --> 00:01:20,737 ...لا يزال التحقيق جاريًا 10 00:01:25,144 --> 00:01:30,144 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs26}{\H0000C000&\\blur7}ترجمة {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&\fnArabic Typesetting\fs26}{\H0000C000&\\blur7}||م.أحمد السيّد & م. محمود السيسي|| {\fnAndalus\fs26\c&H00F0FF&\3c&H000000&}{\H0000C000&\\blur7}@Mahmoud_Elsisy & @AhmedLSayed07 {\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} " LOKI : تعديل التوقيت " 11 00:01:34,551 --> 00:01:35,885 .ليست لي 12 00:01:38,455 --> 00:01:39,990 .اسمي (رينرادا نيلثيب) 13 00:01:40,090 --> 00:01:41,791 أنا في الصف الثاني عشر 14 00:01:41,858 --> 00:01:43,827 ."في مدرسة "كرونغثيب ثاويبانيا 15 00:01:48,798 --> 00:01:51,401 .يمكنكِ الإتصال والتحقق من سجلّاتي المدرسية 16 00:01:52,002 --> 00:01:55,538 .هذا الاختبار لا يتجاوز قدراتي 17 00:02:19,362 --> 00:02:27,203 {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&\fnArabic Typesetting\fs36}"العبقري السيء" 18 00:02:27,303 --> 00:02:29,939 ملف الطالبة: السيّدة (رينرادا نيلثيب) 19 00:02:30,040 --> 00:02:33,443 متوسط الدرجات 4.0، الصف السابع السنة الدراسية 2011 20 00:02:34,444 --> 00:02:35,712 "الصف التاسع" 21 00:02:35,779 --> 00:02:38,648 .درجات ممتازة منذ الصف الأول 22 00:02:39,082 --> 00:02:40,817 .طالبة شرف منذ الصف السابع إلى التاسع 23 00:02:42,318 --> 00:02:46,589 حلّت في المركز الأول مسابقة الرياضيات .في المنطقة التعليمية 24 00:02:47,490 --> 00:02:49,626 .بطلة الدولة في الكلمات المتقاطعة 25 00:02:50,126 --> 00:02:51,428 ...وأيضًا إنجازات في مجال الرياضة 26 00:02:51,494 --> 00:02:52,962 ...هذا 27 00:02:53,096 --> 00:02:54,197 .في السباحة 28 00:02:54,330 --> 00:02:55,632 .لست مضطرًا لتقول أيّ شيء 29 00:02:55,732 --> 00:02:57,567 .هذا يكفي 30 00:02:58,001 --> 00:03:02,338 .لا حاجة لطرح إن كنّا سنقبل (لين) أم لا 31 00:03:02,572 --> 00:03:04,307 ...السؤال المهم هو 32 00:03:04,607 --> 00:03:06,076 أتريدين الدراسة هنا؟ 33 00:03:07,977 --> 00:03:09,479 ما رأيكِ، عزيزتي؟ 34 00:03:12,382 --> 00:03:16,653 لست مضطرة لإتخاذ القرار الآن، صحيح؟ 35 00:03:20,657 --> 00:03:23,460 .الأمر ليس وكأنني لا أريد الدراسة هنا 36 00:03:24,294 --> 00:03:26,863 بل أن مدرستي القديمة أكثر ملاءمة .بالنسبة لي 37 00:03:26,963 --> 00:03:28,798 ...إن انتقلت إلى هنا، أبي 38 00:03:28,865 --> 00:03:31,201 .سيضطر إلى دفع مائة وخمسون ألفًا في السنة 39 00:03:31,401 --> 00:03:33,036 لماذا مائة وخمسون ألفًا؟ 40 00:03:33,203 --> 00:03:34,504 ،الفصل الدراسي الواحد يكلّف ستين ألفًا 41 00:03:34,571 --> 00:03:36,840 .لذا لن يدفع سوى مائة وعشرون ألفًا 42 00:03:40,877 --> 00:03:44,080 صحيح. ومع ذلك، أبي يدرّس ،في مدرستي القديمة 43 00:03:44,147 --> 00:03:46,716 .لذا في الصباح يمكنني الذهاب معه 44 00:03:47,117 --> 00:03:49,652 إن درست هنا، سأضطر إلى ركوب القطار 45 00:03:49,886 --> 00:03:53,189 بالإضافة إلى سيارة أجرة من المحطة ...والتي تكلّف ثمانين باهت 46 00:03:55,291 --> 00:03:57,627 ،لمدة ثمانية أشهر ،والتي هي مائة وسبعين يومًا 47 00:03:58,094 --> 00:04:00,230 .باستثناء العطلات 48 00:04:00,330 --> 00:04:02,866 .لذا هذا يقارب 13600 باهت في السنة 49 00:04:03,032 --> 00:04:05,535 ،هناك أيضًا الغداء 50 00:04:05,668 --> 00:04:08,705 .يكلّف فقط 20 باهت لطبقين مع الأرز 51 00:04:09,072 --> 00:04:10,406 .لذا ها هي 35 باهت 52 00:04:10,507 --> 00:04:14,677 أيضًا سأضطر إلى شراء لوازم مدرسية .جديدة وأزياء رسمية 53 00:04:14,744 --> 00:04:17,747 ...أعتقد أن جميعهم 54 00:04:18,915 --> 00:04:20,984 .لذا ربما لا يستحق الأمر 55 00:04:28,091 --> 00:04:29,726 .ميدالية ذهبية في الرياضيات 56 00:04:30,860 --> 00:04:31,728 ...عزيزتي 57 00:04:32,729 --> 00:04:34,097 .يمكنني تحمّل تكلفة ذلك 58 00:04:34,197 --> 00:04:35,331 .لا، لا يمكنك 59 00:04:35,398 --> 00:04:37,033 ماذا لو درستي بالمجان؟ 60 00:04:42,939 --> 00:04:47,477 (فيت)، سأضع معها برنامج الغداء المجاني أيضًا، حسنًا؟ 61 00:04:47,677 --> 00:04:51,948 .كما ترى، مدرستنا تقدّر كَم أن (لين) ذكية 62 00:04:53,049 --> 00:04:54,284 الآن. هل يستحق الأمر؟ 63 00:04:56,553 --> 00:04:57,487 .أجل 64 00:04:58,421 --> 00:04:59,789 .يستحق إحضار كل هذا 65 00:05:01,758 --> 00:05:02,859 يستحق ذلك، صحيح؟ 66 00:05:04,661 --> 00:05:06,396 "رسالة توكيل" 67 00:05:07,163 --> 00:05:08,531 "(لين)" 68 00:05:11,835 --> 00:05:13,336 "الصف العاشر" 69 00:05:13,403 --> 00:05:14,537 .انتهيت 70 00:05:14,637 --> 00:05:15,605 !انتظري 71 00:05:24,714 --> 00:05:26,783 .سنستخدم هذه البطاقة لثلاثة سنوات 72 00:05:26,916 --> 00:05:27,984 .عليكِ أن تبدو بشكلٍ حسن 73 00:05:28,785 --> 00:05:29,619 حسنًا؟ 74 00:05:34,090 --> 00:05:35,925 أنتِ تلميذة جديدة، صحيح؟ 75 00:05:36,092 --> 00:05:37,293 .أنا (غرايس) 76 00:05:37,527 --> 00:05:38,494 .أنا (لين) 77 00:05:43,867 --> 00:05:44,567 ماذا؟ 78 00:05:44,667 --> 00:05:45,935 أيمكنني أن ألقي نظرة؟ 79 00:05:46,436 --> 00:05:47,503 .اخلعي نظارتكِ 80 00:05:48,438 --> 00:05:49,539 .ثقي فيّ 81 00:05:52,976 --> 00:05:54,410 !عجبًا 82 00:05:55,211 --> 00:05:56,346 !جميلة 83 00:05:59,115 --> 00:06:00,383 .ابتسمي. هيّا 84 00:06:00,450 --> 00:06:02,585 .حسنًا. جاهزة 1...2 85 00:06:03,319 --> 00:06:04,120 .هيّا 86 00:06:05,421 --> 00:06:07,056 .أنتِ التالية. أسرعي 87 00:06:17,967 --> 00:06:19,502 "(غرايس)" 88 00:06:28,578 --> 00:06:31,748 بطاقتي بعدها، لذا علينا الجلوس .معًا لثلاثة سنوات 89 00:06:32,415 --> 00:06:34,751 .أنا و(لين) أصدقاء مقرّبين 90 00:06:35,084 --> 00:06:38,554 .الجميع يقولون أن (لين) ذكية للغاية ...أنا، حسنًا 91 00:06:38,655 --> 00:06:41,357 .أنا بارعة في الأنشطة اللامنهجية 92 00:06:44,160 --> 00:06:47,030 .متأكدة من أن الناس يظنونني غبية 93 00:06:51,167 --> 00:06:53,202 .المديرة أدرجت سياسة جديدة 94 00:06:55,138 --> 00:06:58,975 ،حتى تشاركين في المسرحية المدرسة .يجب أن يكون متوسط درجاتكِ 3.25 على الأقل 95 00:06:59,375 --> 00:07:03,112 لماذا؟ أأنا غبية لهذه الدرجة لأشارك في المسرحية؟ 96 00:07:04,881 --> 00:07:05,882 ...أعتقد 97 00:07:06,549 --> 00:07:09,886 .أن التمثيل أصعب من المذاكرة 98 00:07:11,187 --> 00:07:12,088 حقًا؟ 99 00:07:12,188 --> 00:07:13,323 .أجل 100 00:07:16,526 --> 00:07:20,296 انظري، كنت آخذ دروس خصوصية ،مع السيّد (سوفون) لأسابيع 101 00:07:20,363 --> 00:07:22,165 .ولكني ما زلت لا أعلم شيئًا 102 00:07:22,632 --> 00:07:25,368 .وآخذ درجات قليلة في الرياضيات 103 00:07:25,868 --> 00:07:27,036 ."الإجابة هي "ج 104 00:07:27,904 --> 00:07:31,007 ماذا! هل قمتِ بالإجابة عندما ألقيتِ نظرة سريعة وحسب؟ 105 00:07:31,874 --> 00:07:32,976 !رأسًا على عقب 106 00:07:33,543 --> 00:07:34,677 .سهلة للغاية 107 00:07:40,450 --> 00:07:43,286 ،اتحاد أ مع ب، وتقاطعهما مع ج ،شاهدي ما داخل الأقواس أولًا 108 00:07:43,386 --> 00:07:45,955 ،التقاطع مع ج هو ما تبقى في ج 109 00:07:46,055 --> 00:07:47,290 .هذه هي الإجابة 110 00:07:49,092 --> 00:07:51,728 .فهمتها 111 00:07:53,529 --> 00:07:55,198 .طلّاب المنح الدراسية هم الأذكياء 112 00:08:00,303 --> 00:08:01,170 مسألة أخرى؟ 113 00:08:04,540 --> 00:08:06,376 (لين)، أيمكنكِ أن تكوني معلمتي الخصوصية؟ 114 00:08:09,545 --> 00:08:10,646 لما لا؟ 115 00:08:11,280 --> 00:08:12,448 ،إن درستي لي 116 00:08:12,548 --> 00:08:15,418 سأشتري لكِ حليب مخفوق بعد المدرسة .كل يوم 117 00:08:16,285 --> 00:08:17,286 .لا 118 00:08:18,388 --> 00:08:20,323 ستذاكرين كل الدروس .كل مساء 119 00:08:20,623 --> 00:08:21,624 .ليس كافيًا 120 00:08:22,792 --> 00:08:23,793 ...ماذا عن 121 00:08:26,362 --> 00:08:27,663 ،إن وافقتِ 122 00:08:28,498 --> 00:08:32,068 ،سأكون أول تلميذة لديكِ .أيتها الأستاذة (لين) 123 00:08:34,337 --> 00:08:35,405 .الأستاذة (لين) 124 00:08:37,373 --> 00:08:38,541 .الأستاذة (لين) 125 00:08:42,412 --> 00:08:43,413 !الأستاذة (لين) 126 00:08:43,846 --> 00:08:44,947 .أحب ذلك 127 00:08:46,449 --> 00:08:48,317 .سأعلّمكِ كل هذا اليوم 128 00:08:49,185 --> 00:08:51,554 (غرايس) أخبرتكم أنني ساعدتها في دراستها؟ 129 00:08:52,488 --> 00:08:53,656 .إنّها محقة 130 00:08:53,823 --> 00:08:58,461 ولكن تعليم صديقتي ليس شيئًا خاطئًا، صحيح؟ 131 00:09:00,696 --> 00:09:04,415 {\an8}"امتحانات نصف الفصل الدراسي" 132 00:09:01,397 --> 00:09:03,166 .حان الوقت الذي تنتظرونه 133 00:09:06,069 --> 00:09:07,370 .مرر ورقة الامتحان 134 00:09:10,339 --> 00:09:13,209 ،هذا يكفي. خذي نفس عميق .صفي ذهنكِ 135 00:09:13,276 --> 00:09:15,211 .إنّه صافي تمامًا 136 00:09:18,748 --> 00:09:21,117 .أيّها التلاميذ، ابدأوا امتحانكم 137 00:09:22,485 --> 00:09:23,786 "الرياضيات: 60 سؤال، 30 درجة" 138 00:10:07,196 --> 00:10:08,631 ...الرياضيات 139 00:10:09,031 --> 00:10:10,733 .حذّرتكِ من قبل، ليست سهلة 140 00:10:10,900 --> 00:10:13,402 إن كنتِ تعلمين أنّكِ لا تفهمين 141 00:10:13,636 --> 00:10:15,404 ولن ما زلتِ لن تدرّسي معي 142 00:10:15,538 --> 00:10:17,006 .فقد فات الآوان 143 00:10:17,540 --> 00:10:18,708 .قولي وداعًا لدرجاتكِ 144 00:10:24,380 --> 00:10:26,816 .(غرايس) 145 00:10:27,316 --> 00:10:29,418 !الورقة مثل واجبات السيّد (سوفون) بالضبط 146 00:10:29,986 --> 00:10:31,654 !أجل - يمكنكِ حلّها، صحيح؟ - 147 00:10:31,888 --> 00:10:32,655 .لا 148 00:10:32,755 --> 00:10:34,323 !لما لا؟ لقد علّمتكِ بالفعل 149 00:10:34,423 --> 00:10:35,625 .لا أستطيع التذكّر 150 00:10:38,194 --> 00:10:39,395 لماذا تتحدّثا أنتما الأثنين؟ 151 00:10:39,962 --> 00:10:41,731 !لا أسئلة، لا غش 152 00:10:43,065 --> 00:10:45,668 لن أتسامح مع أيّ هراء .في غرفة الامتحان 153 00:11:36,485 --> 00:11:36,986 "السيّدة (رينرادا نيلثيب)" 154 00:11:38,487 --> 00:11:39,488 .(غرايس) 155 00:11:46,095 --> 00:11:47,830 .الإجابات 156 00:13:24,293 --> 00:13:26,329 هل عليّ كتابة اسمي على صفحة الاجابات؟ 157 00:13:26,529 --> 00:13:27,663 !بالطبع 158 00:13:27,730 --> 00:13:29,131 ألم تمتحني من قبل؟ 159 00:13:29,198 --> 00:13:30,499 .آسفة، سيّدي 160 00:14:00,896 --> 00:14:02,164 "استمارة تقرير الطالب" 161 00:14:04,800 --> 00:14:08,204 !