1 00:01:00,294 --> 00:01:02,362 Foxes were commonly known as beasts of the chase 2 00:01:02,396 --> 00:01:03,665 by medieval times. 3 00:01:03,698 --> 00:01:04,832 The equestrian tradition 4 00:01:04,866 --> 00:01:07,367 eventually found its way to the States. 5 00:01:07,401 --> 00:01:10,470 Hell, George Washington owned a pack of hounds. 6 00:01:11,005 --> 00:01:12,439 It takes discipline. 7 00:01:12,472 --> 00:01:14,676 You have to know how to ride. Know the calls. 8 00:01:14,709 --> 00:01:17,612 You have to have your wits about you on cold autumn mornings. 9 00:01:17,645 --> 00:01:20,080 The bourbon can only do so much. 10 00:01:21,281 --> 00:01:24,418 I've come to love it, the chase that is. 11 00:01:24,451 --> 00:01:26,219 There are those that would condemn it. 12 00:01:26,253 --> 00:01:27,454 They wouldn't understand. 13 00:01:27,487 --> 00:01:31,258 We are all chasing something. Something we may never see. 14 00:01:31,291 --> 00:01:33,160 Something so elusive, 15 00:01:33,193 --> 00:01:35,597 it was never there to begin with. 16 00:01:43,437 --> 00:01:45,873 My name is Cotton. No, it's not a nickname 17 00:01:45,907 --> 00:01:47,875 but it is an appropriate one. 18 00:01:47,909 --> 00:01:50,578 The old South is all but forgotten, so I wrote 19 00:01:50,612 --> 00:01:53,313 a short story about it years ago. Got it published and it was 20 00:01:53,347 --> 00:01:56,350 read, widely. 21 00:01:58,553 --> 00:02:01,121 I was just a boy then. 22 00:02:02,724 --> 00:02:04,726 There is a way of life that's been lost. 23 00:02:04,759 --> 00:02:07,895 Unable to wash the stains of history from its linens. 24 00:02:07,929 --> 00:02:10,263 But there's something sweet in the seams. 25 00:02:10,297 --> 00:02:12,800 You'll read about it in my novel, 26 00:02:16,336 --> 00:02:18,338 so I'd rather not spoil it. 27 00:02:20,508 --> 00:02:24,444 Well, this should be humiliating. 28 00:02:24,478 --> 00:02:27,481 All the other girls have proper escorts and I have you. 29 00:02:45,967 --> 00:02:49,771 Although it's not your fault my father's a complete asshole. 30 00:02:54,709 --> 00:02:57,812 Don't fuck this up for me, Cotton. 31 00:03:09,456 --> 00:03:11,959 The annual Debutante Ball. 32 00:03:11,993 --> 00:03:13,594 My niece is the one in white, 33 00:03:13,628 --> 00:03:15,830 though I'm not sure she deserves it. 34 00:03:15,863 --> 00:03:17,965 Everything in the South is tradition. 35 00:03:17,999 --> 00:03:19,834 Becoming a gentleman is expected. 36 00:03:19,867 --> 00:03:22,870 Becoming a lady is showmanship. 37 00:03:23,137 --> 00:03:26,574 It's a facade. A pony show for society, where 38 00:03:26,607 --> 00:03:29,510 everyone pretends life is the way we see it in photographs, 39 00:03:29,544 --> 00:03:31,713 perfect and clean. 40 00:03:31,913 --> 00:03:34,582 Like those white gowns. 41 00:03:41,556 --> 00:03:44,391 What are we hiding? 42 00:03:44,424 --> 00:03:46,426 My brother Whitman vanished some 43 00:03:46,460 --> 00:03:49,329 years ago, for what or who we still aren't clear. 44 00:03:49,362 --> 00:03:50,865 My sister would just as soon shoot me as 45 00:03:50,898 --> 00:03:53,868 she would give me a smile. My father spends more time on 46 00:03:53,901 --> 00:03:56,269 ancient soils for blood sport then he does tending the family 47 00:03:56,303 --> 00:03:59,540 or its business, a decently circulated yet poorly written 48 00:03:59,574 --> 00:04:02,009 newspaper coined The Carolinian by our Great Grandfather nearly 49 00:04:02,043 --> 00:04:05,713 a century ago. My mother would care if there was more oolong 50 00:04:05,747 --> 00:04:09,382 than booze in her tea. There is one silver lining in the whole 51 00:04:09,416 --> 00:04:12,754 lot of them, Grandmother. I could tell you her life's story 52 00:04:12,787 --> 00:04:15,022 but you'd have to hear it in her words. 53 00:04:15,056 --> 00:04:17,290 Then there's me, Cotton. 54 00:04:17,324 --> 00:04:19,894 One of the last gentleman the old South has to offer, 55 00:04:19,927 --> 00:04:23,564 though no one would ever care. 56 00:04:23,598 --> 00:04:25,633 Amanda Hastings. 57 00:04:25,666 --> 00:04:28,736 Going once, going twice, sold American! 58 00:04:28,770 --> 00:04:29,704 Where have you been? 59 00:04:29,737 --> 00:04:32,039 I was, I was looking for you this whole time. 60 00:04:32,073 --> 00:04:34,509 Oh my God. Christ, you smell like a distillery. Real nice. 61 00:04:34,542 --> 00:04:35,576 You don't even know- 62 00:04:35,610 --> 00:04:38,378 Okay, I don't care just, just walk me center stage, 63 00:04:38,411 --> 00:04:39,379 and get out of my way. 64 00:04:39,412 --> 00:04:40,515 You look fantastic, by the way. 65 00:04:40,548 --> 00:04:41,582 You disgust me. 66 00:04:41,616 --> 00:04:43,050 Oh, come on. 67 00:04:43,084 --> 00:04:45,653 Lily O'Connor. 68 00:05:23,423 --> 00:05:26,426 Miss June, nice to see you again. 69 00:05:28,162 --> 00:05:29,597 Good evening, miss. 70 00:05:29,630 --> 00:05:31,899 Uh, it was so much fun Aesop. 71 00:05:31,933 --> 00:05:34,669 I love this place. 72 00:05:54,856 --> 00:05:57,124 Quite a show, out there. 73 00:05:57,158 --> 00:06:00,127 What? Oh, yep. 74 00:06:00,161 --> 00:06:03,998 Becoming a lady has always been a spectacle. 75 00:06:04,031 --> 00:06:07,367 Well I wasn't referrin' to the ladies, Cotton. 76 00:06:07,835 --> 00:06:10,403 One would think you'd have more a bit more couth. 77 00:06:10,437 --> 00:06:13,808 What, with your recent induction. 78 00:06:13,841 --> 00:06:16,911 Oh relax, relax. 79 00:06:16,944 --> 00:06:21,148 No one gives a damn what us dogs are barkin' about. 80 00:06:21,182 --> 00:06:25,019 It's been really tough, lately, Mr. Wentworth. 81 00:06:25,052 --> 00:06:28,656 Oh yes, of course. How could it not be, what, for 82 00:06:28,689 --> 00:06:33,561 a, the youngest heir of a well-to-do publishing dynasty. 83 00:06:36,197 --> 00:06:38,633 It's harder than it sounds. 84 00:06:38,666 --> 00:06:42,503 There is a code that a Gentlemen must adhere to. 85 00:06:42,536 --> 00:06:45,172 Our code. 86 00:06:50,845 --> 00:06:53,514 I understand. 87 00:06:53,547 --> 00:06:55,482 I'm proud of my selection, I assure you. 88 00:06:55,516 --> 00:06:58,786 Then act like it. You knew what you were getting into when you 89 00:06:58,819 --> 00:07:02,657 took that oath. You are an O'Connor, the first of our Order 90 00:07:02,690 --> 00:07:05,760 and the future publisher of The Times. 91 00:07:07,094 --> 00:07:08,829 Publisher? 92 00:07:08,863 --> 00:07:13,534 My brother Whitman will return, someday. 93 00:07:23,110 --> 00:07:24,979 Look at 'em. 94 00:07:25,012 --> 00:07:29,016 Spinning about in blissful ignorance. 95 00:07:31,652 --> 00:07:36,456 If they only knew about the men behind the curtain. 96 00:07:56,143 --> 00:07:57,745 Louise. 97 00:07:57,778 --> 00:08:01,248 Where are you running off to? 98 00:08:01,282 --> 00:08:04,785 I was just um, nowhere. 99 00:08:06,787 --> 00:08:09,857 I'm sorry about the Ball. Lily despises me. 100 00:08:09,890 --> 00:08:14,795 Oh, she'll be fine or she'll 101 00:08:14,829 --> 00:08:19,499 harbor it for years, but, eh, what does it matter. 102 00:08:21,969 --> 00:08:25,106 Ya know I really thought he'd show. 103 00:08:25,139 --> 00:08:28,509 If not for his daughter, then at least for his reputation. 104 00:08:30,311 --> 00:08:33,514 He gave that up long ago. 105 00:08:36,851 --> 00:08:41,789 If you knew where Whitman was, you'd tell me, wouldn't you? 106 00:08:42,356 --> 00:08:43,824 Sure. 107 00:08:47,795 --> 00:08:51,599 Whitman will return, eventually. 108 00:08:55,202 --> 00:08:58,205 For the paper, if nothing else. 109 00:09:05,346 --> 00:09:08,949 I'm sure this hasn't been easy on you, Louise. 110 00:09:13,821 --> 00:09:17,625 No, no it hasn't. 111 00:09:45,252 --> 00:09:48,222 To you all, this is goodbye. 112 00:09:48,255 --> 00:09:50,624 I have to see what lays beyond the pines. 113 00:09:50,658 --> 00:09:52,359 Out there among faceless strangers and 114 00:09:52,393 --> 00:09:55,629 hurried travelers scurrying to far off lands. 115 00:09:55,663 --> 00:09:58,766 I can't write anymore because I have no more to say. 116 00:09:58,799 --> 00:10:02,002 And who would care to know what we have become. 