1
00:01:11,500 --> 00:01:12,500
Che c'è?
2
00:01:13,458 --> 00:01:14,625
Chi cazzo...?
3
00:01:18,000 --> 00:01:18,833
Che...?
4
00:01:41,792 --> 00:01:42,625
Chi c'è?
5
00:04:36,583 --> 00:04:37,625
Sei venuta da sola?
6
00:04:38,875 --> 00:04:40,292
Troia squilibrata!
7
00:04:47,792 --> 00:04:48,625
Cazzo.
8
00:05:08,125 --> 00:05:09,167
Brutta troia!
9
00:07:14,083 --> 00:07:15,167
Mani in alto!
10
00:07:15,625 --> 00:07:16,667
Guarda che spariamo!
11
00:07:39,875 --> 00:07:42,125
Non muoverti! Resta dove sei!
12
00:08:33,792 --> 00:08:37,292
Park e la sua organizzazione,
che monitoravamo,
13
00:08:37,750 --> 00:08:39,417
sono stati eliminati da questa donna.
14
00:08:40,708 --> 00:08:41,708
Guardate!
15
00:08:42,042 --> 00:08:43,458
Lui chi è?
16
00:08:43,792 --> 00:08:45,750
Dobbiamo ancora identificarlo,
17
00:08:46,542 --> 00:08:47,833
ma per fortuna
18
00:08:48,292 --> 00:08:49,875
cercava solo i cristalli.
19
00:08:50,583 --> 00:08:51,458
Metanfetamina?
20
00:08:52,583 --> 00:08:53,542
Il che significa
21
00:08:53,625 --> 00:08:56,042
che li ha presi senza sapere nulla.
22
00:08:56,375 --> 00:08:57,500
Allora, che legame c'è
23
00:08:57,833 --> 00:08:59,917
alla ragazza?
24
00:09:00,542 --> 00:09:01,958
Stiamo indagando.
25
00:09:05,292 --> 00:09:07,458
Mettete al sicuro l'hard drive!
26
00:09:08,042 --> 00:09:10,542
Se trapelasse, sarebbe un bagno di sangue!
27
00:09:12,542 --> 00:09:15,250
E quella ragazza...
28
00:09:15,458 --> 00:09:17,000
Potrebbe esserci utile.
29
00:09:19,458 --> 00:09:20,625
No?
30
00:11:41,792 --> 00:11:43,667
Sook-hee, svegliati!
31
00:11:44,000 --> 00:11:46,375
Sook-hee! Torna in te!
32
00:12:21,542 --> 00:12:22,375
Aspetta!
33
00:12:23,917 --> 00:12:24,750
Ehi, ferma!
34
00:12:52,500 --> 00:12:54,875
Novellina! Fermati!
35
00:13:10,208 --> 00:13:11,833
È la nuova recluta?
36
00:13:12,875 --> 00:13:14,042
Che temperamento.
37
00:13:14,125 --> 00:13:16,042
Anche tu eri così.
38
00:13:18,708 --> 00:13:21,833
- Indomabile.
- Ehi! Vacci piano, ok?
39
00:13:21,917 --> 00:13:23,792
Ti faranno uscire!
40
00:13:23,875 --> 00:13:26,125
La cosa si fa interessante.
Non la fermate.
41
00:13:28,333 --> 00:13:29,917
Calma!
42
00:13:30,000 --> 00:13:31,625
Tanto non puoi uscire!
43
00:13:31,708 --> 00:13:33,417
Fate qualcosa!
44
00:13:39,958 --> 00:13:41,250
- Apri la porta!
- Indietro!
45
00:13:46,500 --> 00:13:47,542
Essere!
46
00:13:48,667 --> 00:13:49,583
O non essere!
47
00:13:52,542 --> 00:13:55,417
Anche questa stronza è un problema.
48
00:14:10,625 --> 00:14:12,750
Dov'è l'uscita?
49
00:14:18,292 --> 00:14:22,667
Io lo so, portami con te!
50
00:14:29,417 --> 00:14:30,792
Di qua, passa di qua!
51
00:14:46,875 --> 00:14:49,625
Che posto è questo? Rispondi!
52
00:14:51,375 --> 00:14:53,833
Non c'è tempo, devi saltare!
53
00:14:56,625 --> 00:14:57,500
Che cosa?
54
00:14:57,750 --> 00:14:59,417
O puoi morire qui.
55
00:15:14,167 --> 00:15:15,833
Eccola! Ferma!
56
00:15:30,458 --> 00:15:31,375
Signore.
57
00:15:32,875 --> 00:15:35,333
Il capo ha una marcia in più oggi.
58
00:15:36,208 --> 00:15:37,417
È fresca di prigione?
59
00:15:37,500 --> 00:15:39,500
Ha fatto fuori una gang da sola.
60
00:15:39,875 --> 00:15:42,458
La assegnano a uno di noi?
61
00:15:43,167 --> 00:15:45,083
Anche se fosse brava a letto
62
00:15:45,542 --> 00:15:47,000
e significasse una promozione,
63
00:15:47,208 --> 00:15:48,042
non potrei sopportarla.
64
00:15:48,583 --> 00:15:49,875
Una promozione?
65
00:15:49,958 --> 00:15:52,083
Ma guardati.
66
00:15:52,583 --> 00:15:54,917
Ottieni una promozione e diventi il capo?
67
00:15:55,208 --> 00:15:56,583
Sei pronto?
68
00:15:56,667 --> 00:15:59,458
Sono abbastanza bravo
per farvela a entrambi.
69
00:15:59,542 --> 00:16:01,375
Senti questo stronzo.
70
00:16:02,208 --> 00:16:04,875
Una relazione
e una promozione, doppia vittoria.
71
00:16:05,625 --> 00:16:07,250
C'è un prezzo da pagare.
72
00:16:07,833 --> 00:16:10,458
Molti sono morti nel tentativo.
73
00:16:11,458 --> 00:16:12,292
Sta rinvenendo.
74
00:16:14,958 --> 00:16:16,583
È carina.
75
00:16:17,250 --> 00:16:18,542
Vero.
76
00:16:19,333 --> 00:16:21,250
La chirurgia plastica ha funzionato.
77
00:16:21,333 --> 00:16:23,083
Magari era già carina.
78
00:16:32,833 --> 00:16:36,208
ASSASSINO COREANO-CINESE
NON IDENTIFICATO SI SUICIDA
79
00:16:46,292 --> 00:16:48,292
Per ora, tu non esisti.
80
00:16:48,958 --> 00:16:51,375
Ma possiamo resuscitarti
81
00:16:51,708 --> 00:16:53,542
se ti unisci alla nostra famiglia.
82
00:16:54,750 --> 00:16:56,458
Non voglio vivere,
83
00:16:57,417 --> 00:16:58,583
dovevate uccidermi.
84
00:17:03,083 --> 00:17:04,333
Uccidetemi!
85
00:17:06,583 --> 00:17:07,625
Ucciderti?
86
00:17:08,583 --> 00:17:10,250
Non puoi morire.
87
00:17:13,292 --> 00:17:14,875
Hai una nuova famiglia.
88
00:17:16,333 --> 00:17:18,500
Credi che tuo figlio voglia morire?
89
00:17:22,625 --> 00:17:23,667
Vivi.
90
00:17:24,083 --> 00:17:25,667
Anche solo per lui.