متوسط الدرجات 3.87 162 00:14:09,538 --> 00:14:11,340 ماذا عنكِ؟ على ماذا حصلتِ؟ 163 00:14:11,407 --> 00:14:12,975 .أربعة بكل سهولة 164 00:14:15,277 --> 00:14:17,346 .هل أنتِ متفرغة غدًا؟ دعينا نحتفل 165 00:14:17,546 --> 00:14:18,814 بالتأكيد. أين؟ 166 00:14:19,615 --> 00:14:20,616 .لذهب إلى (بات) إذن 167 00:14:20,716 --> 00:14:21,584 .مريح 168 00:14:23,586 --> 00:14:25,287 لديكِ ملابس سباحة، صحيح؟ 169 00:14:37,900 --> 00:14:40,536 (بات)، هل سيقتلك إن قفزت بشكلٍ طبيعي؟ 170 00:14:40,903 --> 00:14:41,837 ...لا 171 00:14:42,104 --> 00:14:43,105 .ولكن ذلك ليس رائعًا 172 00:14:43,839 --> 00:14:45,374 .دخلت المياه في أذني 173 00:14:45,441 --> 00:14:47,576 .سيّد (بات)، الغداء جاهز 174 00:14:47,843 --> 00:14:48,844 .اتركه وحسب 175 00:14:49,879 --> 00:14:52,548 .عزيزتي، أشعر بالبرد 176 00:14:59,922 --> 00:15:01,791 "(بات)" 177 00:15:08,898 --> 00:15:10,900 (غرايس)، أتبحثين عن المرجان؟ 178 00:15:13,502 --> 00:15:16,505 .قلت لـ(غرايس) بأن تدعوكِ أكثر من مرة 179 00:15:16,839 --> 00:15:19,842 ،نحن جميعنا في نفس الفصل .ولكن بالكاد نتكلّم 180 00:15:19,909 --> 00:15:20,843 ...(غرايس) 181 00:15:20,943 --> 00:15:22,711 .دائمًا ما تتحدّث عن (لين) 182 00:15:22,778 --> 00:15:23,913 .اخرس 183 00:15:24,079 --> 00:15:25,414 أأنت غيور؟ 184 00:15:26,081 --> 00:15:29,485 .(غرايس) دائمًا ما تقول أنّكِ ذكية للغاية 185 00:15:29,585 --> 00:15:32,555 .دونكِ، درجاتها ما كانت لتتحسّن 186 00:15:34,557 --> 00:15:36,492 ...حتى أنني أخبرتها 187 00:15:36,859 --> 00:15:39,128 .أنني أريد صديقة مقرّبة مثلكِ 188 00:15:39,328 --> 00:15:41,363 .أرى أنّك لديك الكثير من الأصدقاء 189 00:15:41,530 --> 00:15:42,631 ،أنتِ مُحقة 190 00:15:42,832 --> 00:15:47,536 .ولكن لا أحد يقرضني ممحاته أثناء الامتحان 191 00:15:58,147 --> 00:15:59,114 لماذا؟ 192 00:16:00,449 --> 00:16:02,551 أنت أيضًا تريد الاشتراك في مسرحية المدرسة؟ 193 00:16:03,152 --> 00:16:05,554 .الأذكياء مثلكِ لا يفهمون الأمر 194 00:16:05,788 --> 00:16:07,456 ،الحمقى مثلي 195 00:16:07,556 --> 00:16:10,159 .كل ما يريدونه هي الدرجات الجيدة 196 00:16:10,726 --> 00:16:11,694 .اللعنة 197 00:16:12,194 --> 00:16:13,329 !عزيزتي 198 00:16:13,596 --> 00:16:16,031 .إن لم أسقط، أبي سيشتري لي سيارة جديدة 199 00:16:16,799 --> 00:16:18,400 يبدو ذلك جيدًا؟ 200 00:16:25,374 --> 00:16:27,610 ...أعرف أننا لسنا مقرّبين 201 00:16:28,944 --> 00:16:30,412 ...ولكن إن وافقتِ 202 00:16:32,081 --> 00:16:33,983 .سأدفع لكِ ثلاثة آلاف على المادة 203 00:16:35,150 --> 00:16:36,552 .لكل واحد 204 00:16:36,919 --> 00:16:37,887 لكل واحد؟ 205 00:16:38,087 --> 00:16:38,921 .أجل 206 00:16:40,189 --> 00:16:41,590 ماذا تعني؟ 207 00:16:41,690 --> 00:16:43,025 .لدي خمسة أصدقاء آخرين 208 00:16:43,125 --> 00:16:46,362 ماذا لو عرف المعلّم؟ 209 00:16:46,495 --> 00:16:48,364 .لا تقلقي حيال ذلك 210 00:16:48,464 --> 00:16:50,466 .يمكنكِ أن تثقي بأصدقائي 211 00:16:51,033 --> 00:16:53,569 ...الجميع سيدفع 212 00:16:55,571 --> 00:16:57,439 .فكّري في الأمر، إنّها مادة واحدة وحسب 213 00:16:58,507 --> 00:17:01,410 كَم مادة في الفصل الدراسي الواحد؟ 214 00:17:01,477 --> 00:17:02,878 ...دون التربية الرياضية 215 00:17:02,945 --> 00:17:03,913 ثلاثة عشر؟ 216 00:17:03,979 --> 00:17:06,448 ...إذن، في موسم الامتحانات الواحد، ستحصلين 217 00:17:06,549 --> 00:17:08,684 ...ثلاثة عشر ضرب 218 00:17:08,784 --> 00:17:10,619 .مئتان وأربعة وثلاثون ألف باهت 219 00:17:13,422 --> 00:17:15,524 .أرقام جيدة، مئتان وأربعة وثلاثون ألف 220 00:17:15,624 --> 00:17:17,326 .في مقابل ذكائكِ 221 00:17:21,297 --> 00:17:22,498 .الساعة تدق 222 00:17:22,565 --> 00:17:26,168 ."ستعادل "مال الرشوة 223 00:17:27,503 --> 00:17:28,571 أيّ مال رشوة؟ 224 00:17:29,738 --> 00:17:30,606 حقًا؟ 225 00:17:30,706 --> 00:17:32,274 لا تعرفين حقًا؟ 226 00:17:32,975 --> 00:17:34,443 .الجميع يدفع 227 00:17:34,543 --> 00:17:35,978 .كما كنتِ أكثر غباءًا، ستدفعين أكثر 228 00:17:36,879 --> 00:17:39,048 .أدفع أربعمائة ألف 229 00:17:39,114 --> 00:17:42,051 "هذا الأحمق تبرع بعشرين جهاز "أى ماك .للمكتبة 230 00:17:42,117 --> 00:17:43,786 .ولكني لدي منحة دراسية 231 00:17:45,654 --> 00:17:47,056 .المنحة الدراسية للدراسة 232 00:17:48,123 --> 00:17:50,459 .لا تنسي أموركِ الأخرى 233 00:18:02,938 --> 00:18:09,111 "إيصال، رسوم الطالب الجديدة مئتان ألف باهت" 234 00:18:25,361 --> 00:18:29,498 "أوراق الطلاق" 235 00:19:01,830 --> 00:19:03,032 ماذا يجري؟ 236 00:19:04,533 --> 00:19:06,669 .كنت سأبيعه لأشتري سيارة جديدة 237 00:19:07,202 --> 00:19:08,704 .أنتِ لا تعزفين بعد الآن 238 00:19:11,940 --> 00:19:15,644 .تذكّرت للتو أن البارحة كان عيد ميلاد أمّي 239 00:19:23,419 --> 00:19:26,155 لماذا أردتني أن أنتقل لتلك المدرسة؟ 240 00:19:27,356 --> 00:19:30,192 معظم طلاب هذه المدرسة 241 00:19:30,492 --> 00:19:32,161 .يحصلون على منح دراسية للدراسة في الخارج 242 00:19:33,962 --> 00:19:36,799 .أردت أن أعطيكِ فرص أفضل 243 00:19:38,000 --> 00:19:39,535 .أنا لست كأمي، تعرف 244 00:19:40,569 --> 00:19:41,904 هل فكّرت من قبل 245 00:19:42,337 --> 00:19:44,440 أنني قد أكون أسعد في مدرستي القديمة؟ 246 00:19:50,345 --> 00:19:51,547 .ثلاثة نقاط 247 00:19:52,815 --> 00:19:56,185 .أولًا، لا تتحدّثي بصوتٍ عال وتزعجي الجيران .ثانيًا، تناولي طعامكِ 248 00:19:56,618 --> 00:19:57,619 .ثالثًا، سأذهب للفراش 249 00:21:03,585 --> 00:21:07,422 .حسنًا، أعترف أنني دفعلت لـ(لين) 250 00:21:09,024 --> 00:21:11,727 ...ولكني دفعت لها مقابل دروس البيانو 251 00:21:12,194 --> 00:21:14,530 هذا ليس مخالفًا للقانون الدولي، صحيح؟ 252 00:21:15,798 --> 00:21:17,132 أم مخالف؟ 253 00:21:17,699 --> 00:21:19,535 هل سترسلوني إلى محكمة دولية؟ 254 00:21:20,936 --> 00:21:24,206 هل سمعتم من قبل عن الموسيقى الكلاسيكية 255 00:21:24,306 --> 00:21:26,542 أنّها تساعد على تطور الدماغ؟ 256 00:21:26,708 --> 00:21:28,443 ...سنستخدم أربعة أغاني لتمثيل 257 00:21:28,544 --> 00:21:32,915 .أ، ب، ج، د 258 00:21:35,117 --> 00:21:37,286 .احفظوا حركات أصابعي 259 00:21:42,524 --> 00:21:43,692 ."هذا "أ 260 00:21:43,826 --> 00:21:47,629 .تذكّروا أنّها تبدأ بالخنصر وتنتهي بالإبهام 261 00:21:49,832 --> 00:21:50,866 ."هذا "ب 262 00:21:50,966 --> 00:21:54,670 .ب" هي 4 3 2 1 3، تُكرر مرتين" 263 00:21:58,707 --> 00:22:00,042 ."هذه "ج 264 00:22:02,845 --> 00:22:04,146 ."وهذه "د 265 00:22:05,347 --> 00:22:07,416 .سأعطيكم ثلاثة اجابات وأتخطى واحدة 266 00:22:07,482 --> 00:22:08,917 .سأكرر هذا النمط 267 00:22:08,984 --> 00:22:10,953 .حتى لا يشكّون 268 00:22:11,053 --> 00:22:13,989 ،هكذا سيبحثون في أمر الدرجات .ونبقى تحت أعين المعلّم 269 00:22:14,089 --> 00:22:16,925 .أكملوا ما تبقى بأنفسكم 270 00:22:22,664 --> 00:22:25,033 سأبدأ في تسليم الاجابات الساعة .التاسعة والربع 271 00:22:25,434 --> 00:22:26,835 .وفي الوقت نفسه، سأكمل الأسئلة المتبقية 272 00:22:47,656 --> 00:22:48,857 ."د" 273 00:23:17,486 --> 00:23:18,453 .(لين) 274 00:23:19,121 --> 00:23:20,589 .هذا القميص غالي 275 00:23:21,423 --> 00:23:23,292 تصبحين ثرية من تدريس البيانو؟ 276 00:23:25,527 --> 00:23:27,362 .يمكنك ارتداء الملابس الجديدة أيضًا 277 00:23:27,462 --> 00:23:30,198 .يضايقونك في المدرسة لأنّك بخيل 278 00:23:31,733 --> 00:23:33,802 .لن أمانع قبل بنطال جديد أيضًا 279 00:23:40,542 --> 00:23:42,744 دروس البيانو الكلاسيكية" ".عن طريق الأستاذة (لين) 280 00:23:42,911 --> 00:23:45,280 المزيد من الأشخاص يريدون .الانضمام لدروس البيانو 281 00:23:53,789 --> 00:24:02,030 ،تهانينا لطلبة المنح الدراسية" "العام الدراسي 2013 282 00:24:08,370 --> 00:24:11,506 "الصف الحادي عشر" 283 00:24:15,377 --> 00:24:18,447 (بانك) 284 00:24:23,452 --> 00:24:28,090 ."ترّقبوا المزيد من "المراهقين العباقرة 285 00:24:35,397 --> 00:24:37,399 .أنا و(لين) درسنا في نفس المدرسة 286 00:24:39,301 --> 00:24:40,535 .ولكننا لسنا أصدقاء 287 00:24:40,902 --> 00:24:42,604 .في الواقع، متنافسين 288 00:24:44,506 --> 00:24:46,108 ما الخطب؟ أأنت متوتر؟ 289 00:24:50,379 --> 00:24:52,214 ألديك معكرونة للغداء؟ 290 00:24:54,082 --> 00:24:55,150 كيف تعرفين؟ 291 00:24:55,784 --> 00:24:57,552 .لديك بعضها على قميصك 292 00:25:02,424 --> 00:25:04,092 .قذر ومتجعد 293 00:25:05,994 --> 00:25:07,162 .خذ. مناديل أطفال 294 00:25:09,398 --> 00:25:10,632 .لأجل قميصك 295 00:25:14,302 --> 00:25:17,105 !الجائزة خمسة آلاف 296 00:25:19,408 --> 00:25:20,976 .في الواقع سنحصل على أقل من ذلك 297 00:25:21,109 --> 00:25:23,779 .مع 3% كضريبة، مقدارها 150 298 00:25:23,879 --> 00:25:27,149 .سيكون المتبقي 4850 أو 2425 لكل واحد 299 00:25:27,315 --> 00:25:28,683 .ما زال كثيرًا 300 00:25:29,317 --> 00:25:31,486 .إنّه كافي لأكلة سمك 301 00:25:32,988 --> 00:25:36,691 إن فزنا، أتود الذهاب هذا المساء؟ 302 00:25:42,798 --> 00:25:43,698 .لا 303 00:25:44,466 --> 00:25:46,368 .لا أحب تناول الطعام خارجًا 304 00:25:46,635 --> 00:25:47,436 .فهذا مضيعة للمال 305 00:25:49,037 --> 00:25:50,005 ما المضحك؟ 306 00:25:50,338 --> 00:25:53,608 .لا شيء. أنت تبدو مثل والدي 307 00:25:54,443 --> 00:25:55,277 أهذا جيد أم سيئ؟ 308 00:25:55,377 --> 00:25:57,145 .بالطبع شيء جيد 309 00:25:58,346 --> 00:26:01,416 .شعر غير مرتب، قميص متجعد، مثله بالضبط 310 00:26:07,322 --> 00:26:09,524 .ماذا؟ أود أن أصلح شعرك وحسب 311 00:26:10,025 --> 00:26:12,294 سنكون على الهواء قريبًا، عليك أن تبدو .بشكلٍ حسن 312 00:26:17,199 --> 00:26:19,067 .تبدو أفضل الآن 313 00:26:25,107 --> 00:26:25,974 مستعد؟ 314 00:26:37,919 --> 00:26:39,654 .السؤوال الأخير 315 00:26:40,088 --> 00:26:44,726 أخبروني بقيمة "باي" بأكبر عدد .من الأرقام العشرية 316 00:26:45,694 --> 00:26:48,096 3.141592653589793... 317 00:26:48,163 --> 00:26:49,397 !أعتقد أن هذا يكفي 318 00:26:49,498 --> 00:26:53,201 وفائز هذا الاسبوع ...من "المراهقين العباقرة" هو 319 00:26:53,301 --> 00:26:56,872 !"مدرسة "كرونغثيب ثاويبانيا 320 00:26:59,374 --> 00:27:03,545 أنا حقًا مبهورة. كيف حسبت قيمة باي" بهذه السرعة؟" 