1 00:00:23,209 --> 00:00:26,542 bezi emp ترجمه و تنظيم 2 00:00:26,542 --> 00:00:40,542 هماهنگ شده با نسخه بلوري VietHD 3 00:01:15,667 --> 00:01:16,958 اين ديگه چيه ؟ 4 00:01:17,583 --> 00:01:19,083 تو کدوم خري هستي ؟ 5 00:01:22,208 --> 00:01:23,292 تو ديگه؟ 6 00:01:45,958 --> 00:01:47,000 اين کيه ؟ 7 00:04:38,583 --> 00:04:39,750 هه 8 00:04:40,833 --> 00:04:42,333 خودت تنها اومدي ؟ 9 00:04:43,083 --> 00:04:44,750 هرزه ي ديوونه 10 00:05:11,833 --> 00:05:13,208 هرزه 11 00:07:18,333 --> 00:07:20,625 دستاتو بگير بالا! وگرنه شليک ميکنم 12 00:07:44,042 --> 00:07:46,250 وايستا همونجا وايسا 13 00:08:37,958 --> 00:08:41,583 پارک و سازمانش 14 00:08:41,917 --> 00:08:43,708 همشون توسط اين زن کشته شدن 15 00:08:44,917 --> 00:08:45,917 ببين 16 00:08:46,292 --> 00:08:47,750 اون کيه 17 00:08:48,000 --> 00:08:50,083 ما هنوز در حال شناسايي هستيم 18 00:08:50,708 --> 00:08:54,208 اما به نظر دنبال هروئين بوده 19 00:08:54,708 --> 00:08:55,750 هروئين؟ 20 00:08:56,875 --> 00:09:00,167 منظورم اينه که همه چيزو برد بدون اينکه بدونه چيه؟ 21 00:09:00,333 --> 00:09:04,333 خب چه ارتباطي بين اون و دختره هست ؟ 22 00:09:04,625 --> 00:09:06,917 ما در حال حاضر در حال بررسي هستيم 23 00:09:09,375 --> 00:09:11,708 هارد ديسک رو مخفيش کنيد مهم نيست چي بشه 24 00:09:11,917 --> 00:09:14,875 اگه کسي ازش بو ببره يه فاجعه پيش مياد 25 00:09:16,667 --> 00:09:19,292 ...و اون دختره 26 00:09:19,625 --> 00:09:21,625 اون ميتونه به دردمون بخوره 27 00:09:23,500 --> 00:09:25,042 نه؟ 28 00:11:45,917 --> 00:11:48,000 سوک هي بلند شو 29 00:11:48,208 --> 00:11:50,625 سوک هي برگرد 30 00:12:28,125 --> 00:12:29,292 هي وايستا 31 00:12:56,708 --> 00:12:58,958 هي تازه وارد همونجا وايستا 32 00:13:14,333 --> 00:13:16,250 اين همون تازه واردست 33 00:13:17,000 --> 00:13:18,292 روحيش خيلي خوب معلوم ميشه 34 00:13:18,375 --> 00:13:20,333 تو هم مثل اون بودي 35 00:13:22,875 --> 00:13:25,875 هي سخت نگير باشه 36 00:13:28,042 --> 00:13:30,333 داره جالب ميشه سعي نکن جلوشو بگيري 37 00:13:32,542 --> 00:13:33,833 هي سخت نگير 38 00:13:34,208 --> 00:13:35,750 هيچ راه فراري نداري 39 00:13:35,917 --> 00:13:37,375 يه کاري کن 40 00:13:44,208 --> 00:13:45,333 درو باز کنم 41 00:13:50,625 --> 00:13:51,958 بودن 42 00:13:52,833 --> 00:13:54,292 يا نبودن 43 00:13:56,625 --> 00:13:59,875 اين هرزه سوال برانگيزه 44 00:14:14,750 --> 00:14:17,042 راه خروج کجاست ؟ 45 00:14:24,083 --> 00:14:26,750 من ميدونم با من بيا 46 00:14:33,542 --> 00:14:35,375 اين مسير از اينجا برو 47 00:14:51,083 --> 00:14:53,667 اينجا کجاست؟ جوابمو بده 48 00:14:55,500 --> 00:14:58,167 زمانت کمه بايد بپري 49 00:15:00,833 --> 00:15:01,625 چي؟ 50 00:15:01,833 --> 00:15:03,833 يا ميتوني اينجا بميري 51 00:15:34,542 --> 00:15:35,542 اقا 52 00:15:36,333 --> 00:15:39,625 رئيس امروز خيلي جذابيت نشون داده نه 53 00:15:40,292 --> 00:15:41,583 داره خارج از زندان ماهي گيري ميکنه ؟ 54 00:15:41,708 --> 00:15:43,833 اون يه تازه وارد فراري رو خودش تنهايي گرفت 55 00:15:44,083 --> 00:15:46,750 کسي که يکي از ما به اون اختصاص داده شده 56 00:15:47,333 --> 00:15:51,167 حتي اگه تو کيسه گوني بزارنش و بهم ترفيع هم بدن 57 00:15:51,375 --> 00:15:52,375 من نميتونم باهاش زندگي کنم 58 00:15:52,625 --> 00:15:54,000 بهت ترفيع بدن ؟ 59 00:15:54,125 --> 00:15:56,208 اي کلک ببينش 60 00:15:56,708 --> 00:15:59,167 ميخواي ترفيع بگيري و بشي رئيس ما ؟ 61 00:15:59,333 --> 00:16:00,625 تو دنباله ايني 62 00:16:00,750 --> 00:16:03,542 خب من به اندازه ي کافي خوب هستم که شمارو نفله کنم 63 00:16:03,750 --> 00:16:05,417 ببين اين ديوونه چي ميگه 64 00:16:06,333 --> 00:16:09,208 داشتن يه رابطه و گرفتن ترفيع يه شانسه بزرگه يه برد 65 00:16:09,750 --> 00:16:12,000 اونا نميزارن اون قاتلا ازاد باشن 66 00:16:12,125 --> 00:16:15,250 خيلياشون براي رسيدن به ازادي مردن 67 00:16:15,750 --> 00:16:17,125 اونم همينطور ميشه 68 00:16:19,208 --> 00:16:20,667 اون با نمکه 69 00:16:21,333 --> 00:16:22,833 اره واقعا با نمکه 70 00:16:23,458 --> 00:16:25,292 اگه جراحي پلاستيک خوب پيش بره 71 00:16:25,458 --> 00:16:27,750 شايد مورد خوبي واسه رابطه باشه 72 00:16:50,375 --> 00:16:52,542 از الان به بعد از اينجا خارج نميشي 73 00:16:53,125 --> 00:16:55,500 ولي شرايط ميتونه تغيير کنه 74 00:16:55,833 --> 00:16:57,833 اگه انتخاب کني که به ما بپيوندي 75 00:16:58,875 --> 00:17:02,958 من نميخوام زنده بمونم تو بايد منو بکشي 76 00:17:07,208 --> 00:17:08,625 منو بکش 77 00:17:10,833 --> 00:17:12,083 بکشمت؟ 78 00:17:12,708 --> 00:17:14,542 تو نميتوني بميري 79 00:17:17,417 --> 00:17:19,208 تو ديگه جزو خانواده ي مايي 80 00:17:20,542 --> 00:17:23,708 بنظرت بچه ي تو شکمت هم ميخواد بميره؟ 81 00:17:26,750 --> 00:17:28,000 زنده بمون 82 00:17:28,250 --> 00:17:30,000 حتي اگه فقط واسه بچت هم که شده 83 00:17:45,417 --> 00:17:47,208 از من چي ميخواي ؟ 84 00:17:48,417 --> 00:17:50,083 تا يه زندگي معمولي داشته باشي 85 00:17:52,083 --> 00:17:53,125 يه زندگي معمولي 86 00:17:54,250 --> 00:17:55,708 ده سال به ما وقت بده 87 00:17:56,250 --> 00:17:59,125 بعد از اون تو ازادي تا بري 88 00:17:59,458 --> 00:18:01,292 براي بقيه ي زندگيت 89 00:18:03,125 --> 00:18:07,958 اول يه تست شخصيتي ميدي و بعد حرفه ي مورد علاقتو انتخاب ميکني 90 00:18:08,500 --> 00:18:11,500 تو تبديل ميشه به کسي که به ماموريتش اهميت ميده 91 00:18:26,500 --> 00:18:28,875 واو اين خوب به نظر ميرسه 92 00:18:29,083 --> 00:18:30,125 ميشه منم امتحان کنم 93 00:18:39,917 --> 00:18:41,417 عجيب به نظر ميرسي 94 00:18:47,000 --> 00:18:48,625 تو دقيقا تو چه کاري خوب هستي ؟ 95 00:18:48,750 --> 00:18:51,125 نقشت اينه که اينجا بپوسي 96 00:18:52,500 --> 00:18:53,958 لعنتي 97 00:18:55,250 --> 00:18:56,750 راه خروج کجاست ؟ 