91
00:17:41,333 --> 00:17:42,875
Che volete che faccia?
92
00:17:44,292 --> 00:17:45,750
Vivere una vita normale.
93
00:17:47,917 --> 00:17:48,792
Una vita normale?
94
00:17:50,125 --> 00:17:51,417
Dacci dieci anni,
95
00:17:52,083 --> 00:17:54,792
e avrai la pensione e la libertà
96
00:17:55,375 --> 00:17:56,958
per il resto della vita.
97
00:17:59,000 --> 00:18:03,583
Prima devi sottoporti a un test
della personalità e trovare una vocazione.
98
00:18:04,375 --> 00:18:07,083
Diverrai una cellula dormiente
e andrai in missione.
99
00:18:09,500 --> 00:18:10,625
Un'altra volta...
100
00:18:22,333 --> 00:18:24,542
Wow, sembra buono!
101
00:18:24,917 --> 00:18:25,792
Posso assaggiare?
102
00:18:35,625 --> 00:18:36,458
È strano?
103
00:18:42,792 --> 00:18:43,917
Cosa sai fare esattamente?
104
00:18:44,583 --> 00:18:46,833
Vuoi marcire qui per sempre?
105
00:18:48,417 --> 00:18:49,875
Merda!
106
00:18:51,083 --> 00:18:52,042
Dov'è l'uscita?
107
00:18:52,875 --> 00:18:55,250
Dimmelo, prima che vi uccida tutti!
108
00:18:55,333 --> 00:18:56,417
Vai!
109
00:18:58,625 --> 00:19:01,458
Mi porti con te?
110
00:19:01,792 --> 00:19:03,208
So dov'è l'uscita!
111
00:19:03,292 --> 00:19:04,583
Fammi strada!
112
00:19:04,792 --> 00:19:05,833
Seguimi!
113
00:19:09,750 --> 00:19:12,667
Perché ha quel dialetto patetico?
114
00:19:13,333 --> 00:19:14,625
È inutile.
115
00:19:18,500 --> 00:19:19,542
Come te.
116
00:19:20,417 --> 00:19:25,208
Con quel bel faccino, perché non reciti?
117
00:19:25,792 --> 00:19:27,458
Hai ucciso un innocente
118
00:19:28,333 --> 00:19:30,708
e perfino dei bambini appena nati!
119
00:19:31,667 --> 00:19:33,375
La cosa più terrificante al mondo
120
00:19:33,458 --> 00:19:36,458
è vedere un cadavere
che hai ucciso con le tue mani.
121
00:19:37,042 --> 00:19:37,875
Questa mano!
122
00:19:39,375 --> 00:19:41,375
La macchia non viene via!
123
00:19:43,000 --> 00:19:46,375
Anche se rimuovi la carne, rimane!
124
00:19:48,167 --> 00:19:49,375
Vattene!
125
00:19:50,708 --> 00:19:51,792
Odore di sangue...
126
00:19:52,542 --> 00:19:53,375
Sì,
127
00:19:54,625 --> 00:19:58,708
immergi la mano e lavala.
128
00:20:00,208 --> 00:20:04,833
L'acqua corrente può filtrare
qualsiasi cosa.
129
00:20:07,250 --> 00:20:10,583
Fiume, laverai le mie mani
130
00:20:11,625 --> 00:20:14,083
e purificherai il mio corpo?
131
00:20:33,375 --> 00:20:34,375
Eun-hye,
132
00:20:35,708 --> 00:20:37,417
ti proteggo io.
133
00:20:56,250 --> 00:20:57,625
Tranquillo.
134
00:20:58,500 --> 00:20:59,458
Cucù!
135
00:21:04,833 --> 00:21:05,875
Tieni.
136
00:21:05,958 --> 00:21:06,958
Cucù!
137
00:21:21,792 --> 00:21:23,250
Brava!
138
00:21:23,750 --> 00:21:25,042
Ben fatto.
139
00:21:32,833 --> 00:21:34,458
- Stai bene?
- Ferma, così la uccidi!
140
00:21:35,042 --> 00:21:35,917
Kim-sun!
141
00:21:36,000 --> 00:21:38,625
- Ok! Basta!
- Forza!
142
00:21:38,917 --> 00:21:41,042
Hai visto il sangue, basta così.
143
00:21:41,333 --> 00:21:42,917
Così la ammazzi.
144
00:21:43,458 --> 00:21:44,542
Ehi, Yanbian.
145
00:21:44,792 --> 00:21:46,000
Dicono che sei brava con la spada.
146
00:21:46,458 --> 00:21:49,417
Ora che hai partorito, alleniamoci.
147
00:21:54,167 --> 00:21:55,375
Razza di...
148
00:22:07,542 --> 00:22:08,792
Che diavolo?
149
00:22:14,333 --> 00:22:15,500
Che paura.
150
00:22:16,125 --> 00:22:19,042
Forse vuole provare.
151
00:22:20,417 --> 00:22:23,083
Kim-sun! Sistema anche lei!
152
00:22:54,708 --> 00:22:56,917
Non si scherza con Sook-hee.
153
00:22:57,208 --> 00:22:59,125
Puoi occuparti di lei?
154
00:22:59,458 --> 00:23:01,708
Hyun-soo è l'unica opzione per lei.
155
00:23:02,792 --> 00:23:03,667
Silenzio.
156
00:23:03,750 --> 00:23:04,708
Scusa.
157
00:23:05,292 --> 00:23:09,542
Tanti auguri a te!
158
00:23:09,625 --> 00:23:13,000
Tanti auguri a te!
159
00:23:13,375 --> 00:23:16,667
Tanti auguri a Eun-hye!
160
00:23:17,125 --> 00:23:19,583
Tanti auguri a te!
161
00:23:28,958 --> 00:23:30,042
Grazie.
162
00:23:31,333 --> 00:23:33,333
Non puoi far vivere tuo figlio come te.
163
00:23:42,375 --> 00:23:43,667
Questo tatuaggio...
164
00:23:45,042 --> 00:23:47,125
non sai quanto lo volevo.
165
00:23:52,583 --> 00:23:54,750
Ora sono diventata come te.
166
00:23:55,458 --> 00:23:57,458
Non puoi dirmi
167
00:23:58,458 --> 00:24:00,333
chi ha ucciso tuo padre?
168
00:24:01,667 --> 00:24:04,167
Lo ucciderò io stessa, lo giuro.
169
00:24:05,542 --> 00:24:07,708
È l'unica ragione per cui sono viva.
170
00:24:16,833 --> 00:24:18,500
Sook-hee!
171
00:24:18,875 --> 00:24:20,708
Non venire! Ti prego!
172
00:24:21,625 --> 00:24:22,500
Sook-hee!
173
00:24:22,583 --> 00:24:24,042
È tutta colpa mia!
174
00:24:24,458 --> 00:24:26,333
Non entrare! Ti prego!
175
00:24:26,417 --> 00:24:27,333
Sook-hee!
176
00:24:40,000 --> 00:24:41,792
Ti avevo detto di non entrare!
177
00:25:03,125 --> 00:25:04,625
Mia cara,
178
00:25:05,125 --> 00:25:07,208
ci sto malissimo.
179
00:25:08,125 --> 00:25:11,042
Non sono stato io a uccidere tuo padre.
180
00:25:14,417 --> 00:25:17,125
In che senso?