117 00:10:06,774 --> 00:10:08,976 Whitman had it right. 118 00:10:09,009 --> 00:10:12,046 Do not think this is for lack of love or kinship. 119 00:10:12,079 --> 00:10:15,216 You are my family. Wherever I am out there, 120 00:10:15,249 --> 00:10:19,019 I will think of you often and fondly. 121 00:10:23,157 --> 00:10:27,361 Know that you didn't do this to me, we did this to ourselves. 122 00:10:27,828 --> 00:10:29,864 And though I may meet an end, 123 00:10:29,897 --> 00:10:33,901 I know, somewhere, there is still hope. 124 00:10:34,435 --> 00:10:37,972 And who knows, 125 00:10:38,005 --> 00:10:41,008 maybe I'll find something to write about. 126 00:11:15,743 --> 00:11:18,779 That's terrible news. 127 00:11:19,947 --> 00:11:22,316 No, no, do what you have to do. 128 00:11:24,218 --> 00:11:29,089 I'll be in as soon as I can. Oh, and Aesop? 129 00:11:30,424 --> 00:11:32,793 Call the lawyer. 130 00:11:52,379 --> 00:11:54,481 May I use your phone. 131 00:12:00,387 --> 00:12:03,224 Call for you, Sir. 132 00:12:15,002 --> 00:12:18,239 My Grandmother's dead. 133 00:12:18,272 --> 00:12:20,474 ¿De lo que se murió? (What did she die of?) 134 00:12:20,508 --> 00:12:23,043 They didn't say. 135 00:13:03,450 --> 00:13:05,754 Hello? 136 00:14:04,044 --> 00:14:06,347 Hello Mother. 137 00:14:06,380 --> 00:14:09,183 Darling, you're home. 138 00:14:09,216 --> 00:14:10,484 Oh, it's been so long. 139 00:14:10,518 --> 00:14:13,555 I'm so glad to see you. 140 00:14:13,588 --> 00:14:16,490 I do wish it were under better circumstances, of course. 141 00:14:16,524 --> 00:14:21,529 I'm sorry. I came as soon as I could. When's the funeral? 142 00:14:22,029 --> 00:14:27,000 But, it was this morning. That's what all this is about. 143 00:14:31,171 --> 00:14:32,306 How could this happen? 144 00:14:32,339 --> 00:14:34,609 Arrangements were made. 145 00:14:35,042 --> 00:14:37,579 It was a lovely service, darling, truly. 146 00:14:37,612 --> 00:14:39,012 You would have approved. 147 00:14:39,046 --> 00:14:41,448 Most of the city was there. 148 00:14:41,750 --> 00:14:45,587 She was a fine woman, Cotton. A fine woman, indeed. 149 00:14:49,724 --> 00:14:54,596 May I have a word, Mother? In private. 150 00:14:54,629 --> 00:14:57,164 Excuse us, will you? 151 00:15:01,101 --> 00:15:01,935 Where's Father? 152 00:15:01,969 --> 00:15:03,937 Well I have absolutely no idea. 153 00:15:03,971 --> 00:15:07,241 Last I heard, he speared a cougar through the throat. 154 00:15:07,274 --> 00:15:10,144 Absurd. What of Whitman and Marietta? 155 00:15:10,177 --> 00:15:13,648 Wait, don't tell me. 156 00:15:14,448 --> 00:15:17,685 It's insanity that none of us were here. 157 00:15:17,719 --> 00:15:18,787 Well Aesop was. 158 00:15:18,820 --> 00:15:23,023 He's practically family. Will you be staying long? 159 00:15:23,056 --> 00:15:27,995 Why? So you can save face at the club, for once? 160 00:15:28,596 --> 00:15:31,498 My mother has just died. 161 00:15:31,533 --> 00:15:34,968 Mother in law. 162 00:15:35,002 --> 00:15:36,638 How did she go, by the way? 163 00:15:36,671 --> 00:15:38,439 Hm, I find that so strange. 164 00:15:38,472 --> 00:15:41,475 That's all people keep asking. 165 00:15:41,509 --> 00:15:44,546 Have you been to church lately? 166 00:15:44,579 --> 00:15:46,648 Jesus Christ. 167 00:15:51,786 --> 00:15:55,088 He seems different. 168 00:15:56,256 --> 00:15:59,092 Esse Quam Videri. (to be seen) 169 00:16:48,676 --> 00:16:52,346 You know, 170 00:16:53,413 --> 00:16:56,350 that woman adored you. 171 00:16:57,519 --> 00:17:00,522 White's a bit much. 172 00:17:01,589 --> 00:17:04,291 It's off white. 173 00:17:09,129 --> 00:17:12,132 How long are you in for? 174 00:17:12,499 --> 00:17:14,468 Not sure. 175 00:17:14,502 --> 00:17:16,804 How's Paris? 176 00:17:17,070 --> 00:17:22,276 I moved back. Turns out, not all Frenchmen are romantic. 177 00:17:23,011 --> 00:17:25,547 I've been staying in the blue room, actually. 178 00:17:25,580 --> 00:17:27,214 Well, it's not really blue anymore. 179 00:17:27,247 --> 00:17:28,516 More of a lilac. 180 00:17:28,550 --> 00:17:29,717 At our house? 181 00:17:29,751 --> 00:17:32,319 Yes. Your mother insisted after my folks 182 00:17:32,352 --> 00:17:33,487 moved to Charleston. 183 00:17:33,521 --> 00:17:35,255 Turned out my father had an entire second 184 00:17:35,289 --> 00:17:38,425 family, I'd rather not talk about it. 185 00:17:38,458 --> 00:17:40,795 I can't believe I missed her funeral. 186 00:17:40,828 --> 00:17:43,698 It was nice, but I got out of there pretty quick, and at least 187 00:17:43,731 --> 00:17:45,567 you're here now. Marietta's been 188 00:17:45,600 --> 00:17:48,435 delayed out of Atlanta three times. 189 00:17:49,737 --> 00:17:53,240 That's terrible luck. 190 00:17:54,474 --> 00:17:57,645 Not really. 191 00:18:01,616 --> 00:18:04,586 She owns the plane. 192 00:18:25,807 --> 00:18:27,307 Thank you. 193 00:18:27,341 --> 00:18:29,577 June, glad you're here. 194 00:18:29,611 --> 00:18:31,546 Mildred, how are you? 195 00:18:31,579 --> 00:18:34,147 I'm sorry I'm late, this is Cotton. 196 00:18:34,181 --> 00:18:36,183 He's an old friend. 197 00:18:36,216 --> 00:18:39,520 Good. That was the Inspector. 198 00:18:39,554 --> 00:18:41,154 How did it go? 199 00:18:41,188 --> 00:18:43,791 It could've been worse, but he signed off 200 00:18:43,825 --> 00:18:46,694 and our finals at the end of the week. 201 00:18:46,728 --> 00:18:48,796 What is this place? 202 00:18:48,830 --> 00:18:50,464 Well, Mildred and I have spent 203 00:18:50,497 --> 00:18:52,834 the last eight months renovating this old house. 204 00:18:52,867 --> 00:18:54,869 The state was off-loading them, hell half of 205 00:18:54,902 --> 00:18:56,638 them will have to be torn down either way, 206 00:18:56,671 --> 00:19:01,308 but soon, this will be our shop. 207 00:19:01,341 --> 00:19:03,611 I don't get it. A shop for what? 208 00:19:03,645 --> 00:19:07,715 Um, how old of friends, did you say? 209 00:19:08,883 --> 00:19:11,451 I've been away. 210 00:19:11,485 --> 00:19:12,854 Cotton. 211 00:19:12,887 --> 00:19:14,956 Weatherly, I haven't seen you since- 212 00:19:14,989 --> 00:19:16,758 Since the ball. 213 00:19:16,791 --> 00:19:18,492 Hm, yes. 214 00:19:18,526 --> 00:19:21,228 I see you've grown. 215 00:19:21,529 --> 00:19:23,263 I thought I recognized that voice. 216 00:19:23,296 --> 00:19:24,264 Ah Fitzy. 217 00:19:25,733 --> 00:19:27,969 Mildred, thank you. 218 00:19:28,002 --> 00:19:29,971 Drinks on me, soon. 219 00:19:30,004 --> 00:19:31,506 Great to see you old friend. 220 00:19:31,539 --> 00:19:32,974 Good to see you. 221 00:19:33,007 --> 00:19:35,877 Now this is a sight! 222 00:19:35,910 --> 00:19:40,515 Mmhm. June's latest design. Stunning, of course. 223 00:19:40,548 --> 00:19:41,949 Did we get the alpaca? 224 00:19:41,983 --> 00:19:43,483 As promised. 225 00:19:43,518 --> 00:19:45,452 Oh, have you read much about Alpaca? 226 00:19:45,485 --> 00:19:46,453 A thing or two. 227 00:19:46,486 --> 00:19:49,322 Apparently it's hypoallergenic. 228 00:19:49,356 --> 00:19:51,726 Alright, turn around. 229 00:19:53,027 --> 00:19:55,697 Right. 230 00:20:09,744 --> 00:20:12,379 Is he alright? 231 00:20:13,548 --> 00:20:18,553 You know, I'm not entirely sure. 232 00:20:19,053 --> 00:20:22,222 Hm. 233 00:20:30,898 --> 00:20:32,934 Did you read the Times this morning? 234 00:20:32,967 --> 00:20:34,902 I did. 235 00:20:34,936 --> 00:20:38,305 Bit macabre, if you ask me. 236 00:20:38,338 --> 00:20:40,908 These times certainly are, Ma'am. 237 00:20:40,942 --> 00:20:45,813 You know, I've missed entertaining, Aesop. 238 00:20:45,847 --> 00:20:49,817 This morning, the funeral, 239 00:20:49,851 --> 00:20:54,856 it almost felt, like old times. 240 00:21:03,030 --> 00:21:05,633 I can't believe you ended up back here. 241 00:21:05,666 --> 00:21:08,703 Well I considered New York, even LA. 242 00:21:08,736 --> 00:21:11,572 But I found that if you held 243 00:21:11,606 --> 00:21:14,509 the door open for someone in New York they looked at you like you 244 00:21:14,542 --> 00:21:18,613 were crazy. You hold the door open for someone in LA, 245 00:21:19,247 --> 00:21:22,083 they don't look at you at all. 246 00:21:22,116 --> 00:21:25,452 I'm gonna use that someday. 