98 00:18:57,083 --> 00:19:00,042 بهم بگو قبل ازين که همتونو بکشم 99 00:19:00,333 --> 00:19:01,417 برو 100 00:19:02,750 --> 00:19:05,458 خانم من همراهت ميام 101 00:19:05,917 --> 00:19:07,458 من راه خروجو بلدم 102 00:19:07,583 --> 00:19:08,833 راهنماييم کن 103 00:19:09,000 --> 00:19:10,250 دنبالم بيا 104 00:19:13,917 --> 00:19:17,000 چرا اونجوري ضايع حرف ميزد 105 00:19:17,500 --> 00:19:19,083 اون بدرد نخوره 106 00:19:22,708 --> 00:19:23,875 و تو همينطور بدرد نخوري 107 00:19:24,542 --> 00:19:29,292 با اون صورت خوشگلت شايد فقط بدرد تئاتر بخوري 108 00:19:29,958 --> 00:19:32,083 تو يه مرد بي گناهو کشتي 109 00:19:32,417 --> 00:19:35,083 و حتي بچه هايي که به سختي زندگي ميکردن 110 00:19:35,583 --> 00:19:37,458 وحشتناک ترين چيز تو دنيا اينه که 111 00:19:37,667 --> 00:19:40,750 جسدي که به دست تو کشته شده رو تماشا کرد 112 00:19:41,333 --> 00:19:42,333 اين دستا 113 00:19:43,500 --> 00:19:46,083 اين لکه هاي گناه پاک نميشن 114 00:19:47,208 --> 00:19:50,417 حتي اگه پوست از گوشت جدا بشه باز باقي ميمونن 115 00:19:54,875 --> 00:19:56,333 بوي خون و گناه 116 00:19:56,708 --> 00:19:57,708 اره 117 00:19:58,833 --> 00:20:02,750 اين دستها رو غسل کن تا پاک بشه 118 00:20:04,333 --> 00:20:08,833 جريان اب ميتونه هر چيزي تو دنيا رو پاک کنه 119 00:20:11,333 --> 00:20:14,583 اي رود ايا تو دستان مرا ميشويي 120 00:20:15,750 --> 00:20:18,167 و بدنم را پاک ميکني 121 00:20:37,333 --> 00:20:38,708 اون هي 122 00:20:39,958 --> 00:20:41,708 من مراقبتم 123 00:21:00,417 --> 00:21:02,083 چيزي نميشه 124 00:21:02,708 --> 00:21:04,042 گوگولي 125 00:21:08,833 --> 00:21:09,875 بگيرش 126 00:21:10,167 --> 00:21:11,333 گوگولي 127 00:21:26,208 --> 00:21:27,500 افرين 128 00:21:28,000 --> 00:21:29,333 کارت خوب بود 129 00:21:36,708 --> 00:21:37,375 بس کن 130 00:21:37,542 --> 00:21:39,208 بس کن داري ميکشيش 131 00:21:39,333 --> 00:21:40,250 کيم سون 132 00:21:40,333 --> 00:21:42,542 باشه خيله خب بيخيال 133 00:21:43,083 --> 00:21:45,333 تو خونشو ديدي ديگه همين بسه 134 00:21:45,458 --> 00:21:47,208 داشتي ميکشتيش 135 00:21:47,583 --> 00:21:48,833 تو يانبياني 136 00:21:48,958 --> 00:21:50,333 شنيدم کارت با شمشير خوبه 137 00:21:50,625 --> 00:21:53,708 بيا باهم يه مبارزه بکنيم 138 00:21:58,333 --> 00:21:59,667 هرزه ي 139 00:22:11,625 --> 00:22:12,958 چه غلطا 140 00:22:18,458 --> 00:22:19,708 خيلي ترسيدم 141 00:22:20,250 --> 00:22:23,333 شايد واقعا دلش بخواد بره 142 00:22:24,292 --> 00:22:27,250 کيم سان دهن اونم سرويس کن 143 00:22:58,875 --> 00:23:01,167 سوک هي شوخي سرش نميشه انگار 144 00:23:01,333 --> 00:23:03,208 ميتوني تحملش کني 145 00:23:03,375 --> 00:23:06,250 هيون سو تنها مورد خوب واسه اونه 146 00:23:07,000 --> 00:23:08,750 ببند دهنتو ببخشيد 147 00:23:09,417 --> 00:23:13,250 تولدت مبارک 148 00:23:13,750 --> 00:23:17,208 تولدت مبارک 149 00:23:17,542 --> 00:23:21,000 تولدت مبارک اون هيه عزيز 150 00:23:21,333 --> 00:23:23,750 تولدت مبارک 151 00:23:33,167 --> 00:23:34,333 ممنونم 152 00:23:35,417 --> 00:23:38,750 تو نميتوني بزاري بچت مثل تو زندگي کنه 153 00:23:46,583 --> 00:23:48,167 اين خالکوبي 154 00:23:49,250 --> 00:23:52,333 باورت نميشه چقد دلم ميخواست داشته باشمش 155 00:23:56,667 --> 00:23:59,083 حالا من ميشم يکي مثل تو 156 00:23:59,583 --> 00:24:01,625 نميتوني بهم بگي 157 00:24:02,583 --> 00:24:04,625 چه کسي پدرتو کشته ؟ 158 00:24:05,875 --> 00:24:08,875 من خودم ميخوام بکشمش به خدا قسم 159 00:24:09,667 --> 00:24:12,458 اون تنها دليليه که هنوز زنده ام 160 00:24:21,083 --> 00:24:22,417 سوک هي 161 00:24:23,000 --> 00:24:24,875 جلو نيا خواهش ميکنم 162 00:24:25,708 --> 00:24:26,708 سوک هي 163 00:24:26,917 --> 00:24:28,333 همش تقصير من بود 164 00:24:28,625 --> 00:24:31,333 برگرد عقب خواهش ميکنم سوک هي سوک هي 165 00:24:44,167 --> 00:24:46,125 من بهت گفتم برگرد عقب 166 00:25:07,292 --> 00:25:11,333 عزيزم من بوي دردسرو فهميدم 167 00:25:12,167 --> 00:25:15,333 من کسي نبودم که پدرتو کشت 168 00:25:18,500 --> 00:25:21,250 منظورت چيه 169 00:25:24,250 --> 00:25:27,500 ما مثل برادر بوديم 170 00:25:28,125 --> 00:25:31,000 من نميتونستم با برادر خودم اون کارو بکنم اونم با دستاي خودم 171 00:25:36,625 --> 00:25:37,708 ببين چيه 172 00:28:07,042 --> 00:28:08,125 شروع کنيد 173 00:28:16,167 --> 00:28:18,458 هنوز ميخواي زنده بموني ؟ 174 00:28:18,750 --> 00:28:21,333 پس دختررو بکش قبل ازين که تورو بکشه 175 00:28:21,750 --> 00:28:23,583 اين تنها راهته واسه زنده موندن 176 00:28:23,750 --> 00:28:26,042 از من انتظار داري باور کنم 177 00:28:30,625 --> 00:28:31,625 شروع کنيد 178 00:29:20,542 --> 00:29:22,667 تو براي دفعه ي اول مردي 179 00:29:23,833 --> 00:29:27,875 خودتو مرده در نظر بگير و براي من زندگي کن 180 00:29:47,250 --> 00:29:49,000 رد کنين بياد نفري پنجاتا 181 00:29:49,208 --> 00:29:53,125 اون هرزه ي احمق تموم تمريناتش حروم شد 182 00:29:55,292 --> 00:29:56,333 کيف من کجاست ؟ 183 00:29:56,458 --> 00:29:57,583 رد کن بياد 184 00:29:57,833 --> 00:29:58,875 اين چيه ؟ 185 00:29:59,083 --> 00:30:02,292 غذا و رنگ مورد علاقه ي سوک هي عادت هاي قبل از خواب سوک هي 186 00:30:02,375 --> 00:30:03,417 بزار بخونم 187 00:30:03,542 --> 00:30:04,750 شماره ي شانس سوک هي 188 00:30:04,917 --> 00:30:06,167 رفيقه مارو ببين 189 00:30:06,333 --> 00:30:08,000 اماده اي براي اون ترفيع ها ؟ 190 00:30:08,125 --> 00:30:12,083 اميدوارم تو اولين ماموريتت کشته نشي 191 00:30:12,583 --> 00:30:14,833 چرا اين حرفو زدي بدشانسي مياره 192 00:30:15,250 --> 00:30:18,583 داريم شوخي ميکنيم نميخواد واسه ما از هم بدر شي 193 00:30:19,333 --> 00:30:20,500 ناراحت نشو 194 00:30:20,875 --> 00:30:22,125 نکنه دوسش داري 195 00:30:22,292 --> 00:30:24,667 نه همش به خاطر ترفيعه 196 00:30:41,250 --> 00:30:42,500 رسيديم 197 00:30:58,083 --> 00:30:59,917 اين اولين ماموريتته 198 00:31:00,667 --> 00:31:02,250 اگه موفق بشي ازاد ميشي 199 00:31:03,000 --> 00:31:04,250 هدف کيه ؟ 200 00:31:05,333 --> 00:31:07,667 وقتي دستوراتو دريافت کردم من اهدافو مشخص ميکنم 201 00:31:08,333 --> 00:31:10,042 و تو ميکشيشون 202 00:31:10,417 --> 00:31:14,583 بهم بگو اگه اماده نيستي دستورات اماده ي انجام شدنن 203 00:33:08,083 --> 00:33:10,958 سوک هي به هيچ وجه بيرون نيا 204 00:33:20,667 --> 00:33:22,500 اين چيزيه که تو ميخواي ؟ 205 00:33:23,500 --> 00:33:24,625 بگيرش 206 00:34:20,458 --> 00:34:22,292 رئيس 207 00:37:56,583 --> 00:37:58,917 ميدوني الماس سفيد دزديده شده 208 00:37:59,083 --> 00:38:00,292 الماس سفيد 209 00:38:00,667 --> 00:38:02,083 ايناهاشش 210 00:38:04,500 --> 00:38:05,875 اين يه رازه 211 00:38:12,917 --> 00:38:14,458 عزيزم بيدار شده 212 00:38:17,333 --> 00:38:19,500 سوک هي به نظرت اين خوشگل نيست 213 00:38:20,250 --> 00:38:21,250 اين چي هست ؟ 