181
00:25:20,125 --> 00:25:23,250
Era come un fratello per me,
182
00:25:24,000 --> 00:25:25,625
non potevo farlo con le mie mani.
183
00:25:32,500 --> 00:25:33,375
Controlla.
184
00:28:02,917 --> 00:28:03,792
Iniziate!
185
00:28:05,333 --> 00:28:06,000
Cazzo!
186
00:28:12,042 --> 00:28:14,167
Vuoi ancora vivere?
187
00:28:14,625 --> 00:28:16,125
Uccidila prima che lei uccida te.
188
00:28:17,833 --> 00:28:18,833
Solo così vivrai.
189
00:28:19,500 --> 00:28:21,625
E io dovrei crederci?
190
00:28:26,458 --> 00:28:27,333
Iniziate!
191
00:29:16,417 --> 00:29:18,333
Sei morta per la prima volta.
192
00:29:19,667 --> 00:29:23,833
Considerati morta, e vivi per me.
193
00:29:43,125 --> 00:29:44,917
Sputa, sono $50 a testa.
194
00:29:45,000 --> 00:29:48,875
Quella stupida troia,
tutto l'allenamento per niente.
195
00:29:51,167 --> 00:29:52,042
Dove ho il portafoglio?
196
00:29:52,375 --> 00:29:53,333
Sputa il rospo.
197
00:29:53,708 --> 00:29:54,583
Cos'è questo?
198
00:29:55,000 --> 00:29:57,250
Il colore preferito, piatto preferito,
199
00:29:57,542 --> 00:29:59,208
come dorme Sook-hee! Lascia!
200
00:29:59,417 --> 00:30:00,750
Quante volte va in bagno.
201
00:30:00,833 --> 00:30:02,083
Ma guardatelo.
202
00:30:02,167 --> 00:30:03,875
Dritto verso la promozione?
203
00:30:03,958 --> 00:30:07,792
Spero tu non ti faccia
ammazzare nella prima missione.
204
00:30:08,458 --> 00:30:10,542
Perché lo dici? Porta male.
205
00:30:11,208 --> 00:30:14,125
Stiamo scherzando, non turbarti.
206
00:30:15,167 --> 00:30:16,250
Non ti arrabbiare!
207
00:30:16,750 --> 00:30:18,083
Ti piace lei?
208
00:30:18,167 --> 00:30:20,458
No, è solo per la promozione.
209
00:30:37,167 --> 00:30:38,208
Eccoci.
210
00:30:53,958 --> 00:30:55,542
È la tua prima missione.
211
00:30:56,542 --> 00:30:57,958
Se hai successo, sei libera.
212
00:30:58,875 --> 00:30:59,958
Chi è l'obiettivo?
213
00:31:01,208 --> 00:31:03,417
Quando ricevo un ordine, lo assegno.
214
00:31:04,292 --> 00:31:05,417
E tu uccidi.
215
00:31:06,333 --> 00:31:10,292
Dimmi se non sei pronta,
altre muoiono dalla voglia di provare.
216
00:33:03,958 --> 00:33:06,625
Sook-hee, non uscire per nessun motivo.
217
00:33:16,625 --> 00:33:18,250
È questo che vuoi?
218
00:33:19,417 --> 00:33:20,250
Tieni.
219
00:34:16,333 --> 00:34:17,458
Capo!
220
00:34:17,542 --> 00:34:18,417
Capo!
221
00:37:52,500 --> 00:37:54,792
Sai l'ovale bianco che hanno rubato?
222
00:37:54,875 --> 00:37:55,958
Ovale bianco?
223
00:37:56,583 --> 00:37:57,625
È questo.
224
00:38:00,375 --> 00:38:01,542
È un segreto.
225
00:38:08,708 --> 00:38:10,042
La mia piccola è sveglia?
226
00:38:13,042 --> 00:38:15,458
Non è bello, tesoro?
227
00:38:16,083 --> 00:38:16,917
Che cos'è?
228
00:38:17,250 --> 00:38:20,750
Sarà il mio regalo quando ti sposerai.
229
00:38:20,833 --> 00:38:23,083
Che invidia!
230
00:38:27,750 --> 00:38:29,208
Cazzo!
231
00:38:29,458 --> 00:38:30,958
Dove l'ha nascosto?
232
00:38:32,333 --> 00:38:36,375
Merda. Dovevo chiederglielo
prima che lo ammazzassero.
233
00:38:44,000 --> 00:38:46,375
Dove può essere?
234
00:38:47,500 --> 00:38:50,375
Dove...
235
00:38:52,583 --> 00:38:55,250
Vediamo...
236
00:38:59,375 --> 00:39:00,708
So che di recente
237
00:39:00,958 --> 00:39:02,917
hai fatto un colpaccio.
238
00:39:03,167 --> 00:39:06,375
Brutta troia!
Chiudi quella cazzo di bocca!
239
00:39:07,042 --> 00:39:09,875
Se fosse vero,
non sarei in questo inferno!
240
00:39:10,875 --> 00:39:13,792
Perché chiedi sempre soldi?
241
00:39:18,417 --> 00:39:19,500
Dove vai?
242
00:39:19,875 --> 00:39:20,750
Sook-hee!
243
00:39:21,167 --> 00:39:23,208
Sook-hee! Sook-hee!
244
00:39:23,292 --> 00:39:25,417
Stronza! Ferma!
245
00:39:25,500 --> 00:39:26,750
Vieni qui!
246
00:39:31,667 --> 00:39:33,250
Puttanella!
247
00:40:21,333 --> 00:40:22,208
Chi ti manda?
248
00:40:22,833 --> 00:40:25,667
Quanto ti hanno dato?
Ti do cinque volte tanto!
249
00:40:25,750 --> 00:40:26,958
No, dieci volte!
250
00:41:09,167 --> 00:41:10,542
Uno!
251
00:41:10,625 --> 00:41:11,542
Due!
252
00:41:12,083 --> 00:41:13,083
Le prime 5 che arrivano!
253
00:41:14,583 --> 00:41:15,542
Più veloce!
254
00:41:16,875 --> 00:41:17,708
Sook-hee!
255
00:41:21,417 --> 00:41:22,875
Te ne andavi senza salutare?
256
00:41:24,333 --> 00:41:25,958
Presto mi congedano,
257
00:41:26,667 --> 00:41:28,208
tu sistemati.
258
00:41:28,625 --> 00:41:33,542
La vedrai se non muore
prima che te ne vai.
259
00:41:39,625 --> 00:41:42,167
Quando esci, chiamami.
260
00:41:43,250 --> 00:41:44,750
Che melodrammi.
261
00:42:03,750 --> 00:42:06,208
È un dossier sulla tua nuova identità.
262
00:42:06,292 --> 00:42:09,000
Imparalo
come se ne andasse della tua vita.
263
00:42:16,208 --> 00:42:17,208
Che cos'è?
264
00:42:17,792 --> 00:42:21,292
È pur sempre una casa,
una cornice è d'obbligo.
265
00:42:46,208 --> 00:42:47,375
Sono mortificato.
266
00:42:48,000 --> 00:42:48,958
Eun-hye, stai bene?
267
00:42:49,833 --> 00:42:50,833
Ti sei spaventata?
268
00:42:55,958 --> 00:42:57,542
Siete arrivate oggi?
269
00:42:59,000 --> 00:42:59,833
Sì.