321 00:27:04,646 --> 00:27:07,482 .لم أحسبها. أنا أحفظها 322 00:27:08,383 --> 00:27:10,051 أنت تحفظ قيمة "باي"؟ 323 00:27:12,854 --> 00:27:15,657 .اعتدت على لعب ألعاب الذاكرة مع أبي 324 00:27:16,124 --> 00:27:19,661 ،قيمة "باي"، أسماء الأشخاص .الخزانات 325 00:27:19,861 --> 00:27:23,899 .رائع. أنا فخروة بطلابي للمنح الدراسية 326 00:27:24,466 --> 00:27:25,534 .تفضلا بالجلوس 327 00:27:28,036 --> 00:27:30,939 .لم أطلب منكما المجيء حتى أثني عليكما 328 00:27:31,206 --> 00:27:33,408 .لدي أخبار جيدة لكما 329 00:27:34,442 --> 00:27:38,647 العام القادم، السفارة السنغافورية .تقدّم منح دراسية 330 00:27:39,481 --> 00:27:42,450 .دون قيود أو شروط. منحة دراسية كاملة 331 00:27:42,551 --> 00:27:45,086 يمكنكما دراسة البكالريوس .والانتهاء من الدكتوراه 332 00:27:45,187 --> 00:27:48,456 ،بالنظر إلى درجاتكما وسلكوكما وعزمكما 333 00:27:48,557 --> 00:27:54,162 أعتقد أنّكما ستمثّلان المدرسة .بشكلٍ جيد 334 00:27:56,131 --> 00:27:57,799 .هناك أمر ما 335 00:27:58,800 --> 00:28:03,605 .المدرسة لديها مكان واحد وحسب 336 00:28:04,005 --> 00:28:05,674 ولكن هذه لن تكون مشكلة، صحيح؟ 337 00:28:06,107 --> 00:28:09,477 .البارحة كنتما زملاء 338 00:28:09,978 --> 00:28:13,481 ولكن اليوم متنافسين، أليس هذا رائعًا؟ 339 00:28:34,936 --> 00:28:38,406 "خدمة غسيل (بانك) الصغير" 340 00:28:40,842 --> 00:28:42,143 .الآلة مُعطلة مجددًا 341 00:28:43,144 --> 00:28:44,846 .لا أستطيع انهاء الغسيل في الوقت المحدد 342 00:28:58,426 --> 00:29:00,528 .لا تقلقي. سأهتم به 343 00:29:00,895 --> 00:29:02,731 .يديكِ متصلّبة 344 00:29:17,846 --> 00:29:21,049 ...أفهم أنّكم تعتقدون أنني قمت بالغش 345 00:29:22,684 --> 00:29:24,619 ...ولكن (بانك) يمكن أن يكون قد غش أيضًا 346 00:29:27,922 --> 00:29:29,491 ،بصرف النظر عن والدي 347 00:29:30,158 --> 00:29:33,361 (بانك) هو الشخص الوحيد الذي يعمل بجد والأكثر صراحةً 348 00:29:33,662 --> 00:29:35,697 .الذي عرفته على الإطلاق 349 00:29:37,565 --> 00:29:38,833 !مهلًا، (بانك) 350 00:29:40,502 --> 00:29:41,436 ماذا تريد، (تونغ)؟ 351 00:29:41,703 --> 00:29:43,104 هل درست للامتحان؟ 352 00:29:45,373 --> 00:29:46,207 .وأنا أيضًا، يا رجل 353 00:29:46,274 --> 00:29:47,676 .كنت مريضًا ولم أستطع انهاء المذاكرة 354 00:29:47,742 --> 00:29:49,244 .وأنا نفس الشيء 355 00:29:49,344 --> 00:29:50,278 .إذن، أنهي المذاكرة 356 00:29:50,378 --> 00:29:51,880 !ساعدني 357 00:29:59,654 --> 00:30:00,822 .دعني أنقل اجاباتك 358 00:30:03,725 --> 00:30:06,194 .لا أستطيع السقوط هذه المرة 359 00:30:06,361 --> 00:30:08,129 ...حاولت بالفعل 360 00:30:08,196 --> 00:30:10,832 .ولكن كود البيانو هذا صعب عليّ للغاية 361 00:30:11,900 --> 00:30:13,201 أيّ كود بيانو؟ 362 00:30:15,403 --> 00:30:17,339 .لا شيء 363 00:30:18,740 --> 00:30:21,676 .لن أنقل منك بالمجان 364 00:30:22,844 --> 00:30:24,045 .سأدفع لك 365 00:30:26,081 --> 00:30:28,383 ثلاثة آلاف باهت، هذا يكفي؟ 366 00:30:29,751 --> 00:30:32,354 .نقلي لإجاباتك لن ينقص من درجاتك 367 00:30:33,621 --> 00:30:34,989 !انتظر! اسمعني 368 00:30:35,090 --> 00:30:36,958 !(بانك) 369 00:30:37,192 --> 00:30:38,093 !(بانك) 370 00:30:38,293 --> 00:30:39,194 !(بانك) 371 00:30:39,461 --> 00:30:40,462 !(بانك) 372 00:30:41,329 --> 00:30:43,631 !اللعنة، (بانك) ألا يمكنك مساعدة آخاك؟ 373 00:30:43,898 --> 00:30:45,734 !لا رحمة 374 00:31:15,563 --> 00:31:17,198 .هيّا. أسرعوا 375 00:31:18,933 --> 00:31:20,535 .اليوم ستمتحنون معًا 376 00:31:20,668 --> 00:31:22,537 .لا تجلسوا بجانب زملائكم 377 00:31:36,451 --> 00:31:39,287 .حسنًا، يمكنكم بدء الامتحان 378 00:31:43,291 --> 00:31:44,726 "فصل 1" 379 00:31:44,826 --> 00:31:45,460 "فصل 4" 380 00:31:45,527 --> 00:31:46,728 "فصل 3" 381 00:31:46,828 --> 00:31:47,462 "فصل 6" 382 00:32:04,546 --> 00:32:08,082 ."أربعون سؤال. هذه ورقة الامتحان الأولى" 383 00:32:12,787 --> 00:32:16,858 سيّدي؟ كيف نجيب على السؤال رقم 40؟ 384 00:32:17,525 --> 00:32:18,693 .هناك ورقتان 385 00:32:18,793 --> 00:32:21,596 .حلّ التي معك وسلّمها 386 00:32:31,906 --> 00:32:32,841 ".أ. الورقة الأولى" 387 00:32:32,907 --> 00:32:34,108 ".ب. الورقة الثانية" 388 00:33:23,825 --> 00:33:27,128 "!احذر. (تونغ) ينقل منك" 389 00:33:39,607 --> 00:33:41,943 (لين)! أيّ ورقة حصلتِ عليها؟ 390 00:33:54,322 --> 00:33:55,423 إذن، أيّ ورقة؟ 391 00:33:56,524 --> 00:33:57,492 .الورقة رقم 1 392 00:33:57,659 --> 00:33:58,826 .ضعها هنا 393 00:34:03,298 --> 00:34:04,165 ماذا؟ 394 00:34:07,001 --> 00:34:08,169 .الصف الثالث 395 00:34:08,670 --> 00:34:09,737 .(بانجونغ) 396 00:34:10,004 --> 00:34:11,506 .الذي يلبس النظارة 397 00:34:13,207 --> 00:34:15,610 .ينقل من (رينرادا) التي تجلس بجانبه 398 00:34:19,414 --> 00:34:20,915 .سألقي نظرة بنفسي 399 00:34:20,982 --> 00:34:21,816 .لا تقلق 400 00:34:22,317 --> 00:34:23,084 .يمكنك الذهاب 401 00:34:26,287 --> 00:34:27,589 !ماذا؟ 402 00:34:33,294 --> 00:34:35,330 .متبقي ثلاثون دقيقة 403 00:35:08,896 --> 00:35:09,998 ".أ. الورقة 1" 404 00:36:07,755 --> 00:36:08,556 .(تونغ) 405 00:36:08,856 --> 00:36:09,657 ماذا؟ 406 00:36:10,124 --> 00:36:11,125 .بدّل الأوراق 407 00:36:18,533 --> 00:36:19,200 !الآن 408 00:36:21,302 --> 00:36:22,003 "(بانجونغ وونغبوم)" 409 00:36:25,573 --> 00:36:27,675 .متبقي عشرون دقيقة 410 00:36:31,045 --> 00:36:32,814 .(لين). (لين) 411 00:36:32,914 --> 00:36:33,648 !ماذا؟ 412 00:36:33,781 --> 00:36:36,084 هل عليّ مسح اسمكِ وكتابة اسمي؟ 413 00:36:36,150 --> 00:36:37,819 .لا! اجلس وحسب 414 00:36:58,673 --> 00:37:00,374 .متبقي عشرة دقائق 415 00:37:26,400 --> 00:37:27,702 .آخر خمسة دقائق 416 00:37:41,883 --> 00:37:43,184 ".ب. الورقة 2" 417 00:38:06,340 --> 00:38:07,675 .انتهى الوقت 418 00:38:14,215 --> 00:38:15,750 !توقفوا عن الكتابة 419 00:38:20,922 --> 00:38:21,756 !أنتم 420 00:38:22,290 --> 00:38:23,624 !ضعوا أقلامكم جانبًا 421 00:38:30,398 --> 00:38:31,699 !هذا يكفي 422 00:38:49,283 --> 00:38:51,752 !أليس لديكِ ما يكفي من الدرجات الممتازة؟ !هذا يكفي 423 00:39:23,618 --> 00:39:25,453 ".يا إلهي. المعلّم قاسي" 424 00:39:25,553 --> 00:39:27,555 "!الأستاذة (لين) تنقذنا" 425 00:39:34,161 --> 00:39:35,997 كان ذلك وشيكًا. لا أعتقد أن ذلك يستحق .كل هذا العناء 426 00:39:37,465 --> 00:39:39,333 .حسنًا، 3000 مقابل 25 اجابة 427 00:39:39,400 --> 00:39:40,134 ماذا تعتقدين؟ 428 00:39:40,201 --> 00:39:41,335 !(رينرادا) 429 00:39:45,172 --> 00:39:46,874 .لم تكتبي اسمكِ على هذه الورقة 430 00:39:50,978 --> 00:39:53,447 "(رينرادا)، فصل 11/3" 431 00:39:53,547 --> 00:39:55,249 "،و(بانجونغ) فصل 11/1" 432 00:39:55,383 --> 00:39:57,952 .من فضلكما تعالا إلى مكتب المدير على الفور 433 00:40:01,355 --> 00:40:02,290 .أوكد لكِ 434 00:40:02,356 --> 00:40:04,592 ،إن كنتِ لا تصدّقيني .اجعلي (تونغ) يمتحن مجددًا 435 00:40:04,659 --> 00:40:06,394 .ستعرفين عندها الحقيقة 436 00:40:11,666 --> 00:40:13,734 ...دعوت كليكما 437 00:40:14,402 --> 00:40:17,405 .لأن (ثانافون) قال أنّكما كنتما تغشّان 438 00:40:20,341 --> 00:40:23,044 .هناك ورقتان امتحان. لا جدوى من الغش 439 00:40:39,994 --> 00:40:42,463 .أعطي لكما الفرصة لتقولا الحقيقة 440 00:40:43,331 --> 00:40:44,899 (بانجونغ)، هل قمت بالغش؟ 441 00:40:54,575 --> 00:40:56,610 .سنعرف قريبًا 442 00:40:56,978 --> 00:40:59,447 .(ثانافون) و(رينرادا) ، يمكنكما الرحيل 443 00:40:59,981 --> 00:41:01,415 .(بانجونغ)، ابقى هنا 444 00:41:11,525 --> 00:41:12,994 .(لين)، لا تغادري بعد 445 00:41:17,565 --> 00:41:20,134 لماذا هذه المسائل على ورقة امتحانك؟ 446 00:41:21,369 --> 00:41:24,205 .ليست من ورقتكِ 447 00:41:39,420 --> 00:41:43,824 .أرجو ألا يُقبَض عليكِ 448 00:41:48,195 --> 00:41:49,530 .كل شيء سيكون على ما يرام 449 00:41:49,864 --> 00:41:52,333 ...المديرة ربما تريد مناقشة المنحة 450 00:42:04,645 --> 00:42:06,714 ...لدينا أدلة على أن 451 00:42:06,814 --> 00:42:08,883 .(لين) انتهت ورقة امتحان صديقها 452 00:42:12,486 --> 00:42:13,421 .(لين) 453 00:42:14,622 --> 00:42:16,590 أيمكنكِ أن تشرحي السبب؟ 454 00:42:17,525 --> 00:42:19,860 .إن لم تتحدّثي، سأطردكِ 455 00:42:22,863 --> 00:42:23,864 .لأجل المال 456 00:42:28,002 --> 00:42:30,504 .(تونغ) حاول أن يوظّفني لأحلّ امتحانه 457 00:42:30,571 --> 00:42:32,940 .ثلاثة آلاف باهت 458 00:42:36,911 --> 00:42:39,547 .أنا أشعر بخيبة الأمل منكِ 459 00:42:40,781 --> 00:42:41,749 ...(فيت) 460 00:42:41,982 --> 00:42:43,984 ...قبلت ابنتك لأنّها 461 00:42:44,552 --> 00:42:46,554 .تلميذة مجتهدة 462 00:42:46,954 --> 00:42:49,423 ...ولكن الحصول على درجات جيدة ليس كافيًا 463 00:42:50,357 --> 00:42:52,193 .هي أيضًا بحاجة لسلوكٍ جيد 464 00:42:53,027 --> 00:42:55,396 .أنت معلّم، لا بد ان تفهم 465 00:42:55,496 --> 00:42:57,731 .انهاء ورقة امتحان صديقكِ يعتبر غشًا 466 00:42:57,832 --> 00:42:59,934 .فهذا ينتهك سياسة المدرسة 467 00:43:01,001 --> 00:43:04,371 .يمكنني طردكِ الآن 468 00:43:05,973 --> 00:43:07,741 ،ومع ذلك، هذه مرّتكِ الأولى 469 00:43:08,609 --> 00:43:10,978 .سألغي منحتكِ الدراسية 470 00:43:18,953 --> 00:43:20,154 .حسنًا، سيّدتي 471 00:43:24,625 --> 00:43:28,496 ألا يمكنهما الامتحان مجددًا؟ 472 00:43:32,133 --> 00:43:33,400 .تذكّري، (لين) 473 00:43:33,901 --> 00:43:36,670 ،المدرسة مكان للدراسة 474 00:43:37,204 --> 00:43:38,772 .وليس لكسب المال 475 00:43:40,574 --> 00:43:41,675 ما المضحك؟ 476 00:43:42,576 --> 00:43:44,078 .أنتِ غير مهذبة 477 00:43:44,278 --> 00:43:45,212 .لا شيء 478 00:43:45,312 --> 00:43:46,213 ،سيّد (برافيت) 479 00:43:46,280 --> 00:43:48,782 أنت معلّم، ألم تعلّمها الأخلاق؟ 480 00:43:52,987 --> 00:43:53,988 .آسف 481 00:43:56,190 --> 00:43:57,992 لا أعتقد أنني الوحيدة 482 00:43:58,125 --> 00:43:59,994 .التي تستخدم المدرسة لكسب الأموال 483 00:44:03,030 --> 00:44:04,298 ماذا تعنين؟ 484 00:44:04,365 --> 00:44:07,568 .أتحدّث عن "مال الرشوة" الذي دفعه والدي 485 00:44:10,404 --> 00:44:12,540 .