214 00:38:21,375 --> 00:38:25,042 وقتي ازدواج کني اين هديه ي عروسيت از طرف منه 215 00:38:25,250 --> 00:38:27,375 من داره حسوديم ميشه 216 00:38:31,958 --> 00:38:33,292 لعنتي 217 00:38:33,583 --> 00:38:35,292 کجا قايمش کرده 218 00:38:36,417 --> 00:38:40,458 بايد قبل از کشتنش ازش ميپرسيدم 219 00:38:48,125 --> 00:38:50,417 کجا ميتونه باشه ؟ 220 00:38:51,708 --> 00:38:54,458 کجا 221 00:38:56,625 --> 00:38:59,292 بزار فکر کنم 222 00:39:03,458 --> 00:39:07,125 شنيدم اخيرا پول زيادي به جيب زدي 223 00:39:07,292 --> 00:39:10,458 هرزه ي کثافت ببند اون دهنه کثيفتو 224 00:39:11,208 --> 00:39:14,250 اگه اون واقعيت داشت الان تو اين جهنم دره نبودم 225 00:39:14,875 --> 00:39:18,125 چرا هميشه تقاضاي پول بيشتر ميکني 226 00:39:22,417 --> 00:39:23,833 کجا داري ميري 227 00:39:24,042 --> 00:39:25,042 سوک هي 228 00:39:25,292 --> 00:39:27,167 سوک هي سوک هي 229 00:39:27,542 --> 00:39:29,375 وايستا کثافت 230 00:39:29,708 --> 00:39:31,083 بيا اينجا 231 00:39:35,917 --> 00:39:37,542 اشغال کثافت 232 00:40:25,375 --> 00:40:26,500 کي تورو فرستاده 233 00:40:27,000 --> 00:40:29,833 بهت چقدر پول دادن من پنج برابرشو ميدم 234 00:40:30,000 --> 00:40:32,000 نه ده برابر 235 00:41:13,333 --> 00:41:14,333 يک 236 00:41:14,750 --> 00:41:15,750 دو 237 00:41:18,750 --> 00:41:19,875 سريع تر بدويد 238 00:41:21,000 --> 00:41:22,333 سوک هي 239 00:41:25,542 --> 00:41:27,958 داري بدون خدافظي مير ي؟ 240 00:41:28,500 --> 00:41:30,292 منم به زودي اماده ي ماموريت ميشم 241 00:41:30,958 --> 00:41:32,458 پس منتظرم باش 242 00:41:32,833 --> 00:41:37,917 تو اونو ميبيني اگه قبل ازينکه اينجارو ترک کني نميره 243 00:41:43,833 --> 00:41:46,417 وقتي اومدي بيرون بهم زنگ بزن 244 00:41:47,292 --> 00:41:49,333 ....چقدر احساساتي 245 00:42:08,000 --> 00:42:10,458 اين پوشه مشخصات و هويت جديدته 246 00:42:11,125 --> 00:42:13,333 به خاطر بسپرشون زندگيت به اينا بستگي داره 247 00:42:20,458 --> 00:42:21,500 اين چيه ؟ 248 00:42:22,083 --> 00:42:25,500 يه عکس از اموزشگاه خونه ي هميشگيت 249 00:42:50,083 --> 00:42:51,125 او ببخشيد 250 00:42:52,292 --> 00:42:53,292 اون هي حالت خوبه ؟ 251 00:42:54,125 --> 00:42:55,167 نترسيدي که ؟ 252 00:43:00,000 --> 00:43:01,917 شما امروز نقل مکان کرديد؟ 253 00:43:02,958 --> 00:43:03,958 اره 254 00:43:04,417 --> 00:43:07,875 به خاطر افزايش نرخ اجاره من خيلي جاها گشتم 255 00:43:08,500 --> 00:43:09,625 تا اخرش اينجارو پيدا کردم 256 00:43:09,833 --> 00:43:12,917 اما منظورم اين نيست که منطقه ي بديه 257 00:43:13,125 --> 00:43:16,125 اينجا نزديکه کوهه اب و هواش تازست 258 00:43:17,083 --> 00:43:19,375 و مردم خوبي هم داره 259 00:43:25,458 --> 00:43:26,833 چه عروسک قشنگي 260 00:43:27,042 --> 00:43:28,458 کي دادتش به تو ؟ 261 00:43:29,917 --> 00:43:33,167 يه ابنبات ميخواي کوچولو 262 00:43:40,667 --> 00:43:43,833 اون هي مگه بهت نگفتم از غريبه ها چيزي نگير 263 00:43:44,125 --> 00:43:45,625 اين يه ابنبات گرون قيمته 264 00:43:46,042 --> 00:43:47,625 شکره خيلي کمي داره 265 00:43:49,208 --> 00:43:50,417 ميتوني داشته باشيش 266 00:43:50,583 --> 00:43:51,208 بخورش 267 00:43:51,333 --> 00:43:52,333 بريم 268 00:44:00,208 --> 00:44:01,750 اون هي بيا اينطرف 269 00:44:02,125 --> 00:44:03,167 اينجا 270 00:44:07,292 --> 00:44:08,333 اين چه کاريه ؟ 271 00:44:13,917 --> 00:44:15,292 خونمه 272 00:44:17,542 --> 00:44:19,042 اينجا زندگي ميکنم 273 00:44:27,500 --> 00:44:29,500 شما هم پلاک 407هستين درسته ؟ 274 00:44:31,875 --> 00:44:33,625 ما با هم همسايه ايم 275 00:44:34,125 --> 00:44:36,000 تو يه روزم نقل مکان کرديم 276 00:44:37,250 --> 00:44:40,917 شما بدون شوهرتون اومدين اينجا 277 00:44:41,250 --> 00:44:42,833 نکنه جدا شدين از هم ؟ 278 00:44:43,417 --> 00:44:45,042 مسئله کاري داشت نتونست بياد 279 00:44:45,542 --> 00:44:48,250 کار داشت اونم تو اولين روز نقل مکانتون 280 00:44:48,542 --> 00:44:50,292 با عقل جور در نمياد 281 00:44:50,667 --> 00:44:52,292 خودت چرا تنها اومدي اينجا ؟ 282 00:44:53,000 --> 00:44:55,708 همسرم پنج سال پيش فوت کرده 283 00:44:57,958 --> 00:45:00,083 عيبي نداره از روي قصد اين حرفو نزدي 284 00:45:01,000 --> 00:45:02,250 متاسفم 285 00:45:03,125 --> 00:45:04,875 بريم تو 286 00:45:18,208 --> 00:45:19,208 يه لحظه واستا 287 00:45:19,500 --> 00:45:20,500 من ؟ 288 00:45:20,667 --> 00:45:21,833 پيتزا؟ 289 00:45:22,667 --> 00:45:23,667 اره 290 00:45:28,292 --> 00:45:29,375 بله ؟ 291 00:45:36,042 --> 00:45:37,042 داري چيکار ميکني؟ 292 00:45:37,125 --> 00:45:38,500 من پولشو پرداخت کردم 293 00:45:38,917 --> 00:45:39,583 واسه چي ؟ 294 00:45:39,708 --> 00:45:41,917 پيتزا طعمش عاليه 295 00:45:42,042 --> 00:45:44,333 ولي واسه بچه ها ضرر داره 296 00:45:44,625 --> 00:45:49,417 منم داشتم فکر ميکردم خوراک مرغ درست کنم 297 00:45:49,667 --> 00:45:51,250 اگه شما دوست داشته باشين 298 00:45:51,375 --> 00:45:53,000 شما مرغ دوست دارين ؟ 299 00:45:54,375 --> 00:45:56,208 خوبه خيلي بد نبود 300 00:45:56,458 --> 00:45:57,917 ما تقريبا با هم دوست شديم 301 00:46:02,875 --> 00:46:03,875 چيه ؟ 302 00:46:04,500 --> 00:46:06,708 رئيس من اطلاعات يه نفرو ميخوام 303 00:46:07,083 --> 00:46:08,458 اطلاعات شخصي 304 00:46:08,958 --> 00:46:11,875 يه مردي تو همسايگيمون هست يه جاي کار ميلنگه 305 00:46:12,708 --> 00:46:15,208 باشه واست چک ميکنم 306 00:46:19,250 --> 00:46:20,542 جونگ هيون سو 307 00:46:21,375 --> 00:46:22,750 رئيس نظرت چيه ؟ 308 00:46:23,000 --> 00:46:25,000 به نظر نميرسيد از من خوشش اومده ؟ 309 00:46:25,250 --> 00:46:27,833 اون درخواست چک کردن اطلاعات تورو داده 310 00:46:28,833 --> 00:46:30,375 چيکار کرده ؟ 311 00:46:31,417 --> 00:46:34,208 چون خيلي سريع پيش رفتي 312 00:46:35,000 --> 00:46:36,500 اين کارت بي فايده بود 313 00:46:36,708 --> 00:46:38,125 ولي همين الان پشت در خونمه 314 00:46:38,292 --> 00:46:41,458 در مورد درخواست اطلاعات من شوخي ميکني نه؟ 315 00:46:45,625 --> 00:46:46,708 بگيرش 316 00:46:49,500 --> 00:46:51,292 اين دست تو چيکار ميکنه ؟ 317 00:46:51,625 --> 00:46:54,500 تو اهل يانبيان هستي ؟ 318 00:46:55,458 --> 00:46:58,958 همسرم يانبياني بود تو از کجا ميدوني 319 00:46:59,875 --> 00:47:00,875 مهم نيست 320 00:47:03,083 --> 00:47:05,333 ناسلامتي ما همسايه هستيم 321 00:47:05,667 --> 00:47:07,500 ميشه بدونم اسمت چيه ؟ 