270
00:43:00,167 --> 00:43:02,250
Con le caparre alle stelle,
271
00:43:02,333 --> 00:43:03,542
ho cercato ovunque
272
00:43:04,250 --> 00:43:05,333
e sono finito qui...
273
00:43:05,583 --> 00:43:08,750
Ma non voglio dire
che è un brutto quartiere.
274
00:43:08,833 --> 00:43:11,792
Vicino c'è una montagna, aria fresca
275
00:43:12,958 --> 00:43:15,083
e anche gran belle persone.
276
00:43:21,750 --> 00:43:23,875
Che bella. Chi te l'ha data?
277
00:43:25,750 --> 00:43:28,958
Vuoi una caramella, piccola?
278
00:43:36,458 --> 00:43:39,500
Eun-hye, ti ho detto
di non accettare niente dagli estranei.
279
00:43:39,917 --> 00:43:41,333
È di qualità.
280
00:43:41,750 --> 00:43:43,458
Non contiene tanti zuccheri.
281
00:43:44,875 --> 00:43:46,792
Puoi prenderla. Mangiala.
282
00:43:46,875 --> 00:43:47,875
Andiamo.
283
00:43:56,000 --> 00:43:57,292
Da questo lato, tesoro.
284
00:43:57,833 --> 00:43:58,667
Di qua.
285
00:44:03,167 --> 00:44:04,042
Che c'è?
286
00:44:09,792 --> 00:44:10,833
Casa mia...
287
00:44:13,458 --> 00:44:14,333
Vivo qui.
288
00:44:23,375 --> 00:44:25,250
Sta al #407?
289
00:44:27,583 --> 00:44:29,292
Siamo vicini?
290
00:44:29,875 --> 00:44:31,167
E lo stesso giorno?
291
00:44:32,958 --> 00:44:35,417
Vive senza suo marito?
292
00:44:37,167 --> 00:44:38,500
È divorziata?
293
00:44:39,208 --> 00:44:40,708
È in viaggio d'affari all'estero.
294
00:44:41,625 --> 00:44:43,958
Proprio per il trasloco?
295
00:44:44,417 --> 00:44:46,042
Non è giusto!
296
00:44:46,542 --> 00:44:47,958
E perché lei è solo?
297
00:44:48,958 --> 00:44:51,417
Mia moglie è morta.
298
00:44:53,792 --> 00:44:55,750
Tranquilla, non poteva saperlo.
299
00:44:56,833 --> 00:44:57,917
Mi dispiace.
300
00:44:58,875 --> 00:44:59,958
Entriamo.
301
00:45:13,875 --> 00:45:14,875
Un attimo!
302
00:45:15,333 --> 00:45:16,375
Dice a me?
303
00:45:16,542 --> 00:45:17,500
Pizza?
304
00:45:18,458 --> 00:45:19,292
Sì.
305
00:45:24,167 --> 00:45:25,125
Sì?
306
00:45:31,708 --> 00:45:32,542
Che fa?
307
00:45:32,625 --> 00:45:34,208
Ho pagato io.
308
00:45:34,542 --> 00:45:35,500
Per cosa?
309
00:45:35,583 --> 00:45:37,542
La pizza è buonissima,
310
00:45:37,625 --> 00:45:40,042
ma non è nutriente per i bambini.
311
00:45:40,417 --> 00:45:42,792
Così ho pensato
312
00:45:43,208 --> 00:45:45,458
di fare del pollo bollito,
313
00:45:45,542 --> 00:45:47,208
sempre che le piaccia...
314
00:45:47,292 --> 00:45:48,583
Le piace il pollo?
315
00:45:50,167 --> 00:45:51,958
Non è andata così male.
316
00:45:52,042 --> 00:45:53,208
Siamo quasi amici.
317
00:45:58,542 --> 00:45:59,458
Che succede?
318
00:46:00,417 --> 00:46:02,708
Capo, deve cercare una persona.
319
00:46:02,792 --> 00:46:03,667
Una persona?
320
00:46:04,667 --> 00:46:07,542
Il mio vicino ha qualcosa di strano.
321
00:46:08,500 --> 00:46:10,875
Ok, indagherò.
322
00:46:14,917 --> 00:46:16,250
JUNG HYUN-SOO
323
00:46:17,125 --> 00:46:18,542
Capo, come sono andato?
324
00:46:18,792 --> 00:46:20,667
Non sembra interessata a me?
325
00:46:20,958 --> 00:46:22,500
Vuole informazioni su di te.
326
00:46:23,708 --> 00:46:26,042
Cosa?
327
00:46:27,250 --> 00:46:29,667
Sei stato troppo pressante.
328
00:46:30,750 --> 00:46:32,333
È un lavoro sul campo.
329
00:46:32,417 --> 00:46:33,417
Ma è davanti la porta.
330
00:46:33,500 --> 00:46:37,167
Lasci perdere le ricerche su di me.
331
00:46:41,458 --> 00:46:42,375
Tenga.
332
00:46:45,292 --> 00:46:46,708
Perché ce l'ha lei?
333
00:46:47,542 --> 00:46:50,208
È di Yanbian?
334
00:46:51,208 --> 00:46:54,750
Lei era coreana-cinese. Come l'ha capito?
335
00:46:55,625 --> 00:46:56,500
Niente.
336
00:46:59,083 --> 00:47:00,000
Dato che siamo vicini,
337
00:47:01,458 --> 00:47:03,208
mi dice il suo nome?
338
00:47:05,875 --> 00:47:07,625
Yeon-soo, Chae Yeon-soo.
339
00:47:08,667 --> 00:47:09,750
Anch'io sono un 'soo'.
340
00:47:10,167 --> 00:47:11,000
Come?
341
00:47:11,458 --> 00:47:13,208
Hyun-soo, Jung Hyun-soo.
342
00:47:14,000 --> 00:47:15,792
Chae Yeon-soo, Jung Hyun-soo.
343
00:47:16,792 --> 00:47:19,875
Lei è Yeon-soo, io Hyun-soo!
344
00:47:19,958 --> 00:47:21,458
Due vicini "soo"!
345
00:47:26,792 --> 00:47:29,208
Le va una soo-ppa di pollo per cena?
346
00:47:32,625 --> 00:47:33,458
Cavolo, vero.
347
00:47:34,417 --> 00:47:38,458
Jung Hyun-soo, 33 anni,
348
00:47:38,542 --> 00:47:41,875
lavora alla Daesung Corp.,
dipartimento di sviluppo,
349
00:47:42,708 --> 00:47:44,708
vedovo da tre anni.
350
00:47:45,000 --> 00:47:45,958
Causa della morte?
351
00:47:47,792 --> 00:47:48,667
Rapina, omicidio.
352
00:47:49,667 --> 00:47:50,583
Cosa?
353
00:47:50,792 --> 00:47:53,083
Lei era incinta.
354
00:47:53,583 --> 00:47:56,333
Si è preso tre anni,
è tornato da poco al lavoro,
355
00:47:56,833 --> 00:47:59,042
ha venduto la casa ed è venuto qui.
356
00:48:07,958 --> 00:48:10,125
Va alla stazione Hyehwa?
357
00:48:10,500 --> 00:48:12,083
C'è scritto.
358
00:48:12,708 --> 00:48:14,083
Già.
359
00:48:15,208 --> 00:48:16,625
Ho lasciato il portafoglio a casa...