247 00:21:32,660 --> 00:21:34,529 Be darlings, would you, grab my 248 00:21:34,562 --> 00:21:36,931 bags and pay the man. 249 00:21:40,400 --> 00:21:42,537 I'll be staying in the Green Room. 250 00:21:42,570 --> 00:21:45,472 Old age? That's just something 251 00:21:45,506 --> 00:21:48,676 people say, Mother. What killed her? 252 00:21:48,709 --> 00:21:50,812 Ugh. Does it matter, Marietta? 253 00:21:50,845 --> 00:21:54,782 Yes. Could be hereditary. 254 00:22:08,896 --> 00:22:13,835 I'm worried about Cotton. You know how close they were. 255 00:22:13,868 --> 00:22:16,804 The woman coddled him. 256 00:22:16,838 --> 00:22:19,774 Any word from my other illustrious brother. 257 00:22:19,807 --> 00:22:22,409 No. Louise is here, though. 258 00:22:22,442 --> 00:22:25,546 Huh, came to collect, no doubt. 259 00:22:25,580 --> 00:22:27,682 How are things at The Times. 260 00:22:27,715 --> 00:22:29,482 Well, if I cared, I'd ask. 261 00:22:29,517 --> 00:22:31,384 The paper's always been the mens' game. 262 00:22:31,418 --> 00:22:33,453 You know that better than anyone. 263 00:22:33,486 --> 00:22:34,989 Any word from the Lawyer? 264 00:22:35,022 --> 00:22:36,991 Apparently all beneficiaries 265 00:22:37,024 --> 00:22:38,526 must be present at time of 266 00:22:38,559 --> 00:22:41,428 disclosure, less they have since departed. 267 00:22:41,461 --> 00:22:42,864 What does that mean? 268 00:22:42,897 --> 00:22:44,899 It means we better hope your 269 00:22:44,932 --> 00:22:46,801 illustrious brother comes home soon. 270 00:22:46,834 --> 00:22:48,736 And if he doesn't. 271 00:22:48,769 --> 00:22:51,471 Well, I hadn't thought of it. 272 00:22:52,106 --> 00:22:55,042 We should probably have him declared dead. 273 00:23:08,689 --> 00:23:11,626 Miss June took the liberty of hanging out your scarlets. 274 00:23:11,659 --> 00:23:14,028 In case you're up for a ride in the morning. 275 00:23:14,061 --> 00:23:17,430 Oh! I love this coat. 276 00:23:19,166 --> 00:23:21,002 Where is she? 277 00:23:21,035 --> 00:23:23,436 Retired for the evening. 278 00:23:25,206 --> 00:23:26,974 I prepared the living room for you. 279 00:23:27,008 --> 00:23:28,576 What? 280 00:23:28,609 --> 00:23:30,211 Are all the others are taken? 281 00:23:30,244 --> 00:23:31,879 What about the yellow room? 282 00:23:31,913 --> 00:23:33,547 Under renovation. 283 00:23:33,581 --> 00:23:35,049 Still? 284 00:23:35,082 --> 00:23:36,817 I'm afraid so. 285 00:23:42,623 --> 00:23:46,627 This is what rock bottom feels like, Aesop. 286 00:23:46,661 --> 00:23:49,563 I highly doubt that, sir. 287 00:23:52,233 --> 00:23:54,802 Aesop? 288 00:23:56,637 --> 00:23:58,606 Sir? 289 00:23:58,639 --> 00:24:03,077 Did you... raise me? 290 00:24:03,110 --> 00:24:07,480 I tried. Sir. 291 00:24:14,121 --> 00:24:17,091 She's not exactly solid in the saddle. 292 00:24:17,124 --> 00:24:19,093 You're not exactly solid in the saddle. 293 00:24:19,126 --> 00:24:20,094 Hm? 294 00:24:20,127 --> 00:24:22,096 What? 295 00:24:22,129 --> 00:24:23,798 That mare is lovely though. 296 00:24:23,831 --> 00:24:26,100 She's new. 297 00:24:26,133 --> 00:24:27,635 I know. 298 00:24:27,668 --> 00:24:31,172 And then he said, there are no virgins left in the county! 299 00:24:34,141 --> 00:24:38,079 Well, well, well, so, 300 00:24:38,112 --> 00:24:41,048 the prodigal son returns. 301 00:24:43,084 --> 00:24:44,251 Excuse me, Gentlemen. 302 00:24:44,285 --> 00:24:47,755 I'm just gonna see if I can squeeze out of these boots. 303 00:24:50,758 --> 00:24:54,528 My condolences to the Family. 304 00:24:55,029 --> 00:24:59,499 Viola, she was one hell of a woman. 305 00:24:59,867 --> 00:25:01,669 She was definitely something else. 306 00:25:01,702 --> 00:25:06,574 Yeah. Cotton, I must say, we are- 307 00:25:06,607 --> 00:25:09,844 we are very anxious for your elucidation. 308 00:25:09,877 --> 00:25:13,614 What? Oh, the Order. 309 00:25:13,647 --> 00:25:17,018 I don't care for that anymore- 310 00:25:17,051 --> 00:25:20,955 Well, see that's not the way it works. 311 00:25:20,988 --> 00:25:23,257 Boy. 312 00:25:23,290 --> 00:25:25,292 Well, in the course of cubbing, 313 00:25:25,326 --> 00:25:27,695 not every hound makes it to the pack. 314 00:25:27,728 --> 00:25:29,163 I'm sure they'll understand. 315 00:25:29,196 --> 00:25:33,901 Oh yeah, but see this isn't sport, Cotton. 316 00:25:33,934 --> 00:25:37,872 There's nothin' I can say that's gonna help you. 317 00:25:37,905 --> 00:25:41,709 Blood in. Blood out. 318 00:25:41,742 --> 00:25:45,179 I get it, Wentworth. You want an O'Connor 'cause you want the 319 00:25:45,212 --> 00:25:48,282 press, but I ain't home to take over the family business, 320 00:25:48,315 --> 00:25:51,185 nor pick up where we left off. 321 00:25:51,218 --> 00:25:56,223 Too much has changed, believe me, you wouldn't want me. 322 00:25:59,760 --> 00:26:03,798 Good hunt, sir. 323 00:26:50,444 --> 00:26:54,048 Where is he? 324 00:26:56,217 --> 00:27:00,421 Somewhere along the Limpopo River, 325 00:27:00,454 --> 00:27:05,059 I realized, I was the beast. 326 00:27:05,092 --> 00:27:08,395 You missed the funeral. 327 00:27:08,796 --> 00:27:13,767 Our convoy was sidetracked in Jo-burg. 328 00:27:15,302 --> 00:27:19,240 I take it you were in attendance. 329 00:27:20,007 --> 00:27:21,108 I was not. 330 00:27:21,142 --> 00:27:23,277 Well. I believe my mother would understand. 331 00:27:23,310 --> 00:27:26,680 If anyone could. 332 00:27:27,014 --> 00:27:30,451 I knew she was sick for sometime, 333 00:27:30,484 --> 00:27:33,988 hell, still hurts. 334 00:27:34,021 --> 00:27:36,423 Your mother seems torn up. 335 00:27:36,457 --> 00:27:37,992 Yes. 336 00:27:38,025 --> 00:27:38,893 Rather vapid. 337 00:27:38,926 --> 00:27:41,162 A North Carolina country 338 00:27:41,195 --> 00:27:44,098 gentleman galloping after the fox. 339 00:27:46,767 --> 00:27:49,770 Never understood that tradition. 340 00:27:49,803 --> 00:27:53,240 Good lookin' coats, but no armament. 341 00:27:53,274 --> 00:27:56,310 Not every situation requires a bullet. 342 00:27:56,343 --> 00:27:58,312 What's it been? 343 00:27:58,345 --> 00:28:01,782 Jesus, three years. 344 00:28:01,815 --> 00:28:04,185 You should come down to The Times. 345 00:28:04,218 --> 00:28:06,320 Look, you would hardly recognize the place. 346 00:28:06,353 --> 00:28:10,457 I'm sure it's doin' fine without me. 347 00:28:10,691 --> 00:28:13,194 Your Great Great Grandfather, Arthur Niall- 348 00:28:13,227 --> 00:28:18,332 I know the story, Dad. 349 00:28:18,365 --> 00:28:21,202 What did I ever do to you? 350 00:28:21,235 --> 00:28:23,505 You wouldn't let me write for the paper. 351 00:28:23,538 --> 00:28:24,338 You were under-qualified. 352 00:28:24,371 --> 00:28:25,339 We own it! 353 00:28:25,372 --> 00:28:29,109 We're publishers! 354 00:28:29,710 --> 00:28:34,315 You made everything so hard on everyone. 355 00:28:35,182 --> 00:28:37,051 You killed my dog. 356 00:28:37,084 --> 00:28:41,288 It was a family dog. 357 00:28:42,389 --> 00:28:45,859 So you admit it? 358 00:29:04,411 --> 00:29:07,881 Meanwhile... 359 00:29:47,622 --> 00:29:50,824 That was in! 360 00:29:50,858 --> 00:29:52,393 Thank you. 361 00:29:58,465 --> 00:30:00,968 Well, I played well. 362 00:30:01,001 --> 00:30:04,238 I let you win. 363 00:30:04,471 --> 00:30:07,241 Look at these bitches. 364 00:30:07,274 --> 00:30:09,443 Staring at us. 365 00:30:09,476 --> 00:30:12,446 "There she is. The silver spoon queen, still 366 00:30:12,479 --> 00:30:14,448 hasn't married you know, and the 367 00:30:14,481 --> 00:30:18,452 other one who so badly wants to be an O'Connor." 368 00:30:18,653 --> 00:30:22,923 Please, child. That's what they're saying. 369 00:30:22,956 --> 00:30:26,460 They're probably talking about Cotton. Your family's chaos is 370 00:30:26,493 --> 00:30:28,162 regular chatter on an off-day. 371 00:30:28,195 --> 00:30:29,463 Especially now that he's home. 372 00:30:29,496 --> 00:30:31,465 Cotton? What a dunce. 373 00:30:31,498 --> 00:30:33,267 He's your brother. 374 00:30:33,300 --> 00:30:34,968 Only by blood. 