322 00:47:10,042 --> 00:47:11,958 چه يون سو 323 00:47:12,917 --> 00:47:14,083 منم يه جادوگرم (منظورش معني کلمه ي سو به معناي جادوگره که تو اسم هر دوشون سو داره ) 324 00:47:14,333 --> 00:47:15,333 ببخشيد چي ؟ 325 00:47:15,667 --> 00:47:17,458 يون سو .جونگ هيون سو 326 00:47:18,125 --> 00:47:20,125 چه يون سو جونگ هيون سو 327 00:47:21,042 --> 00:47:24,167 تو يون سو منم هيون سو :) 328 00:47:24,333 --> 00:47:26,167 دو تا همسايه سو 329 00:47:31,000 --> 00:47:33,625 نظرت در مورد سوپ مرغ واسه شام چيه ؟ 330 00:47:38,625 --> 00:47:42,375 جونگ هيون سو 33ساله 331 00:47:42,875 --> 00:47:46,042 تو شرکت دائه سونگ کار ميکنه قسمت توسعه سازي 332 00:47:47,000 --> 00:47:48,750 سه ساله زنش مرده 333 00:47:49,083 --> 00:47:50,542 به خاطر چي 334 00:47:52,000 --> 00:47:53,375 به قتل رسيده 335 00:47:53,958 --> 00:47:54,958 چي ؟ 336 00:47:55,042 --> 00:47:57,500 زماني که زنش فوت کرده 337 00:47:57,708 --> 00:48:00,667 سه سال مرخصي گرفته وتازگي ها دوباره شروع به کار کرده 338 00:48:01,125 --> 00:48:04,000 خونشو فروخته و به اونجا نقل مکان کرده 339 00:48:12,167 --> 00:48:14,417 اين اتوبوس به مسير هياوا ميره 340 00:48:14,750 --> 00:48:16,333 مگه اونجارو نديدي؟ 341 00:48:16,625 --> 00:48:17,833 پس ميره 342 00:48:19,417 --> 00:48:21,250 کيفمو خونه جا گذاشتم 343 00:48:21,375 --> 00:48:23,542 فقط بيا بالا نميخواد پول بدي 344 00:48:23,667 --> 00:48:24,667 مجاني ؟ 345 00:48:24,875 --> 00:48:28,125 بعدا بايد نهار هم بخرم 346 00:48:28,292 --> 00:48:30,208 و با يه اتوبوس برگردم خونه 347 00:48:30,875 --> 00:48:31,625 بايد برگردم خونه پول بردارم 348 00:48:31,750 --> 00:48:33,750 يعني نميتوني از کسي پول قرض بگيري 349 00:48:33,958 --> 00:48:35,542 نه من کسي رو ندارم 350 00:48:43,333 --> 00:48:44,625 خدافظ 351 00:48:52,375 --> 00:48:54,292 با مامان خدافظي کن خدافظ مامان 352 00:49:14,292 --> 00:49:15,625 سنگ کاغذ قيچي 353 00:49:53,167 --> 00:49:54,375 هيون سو 354 00:49:56,750 --> 00:49:58,667 واسه من منتظر موندي ؟ 355 00:50:00,333 --> 00:50:01,333 خودم خواستم 356 00:50:01,750 --> 00:50:02,750 چي ؟ 357 00:50:03,542 --> 00:50:06,417 خودم خواستم منتظر بمونم 358 00:50:13,333 --> 00:50:14,750 تو 359 00:50:16,333 --> 00:50:18,292 تئاتر دوست داري؟ 360 00:50:20,042 --> 00:50:21,667 صبر کن ببينم 361 00:50:22,333 --> 00:50:25,333 تو داري ازم درخواست يه قرار عاشقانه ميکني 362 00:50:25,875 --> 00:50:29,333 ولي تو شوهر داري . . . نبايد 363 00:50:29,667 --> 00:50:31,083 راستش 364 00:50:31,333 --> 00:50:32,667 من تو يه تئاتر بازي ميکنم 365 00:50:35,333 --> 00:50:37,208 تو يه بازيگري ؟ 366 00:50:37,542 --> 00:50:40,167 عجيبم نيست چون تو خيلي خوشگلي 367 00:50:40,333 --> 00:50:41,625 من نقش اصليم 368 00:50:43,500 --> 00:50:44,917 مامان 369 00:50:45,083 --> 00:50:46,375 پرنسس من 370 00:50:46,708 --> 00:50:48,750 از کجا ميدونستي من دارم ميام ؟ 371 00:50:49,042 --> 00:50:51,958 اون بهم گفت زمان رسيدنت به خونست 372 00:50:52,333 --> 00:50:53,583 اون درست گفت 373 00:50:53,708 --> 00:50:56,583 مامان و اقا باهم 374 00:51:20,583 --> 00:51:22,000 ابي لاجوردي 375 00:51:35,458 --> 00:51:39,708 وقتي فهميدم زنده اي نميدونستم چيکار کنم 376 00:51:41,167 --> 00:51:45,167 تو حتي يه ذره هم تغيير نکردي 377 00:51:46,917 --> 00:51:51,458 نميتونم صحنه هايي که بازي ميکردي رو از سرم بيرون کنم 378 00:51:52,542 --> 00:51:53,667 مگه عجيب بود ؟ 379 00:51:53,833 --> 00:51:57,708 نه اصلا خيلي هم خوب بود 380 00:51:59,458 --> 00:52:01,958 وقتي ميرم روي صحنه 381 00:52:02,250 --> 00:52:04,208 بهم اين احساس دست ميده که انگار يه ادمه جديد ميشم 382 00:52:12,208 --> 00:52:13,958 اون کراوات بهت مياد 383 00:52:14,083 --> 00:52:15,500 اوه اره 384 00:52:16,292 --> 00:52:18,917 اين يه هديه از طرف همسرم بود 385 00:52:19,958 --> 00:52:24,458 همسر من يه کراوات مثل اين داشت 386 00:52:25,375 --> 00:52:27,042 من بهش کادو داده بودم 387 00:52:42,542 --> 00:52:44,333 من عاشق اين رنگم 388 00:52:45,292 --> 00:52:49,542 دوست دارم کراواتتو روز ازدواجمون خودم واست ببندم 389 00:52:51,333 --> 00:52:52,958 خيله خب رئيسس 390 00:52:54,208 --> 00:52:56,417 من تو سئول کار دارم پس زودتر بايد حرکت کنم 391 00:52:56,667 --> 00:52:58,375 باشه مراقب خودت باش 392 00:52:59,208 --> 00:53:01,083 نميخواي واسه مراسم ازدواج بموني 393 00:53:01,250 --> 00:53:03,292 شما ماه عسلتون تو سئوله 394 00:53:03,625 --> 00:53:06,542 من زودتر ميرم کارهارو رديف کنم 395 00:53:43,750 --> 00:53:45,500 هي اونجارو ببين 396 00:53:57,417 --> 00:53:58,625 چرا چيزي نميخوري؟ 397 00:53:59,500 --> 00:54:02,917 دارم به يه زندگي تازه و بي دردسر فکر ميکنم 398 00:54:09,667 --> 00:54:10,667 اره ؟ 399 00:54:12,875 --> 00:54:13,917 چي؟ 400 00:54:15,917 --> 00:54:16,917 باشه فهميدم 401 00:54:19,708 --> 00:54:21,167 چيزي شده ؟ 402 00:54:21,958 --> 00:54:25,250 چان مو رو گرفتنش تو برگرد به هتل 403 00:54:25,458 --> 00:54:26,667 منم همرات ميام 404 00:54:26,833 --> 00:54:28,458 ما تو ماه عسليم 405 00:54:29,333 --> 00:54:31,458 برگرد به هتل 406 00:55:00,375 --> 00:55:01,417 بله ؟ 407 00:55:02,875 --> 00:55:06,750 جونگ سانگ گفت بهت چيزي نگم 408 00:55:07,417 --> 00:55:12,125 ما قاتل واقعي پدرتو پيدا کرديم 409 00:55:12,333 --> 00:55:14,250 و اون ازم خواست برم دنبالش 410 00:55:15,000 --> 00:55:17,625 ولي وقتي منو گروگان گرفتن 411 00:55:18,125 --> 00:55:19,917 اون سعي کرد منو نجات بده 412 00:55:20,042 --> 00:55:21,750 اونا کجان ؟ 413 00:55:23,333 --> 00:55:24,875 . . .بهم بگو کجان 414 00:55:30,708 --> 00:55:32,625 امروز خيلي بهم خوش گذشت 415 00:55:36,917 --> 00:55:38,833 ميدونم اين فکرم اشتباهه 416 00:55:40,417 --> 00:55:46,458 اما واسه يه لحظه ارزو کردم کاش متاهل نبودي 417 00:56:02,333 --> 00:56:03,333 خانم چا 418 00:56:03,583 --> 00:56:04,583 بله ؟ 419 00:56:04,750 --> 00:56:06,250 اون هي خوابيده 420 00:56:06,417 --> 00:56:09,333 من بايد کاراي يه جشنو انجام بدم مجبورم زودتر برم 421 00:56:09,542 --> 00:56:13,125 من تقريبا رسيدم ميشه يه کم ديگه صبر کني 422 00:56:14,500 --> 00:56:15,500 باشه ؟ 423 00:56:16,000 --> 00:56:18,375 اقا ميشه تاکسي رو نگه داري ؟ 