360
00:48:17,167 --> 00:48:19,292
Sali, non ti faccio pagare!
361
00:48:19,375 --> 00:48:20,458
Gratis?
362
00:48:20,542 --> 00:48:23,833
Devo anche comprare il pranzo dopo...
363
00:48:23,917 --> 00:48:25,625
E prendere l'autobus per tornare.
364
00:48:26,750 --> 00:48:28,542
- Vado a casa.
- Non ti prestano soldi
365
00:48:28,625 --> 00:48:29,542
al lavoro?
366
00:48:29,625 --> 00:48:30,542
No, ho pochi amici.
367
00:48:39,125 --> 00:48:40,500
Ciao.
368
00:48:48,083 --> 00:48:49,958
- Di' ciao alla mamma.
- Ciao, mamma.
369
00:49:10,083 --> 00:49:11,417
Sasso, carta, forbici!
370
00:49:48,792 --> 00:49:50,083
Hyun-soo.
371
00:49:52,667 --> 00:49:54,417
Mi hai aspettata?
372
00:49:56,083 --> 00:49:56,958
Mi piace.
373
00:49:57,500 --> 00:49:58,417
Cosa?
374
00:49:59,500 --> 00:50:02,208
Mi piace aspettare.
375
00:50:09,000 --> 00:50:09,833
Ti piace...
376
00:50:12,167 --> 00:50:13,958
il teatro?
377
00:50:15,958 --> 00:50:17,500
Mi stai...
378
00:50:18,208 --> 00:50:20,792
chiedendo di uscire?
379
00:50:21,833 --> 00:50:25,083
Ma sei sposata, non dovresti.
380
00:50:25,500 --> 00:50:26,750
Ecco, io
381
00:50:27,208 --> 00:50:28,375
recito a teatro.
382
00:50:31,167 --> 00:50:32,833
Sei un'attrice?
383
00:50:33,292 --> 00:50:36,000
Ma certo, così bella.
384
00:50:36,208 --> 00:50:37,292
Sono la protagonista.
385
00:50:39,250 --> 00:50:40,750
Mamma!
386
00:50:40,833 --> 00:50:42,500
La mia principessa!
387
00:50:42,583 --> 00:50:44,292
Come sapeva che stavo arrivando?
388
00:50:44,667 --> 00:50:47,625
Ha detto che era l'ora in cui lei tornava
389
00:50:48,000 --> 00:50:48,833
e aveva ragione.
390
00:50:49,417 --> 00:50:52,292
Mamma sta col signore?
391
00:51:16,333 --> 00:51:17,167
Cobalto.
392
00:51:31,208 --> 00:51:33,000
Quando ho scoperto che eri viva
393
00:51:33,958 --> 00:51:35,500
non ho potuto fare nulla.
394
00:51:36,875 --> 00:51:40,833
Non sei cambiato affatto.
395
00:51:42,667 --> 00:51:45,083
Non riesco a non pensarci,
396
00:51:45,583 --> 00:51:47,042
tu che reciti.
397
00:51:48,250 --> 00:51:49,542
Ero strana?
398
00:51:49,625 --> 00:51:53,542
Per niente! Sei stata bravissima!
399
00:51:55,333 --> 00:51:57,625
È come se diventassi un'altra persona
400
00:51:57,917 --> 00:51:59,500
quando sono sul palco.
401
00:52:07,917 --> 00:52:09,667
Ti dona quella cravatta.
402
00:52:09,750 --> 00:52:11,083
Ah, sì?
403
00:52:12,000 --> 00:52:14,375
È un regalo di mia moglie.
404
00:52:15,833 --> 00:52:20,458
Mio marito ha una cravatta cobalto simile.
405
00:52:21,292 --> 00:52:22,292
Gliel'ho regalata io.
406
00:52:38,250 --> 00:52:39,667
Amo questo colore.
407
00:52:40,917 --> 00:52:45,250
Volevo fargli io il nodo
il giorno del nostro matrimonio.
408
00:52:47,000 --> 00:52:48,542
Ok, capo.
409
00:52:50,000 --> 00:52:52,167
Ho un lavoro a Seul, perciò vado prima.
410
00:52:52,542 --> 00:52:54,417
Va bene, sta' attento.
411
00:52:54,958 --> 00:52:56,792
Non resti per il matrimonio?
412
00:52:57,083 --> 00:52:58,958
Sarete a Seul in luna di miele.
413
00:52:59,417 --> 00:53:01,792
Io ci vado prima e preparo tutto.
414
00:53:39,458 --> 00:53:41,250
Caro, guarda!
415
00:53:53,167 --> 00:53:54,333
Non mangi?
416
00:53:55,250 --> 00:53:58,583
Viviamo una vita normale.
417
00:54:05,500 --> 00:54:06,333
Sì?
418
00:54:08,792 --> 00:54:09,667
Cosa?
419
00:54:11,667 --> 00:54:12,583
Capisco.
420
00:54:15,542 --> 00:54:16,583
Qualcosa non va?
421
00:54:17,625 --> 00:54:18,792
Hanno preso Chun-mo,
422
00:54:19,458 --> 00:54:21,000
torna in albergo.
423
00:54:21,208 --> 00:54:22,417
Vengo con te.
424
00:54:22,500 --> 00:54:24,167
È la nostra luna di miele.
425
00:54:25,083 --> 00:54:26,458
Ascoltami, rientra.
426
00:54:56,125 --> 00:54:56,958
Sì?
427
00:54:58,625 --> 00:54:59,542
Joong-sang mi ha detto
428
00:55:00,083 --> 00:55:02,458
di non dirtelo.
429
00:55:03,208 --> 00:55:07,833
Abbiamo rintracciato
l'assassino di tuo padre
430
00:55:08,083 --> 00:55:09,750
e lui mi ha chiesto di occuparmene.
431
00:55:10,708 --> 00:55:13,375
Ma quando mi hanno preso in ostaggio,
432
00:55:14,417 --> 00:55:15,583
ha cercato di salvarmi...
433
00:55:15,667 --> 00:55:17,500
Dov'è l'assassino?
434
00:55:19,125 --> 00:55:20,542
Dimmelo!
435
00:55:26,375 --> 00:55:28,042
Sono stato benissimo oggi.
436
00:55:32,625 --> 00:55:34,500
So che è sbagliato,
437
00:55:36,167 --> 00:55:38,667
ma per un attimo
438
00:55:39,667 --> 00:55:42,375
ho desiderato che tu non fossi sposata.
439
00:55:58,083 --> 00:55:58,917
Signora Chae?
440
00:55:59,458 --> 00:56:00,542
Sì, signora?
441
00:56:00,625 --> 00:56:01,917
Eun-hye dorme,
442
00:56:02,208 --> 00:56:05,375
devo preparare una cena, devo andare.
443
00:56:05,458 --> 00:56:08,708
Sono quasi arrivata,
può aspettare un attimo?
444
00:56:10,250 --> 00:56:11,458
Ok.
445
00:56:12,042 --> 00:56:13,583
Signore, può fermare il taxi?
446
00:56:14,833 --> 00:56:16,583
Manca ancora un po'.
447
00:56:18,708 --> 00:56:22,667
Sarebbe strano se la tua babysitter
ci vedesse di nuovo insieme.
448
00:56:27,000 --> 00:56:27,917
Hyun-soo!