لا شيء يُدعى بذلك 486 00:44:13,174 --> 00:44:15,209 .إنّه لصيانة المدرسة 487 00:44:15,276 --> 00:44:19,280 أليست الرسوم المدرسية تتضمن صيانة المدرسة؟ 488 00:44:19,380 --> 00:44:20,581 !هذا يكفي، (لين) 489 00:44:29,423 --> 00:44:31,025 .أردت منها التخرّج من هنا وحسب 490 00:44:31,659 --> 00:44:33,227 .سأدفع بقية الرسوم الدراسية 491 00:44:33,327 --> 00:44:34,328 .لنذهب 492 00:44:35,396 --> 00:44:36,397 .لا بأس 493 00:44:37,464 --> 00:44:39,133 .لدي شرط واحد 494 00:44:41,435 --> 00:44:44,505 ."أنتِ محظورة من منحة "سنغافورة 495 00:44:55,549 --> 00:44:56,817 .حسنًا 496 00:44:57,084 --> 00:44:57,952 .لنذهب 497 00:44:58,285 --> 00:44:59,753 وما علاقة المنحة بذلك؟ 498 00:45:00,187 --> 00:45:02,122 ،هذا صحيح أنني تركت صديقي ينقل منّي 499 00:45:02,289 --> 00:45:04,024 .ولكني لم أنقل من أيّ أحد قط 500 00:45:04,825 --> 00:45:08,796 .درجاتي نتاج عملي وقدراتي 501 00:45:08,862 --> 00:45:11,632 .الطلّاب الآخرون لديهم قدرات أيضًا 502 00:45:11,732 --> 00:45:15,002 .الشخص الذي يستحق المنحة هو (ثانافون) 503 00:45:17,037 --> 00:45:18,906 ،إن لم توافقي على الشرط 504 00:45:18,973 --> 00:45:20,674 .فيمكنكِ ترك المدرسة 505 00:45:22,042 --> 00:45:23,110 حسنًا، سيّد (برافيت)؟ 506 00:45:26,413 --> 00:45:27,381 .أجل، سيّدتي 507 00:45:27,781 --> 00:45:28,916 .لنذهب، (لين) 508 00:45:33,487 --> 00:45:35,422 .حظ سعيد مع المنحة 509 00:45:50,571 --> 00:45:52,940 ...حسنًا، إن وجدتم دليلًا 510 00:45:54,375 --> 00:45:56,477 .أعتقد أن (لين) قامت بالغش حقًا 511 00:45:59,913 --> 00:46:01,548 .ولكن ليس لي علاقة بذلك 512 00:46:03,384 --> 00:46:06,320 ...كوني طالب مجتهد لا يعني 513 00:46:06,987 --> 00:46:09,089 .أن لدينا نفس السلوك 514 00:46:11,358 --> 00:46:12,626 "السيّدة (رينرادا نيلثيب)" 515 00:46:15,496 --> 00:46:16,664 .كما اعتقدت تمامًا 516 00:46:16,864 --> 00:46:19,366 .ليس لأجل 3000 باهت وحسب 517 00:46:22,503 --> 00:46:23,837 دروس بيانو؟ 518 00:46:28,175 --> 00:46:33,781 ألم تعتقدي أنّه سيكون من الأفضل أن تدرّسي لهم وحسب؟ 519 00:46:35,549 --> 00:46:37,451 .ولكن المديرة قامت بالغش أولًا 520 00:46:37,651 --> 00:46:41,188 كيف تطلقين على ذلك غشًا؟ .دفعت بمحض إرادتي 521 00:46:41,288 --> 00:46:42,189 !وكذلك أصدقائي 522 00:46:42,289 --> 00:46:44,325 !ما زلتِ لا تعترفين أنّكِ مخطئة؟ 523 00:46:59,373 --> 00:47:00,407 .حسنًا 524 00:47:00,841 --> 00:47:02,142 .سأتلقى اللوم 525 00:47:04,745 --> 00:47:05,779 .هذا خطأي 526 00:47:07,114 --> 00:47:08,449 .لا يمكنني لوم أحدًا آخر 527 00:47:12,419 --> 00:47:14,188 ،إن لم أتمكن من تربيتكِ 528 00:47:14,488 --> 00:47:18,158 فكيف أجرؤ على الذهاب وأطلب من الناس دفع رسومكِ المدرسية؟ 529 00:47:26,567 --> 00:47:30,104 .سأبيع السيارة لأدفع ثمن بقية الرسوم 530 00:47:32,973 --> 00:47:34,174 ...وبالنسبة للقميص 531 00:47:37,344 --> 00:47:38,545 ...لا أريده بعد الآن 532 00:47:41,749 --> 00:47:43,751 !وعن السفر للخارج، انسي ذلك 533 00:47:45,119 --> 00:47:46,320 .لن تذهبي لأيّ مكان 534 00:47:46,954 --> 00:47:48,422 .ستبقي هنا معي 535 00:47:49,723 --> 00:47:52,126 .أعيدي كل الأموال لأصدقائكِ 536 00:48:13,947 --> 00:48:16,784 ،مهما كانت (لين) سيئة في رأيك 537 00:48:17,918 --> 00:48:19,420 ...ولكنها بالنسبة لي 538 00:48:19,653 --> 00:48:21,855 .إنّها صديقة طيبة حقًا 539 00:48:30,130 --> 00:48:32,699 ،آسفة لأنّي أبكي 540 00:48:33,534 --> 00:48:35,669 .ولكن هذا ليس تمثيلًا 541 00:48:40,841 --> 00:48:44,878 "الصف الثاني عشر" 542 00:48:53,754 --> 00:48:55,923 إذن؟ تبدين منتعشة؟ 543 00:48:57,024 --> 00:48:58,158 .ليس سيئًا 544 00:48:59,026 --> 00:49:00,727 .تجربة الآداء غدًا 545 00:49:00,961 --> 00:49:02,830 لم تتصلي بي لأجل هذا، صحيح؟ 546 00:49:07,501 --> 00:49:09,036 كيف حالكِ؟ 547 00:49:09,336 --> 00:49:12,539 يمكنكِ الإعتناء بنفسكِ في الفصل الدراسي القادم، صحيح؟ 548 00:49:15,075 --> 00:49:18,779 .أنا و(بات) لدينا أمور أخرى لنقلق حيالها 549 00:49:23,617 --> 00:49:25,052 ألم يخبركِ (بات) بعد؟ 550 00:49:25,152 --> 00:49:27,187 ."عدنا للتو من "فرنسا 551 00:49:27,621 --> 00:49:29,823 .الرحلة كانت ممتعة للغاية 552 00:49:29,923 --> 00:49:32,025 .أجل، لأنكما تركتماني 553 00:49:32,159 --> 00:49:34,628 .حسنًا، لقد كان التسوّق 554 00:49:34,695 --> 00:49:37,130 .أمّي - .أحضرت لك شيئًا أيضًا - 555 00:49:37,197 --> 00:49:38,732 .(بات) - نعم؟ - 556 00:49:38,932 --> 00:49:40,734 .اذهب وأحضر لي نبيذ أحمر 557 00:49:40,868 --> 00:49:43,337 لماذا لا تأتي بأحد يساعدك في ذلك؟ 558 00:49:51,044 --> 00:49:51,912 .أجل، سيّدي 559 00:49:59,786 --> 00:50:02,022 (غرايس)، أتودين أيّ حلوى أخرى؟ 560 00:50:02,122 --> 00:50:03,290 .لا، شكرًا لكِ 561 00:50:03,690 --> 00:50:06,960 دعوناكِ اليوم 562 00:50:07,027 --> 00:50:09,162 .لأننا نريد أن نشكركِ 563 00:50:10,163 --> 00:50:11,365 تشكروني على ماذا؟ 564 00:50:11,632 --> 00:50:14,535 .لمساعدة (بات) في دراسته 565 00:50:14,835 --> 00:50:17,104 ...ليس عندكِ فكرة 566 00:50:17,371 --> 00:50:19,907 .كم كنّا مضغوطين بسبب درجاته 567 00:50:20,374 --> 00:50:23,210 ،ولكن منذ أن بدأ (بات) في مواعدتكِ 568 00:50:23,443 --> 00:50:26,079 .أصبح شخصًا مختلفًا تمامًا 569 00:50:27,648 --> 00:50:33,053 أعتقد أنّكِ أفضل من هؤلاء .المعلّمين المشهورين 570 00:50:39,026 --> 00:50:41,028 كنّا نخطط لبعض الوقت 571 00:50:41,128 --> 00:50:45,732 أننا نريد أن يدرس (بات) في نفس الجامعة ."التي درست فيها، في "بوسطن 572 00:50:46,867 --> 00:50:50,537 ...ولكن مع درجاته الأخيرة 573 00:50:51,004 --> 00:50:53,340 .لا أعتقد أنّه ستخرج منها 574 00:50:53,774 --> 00:50:56,043 ...لذا، لدي فكرة 575 00:50:57,544 --> 00:50:58,912 .أنّه عليكِ الذهاب معه 576 00:50:59,313 --> 00:51:00,781 ،حتى تساعدينه على الدراسة 577 00:51:02,549 --> 00:51:03,650 أيبدو هذا جيدًا؟ 578 00:51:15,629 --> 00:51:17,965 .لا تقلقي بشأن النفقات 579 00:51:18,298 --> 00:51:21,034 .سنعتني بذلك 580 00:51:21,668 --> 00:51:23,670 ...أما بالنسبة للرسوم الدراسية 581 00:51:25,072 --> 00:51:26,873 ...إن كنتِ بحاجة للمساعدة 582 00:51:28,976 --> 00:51:30,777 .دعيني أعرف. لا داعي للقلق 583 00:51:33,447 --> 00:51:35,082 .لدي بعض المعلومات لكِ بالفعل 584 00:51:35,215 --> 00:51:37,117 .ألقي نظرة عليها 585 00:51:41,922 --> 00:51:45,492 إن لم تكن الأموال مشكلة، وافقي، حسنًا؟ 586 00:51:55,135 --> 00:51:57,537 تعرفان أمر امتحان (ستيك)،صحيح؟ 587 00:51:58,939 --> 00:52:01,541 إنّه مثل نظام الدرجات، يستخدم للتقديم .في الجامعات الأمريكية 588 00:52:01,608 --> 00:52:03,577 إنّها نفس ورقة الامتحان يمتحنها الجميع .في نفس الوقت 589 00:52:03,644 --> 00:52:05,612 ...عليّ أخذ هذا الاختبار 590 00:52:06,113 --> 00:52:08,548 .وعليّ أخذه خلال عام 591 00:52:10,384 --> 00:52:11,451 ...وإن لم آخذه 592 00:52:11,551 --> 00:52:15,155 لن أتمكن من التقديم في الجامعة .في الوقت المحدد 593 00:52:21,862 --> 00:52:24,064 .خاطرت بالكثير لأجلكِ، (غرايس) 594 00:52:29,903 --> 00:52:32,773 ...لا أشعر بالرتياح عندما أطلب منكِ 595 00:52:33,874 --> 00:52:36,109 .ولكننا لا نعرف ماذا نفعل حقًا 596 00:52:38,912 --> 00:52:41,481 .(بات) قال أنّه سيدفع لكِ ستمائة ألف باهت 597 00:53:26,727 --> 00:53:29,196 أيمكنكِ أن تعيدي هذا لـ(بات)؟ 598 00:53:29,296 --> 00:53:30,497 .حسنًا 599 00:53:31,198 --> 00:53:33,300 أيمكنني استعارة قلم وورقة؟ 600 00:53:37,838 --> 00:53:43,143 ".لا أستطيع مساعدتك حقًا هذه المرة، آسفة" 601 00:53:44,778 --> 00:53:45,746 .سيّدتي 602 00:53:57,424 --> 00:53:59,960 .مرحبًا، عزيزتي. أنا سعيد لأنّكِ اتصلتِ - .مرحبًا، أبي - 603 00:54:01,528 --> 00:54:04,297 النهار هناك، كَم الوقت؟ 604 00:54:04,364 --> 00:54:05,832 .إنّه الظهر يا أبي 605 00:54:05,999 --> 00:54:08,635 .آمل أنّك تتمتع في ذلك الوقت هناك 606 00:54:09,202 --> 00:54:12,706 أيمكنكِ أن تري كَم هو الوقت هنا؟ 607 00:54:12,773 --> 00:54:14,207 لما يحلّ الظلام عندك؟ 608 00:54:14,274 --> 00:54:15,609 .وقت القيلولة 609 00:54:16,543 --> 00:54:18,478 .حسنًا. عليّ تسجيل الوصول 610 00:54:19,880 --> 00:54:21,448 حسنًا. أيمكنني الاتصال بكِ فيما بعد؟ 611 00:54:21,548 --> 00:54:22,549 .ليلة سعيدة 612 00:54:22,616 --> 00:54:23,683 .وداعًا 613 00:55:17,003 --> 00:55:18,371 .المناطق الزمنية 614 00:55:18,905 --> 00:55:21,608 امتحان (ستيك) يمتحنه .الجميع في نفس الوقت في كل دول العالم 615 00:55:22,442 --> 00:55:25,946 لذا هذه الدول ستمتحن هذا الامتحان .قبل بقية الدول الأخرى 616 00:55:28,548 --> 00:55:29,749 .دعوني أبسط الأمر 617 00:55:29,816 --> 00:55:31,585 ،"إن امتحنتوه في "تايلاند 618 00:55:31,651 --> 00:55:34,654 بينما أسافر وأمتحنه في مكانٍ آخر .في وقتٍ سابق 619 00:55:34,821 --> 00:55:36,790 ."لنقل "سيدني، أستراليا 620 00:55:36,857 --> 00:55:38,458 .فهي قبل "تايلاند" بأربعة ساعات 621 00:55:39,092 --> 00:55:40,994 .سأرى الامتحان أولًا 622 00:55:41,161 --> 00:55:42,963 .أنهيه أولًا 623 00:55:43,396 --> 00:55:45,899 ،أرسل لكما الاجابات 624 00:55:45,999 --> 00:55:49,803 .مع جميع مَن في "تايلاند" بأكبر عدد ممكن 625 00:55:49,870 --> 00:55:52,739 .يا إلهي 626 00:55:53,573 --> 00:55:59,079 ،لن تحصلا فقط على درجات النجاح 627 00:55:59,579 --> 00:56:01,715 .بل ستكسبان الأموال من الآخرين 628 00:56:02,749 --> 00:56:05,952 .بعد خصم التكاليف، سنقوم بتقسيم الأرباح 629 00:56:08,188 --> 00:56:09,723 أهذا خطير؟ 630 00:56:10,824 --> 00:56:12,792 أيّ خطر؟ .هذا ليس خطير على الإطلاق 631 00:56:12,993 --> 00:56:13,960 مَن هذه؟ 632 00:56:14,027 --> 00:56:15,729 .الأستاذة (لين)، عزيزتي 633 00:56:16,129 --> 00:56:17,664 هذه هي الطريقة الوحيدة 634 00:56:18,398 --> 00:56:20,433 ،حتى أكسب ما يكفي لأذهب وأدرس معكما 635 00:56:20,533 --> 00:56:22,168 .دون طلب الأموال من أيّ أحد 636 00:56:24,938 --> 00:56:27,173 ...نسيت أن أذكر 637 00:56:28,642 --> 00:56:30,577 .سأذهب إلى "بوسطن" معكما يا رفاق 638 00:56:33,580 --> 00:56:35,982 .سيكون من الرئاع إن ذهبنا معًا 639 00:56:39,185 --> 00:56:43,323 .أنتما مسؤولان عن إيجاد العملاء 640 00:56:43,523 --> 00:56:46,192 .