424 00:56:19,042 --> 00:56:21,042 هنوز نرسيديم که 425 00:56:23,000 --> 00:56:27,625 من خجالت زده ميشم اگه پرستار بچت مارو باهم ببينه 426 00:56:31,333 --> 00:56:32,333 هيون سو 427 00:56:32,875 --> 00:56:34,042 شما بريد 428 00:57:14,208 --> 00:57:16,083 ميخواستم يه چيزي بهت بگم 429 00:57:17,333 --> 00:57:18,958 راستش 430 00:57:19,417 --> 00:57:21,458 شوهرم فوت کرده 431 00:57:23,250 --> 00:57:24,917 من همون اول فهميدم 432 00:57:25,583 --> 00:57:27,333 از کجا؟ 433 00:57:28,083 --> 00:57:33,333 تو بازيگر خوبي هستي 434 00:57:34,583 --> 00:57:36,833 اما تو دروغ گفتن افتضاحي 435 00:58:04,417 --> 00:58:05,250 او ببخشيد 436 00:58:05,375 --> 00:58:07,625 نه چيزي نشد خوبم 437 00:58:43,375 --> 00:58:44,708 جواب نده 438 00:58:46,083 --> 00:58:48,958 نه نميشه بايد جواب بدم 439 00:58:56,167 --> 00:58:57,292 بله ؟ 440 00:59:11,250 --> 00:59:13,333 يکي از همکارام تصادف کرده 441 00:59:14,167 --> 00:59:16,375 و تو راهه بيمارستانه 442 00:59:18,333 --> 00:59:19,542 هيون سو 443 00:59:20,208 --> 00:59:23,750 ميشه امشب رو تو خونه من بخوابي 444 00:59:24,125 --> 00:59:26,208 اون هي تنهاست 445 00:59:28,000 --> 00:59:30,333 نگران نباش مراقب خودت باش 446 00:59:41,833 --> 00:59:42,958 سوک هي 447 00:59:44,375 --> 00:59:45,375 مين جو 448 00:59:46,625 --> 00:59:47,833 اينجا چيکار ميکني 449 00:59:48,042 --> 00:59:49,333 مگه نميدوني؟ 450 00:59:50,625 --> 00:59:52,250 اولين ماموريتمو گرفتم 451 00:59:52,542 --> 00:59:53,958 لهجه ي جنوبيت از بين رفته 452 00:59:54,083 --> 00:59:54,708 البته 453 00:59:54,958 --> 00:59:57,250 وقتي ازاد بشم واسه زندگي ميرم سئول 454 00:59:57,625 --> 01:00:00,000 سئول واسه تو هم جاي خوبي ميتونه باشه 455 01:00:02,500 --> 01:00:04,042 با کسي اشنا شدي ؟ 456 01:00:04,208 --> 01:00:06,333 اي کلک بهم بگو 457 01:00:06,583 --> 01:00:07,625 نه بابا 458 01:00:07,833 --> 01:00:10,000 نميتوني منو گول بزني 459 01:00:21,875 --> 01:00:22,875 هي 460 01:00:23,042 --> 01:00:24,875 چرا انقدر تو خودتونين 461 01:00:27,500 --> 01:00:28,958 ميخوام بهت دست بزنم 462 01:00:29,500 --> 01:00:30,500 خيله خب 463 01:00:30,875 --> 01:00:33,417 ما نيومديم اينجا فقط واسه نوشيدني اومديم اينجا بخاطره 464 01:00:36,167 --> 01:00:37,292 بيا اينجا خوشگله 465 01:00:37,417 --> 01:00:39,208 بزار بقلت کنم 466 01:00:39,750 --> 01:00:41,417 فکر کنم مست شدم 467 01:00:41,625 --> 01:00:43,333 چکار ميکني ؟ 468 01:00:44,375 --> 01:00:45,417 يه لحظه 469 01:00:45,958 --> 01:00:46,958 چرا 470 01:00:47,125 --> 01:00:48,625 بايد برم تا پايين 471 01:00:50,375 --> 01:00:52,333 باشه فقط عجله کن 472 01:00:53,875 --> 01:00:55,208 ادامه بده 473 01:00:55,958 --> 01:00:58,125 سريع باش ديگه 474 01:01:11,875 --> 01:01:13,583 تو موبايل منو برداشتي ؟ 475 01:01:16,333 --> 01:01:18,458 بهت پسش ميدم بزار اون بره 476 01:01:20,958 --> 01:01:23,917 حتما از روش کپي برداشتي 477 01:01:24,542 --> 01:01:25,583 اونم رد کن بياد 478 01:02:07,583 --> 01:02:08,917 هرزه ي کثافت 479 01:02:19,833 --> 01:02:21,708 مين جو حالت خوبه ؟ 480 01:02:59,458 --> 01:03:01,333 اينو ببرش به بيمارستان 481 01:03:02,958 --> 01:03:04,750 خيلي خون از دست داده 482 01:03:05,083 --> 01:03:06,583 فلشو بده 483 01:03:08,833 --> 01:03:10,625 شروع به هک کردن کن بله رئيس 484 01:03:16,875 --> 01:03:18,000 نميشه اينجا انجامش داد 485 01:03:18,333 --> 01:03:19,583 برو بيمارستان 486 01:03:20,167 --> 01:03:21,333 برگرد به پايگاه 487 01:03:22,583 --> 01:03:24,875 مين جو ميميره اينجوري ميميره 488 01:03:25,000 --> 01:03:26,083 خب که چي 489 01:03:29,083 --> 01:03:32,375 کارتونو درست انجام ندادين 490 01:04:30,250 --> 01:04:31,583 يون سو حالت خوبه ؟ 491 01:04:49,542 --> 01:04:51,375 خودتو خالي کن 492 01:05:06,583 --> 01:05:08,625 چي چون کي تو طول عمليات سروکلش پيدا شد 493 01:05:09,333 --> 01:05:12,167 اونو به عنوان يه رئيس ميشناسنش 494 01:05:12,667 --> 01:05:15,875 از يه سازمان ادم کشي 495 01:05:16,083 --> 01:05:19,292 و کنترل پنجتا تا شعبه هم دست اونه 496 01:05:19,583 --> 01:05:21,917 از اطلاعات فلش استفاده کن 497 01:05:22,250 --> 01:05:24,458 چوي به يه مهره ي بزرگ تبديل شد 498 01:05:24,625 --> 01:05:28,667 و سوک هي هم بعد از اون عضو اصلي سازمان شد 499 01:05:29,875 --> 01:05:31,750 مشکوک نيست 500 01:05:32,833 --> 01:05:33,917 يه لحظه صبر کن 501 01:05:34,250 --> 01:05:36,833 پس اون يه عامل دوگانست 502 01:05:37,625 --> 01:05:41,458 ما يه مامور داريم که حواسش به اون هست و تا حالا مساله اي پيش نيومده 503 01:05:42,292 --> 01:05:47,833 چوي کسيه که همسرشوبيخيال شد تا به اين کار دست پيدا کنه 504 01:05:48,042 --> 01:05:49,833 بسه نميخواد داستان اونو بگي 505 01:05:50,083 --> 01:05:53,125 ما بايد مهره ي اصلي رو گير بندازيم 506 01:05:53,292 --> 01:05:57,042 به ما اطلاع داده شد اونا با هين ارتباط دارن 507 01:05:57,333 --> 01:05:58,625 پس ما هم بهشون نفوذ کرديم 508 01:05:58,875 --> 01:06:01,417 چرا اونو نميکشي ؟ 509 01:06:08,500 --> 01:06:11,125 مامان تو گريه کردي ؟ 510 01:06:11,833 --> 01:06:13,417 نه نکردم 511 01:06:14,000 --> 01:06:16,083 من بهش دلداري دادم 512 01:06:16,417 --> 01:06:18,958 دلداري يعني چي ؟ 513 01:06:19,292 --> 01:06:20,625 دلداري يعني 514 01:06:20,833 --> 01:06:25,458 وقتي تو گريه ميکني من ميگم گريه نکن 515 01:06:25,917 --> 01:06:29,000 تو ميتوني مامانو دلداري بدي 516 01:06:29,458 --> 01:06:30,458 منظورت چيه؟ 517 01:06:31,000 --> 01:06:33,458 وقتي ماماني گريه ميکنه 518 01:06:35,208 --> 01:06:39,625 تو ميگي گريه نکن گريه نکن 519 01:06:44,042 --> 01:06:45,375 بيدار شدي ؟ 520 01:06:45,667 --> 01:06:47,250 بيا بشين غذا داره سرد ميشه 521 01:06:47,458 --> 01:06:50,958 من سيرم و خوابم مياد 522 01:07:03,458 --> 01:07:05,583 اذيتت که نکرد ؟ 523 01:07:06,000 --> 01:07:07,333 اون گفت 524 01:07:08,375 --> 01:07:10,958 من بايد دلداريت بدم وقتي گريه ميکني 525 01:07:11,833 --> 01:07:13,542 ميتونم انجامش بدم ؟ 526 01:07:15,333 --> 01:07:18,042 من اون کسي که فکر ميکني نيستم 527 01:07:19,625 --> 01:07:21,208 حتي اسمم هم اين نيست 528 01:07:22,417 --> 01:07:24,750 منم يه چيزي ميخوام بهت بگم 529 01:07:25,458 --> 01:07:26,458 چي ؟ 