1 00:01:05,215 --> 00:01:06,482 幹嘛? 2 00:01:07,150 --> 00:01:08,508 妳什麼東西啊? 3 00:01:11,755 --> 00:01:13,079 搞什麼? 4 00:01:35,612 --> 00:01:36,776 幹什麼? 5 00:04:28,151 --> 00:04:29,475 怎麼? 6 00:04:30,320 --> 00:04:31,644 妳一個人來嗎? 7 00:04:32,622 --> 00:04:34,685 妳這瘋婆子 8 00:05:01,551 --> 00:05:02,840 臭婊子 9 00:07:07,877 --> 00:07:10,805 手舉起來,再動就開槍了 10 00:07:33,636 --> 00:07:36,131 不要動,給我站住 11 00:08:27,523 --> 00:08:31,426 我們追蹤一個月的朴太春還有他的手下們 12 00:08:31,427 --> 00:08:33,627 都被這個女的給一舉殲滅了 13 00:08:34,464 --> 00:08:35,788 你們看! 14 00:08:35,865 --> 00:08:37,532 那傢伙在幹嘛? 15 00:08:37,533 --> 00:08:39,824 我們還在調查中 16 00:08:40,236 --> 00:08:42,026 但他看起來 17 00:08:42,071 --> 00:08:44,372 只是單純為了要那些冰毒而已 18 00:08:44,373 --> 00:08:45,799 冰毒? 19 00:08:46,542 --> 00:08:49,811 所以說他是不知情之下拿走的? 20 00:08:49,812 --> 00:08:53,878 被逮捕的女的跟這個男的是什麼關係 21 00:08:54,217 --> 00:08:56,314 現在正在調查當中 22 00:08:59,055 --> 00:09:01,423 不管用什麼方法都要把硬碟給我拿回來 23 00:09:01,424 --> 00:09:02,858 消息不要走漏 24 00:09:02,859 --> 00:09:04,683 要是這消息洩漏出去會出事的 25 00:09:06,229 --> 00:09:09,020 還有那個女的 26 00:09:09,165 --> 00:09:11,160 她會對我們很管用 27 00:09:13,102 --> 00:09:14,494 不是嗎? 28 00:11:35,578 --> 00:11:37,646 淑熙…妳醒醒 29 00:11:37,647 --> 00:11:40,745 淑熙!妳醒醒啊! 30 00:12:17,653 --> 00:12:18,920 喂!站住 31 00:12:46,282 --> 00:12:49,073 喂!新來的!給我站住! 32 00:13:03,933 --> 00:13:05,825 新來的菜鳥? 33 00:13:06,569 --> 00:13:07,969 挺有氣勢的呢 34 00:13:07,970 --> 00:13:09,999 大姐妳之前就跟她一樣啊! 35 00:13:12,541 --> 00:13:13,541 真嚇人啊 36 00:13:13,542 --> 00:13:15,400 喂!別太激動好嗎?! 37 00:13:15,578 --> 00:13:17,612 反正時間到了就會放妳出去的 38 00:13:17,613 --> 00:13:19,904 現在正好玩,大姐幹嘛阻止她? 39 00:13:22,485 --> 00:13:23,752 冷靜一點 40 00:13:23,753 --> 00:13:25,553 妳怎麼樣都出不去的! 41 00:13:25,554 --> 00:13:27,481 快點阻止她啊! 42 00:13:33,763 --> 00:13:35,087 開門 43 00:13:40,269 --> 00:13:41,729 是活 44 00:13:42,405 --> 00:13:43,865 是死 45 00:13:46,409 --> 00:13:49,678 那個丫頭也是這個問題啊! 46 00:14:04,260 --> 00:14:07,290 出口在哪裡?嗯? 47 00:14:13,702 --> 00:14:15,370 我知道,我知道出口在哪 48 00:14:15,371 --> 00:14:16,865 帶我一起走 49 00:14:23,112 --> 00:14:24,970 這邊,從這裡進去 50 00:14:40,629 --> 00:14:43,659 這是哪裡?做什麼的地方? 51 00:14:45,134 --> 00:14:48,062 沒時間講這些了,從那邊跳下去 52 00:14:50,339 --> 00:14:51,439 什麼? 53 00:14:51,440 --> 00:14:53,537 想死的話就留下 54 00:15:07,857 --> 00:15:09,647 在那裡!站住! 55 00:15:24,240 --> 00:15:25,507 前輩 56 00:15:26,642 --> 00:15:29,536 我們權部長今天真是帥斃了 57 00:15:29,979 --> 00:15:31,379 她也是從監獄來的嗎? 58 00:15:31,380 --> 00:15:33,705 不久前她把整個組織都給殲滅了 59 00:15:33,716 --> 00:15:36,678 就是之前說要特別管理的人啊! 60 00:15:36,952 --> 00:15:39,320 就算她再怎麼漂亮,身手再好 61 00:15:39,321 --> 00:15:40,955 上面還說能升遷 62 00:15:40,956 --> 00:15:42,423 我也沒辦法跟她一起生活 63 00:15:42,424 --> 00:15:43,725 還能升遷是嗎? 64 00:15:43,726 --> 00:15:46,017 臭小子眼睛都發亮了 65 00:15:46,428 --> 00:15:48,963 怎麼?想升遷然後當我們的老闆嗎? 66 00:15:48,964 --> 00:15:50,431 你真的想要嗎? 67 00:15:50,432 --> 00:15:53,434 你們兩個一起上我也可以… 68 00:15:53,435 --> 00:15:55,669 臭小子,在幹嘛啊 69 00:15:55,905 --> 00:15:59,106 可以談戀愛又能升官不是很好嗎? 70 00:15:59,441 --> 00:16:01,543 但是天下沒有白吃的午餐 71 00:16:01,544 --> 00:16:03,077 我看過很多前輩想要跳級升官 72 00:16:03,078 --> 00:16:04,470 結果都很淒慘 73 00:16:05,281 --> 00:16:06,479 起來了! 74 00:16:08,751 --> 00:16:10,643 她很漂亮呢 75 00:16:10,786 --> 00:16:12,553 是滿漂亮的 76 00:16:13,188 --> 00:16:15,089 整形的滿成功的 77 00:16:15,090 --> 00:16:17,654 本來就很好看吧? 78 00:16:26,068 --> 00:16:30,395 (身份不詳朝鮮族職業殺手自殺) 79 00:16:40,049 --> 00:16:42,510 妳已經不存在在這世界上了 80 00:16:42,618 --> 00:16:45,250 但是我們可以讓妳復活 81 00:16:45,321 --> 00:16:47,486 只要妳願意成為我們的一份子 82 00:16:48,490 --> 00:16:50,417 我不想活 83 00:16:51,160 --> 00:16:52,859 妳應該殺了我的 84 00:16:56,832 --> 00:16:58,759 殺了我! 85 00:17:00,436 --> 00:17:01,760 殺了妳? 86 00:17:02,271 --> 00:17:04,266 妳不能死 87 00:17:07,009 --> 00:17:08,833 妳有了新的家人 88 00:17:10,112 --> 00:17:12,676 這孩子也跟妳一樣想死嗎? 89 00:17:16,385 --> 00:17:17,652 活下去 90 00:17:17,753 --> 00:17:19,714 就當是為了妳的孩子 91 00:17:35,070 --> 00:17:36,462 妳希望我做什麼? 92 00:17:38,040 --> 00:17:39,637 只要平凡的過生活就好 93 00:17:41,744 --> 00:17:43,011 平凡? 94 00:17:43,779 --> 00:17:45,637 出去後的十年 95 00:17:45,814 --> 00:17:47,315 只要妳給我們工作十年 96 00:17:47,316 --> 00:17:49,015 妳就能得到自由 97 00:17:49,084 --> 00:17:51,181 還有退休金過妳之後的人生 98 00:17:52,755 --> 00:17:55,819 (首先得透過性向測驗還有培訓) 99 00:17:55,824 --> 00:17:57,648 (來選擇一個職業) 100 00:17:58,093 --> 00:18:01,157 (因為妳得偽裝身份來執行任務) 101 00:18:03,332 --> 00:18:04,690 再一次 102 00:18:16,045 --> 00:18:18,446 哇!看起來真不賴 103 00:18:18,447 --> 00:18:19,805 我吃吃看? 104 00:18:29,425 --> 00:18:31,056 奇怪嗎? 105 00:18:36,532 --> 00:18:38,366 妳到底會什麼? 106 00:18:38,367 --> 00:18:39,367 選不出個職業 107 00:18:39,368 --> 00:18:41,363 妳要跟孩子一輩子待在這裡嗎? 108 00:18:41,970 --> 00:18:43,703 媽的! 109 00:18:44,773 --> 00:18:46,404 出口在哪裡? 110 00:18:46,742 --> 00:18:49,704 在我把妳們全都殺光前快點告訴我! 111 00:18:50,079 --> 00:18:51,403 妳去! 112 00:18:52,481 --> 00:18:55,450 大嬸!帶我一起走吧! 113 00:18:55,451 --> 00:18:57,151 我知道出口在哪裡 114 00:18:57,152 --> 00:18:58,553 快點帶路! 115 00:18:58,554 --> 00:18:59,878 快點!