وبالنسبة للامتحان، سأتولاه أنا 641 00:56:46,326 --> 00:56:47,294 .مهلًا 642 00:56:47,894 --> 00:56:50,397 ،قبل أن نذهب ونبحث عن العملاء 643 00:56:50,730 --> 00:56:52,832 ،أفهم أمر المنطقة الزمنية هذا 644 00:56:53,400 --> 00:56:54,834 ولكني ما زلت متحيرًا 645 00:56:54,901 --> 00:56:57,103 كيف سترسلين الاجابات بحق السماء؟ 646 00:56:58,038 --> 00:56:59,072 تكتبيها؟ 647 00:57:00,206 --> 00:57:01,274 .أحفظها 648 00:57:04,277 --> 00:57:06,046 .أفضل طريقة هي حفظها 649 00:57:06,446 --> 00:57:07,781 .الآمن 650 00:57:07,948 --> 00:57:09,182 .لن تكون هناك أثر للورقة 651 00:57:09,916 --> 00:57:12,752 آسف. هل أنت أحد "رجال إكس"؟ 652 00:57:12,819 --> 00:57:15,422 .امتحان (ستيك) يحتوي على أكثر من 100 سؤال 653 00:57:15,488 --> 00:57:17,157 كيف ستتذكرين كل هذا؟ 654 00:57:17,324 --> 00:57:18,425 .يمكنني فعلها 655 00:57:19,359 --> 00:57:20,694 .إذا كان هناك وقتًا متوفرًا 656 00:57:22,028 --> 00:57:24,064 ...المشكلة هي أنني بعد انتهائي من الامتحان 657 00:57:24,164 --> 00:57:25,565 .لن يكون هناك الكثير من الوقت 658 00:57:25,832 --> 00:57:29,102 .أكثر ما يمكنني تذكره هو نصف الأسئلة 659 00:57:29,202 --> 00:57:30,370 النصف فقط؟ 660 00:57:32,772 --> 00:57:34,574 .هناك شخص واحد فقط يمكنه المساعدة 661 00:57:35,442 --> 00:57:36,910 .ولكنه لن يفعل 662 00:57:45,752 --> 00:57:46,753 ما الأمر يا أمي؟ 663 00:57:47,554 --> 00:57:48,455 .أجل، انتهيت 664 00:57:52,692 --> 00:57:53,994 منزل سيد (رات)؟ 665 00:57:56,563 --> 00:57:57,564 ألا يمكن أن أفعل هذا في يوم آخر؟ 666 00:57:57,664 --> 00:58:01,835 غدًا... لدي امتحان المنحة .في الثامنة صباحًا 667 00:58:03,803 --> 00:58:04,938 .حسنًا 668 00:58:12,379 --> 00:58:13,079 !أنت 669 00:58:13,146 --> 00:58:15,081 .دراجتك خدشت مرايتي 670 00:58:15,582 --> 00:58:16,549 ...إذا تأسفت 671 00:59:11,805 --> 00:59:13,606 مائتان وخمسون ألفًا مقابل .النجاح في الامتحان 672 00:59:14,040 --> 00:59:15,275 هذا مبلغ قليل بالنسبة لك، صحيح؟ 673 00:59:15,442 --> 00:59:17,644 .تكلفة الدراسة لامتحان (ستيك) أكثر جدًا 674 00:59:17,744 --> 00:59:21,481 .سنحتاج إلى 30 عميل تقريبًا 675 00:59:21,581 --> 00:59:22,949 .إذا زاد العدد عن ذلك، سيصبح الأمر محل شك 676 00:59:23,049 --> 00:59:25,418 ولن يستحق الأمر المخاطرة .إذا قل العدد عن ذلك 677 00:59:26,986 --> 00:59:30,523 لدي 30 طالب تقريبًا في .محادثة امتحان (ستيك) خاصتي 678 00:59:31,724 --> 00:59:33,593 ،إذا جعلتهم ينضمون 679 00:59:33,860 --> 00:59:35,728 .ستحصل على 5000 بات مقابل الفرد 680 00:59:35,962 --> 00:59:37,664 .ننقصها من مصاريفك 681 00:59:38,131 --> 00:59:39,432 .انتظر لحظة 682 00:59:40,533 --> 00:59:43,303 لا بد أن تحرص على ألا يعرف .أحد آخر بشأن ذلك 683 00:59:44,838 --> 00:59:46,039 .خاصةً، ذلك الفاشل (بانك) 684 00:59:47,440 --> 00:59:48,775 !لا تلق بالًا لذلك الأحمق 685 00:59:49,542 --> 00:59:50,877 .لن يقول شيئًا 686 00:59:50,944 --> 00:59:51,878 لماذا؟ 687 00:59:52,412 --> 00:59:53,279 ألم تسمعوا؟ 688 00:59:55,315 --> 00:59:58,318 .لقد تعرض الأحمق للضرب 689 00:59:58,585 --> 01:00:00,053 .إنه في المستشفى الآن 690 01:00:10,063 --> 01:00:11,197 ...أفضل جزء هو 691 01:00:11,531 --> 01:00:13,533 .أنه لم يحضر امتحان المنحة 692 01:00:22,275 --> 01:00:27,213 "ندوة: التفوق في التعليم" "نحو الفوز" 693 01:00:28,615 --> 01:00:30,917 أعتقد أن الجميع هنا 694 01:00:30,984 --> 01:00:32,852 .يريد النجاح في امتحان (ستيك) 695 01:00:33,419 --> 01:00:36,422 .من أجل مستقبل أفضل 696 01:00:37,123 --> 01:00:39,192 .إنه (ستيف بات) 697 01:00:39,492 --> 01:00:44,297 لدي طريقة ستسمح لكم .بالحصول على نتائج مناسبة 698 01:00:44,964 --> 01:00:47,033 الأشياء الوحيدة المسموح لكم بها في غرفة الامتحان هي 699 01:00:47,400 --> 01:00:48,835 ،قلم (2 بي) 700 01:00:49,002 --> 01:00:49,903 ،ممحاة 701 01:00:51,004 --> 01:00:52,071 ،بطاقة الهوية الخاصة بالامتحان 702 01:00:53,106 --> 01:00:54,440 .وجواز السفر 703 01:00:55,108 --> 01:00:58,411 .أجهزة التواصل ليس مسموحًا بها بالتأكيد 704 01:00:58,745 --> 01:01:03,316 إذن، سأخفي الهاتف الذي سأستخدمه لإرسال الإجابات لكم 705 01:01:03,416 --> 01:01:05,618 .في خزان المرحاض الموجود في الحمام 706 01:01:06,119 --> 01:01:09,489 .سأرسل الإجابات في فترات الاستراحة 707 01:01:09,923 --> 01:01:12,091 ،الامتحان ينقسم إلى 3 أجزاء 708 01:01:12,392 --> 01:01:13,626 .بفترتين استراحة 709 01:01:14,360 --> 01:01:15,728 .انتظري. لحظة فقط 710 01:01:16,496 --> 01:01:18,464 كيف سيأخذ الطلبة الإجابات إلى الامتحان؟ 711 01:01:18,531 --> 01:01:20,366 .ليس الجميع متمكنًا مثلك 712 01:01:25,872 --> 01:01:26,839 .عن طريق الباركود 713 01:01:31,578 --> 01:01:35,315 .الجميع سيتلقى أقلام (2 بي) عليها باركود 714 01:01:35,481 --> 01:01:37,984 الأحجام المختلفة للباركود 715 01:01:38,318 --> 01:01:39,485 .ستعبر عن الإجابات 716 01:01:39,586 --> 01:01:42,088 .بدءًا من اليسار نحو اليمين 717 01:01:42,655 --> 01:01:45,091 الأكبر حجمًا هو أ 718 01:01:45,291 --> 01:01:47,727 .ثم ب، ج، د 719 01:01:48,795 --> 01:01:50,129 يبدو رائعًا ، أليس كذلك؟ 720 01:01:50,496 --> 01:01:51,664 .ولكن المرح لا يتوقف عند هذا الحد 721 01:01:51,798 --> 01:01:53,399 .هناك 4 أقلام 722 01:01:53,533 --> 01:01:56,603 .قلم لكل قسم من الامتحان 723 01:01:58,438 --> 01:02:02,609 الأرقام المجاورة للباركود .هي إجابات المسائل الحسابية 724 01:02:03,843 --> 01:02:05,278 .أما بالنسبة لجزء المقال 725 01:02:05,378 --> 01:02:07,580 .عادة ما يستخدمون مقالات منشورة 726 01:02:08,214 --> 01:02:10,583 سأرسل لكم الكلمات الرئيسية .لتبحثوا عنها في (غوغل) 727 01:02:10,650 --> 01:02:12,118 .مهلًا، إنه لي 728 01:02:12,185 --> 01:02:13,419 .لقد سقط 729 01:02:13,653 --> 01:02:17,624 انتبها! سيتوجب عليكما .كتابة المقال بأنفسكما 730 01:02:18,524 --> 01:02:20,960 ،باختصار، في يوم الامتحان 731 01:02:21,094 --> 01:02:24,831 الجميع سيغادر إلى الامتحان قبل الساعة السابعة صباحًا 732 01:02:24,897 --> 01:02:27,367 .لكي يصل إلى مراكز الامتحان في الموعد 733 01:02:27,433 --> 01:02:29,869 سنوفر لكم دراجات بخارية 734 01:02:29,936 --> 01:02:32,572 .لأخذكم إلى مراكز الامتحان 735 01:02:32,672 --> 01:02:34,274 ...أخيرًا 736 01:02:34,741 --> 01:02:38,478 لا بد أن يدفع الجميع في خلال أسبوعين 737 01:02:38,645 --> 01:02:41,781 .وإلا فسيصبح الاتفاق لاغيًا 738 01:02:44,784 --> 01:02:46,786 أود أيضًا التأكيد على أن 739 01:02:47,654 --> 01:02:51,691 .ما نفعله هنا سري 740 01:02:53,192 --> 01:02:54,627 هل هناك أي مشاكل؟ 741 01:02:57,463 --> 01:02:58,398 ...إذا لم يكن هناك 742 01:02:58,898 --> 01:03:00,667 .سأنهي الندوة الآن 743 01:03:02,935 --> 01:03:05,204 سنتحد معًا 744 01:03:05,471 --> 01:03:07,740 .للتفوق في التعليم 745 01:03:08,541 --> 01:03:11,144 سنحصل جميعًا على النتائج .التي تؤهلنا لدخول الجامعات 746 01:03:12,478 --> 01:03:14,213 سنختار الجامعة 747 01:03:14,280 --> 01:03:17,083 !وليس هي من ستختارنا 748 01:03:32,165 --> 01:03:34,634 .عجبًا! هذا قاسي يا (بانك) الصغير 749 01:03:48,948 --> 01:03:49,816 ما الأمر؟ 750 01:03:51,684 --> 01:03:52,985 ...آسفة بشأن ما حدث 751 01:03:53,486 --> 01:03:55,321 .عدم حضورك لامتحان المنحة 752 01:04:01,594 --> 01:04:02,528 .وأنا أيضًا أشعر بالمثل تجاهك 753 01:04:05,531 --> 01:04:07,033 ...ذلك اليوم 754 01:04:07,834 --> 01:04:09,502 .لم أكن أقصد ذلك حقًا 755 01:04:11,671 --> 01:04:13,906 .لا أعرف إذا قصدت أم لا 756 01:04:14,173 --> 01:04:15,475 ...ما أعرفه هو 757 01:04:15,708 --> 01:04:18,378 .أنك مسؤول عما حدث 758 01:04:23,883 --> 01:04:25,918 .لدي عرض لك 759 01:04:26,753 --> 01:04:27,787 ما هو؟ 760 01:04:28,321 --> 01:04:29,322 .تمتحن امتحان 761 01:04:34,660 --> 01:04:36,696 أمتحن امتحان أم أغشش في امتحان؟ 762 01:04:37,029 --> 01:04:38,865 "بالنسبة لي، هذه الكلمة "الغش 763 01:04:39,031 --> 01:04:41,067 .تعني أن المرء يخسر شيئًا ما 764 01:04:43,035 --> 01:04:45,371 ،ولكننا سنربح أموالًا .والآخرون سيحصلون على نتائج جيدة 765 01:04:45,438 --> 01:04:46,439 .موقف مربح للجميع 766 01:04:53,713 --> 01:04:54,580 .(بانك) 767 01:04:56,282 --> 01:04:58,484 .كما تعلم، فكلانا خاسران 768 01:04:59,485 --> 01:05:01,754 .لم نولد رابحين مثل (غريس) و(بات) 769 01:05:02,822 --> 01:05:06,325 .لا بد أن نحاول بجد حتى ننال مبتغانا 770 01:05:07,894 --> 01:05:09,061 .انظر لما حدث بك 771 01:05:09,162 --> 01:05:10,296 .ليس الأمر نفسه 772 01:05:11,297 --> 01:05:12,398 .أنت غششت 773 01:05:13,633 --> 01:05:14,867 .أما أنا فكنت سيئ الحظ 774 01:05:18,504 --> 01:05:19,472 .صحيح 775 01:05:20,673 --> 01:05:22,909 ...ولكن ألا تري أنك حتى إذا لم تغش 776 01:05:23,843 --> 01:05:25,778 .فالحياة تغشك على كل حال 777 01:05:32,618 --> 01:05:33,653 .هذا عنوان (غريس) 778 01:05:33,786 --> 01:05:35,455 .أراك غدًا إذا كنت مهتمًا 779 01:05:48,167 --> 01:05:50,870 "مطبعة (هونست كوميرش)" 780 01:05:50,937 --> 01:05:52,872 "مطبعة (هونست كوميرش)" 781 01:06:24,704 --> 01:06:25,872 .اجلس هنا 782 01:06:29,275 --> 01:06:30,276 ألن تجلس؟ 783 01:06:41,820 --> 01:06:43,455 ...هذا ما سيحدث 784 01:06:44,155 --> 01:06:45,123 ...أولًا 785 01:06:45,824 --> 01:06:49,160 سنسافر إلى (سيدني) .ونمتحن امتحان (ستيك) معًا 786 01:06:59,571 --> 01:07:00,605 .يا (لين) 787 01:07:02,274 --> 01:07:03,909 .هناك وثيقة ناقصة 788 01:07:04,976 --> 01:07:05,710 .أبي 789 01:07:05,777 --> 01:07:07,879 أتتذكر ذلك البرنامج، "العبقري الصغير"؟ 790 01:07:08,046 --> 01:07:09,614 .يريدوني أن أنافس في (سيدني) 791 01:07:20,158 --> 01:07:22,794 .يريدون حسابك المصرفي من أجل التأشيرة 792 01:07:22,961 --> 01:07:24,062 من سيسافر معك؟ 793 01:07:24,529 --> 01:07:25,530 .مع (بانك) 794 01:07:28,567 --> 01:07:31,069 .ليس كلانا فقط، هناك مدرس أيضًا 795 01:07:34,706 --> 01:07:35,640 ...ثانيًا 796 01:07:35,774 --> 01:07:36,942 ...أنا وأنت 797 01:07:37,042 --> 01:07:39,244 ،سيتوجب علينا حفظ الإجابات .كل واحد يحفظ النصف 798 01:07:39,377 --> 01:07:40,445 ...لا تنسيا 799 01:07:40,545 --> 01:07:41,546 ،(بانك) سيحفظ النصف الأول 800 01:07:41,613 --> 01:07:42,948 .