530 01:07:27,333 --> 01:07:31,125 من اون ادمي نيستم که تو فکر ميکني و ميشناسيش 531 01:07:31,833 --> 01:07:33,542 من ادم افتضاحيم 532 01:07:34,167 --> 01:07:41,833 ولي اگه تو مشکلي نداري من ميخوام کنارت بمونم 533 01:07:45,875 --> 01:07:47,042 نه 534 01:07:48,000 --> 01:07:53,750 اگه تو ميدونستي من واقعا چجور ادميم فرار ميکردي 535 01:07:55,125 --> 01:07:59,167 اهميت نداره چيکار کردي و دنبال چه کاري هستي 536 01:08:02,458 --> 01:08:04,542 من هيچوقت ترکت نميکنم 537 01:08:08,542 --> 01:08:11,125 منظورت اينه که ميخواي ازدواج کني ؟ 538 01:08:11,833 --> 01:08:13,208 اگه من کشته بشم 539 01:08:14,333 --> 01:08:16,583 اون هي تنها ميمونه 540 01:08:25,042 --> 01:08:27,875 من واست يه تالار ميگيرم و پول مهمونا رو هم ميدم 541 01:08:28,750 --> 01:08:30,042 ببخشيد ؟ 542 01:08:32,375 --> 01:08:34,292 خب خودت انجامش ميدي ؟ 543 01:08:35,125 --> 01:08:36,292 ببين 544 01:08:37,292 --> 01:08:42,375 وقتي اون به دوران دبيرستان برسه تو ديگه نيازي به نگراني نداري 545 01:08:55,000 --> 01:08:58,417 هيون سو ما نميتونيم ازدواج کنيم 546 01:09:00,250 --> 01:09:04,458 ديدي بهت گفتم خانوادت مخالفت ميکنن 547 01:09:07,000 --> 01:09:12,667 هر اتفاقي افتاد به هم اعتماد کنيم باشه 548 01:09:15,583 --> 01:09:17,167 باشه حتما 549 01:09:19,125 --> 01:09:21,333 من بهت اعتماد دارم 550 01:09:23,125 --> 01:09:27,833 هر اتفاقي بيفته به تواعتماد دارم 551 01:09:28,708 --> 01:09:30,375 قول ميدي 552 01:10:07,375 --> 01:10:10,500 انگار روح ديدي 553 01:10:11,458 --> 01:10:13,875 من شنيدم تو ژاپن کار ميکني 554 01:10:15,250 --> 01:10:16,542 اينجا چيکار ميکني 555 01:10:17,333 --> 01:10:19,833 من شنيدم مين جو در کنارت جون داده 556 01:10:23,333 --> 01:10:25,292 بايد دنبال يه شغل بهتر بري 557 01:10:25,583 --> 01:10:28,000 خيلي خوب ميشد اگه الان اينجا بود 558 01:10:42,042 --> 01:10:45,875 مگه يه عروس نبايد لبخند به لبش باشه 559 01:10:46,292 --> 01:10:49,125 رئيس ازم خواست با تو سلفي بگيرم 560 01:10:49,958 --> 01:10:51,292 رئيس 561 01:10:51,417 --> 01:10:56,583 صحبت شيطان شد رئيسه 562 01:10:59,917 --> 01:11:01,167 بله رئيس 563 01:11:01,500 --> 01:11:03,083 گوشي رو بده سوک هي 564 01:11:05,375 --> 01:11:06,500 صحبت کن 565 01:11:14,208 --> 01:11:15,208 بله ؟ 566 01:11:15,292 --> 01:11:17,458 برو به دستشويي 567 01:11:21,583 --> 01:11:24,042 داخل مخزن اب سرويس بهداشتي قطعات يه اصلحه پي اس جي وان دوربين دار هست 568 01:11:40,167 --> 01:11:43,875 از فن که نگاه کني ساختمون روبرو طبقه ي چهارم 569 01:11:58,542 --> 01:12:00,750 مردي که عينک افتابي داره رو بزن 570 01:12:42,333 --> 01:12:43,750 !بزنش 571 01:12:49,333 --> 01:12:50,542 اون مرد 572 01:12:51,500 --> 01:12:52,375 اون کيه 573 01:12:52,500 --> 01:12:55,417 در مورد هدفت سوال نکن 574 01:12:55,750 --> 01:12:58,000 خانم جشن داره شروع ميشه 575 01:13:42,125 --> 01:13:43,333 سوک هي 576 01:13:43,917 --> 01:13:44,917 سوک هي 577 01:13:45,458 --> 01:13:46,500 صبر کن 578 01:13:47,042 --> 01:13:49,125 اگه بري داخل ميميري 579 01:13:49,333 --> 01:13:51,208 اون اينو نميخواست 580 01:13:53,708 --> 01:13:55,333 بدون اون 581 01:13:56,042 --> 01:13:57,917 من نميتونم زندگي کنم 582 01:14:36,917 --> 01:14:38,167 گريه نکن 583 01:14:39,583 --> 01:14:41,250 امروز روزه خوشحاليته 584 01:14:51,000 --> 01:14:54,458 چطور ممکنه سوک هيه عزيزت اون تيرو خطا بزنه 585 01:14:54,583 --> 01:14:55,333 خفه شو 586 01:14:55,417 --> 01:14:57,083 لکه هاي باقي مونده رو پاک کن 587 01:14:57,708 --> 01:15:00,042 منو فرستادي اينجا واسه اين 588 01:15:00,167 --> 01:15:03,292 از اون محل خارج شو 589 01:15:43,667 --> 01:15:47,958 به نظرت اشنا نمياد ؟ 590 01:15:50,583 --> 01:15:52,083 مطمئن نيستم 591 01:15:52,833 --> 01:15:54,333 چيزي در موردش مشکوکه 592 01:15:54,917 --> 01:15:56,667 به مهموناش پول پرداخت کرده 593 01:15:56,917 --> 01:15:58,250 مهموناش استخدام شدن ؟ 594 01:15:59,625 --> 01:16:02,250 رئيس شايد ازدواجه دومشه 595 01:16:03,875 --> 01:16:06,708 شايد 596 01:16:07,458 --> 01:16:10,000 ولي هر دوتاشون مهمونارو استخدام کردن و بهشون پول دادن 597 01:16:14,917 --> 01:16:19,708 تو هنوز يه ذره هم تغيير نکردي 598 01:16:23,667 --> 01:16:24,750 نه 599 01:16:26,917 --> 01:16:28,375 من عوض شدم 600 01:16:28,625 --> 01:16:30,458 خواهش ميکنم يه بار ديگه به من اعتماد کن 601 01:16:31,750 --> 01:16:33,625 من در مورد يه چيز مطمئنم 602 01:16:35,333 --> 01:16:38,833 ما ديگه نميتونيم باهم باشيم 603 01:16:45,750 --> 01:16:48,000 تو هر چقدر هم که زنده بموني 604 01:16:51,042 --> 01:16:52,417 من ديگه نميخوام زنده باشم 605 01:17:24,125 --> 01:17:25,333 يون سو 606 01:17:33,333 --> 01:17:34,958 بايد اينو جواب بدم 607 01:18:25,292 --> 01:18:27,583 منو شناختي ؟ 608 01:18:29,000 --> 01:18:30,833 تو کي هستي ؟ 609 01:18:33,250 --> 01:18:36,958 شايد منو نشناسي 610 01:18:38,458 --> 01:18:40,542 ولي من خوب ميشناسمت 611 01:18:42,625 --> 01:18:47,417 ديگران زود عاشقت ميشن همونطور که من شدم 612 01:18:48,208 --> 01:18:50,333 ميشه تنهام بزاري ؟ 613 01:19:02,833 --> 01:19:04,333 مگه من صدمه اي بهت زدم 614 01:19:05,333 --> 01:19:07,208 شوهرم الان بر ميگرده 615 01:19:08,458 --> 01:19:13,250 تو کسي رو بيشتر از شوهر جديدت دوست نداري ؟ ***منظورش خودشه** 616 01:19:16,167 --> 01:19:21,750 تو بايد خيلي چيزا در مورد بازيگري بدوني چا يون سو 617 01:19:22,292 --> 01:19:23,292 اره 618 01:19:24,583 --> 01:19:26,208 و دلم ميخواد بيشتر بدونم 619 01:19:33,292 --> 01:19:38,875 وقتي عشق زندگيشو از دست داد **داره داستان زندگي خودشو ميگه** 620 01:19:42,042 --> 01:19:45,375 اون تئاتر و بازيگري رو براي فراموش کردن عشقش انتخاب کرد 621 01:19:46,667 --> 01:19:51,708 اما عشقش از مرگ بازگشت و اومد روي صحنه 622 01:19:52,917 --> 01:19:57,458 اگه مجبور باشه اونو به قتل برسونه طبق دستوري که داده شده 623 01:19:59,375 --> 01:20:01,417 تو چيکار ميکردي ؟ 624 01:20:08,333 --> 01:20:10,000 اين داستاني که گفتي 625 01:20:15,958 --> 01:20:20,958 ناراحت کننده ترين داستان تو دنياست 626 01:20:31,708 --> 01:20:33,250 منو ببخشيد 627 01:20:36,500 --> 01:20:41,500 شمارو اشتباه گرفتم با زني که عاشقش بودم 628 01:20:42,917 --> 01:20:45,542 الان از اينجا ميرم 629 01:21:08,042 --> 01:21:10,708 بعد از اون ماموريت خيلي به خودش سخت گرفته 630 01:21:10,917 --> 01:21:13,000 چرا بايد اون اشتباه رو انجام ميداد 631 01:21:13,167 --> 01:21:16,250 بهش دستور داديد تو روز عروسيش ادم بکشه 632 01:21:16,542 --> 01:21:19,208 هرکسي بود تيرش به خطا ميرفت و اشتباه ميکرد 633 01:21:19,917 --> 01:21:24,000 انگار خيلي جدي گرفتي ازدواجت با اون فقط واسه ماموريتته 634 01:21:24,583 --> 01:21:25,958 چه کسي ؟ 