快點! 116 00:19:03,325 --> 00:19:06,822 怎麼會被這麼破的方言給騙了!? 117 00:19:07,029 --> 00:19:08,694 真是糟糕 118 00:19:12,334 --> 00:19:13,692 妳也是 119 00:19:14,203 --> 00:19:19,031 姊姊妳,長得漂亮,當演員怎麼樣? 120 00:19:19,508 --> 00:19:21,708 殺死了無辜的人 121 00:19:21,944 --> 00:19:24,712 連天真無邪的孩子都被殺死了 122 00:19:25,214 --> 00:19:27,181 世界上最恐怖的就是 123 00:19:27,182 --> 00:19:30,315 看著被自己親手殺死的屍體 124 00:19:30,786 --> 00:19:32,053 這雙手! 125 00:19:33,021 --> 00:19:35,516 洗也洗不掉的痕跡 126 00:19:36,792 --> 00:19:39,026 把一層皮都刷掉了 127 00:19:39,027 --> 00:19:40,521 還是無法抹去的痕跡 128 00:19:41,797 --> 00:19:43,496 消失吧! 129 00:19:44,433 --> 00:19:45,722 這血腥味 130 00:19:46,301 --> 00:19:47,693 對! 131 00:19:48,370 --> 00:19:52,970 把手浸在水裡洗乾淨吧 132 00:19:53,909 --> 00:19:58,839 流動的水能把所有的一切都洗淨 133 00:20:00,916 --> 00:20:04,674 河水啊!請洗淨我的雙手 134 00:20:05,387 --> 00:20:07,882 洗淨我的身體吧! 135 00:20:27,142 --> 00:20:28,431 恩惠 136 00:20:29,511 --> 00:20:31,779 媽媽會保護妳的 137 00:20:50,766 --> 00:20:52,090 沒事 138 00:20:52,434 --> 00:20:53,758 別哭 139 00:20:58,507 --> 00:20:59,637 給妳 140 00:20:59,708 --> 00:21:00,906 別哭 141 00:21:15,657 --> 00:21:17,625 好啊! 142 00:21:17,626 --> 00:21:19,257 厲害 143 00:21:26,335 --> 00:21:27,435 -停  -住手 144 00:21:27,436 --> 00:21:28,803 別打了,會打死人的 145 00:21:28,804 --> 00:21:30,004 大姐 146 00:21:30,005 --> 00:21:32,673 -好好好!  -大姐大姐 147 00:21:32,674 --> 00:21:35,009 見血了可以住手了 148 00:21:35,010 --> 00:21:37,175 再打下去她就要死了 149 00:21:37,279 --> 00:21:38,512 喂,延邊來的! 150 00:21:38,513 --> 00:21:40,246 聽說妳滿會用刀的 151 00:21:40,249 --> 00:21:42,483 我看妳生完了身體也恢復了 152 00:21:42,484 --> 00:21:44,081 來打一場吧! 153 00:21:47,990 --> 00:21:49,951 妳真是! 154 00:22:01,270 --> 00:22:02,559 什麼東西啊 155 00:22:07,976 --> 00:22:09,504 哎喲真可怕啊! 156 00:22:09,878 --> 00:22:13,238 看來妳終於想理我啦 157 00:22:13,882 --> 00:22:17,208 大姐,把那個女的也收拾掉 158 00:22:48,250 --> 00:22:50,918 淑熙,她真不是蓋的耶 159 00:22:50,919 --> 00:22:53,020 你有辦法受得了嗎? 160 00:22:53,021 --> 00:22:55,687 部長妳不可以叫我們去代替賢洙啊 161 00:22:56,525 --> 00:22:58,793 -閉嘴  -對不起 162 00:22:59,094 --> 00:23:02,852 祝妳生日快樂 163 00:23:03,298 --> 00:23:06,863 祝妳生日快樂 164 00:23:07,102 --> 00:23:10,860 我們親愛的恩惠 165 00:23:10,872 --> 00:23:13,572 祝妳生日快樂 166 00:23:22,718 --> 00:23:24,144 謝謝 167 00:23:25,087 --> 00:23:27,855 總不能讓孩子過跟妳一樣的生活吧 168 00:23:36,131 --> 00:23:37,659 你不知道 169 00:23:38,800 --> 00:23:41,364 我有多想要這個刺青 170 00:23:46,341 --> 00:23:48,734 現在我終於成為跟大叔一樣的人了 171 00:23:49,177 --> 00:23:51,604 妳不告訴我 172 00:23:52,180 --> 00:23:54,448 是哪些傢伙殺了妳的父親嗎? 173 00:23:55,450 --> 00:23:58,378 我發誓我會親手殺了他 174 00:23:59,287 --> 00:24:01,953 這是我到現在還活著的理由 175 00:24:10,699 --> 00:24:12,523 淑熙,淑熙 176 00:24:12,567 --> 00:24:14,732 別過來!別過來! 177 00:24:15,203 --> 00:24:16,437 淑熙 178 00:24:16,438 --> 00:24:18,205 我錯了,淑熙 179 00:24:18,206 --> 00:24:21,031 別過來!別過來!淑熙!淑熙! 180 00:24:33,755 --> 00:24:36,023 我不是叫妳別過來了嗎! 181 00:24:56,845 --> 00:25:01,047 我們淑熙真的很可憐 182 00:25:01,783 --> 00:25:05,211 殺死妳爸的人不是我 183 00:25:08,056 --> 00:25:11,052 這話什麼意思? 184 00:25:13,795 --> 00:25:17,731 畢竟我們也曾稱兄道弟過 185 00:25:17,732 --> 00:25:20,296 我下不了那個手 186 00:25:26,274 --> 00:25:27,541 去看看 187 00:27:56,725 --> 00:27:57,923 開始 188 00:27:58,960 --> 00:28:00,249 靠! 189 00:28:05,700 --> 00:28:08,332 你還想活著走出去嗎? 190 00:28:08,370 --> 00:28:10,501 先把那個女的給斃了 191 00:28:11,273 --> 00:28:13,040 你就可以活了 192 00:28:13,408 --> 00:28:16,006 我會信那句話嗎? 193 00:28:20,181 --> 00:28:21,448 開始 194 00:29:10,065 --> 00:29:12,299 妳今天死了一次 195 00:29:13,368 --> 00:29:17,798 今後妳就當妳死了,然後為我而活 196 00:29:36,791 --> 00:29:38,759 幹什麼?一個人五萬拿來! 197 00:29:38,760 --> 00:29:42,894 金善那個笨蛋,之前都訓練假的嗎? 198 00:29:44,766 --> 00:29:46,033 我的皮夾呢? 199 00:29:46,101 --> 00:29:47,434 拿來! 200 00:29:47,435 --> 00:29:48,497 這什麼? 201 00:29:48,703 --> 00:29:51,972 淑熙喜歡的顏色,食物,睡覺的習慣 202 00:29:51,973 --> 00:29:53,140 放開放開放開 203 00:29:53,141 --> 00:29:54,541 上洗手間的次數 204 00:29:54,542 --> 00:29:56,043 你這臭小子 205 00:29:56,044 --> 00:29:57,745 看來你很想要升官啊 206 00:29:57,746 --> 00:29:59,747 你這麼認真 207 00:29:59,748 --> 00:30:02,282 要是出第一個任務就死了怎麼辦? 208 00:30:02,283 --> 00:30:04,744 為什麼要講什麼死不死觸人霉頭 209 00:30:04,886 --> 00:30:08,053 前輩開個玩笑而已,你那什麼態度?! 210 00:30:08,890 --> 00:30:10,424 生什麼氣啊 211 00:30:10,425 --> 00:30:11,925 你該不會真的喜歡她吧? 212 00:30:11,926 --> 00:30:14,694 不是,是因為可以升官 213 00:30:30,945 --> 00:30:32,507 到了 214 00:30:47,796 --> 00:30:49,757 這是妳第一次實戰 215 00:30:50,365 --> 00:30:51,859 成功的話就能出去 216 00:30:52,667 --> 00:30:53,956 是誰? 217 00:30:55,003 --> 00:30:57,703 上面的人下命令,我負責傳達 218 00:30:57,972 --> 00:30:59,603 然後妳只管殺 219 00:31:00,108 --> 00:31:01,775 還沒準備好就現在說 220 00:31:01,776 --> 00:31:04,044 反正這裡多的是想出去的人 221 00:32:57,659 --> 00:33:00,826 淑熙,絕對不可以出來 222 00:33:10,305 --> 00:33:12,470 你們要的是這個吧? 223 00:33:13,141 --> 00:33:14,408 拿去 224 00:34:10,098 --> 00:34:12,195 會長,會長! 225 00:37:46,247 --> 00:37:48,615 你知道白色之卵被偷的事吧 226 00:37:48,616 --> 00:37:49,883 白色之卵? 227 00:37:50,251 --> 00:37:51,540 這就是白色之卵 228 00:37:54,088 --> 00:37:55,412 這是秘密! 229 00:38:02,363 --> 00:38:04,255 我們家淑熙起來啦? 