و(لين) تحفظ النصف الثاني 801 01:07:43,548 --> 01:07:45,417 .القسم الأول مكون من 52 سؤال 802 01:07:45,617 --> 01:07:46,651 !ابدئا 803 01:07:49,354 --> 01:07:51,289 "القسم الأول" "52 سؤال" 804 01:07:51,423 --> 01:07:53,291 "القسم الثاني" "44 سؤال" 805 01:07:53,391 --> 01:07:55,327 "القسم الثالث" "المسائل الحسابية" 806 01:07:55,393 --> 01:07:56,628 ،بالنسبة للقسم الأخير 807 01:07:57,028 --> 01:08:01,199 .لا بد أن تغادر مبكرًا لإرسال سؤال المقال 808 01:08:01,900 --> 01:08:05,003 .انتهى وقت القم الرابع. ابدء المقال 809 01:08:06,271 --> 01:08:08,974 حفظ الكلمات الرئيسية .يفترض ألا يكون صعبًا عليك 810 01:08:09,207 --> 01:08:13,078 ولكن الجزء الصعب هو أنهم .لن يسمحوا لك بالمغادرة مبكرًا 811 01:08:15,080 --> 01:08:16,615 ...لتجنب أي شك 812 01:08:17,315 --> 01:08:18,617 ...يجب أن تتظاهر بالمرض 813 01:08:20,085 --> 01:08:20,952 .بالتأكيد 814 01:08:21,853 --> 01:08:23,154 .يمكنني التقيؤ 815 01:08:32,731 --> 01:08:34,065 يجب أن أتقيأ الآن؟ 816 01:08:34,199 --> 01:08:35,333 !لا 817 01:08:42,440 --> 01:08:43,742 كم حصتي؟ 818 01:08:49,748 --> 01:08:50,949 .مليون 819 01:09:04,462 --> 01:09:05,897 وكم حصتك؟ 820 01:09:08,299 --> 01:09:09,401 .مليونان 821 01:09:14,739 --> 01:09:15,940 ما رأيك يا (بانك)؟ 822 01:09:16,408 --> 01:09:18,209 .الأمر عائد إليك 823 01:09:23,682 --> 01:09:24,749 .موافق 824 01:09:30,321 --> 01:09:31,189 !وصلت 825 01:09:31,623 --> 01:09:32,190 .في الموعد 826 01:09:32,290 --> 01:09:33,291 !أجل 827 01:09:34,659 --> 01:09:37,562 .كان يمكنك الموافقة من البداية. يا لك من متصنع 828 01:09:56,448 --> 01:09:57,482 !يا رفاق 829 01:10:00,685 --> 01:10:02,287 .أراكم غدًا في الساعة الواحدة ظهرًا 830 01:10:02,520 --> 01:10:04,422 هل فقدت عقلك؟ 831 01:10:04,489 --> 01:10:06,091 .الرحلة في الساعة الحادية عشر مساءً 832 01:10:06,157 --> 01:10:07,525 لماذا مبكرًا هكذا؟ 833 01:10:07,826 --> 01:10:10,395 .هناك شيء أخير يجب أن نتدرب عليه 834 01:10:17,702 --> 01:10:19,370 .كفى 835 01:10:19,738 --> 01:10:23,908 .لا يمكنك الاستمرار باستجواب الأبرياء 836 01:10:26,578 --> 01:10:28,446 ...لا بد أنك تستمع 837 01:10:28,646 --> 01:10:32,784 .برؤية الأبرياء يبكون 838 01:10:42,827 --> 01:10:44,529 .هذا مبالغ فيه، (بات). مبالغ فيه جدًا 839 01:10:45,797 --> 01:10:47,699 .لقد استخدمت جميع أوراقي 840 01:10:47,799 --> 01:10:49,834 .أنتم تتصرفون كما لو أمسكوا بنا 841 01:10:50,502 --> 01:10:51,936 ...أخبرتك أنني أتفهم 842 01:10:52,036 --> 01:10:54,539 .إذا أمسكوا بنا، سنلقي اللوم عليك فقط 843 01:10:56,074 --> 01:10:58,409 .السؤال الأخير قبل التوجه للمطار 844 01:10:58,543 --> 01:10:59,611 .السؤال الأخير 845 01:11:03,047 --> 01:11:04,415 .أتقمص الشخصية 846 01:11:04,549 --> 01:11:05,583 مستعد؟ 847 01:11:08,586 --> 01:11:10,321 ماذا لو أمسكوا بـ(بانك)؟ 848 01:11:10,855 --> 01:11:12,190 ماذا ستقول؟ 849 01:11:16,294 --> 01:11:17,695 .هذا أمر صعب الحدوث 850 01:11:17,962 --> 01:11:19,430 .فأنا لست صديقًا له 851 01:11:19,531 --> 01:11:21,633 .رأيته في المدرسة لمدة 4 أو 5 سنوات 852 01:11:21,733 --> 01:11:23,368 .لم أره مع أصدقاء قط 853 01:11:24,202 --> 01:11:25,670 .يبدو أحمقًا 854 01:11:25,737 --> 01:11:26,938 .غريب الأطوار 855 01:11:27,839 --> 01:11:32,877 حتى أنه تعرض للضرب .والإلقاء في مكب النفايات 856 01:11:39,317 --> 01:11:40,285 هل انتهينا؟ 857 01:11:42,787 --> 01:11:44,622 !توقف 858 01:11:45,623 --> 01:11:46,591 !توقف يا (بانك) 859 01:11:46,891 --> 01:11:47,892 !توقف 860 01:11:48,526 --> 01:11:49,828 !أخبرتك أن تتوقف 861 01:11:51,296 --> 01:11:52,363 !غبي 862 01:11:53,164 --> 01:11:54,165 !ابتعد عنه 863 01:12:05,543 --> 01:12:06,811 ما خطبك بحق الجحيم؟ 864 01:12:09,814 --> 01:12:12,350 .أنت من أخبرتني بقول هذا 865 01:12:12,650 --> 01:12:14,419 إذن لماذا أنت غاضب؟ 866 01:12:15,620 --> 01:12:17,455 !(بات)، توقف 867 01:12:17,689 --> 01:12:18,590 ...(بانك) 868 01:12:18,857 --> 01:12:20,091 ...(بانك)، كفى 869 01:12:22,861 --> 01:12:23,695 لماذا؟ 870 01:12:23,795 --> 01:12:24,462 لماذا؟ 871 01:12:24,529 --> 01:12:25,296 ...أنا 872 01:12:25,363 --> 01:12:26,030 أنت ماذا؟ 873 01:12:26,130 --> 01:12:27,432 ...لم 874 01:12:27,799 --> 01:12:30,668 .أخبر أحدًا أنني استيقظت في مكب النفايات قط 875 01:12:34,405 --> 01:12:36,207 !الآن تعلم سبب غضبي 876 01:12:39,577 --> 01:12:41,112 أنتم خططتم لهذا، صحيح؟ 877 01:12:42,547 --> 01:12:44,916 .خططتم لئلا أحصل على المنحة 878 01:12:46,084 --> 01:12:47,986 جميعكم مشتركون في هذا، صحيح؟ 879 01:12:48,820 --> 01:12:50,588 كنتما تعلمتان، صحيح؟ 880 01:12:51,522 --> 01:12:52,790 صحيح؟ 881 01:12:54,325 --> 01:12:55,660 كنت تعلمين؟ 882 01:12:56,895 --> 01:12:58,463 لماذا لا تجيبوا؟ 883 01:13:00,431 --> 01:13:01,633 .(بانك)، انتظر 884 01:13:01,699 --> 01:13:02,734 .اهدأ، (بانك) 885 01:13:02,867 --> 01:13:04,569 .لا أريد أن أسمع منك شيئًا أبدًا 886 01:13:05,403 --> 01:13:08,773 !(بانك)، انتظر، لنتحدث 887 01:13:12,644 --> 01:13:14,879 .اهدأ 888 01:13:15,113 --> 01:13:16,147 هل أنت بخير؟ 889 01:13:17,181 --> 01:13:19,751 .أنا آسف، (بانك) 890 01:13:19,817 --> 01:13:21,786 .أنا آسف 891 01:13:22,587 --> 01:13:24,289 .لم أكن أعلم أنهم سيضربونك بشدة 892 01:13:24,355 --> 01:13:26,291 .(بانك)، اسمعني 893 01:13:26,491 --> 01:13:28,293 ما زلت ستمتحن امتحان (ستيك)، صحيح؟ 894 01:13:29,527 --> 01:13:31,129 !انس بشأن امتحان (ستيك) اللعين 895 01:13:31,796 --> 01:13:33,398 !(بانك)، اسمعني 896 01:13:33,498 --> 01:13:34,866 !فلتسمعني أنت 897 01:13:35,166 --> 01:13:37,869 .أعيش أنا وأمي معًا بمفردنا 898 01:13:37,936 --> 01:13:39,604 .ظهرها متحدب من غسل الملابس 899 01:13:39,704 --> 01:13:40,405 ...أنت 900 01:13:40,471 --> 01:13:41,873 .أنا لست ثريًا مثلك 901 01:13:42,140 --> 01:13:44,742 .المنحة كانت حلمي 902 01:13:45,109 --> 01:13:48,046 .حلمي لأن ترتاح أمي 903 01:13:48,112 --> 01:13:49,580 !إذن، عليك اللعنة 904 01:13:50,048 --> 01:13:51,115 ...(بانك) 905 01:13:51,416 --> 01:13:53,851 ،إذا لم أنجح في امتحان (ستيك) .أبي سيقتلني 906 01:13:54,185 --> 01:13:55,186 .أرجوك يا (بانك) 907 01:13:55,286 --> 01:13:56,321 .أرجوك 908 01:13:59,657 --> 01:14:01,793 .موقف مربح لكلينا 909 01:14:04,028 --> 01:14:06,731 .أرجوك يا (بانك) 910 01:14:06,831 --> 01:14:07,932 ...إذن 911 01:14:08,666 --> 01:14:11,102 !أرسل هؤلاء المجرمين لضرب أبيك 912 01:14:14,572 --> 01:14:16,541 ما خطبك بحق الجحيم؟ 913 01:14:22,947 --> 01:14:25,750 ألم تخبريني أنك تحتاجين إليه؟ 914 01:14:27,418 --> 01:14:28,820 ،إذا لم أتصرف بقذارة 915 01:14:29,087 --> 01:14:30,989 هل كنت تعتقدين أنه سيقبل؟ 916 01:15:04,622 --> 01:15:05,656 .(لين) 917 01:15:06,791 --> 01:15:08,526 .لنتكلم أولًا 918 01:15:09,027 --> 01:15:10,561 هل كنت مشتركة في هذا؟ 919 01:15:13,831 --> 01:15:15,133 .لا، لم يكن لدي أدنى فكرة 920 01:15:17,101 --> 01:15:19,037 .أرجوك افهمي (بات) 921 01:15:19,537 --> 01:15:22,106 .فعلها لأنه أراد مساعدتك في خطتك 922 01:15:22,206 --> 01:15:26,110 بدون وضع اعتبار لمن سيتأذى؟ 923 01:15:32,450 --> 01:15:36,454 "مستقبل الغسيل" 924 01:15:39,724 --> 01:15:41,392 !(غريس)، أعيدي للجميع أموالهم 925 01:15:41,492 --> 01:15:42,493 .أنا منسحبة 926 01:15:43,127 --> 01:15:44,495 .انتظري يا (لين) 927 01:15:45,863 --> 01:15:46,898 .اهدئي 928 01:15:46,998 --> 01:15:49,667 .حسنًا. أحترم قرارك 929 01:15:49,734 --> 01:15:50,701 .لا بأس 930 01:15:50,802 --> 01:15:52,036 لن يكون هناك عملاء، حسنًا؟ 931 01:15:52,103 --> 01:15:54,672 .فقط ثلاثتنا. الخطة الأصلية 932 01:15:54,939 --> 01:15:56,707 ألا تفهمين؟ 933 01:15:57,208 --> 01:15:59,210 .عندما قلت لا، عنيت لا 934 01:16:06,484 --> 01:16:07,652 .حسنًا 935 01:16:07,852 --> 01:16:10,088 .الأمر عائد إليك إذن 936 01:16:14,092 --> 01:16:15,526 .لدي فقط طلب واحد 937 01:16:15,626 --> 01:16:17,628 .لا تغضبي مني 938 01:16:21,799 --> 01:16:23,434 ،إذا كنت أمتلك نصف ذكائك 939 01:16:23,534 --> 01:16:25,970 .لم أكن لأفعل شيئًا بهذا الغباء 940 01:16:26,104 --> 01:16:27,105 .أرجوك 941 01:16:51,162 --> 01:16:52,530 .ستغادر الرحلة في خلال 3 ساعات 942 01:16:52,630 --> 01:16:53,698 .لنذهب 943 01:16:58,669 --> 01:16:59,670 .(بانك) 944 01:17:11,582 --> 01:17:12,850 .سأكمل الأمر حتى النهاية 945 01:17:16,020 --> 01:17:17,455 .على الأقل سأربح الأموال 946 01:17:18,723 --> 01:17:20,958 .لن أتعرض للضرب مجانًا 947 01:17:22,727 --> 01:17:24,162 ...ماذا إن أخبرتك 948 01:17:24,529 --> 01:17:25,897 أنني لا أريد فعلها بعد الآن؟ 949 01:17:29,500 --> 01:17:31,002 .أنا لا أطلب منك 950 01:17:32,537 --> 01:17:34,539 .سبب وجودي هنا هو أنت 951 01:17:34,972 --> 01:17:37,141 .أنت سبب إلقائي في مكب النفايات 952 01:17:37,775 --> 01:17:40,111 .كل هذا الهراء بسببك 953 01:17:41,579 --> 01:17:44,615 ألا تشعرين بالمسؤولية تجاه ما بدأتيه؟ 954 01:18:14,078 --> 01:18:17,949 "سيدني" 955 01:18:36,667 --> 01:18:38,536 .ها هو هاتفك 956 01:18:47,278 --> 01:18:48,212 .(لين) 957 01:18:51,616 --> 01:18:52,683 .أنا آسف 958 01:18:53,818 --> 01:18:54,952 بشأن ماذا؟ 959 01:18:55,620 --> 01:18:56,654 ...حسنًا 960 01:18:59,657 --> 01:19:00,825 .أنفك 961 01:19:07,665 --> 01:19:08,532 .حسنًا 962 01:19:15,873 --> 01:19:16,841 ...تعلمين 963 01:19:24,081 --> 01:19:25,783 .لم أسافر للخارج من قبل 964 01:19:41,499 --> 01:19:43,000 ...من الغد ولاحقًا 965 01:19:43,834 --> 01:19:46,070 .سيكون العالم محارتنا 966 01:19:59,283 --> 01:20:00,751 .لنأخذ سيلفي 967 01:20:07,892 --> 01:20:09,360 "الامتحان النهائي" 968 01:20:18,402 --> 01:20:22,039 هذا العام، تم إلغاء امتحان (ستيك) في الكثير من الدول في آسيا 969 01:20:22,106 --> 01:20:23,908 .مثل الصين وكوريا 970 01:20:24,375 --> 01:20:26,610 هذا لأن مجلس الجامعات أعلن 971 01:20:26,711 --> 01:20:29,747 أن أسئلة امتحان (ستيك) .يتم تسريبها قبل يوم الامتحان 972 01:20:30,047 --> 01:20:34,418 في هذا العام، لا بد أن يزيد مجلس الجامعات من التدابير الأمنية للامتحان 973 01:20:34,485 --> 01:20:36,153 .