1 00:00:10,959 --> 00:00:12,417 Pysähdy ja antaudu. 2 00:00:21,625 --> 00:00:24,083 Voi, Qi'ra, Qi'ra... 3 00:00:24,166 --> 00:00:27,542 Näytät kuin olisit käynyt pikku ansamme. 4 00:00:29,083 --> 00:00:34,458 Oli vaikea vangita sinua, pikku ystävä. Piti ottaa tämä IG-88 avuksi. 5 00:00:34,542 --> 00:00:37,917 Mutta se on hyvä palinto luuutnantti Crimson Dawnista. 6 00:00:38,000 --> 00:00:43,125 Jaatko palkinnon? Ei olisi sinun tapaistasi, Hondo. 7 00:00:43,208 --> 00:00:48,208 -Luulin, että inhoat käskyjä. -Tottahan toki, mutta... 8 00:00:48,291 --> 00:00:53,125 Miksi välität minusta enemmän kuin itsestäsi? Droidi on sinua arvokkaampi. 9 00:00:53,208 --> 00:00:58,583 Palkinto minun saamisekseni on kahdesti teitä arvokkaampi. 10 00:01:00,583 --> 00:01:02,792 Eikö niin? 11 00:01:07,041 --> 00:01:08,750 Näikö tuon? 12 00:01:12,125 --> 00:01:16,166 Droidi aiko selvästi pettää minut. 13 00:01:16,250 --> 00:01:18,375 Hyvä idea. 14 00:01:22,291 --> 00:01:24,291 Mitä? 15 00:01:25,166 --> 00:01:27,709 -Entä jos sinä olit... -Sinä olit oikeassa. 16 00:01:27,792 --> 00:01:31,041 Droidista oli hyötyä, tietystä syytä. 17 00:01:31,125 --> 00:01:34,291 Kuinka sinä... Mitä tämä on? Mitä tapahtuu? 18 00:01:34,375 --> 00:01:37,291 Sinäteet minut rikkaaksi. 19 00:01:37,417 --> 00:01:41,458 Sehän olisi ryöstö, kiristystä. 20 00:01:41,542 --> 00:01:45,834 Se oli rikos. Et olisi saanut minua, ellen olisi saanut sinua ensin. 21 00:01:45,917 --> 00:01:48,291 -Pelasit kaskoispeliä. -Niin. 22 00:01:48,375 --> 00:01:52,166 Mutta hän pelasi kolmoispeliä. Se on vielä pahempaa. 23 00:01:52,250 --> 00:01:53,500 Ala mennä. 24 00:01:54,625 --> 00:02:00,375 Jaan pakinnon kanssasi suhteessa 70-30. 25 00:02:02,333 --> 00:02:06,125 -Hyvä on! 80-20. -Me emme ole avoimia neuvotteteluille. 26 00:02:06,208 --> 00:02:09,667 Ole hiljaa. -Tämän takia en pidä teistä droideista. 27 00:02:09,750 --> 00:02:13,000 "Kskaan ei ole aika neuvotella..." Aina pitää keskeyttää. 28 00:02:13,083 --> 00:02:14,959 Mitä olinkaan sanomassa?