230 00:38:06,767 --> 00:38:09,365 淑熙,這漂亮吧 231 00:38:09,770 --> 00:38:11,004 這是什麼? 232 00:38:11,005 --> 00:38:14,468 我們淑熙結婚的時候爸爸送給妳 233 00:38:14,709 --> 00:38:17,273 哇,真羨慕淑熙啊 234 00:38:21,449 --> 00:38:23,148 媽的 235 00:38:23,184 --> 00:38:24,951 到底藏哪去了 236 00:38:27,889 --> 00:38:30,623 應該在他們殺他前先問的 237 00:38:37,698 --> 00:38:40,398 在哪裡呢? 238 00:38:41,269 --> 00:38:44,629 在哪裡呢? 239 00:38:46,140 --> 00:38:48,738 在哪裡呢? 240 00:38:53,114 --> 00:38:55,615 我聽說你最近幹了一票大的 241 00:38:55,616 --> 00:38:56,883 這樣太過分了吧 242 00:38:56,884 --> 00:39:00,415 臭婊子,還不閉上妳的臭嘴 243 00:39:00,688 --> 00:39:03,923 要真的我早就去延邊了怎麼會在這裡! 244 00:39:04,358 --> 00:39:08,526 為什麼每次都跟我多要錢呢? 245 00:39:11,899 --> 00:39:13,533 妳去哪啊? 246 00:39:13,534 --> 00:39:14,698 淑熙 247 00:39:14,869 --> 00:39:17,170 淑熙,淑熙,淑熙 248 00:39:17,171 --> 00:39:19,339 沒家教的臭丫頭 249 00:39:19,340 --> 00:39:20,800 過來 250 00:39:25,446 --> 00:39:27,441 妳這臭婆娘 251 00:40:15,062 --> 00:40:16,420 誰派你來的? 252 00:40:16,564 --> 00:40:19,566 他給你多少錢?我給你五倍! 253 00:40:19,567 --> 00:40:21,767 不,我給你十倍 254 00:41:02,943 --> 00:41:04,377 一 255 00:41:04,378 --> 00:41:05,712 二 256 00:41:05,713 --> 00:41:07,878 我數五前到總部! 257 00:41:08,315 --> 00:41:09,741 快點跑 258 00:41:10,584 --> 00:41:11,873 姐 259 00:41:15,122 --> 00:41:17,083 妳想要不告而別啊? 260 00:41:18,125 --> 00:41:19,983 我也很快就會出去了 261 00:41:20,494 --> 00:41:22,421 妳先在外面安頓好啊 262 00:41:22,496 --> 00:41:25,965 妳出去的時候她若還沒掛自然就會見到 263 00:41:25,966 --> 00:41:27,597 講這些幹嘛?! 264 00:41:33,340 --> 00:41:36,700 出來的話跟我聯絡 265 00:41:36,911 --> 00:41:38,838 演什麼那齣啊 266 00:41:57,465 --> 00:42:00,199 這是關於妳新身份的資料 267 00:42:00,267 --> 00:42:01,801 要背得滾瓜爛熟 268 00:42:01,802 --> 00:42:03,391 就好像妳真的是這個人一樣 269 00:42:10,044 --> 00:42:11,402 這是? 270 00:42:11,612 --> 00:42:15,370 一個家裡總要有一幅相片吧! 271 00:42:40,074 --> 00:42:41,238 對不起 272 00:42:41,809 --> 00:42:43,201 恩惠,沒事吧 273 00:42:43,677 --> 00:42:45,069 嚇到了吧? 274 00:42:49,850 --> 00:42:52,050 您今天搬過來啊? 275 00:42:52,520 --> 00:42:53,616 對 276 00:42:54,088 --> 00:42:56,256 我也是最近房租漲太多了 277 00:42:56,257 --> 00:42:58,158 所以就找房子 278 00:42:58,159 --> 00:42:59,325 就找到這種地方 279 00:42:59,326 --> 00:43:02,629 但我也不是說這裡不好 280 00:43:02,630 --> 00:43:05,990 這裡很靠近山,空氣又好 281 00:43:06,634 --> 00:43:09,300 還能遇到好的緣分 282 00:43:15,042 --> 00:43:16,476 這是什麼啊? 283 00:43:16,477 --> 00:43:17,869 誰送給妳的啊? 284 00:43:19,480 --> 00:43:23,045 小公主,叔叔送妳一個糖果吧 285 00:43:30,257 --> 00:43:31,591 恩惠,媽媽不是說 286 00:43:31,592 --> 00:43:33,660 不可以收陌生人的東西嗎? 287 00:43:33,661 --> 00:43:35,628 這糖果很貴的呢! 288 00:43:35,629 --> 00:43:37,692 沒有很多糖分 289 00:43:38,732 --> 00:43:40,133 可以吃沒關係 290 00:43:40,134 --> 00:43:40,833 吃吧吃吧 291 00:43:40,834 --> 00:43:42,032 走吧 292 00:43:49,810 --> 00:43:51,543 恩惠,過來這邊 293 00:43:51,679 --> 00:43:53,071 這邊 294 00:43:56,917 --> 00:43:58,184 你幹嘛? 295 00:44:03,624 --> 00:44:05,016 我家 296 00:44:07,261 --> 00:44:08,493 我住這裡 297 00:44:17,204 --> 00:44:19,529 妳住407號啊? 298 00:44:21,308 --> 00:44:23,576 我們是鄰居呢! 299 00:44:23,711 --> 00:44:25,672 連搬家都是同一天 300 00:44:26,814 --> 00:44:29,639 怎麼會一個人搬家?妳先生呢? 301 00:44:30,985 --> 00:44:32,718 妳離婚了嗎? 302 00:44:33,053 --> 00:44:34,752 他去國外出差了 303 00:44:35,289 --> 00:44:37,989 出差啊?在搬家這天? 304 00:44:38,225 --> 00:44:40,254 這樣不對吧! 305 00:44:40,294 --> 00:44:42,186 那你又為什麼一個人呢? 306 00:44:42,730 --> 00:44:45,658 我太太幾年前過世了 307 00:44:47,635 --> 00:44:49,994 沒關係,妳又不是故意的 308 00:44:50,571 --> 00:44:52,031 對不起 309 00:44:52,673 --> 00:44:54,736 恩惠,走吧 310 00:45:07,788 --> 00:45:08,986 等一下 311 00:45:09,056 --> 00:45:09,981 我嗎? 312 00:45:10,257 --> 00:45:11,353 披薩? 313 00:45:12,259 --> 00:45:13,491 對 314 00:45:17,798 --> 00:45:19,292 來了 315 00:45:25,606 --> 00:45:26,606 你幹嘛? 316 00:45:26,607 --> 00:45:28,541 我已經付錢了 317 00:45:28,542 --> 00:45:29,309 為什麼? 318 00:45:29,310 --> 00:45:31,611 披薩…好吃是好吃 319 00:45:31,612 --> 00:45:33,746 但對孩子的健康不太好 320 00:45:33,747 --> 00:45:39,285 所以我想說要不要燉個雞湯比較營養 321 00:45:39,286 --> 00:45:41,087 要是您喜歡吃雞肉的話… 322 00:45:41,088 --> 00:45:42,980 您喜歡吃雞肉嗎? 323 00:45:44,058 --> 00:45:46,059 沒關係!還可以! 324 00:45:46,060 --> 00:45:47,349 我們快變朋友了 325 00:45:52,433 --> 00:45:53,700 什麼事? 326 00:45:54,335 --> 00:45:56,636 (部長,請幫我查一個人) 327 00:45:56,637 --> 00:45:57,904 查一個人? 328 00:45:58,505 --> 00:46:00,206 隔壁408號搬來一個男的 329 00:46:00,207 --> 00:46:01,804 (有點奇怪) 330 00:46:02,276 --> 00:46:05,044 嗯,我調查一下再跟妳聯絡 331 00:46:08,749 --> 00:46:10,448 (鄭賢洙) 332 00:46:10,951 --> 00:46:12,309 部長,我表現得怎麼樣? 333 00:46:12,553 --> 00:46:14,721 我是不是騙過她了 334 00:46:14,722 --> 00:46:16,887 她叫我調查你 335 00:46:17,458 --> 00:46:20,124 調查?調查我嗎? 336 00:46:20,928 --> 00:46:23,856 (都是因為你太刻意地接近她才會這樣) 337 00:46:24,565 --> 00:46:26,265 (做那麼多功課有什麼用) 338 00:46:26,266 --> 00:46:27,800 她這不是來了嗎? 339 00:46:27,801 --> 00:46:31,366 什麼調查我,部長妳不懂啦 340 00:46:35,242 --> 00:46:36,304 這個 341 00:46:39,146 --> 00:46:40,743 這怎麼會在妳那邊? 