449
00:56:28,417 --> 00:56:29,250
Tu vai.
450
00:57:09,958 --> 00:57:11,125
Devo dirti una cosa.
451
00:57:13,042 --> 00:57:14,042
La verità è che
452
00:57:15,125 --> 00:57:17,167
mio marito è morto.
453
00:57:18,958 --> 00:57:20,583
L'avevo capito.
454
00:57:21,417 --> 00:57:22,875
Ma come?
455
00:57:23,833 --> 00:57:29,042
Sei impeccabile nella recitazione,
456
00:57:30,500 --> 00:57:32,500
ma pessima nel mentire.
457
00:58:00,208 --> 00:58:01,083
Scusa.
458
00:58:01,167 --> 00:58:03,500
No, sto bene.
459
00:58:39,083 --> 00:58:40,042
Non rispondere.
460
00:58:41,833 --> 00:58:44,667
Scusa, è urgente.
461
00:58:51,917 --> 00:58:52,833
Sì?
462
00:59:07,083 --> 00:59:09,000
Un collega ha avuto un incidente
463
00:59:09,833 --> 00:59:11,750
e sta andando in ospedale.
464
00:59:14,042 --> 00:59:15,250
Hyun-soo.
465
00:59:15,875 --> 00:59:16,708
Puoi dormire qui
466
00:59:17,333 --> 00:59:19,500
solo per stanotte?
467
00:59:19,917 --> 00:59:21,500
O Eun-hye resta sola.
468
00:59:23,792 --> 00:59:25,667
Tranquilla. Sta' attenta.
469
00:59:37,708 --> 00:59:38,792
Sook-hee!
470
00:59:40,292 --> 00:59:41,625
Min-ju!
471
00:59:42,500 --> 00:59:43,500
Che ci fai qui?
472
00:59:43,750 --> 00:59:45,000
Non è ovvio?
473
00:59:46,417 --> 00:59:47,917
La mia prima missione.
474
00:59:48,333 --> 00:59:50,417
- Non hai più l'accento del sud.
- Certo.
475
00:59:50,500 --> 00:59:52,917
Quando mi congedano, vado a vivere a Seul.
476
00:59:53,417 --> 00:59:55,667
Seul ti giova.
477
00:59:58,292 --> 00:59:59,708
Hai un uomo?
478
00:59:59,792 --> 01:00:02,250
Giusto? Dimmelo!
479
01:00:02,542 --> 01:00:03,458
Certo che no.
480
01:00:03,542 --> 01:00:05,667
Non mi inganni.
481
01:00:08,875 --> 01:00:09,833
Sook-hee.
482
01:00:17,542 --> 01:00:18,417
Ehi.
483
01:00:18,833 --> 01:00:20,542
Ma che avete?
484
01:00:21,708 --> 01:00:23,000
Così non va.
485
01:00:23,250 --> 01:00:24,083
Fatti spogliare.
486
01:00:25,208 --> 01:00:26,083
Bene.
487
01:00:26,542 --> 01:00:28,792
Non sono venuto solo a bere.
488
01:00:31,875 --> 01:00:32,875
Vieni qui, tesoro.
489
01:00:33,167 --> 01:00:34,500
Fatti toccare.
490
01:00:36,083 --> 01:00:37,208
Mi sento ubriaco.
491
01:00:37,375 --> 01:00:39,000
Che fai?
492
01:00:40,167 --> 01:00:41,125
Un secondo.
493
01:00:41,667 --> 01:00:42,625
Perché?
494
01:00:42,708 --> 01:00:43,625
La toilette...
495
01:00:46,125 --> 01:00:47,542
Avanti, sbrigati.
496
01:00:49,375 --> 01:00:50,500
Continua.
497
01:00:51,708 --> 01:00:53,875
Toglitelo, finisci di spogliarti.
498
01:00:57,333 --> 01:00:58,125
SCARICO
499
01:01:07,542 --> 01:01:09,292
Mi hai preso il telefono?
500
01:01:12,083 --> 01:01:14,167
Te lo rido, lasciala andare.
501
01:01:16,625 --> 01:01:19,625
Ne avrai fatto una copia.
502
01:01:20,250 --> 01:01:21,083
Dammela.
503
01:02:03,292 --> 01:02:04,583
Brutta troia!
504
01:02:15,375 --> 01:02:17,417
Min-ju, stai bene?
505
01:02:21,875 --> 01:02:23,000
Cazzo!
506
01:02:55,208 --> 01:02:56,417
Andiamo al pronto soccorso!
507
01:02:58,667 --> 01:02:59,833
Ha perso troppo sangue!
508
01:03:00,833 --> 01:03:01,833
La chiavetta USB.
509
01:03:04,375 --> 01:03:05,667
- Accedi.
- Sì, signora.
510
01:03:10,417 --> 01:03:11,417
ATTENZIONE
511
01:03:12,625 --> 01:03:13,667
Non possiamo qui.
512
01:03:14,083 --> 01:03:15,417
Andiamo al pronto soccorso!
513
01:03:15,917 --> 01:03:16,792
Rientriamo.
514
01:03:18,292 --> 01:03:20,750
Min-ju morirà! Morirà così!
515
01:03:20,833 --> 01:03:21,750
Per questo!
516
01:03:24,833 --> 01:03:27,042
Dovevate fare il vostro lavoro.
517
01:04:26,000 --> 01:04:27,125
Yeon-soo, stai bene?
518
01:04:45,250 --> 01:04:47,208
Sfogati.
519
01:05:02,417 --> 01:05:04,292
Choi Chun-mo, emerso durante l'operazione,
520
01:05:05,167 --> 01:05:07,500
è un sotto-capo
521
01:05:08,458 --> 01:05:11,750
di un'organizzazione di sicari
522
01:05:11,833 --> 01:05:14,500
e controlla cinque filiali
di media grandezza.
523
01:05:15,375 --> 01:05:17,583
In base ai dati del disco rigido,
524
01:05:18,083 --> 01:05:20,208
Choi è diventato un pezzo grosso
525
01:05:20,292 --> 01:05:22,292
mentre l'agenzia ha reclutato
526
01:05:22,792 --> 01:05:24,375
la sua pedina Sook-hee?
527
01:05:25,500 --> 01:05:27,542
Non è sospetto?
528
01:05:28,542 --> 01:05:29,875
Un momento,
529
01:05:29,958 --> 01:05:31,792
allora fa il doppio gioco?
530
01:05:33,417 --> 01:05:37,167
L'agente che la sorveglia
non ha riscontrato problemi.
531
01:05:37,958 --> 01:05:38,917
Choi ha perfino
532
01:05:39,875 --> 01:05:41,917
eliminato suo marito
533
01:05:42,000 --> 01:05:43,792
per arrivare fin qui.
534
01:05:43,875 --> 01:05:45,167
Basta con il passato,
535
01:05:45,667 --> 01:05:48,875
dobbiamo prendere questo burattinaio.
536
01:05:48,958 --> 01:05:52,708
Secondo l'intelligence,
contatteranno la HIN.
537
01:05:53,250 --> 01:05:54,375
Ci muoviamo allora.
538
01:05:54,667 --> 01:05:57,125
Perché non l'assegniamo a lei?
539
01:06:04,417 --> 01:06:06,833
Hai fatto piangere la mamma?
540
01:06:07,542 --> 01:06:09,125
No...