375 00:30:35,002 --> 00:30:37,171 Do you think he'll take Whitman's place at the paper, 376 00:30:37,204 --> 00:30:40,274 now that he's back. 377 00:30:40,307 --> 00:30:43,545 As future Publisher? 378 00:30:43,578 --> 00:30:47,014 I know you harbor some deep-seeded love for 379 00:30:47,047 --> 00:30:49,584 the boy, but you must stop encouraging him. 380 00:30:49,617 --> 00:30:52,019 It's not healthy. 381 00:30:52,052 --> 00:30:55,422 Relationship advice from the single, silver spoon queen? 382 00:30:55,456 --> 00:30:58,959 Single? I've been married for six years. 383 00:30:58,992 --> 00:31:03,063 Susan is the best thing that ever happened to me. 384 00:31:03,097 --> 00:31:06,100 Christ, June. 385 00:31:06,133 --> 00:31:10,605 You can certainly smoke 'til you're twenty five. 386 00:31:13,006 --> 00:31:18,011 After that, it's just sad. 387 00:31:29,289 --> 00:31:33,528 Give it to me straight, old friend. 388 00:31:33,561 --> 00:31:37,599 My lady gettin' out there? 389 00:31:40,568 --> 00:31:44,204 There have been quite a few inquiries, sir. 390 00:31:44,238 --> 00:31:46,508 A date or two. 391 00:31:46,541 --> 00:31:49,109 Flowers every Thursday. 392 00:31:49,143 --> 00:31:54,148 Thursdays! Son of a bitch. 393 00:31:54,381 --> 00:31:59,386 And you, are you, getting out there Sir? 394 00:32:00,220 --> 00:32:05,125 In so many ways, Aesop. 395 00:32:07,428 --> 00:32:12,166 Your mother was one of the sharpest women I have ever had 396 00:32:12,199 --> 00:32:17,204 the pleasure of knowing. She lived with rare grace. 397 00:32:18,673 --> 00:32:23,678 Yeah. Can't really believe she snuffed it. 398 00:32:26,180 --> 00:32:29,316 Thought the old dame would outlive us all. 399 00:32:29,349 --> 00:32:33,588 Indeed. 400 00:32:37,625 --> 00:32:39,627 So, 401 00:32:42,129 --> 00:32:46,300 what are we gonna do about these flowers. 402 00:32:53,440 --> 00:32:57,377 Best to put them in vases, Sir. 403 00:33:07,722 --> 00:33:09,423 Oh! I'm sorry, Louise. 404 00:33:09,456 --> 00:33:14,461 No, no, June. Sit with me, won't you? 405 00:33:25,272 --> 00:33:26,674 Hmmm, what is that? 406 00:33:26,708 --> 00:33:31,144 Lavender. I'm practically addicted to it. 407 00:33:31,178 --> 00:33:35,750 My therapist suggested it to me after Whitman left. 408 00:33:36,551 --> 00:33:38,686 Apparently, it's good for stress. 409 00:33:42,256 --> 00:33:43,591 Is everything- 410 00:33:43,625 --> 00:33:47,795 I slept with... someone. 411 00:33:47,829 --> 00:33:50,832 Hey, good for you lady. 412 00:33:50,865 --> 00:33:52,534 It's nothin' to be ashamed of. 413 00:33:52,567 --> 00:33:55,402 Oh, no, I'm not. 414 00:33:55,435 --> 00:33:59,774 Though, I had only ever been with Whitman. 415 00:33:59,807 --> 00:34:02,242 Oh hell, Louise it's not my place, 416 00:34:02,276 --> 00:34:04,746 but no one else is sayin' it. 417 00:34:04,779 --> 00:34:08,415 Fuck him. 418 00:34:08,448 --> 00:34:09,617 Fuck him? 419 00:34:09,651 --> 00:34:11,251 Fuck him! 420 00:34:11,285 --> 00:34:15,222 Why should you have to do or say a damn thing. 421 00:34:15,255 --> 00:34:18,860 That man should march his soggy bottom back here 422 00:34:18,893 --> 00:34:21,495 and grovel at your pretty little toes. 423 00:34:21,529 --> 00:34:25,567 Whitman this and Whitman that. I mean- 424 00:34:30,872 --> 00:34:33,808 That fool, 425 00:34:33,841 --> 00:34:38,713 he'd be lucky you ever look at him straight again. 426 00:35:21,589 --> 00:35:22,657 Thank you Miss Moore. 427 00:35:22,690 --> 00:35:24,559 Let me know if you need anything. 428 00:35:24,592 --> 00:35:28,730 Alright. 429 00:35:28,997 --> 00:35:34,201 Ah, Mr. Wells. How are things? 430 00:35:34,502 --> 00:35:37,237 Just dreadful. 431 00:35:37,270 --> 00:35:39,306 By the time we run with it, every online 432 00:35:39,339 --> 00:35:43,210 service in the world has covered it and ten stories that we never 433 00:35:43,243 --> 00:35:44,746 even saw coming. 434 00:35:44,779 --> 00:35:48,516 Advertisement is down and that used to be our golden river. 435 00:35:48,549 --> 00:35:52,654 Once and again, rivers dry up. 436 00:35:52,687 --> 00:35:57,725 This is not a laughing matter, Whit. 437 00:35:57,759 --> 00:36:01,461 I ran papers for your Father, when I was just a boy. 438 00:36:01,495 --> 00:36:03,765 The Times is an institution. 439 00:36:03,798 --> 00:36:08,435 And it always will be. Oh by the way, 440 00:36:08,468 --> 00:36:12,607 Edwin McCushing is gonna be dropping by. 441 00:36:12,640 --> 00:36:14,642 McCushing. 442 00:36:15,943 --> 00:36:17,912 Why, does he want his old job back? 443 00:36:17,945 --> 00:36:22,282 No, it's more of a-a gentleman's visit. 444 00:36:22,315 --> 00:36:25,485 Guys like McCushing are diggin' our graves, even as we speak. 445 00:36:25,520 --> 00:36:26,688 You know that, right. 446 00:36:26,721 --> 00:36:29,757 Well, somebody's gotta tend to that. 447 00:36:29,791 --> 00:36:33,761 Just be nice to the man. That's all. 448 00:36:33,795 --> 00:36:38,465 I trust you'll do right by us, when the time comes, Whit. 449 00:36:49,677 --> 00:36:53,815 Apparently the piano player's blind. 450 00:36:53,848 --> 00:36:55,315 Blind? 451 00:36:55,348 --> 00:36:57,985 Well, he's no Beethoven. 452 00:36:58,019 --> 00:37:01,756 Beethoven was deaf my dear. 453 00:37:01,789 --> 00:37:04,324 Ha! I knew that, of course. 454 00:37:04,357 --> 00:37:05,526 I blame the gimlets! 455 00:37:05,560 --> 00:37:09,463 Uh, potent, as always. 456 00:37:09,496 --> 00:37:12,600 Fitzy, shoots for The Times, now, you know. 457 00:37:12,633 --> 00:37:14,702 Well, I like to think the paper works for me, I'm still 458 00:37:14,736 --> 00:37:18,271 freelance. Speaking of which I understand your pops was 459 00:37:18,305 --> 00:37:20,440 thinking of sellin' out, Cotton. 460 00:37:20,474 --> 00:37:22,877 He'll take the paper to his grave. 461 00:37:22,910 --> 00:37:25,378 Well, it's good to have you back Cotton. 462 00:37:25,412 --> 00:37:28,750 I imagine you've been out there, like Kerouac. 463 00:37:28,783 --> 00:37:31,018 Lost in the American terrain. 464 00:37:31,052 --> 00:37:34,956 I think of myself as more of a Huck Finn. 465 00:37:34,989 --> 00:37:37,825 You're too predictable to be a Huck Finn! 466 00:37:37,859 --> 00:37:40,561 You're more like a Tom. I would be Huck. 467 00:37:40,595 --> 00:37:44,532 Who am I? And don't you dare say Jim. 468 00:37:45,533 --> 00:37:46,901 Don't you run away from this! 469 00:37:46,934 --> 00:37:49,537 I'll be back. 470 00:37:49,570 --> 00:37:51,539 You were gonna say it, weren't you. 471 00:38:43,124 --> 00:38:45,092 You disappeared on us, back there- 472 00:38:45,126 --> 00:38:48,095 June! Remember when we used to 473 00:38:48,129 --> 00:38:51,966 put on plays here for our Families. 474 00:38:51,999 --> 00:38:55,703 I miss this. Reminds me of simpler times. 475 00:38:56,637 --> 00:39:00,775 They certainly seemed that way. 476 00:39:00,808 --> 00:39:04,011 What's that? 477 00:39:04,045 --> 00:39:07,882 Grandmother's copy of my novel. 478 00:39:08,616 --> 00:39:13,353 Ah, I was thinking, might be better suited as a play. 479 00:39:14,155 --> 00:39:18,559 I think, It'd be best suited in a jacket. 480 00:39:38,045 --> 00:39:40,748 I had such a vivid image of you in my head 481 00:39:40,781 --> 00:39:42,884 these last three years. 482 00:39:46,053 --> 00:39:49,924 You're much softer than I recall. 483 00:39:49,957 --> 00:39:53,460 And you... 484 00:40:03,938 --> 00:40:08,943 Well, you're certainly not the girl you were before Paris. 485 00:40:38,606 --> 00:40:41,509 It must terrify you. 486 00:41:08,703 --> 00:41:13,507 Jesus Christ! Whitman! 487 00:41:13,541 --> 00:41:14,909 You know the front door still works. 488 00:41:14,942 --> 00:41:17,278 I have no doubt, little brother. 489 00:41:17,311 --> 00:41:21,048 Who's in my room? And why is it purple? 490 00:41:21,082 --> 00:41:22,583 June. 491 00:41:22,616 --> 00:41:25,920 What, does she live here now? 492 00:41:30,291 --> 00:41:32,059 You missed Lily's debut. 493 00:41:32,093 --> 00:41:33,995 Debut? 494 00:41:34,028 --> 00:41:37,531 That must have been some time ago. 495 00:41:38,966 --> 00:41:42,036 How'd she look? 496 00:41:42,069 --> 00:41:44,939 Disappointed. 497 00:41:44,972 --> 00:41:49,777 What about Grandmother? I assumed that's why you're here. 498 00:41:49,810 --> 00:41:53,280 Right. 