342 00:46:41,281 --> 00:46:44,414 請問,你是從延邊來的嗎? 343 00:46:45,085 --> 00:46:47,182 我太太是朝鮮族 344 00:46:47,321 --> 00:46:48,986 不過妳怎麼會知道? 345 00:46:49,456 --> 00:46:50,723 沒事 346 00:46:52,659 --> 00:46:54,586 既然我們是鄰居 347 00:46:55,295 --> 00:46:57,426 是不是該知道一下彼此的名字? 348 00:46:59,633 --> 00:47:01,798 我叫燕秀,蔡燕秀 349 00:47:02,436 --> 00:47:03,870 我也是soo 350 00:47:03,871 --> 00:47:05,001 什麼? 351 00:47:05,339 --> 00:47:07,106 賢洙,鄭賢洙 352 00:47:07,708 --> 00:47:09,976 蔡燕秀,鄭賢洙 (Chae Yeon-soo,Jung Hyun-soo) 353 00:47:10,577 --> 00:47:13,780 妳是燕秀!我是賢洙! 354 00:47:13,781 --> 00:47:15,605 我們都是soo! 355 00:47:20,521 --> 00:47:23,346 晚上吃燉雞湯…(soo-p) 356 00:47:28,262 --> 00:47:29,893 (我調查過了) 357 00:47:30,097 --> 00:47:32,365 (他叫鄭賢洙,33歲) 358 00:47:32,399 --> 00:47:34,133 (是大成企業企劃部的代理) 359 00:47:34,134 --> 00:47:35,958 (人際關係和睦) 360 00:47:36,570 --> 00:47:38,667 (太太三年前過世) 361 00:47:38,772 --> 00:47:40,471 死因是? 362 00:47:41,575 --> 00:47:42,967 (強盜殺人) 363 00:47:43,477 --> 00:47:44,577 什麼? 364 00:47:44,578 --> 00:47:47,210 (他太太當時有孕在身) 365 00:47:47,281 --> 00:47:50,379 (那件事讓他休息了三年現在才重新工作) 366 00:47:50,717 --> 00:47:51,951 (應該是賣了之前跟太太住的房子) 367 00:47:51,952 --> 00:47:53,219 (才搬到這邊來了) 368 00:48:01,662 --> 00:48:04,330 這公車,有到惠化嗎 369 00:48:04,331 --> 00:48:06,098 外面不是有寫惠化嗎? 370 00:48:06,233 --> 00:48:07,659 有到啊! 371 00:48:09,002 --> 00:48:10,903 哎呀!我忘了帶錢包 372 00:48:10,904 --> 00:48:13,239 就上車吧!我不收你錢 373 00:48:13,240 --> 00:48:14,373 免費嗎? 374 00:48:14,374 --> 00:48:17,743 但是我還要吃午餐 375 00:48:17,744 --> 00:48:20,035 回家也要車錢 376 00:48:20,414 --> 00:48:21,347 看來我得回家拿錢了 377 00:48:21,348 --> 00:48:23,449 公司沒朋友可以借你錢嗎? 378 00:48:23,450 --> 00:48:25,183 對,我沒有朋友 379 00:48:33,060 --> 00:48:34,793 再見 380 00:48:41,935 --> 00:48:44,066 -媽媽要走了  -媽媽再見 381 00:49:03,857 --> 00:49:05,590 剪刀石頭布 382 00:49:42,729 --> 00:49:44,291 賢洙 383 00:49:46,466 --> 00:49:48,290 你在等我嗎? 384 00:49:49,970 --> 00:49:51,168 我喜歡 385 00:49:51,271 --> 00:49:52,401 什麼? 386 00:49:53,240 --> 00:49:56,407 我說我喜歡等 387 00:50:02,983 --> 00:50:04,045 你 388 00:50:05,886 --> 00:50:08,177 喜歡看舞台劇嗎? 389 00:50:09,656 --> 00:50:11,548 妳現在是對我 390 00:50:11,925 --> 00:50:15,092 提出約會的邀請嗎? 391 00:50:15,729 --> 00:50:19,298 有夫之婦這樣子不行吧? 392 00:50:19,299 --> 00:50:20,861 不是那樣的 393 00:50:20,934 --> 00:50:22,599 這是我演的舞台劇 394 00:50:24,938 --> 00:50:27,035 妳是演員啊! 395 00:50:27,240 --> 00:50:30,109 怪不得這麼漂亮 396 00:50:30,110 --> 00:50:31,399 我是主角 397 00:50:33,113 --> 00:50:34,647 媽媽 398 00:50:34,648 --> 00:50:36,415 我的公主 399 00:50:36,416 --> 00:50:38,618 妳怎麼知道媽媽回來了? 400 00:50:38,619 --> 00:50:40,620 恩惠說媽媽差不多要回來了 401 00:50:40,621 --> 00:50:42,021 要出來接妳 402 00:50:42,022 --> 00:50:43,322 真的好準呢 403 00:50:43,323 --> 00:50:46,558 叔叔跟媽媽一起? 404 00:51:10,117 --> 00:51:11,384 鈷藍 405 00:51:25,165 --> 00:51:27,490 當我知道妳還活著 406 00:51:27,834 --> 00:51:29,897 我什麼也做不了 407 00:51:30,771 --> 00:51:35,064 你依然沒有任何改變 408 00:51:36,476 --> 00:51:41,440 我到現在還忘不了妳演戲的樣子 409 00:51:42,182 --> 00:51:43,349 奇怪嗎? 410 00:51:43,350 --> 00:51:47,677 不會!真的演得很好!真的 411 00:51:49,156 --> 00:51:51,890 我喜歡站在舞台上時 412 00:51:51,958 --> 00:51:53,623 變成另一個人的感覺 413 00:52:01,802 --> 00:52:03,865 這領帶很適合你 414 00:52:03,970 --> 00:52:05,498 是嗎 415 00:52:06,073 --> 00:52:08,807 這是我太太送我的禮物 416 00:52:09,543 --> 00:52:14,837 我先生也有一個類似的鈷藍色領帶 417 00:52:14,981 --> 00:52:16,305 是我送他的 418 00:52:32,165 --> 00:52:33,693 這是我喜歡的顏色 419 00:52:34,901 --> 00:52:39,501 我一直想在婚禮當天像這樣幫你打領帶 420 00:52:40,974 --> 00:52:42,673 大哥 421 00:52:43,777 --> 00:52:46,272 我要先去首爾辦點事情 422 00:52:46,313 --> 00:52:48,547 好,辛苦了 423 00:52:48,815 --> 00:52:50,783 你不參加婚禮嗎? 424 00:52:50,784 --> 00:52:53,211 反正你們蜜月不是要來首爾嗎? 425 00:52:53,320 --> 00:52:56,054 我先過去幫你們把一切都安排好 426 00:53:33,326 --> 00:53:35,389 大叔,你看那裡 427 00:53:46,973 --> 00:53:48,570 你不吃嗎? 428 00:53:49,075 --> 00:53:53,368 我們過平凡人的生活吧 429 00:53:59,286 --> 00:54:00,314 喂 430 00:54:02,389 --> 00:54:03,553 什麼? 431 00:54:05,425 --> 00:54:06,783 知道了 432 00:54:09,229 --> 00:54:10,689 發生什麼事了嗎? 433 00:54:11,464 --> 00:54:13,356 春慕好像被抓走了 434 00:54:13,433 --> 00:54:14,934 妳先回飯店吧 435 00:54:14,935 --> 00:54:16,368 我跟你一起去 436 00:54:16,369 --> 00:54:18,364 這是我們的蜜月旅行 437 00:54:18,972 --> 00:54:20,705 聽我的話先回去 438 00:54:49,970 --> 00:54:51,362 喂 439 00:54:52,505 --> 00:54:56,707 大哥叫我們不要跟妳說 440 00:54:57,110 --> 00:55:01,947 其實他找到殺了妳父親的人 441 00:55:01,948 --> 00:55:04,148 叫我來處理他們 442 00:55:04,584 --> 00:55:07,546 都是因為我被他們抓走 443 00:55:08,255 --> 00:55:09,555 大哥為了救我… 444 00:55:09,556 --> 00:55:11,824 他們現在在哪裡? 445 00:55:12,959 --> 00:55:15,227 我問他們在哪裡? 