ليضمن عدم حدوث مشاكل أخرى 974 01:21:01,746 --> 01:21:03,080 ،جميع المتقدمين 975 01:21:03,280 --> 01:21:04,615 .أرجوكم تجمعوا هنا 976 01:21:05,282 --> 01:21:07,685 !هيا يا رفاق! استيقظوا 977 01:21:08,819 --> 01:21:09,820 !جيد 978 01:21:10,988 --> 01:21:14,492 هنيئًا. أنت آخر مجموعة 979 01:21:14,592 --> 01:21:17,628 .يمكنها الدخول والامتحان 980 01:21:18,362 --> 01:21:21,532 .أي أحد سيأتي متأخرًا لن يُسمح له بعمل ذلك 981 01:21:21,732 --> 01:21:24,935 ،جميع متعلقاتكم خاصة الهاتف الخلوي 982 01:21:25,102 --> 01:21:26,537 .لا بد أن تبقى هنا 983 01:21:26,604 --> 01:21:28,606 .سنجمعهم في الأسفل 984 01:22:14,652 --> 01:22:16,320 ،جميع الممتحنين 985 01:22:16,420 --> 01:22:21,459 أرجوكم احرصوا على مليء كل مساحة فارغة .ببياناتكم في ورقة إجابتكم 986 01:22:22,026 --> 01:22:26,530 .القسم الأول سيكون امتحان قراءة .مكون من 52 سؤال 987 01:22:26,864 --> 01:22:29,200 .لديكم 45 دقيقة للإجابة عنهم 988 01:22:38,976 --> 01:22:39,977 !تبدأ الآن 989 01:23:45,142 --> 01:23:46,610 !تبقى 5 دقائق 990 01:24:17,708 --> 01:24:18,576 !انتهى الوقت 991 01:24:19,209 --> 01:24:21,045 !أرجوكم اتركوا أقلامكم 992 01:24:21,312 --> 01:24:23,447 سيتم تجميع أوراق إجابتكم 993 01:24:23,547 --> 01:24:25,549 .في أثناء الاستراحة لـ10 دقائق 994 01:24:47,204 --> 01:24:51,041 "مطبعة (هونست كوميرشن)" 995 01:24:54,445 --> 01:24:57,648 .الاستراحة الأولى من 5:15 حتى 5:25 996 01:25:01,151 --> 01:25:04,288 "نحن مستعدان" 997 01:25:23,841 --> 01:25:24,575 .أريد استخدامه أولًا 998 01:25:24,642 --> 01:25:27,544 ماذا تفعل يا رجل؟ ماذا بحق اللعنة؟ 999 01:26:42,486 --> 01:26:45,355 (بانك)"؟" 1000 01:26:51,862 --> 01:26:54,331 "أريد مليونًا آخرًا" 1001 01:26:54,732 --> 01:26:56,233 !مليون آخر؟ أيها الأحمق 1002 01:26:56,333 --> 01:26:57,367 !تبًا لك 1003 01:26:57,568 --> 01:26:58,435 !اللعنة عليك 1004 01:26:58,535 --> 01:26:59,369 !(بات) 1005 01:27:06,610 --> 01:27:08,445 "ما الخطب؟" 1006 01:27:15,285 --> 01:27:16,120 !اللعنة 1007 01:27:17,921 --> 01:27:20,290 "قوما بتحويل الأموال خلال 5 دقائق" 1008 01:27:20,357 --> 01:27:23,460 "أو انسيا بشأن الإجابات" 1009 01:27:26,663 --> 01:27:28,332 !اللعنة 1010 01:27:28,398 --> 01:27:29,600 خمس دقائق؟ 1011 01:27:29,700 --> 01:27:32,736 اسأليه! ما خطبه بحق الجحيم؟ 1012 01:27:32,836 --> 01:27:34,438 !اهدأ 1013 01:27:34,538 --> 01:27:35,773 !لا يمكنني أن أهدأ 1014 01:27:38,642 --> 01:27:40,544 !(بانك) أيها النذل 1015 01:27:43,547 --> 01:27:47,184 "هذه (غريس)، اعتقدت أننا اتفقنا بالفعل" 1016 01:27:51,155 --> 01:27:52,990 "مليون مقابل أتعابي" 1017 01:27:53,090 --> 01:27:56,126 "ومليون آخر مقابل تعرضي للضرب" 1018 01:28:06,904 --> 01:28:08,238 "هذا كل ما لدي" 1019 01:28:08,338 --> 01:28:10,741 "ستحصل على المزيد عندما أحصل على الإجابات" 1020 01:28:17,614 --> 01:28:19,316 .سيبدأ الامتحان خلال دقيقة 1021 01:28:19,449 --> 01:28:21,051 .أرجوكم، عودوا إلى غرفة الامتحان 1022 01:28:31,295 --> 01:28:32,029 .حسنًا 1023 01:28:32,229 --> 01:28:33,697 أ ب ب ج ج أ 1024 01:28:37,167 --> 01:28:39,436 ج أ ب ج د ب 1025 01:28:42,139 --> 01:28:43,974 ب أ ج ب ج د 1026 01:28:59,957 --> 01:29:01,024 .هذا عادل 1027 01:29:01,658 --> 01:29:02,659 .عدنا إلى اللعبة 1028 01:29:16,473 --> 01:29:19,610 .يمكنكم البدء في القسم الثاني. الآن 1029 01:29:42,699 --> 01:29:44,501 .انتهى وقت القسم الثاني 1030 01:29:44,568 --> 01:29:46,837 .يمكنكم البدء في القسم الثالث. الآن 1031 01:30:16,934 --> 01:30:19,169 .انتهى الوقت! 10 دقائق استراحة 1032 01:30:58,742 --> 01:31:00,911 "التالي، المسائل الحسابية" 1033 01:31:06,583 --> 01:31:09,419 .أيًا كان الموجود هناك، أرجوك اخرج 1034 01:31:12,222 --> 01:31:13,523 هل تسمعني؟ 1035 01:31:16,860 --> 01:31:18,395 .قلت لك اخرج 1036 01:31:19,896 --> 01:31:20,831 !الآن 1037 01:31:20,998 --> 01:31:24,534 .ثمة من أخبرنا أنك تبقى هناك لمدة طويلة جداأ 1038 01:31:24,868 --> 01:31:25,902 .اخرج 1039 01:31:26,903 --> 01:31:27,671 !الآن 1040 01:31:28,071 --> 01:31:30,440 !اخرج الآن 1041 01:31:35,445 --> 01:31:40,050 هل تسمعني يا فتى؟ !اخرج الآن كما قلت لك 1042 01:32:34,604 --> 01:32:35,405 مرحبًا؟ 1043 01:32:36,706 --> 01:32:37,841 هل هناك أحد في الداخل؟ 1044 01:32:41,445 --> 01:32:43,113 !أرجوك اخرجي الآن 1045 01:32:48,785 --> 01:32:52,289 .امتحانك على وشك البدء .من فضلك، عودي إلى الفصل 1046 01:32:52,389 --> 01:32:53,490 .شكرًا لك 1047 01:33:09,272 --> 01:33:10,373 .ّانظر إلي 1048 01:33:10,907 --> 01:33:13,477 !أعطيك فرصة لتخبرني بكل شيء 1049 01:33:17,547 --> 01:33:19,449 ماذا فعلت؟ 1050 01:33:22,853 --> 01:33:24,454 ماذا فعلت؟ 1051 01:33:25,188 --> 01:33:26,656 !تحدث إليّ 1052 01:33:27,357 --> 01:33:30,727 .هل لك علاقة بهذا؟ عودي لمنضدتك 1053 01:34:22,979 --> 01:34:25,448 .يمكنكم البدء في القسم الرابع الآن 1054 01:36:53,163 --> 01:36:54,364 !تبقى 10 دقائق 1055 01:37:14,084 --> 01:37:16,486 "معروضة للبيع" 1056 01:37:25,495 --> 01:37:27,497 أليس من المفترض أن نغادر قبل الساعة 7:30؟ 1057 01:37:27,564 --> 01:37:28,498 !أجل 1058 01:37:28,932 --> 01:37:32,469 الساعة 7. أين بقية الإجابات؟ 1059 01:37:32,569 --> 01:37:33,870 !لا أعرف 1060 01:37:38,742 --> 01:37:40,710 !قسم المقال يبدأ الآن 1061 01:38:58,655 --> 01:39:00,356 ما خطبك؟ هل أنت بخير؟ 1062 01:39:00,523 --> 01:39:01,658 هل أنت بخير؟ 1063 01:39:02,859 --> 01:39:03,693 هيا. هل أنت بخير؟ 1064 01:39:03,793 --> 01:39:05,695 أشعر أني مريضة. هل يمكنني المغادرة الآن؟ 1065 01:39:05,795 --> 01:39:07,864 .إذا غادرت الآن، سيصبح امتحانك لاغيًا 1066 01:39:07,931 --> 01:39:08,898 هل تفهمين؟ 1067 01:39:08,998 --> 01:39:10,033 !انتظري 1068 01:39:11,601 --> 01:39:14,370 الساعة 7. أين بقية الإجابات؟ 1069 01:39:14,437 --> 01:39:15,438 !لا أعرف 1070 01:39:29,919 --> 01:39:30,987 .صباح الخير 1071 01:39:43,733 --> 01:39:44,868 هل (لين) هنا؟ 1072 01:39:45,001 --> 01:39:46,402 .لا يمكنني التواصل معها 1073 01:39:47,670 --> 01:39:48,905 .لم أراها مؤخرًا 1074 01:39:51,441 --> 01:39:53,810 أخبرتني أنها ذاهبة إلى (سيدني) .من أجل مسابقة 1075 01:39:54,444 --> 01:39:55,411 .أجل 1076 01:39:56,045 --> 01:39:58,748 .لا عجب أنني لم أراها 1077 01:39:58,982 --> 01:40:00,550 .أنا واثق أنها ستفوز بميدالية 1078 01:40:02,018 --> 01:40:04,320 .ولكني وجدت جواب السماح هذا في المنزل 1079 01:40:04,621 --> 01:40:06,322 .اتصلت ولم يجب أحد 1080 01:40:26,075 --> 01:40:27,911 .لذلك جئت إلى العنوان 1081 01:40:45,628 --> 01:40:47,997 أسيخبرني أحد سبب وجود (لين) في (سيدني)؟ 1082 01:41:03,880 --> 01:41:07,650 .عُلم ذلك. لا يمكنني رؤيتها 1083 01:41:08,651 --> 01:41:10,353 .حسنًا، سأتفقد المكان 1084 01:41:13,022 --> 01:41:14,524 .أجل، ليست هنا يا صديقي 1085 01:41:15,191 --> 01:41:17,660 .استمر بالبحث. أنا قادم للأعلى 1086 01:41:29,572 --> 01:41:30,640 هل وجدتها؟ 1087 01:41:40,316 --> 01:41:41,317 .أنا في الخارج 1088 01:41:56,332 --> 01:41:58,835 .إذا لم تجيبا، سأذهب إلى المديرة 1089 01:42:34,170 --> 01:42:36,639 !أخبراني ما الذي تدبران له 1090 01:42:49,352 --> 01:42:50,586 .(لين) و(بانك) حبيبان 1091 01:42:51,954 --> 01:42:53,523 .لقد سافرا في رحلة سرية 1092 01:43:02,799 --> 01:43:05,935 .(لين) كانت تخشى ألا تسمح لها 1093 01:43:06,035 --> 01:43:07,203 .لذلك كذبت 1094 01:43:07,470 --> 01:43:09,572 .لم أعرف حقًا كيف أمنعها 1095 01:43:10,273 --> 01:43:15,912 .من الأفضل أن تتحدث مع ابنتك يا سيدي 1096 01:43:21,350 --> 01:43:22,018 .حسنًا 1097 01:43:37,667 --> 01:43:38,868 !هيا 1098 01:43:45,942 --> 01:43:46,976 .يا سيدي 1099 01:43:47,443 --> 01:43:49,378 .الحب جميل 1100 01:44:13,703 --> 01:44:14,904 ما الأمر؟ 1101 01:44:15,538 --> 01:44:16,839 .الساعة الآن 7 1102 01:44:16,906 --> 01:44:17,907 .الدراجات البخارية تغادر 1103 01:44:17,974 --> 01:44:19,642 .تأخر الوقت عن المتفق عليه 1104 01:44:19,742 --> 01:44:21,410 .أخبرني ما الخطب 1105 01:44:21,477 --> 01:44:23,246 !لا أعرف أي شيء 1106 01:44:23,312 --> 01:44:24,981 .سأتحدث معهم 1107 01:44:26,315 --> 01:44:27,550 ما خطب قدمك؟ 1108 01:44:27,917 --> 01:44:29,685 .لقد اقترب الوقت من الساعة 7:30 1109 01:44:29,786 --> 01:44:31,420 ما الذي ننتظره؟ 1110 01:44:31,487 --> 01:44:32,522 أين الباركود؟ 1111 01:44:32,955 --> 01:44:34,123 .لقد دفعت لك بالفعل 1112 01:44:43,533 --> 01:44:44,600 .سيمر الأمر بخير. ستصلون في الموعد 1113 01:44:44,700 --> 01:44:45,968 .أعدكم - !(بات) - 1114 01:45:10,893 --> 01:45:12,829 .لقد نفذ الورق منا 1115 01:45:21,671 --> 01:45:22,638 .تفضلوا. 500 لكل واحد منكم 1116 01:45:22,738 --> 01:45:24,407 .اهدئوا. سنغادر قريبًا 1117 01:45:45,628 --> 01:45:46,529 !تبًا 1118 01:45:48,531 --> 01:45:51,400 هل يمكنك فتح الباب؟ هل يمكنك فتح الباب من فضلك؟ 1119 01:46:37,480 --> 01:46:38,681 .اقترب الوقت من الساعة 7:30 يا (غريس) 1120 01:46:38,781 --> 01:46:39,682 هل لدينا جميع الإجابات؟ 1121 01:46:39,782 --> 01:46:41,450 !لا! تبقى 6 1122 01:46:44,720 --> 01:46:46,622 لماذا مكتوب عليه (إيدج)؟ 1123 01:46:46,956 --> 01:46:48,291 .مكتوب عليه (إيدج) 1124 01:46:48,391 --> 01:46:49,358 ما هو (إيدج)؟ 1125 01:46:49,458 --> 01:46:51,060 .لا يوجد استقبال 1126 01:47:02,238 --> 01:47:03,472 ماذا سيحدث إذا لم نصل في الوقت المحدد؟ 1127 01:47:03,606 --> 01:47:05,141 والمال الذي دفعناه؟ 1128 01:47:05,775 --> 01:47:07,043 !لن نصل في الوقت المحدد 1129 01:47:07,109 --> 01:47:08,678 !نريد أموالنا 1130 01:47:12,982 --> 01:47:13,983 !هيا 1131 01:47:14,083 --> 01:47:15,351 هل تلقيتها بعد؟ 1132 01:47:57,626 --> 01:47:58,494 ج 1133 01:48:00,629 --> 01:48:01,497 ب 1134 01:48:01,864 --> 01:48:02,698 ج 1135 01:48:03,099 --> 01:48:03,933 د 1136 01:48:14,877 --> 01:48:17,313 .هؤلاء الثلاثة، اذهبوا إلى مركز امتحان (بانغابي) 1137 01:48:17,413 --> 01:48:19,281 .هذان الاثنان إلى (ساتسارن) 1138 01:48:19,348 --> 01:48:20,683 هل حصلت عليها بعد؟ 1139 01:48:21,050 --> 01:48:22,518 !