499 00:41:53,314 --> 00:41:56,150 How'd she go, anyway? 500 00:41:56,183 --> 00:41:58,219 Does it matter? 501 00:41:58,252 --> 00:41:59,453 S'pose not. 502 00:41:59,487 --> 00:42:03,324 Wait, you can't leave. We need you here for the reading of the 503 00:42:03,357 --> 00:42:07,061 will, or some shit. 504 00:42:07,094 --> 00:42:11,599 Damn. Well, I can't simply be here 505 00:42:11,632 --> 00:42:15,903 when everyone wakes up. That's no way to make an entrance. 506 00:42:15,936 --> 00:42:20,274 True, the window was bold. 507 00:42:20,307 --> 00:42:22,910 I ain't sticking around after. 508 00:42:22,943 --> 00:42:27,114 I doubt anyone expects you to. 509 00:42:42,063 --> 00:42:47,001 She was one of the good ones, wasn't she? Grandmother? 510 00:42:56,077 --> 00:43:00,014 I never read your novel, by the way. 511 00:43:00,047 --> 00:43:02,116 I never finished it. 512 00:43:43,190 --> 00:43:46,894 What's the deal with the pool, Lily? 513 00:43:46,927 --> 00:43:49,964 Apparently, its gone to shit. 514 00:43:59,807 --> 00:44:02,109 It was the middle of the night. 515 00:44:02,143 --> 00:44:05,246 We could hear the leopards breathing. 516 00:44:05,279 --> 00:44:07,915 Smell their breath. 517 00:44:07,948 --> 00:44:10,417 I readied my spear. 518 00:44:10,451 --> 00:44:14,989 It was the only time I've ever been truly afraid. 519 00:44:15,189 --> 00:44:18,292 He pounced, and I struck, caught- 520 00:44:18,325 --> 00:44:21,795 Atrocious! What'd you do if someone were to hunt you. 521 00:44:21,829 --> 00:44:24,832 Haha! I would welcome the sport. 522 00:44:24,865 --> 00:44:26,200 Enough Whitman. 523 00:44:26,233 --> 00:44:29,036 I doubt our guest wants to hear all those gory details. 524 00:44:29,069 --> 00:44:31,372 Why don't you save them for your journals. 525 00:44:31,405 --> 00:44:33,174 Or the paper. 526 00:44:33,774 --> 00:44:35,943 I think readers would respond to your adventures. 527 00:44:35,976 --> 00:44:37,845 It's not all curtains and cocktails. 528 00:44:37,878 --> 00:44:39,313 Why wouldn't they? 529 00:44:39,346 --> 00:44:41,882 Teddy Roosevelt was a hunter. Churchill. 530 00:44:41,916 --> 00:44:42,883 Hemingway. 531 00:44:42,917 --> 00:44:44,919 Aldo Leopold. 532 00:44:48,923 --> 00:44:51,458 Aesop, the quail, are they farm-raised or from one of my 533 00:44:51,492 --> 00:44:53,127 husband's many exploits? 534 00:44:53,160 --> 00:44:54,128 Farm, ma'am. 535 00:44:54,161 --> 00:44:55,262 Oh! Thank goodness. 536 00:44:55,296 --> 00:44:57,798 The last time I had quail, I spent the 537 00:44:57,831 --> 00:45:00,301 entire morning pickin' buckshot outta my teeth. 538 00:45:12,514 --> 00:45:13,914 What are you still doing here? 539 00:45:13,948 --> 00:45:16,784 Manners, Cotton. I've offered 540 00:45:16,817 --> 00:45:18,819 Mr. McCushing stay during his visit. 541 00:45:18,852 --> 00:45:21,388 He and your Father used to work side by side at the paper. 542 00:45:21,422 --> 00:45:24,191 Edwin, please. I remember you. 543 00:45:24,225 --> 00:45:26,227 You were just a child at the time. 544 00:45:26,994 --> 00:45:28,495 In what room. 545 00:45:29,396 --> 00:45:30,898 I'm sorry? 546 00:45:32,333 --> 00:45:35,903 In what room is Edwin staying in? 547 00:45:35,936 --> 00:45:37,505 Oh, the yellow room. 548 00:45:37,539 --> 00:45:38,973 But the renovations? 549 00:45:39,006 --> 00:45:40,941 Completed first thing this morning. 550 00:45:40,975 --> 00:45:44,845 Aesop, nothing brings me home like your egg scramble. 551 00:45:44,878 --> 00:45:48,516 I haven't had a proper brunch in ages. 552 00:45:48,550 --> 00:45:50,784 I'm not leaving this time without your secret. 553 00:45:50,818 --> 00:45:52,219 What secret is that, Marietta? 554 00:45:52,253 --> 00:45:54,154 How to break an egg? 555 00:45:55,422 --> 00:45:58,526 You know what, join us, Aesop. 556 00:45:58,560 --> 00:46:00,294 Cotton. 557 00:46:00,327 --> 00:46:01,962 Perhaps another time. 558 00:46:01,996 --> 00:46:04,331 Nonsense, take my chair. 559 00:46:04,365 --> 00:46:07,101 Is this about the yellow room? 560 00:46:07,134 --> 00:46:09,303 No, this isn't about the yellow room, 561 00:46:09,336 --> 00:46:11,438 though that is unfortunate. 562 00:46:11,472 --> 00:46:14,208 Mother, you, yourself said Aesop is family. 563 00:46:14,241 --> 00:46:17,444 I believe I said, practically. 564 00:46:18,145 --> 00:46:19,547 Whitman? 565 00:46:23,917 --> 00:46:25,319 I'd, uh, ask for a seat, 566 00:46:25,352 --> 00:46:27,288 but they seem slim-to-none at this table. 567 00:46:45,005 --> 00:46:46,574 You look amazing, Lou. 568 00:46:47,509 --> 00:46:49,376 Don't start with that. 569 00:46:49,611 --> 00:46:51,979 Ok. You go first. 570 00:47:01,488 --> 00:47:04,091 How did you hear about your Grandmother? 571 00:47:04,992 --> 00:47:07,194 Cotton, of course. 572 00:47:11,599 --> 00:47:13,400 How's Lily? 573 00:47:14,902 --> 00:47:17,438 She graduates in the spring. 574 00:47:19,440 --> 00:47:21,408 Hm, our little girl. 575 00:47:21,442 --> 00:47:23,477 She's twenty one. 576 00:47:24,111 --> 00:47:26,413 I'll have to buy her a drink then. 577 00:47:29,116 --> 00:47:30,451 What's she studying? 578 00:47:30,719 --> 00:47:33,253 Like you give a damn! 579 00:47:46,501 --> 00:47:49,370 You really do look amazing though. 580 00:48:05,687 --> 00:48:08,956 This doesn't change anything. 581 00:48:29,309 --> 00:48:31,445 You don't smoke. 582 00:48:37,384 --> 00:48:40,688 Where is she, Whitman? 583 00:48:44,091 --> 00:48:47,961 Havana. With her family. 584 00:48:50,732 --> 00:48:53,267 She went the one place you couldn't follow. 585 00:48:54,669 --> 00:48:57,104 Smart girl. 586 00:48:59,406 --> 00:49:04,011 Well, relations with Cuba are better than ever. 587 00:49:07,281 --> 00:49:08,982 Lucky you. 588 00:49:15,790 --> 00:49:18,025 What? 589 00:49:19,092 --> 00:49:21,261 Just looking at you. 590 00:49:21,295 --> 00:49:23,096 I look old. 591 00:49:26,200 --> 00:49:29,036 I'd blame myself, if that were true. 592 00:49:31,305 --> 00:49:33,207 I can't imagine that you would take the 593 00:49:33,240 --> 00:49:35,476 blame for much of anything. 594 00:49:37,411 --> 00:49:41,315 Fair shot. What else you got. 595 00:49:41,783 --> 00:49:46,253 Sit down or leave. I have no energy for this. 596 00:49:46,286 --> 00:49:48,422 Come on, Lou. 597 00:49:51,258 --> 00:49:53,695 You know, I never should have 598 00:49:53,728 --> 00:49:56,463 said yes to your foolish proposal. 599 00:49:56,664 --> 00:49:58,566 Foolish? 600 00:49:58,600 --> 00:50:00,367 I was knocked up, at the time. 601 00:50:00,400 --> 00:50:02,436 I was proud of that. 602 00:50:03,805 --> 00:50:04,772 Is that right? 603 00:50:04,806 --> 00:50:07,775 Yeah. 604 00:50:07,809 --> 00:50:09,309 And was it pride that drove 605 00:50:09,343 --> 00:50:12,045 you away the second time around? 606 00:50:34,836 --> 00:50:36,671 She hates me. 607 00:50:37,605 --> 00:50:38,806 She doesn't hate you. 608 00:50:38,840 --> 00:50:41,375 I don't blame her. 609 00:50:41,408 --> 00:50:44,311 No, I suppose you can't. 610 00:50:45,479 --> 00:50:48,348 Anything you'd like to get off your chest. 611 00:50:50,250 --> 00:50:53,621 Why, what did she say? 612 00:51:00,862 --> 00:51:04,832 Look, Nancy, you get the contents of this library, all 613 00:51:04,866 --> 00:51:07,301 her gowns and jewelry, except for three rings. 614 00:51:07,535 --> 00:51:10,103 The sapphire for Marietta, the 615 00:51:10,137 --> 00:51:15,108 white gold for Whitman the Fifth and Cotton, you get the diamond. 616 00:51:15,142 --> 00:51:16,878 The Manor on Bloodworth Avenue 617 00:51:16,911 --> 00:51:19,581 is yours, Whitman, and the house in Nag's Head, 618 00:51:19,614 --> 00:51:22,617 will be sold for conservation purposes. 619 00:51:22,650 --> 00:51:25,152 Conservation? 620 00:51:25,352 --> 00:51:28,455 Aesop. How'd she put it, 621 00:51:29,289 --> 00:51:33,460 "To my dear friend, Aesop, I leave a sum of twenty-three 622 00:51:33,493 --> 00:51:38,098 thousand dollars and twelve acres off Peach Orchard Road." 623 00:51:40,535 --> 00:51:43,871 Is that it? What of The Times? 