446 00:55:20,300 --> 00:55:22,500 今天很開心 447 00:55:26,406 --> 00:55:28,571 雖然講這話很冒昧 448 00:55:30,043 --> 00:55:34,803 但有一瞬間我想如果妳沒有丈夫的話 449 00:55:35,115 --> 00:55:36,541 會怎麼樣 450 00:55:51,998 --> 00:55:53,265 (恩惠的媽媽) 451 00:55:53,266 --> 00:55:54,300 是,大嬸 452 00:55:54,301 --> 00:55:55,901 (恩惠已經睡了) 453 00:55:55,902 --> 00:55:59,238 (我要準備拜拜的東西,差不多要走了) 454 00:55:59,239 --> 00:56:02,667 我快要到了,請再等一下就好 455 00:56:04,110 --> 00:56:05,274 好 456 00:56:05,679 --> 00:56:07,606 先生,請在這邊停一下車 457 00:56:08,581 --> 00:56:10,849 還有一段距離呢 458 00:56:12,519 --> 00:56:14,887 要是像上次一樣碰到大嬸 459 00:56:14,888 --> 00:56:16,849 妳會有點為難吧 460 00:56:20,894 --> 00:56:22,126 賢洙 461 00:56:22,362 --> 00:56:23,686 快點回去吧 462 00:57:03,703 --> 00:57:05,300 我有話要跟你說 463 00:57:06,906 --> 00:57:08,195 其實 464 00:57:08,942 --> 00:57:11,335 我先生已經過世了 465 00:57:12,779 --> 00:57:14,774 我知道 466 00:57:15,181 --> 00:57:16,948 你怎麼知道的? 467 00:57:17,584 --> 00:57:23,288 妳的演技很好 468 00:57:24,257 --> 00:57:26,491 但好像不太會說謊 469 00:57:54,054 --> 00:57:54,953 對不起 470 00:57:54,954 --> 00:57:55,654 沒關係 471 00:57:55,655 --> 00:57:57,513 沒關係 472 00:58:32,926 --> 00:58:34,215 不要接 473 00:58:35,628 --> 00:58:38,853 對不起,是緊急的電話 474 00:58:45,705 --> 00:58:46,972 喂 475 00:59:00,854 --> 00:59:03,145 劇團的同事出車禍了 476 00:59:03,590 --> 00:59:06,017 現在正要送去醫院 477 00:59:07,861 --> 00:59:09,423 賢洙 478 00:59:09,762 --> 00:59:13,657 今天能不能拜託你睡在我家? 479 00:59:13,700 --> 00:59:15,627 恩惠一個人在家… 480 00:59:17,570 --> 00:59:19,861 別擔心,妳路上小心 481 00:59:31,351 --> 00:59:32,618 姐 482 00:59:34,053 --> 00:59:35,217 敏珠 483 00:59:36,222 --> 00:59:37,523 妳怎麼會在這裡? 484 00:59:37,524 --> 00:59:39,052 還能為什麼! 485 00:59:40,226 --> 00:59:42,118 我接到第一個任務了 486 00:59:42,128 --> 00:59:43,529 方言腔調不見了 487 00:59:43,530 --> 00:59:44,530 當然 488 00:59:44,531 --> 00:59:46,958 我出來之後就是首爾人了 489 00:59:47,267 --> 00:59:49,728 不過首爾看來真的很不錯喔 490 00:59:52,105 --> 00:59:53,639 姐,有男朋友了對吧? 491 00:59:53,640 --> 00:59:56,241 對吧對吧? 492 00:59:56,242 --> 00:59:57,409 沒有 493 00:59:57,410 --> 00:59:59,871 妳騙不了我的!姐 494 01:00:11,457 --> 01:00:12,655 喂 495 01:00:12,659 --> 01:00:14,756 氣氛怎麼這樣? 496 01:00:15,395 --> 01:00:17,095 這怎麼行? 497 01:00:17,096 --> 01:00:18,829 我幫您脫 498 01:00:19,098 --> 01:00:20,330 好啊 499 01:00:20,466 --> 01:00:22,996 妳以為我來這裡只為了喝酒啊 500 01:00:23,770 --> 01:00:25,037 過來 501 01:00:27,173 --> 01:00:29,065 哎喲早該這樣的 502 01:00:29,409 --> 01:00:31,343 我好像醉了 503 01:00:31,344 --> 01:00:33,236 你在幹什麼啊? 504 01:00:34,080 --> 01:00:35,369 等一下 505 01:00:35,582 --> 01:00:36,615 怎麼了? 506 01:00:36,616 --> 01:00:38,247 我上一下洗手間 507 01:00:40,019 --> 01:00:42,116 真是的,快去快回 508 01:00:43,423 --> 01:00:44,781 妳繼續 509 01:00:45,592 --> 01:00:48,258 繼續啊,快點脫 510 01:01:01,441 --> 01:01:03,500 是妳拿走我手機嗎 511 01:01:05,945 --> 01:01:08,372 手機還你,放開她 512 01:01:10,583 --> 01:01:13,852 喂,還有備份的在哪裡? 513 01:01:14,220 --> 01:01:15,509 拿出來 514 01:01:57,930 --> 01:01:59,219 臭婊子 515 01:02:09,409 --> 01:02:11,973 敏珠,妳還好嗎? 516 01:02:49,082 --> 01:02:50,713 快去醫院 517 01:02:52,618 --> 01:02:54,078 她流太多血 518 01:02:54,687 --> 01:02:56,579 隨身碟呢? 519 01:02:58,458 --> 01:03:00,282 -快點開始  -是 520 01:03:06,532 --> 01:03:07,856 這裡好像沒辦法 521 01:03:07,934 --> 01:03:09,701 先去醫院 522 01:03:09,702 --> 01:03:11,060 回總部 523 01:03:12,205 --> 01:03:14,539 敏珠會死的,這樣下去敏珠會死的 524 01:03:14,540 --> 01:03:15,829 所以啊 525 01:03:18,578 --> 01:03:21,244 妳應該好好完成任務才不會有人送命 526 01:04:19,772 --> 01:04:21,903 燕秀,妳還好嗎? 527 01:04:39,058 --> 01:04:41,383 想哭就哭吧 528 01:04:56,242 --> 01:04:58,533 因這次任務暴露出身份的崔春慕 529 01:04:58,978 --> 01:05:02,008 是中國延邊 530 01:05:02,181 --> 01:05:05,550 殺手組織的中階老大 531 01:05:05,551 --> 01:05:09,087 他掌握了朴太春旗下的五個關係企業 532 01:05:09,088 --> 01:05:11,788 偷走硬碟的崔春慕 533 01:05:11,891 --> 01:05:14,292 利用裡面的資訊成為了大人物 534 01:05:14,293 --> 01:05:18,359 他的手下淑熙,卻進到情報局裡 535 01:05:19,365 --> 01:05:21,693 這事不覺得奇怪嗎? 536 01:05:22,368 --> 01:05:23,532 怎麼回事 537 01:05:23,803 --> 01:05:26,401 她該不會是臥底吧 538 01:05:27,206 --> 01:05:30,375 我們派了鄭賢洙幹員監視她 539 01:05:30,376 --> 01:05:31,810 無任何異常 540 01:05:31,811 --> 01:05:35,881 而且崔春慕幹掉金淑熙的丈夫李鐘尚 541 01:05:35,882 --> 01:05:37,549 才能爬到現在的位子 542 01:05:37,550 --> 01:05:39,078 不用再說了 543 01:05:39,552 --> 01:05:42,821 得找出幕後的指使者才行啊 544 01:05:42,822 --> 01:05:46,558 有情報指出他們會跟HIN接觸 545 01:05:46,959 --> 01:05:48,326 我們打算那個時候除掉他 546 01:05:48,327 --> 01:05:51,759 把這個任務交給她如何? 547 01:05:58,170 --> 01:06:00,631 是叔叔害媽媽哭的嗎? 548 01:06:01,340 --> 01:06:03,408 不是那樣的 549 01:06:03,409 --> 01:06:05,943 我是安慰她的 550 01:06:06,045 --> 01:06:08,813 什麼是安慰? 551 01:06:09,048 --> 01:06:10,382 安慰就是 552 01:06:10,383 --> 01:06:11,950 要是恩惠哭了 553 01:06:11,951 --> 01:06:15,311 我說別哭別哭這樣 554 01:06:15,421 --> 01:06:18,884 那叔叔要安慰媽媽 555 01:06:19,358 --> 01:06:20,522 什麼意思? 556 01:06:20,526 --> 01:06:22,851 媽媽哭的話 557 01:06:24,630 --> 01:06:29,333 別哭別哭,這樣 558 01:06:33,573 --> 01:06:35,273 起來啦? 559 01:06:35,274 --> 01:06:36,871 快點坐下來,湯要涼了 560 01:06:37,076 --> 01:06:40,812 我吃飽了,想睡覺 561 01:06:53,092 --> 01:06:55,087 恩惠是不是一直煩你? 562 01:06:55,561 --> 01:06:56,850 恩惠她說希望 563 01:06:57,964 --> 01:07:00,494 妳每次哭的時候我都能安慰妳 564 01:07:01,367 --> 01:07:03,468 我可以這樣做嗎? 