635 01:21:27,458 --> 01:21:29,208 هدف اون ماموريت بود ؟ 636 01:22:05,375 --> 01:22:06,250 چي ؟ 637 01:22:06,375 --> 01:22:07,583 خوبي ؟ 638 01:22:11,208 --> 01:22:12,333 اره خوبم 639 01:22:24,208 --> 01:22:25,417 رئيس 640 01:22:26,500 --> 01:22:28,000 من با اين لباس راحت نيستم 641 01:22:28,375 --> 01:22:30,292 يه جورايي واسم تنگه 642 01:22:31,292 --> 01:22:32,833 ميدوسنتي ؟ 643 01:22:37,833 --> 01:22:40,333 داري به چي فکر ميکني؟ 644 01:22:45,000 --> 01:22:46,500 باشه ميپوشمش 645 01:23:07,042 --> 01:23:09,542 اگه بهم قول بدي با من بموني 646 01:23:10,083 --> 01:23:12,375 انتقام قتل پدرمو فراموش ميکنم 647 01:23:13,083 --> 01:23:15,500 و يه زندگي عادي رو شروع ميکنم 648 01:23:17,042 --> 01:23:18,583 انتقام 649 01:23:20,542 --> 01:23:22,375 قاتل پدرتو کشتيم از چي حرف ميزني ؟ 650 01:23:28,375 --> 01:23:32,417 کسي که پدرمو کشته يه نفر ديگه بوده 651 01:23:35,333 --> 01:23:37,000 کي بوده ؟ 652 01:23:40,083 --> 01:23:41,708 تو هدف ماموريتتو ملاقات کردي 653 01:23:44,292 --> 01:23:48,833 اون اتفاقي بود طرفدار کاره تئاترم شده بود 654 01:23:52,667 --> 01:23:53,875 اتفاقي 655 01:23:54,000 --> 01:23:56,333 ماموريتت رو هم اتفاقي به گند کشوندي ؟ 656 01:23:57,250 --> 01:23:59,958 فراموش نکن کاره اصلي تو چيه 657 01:24:00,542 --> 01:24:02,458 اگه فراموش کني 658 01:24:02,875 --> 01:24:07,083 خودت و خانوادت بايد تقاصشو پس بديد 659 01:24:12,083 --> 01:24:14,250 داري تهديدم ميکني ؟ 660 01:24:16,333 --> 01:24:18,542 نه دارم بهت ياداوري ميکنم 661 01:25:02,333 --> 01:25:03,333 اين چيه 662 01:25:03,375 --> 01:25:05,042 از طرف طرفداراته 663 01:25:12,625 --> 01:25:14,083 بزرگترين طرفدارت 664 01:25:19,542 --> 01:25:20,875 اين ديگه چيه؟ 665 01:25:23,667 --> 01:25:24,667 کجا داري ميري 666 01:25:24,917 --> 01:25:26,292 من بازيگر مهمانم 667 01:25:26,667 --> 01:25:28,208 و پوشش دهنده ي ماموريتت 668 01:26:13,042 --> 01:26:15,458 بهش دستور داديد تو روز عروسيش ادم بکشه 669 01:26:15,625 --> 01:26:18,125 هرکسي بود تيرش به خطا ميرفت و اشتباه ميکرد 670 01:26:18,667 --> 01:26:22,708 انگار خيلي جدي گرفتي ازدواجت با اون فقط واسه ماموريتته 671 01:26:23,875 --> 01:26:26,958 چه کسي هدف ماموريت بود ؟ 672 01:26:30,375 --> 01:26:32,000 بزرگترين طرفدارت 673 01:26:35,167 --> 01:26:36,458 يه نفر 674 01:26:38,250 --> 01:26:40,375 فرستاده شده تا بکشتت 675 01:26:51,875 --> 01:26:52,583 تکون نخوريد 676 01:26:52,708 --> 01:26:54,208 حتي يه قدم برنداريد عوضيا 677 01:26:54,333 --> 01:26:55,333 اينو ميبينيد 678 01:26:55,583 --> 01:26:59,167 اگه اين دکمه رو فشار بدم همه ميميريم 679 01:27:40,458 --> 01:27:43,000 کيم سون رو گرفتنش کنار سوک هي بمون 680 01:27:43,125 --> 01:27:45,000 اون ميتونه خطر ناک باشه 681 01:27:45,417 --> 01:27:48,250 هدف شوهر سابقشه ؟ 682 01:27:48,542 --> 01:27:50,042 کنجکاوي نکن 683 01:27:50,208 --> 01:27:52,250 اون بايد بميره تا سوک هي زنده بمونه 684 01:27:55,958 --> 01:27:57,458 بهم اعتماد کن هيون سو 685 01:27:58,333 --> 01:28:00,125 من ميخوام برگردم هانبيان 686 01:28:05,583 --> 01:28:07,292 اينجا چکار ميکني ؟ 687 01:28:08,333 --> 01:28:11,875 با مادرم حرف ميزدم 688 01:28:12,208 --> 01:28:14,292 من بهتره برم و مراقبش باشم 689 01:28:22,958 --> 01:28:27,167 مراقب اون هي باش تا وقتي برگردم 690 01:28:27,417 --> 01:28:30,167 بهم زنگ بزن اگه اتفاقي افتاد 691 01:28:33,708 --> 01:28:35,458 فکر نکنم اتفاق خاصي بيفته 692 01:28:36,375 --> 01:28:40,750 چون تو هميشه حواست به من هست 693 01:28:43,208 --> 01:28:45,333 يون سو دوست دارم 694 01:29:45,375 --> 01:29:46,833 سوک هي 695 01:29:48,333 --> 01:29:49,708 اونو يادت هست ؟ 696 01:29:57,167 --> 01:29:58,167 اينو بفرستش 697 01:30:01,958 --> 01:30:04,292 ازت ميخوام تا اونو بکشي 698 01:30:05,542 --> 01:30:06,542 بعدش 699 01:30:06,875 --> 01:30:09,667 ميتوني کنار همسرت و بچت بدون دردسر زندگي کني 700 01:30:10,375 --> 01:30:12,375 تو الان در خطري 701 01:30:14,833 --> 01:30:17,250 همسر من جونگ هيون سو 702 01:30:18,417 --> 01:30:21,000 سگ دست اموز تو و همکارات 703 01:30:21,833 --> 01:30:24,042 داشتي منو بازي ميدادي 704 01:30:24,292 --> 01:30:27,667 وقتي واسه ازدواج با اون ازت اجازه گرفتم 705 01:30:30,458 --> 01:30:32,250 درست حرف بزن 706 01:30:37,708 --> 01:30:40,333 گروگان ها نيمه شب عوض ميشن تو پشت بوم ساختمون دانگ جينگ 707 01:30:40,417 --> 01:30:41,750 جونگ هيون سو 708 01:30:45,583 --> 01:30:47,042 چطور پيش رفت ؟ 709 01:30:48,042 --> 01:30:50,000 فردا گزارش کاملو ميدم 710 01:30:51,292 --> 01:30:52,500 رئيس 711 01:30:53,917 --> 01:30:57,083 نميتونم با سوک هي تماس بگيرم مشکلي پيش اومده ؟ 712 01:30:59,333 --> 01:31:01,292 اون مريضه تو بيمارستانه 713 01:31:01,417 --> 01:31:03,125 ! مريض شده ؟ 714 01:31:04,000 --> 01:31:05,417 مريضيش شديده ؟ 715 01:31:07,708 --> 01:31:09,208 برگرد خونه 716 01:31:09,333 --> 01:31:10,958 و مراقب اون هي باش 717 01:31:19,833 --> 01:31:21,333 !!بابا اومده 718 01:31:24,042 --> 01:31:25,500 بابايي 719 01:31:28,667 --> 01:31:30,333 عزيز دلم چطوره ؟ 720 01:31:31,542 --> 01:31:33,292 دلت واسم تنگ شده بود؟ 721 01:31:47,667 --> 01:31:48,875 حالتون خوبه ؟ اقا ؟ 722 01:32:21,042 --> 01:32:22,042 سوک هي حالت خوبه ؟ 723 01:32:22,083 --> 01:32:23,083 استاد 724 01:32:23,625 --> 01:32:26,375 بايد برم بچمو نجات بدم 725 01:32:28,000 --> 01:32:29,750 باشه الان حرکت ميکنيم 726 01:32:35,125 --> 01:32:37,625 من ميرم ميارمش 727 01:32:38,417 --> 01:32:41,917 واسه احتياط اينم با خودت ببر 728 01:33:23,833 --> 01:33:25,333 اون هي بلند شو 729 01:33:26,875 --> 01:33:28,083 عزيزم خواهش ميکنم 730 01:33:28,708 --> 01:33:30,250 چشماتو باز کن 731 01:33:33,833 --> 01:33:34,917 عزيزم 732 01:33:36,042 --> 01:33:37,250 اون هي 733 01:33:39,083 --> 01:33:40,333 سوک هي 734 01:33:43,458 --> 01:33:44,667 کي اينکارو کرده ؟ 735 01:33:45,458 --> 01:33:46,625 کي ؟ 736 01:33:49,458 --> 01:33:50,917 بهم بگو 737 01:35:19,042 --> 01:35:21,708 پس هدفت اين بود 738 01:35:23,042 --> 01:35:24,750 از اموزش دادن ما 739 01:35:25,542 --> 01:35:28,292 تو هنوز هم تا به چشم خودت نبيني باور نميکني 740 01:35:28,625 --> 01:35:32,042 کاره ما نبود يعني خودت نفهميدي ؟ 