624 00:51:43,905 --> 00:51:45,873 Viola sold her shares- 625 00:51:45,907 --> 00:51:48,876 It's all quite confidential, 626 00:51:48,910 --> 00:51:52,479 but, but uh, 627 00:51:52,513 --> 00:51:56,718 since we're all family here. 628 00:52:00,487 --> 00:52:02,289 Lily. 629 00:52:02,322 --> 00:52:04,692 Children. 630 00:52:04,926 --> 00:52:07,260 My love. 631 00:52:07,662 --> 00:52:10,430 Aesop. 632 00:52:10,732 --> 00:52:14,669 I'm selling, The Carolina Times. 633 00:52:15,703 --> 00:52:17,705 The hell you are. 634 00:52:17,739 --> 00:52:19,507 At what price? 635 00:52:19,540 --> 00:52:22,309 Mr. McCushing is here to appraise the business. 636 00:52:22,342 --> 00:52:23,243 Edwin? 637 00:52:23,276 --> 00:52:26,581 Yes, after leaving The Times, years ago, 638 00:52:26,614 --> 00:52:29,249 he took the lead role over at Dagger Digital. 639 00:52:29,282 --> 00:52:30,818 That's my paper. 640 00:52:30,852 --> 00:52:32,219 Your paper? 641 00:52:32,252 --> 00:52:33,921 Yeah! 642 00:52:33,955 --> 00:52:35,790 You're a publisher, your father was a publisher, 643 00:52:35,823 --> 00:52:36,924 his father was a publisher, his fath- 644 00:52:36,958 --> 00:52:40,260 His father was a ship builder! What have you built. 645 00:52:40,293 --> 00:52:42,930 You would really abandon it so easily? 646 00:52:42,964 --> 00:52:47,669 I assure you there is nothing easy about it. 647 00:52:47,702 --> 00:52:51,405 The peo-the people depend on us. 648 00:52:51,438 --> 00:52:52,640 For what? 649 00:52:52,674 --> 00:52:53,641 The Truth! 650 00:52:53,675 --> 00:52:54,809 The Truth. In the news? 651 00:52:54,842 --> 00:52:55,610 Yeah! 652 00:52:55,643 --> 00:52:59,379 You'd have better luck finding God. 653 00:53:02,984 --> 00:53:04,217 Cotton! 654 00:53:04,251 --> 00:53:09,189 Look, Viola wanted you to have this. I'm sorry for your loss. 655 00:53:09,757 --> 00:53:14,662 She was... well, you know. 656 00:53:21,002 --> 00:53:22,970 I'm surprised they took it like that. 657 00:53:23,004 --> 00:53:25,707 They all stand to make quite a bit of money. 658 00:53:27,608 --> 00:53:30,578 Give Marietta a dollar, she'll save it. 659 00:53:30,611 --> 00:53:32,980 Whitman? He'll lose it. 660 00:53:33,014 --> 00:53:37,518 And give Cotton a dollar, he'll spend two. 661 00:53:37,552 --> 00:53:40,888 I'm not sure when they became so goddamned entitled. 662 00:53:40,922 --> 00:53:43,356 They'll come around. 663 00:53:44,257 --> 00:53:47,862 It's not them I'm worried about to tell you the truth. 664 00:53:48,830 --> 00:53:52,533 What am I gonna say to everybody out there on the floor. 665 00:53:52,567 --> 00:53:56,637 Well, the sooner the better I say. No one wants to 666 00:53:56,671 --> 00:54:00,675 find out their captain's jumped ship by watchin' him swim away. 667 00:54:01,241 --> 00:54:02,710 I'm just glad knowing that 668 00:54:02,744 --> 00:54:06,480 those, those presses are gonna keep on rollin'. 669 00:54:07,314 --> 00:54:09,349 You gotta be kidding me. 670 00:54:09,382 --> 00:54:11,686 Those archaic machines are gonna be the first thing that go. 671 00:54:11,719 --> 00:54:12,887 Hey. 672 00:54:12,920 --> 00:54:14,722 Hi. Your photographer is here. 673 00:54:14,756 --> 00:54:19,259 What, oh, of course, um, sure, where do you want us. 674 00:54:20,595 --> 00:54:24,397 Well, I say we keep it simple. How about by the couch? 675 00:54:24,732 --> 00:54:26,033 Did I miss it? 676 00:54:26,067 --> 00:54:27,502 Not a thing, Mr. Wells. 677 00:54:27,535 --> 00:54:30,671 Good, good. Well uh, ol' Fitz here's the best. 678 00:54:30,705 --> 00:54:32,807 I think we've bought a couple negatives, ourselves. 679 00:54:32,840 --> 00:54:34,341 Really? Who are you with? 680 00:54:34,374 --> 00:54:35,408 Dagger. 681 00:54:35,442 --> 00:54:36,644 Dagger... Digital? 682 00:54:36,677 --> 00:54:37,678 Yeah. 683 00:54:37,712 --> 00:54:41,916 Alright, gentlemen. Let's get this over with. 684 00:54:42,282 --> 00:54:44,519 Old man O'Connor would be proud. 685 00:54:44,552 --> 00:54:47,922 Yep, well, some people will bitch and moan, but at least 686 00:54:47,955 --> 00:54:50,792 they will have a newspaper in the morning. 687 00:54:50,825 --> 00:54:53,493 That's great, gentlemen, thank you. 688 00:54:54,729 --> 00:54:56,731 Alright, well, uh, boys I'm off. 689 00:54:56,764 --> 00:54:57,732 I'll walk out with ya. 690 00:54:57,765 --> 00:54:58,966 Alright. 691 00:54:59,000 --> 00:55:02,503 I will have those papers on your desk by the end of the week. 692 00:55:09,811 --> 00:55:12,947 I take it, you'll be discreet. 693 00:55:12,980 --> 00:55:15,850 I hear nothing Mr. O'Connor. 694 00:55:15,883 --> 00:55:19,987 May I ask you a question it-it's Fitzgerald, right? 695 00:55:20,021 --> 00:55:22,924 Yes that's right. Fire away. 696 00:55:24,659 --> 00:55:28,963 Do you think the world will remember us? 697 00:55:28,996 --> 00:55:31,431 Long from now. 698 00:55:31,464 --> 00:55:33,935 The Times? 699 00:55:34,936 --> 00:55:37,505 That's hard to say. 700 00:55:37,538 --> 00:55:40,875 You know, the paper, as much as the film in the camera, has told 701 00:55:40,908 --> 00:55:45,913 our story for over a hundred years, but things change. 702 00:55:46,147 --> 00:55:49,784 It may not be on fiber, or celluloid, Mr. O'Connor, 703 00:55:50,785 --> 00:55:53,921 but our story, will continue. 704 00:55:55,556 --> 00:55:58,726 So... it's forgotten. 705 00:55:59,527 --> 00:56:02,897 You know, they say the Earth will be engulfed by the flames 706 00:56:02,930 --> 00:56:05,465 of the Sun someday, 707 00:56:05,498 --> 00:56:08,468 but that's nothing to fuss over right now. 708 00:56:20,948 --> 00:56:24,384 Hi baby. 709 00:56:30,157 --> 00:56:32,660 Hey. 710 00:56:34,862 --> 00:56:38,833 Damn, I remember when we bought you this horse. 711 00:56:41,802 --> 00:56:45,006 It's not the same horse. 712 00:57:04,692 --> 00:57:07,194 My sweet gentleman. 713 00:57:07,228 --> 00:57:09,730 I'm sure this must be hard for you. 714 00:57:09,764 --> 00:57:12,600 You've always been such a sensitive young man. 715 00:57:12,633 --> 00:57:17,204 I always loved those plays you and June put on in the attic, 716 00:57:17,238 --> 00:57:20,808 Your paintings were inspiring and your novel. 717 00:57:20,841 --> 00:57:23,778 I believe I finally understand. 718 00:57:23,811 --> 00:57:27,081 It's about us. The Family. 719 00:57:27,114 --> 00:57:31,484 Bit harsh, though I suppose it is a fair portrait. 720 00:57:31,519 --> 00:57:34,255 I imagine it wasn't easy being raised in the shadow of your 721 00:57:34,288 --> 00:57:37,224 brother, or The Times, 722 00:57:37,258 --> 00:57:40,127 but I want you to know, there have 723 00:57:40,161 --> 00:57:43,831 been many Whitman's, Cotton, but there's only one you. 724 00:57:44,732 --> 00:57:49,136 And I love you, for all that you are, and will come to be. 725 00:57:50,271 --> 00:57:53,507 Goodbye, sweet boy. 726 00:57:59,880 --> 00:58:03,951 What's on Peach Orchard Rd, Aesop? 727 00:58:05,686 --> 00:58:07,254 My wife. 728 00:58:07,288 --> 00:58:09,123 My children. 729 00:58:09,156 --> 00:58:11,859 Three Grandchildren. 730 00:58:12,159 --> 00:58:14,128 The sum covers the deed, 731 00:58:14,161 --> 00:58:17,497 I've been buying it from her. 732 00:58:17,798 --> 00:58:20,601 What are they like? 733 00:58:21,302 --> 00:58:24,238 They get on just fine. 734 00:58:24,271 --> 00:58:27,875 What are you still doing here? 735 00:58:27,908 --> 00:58:30,878 There's nothing left but a pack of wolves. 736 00:58:30,911 --> 00:58:34,915 And you. Are you a wolf? 737 00:58:39,320 --> 00:58:41,288 I'm a sheep in wolves' clothing. 738 00:58:41,322 --> 00:58:42,890 Pull! 739 00:58:47,795 --> 00:58:50,798 Nice shooting, Sir. 740 00:58:51,465 --> 00:58:54,902 Don't ever call me that, again. 741 00:59:08,349 --> 00:59:09,417 Whitman? 742 00:59:09,450 --> 00:59:12,319 You and I have never really seen eye to eye, have we? 743 00:59:12,353 --> 00:59:15,623 Hard to teach anything to a man who knows everything. 744 00:59:15,656 --> 00:59:18,859 Yeah, okay, enough of the wisdom, old man. 745 00:59:18,893 --> 00:59:20,127 What do you want. 746 00:59:20,161 --> 00:59:22,930 Father. He's not thinking straight. 747 00:59:22,963 --> 00:59:25,199 No worse than usual. 