565 01:07:04,870 --> 01:07:07,832 你現在看到的我 566 01:07:09,208 --> 01:07:10,805 並不是真正的我 567 01:07:11,944 --> 01:07:14,644 這正是我想要跟妳說的話 568 01:07:15,081 --> 01:07:16,279 什麼? 569 01:07:16,882 --> 01:07:20,777 我並不是妳所認為的那種人 570 01:07:21,420 --> 01:07:23,449 我是個很糟糕的傢伙 571 01:07:23,723 --> 01:07:26,491 要是妳不嫌棄的話 572 01:07:26,692 --> 01:07:31,687 我想陪在妳的身邊 573 01:07:35,434 --> 01:07:36,632 不 574 01:07:37,570 --> 01:07:40,532 要是你知道我是什麼樣的人 575 01:07:41,641 --> 01:07:43,704 你會離開我的 576 01:07:44,744 --> 01:07:48,913 不管妳是怎樣的人,不管發生什麼事 577 01:07:52,084 --> 01:07:54,181 我都絕對不會離開妳 578 01:07:58,157 --> 01:08:00,320 妳現在是想要結婚是嗎? 579 01:08:01,327 --> 01:08:03,026 要是我死了 580 01:08:03,863 --> 01:08:06,131 恩惠就沒有人可以依靠了 581 01:08:14,573 --> 01:08:17,706 婚禮場地跟賓客我來安排 582 01:08:18,344 --> 01:08:19,474 什麼? 583 01:08:21,947 --> 01:08:23,544 妳自己辦婚禮嗎? 584 01:08:24,684 --> 01:08:25,951 撐下去 585 01:08:26,852 --> 01:08:29,214 等恩惠上國中的時候 586 01:08:30,122 --> 01:08:32,117 妳就能過平凡的生活 587 01:08:44,470 --> 01:08:48,467 賢洙,我們可以結婚了 588 01:08:49,942 --> 01:08:51,573 妳看吧! 589 01:08:51,977 --> 01:08:54,370 我就說了妳父母會答應的 590 01:08:56,582 --> 01:08:58,247 (從現在起) 591 01:08:59,251 --> 01:09:00,984 不管發生什麼事 592 01:09:01,053 --> 01:09:02,581 我們都要相信彼此 593 01:09:05,157 --> 01:09:06,754 (好,我會) 594 01:09:08,594 --> 01:09:10,657 我也會相信你的 595 01:09:12,665 --> 01:09:17,868 不管發生什麼事,我都會相信你 596 01:09:18,337 --> 01:09:20,298 (妳答應我了喔!) 597 01:09:57,042 --> 01:10:00,368 怎麼了?好像看到鬼一樣! 598 01:10:01,113 --> 01:10:03,643 我聽說妳在日本工作 599 01:10:04,817 --> 01:10:06,482 為什麼會來這裡? 600 01:10:07,887 --> 01:10:09,711 聽說敏珠掛了啊 601 01:10:12,992 --> 01:10:15,192 怎麼沒照顧好她呢? 602 01:10:15,227 --> 01:10:17,324 如果她也能來這不是很好嗎? 603 01:10:31,677 --> 01:10:33,945 新娘的表情怎麼這樣? 604 01:10:34,013 --> 01:10:35,541 笑一個啊 605 01:10:35,915 --> 01:10:38,740 權部長要我跟妳拍一張合照 606 01:10:39,618 --> 01:10:41,112 (權部長) 607 01:10:41,754 --> 01:10:46,855 這個權部長,說曹操曹操就到! 608 01:10:49,528 --> 01:10:51,056 是,部長 609 01:10:51,130 --> 01:10:52,692 (把電話給淑熙) 610 01:10:55,100 --> 01:10:56,367 接電話 611 01:11:03,709 --> 01:11:04,907 是 612 01:11:04,910 --> 01:11:07,201 (妳現在馬上去洗手間) 613 01:11:11,217 --> 01:11:13,747 (馬桶裡有拆裝的狙擊步槍) 614 01:11:29,768 --> 01:11:34,266 (抽風機對面建築物四樓最左邊的房間) 615 01:11:48,153 --> 01:11:50,444 (狙擊戴墨鏡的男人) 616 01:12:31,897 --> 01:12:33,687 (妳幹嘛?快射他!) 617 01:12:38,938 --> 01:12:40,432 那男的 618 01:12:41,106 --> 01:12:42,006 是誰? 619 01:12:42,007 --> 01:12:45,576 (妳忘了嗎?不問有關目標的事情) 620 01:12:45,577 --> 01:12:48,107 (新娘子進場時間到了) 621 01:13:31,757 --> 01:13:33,024 淑熙 622 01:13:33,492 --> 01:13:34,724 淑熙 623 01:13:35,094 --> 01:13:36,418 等一下 624 01:13:36,628 --> 01:13:38,963 妳這樣進去必死無疑 625 01:13:38,964 --> 01:13:41,095 大哥也不希望這樣 626 01:13:43,335 --> 01:13:44,863 沒有他 627 01:13:45,637 --> 01:13:47,837 我也活不下去了 628 01:14:26,478 --> 01:14:27,802 不要哭 629 01:14:29,281 --> 01:14:30,639 今天是好日子 630 01:14:40,626 --> 01:14:44,162 我們親愛的淑熙怎麼會犯這種失誤 631 01:14:44,163 --> 01:14:44,929 (閉嘴) 632 01:14:44,930 --> 01:14:46,390 (快點收拾好離開那邊) 633 01:14:47,266 --> 01:14:49,667 妳叫我來就是為了這個? 634 01:14:49,668 --> 01:14:53,233 (淑熙失手的目標交給妳處理) 635 01:15:33,245 --> 01:15:37,845 這女的,是不是很眼熟? 636 01:15:40,419 --> 01:15:41,811 有嗎? 637 01:15:42,421 --> 01:15:44,211 這女的有沒有什麼奇怪的地方? 638 01:15:44,590 --> 01:15:46,491 賓客是花錢請來的 639 01:15:46,492 --> 01:15:47,986 花錢請來的? 640 01:15:49,161 --> 01:15:51,986 大哥,看來這女的是再婚吧 641 01:15:54,399 --> 01:15:56,758 新郎也是再婚嗎? 642 01:15:57,002 --> 01:15:59,770 男方的賓客也都是花錢請的 643 01:16:04,409 --> 01:16:09,669 你依然是一點都沒有改變 644 01:16:13,218 --> 01:16:14,485 不 645 01:16:16,421 --> 01:16:18,256 我變了 646 01:16:18,257 --> 01:16:20,286 再相信我一次 647 01:16:21,293 --> 01:16:23,561 至少我知道一件事 648 01:16:24,763 --> 01:16:26,898 我們無法在同樣的空間 649 01:16:26,899 --> 01:16:28,723 一起呼吸一起生活 650 01:16:35,307 --> 01:16:37,905 只要你活著 651 01:16:40,646 --> 01:16:42,470 我就沒辦法活下去 652 01:17:13,679 --> 01:17:14,946 燕秀 653 01:17:22,854 --> 01:17:24,212 我去接個電話 654 01:18:14,840 --> 01:18:16,630 妳不認得我嗎? 655 01:18:18,410 --> 01:18:20,769 你是誰? 656 01:18:22,748 --> 01:18:26,882 也許妳不認識我 657 01:18:27,953 --> 01:18:30,016 但我對妳非常了解 658 01:18:32,257 --> 01:18:37,324 很快的大家也都會像我一樣的愛上妳 659 01:18:37,763 --> 01:18:39,530 請你離開 660 01:18:52,377 --> 01:18:53,905 我讓妳覺得不高興嗎? 661 01:18:54,880 --> 01:18:57,080 我丈夫等等就回來 662 01:18:57,983 --> 01:19:03,152 妳應該有個比現任丈夫還要深愛的人吧 663 01:19:05,724 --> 01:19:11,621 看來你知道很多有關演員蔡燕秀的事? 664 01:19:11,730 --> 01:19:12,928 對 665 01:19:14,166 --> 01:19:16,024 我還想知道更多 666 01:19:22,841 --> 01:19:29,137 她失去了比自己生命還重要的人 667 01:19:31,717 --> 01:19:34,986 為了忘掉那個痛楚而選擇了舞台 668 01:19:36,254 --> 01:19:41,150 但是那個男的卻死而復生走到舞台上來 669 01:19:42,394 --> 01:19:47,358 要是她必須得殺了那個男的才能存活 670 01:19:48,967 --> 01:19:51,326 你會怎麼做? 671 01:19:54,773 --> 01:19:56,404 若 672 01:19:57,943 --> 01:19:59,232 真是如此 673 01:20:05,584 --> 01:20:11,015 那就是世界上最悲傷的事了 674 01:20:21,333 --> 01:20:22,861 對不起 675 01:20:26,138 --> 01:20:28,770 妳跟我愛的人長得太像了 676 01:20:29,574 --> 01:20:31,432 所以多講了幾句 677 01:20:32,444 --> 01:20:35,679 我這就離開 678 01:20:57,636 --> 01:21:00,200 那次任務之後她好像很難受 679 01:21:00,472 --> 01:21:02,740 (她怎麼會犯下那種失誤) 680 01:21:02,774 --> 01:21:05,634 受命在自己婚禮當天殺人 681 01:21:06,211 --> 01:21:08,979 有哪個人能不會有失誤? 