541
01:06:09,750 --> 01:06:11,750
L'ho consolata.
542
01:06:12,292 --> 01:06:14,875
Che significa?
543
01:06:15,125 --> 01:06:16,500
Consolare è
544
01:06:16,583 --> 01:06:18,042
quando tu piangi
545
01:06:18,375 --> 01:06:21,375
e io ti dico "non piangere".
546
01:06:21,958 --> 01:06:24,708
Puoi consolare la mamma?
547
01:06:25,208 --> 01:06:26,125
Che vuoi dire?
548
01:06:26,875 --> 01:06:28,208
Quando la mamma piange
549
01:06:31,000 --> 01:06:35,292
tu le dici "non piangere, non piangere".
550
01:06:39,833 --> 01:06:41,208
Ti sei alzata?
551
01:06:41,500 --> 01:06:42,750
Siediti, si sta freddando.
552
01:06:43,292 --> 01:06:46,792
Io sono piena e ho sonno.
553
01:06:59,292 --> 01:07:01,292
Ti ha infastidito?
554
01:07:01,833 --> 01:07:02,792
Mi ha detto
555
01:07:04,208 --> 01:07:06,625
di consolarti ogni volta che piangi.
556
01:07:07,500 --> 01:07:09,292
Posso farlo?
557
01:07:11,083 --> 01:07:13,750
La me che conosci
558
01:07:15,417 --> 01:07:16,875
non è la vera me.
559
01:07:18,333 --> 01:07:20,458
È quello che volevo dirti io.
560
01:07:21,208 --> 01:07:22,083
Cosa?
561
01:07:23,167 --> 01:07:26,792
Non sono la persona
che credi di conoscere.
562
01:07:27,667 --> 01:07:29,250
Sono una persona orribile.
563
01:07:29,958 --> 01:07:31,792
Ma se lo accetti,
564
01:07:33,000 --> 01:07:37,500
voglio essere al tuo fianco.
565
01:07:41,750 --> 01:07:42,708
No.
566
01:07:43,833 --> 01:07:46,458
Se mi conoscessi davvero,
567
01:07:47,958 --> 01:07:49,500
scapperesti.
568
01:07:50,958 --> 01:07:54,792
Non importa chi sei, o cosa fai,
569
01:07:58,292 --> 01:08:00,250
io non ti lascerò mai.
570
01:08:04,458 --> 01:08:06,333
Stai dicendo che vuoi sposarti?
571
01:08:07,542 --> 01:08:08,875
Se dovessero uccidermi
572
01:08:10,125 --> 01:08:12,083
Eun-hye resterebbe sola.
573
01:08:20,833 --> 01:08:23,542
Prenoto una sala
e ingaggio degli invitati.
574
01:08:24,583 --> 01:08:25,750
Come?
575
01:08:28,250 --> 01:08:29,375
Lo fai tu?
576
01:08:30,833 --> 01:08:31,667
Resisti.
577
01:08:33,125 --> 01:08:35,292
Quando tua figlia sarà alle medie,
578
01:08:36,417 --> 01:08:38,125
avrai una vita normale.
579
01:08:50,833 --> 01:08:54,292
Hyun-soo, possiamo sposarci.
580
01:08:56,167 --> 01:09:00,167
Visto? Te lo dicevo
che i tuoi avrebbero approvato.
581
01:09:02,875 --> 01:09:06,875
Qualunque cosa accada, fidiamoci
582
01:09:07,250 --> 01:09:08,458
l'uno dell'altra.
583
01:09:11,417 --> 01:09:12,708
Sì, lo farò.
584
01:09:14,917 --> 01:09:16,542
Mi fiderò di te.
585
01:09:18,917 --> 01:09:23,542
Mi fiderò di te qualunque cosa accada.
586
01:09:24,500 --> 01:09:25,833
L'hai promesso.
587
01:10:03,125 --> 01:10:06,042
Sembra che abbia visto un fantasma.
588
01:10:07,292 --> 01:10:09,292
Sapevo che lavoravi in Giappone.
589
01:10:10,917 --> 01:10:12,250
Perché sei qui?
590
01:10:13,042 --> 01:10:15,500
Hai fatto uccidere Min-ju.
591
01:10:19,208 --> 01:10:20,958
Dovevi stare più attenta.
592
01:10:21,417 --> 01:10:23,208
Che bello se ci fosse anche lei.
593
01:10:32,500 --> 01:10:33,333
Allora...
594
01:10:37,792 --> 01:10:41,542
Una sposa non deve tenere
il broncio, sorridi.
595
01:10:42,083 --> 01:10:44,583
Il capo vuole che postiamo un selfie.
596
01:10:45,667 --> 01:10:46,542
CAPO
597
01:10:47,208 --> 01:10:52,292
Parli del diavolo... è il capo.
598
01:10:55,625 --> 01:10:56,750
Sì, capo.
599
01:10:57,208 --> 01:10:58,375
Passami Sook-hee.
600
01:11:01,250 --> 01:11:02,125
Rispondi.
601
01:11:09,917 --> 01:11:10,917
Sì?
602
01:11:11,000 --> 01:11:12,792
Vai subito in bagno.
603
01:11:17,292 --> 01:11:19,458
C'è un PSG-1 da assemblare.
604
01:11:35,833 --> 01:11:37,500
Attraverso il ventilatore,
605
01:11:39,042 --> 01:11:40,125
palazzo accanto, 4° piano.
606
01:11:54,375 --> 01:11:56,333
Spara all'uomo con gli occhiali da sole.
607
01:12:37,875 --> 01:12:39,458
Sparagli!
608
01:12:45,167 --> 01:12:46,042
Quell'uomo,
609
01:12:47,292 --> 01:12:48,125
chi è?
610
01:12:48,208 --> 01:12:51,292
Non si fanno domande sull'obiettivo.
611
01:12:51,375 --> 01:12:52,458
Signorina,
612
01:12:52,542 --> 01:12:53,667
la cerimonia sta per iniziare.
613
01:13:37,833 --> 01:13:39,083
Sook-hee!
614
01:13:39,750 --> 01:13:40,625
Sook-hee!
615
01:13:41,167 --> 01:13:42,083
Aspetta!
616
01:13:42,792 --> 01:13:44,792
Morirai se entri.
617
01:13:45,083 --> 01:13:46,875
Lui non avrebbe voluto.
618
01:13:49,500 --> 01:13:50,625
Senza di lui
619
01:13:51,750 --> 01:13:53,000
non posso andare avanti.
620
01:14:32,542 --> 01:14:33,500
Non piangere.
621
01:14:35,417 --> 01:14:36,542
È un bel giorno.
622
01:14:46,833 --> 01:14:50,167
Come ha potuto la nostra cara
Sook-hee sbagliare così?
623
01:14:50,250 --> 01:14:52,167
Zitta. Finisci ed esci.
624
01:14:53,458 --> 01:14:55,708
Mi hai fatta venire per questo?
625
01:14:56,042 --> 01:14:58,750
Fa' fuori l'obiettivo che ha mancato.
626
01:15:39,417 --> 01:15:43,625
Non ha un'aria familiare?
627
01:15:46,583 --> 01:15:47,542
Non saprei...
628
01:15:48,583 --> 01:15:50,000
Ha niente di insolito?
629
01:15:50,792 --> 01:15:52,417
Ha pagato gli ospiti.