748 00:59:25,232 --> 00:59:27,201 I'm challenging the sale. 749 00:59:27,234 --> 00:59:28,702 I want to make sure you're on our side, 750 00:59:28,736 --> 00:59:30,704 when this all shakes out. 751 00:59:30,738 --> 00:59:35,009 Selling the Times could ruin this family. 752 00:59:35,743 --> 00:59:38,679 If you say so. 753 00:59:39,380 --> 00:59:42,216 Okay. 754 00:59:42,249 --> 00:59:45,786 Good. 755 00:59:45,820 --> 00:59:48,689 Good talk. 756 00:59:48,722 --> 00:59:50,758 When I first approached June two years ago 757 00:59:50,791 --> 00:59:53,160 with the idea for Bloom & Thorn, 758 00:59:53,194 --> 00:59:55,262 she never once hesitated. 759 00:59:55,296 --> 01:00:00,000 I am humbled and honored to be, 760 01:00:00,034 --> 01:00:04,371 not only your partner, but your friend. 761 01:00:04,405 --> 01:00:05,739 To June. 762 01:00:05,773 --> 01:00:07,241 To June! 763 01:00:07,274 --> 01:00:09,743 Thank you. 764 01:00:37,438 --> 01:00:41,976 Damn, this place. 765 01:00:43,844 --> 01:00:47,181 Real proud of you, June. 766 01:00:47,448 --> 01:00:50,718 Okay. 767 01:00:51,986 --> 01:00:55,656 What is it? 768 01:00:59,994 --> 01:01:03,664 They're sellin' The Times. 769 01:01:04,932 --> 01:01:06,967 Goodnight y'all. 770 01:01:07,001 --> 01:01:08,869 June! 771 01:01:08,903 --> 01:01:11,972 Goodnight. 772 01:01:31,825 --> 01:01:35,996 Before you left, you stood tall. 773 01:01:36,665 --> 01:01:41,168 Puff out your chest to let us all know you're comin'. 774 01:01:41,835 --> 01:01:45,706 But, now you're like me, when I first came back. 775 01:01:46,373 --> 01:01:49,977 Disenchanted. 776 01:02:01,889 --> 01:02:05,359 What about us? 777 01:02:07,895 --> 01:02:10,764 Cotton O'Connor. 778 01:02:10,798 --> 01:02:14,034 A thousand times we had a chance. 779 01:02:14,068 --> 01:02:17,371 You let every one of them blow on by. 780 01:04:28,670 --> 01:04:33,874 You know you're Grandfather gave me that bottle, years ago. 781 01:04:39,279 --> 01:04:42,650 Did you know him well? 782 01:04:42,684 --> 01:04:46,654 As well as anybody could, I guess. 783 01:04:46,688 --> 01:04:50,090 Oh, he lived for the paper. 784 01:04:55,396 --> 01:04:57,898 They're selling it. 785 01:04:58,566 --> 01:05:01,368 In certain circles 786 01:05:01,402 --> 01:05:04,371 voting is done by, uh, placing small 787 01:05:04,405 --> 01:05:08,175 marbles, black and white, into a jar. 788 01:05:08,208 --> 01:05:12,146 Now, if one is to receive just one black marble the 789 01:05:12,179 --> 01:05:16,083 inductee is denied. 790 01:05:16,116 --> 01:05:18,218 I took a chance on you. 791 01:05:18,252 --> 01:05:22,322 And I removed a black marble from your jar. 792 01:05:24,458 --> 01:05:27,529 Why? 793 01:05:27,562 --> 01:05:31,699 "There is a place you never see. 794 01:05:31,733 --> 01:05:34,401 A place of endless fields of gold, 795 01:05:34,435 --> 01:05:38,573 shrouded by uplifting pines. 796 01:05:38,606 --> 01:05:41,175 Caught between sinking 797 01:05:41,208 --> 01:05:45,580 mountains and drifting sand dunes. 798 01:05:45,613 --> 01:05:49,283 A place where fallen tobacco barns lie alongside 799 01:05:51,452 --> 01:05:56,457 quiet country roads like fallen giants from some forgotten war. 800 01:05:59,761 --> 01:06:03,631 A place I love and you would too 801 01:06:05,132 --> 01:06:09,637 if you had come to know it as I have." 802 01:06:14,776 --> 01:06:17,277 You read my short story. 803 01:06:17,311 --> 01:06:21,114 Many times. 804 01:06:21,148 --> 01:06:25,486 We never wanted you for the paper Cotton. 805 01:06:25,520 --> 01:06:30,290 You see the Order is old and, let me tell you, it is as tired 806 01:06:30,324 --> 01:06:33,260 as it is aged. 807 01:06:33,293 --> 01:06:37,130 I just thought there would be young men, 808 01:06:37,164 --> 01:06:41,301 like you, who'd be next in line. 809 01:06:45,172 --> 01:06:49,209 But you know it's all just slipping away. 810 01:06:53,815 --> 01:06:56,784 Perhaps it should. 811 01:06:56,818 --> 01:06:59,654 You know what your trouble is? 812 01:06:59,687 --> 01:07:04,692 You like to romanticize about the way things were. 813 01:07:05,827 --> 01:07:07,461 But the truth is you don't want to 814 01:07:07,494 --> 01:07:09,797 have anything to do with it. 815 01:07:09,831 --> 01:07:14,034 Oh you dress the part, but Cotton, 816 01:07:14,836 --> 01:07:19,373 your heart, it's your heart that knows better. 817 01:07:24,712 --> 01:07:27,447 Oh. 818 01:07:32,319 --> 01:07:35,389 You're not a bad guy, Cotton. 819 01:07:36,323 --> 01:07:39,459 You're just not one of the hounds of dixie. 820 01:07:40,193 --> 01:07:44,398 Now, my advice, drop the act. Just be you. 821 01:07:48,235 --> 01:07:50,370 But what's the point? 822 01:07:50,404 --> 01:07:53,073 I've been chasing this novel for years. 823 01:07:53,875 --> 01:07:55,710 And still have nothing to show for it, 824 01:07:55,743 --> 01:07:56,844 no real story to tell. 825 01:07:56,878 --> 01:08:00,380 Oh, I don't believe that. 826 01:08:00,414 --> 01:08:05,085 Perhaps your novel has been with you all along. 827 01:08:05,887 --> 01:08:07,855 How's that? 828 01:08:07,889 --> 01:08:11,559 Cotton, you know these hunts we cherish so dearly? 829 01:08:12,760 --> 01:08:13,861 Well let me ask you something. 830 01:08:13,895 --> 01:08:17,497 Have you ever actually seen a fox? 831 01:08:18,900 --> 01:08:20,100 Can't say that I have. 832 01:08:20,133 --> 01:08:25,105 Well Cotton, that's because there are no foxes out there. 833 01:08:25,673 --> 01:08:27,575 Not anymore. 834 01:08:28,910 --> 01:08:32,614 We killed them all. 835 01:09:11,686 --> 01:09:13,921 My name is Cotton O'Connor. 836 01:09:13,955 --> 01:09:17,659 I'm a newspaperman by birth, an outcast by the pen. 837 01:09:17,692 --> 01:09:20,628 I have seen much of the world, great walls 838 01:09:20,662 --> 01:09:24,932 over ancient lands, romantic spires down the Rues of France. 839 01:09:24,966 --> 01:09:26,166 Felt the rumble of hooves at the 840 01:09:26,199 --> 01:09:29,671 great corrida in Pamplona, lost everything along the tracks of 841 01:09:29,704 --> 01:09:32,940 the Curragh, only to make it back in the dingiest dives of Calcutta. 842 01:09:33,975 --> 01:09:35,943 I have sailed, not drifted 843 01:09:35,977 --> 01:09:38,211 down the peaceful, but on the hardest seas 844 01:09:38,245 --> 01:09:39,847 on the other side of the Earth. 845 01:09:39,881 --> 01:09:42,684 I believe I was chasing something, but standing at the 846 01:09:42,717 --> 01:09:45,853 foot of Kilimanjaro I realized I was running, 847 01:09:45,887 --> 01:09:50,390 running from a name, a place, an existence, 848 01:09:51,859 --> 01:09:55,863 lost along the way news came that my Grandmother had passed. 849 01:09:56,998 --> 01:09:59,534 We never said goodbye. 850 01:10:18,052 --> 01:10:20,722 When I came home it all looked the same, 851 01:10:20,755 --> 01:10:22,724 but nothing was as it would appear. 852 01:10:22,757 --> 01:10:25,593 My Grandmother was gone and with her, and the wind, 853 01:10:25,626 --> 01:10:28,261 a whimper of a way vanished. 854 01:10:28,295 --> 01:10:30,998 The old South died and a new South, one full of change and 855 01:10:31,032 --> 01:10:33,266 wonder stood in its place, 856 01:10:33,300 --> 01:10:35,402 I could tell you of the breeze in Dingle, 857 01:10:35,435 --> 01:10:36,838 or the thirst in Mumbai, 858 01:10:36,871 --> 01:10:39,040 or the bravery endured in the arenas, 859 01:10:39,073 --> 01:10:41,408 though I am no aficionado. 860 01:10:41,441 --> 01:10:44,779 I will, however, tell you of the world I know, 861 01:10:44,812 --> 01:10:49,684 the one I was given. Both a curse and a blessing of manner. 862 01:10:49,717 --> 01:10:51,552 Where wars have been fought and 863 01:10:51,586 --> 01:10:54,488 loves lost and things left unsaid, 864 01:10:54,522 --> 01:10:56,023 but it was not their fault. 865 01:10:56,057 --> 01:10:58,025 It's just the life I was given. 866 01:10:58,059 --> 01:11:01,028 They birthed me to privilege, gave me everything, 867 01:11:01,062 --> 01:11:05,867 and in the end I'm just a man with life at his fingertips. 868 01:11:05,900 --> 01:11:07,802 Too stubborn to accept it, 869 01:11:07,835 --> 01:11:11,939 too foolish to clench it in his hands. 870 01:11:46,974 --> 01:11:49,644 It's not awful. 