682 01:21:09,481 --> 01:21:11,408 (別搞錯了鄭賢洙) 683 01:21:11,583 --> 01:21:13,680 (這個婚姻只是個任務) 684 01:21:14,219 --> 01:21:15,486 她的目標 685 01:21:16,988 --> 01:21:18,482 (是誰?) 686 01:21:54,993 --> 01:21:56,026 幹嘛? 687 01:21:56,027 --> 01:21:57,624 還好嗎? 688 01:22:00,799 --> 01:22:01,963 沒事 689 01:22:13,778 --> 01:22:15,204 大叔 690 01:22:16,114 --> 01:22:17,403 你知道 691 01:22:18,049 --> 01:22:19,976 穿這件衣服 692 01:22:20,785 --> 01:22:22,518 不能穿內衣的嗎? 693 01:22:27,425 --> 01:22:29,386 你現在腦海裡有在想什麼嗎? 694 01:22:34,666 --> 01:22:36,399 我有 695 01:22:56,688 --> 01:22:59,513 要是大叔答應陪在我身邊 696 01:22:59,658 --> 01:23:02,392 我似乎就能夠放棄報仇 697 01:23:02,694 --> 01:23:05,462 過平凡的生活 698 01:23:06,565 --> 01:23:08,492 報仇? 699 01:23:10,235 --> 01:23:12,025 不是已經結束了嗎? 700 01:23:17,943 --> 01:23:22,339 他說殺死我父親的另有其人 701 01:23:24,983 --> 01:23:26,580 是誰? 702 01:23:29,621 --> 01:23:31,684 妳跟目標見面了 703 01:23:33,758 --> 01:23:35,548 碰巧遇見的 704 01:23:35,560 --> 01:23:38,727 他只是喜歡我舞台劇的觀眾 705 01:23:42,267 --> 01:23:43,397 碰巧? 706 01:23:43,602 --> 01:23:46,063 狙擊失敗也只是碰巧嗎? 707 01:23:46,805 --> 01:23:49,869 別忘了妳現在是為什麼而活 708 01:23:50,241 --> 01:23:52,202 當妳忘了這個原因 709 01:23:52,477 --> 01:23:57,077 妳跟妳的家人就會消失在這世界上 710 01:24:01,586 --> 01:24:03,854 妳這是在威脅我嗎? 711 01:24:05,924 --> 01:24:08,522 不,我是在給妳忠告 712 01:24:51,903 --> 01:24:52,999 這什麼? 713 01:24:53,004 --> 01:24:54,601 妳粉絲要給妳的 714 01:25:02,180 --> 01:25:03,947 (妳的粉絲) 715 01:25:09,020 --> 01:25:10,150 什麼東西? 716 01:25:13,124 --> 01:25:14,458 妳要去哪? 717 01:25:14,459 --> 01:25:15,953 我是客串的演員啊 718 01:25:16,294 --> 01:25:17,959 幫妳善後的! 719 01:25:55,934 --> 01:25:58,259 (網咖) 720 01:26:02,607 --> 01:26:05,034 (受命在自己婚禮當天殺人) 721 01:26:05,243 --> 01:26:07,977 (有哪個人能不會有失誤?) 722 01:26:08,379 --> 01:26:10,414 (別搞錯了鄭賢洙) 723 01:26:10,415 --> 01:26:12,876 (這個婚姻只是個任務) 724 01:26:13,418 --> 01:26:16,983 (她的目標,是誰?) 725 01:26:20,024 --> 01:26:21,951 (妳的粉絲) 726 01:26:27,866 --> 01:26:30,361 (大叔,現在有個女的要去殺你了) 727 01:26:41,479 --> 01:26:42,379 不要動 728 01:26:42,380 --> 01:26:43,881 不要動,王八蛋 729 01:26:43,882 --> 01:26:45,249 有看到這個吧 730 01:26:45,250 --> 01:26:49,042 要是按下這個我們都會死 731 01:27:30,094 --> 01:27:32,629 (金善被目標給綁走了,看好淑熙) 732 01:27:32,630 --> 01:27:34,557 不知道她會做出什麼事 733 01:27:35,033 --> 01:27:38,202 他是淑熙的前夫嗎? 734 01:27:38,203 --> 01:27:39,803 (不要再問了) 735 01:27:39,804 --> 01:27:42,163 他死了淑熙才能活 736 01:27:45,476 --> 01:27:47,403 相信我,賢洙 737 01:27:47,946 --> 01:27:49,804 我要去一趟延邊 738 01:27:55,320 --> 01:27:56,848 你在這做什麼? 739 01:27:57,922 --> 01:28:01,749 我媽說,她身體不舒服 740 01:28:01,759 --> 01:28:03,959 明天可能要去看看她了 741 01:28:12,503 --> 01:28:17,001 我不在的時候,妳要跟恩惠照顧好自己 742 01:28:17,108 --> 01:28:19,171 有什麼事就打電話給我 743 01:28:23,348 --> 01:28:25,343 還能有什麼事 744 01:28:25,950 --> 01:28:30,653 我有一個總是為我著想的你啊 745 01:28:32,757 --> 01:28:34,547 燕秀,我愛妳 746 01:29:34,919 --> 01:29:36,186 淑熙 747 01:29:37,889 --> 01:29:39,554 你記得她嗎 748 01:29:46,798 --> 01:29:47,962 傳過去 749 01:29:51,469 --> 01:29:53,828 我希望妳能殺了那個男的 750 01:29:55,106 --> 01:29:56,373 這樣的話 751 01:29:56,474 --> 01:29:59,572 妳就能跟妳丈夫還有恩惠幸福的生活 752 01:29:59,911 --> 01:30:01,735 現在大家都陷入了險境 753 01:30:04,415 --> 01:30:06,478 我的丈夫鄭賢洙 754 01:30:08,052 --> 01:30:10,377 那個在情報局工作的狗崽? 755 01:30:11,422 --> 01:30:13,890 妳一定在心裡取笑我吧 756 01:30:13,891 --> 01:30:17,024 當我去找妳說要跟那個臥底結婚的時候 757 01:30:20,164 --> 01:30:21,761 說話小心點 758 01:30:27,305 --> 01:30:30,007 (十二點在東進商場的頂樓交換人質) 759 01:30:30,008 --> 01:30:31,707 (鄭賢洙) 760 01:30:35,279 --> 01:30:36,568 怎麼樣了? 761 01:30:37,682 --> 01:30:39,506 (我明天跟您報告) 762 01:30:40,918 --> 01:30:42,378 但是部長 763 01:30:43,621 --> 01:30:45,255 我聯絡不上淑熙 764 01:30:45,256 --> 01:30:47,251 (該不會是出事了吧?) 765 01:30:49,027 --> 01:30:50,994 她說不舒服要去醫院 766 01:30:50,995 --> 01:30:52,728 (哪裡不舒服?) 767 01:30:53,698 --> 01:30:55,397 很嚴重嗎? 768 01:30:57,335 --> 01:30:58,727 你照顧恩惠就行 769 01:30:58,970 --> 01:31:00,237 (先回家吧) 770 01:31:09,447 --> 01:31:10,736 恩惠,爸爸來了 771 01:31:13,551 --> 01:31:15,751 爸爸 772 01:31:18,289 --> 01:31:20,216 我的女兒過得好嗎? 773 01:31:21,225 --> 01:31:22,856 有沒有想爸爸? 774 01:31:37,241 --> 01:31:38,769 你沒事吧 775 01:32:10,641 --> 01:32:11,608 淑熙,妳還好吧 776 01:32:11,609 --> 01:32:12,841 大叔 777 01:32:13,277 --> 01:32:16,569 我得救我的女兒恩惠 778 01:32:17,715 --> 01:32:19,414 知道了,動作要快點 779 01:32:24,755 --> 01:32:27,649 我去帶孩子過來 780 01:32:28,092 --> 01:32:31,589 以防萬一,這個帶著吧 781 01:33:13,404 --> 01:33:14,796 恩惠,醒醒 782 01:33:16,440 --> 01:33:17,798 恩惠,張開眼睛 783 01:33:18,409 --> 01:33:20,006 恩惠 784 01:33:23,314 --> 01:33:24,672 寶貝 785 01:33:25,650 --> 01:33:26,974 恩惠 786 01:33:28,786 --> 01:33:29,882 淑熙 787 01:33:33,057 --> 01:33:34,585 是誰幹的? 788 01:33:35,059 --> 01:33:36,485 是誰? 789 01:33:39,130 --> 01:33:40,362 你說啊 790 01:35:08,552 --> 01:35:11,650 妳說我們會消失在這世界上 791 01:35:12,723 --> 01:35:14,354 就是這個意思嗎? 792 01:35:15,226 --> 01:35:17,494 妳還是只相信自己看到的啊! 793 01:35:18,229 --> 01:35:22,056 不是我們,妳到現在還不明白嗎? 