741 01:35:32,833 --> 01:35:34,333 ديگه دروغ بسه 742 01:35:36,500 --> 01:35:38,417 اگه کاره تو نبوده 743 01:35:39,750 --> 01:35:42,458 پس کي مقصره 744 01:35:56,125 --> 01:35:57,917 بابا عجله کن 745 01:35:58,292 --> 01:35:59,500 دستشويي داري 746 01:36:00,333 --> 01:36:02,125 باشه بريم 747 01:36:10,375 --> 01:36:11,417 اون هي 748 01:36:12,125 --> 01:36:13,125 چيزي نيست 749 01:36:13,333 --> 01:36:15,333 نترس 750 01:36:16,333 --> 01:36:19,375 شهرت ما تو يانبيان چطوره ؟ 751 01:36:21,125 --> 01:36:23,583 واقعا دلت ميخواد اين کارو با سوک هي انجام بدي؟ 752 01:36:24,083 --> 01:36:25,292 پس چي ؟ 753 01:36:25,917 --> 01:36:29,375 بشينم و ببينم که انتقام قتل پدرشو ميگيره 754 01:36:29,708 --> 01:36:32,083 اون عاشق لي جونگ سانگه 755 01:36:32,875 --> 01:36:35,000 اونم باهاش ازدواج کرد ديگه 756 01:36:35,500 --> 01:36:37,208 حتي ماه عسلم رفتن 757 01:36:37,333 --> 01:36:41,542 اون نبايد تو نقشه اي که ما داشتيم صدمه اي ميديد 758 01:36:42,417 --> 01:36:45,333 اما حالا حتي مجبوريم دخترشم بکشيم 759 01:36:45,542 --> 01:36:50,417 اين بچه ي لي جونگ سانگه 760 01:37:03,417 --> 01:37:05,458 بله رئيس لي جونگ سانگ 761 01:37:06,375 --> 01:37:07,542 لي جونگ سانگ 762 01:37:07,917 --> 01:37:08,917 اره ميفهمم 763 01:37:09,167 --> 01:37:10,542 بله قربان لي جونگ سانگ 764 01:37:12,000 --> 01:37:15,250 نه قربان هيچي نيست 765 01:37:15,375 --> 01:37:19,667 بهش بگو اون هي دختره اونه 766 01:37:21,042 --> 01:37:22,042 باشه 767 01:37:29,042 --> 01:37:33,958 سوک هي از زماني که وارد سازمان شد بچشو باردار بود 768 01:38:07,542 --> 01:38:08,875 بله فهميدم 769 01:38:37,458 --> 01:38:39,542 اون گفت از جون تو ميگذره 770 01:38:41,208 --> 01:38:42,708 من انجامش بدم ؟ 771 01:38:46,333 --> 01:38:47,667 باشه خودم انجام ميدم 772 01:38:49,000 --> 01:38:50,750 عجب سرعتي 773 01:38:50,917 --> 01:38:52,167 اينو نگه دار 774 01:38:52,917 --> 01:38:53,917 خيله خب 775 01:38:54,292 --> 01:38:55,333 بياين تمومش کنيم 776 01:39:22,500 --> 01:39:23,750 بابايي 777 01:39:24,042 --> 01:39:25,083 بابايي 778 01:39:26,375 --> 01:39:27,625 بابايي 779 01:39:27,875 --> 01:39:29,042 لعنتي 780 01:39:29,292 --> 01:39:30,542 اصلحه 781 01:39:32,000 --> 01:39:33,208 اصلحه 782 01:39:37,833 --> 01:39:39,375 اينو بگير 783 01:39:41,333 --> 01:39:44,292 از جون من بگذر منو نکش 784 01:39:55,833 --> 01:39:58,833 بابايي بلند شو 785 01:39:59,125 --> 01:40:01,708 بابايي خواهش ميکنم 786 01:40:02,333 --> 01:40:03,875 اره ميتونم ببينمش 787 01:40:25,375 --> 01:40:27,500 چرا داري اين کارو با من انجام ميدي ؟ 788 01:40:28,125 --> 01:40:29,375 بهم بگو 789 01:40:49,917 --> 01:40:53,375 کشتن من چيزي رو تغيير نميده 790 01:40:58,583 --> 01:41:03,458 ولي ارزو ميکنم کاش شما دوتا تو شرايط متفاوتي همو ملاقات ميکردين 791 01:41:29,375 --> 01:41:30,458 ببين 792 01:41:30,958 --> 01:41:31,958 رئيس 793 01:41:32,542 --> 01:41:35,875 ميشه ما واقعا با هم ازدواج کنيم؟ 794 01:41:36,625 --> 01:41:38,875 مامور جونگ خجالت بکش 795 01:41:39,083 --> 01:41:41,875 سوک هي زنيه که ممکنه هر لحظه کشته بشه 796 01:41:43,458 --> 01:41:45,417 ولي من عاشقش هستم 797 01:41:48,208 --> 01:41:49,333 سوک هي 798 01:41:51,333 --> 01:41:55,083 اون نميتونه با دستاي الوده به خون تا ابد زندگي کنه 799 01:41:58,375 --> 01:42:01,250 من نميخوام تو هم مثل اون باشي 800 01:43:13,083 --> 01:43:14,250 شليک نکنيد 801 01:43:18,417 --> 01:43:20,875 برو اونجارو چک کن 802 01:44:47,417 --> 01:44:48,958 رئيس مهماتمون تموم شد 803 01:46:01,750 --> 01:46:03,292 استاد 804 01:46:04,958 --> 01:46:07,208 حتي براي يه لحظه هم که شده 805 01:46:10,667 --> 01:46:13,125 ايا تو عاشق من بودي ؟ 806 01:46:15,333 --> 01:46:17,875 هر چيزي هم که بگيم 807 01:46:20,917 --> 01:46:22,750 چيزي رو تغيير نميده 808 01:46:24,458 --> 01:46:26,750 من ميخوام اينو 809 01:46:27,583 --> 01:46:29,667 از دهن خودت بشنوم 810 01:46:37,417 --> 01:46:39,083 سوک هي 811 01:46:41,958 --> 01:46:43,292 من 812 01:46:46,125 --> 01:46:48,250 عاشقت بودم 813 01:46:49,917 --> 01:46:54,417 ولي به خاطر جنايتي که در حق پدرت کردم 814 01:46:56,625 --> 01:46:59,250 نميتونستم بيشتر عاشقت بمونم 815 01:47:07,667 --> 01:47:10,333 اين چيزيه که ميخواستي بشنوي ؟ 816 01:47:16,542 --> 01:47:18,958 ميخواي باورش کني 817 01:47:20,500 --> 01:47:23,958 تو ميتوني با باور به اين حرف زندگي کني 818 01:47:32,083 --> 01:47:35,083 چطوري تونستي اين بلارو سرم بياري ؟ 819 01:47:39,083 --> 01:47:41,208 من اون حقو داشتم 820 01:47:43,583 --> 01:47:48,250 چون من تورو به اينجا رسوندم 821 01:47:52,583 --> 01:47:54,542 بزار نشونت بدم 822 01:47:57,250 --> 01:47:59,958 از من چي ساختي 823 01:49:30,250 --> 01:49:31,250 رئيس 824 01:49:31,292 --> 01:49:33,667 رئيس پليسا تو راهن 825 01:49:34,500 --> 01:49:35,917 عجله کن بله قربان 826 01:49:36,208 --> 01:49:37,458 سريع باش 827 01:49:38,542 --> 01:49:39,333 بجنب 828 01:49:39,500 --> 01:49:40,500 گمشو 829 01:49:42,125 --> 01:49:43,375 اين ديگه چيه؟ 830 01:49:43,958 --> 01:49:44,667 گمشو اونور 831 01:49:44,833 --> 01:49:46,167 گورتو گم کن اونور 832 01:49:46,833 --> 01:49:48,042 رئيس عجله کن 833 01:49:48,250 --> 01:49:49,250 بجنب 834 01:49:53,333 --> 01:49:54,833 رئيس هنوز نيومده 835 01:49:55,000 --> 01:49:56,417 رئيس خواهش ميکنم بپر بالا 836 01:50:00,333 --> 01:50:02,917 خواهش ميکنم رئيس 837 01:50:03,250 --> 01:50:05,542 رئيس سريع باش 838 01:50:29,208 --> 01:50:30,375 حالت خوبه ؟ 839 01:51:40,333 --> 01:51:41,458 لعنتي 840 01:51:43,667 --> 01:51:44,750 گمشو پايين 841 01:51:49,500 --> 01:51:50,542 هرزه 842 01:56:49,250 --> 01:56:50,583 سوک هي 843 01:56:53,625 --> 01:56:55,750 چرا داري ميلرزي ؟ 844 01:56:58,167 --> 01:56:59,708 چرا وحشت زده اي 845 01:57:03,958 --> 01:57:05,875 نترس 846 01:57:09,458 --> 01:57:11,375 نترس 847 01:57:16,208 --> 01:57:17,833 بهم شليک کن 848 01:57:19,625 --> 01:57:21,208 منو بکش 849 01:57:23,167 --> 01:57:24,875 اين زمانيه که 850 01:57:27,500 --> 01:57:29,833 درد واقعي 851 01:57:34,208 --> 01:57:36,250 شروع ميشه 852 01:57:39,583 --> 01:57:46,333 مثل روزي که من تورو کشتم **با ترک کردن سوک هي اونو کشت *** 853 01:57:47,584 --> 02:02:17,209 telegram id :boxingkid جهت همکاري با اي دي تلگرام در ارتباط باشيد