871 01:11:50,645 --> 01:11:54,549 Predictable. 872 01:11:54,582 --> 01:11:57,952 Forced at times. 873 01:11:57,985 --> 01:11:59,954 A tad heavy handed on the homage 874 01:11:59,987 --> 01:12:03,323 but, not awful. 875 01:12:06,794 --> 01:12:09,831 I never apologized. 876 01:12:09,864 --> 01:12:12,733 For ruining your Ball. 877 01:12:14,669 --> 01:12:15,970 Yeah. 878 01:12:17,104 --> 01:12:20,407 Well this family was never cut out for fairy tales. 879 01:12:27,548 --> 01:12:29,517 What are you gonna do? 880 01:12:29,550 --> 01:12:31,986 Now, that The Times is changing hands. 881 01:12:32,019 --> 01:12:33,988 I don't know. 882 01:12:34,021 --> 01:12:37,592 The Times were never really mine. 883 01:12:37,625 --> 01:12:41,095 What about you? 884 01:12:46,033 --> 01:12:49,704 I always thought I'd work for the paper, someday. 885 01:12:51,706 --> 01:12:54,709 But I think it's good, ya know. 886 01:12:56,744 --> 01:13:01,481 Now we can do whatever we want. 887 01:13:02,717 --> 01:13:04,819 Why should I care if he sells it? 888 01:13:04,852 --> 01:13:07,420 It's our heritage, Marietta. 889 01:13:10,057 --> 01:13:11,959 Hey. 890 01:13:15,730 --> 01:13:17,098 What is your plan? 891 01:13:17,131 --> 01:13:18,431 I'll bring it to the board. 892 01:13:18,465 --> 01:13:19,967 It sounded like a done-deal. 893 01:13:20,001 --> 01:13:22,036 The O'Connor name has sat perched upon the header of every 894 01:13:22,069 --> 01:13:25,172 issue that's ever gone to print for The Times. 895 01:13:25,206 --> 01:13:28,910 I will see to it that it remains there. 896 01:13:31,512 --> 01:13:34,782 Tonight, the O'Connor Family passes on the baton to Dagger 897 01:13:34,815 --> 01:13:37,785 Digital and with that, 898 01:13:37,818 --> 01:13:40,821 the responsibility to seek truth in journalism. 899 01:13:43,090 --> 01:13:44,725 Though, a wise man once said 900 01:13:44,759 --> 01:13:46,794 you'd have better luck finding God. 901 01:13:46,827 --> 01:13:49,931 I so wish your Grandmother was still with us. 902 01:13:50,231 --> 01:13:52,767 She would be proud. 903 01:13:56,237 --> 01:13:58,739 I know this is hard, Cotton, 904 01:13:58,773 --> 01:14:01,876 but this transition's not about you and me. 905 01:14:01,909 --> 01:14:04,245 It's about those to come. 906 01:14:04,278 --> 01:14:07,081 The next generation. 907 01:14:07,114 --> 01:14:08,582 The faster we advance, 908 01:14:08,616 --> 01:14:12,219 the stronger this world's gonna become. 909 01:14:12,253 --> 01:14:15,856 You must see that. 910 01:14:16,891 --> 01:14:21,095 Pretty soon, were gonna be traveling at the speed of light. 911 01:14:21,128 --> 01:14:25,533 Two World Wars. Civil rights. Terror. 912 01:14:27,535 --> 01:14:31,772 It has also seen what man has become. Both good and evil. 913 01:14:31,806 --> 01:14:35,242 If our only concern is traveling fast 914 01:14:35,276 --> 01:14:38,813 then we might just forget to live. 915 01:14:40,815 --> 01:14:43,150 Faster than the speed of light? 916 01:14:48,289 --> 01:14:50,958 We might all just disappear. 917 01:15:36,871 --> 01:15:39,206 My Grandmother... 918 01:15:58,359 --> 01:16:00,895 What's this? 919 01:16:13,908 --> 01:16:17,845 Wait, so this isn't an apology? 920 01:16:18,045 --> 01:16:20,781 Lily, I'm sorry. 921 01:16:20,815 --> 01:16:23,717 We have the rest of our lives to therapize 922 01:16:23,751 --> 01:16:25,186 with one another if need be. 923 01:16:25,219 --> 01:16:27,688 What is wrong with you, 924 01:16:27,721 --> 01:16:29,090 like, inherently? 925 01:16:29,123 --> 01:16:31,058 It's not me! It's your Grandfather. 926 01:16:31,092 --> 01:16:33,627 He's clearly insane and unfit to make 927 01:16:33,661 --> 01:16:35,696 decisions on behalf of this family. 928 01:16:35,729 --> 01:16:36,697 Who's insane? 929 01:16:36,730 --> 01:16:37,698 Hey! Hey! 930 01:16:37,731 --> 01:16:38,699 Who's unfit? 931 01:16:38,732 --> 01:16:41,969 Lily! 932 01:16:42,002 --> 01:16:44,405 My father is unhinged, you see that, right? 933 01:16:44,438 --> 01:16:47,975 Whitman, you're starting to scare me. 934 01:16:48,008 --> 01:16:52,079 So this truly is the end of The Times. 935 01:16:54,415 --> 01:16:58,385 Are you sure that's what you want? 936 01:16:58,419 --> 01:17:01,188 No other way, darling. 937 01:17:01,222 --> 01:17:05,626 I suppose I should be hurt that I wasn't consulted. 938 01:17:07,428 --> 01:17:11,765 Did you really not see it coming? 939 01:17:13,200 --> 01:17:16,070 No, I didn't. 940 01:17:19,974 --> 01:17:21,208 Don't think I'm proud, 941 01:17:21,242 --> 01:17:23,944 cause you finally decided to finish something. 942 01:17:23,978 --> 01:17:28,149 That's all, O'Connor? 943 01:17:28,182 --> 01:17:32,653 No sweet talk, no serenade? 944 01:17:33,454 --> 01:17:36,657 You wasted enough time on me, June. 945 01:17:37,458 --> 01:17:41,862 I do love you, in case I never mentioned it. 946 01:17:46,800 --> 01:17:51,038 Goodnight, June! 947 01:17:55,476 --> 01:17:57,444 I messed up, Lou. Okay. 948 01:17:57,478 --> 01:18:01,682 I- wh-I d-I don-I don't know what to say! I... I... 949 01:18:05,486 --> 01:18:09,123 I... 950 01:18:15,496 --> 01:18:17,998 I fucked Cotton. 951 01:18:30,512 --> 01:18:35,382 Pigs be fed, yet hogs be slaughtered. 952 01:18:36,518 --> 01:18:38,352 Whitman? 953 01:18:38,385 --> 01:18:39,320 Pigs be what? 954 01:18:39,353 --> 01:18:44,358 I said, pigs be fed, yet hogs be slaughtered. 955 01:18:47,127 --> 01:18:48,128 Whitman... 956 01:18:48,162 --> 01:18:48,929 Oh my God. 957 01:18:48,963 --> 01:18:50,364 This is between you and I. 958 01:18:50,397 --> 01:18:51,865 You and me, little brother. 959 01:18:51,899 --> 01:18:54,868 Boys! 960 01:18:54,902 --> 01:18:57,271 Put down the weapon, son. 961 01:18:57,304 --> 01:18:59,873 This is madness! 962 01:18:59,907 --> 01:19:02,876 Madness is a man's own brother 963 01:19:02,910 --> 01:19:05,513 sleeping with his wife in a time of weakness. 964 01:19:05,547 --> 01:19:07,214 What are you talking about? 965 01:19:07,248 --> 01:19:08,315 Oh shit. 966 01:19:08,349 --> 01:19:10,017 Cotton O'Connor, my brother. 967 01:19:10,050 --> 01:19:13,521 You're son. Slept with my wife. 968 01:19:13,555 --> 01:19:15,923 The mother of my child. 969 01:19:15,956 --> 01:19:18,092 I was so lonely, Whitman. 970 01:19:18,125 --> 01:19:22,229 You're being ridiculous. Just put the gun down. 971 01:19:22,263 --> 01:19:25,032 Y tu, hermana. Supposed to be us, versus them. Remember? 972 01:19:25,065 --> 01:19:28,068 Well, you're a bit off-script. 973 01:19:28,102 --> 01:19:31,138 I blame myself for all this madness. 974 01:19:31,171 --> 01:19:34,074 I blame you too. 975 01:19:34,108 --> 01:19:36,910 You both seem surprised. 976 01:19:36,944 --> 01:19:40,548 Now that Viola and Whitman the Third have both passed, 977 01:19:40,582 --> 01:19:43,417 I can no longer hold my tongue, stand by, 978 01:19:43,450 --> 01:19:47,087 and watch you disembowel each other. 979 01:19:47,121 --> 01:19:51,458 Now I feel the need to remind you all that you're family. 980 01:19:52,594 --> 01:19:55,129 Though if savage you've become 981 01:19:56,598 --> 01:20:00,801 then civilized words are already lost. 982 01:20:08,242 --> 01:20:09,410 Whitman, I- 983 01:20:09,443 --> 01:20:13,013 Cotton, I know, I know, I know, I just-I just wish that- 984 01:20:19,153 --> 01:20:22,122 Somebody call the ambulance! Somebody! 985 01:20:22,156 --> 01:20:24,124 Be still, be still. 986 01:20:24,158 --> 01:20:28,162 It's gonna be alright, kid. Your gonna be alright. 987 01:20:30,364 --> 01:20:34,502 Hold on, Cotton. 988 01:20:34,769 --> 01:20:38,606 I love you, too. 989 01:20:38,640 --> 01:20:43,545 Don't say that. Why would she say that? Why now in the end? 990 01:20:43,578 --> 01:20:45,613 I have no more words to share. 991 01:20:45,647 --> 01:20:48,148 No poetic sympathies for you to consider. 992 01:20:48,182 --> 01:20:50,217 It would always end like this. 993 01:20:50,250 --> 01:20:53,253 Bittersweet and too obvious to make it exciting. 994 01:20:53,287 --> 01:20:55,623 They finally caught up to this old fox. 995 01:20:55,657 --> 01:20:57,391 They've ripped him to shreds and left him wondering 996 01:20:57,424 --> 01:21:01,261 what could have been if he had just seen tomorrow's sun.