لا تنس خوذتك 1140 01:48:23,652 --> 01:48:24,954 .مررها 1141 01:48:25,521 --> 01:48:26,522 .كل شخص يأخذ مجموعة أقلام واحدة 1142 01:48:26,956 --> 01:48:28,090 !نحن مستعدون 1143 01:48:28,157 --> 01:48:29,458 !أسرعوا 1144 01:48:29,692 --> 01:48:31,394 !ارتدي خوذتك! لنذهب 1145 01:48:52,415 --> 01:48:53,582 هل أنت بخير؟ 1146 01:48:54,817 --> 01:48:56,419 .لا. أنا مريضة 1147 01:48:56,485 --> 01:48:58,421 .هذا لا يهم 1148 01:48:58,654 --> 01:49:00,990 .يجب أن تعودي إلى مركز الامتحان معي 1149 01:49:01,090 --> 01:49:01,824 !الآن 1150 01:49:01,891 --> 01:49:02,725 !لنذهب 1151 01:49:23,279 --> 01:49:24,914 .أنا من السفارة 1152 01:49:25,081 --> 01:49:27,450 .طالب تايلاندي اعترف باستخدام قاموس الهاتف 1153 01:49:27,550 --> 01:49:28,851 .نعمل على حل مشكلته 1154 01:49:29,351 --> 01:49:30,786 ماذا سيحدث له؟ 1155 01:49:30,920 --> 01:49:33,456 .سيلغون امتحانه على الأرجح 1156 01:49:33,522 --> 01:49:36,358 في أسوأ الأحوال، سيتم منعه .من امتحان (ستيك) للأبد 1157 01:49:36,692 --> 01:49:40,529 ،سيستجوبونك. إذا لم يكن هناك شيء آخر. ستغادرين 1158 01:49:41,497 --> 01:49:42,498 .فقط انتظري هنا 1159 01:49:42,565 --> 01:49:43,833 .سأذهب للتحدث معهم 1160 01:50:28,444 --> 01:50:29,311 .انتظر 1161 01:50:33,115 --> 01:50:34,316 هل هناك شيء؟ 1162 01:51:01,310 --> 01:51:02,878 هل يمكنني استخدام الحمام؟ 1163 01:51:02,945 --> 01:51:03,879 .بالطبع 1164 01:51:33,609 --> 01:51:34,543 .(لين) 1165 01:51:34,610 --> 01:51:36,478 !مرحبًا بعودتك 1166 01:51:37,112 --> 01:51:38,480 .نادي طلاب الأستاذة (لين) 1167 01:51:41,150 --> 01:51:42,351 .شكرًا جزيلًا، (لين) 1168 01:51:45,588 --> 01:51:47,990 .سنقيم حفلة في بيتي الليلة 1169 01:51:48,090 --> 01:51:49,225 احتفالًا بماذا؟ 1170 01:51:50,025 --> 01:51:51,493 ألا تعلمان أنهم أمسكوا بـ(بانك)؟ 1171 01:51:52,294 --> 01:51:54,630 !وتم إلغاء امتحاني 1172 01:51:58,534 --> 01:51:59,835 ...حسنًا 1173 01:51:59,935 --> 01:52:02,338 .سنبحث عن مركز امتحان آخر لك 1174 01:52:02,938 --> 01:52:04,573 ،إذا لم تمتحني الامتحان 1175 01:52:04,640 --> 01:52:07,142 .لن تستطيعي التقديم للجامعة في الموعد المحدد 1176 01:52:09,612 --> 01:52:10,946 .(لين) 1177 01:52:11,046 --> 01:52:12,848 .لا بد أن تمتحني الامتحان مرة ثانية 1178 01:52:13,148 --> 01:52:15,117 .أرجوك، (لين)، من فضلك 1179 01:52:17,853 --> 01:52:19,221 .لقد غيرت رأيي 1180 01:52:20,489 --> 01:52:22,391 .لقد حصلتما بالفعل على النتائج التي رغبتما بها 1181 01:52:27,363 --> 01:52:28,364 !ولكن 1182 01:52:28,430 --> 01:52:30,833 .لا يمكننا الذهاب هناك بدونك 1183 01:52:35,771 --> 01:52:37,473 ...ألا تعلمان 1184 01:52:38,540 --> 01:52:41,644 أن امتحانات الجامعة ليست اختيار من متعدد؟ 1185 01:52:44,246 --> 01:52:46,348 ،إذا ذهبت معكما 1186 01:52:46,649 --> 01:52:48,617 .لن تستطيعا الغش مني 1187 01:52:54,356 --> 01:52:55,524 .سأجد توصيلتي الخاصة 1188 01:53:28,157 --> 01:53:29,491 أين حبيبك؟ 1189 01:53:32,861 --> 01:53:33,729 أين هو؟ 1190 01:53:39,034 --> 01:53:40,536 .أردت دعوته إلى العشاء 1191 01:53:46,742 --> 01:53:47,609 إذن؟ 1192 01:53:50,779 --> 01:53:52,548 لماذا لم تخبريني بشأنه؟ 1193 01:53:59,521 --> 01:54:01,590 !أبي - !أجل - 1194 01:54:04,560 --> 01:54:06,562 .لدي اعتراف 1195 01:54:07,429 --> 01:54:08,430 ما هو يا عزيزتي؟ 1196 01:54:11,700 --> 01:54:12,668 .أخبريني 1197 01:54:26,148 --> 01:54:29,151 لماذا تريدين دراسة التربية؟ 1198 01:54:30,085 --> 01:54:31,687 .أريد أن أكون مدرسة مثل أبي 1199 01:54:31,787 --> 01:54:34,456 .لكي يستفيد الآخرون من المعرفة التي أملكها 1200 01:54:35,557 --> 01:54:42,164 هل لديك خبرة في التدريس لأي أحد؟ 1201 01:54:44,366 --> 01:54:45,367 .أجل 1202 01:55:00,616 --> 01:55:03,419 "لقد حصلت على نتيجة 1460 في امتحان (ستيك)" 1203 01:55:03,485 --> 01:55:07,122 .الأمر ليس متعلقًا بالعلم فحسب 1204 01:55:08,090 --> 01:55:09,458 ...هل تعتقدين 1205 01:55:09,558 --> 01:55:12,728 أنك يمكنك أن تكوني قدوة بأشكال أخرى؟ 1206 01:55:24,907 --> 01:55:27,042 "(لين)، هل أنت قادمة؟" "(بانك) أخذ حصته. تعالي لأخذ حصتك" 1207 01:55:27,109 --> 01:55:28,677 "أفتقدك" 1208 01:55:28,777 --> 01:55:30,412 .لن أكذب 1209 01:55:31,313 --> 01:55:34,316 لقد قمت بالكثير من الأمور ،الخاطئة في الماضي 1210 01:55:34,817 --> 01:55:35,818 ولكني سأستخدمهم 1211 01:55:35,918 --> 01:55:37,920 .لتعليم نفسي والآخرين 1212 01:55:39,788 --> 01:55:42,291 "(لين) تركت المحادثة" 1213 01:56:01,610 --> 01:56:03,545 .يا له من تضييع لقدراتك 1214 01:56:04,546 --> 01:56:07,316 .لقد حققت الكثير 1215 01:56:08,250 --> 01:56:11,520 .يمكنك التقديم على منحة للدراسة في الخارج 1216 01:56:12,087 --> 01:56:14,323 ألست مهتمة بإحداهم؟ 1217 01:56:15,958 --> 01:56:17,392 ...أعتقد 1218 01:56:18,327 --> 01:56:20,929 .أن أحدًا آخر يستحقها أكثر مني 1219 01:56:25,234 --> 01:56:31,640 "جواب فصل من المدرسة" "الطالب: (سانافون فيريكول)" 1220 01:57:16,952 --> 01:57:19,454 "(بانك): تعالي إلى منزلي الليلة" 1221 01:58:03,932 --> 01:58:04,833 .ادخلي 1222 01:58:11,540 --> 01:58:13,642 .المتجر يبدو جديدًا، يا (بانك) الصغير 1223 01:58:14,142 --> 01:58:15,811 .أصبح السيد (بانك) الآن 1224 01:58:16,545 --> 01:58:17,613 أتغسل أموالك؟ 1225 01:58:19,548 --> 01:58:21,416 لقد تم فصلك من المدرسة 1226 01:58:21,483 --> 01:58:23,852 لأن السفارة أبلغت عنك، صحيح؟ 1227 01:58:25,821 --> 01:58:26,655 .أجل 1228 01:58:29,157 --> 01:58:30,492 ما التالي؟ 1229 01:58:32,527 --> 01:58:34,363 .هذا سبب اتصالي بك 1230 01:58:37,332 --> 01:58:39,401 هل قدمت من قبل لامتحانات (غات/بات)؟ 1231 01:58:41,570 --> 01:58:43,605 .لدي عرض لك 1232 01:58:48,110 --> 01:58:51,780 .لدي خطة محكمة. أكثر أمانًا 1233 01:58:51,880 --> 01:58:53,548 .يمكننا تغشيش الإجابات للكثير من الطلاب 1234 01:58:54,149 --> 01:58:58,620 والأهم من ذلك، ممتحنين امتحانات (غات/بات) .أكثر من (ستيك) 1235 01:58:59,621 --> 01:59:00,622 ...ولكن الخطة 1236 01:59:04,226 --> 01:59:06,161 .لن تنجح بدون الأستاذة (لين) 1237 01:59:29,685 --> 01:59:31,019 كم تحتاج من المال؟ 1238 01:59:31,987 --> 01:59:33,889 ،إذا لم تكن حصتك كافية 1239 01:59:35,557 --> 01:59:37,292 .يمكنك أخذ حصتي من (بات) 1240 01:59:37,359 --> 01:59:38,460 .اذهب لأخذها 1241 01:59:44,166 --> 01:59:44,833 .لا 1242 01:59:45,033 --> 01:59:45,901 .انتظري 1243 01:59:48,537 --> 01:59:50,238 .هذا ليس بشأن المال 1244 01:59:51,740 --> 01:59:52,974 ...هذا بشأن 1245 01:59:53,575 --> 01:59:54,609 ...من الآن ولاحقًا 1246 01:59:55,677 --> 01:59:57,379 .كم يمكننا ربحه أكثر 1247 01:59:59,414 --> 02:00:00,248 .(لين) 1248 02:00:02,084 --> 02:00:03,785 .لقد قمت بالحسابات 1249 02:00:05,387 --> 02:00:06,388 ...المرة الواحدة 1250 02:00:07,656 --> 02:00:09,157 .أرباح 10 ملايين على الأقل 1251 02:00:10,058 --> 02:00:13,628 ألا تعتقدين أن المبلغ يستحق المخاطرة مجددًا؟ 1252 02:00:15,797 --> 02:00:16,998 .لقد رأيت بنفسك 1253 02:00:17,232 --> 02:00:20,569 .إذا أمسكوا بنا، لا نذهب إلى السجن 1254 02:00:25,240 --> 02:00:26,374 (لين). 1255 02:00:27,075 --> 02:00:28,910 هل ستدرسين لـ4 سنوات 1256 02:00:28,977 --> 02:00:30,679 من أجل مرتب من 5 أرقام؟ 1257 02:00:31,146 --> 02:00:33,949 .يمكنك ربح الملايين بدءًا من اليوم 1258 02:00:35,050 --> 02:00:37,519 لماذا تعملين كموظف مكتبي غبي؟ 1259 02:00:48,330 --> 02:00:49,865 ...بسبب شخصيتي 1260 02:00:50,432 --> 02:00:52,334 .لا يساويها أي مال 1261 02:01:01,877 --> 02:01:02,677 .(لين) 1262 02:01:04,746 --> 02:01:06,248 ...إذا لم تفعلي هذا 1263 02:01:08,250 --> 02:01:09,918 سأخبر الجميع 1264 02:01:09,985 --> 02:01:11,620 .أنك العقل المدبر لفضيحة (ستيك) 1265 02:01:12,154 --> 02:01:12,954 .أضمن لك ذلك 1266 02:01:13,021 --> 02:01:15,557 .سيتم منعك من الدراسة في الخارج مثلي 1267 02:01:23,231 --> 02:01:26,334 .حسنًا، سنكون متساويين إذن 1268 02:01:29,404 --> 02:01:31,072 !لن تحل العواقب عليك فقط 1269 02:01:31,373 --> 02:01:32,240 (غريس) 1270 02:01:32,374 --> 02:01:33,275 (بات) 1271 02:01:33,542 --> 02:01:35,877 وكل الطلاب الآخرين الذين امتحنوا .امتحان (ستيك) أيضًا 1272 02:01:36,878 --> 02:01:37,946 .فكري في الأمر 1273 02:01:38,113 --> 02:01:39,347 ،إذا اكتشفت اللجنة 1274 02:01:39,481 --> 02:01:41,550 .سيلغون كل النتائج الخاصة بتايلاند 1275 02:01:54,696 --> 02:01:55,897 .شيء أخير 1276 02:01:58,166 --> 02:02:00,235 .سيخيب ظن والدك بك جدًا 1277 02:02:02,537 --> 02:02:03,605 .لا تخافي يا عزيزتي 1278 02:02:06,541 --> 02:02:08,443 .سنتخطى كل الصعاب، مهما كانت الظروف 1279 02:02:10,045 --> 02:02:11,546 .ابتسمي 1280 02:02:12,948 --> 02:02:14,783 .ابتسمي مثلي 1281 02:02:31,166 --> 02:02:32,267 سيدة (رينرادا)؟ 1282 02:02:32,367 --> 02:02:33,969 ...أخبرتيني ذات مرة 1283 02:02:35,770 --> 02:02:37,405 إذا فزنا، سنفوز معًا 1284 02:02:38,139 --> 02:02:40,242 .وإذا خسرنا، سنخسر معًا 1285 02:02:42,043 --> 02:02:44,145 .لن أتلقى اللوم وحدي 1286 02:02:45,413 --> 02:02:46,548 ،إذا لم تفعليها 1287 02:02:46,948 --> 02:02:49,150 .سأتأكد على أن تسقطي مثلي 1288 02:02:56,958 --> 02:02:57,993 ما رأيك يا (لين)؟ 1289 02:03:01,529 --> 02:03:02,831 ماذا ستختارين؟ 1290 02:03:05,000 --> 02:03:06,334 .الأمر عائد إليك الآن 1291 02:03:13,441 --> 02:03:15,810 .أنت محق. الأمر عائد إليّ 1292 02:03:44,572 --> 02:03:46,641 نحن هنا لتسجيل اعترافك 1293 02:03:46,741 --> 02:03:49,878 .المتعلق بالغش المشكوك فيه في امتحان (ستيك) 1294 02:03:50,779 --> 02:03:53,048 إذن، هل أنت مستعدة؟ 1295 02:03:59,087 --> 02:04:00,021 .أنا مستعدة 1296 02:04:00,045 --> 02:04:39,326 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs26}{\H0000C000&\\blur7}ترجمة {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&\fnArabic Typesetting\fs26}{\H0000C000&\\blur7}||م.أحمد السيّد & م. محمود السيسي|| {\fnAndalus\fs26\c&H00F0FF&\3c&H000000&}{\H0000C000&\\blur7}@Mahmoud_Elsisy & @AhmedLSayed07 {\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} " LOKI : تعديل التوقيت "