794 01:35:22,400 --> 01:35:24,361 少胡說八道了 795 01:35:26,103 --> 01:35:27,665 不是你們 796 01:35:29,273 --> 01:35:32,007 那是誰會做這種事? 797 01:35:45,790 --> 01:35:47,891 爸爸,快點快點 798 01:35:47,892 --> 01:35:49,386 想尿尿嗎? 799 01:35:49,827 --> 01:35:52,322 好,走吧走吧 800 01:35:59,937 --> 01:36:01,329 恩惠 801 01:36:01,706 --> 01:36:02,768 沒事 802 01:36:02,840 --> 01:36:04,368 嚇到了吧 803 01:36:04,442 --> 01:36:05,606 沒事 804 01:36:05,910 --> 01:36:09,270 我們在延邊的評價怎麼樣啊? 805 01:36:10,681 --> 01:36:13,347 你們非得這樣對淑熙不可嗎? 806 01:36:13,551 --> 01:36:15,182 不然要把她帶在身邊嗎? 807 01:36:15,519 --> 01:36:18,982 她都說要親手殺了她的殺父仇人了 808 01:36:19,290 --> 01:36:21,558 淑熙她愛李鐘尚 809 01:36:22,393 --> 01:36:24,388 所以他跟她結婚了啊 810 01:36:25,196 --> 01:36:26,690 還陪她蜜月旅行 811 01:36:26,931 --> 01:36:28,898 她要是照我們的計劃 812 01:36:28,899 --> 01:36:30,632 幸福的死掉不是很好嗎 813 01:36:31,969 --> 01:36:34,703 結果,現在搞到連女兒都得殺掉 814 01:36:35,206 --> 01:36:40,466 這小孩,是李鐘尚的女兒 815 01:36:53,057 --> 01:36:55,382 -是,大哥  -李鐘尚 816 01:36:55,960 --> 01:36:57,318 李鐘尚 817 01:36:57,461 --> 01:36:58,523 是,我知道了 818 01:36:58,662 --> 01:37:00,589 -是  -李鐘尚 819 01:37:01,499 --> 01:37:04,901 沒有,沒什麼事 820 01:37:04,902 --> 01:37:09,536 告訴李鐘尚,恩惠是他的女兒 821 01:37:10,541 --> 01:37:11,637 是 822 01:37:18,582 --> 01:37:22,285 淑熙她,進情報局之前 823 01:37:22,286 --> 01:37:24,178 肚子裡就有小孩了 824 01:37:57,121 --> 01:37:58,410 好,我知道了 825 01:38:26,951 --> 01:38:28,980 他說要饒你一命啊 826 01:38:30,788 --> 01:38:32,180 還是我來 827 01:38:35,960 --> 01:38:37,522 知道了,我來 828 01:38:38,095 --> 01:38:40,463 臭小子,嚇我一跳 829 01:38:40,464 --> 01:38:41,958 不要動,不要動 830 01:38:42,466 --> 01:38:43,630 好 831 01:38:43,801 --> 01:38:45,193 跟你玩一玩 832 01:39:12,029 --> 01:39:13,353 爸爸 833 01:39:13,531 --> 01:39:15,458 爸爸 834 01:39:15,933 --> 01:39:17,500 爸爸 835 01:39:17,501 --> 01:39:18,859 王八蛋 836 01:39:18,869 --> 01:39:20,466 槍,槍 837 01:39:21,572 --> 01:39:22,804 槍 838 01:39:27,411 --> 01:39:29,201 裝好了 839 01:39:30,881 --> 01:39:34,150 你會放過我對吧 840 01:39:45,362 --> 01:39:48,392 爸爸起來啊 841 01:39:48,732 --> 01:39:51,626 爸爸起來啊 842 01:39:51,802 --> 01:39:53,296 是,看到了 843 01:40:14,992 --> 01:40:16,816 為什麼這樣對我? 844 01:40:17,661 --> 01:40:19,258 為什麼這樣對我? 845 01:40:39,583 --> 01:40:42,875 殺了我也不能改變這一切 846 01:40:48,292 --> 01:40:49,592 要是妳跟賢洙 847 01:40:49,593 --> 01:40:52,088 不是這樣子相遇的話… 848 01:41:18,922 --> 01:41:20,246 (那個) 849 01:41:20,557 --> 01:41:21,881 (部長) 850 01:41:22,226 --> 01:41:25,927 (能不能把我們這個婚姻當真的?) 851 01:41:26,263 --> 01:41:28,394 鄭賢洙你清醒點 852 01:41:28,499 --> 01:41:31,597 她是個隨時都有可能會被殺死的人 853 01:41:33,170 --> 01:41:34,664 我愛淑熙 854 01:41:37,908 --> 01:41:39,232 不能讓淑熙 855 01:41:40,978 --> 01:41:44,372 雙手沾滿鮮血地過往後的人生 856 01:41:48,018 --> 01:41:50,548 我一直希望你不要步入我的後塵 857 01:43:02,559 --> 01:43:03,826 停 858 01:43:08,065 --> 01:43:10,799 你,去看一下 859 01:44:36,987 --> 01:44:38,311 沒有子彈了 860 01:45:51,395 --> 01:45:52,684 大叔 861 01:45:54,564 --> 01:45:56,855 你有愛過我嗎? 862 01:46:00,237 --> 01:46:02,630 那怕是一秒也好 863 01:46:04,908 --> 01:46:07,335 現在說這些 864 01:46:10,514 --> 01:46:12,645 又能改變什麼? 865 01:46:14,051 --> 01:46:16,114 我就是想要 866 01:46:17,254 --> 01:46:19,112 聽你親口說 867 01:46:27,030 --> 01:46:28,354 淑熙 868 01:46:31,535 --> 01:46:32,824 我… 869 01:46:35,706 --> 01:46:37,837 愛過妳 870 01:46:39,543 --> 01:46:44,746 但是,因為我殺了妳父親 871 01:46:46,283 --> 01:46:48,847 所以我無法再繼續愛妳 872 01:46:57,260 --> 01:46:59,858 妳想聽的是這個吧? 873 01:47:06,036 --> 01:47:08,531 妳想要相信是這樣吧? 874 01:47:10,073 --> 01:47:13,433 那妳就該這樣相信就好 875 01:47:21,618 --> 01:47:24,648 你怎麼能夠這樣對我 876 01:47:28,692 --> 01:47:30,823 我可以 877 01:47:33,230 --> 01:47:38,524 因為妳是我,創造出來的 878 01:47:42,205 --> 01:47:44,029 我現在就讓你看看 879 01:47:46,743 --> 01:47:49,841 你把我變成什麼樣的怪物 880 01:49:19,736 --> 01:49:20,836 大哥 881 01:49:20,837 --> 01:49:23,697 大哥,條子來了 882 01:49:24,074 --> 01:49:25,608 -快  -是 883 01:49:25,609 --> 01:49:27,843 快點 884 01:49:28,078 --> 01:49:29,078 快點 885 01:49:29,079 --> 01:49:30,676 都給我下車 886 01:49:32,015 --> 01:49:32,882 幹什麼? 887 01:49:32,883 --> 01:49:34,283 下車 888 01:49:34,284 --> 01:49:36,142 不想死就下車 889 01:49:36,286 --> 01:49:37,786 大哥,快點上車 890 01:49:37,787 --> 01:49:39,486 王八蛋快點啊 891 01:49:42,926 --> 01:49:44,560 大哥還沒有上車 892 01:49:44,561 --> 01:49:46,123 大哥快點 893 01:49:49,933 --> 01:49:52,801 大哥,大哥 894 01:49:52,802 --> 01:49:55,662 快點上車,大哥 895 01:50:18,762 --> 01:50:20,154 妳沒事吧? 896 01:51:30,000 --> 01:51:32,063 搞什麼? 897 01:51:33,270 --> 01:51:34,867 抓住她 898 01:51:39,943 --> 01:51:41,232 臭婊子 899 01:56:38,775 --> 01:56:40,372 淑熙 900 01:56:43,246 --> 01:56:45,571 妳怎麼在發抖呢 901 01:56:47,717 --> 01:56:49,245 真可憐 902 01:56:53,489 --> 01:56:55,586 不要害怕 903 01:56:59,062 --> 01:57:00,920 妳不要害怕啊 904 01:57:05,602 --> 01:57:07,164 砍啊 905 01:57:09,172 --> 01:57:10,598 殺了我 906 01:57:12,675 --> 01:57:14,442 那麼 907 01:57:17,046 --> 01:57:19,541 真正的痛苦 908 01:57:23,720 --> 01:57:25,612 從這一刻才開始 909 01:57:29,192 --> 01:57:36,694 就像我殺了妳的那天 910 01:59:01,384 --> 01:59:05,313 (導演 鄭秉吉)