630
01:15:52,708 --> 01:15:53,667
Li ha noleggiati?
631
01:15:55,375 --> 01:15:57,625
Capo, magari si sta risposando.
632
01:16:00,625 --> 01:16:02,500
Forse anche lui.
633
01:16:03,250 --> 01:16:05,292
Anche lui ha noleggiato gli ospiti.
634
01:16:10,708 --> 01:16:15,542
Non sei cambiato affatto.
635
01:16:19,417 --> 01:16:20,333
No.
636
01:16:22,625 --> 01:16:23,750
Sono cambiato.
637
01:16:24,417 --> 01:16:25,917
Fidati di nuovo di me.
638
01:16:27,583 --> 01:16:29,375
Una cosa so per certo.
639
01:16:31,167 --> 01:16:34,542
Non possiamo esistere nello stesso spazio.
640
01:16:41,583 --> 01:16:43,083
Finché tu vivi,
641
01:16:46,917 --> 01:16:48,125
io non posso vivere.
642
01:17:19,625 --> 01:17:20,917
Yeon-soo.
643
01:17:29,000 --> 01:17:30,208
Devo rispondere.
644
01:18:21,083 --> 01:18:22,458
Mi riconosci?
645
01:18:24,750 --> 01:18:26,750
Chi è lei?
646
01:18:29,083 --> 01:18:32,875
Forse tu non mi conosci,
647
01:18:34,208 --> 01:18:35,875
ma io ti conosco bene.
648
01:18:38,542 --> 01:18:43,125
Le persone presto
ti ameranno come ti amo io.
649
01:18:44,000 --> 01:18:45,292
Può lasciarmi sola?
650
01:18:58,625 --> 01:18:59,708
Ti sto offendendo?
651
01:19:01,167 --> 01:19:02,875
Mio marito sta per tornare.
652
01:19:04,083 --> 01:19:08,917
Non amavi qualcun altro
più del tuo attuale marito?
653
01:19:12,000 --> 01:19:17,458
È molto informato
sull'attrice Chae Yeon-soo.
654
01:19:17,958 --> 01:19:18,792
Sì.
655
01:19:20,417 --> 01:19:21,875
E vorrei saperne di più.
656
01:19:29,167 --> 01:19:34,542
Dopo aver perso l'amore della sua vita,
657
01:19:37,917 --> 01:19:40,875
usò il palcoscenico per dimenticarlo.
658
01:19:42,542 --> 01:19:47,417
Ma lui è tornato dalla morte
ed è salito sul palco.
659
01:19:48,458 --> 01:19:53,208
Se l'attrice dovesse ucciderlo
per poter vivere,
660
01:19:55,208 --> 01:19:57,083
lei che farebbe?
661
01:20:01,042 --> 01:20:01,875
Se...
662
01:20:04,125 --> 01:20:05,042
così fosse
663
01:20:11,833 --> 01:20:16,500
sarebbe la cosa più triste al mondo.
664
01:20:27,542 --> 01:20:28,542
Scusami.
665
01:20:32,375 --> 01:20:37,250
Ti ho scambiata per una donna che amavo.
666
01:20:38,625 --> 01:20:41,250
Ora ti lascio.
667
01:21:03,750 --> 01:21:05,875
Non sta bene dopo quella missione.
668
01:21:06,667 --> 01:21:07,875
Come ha potuto sbagliare?
669
01:21:09,000 --> 01:21:11,292
Doveva uccidere il giorno
del suo matrimonio,
670
01:21:12,250 --> 01:21:14,500
chi è che non sbaglierebbe?
671
01:21:15,667 --> 01:21:19,333
Non confonderti,
il tuo matrimonio è la tua missione.
672
01:21:20,292 --> 01:21:21,417
Chi...
673
01:21:23,167 --> 01:21:24,500
era l'obiettivo?
674
01:22:01,167 --> 01:22:02,042
Che c'è?
675
01:22:02,292 --> 01:22:03,292
Stai bene?
676
01:22:07,042 --> 01:22:07,917
Sto bene.
677
01:22:19,958 --> 01:22:20,875
Caro.
678
01:22:22,208 --> 01:22:23,417
Non posso indossare
679
01:22:24,250 --> 01:22:25,583
il reggiseno con quest'abito,
680
01:22:27,000 --> 01:22:28,500
lo sapevi?
681
01:22:33,625 --> 01:22:34,958
A cosa stavi pensando?
682
01:22:40,625 --> 01:22:42,125
Io pensavo a questo.
683
01:23:02,958 --> 01:23:04,417
Se prometti di stare con me,
684
01:23:05,875 --> 01:23:08,208
dimenticherò la vendetta
685
01:23:08,917 --> 01:23:11,042
e vivrò una vita normale.
686
01:23:12,833 --> 01:23:13,875
Vendetta?
687
01:23:16,417 --> 01:23:17,792
Non è finita ormai?
688
01:23:24,125 --> 01:23:28,042
È stato un altro a uccidere mio padre.
689
01:23:31,208 --> 01:23:32,208
Chi è stato?
690
01:23:35,708 --> 01:23:37,417
Ti sei vista col tuo obiettivo.
691
01:23:40,083 --> 01:23:41,333
È stata una coincidenza.
692
01:23:41,708 --> 01:23:44,500
Era un fan della mia opera teatrale.
693
01:23:48,292 --> 01:23:49,167
Coincidenza?
694
01:23:49,750 --> 01:23:52,000
Anche il fallimento
della missione è una coincidenza?
695
01:23:53,042 --> 01:23:55,625
Non dimenticare per cosa vivi.
696
01:23:56,500 --> 01:23:58,083
Se te lo dimentichi,
697
01:23:58,708 --> 01:24:02,667
tu e la tua famiglia sarete spazzati via.
698
01:24:07,833 --> 01:24:09,708
Mi stai minacciando?
699
01:24:12,250 --> 01:24:14,250
No, ti sto dando un consiglio.
700
01:24:35,375 --> 01:24:36,917
ANALISI CORRISPONDENZE
701
01:24:40,042 --> 01:24:42,417
ANALISI FINALE
% COMPATIBILITÀ CAMPIONE
702
01:24:58,167 --> 01:24:59,000
Cosa sono?
703
01:24:59,083 --> 01:25:00,042
Da parte di un fan.
704
01:25:08,333 --> 01:25:09,458
IL TUO PIÙ GRANDE FAN
705
01:25:15,125 --> 01:25:15,958
Cosa sono?
706
01:25:19,375 --> 01:25:20,333
Dove vai?
707
01:25:20,667 --> 01:25:21,750
Sono una guest star.
708
01:25:22,542 --> 01:25:23,625
E anche la tua aiutante.
709
01:26:08,708 --> 01:26:10,375
Doveva uccidere il giorno
del suo matrimonio,
710
01:26:11,333 --> 01:26:13,792
chi è che non sbaglierebbe?
711
01:26:14,292 --> 01:26:18,167
Non confonderti,
il tuo matrimonio è la tua missione.
712
01:26:19,625 --> 01:26:22,792
Chi era l'obiettivo?
713
01:26:26,167 --> 01:26:27,750
IL TUO PIÙ GRANDE FAN...
714
01:26:30,917 --> 01:26:32,250
UNA DONNA
715
01:26:34,000 --> 01:26:36,167
HA L'ORDINE DI UCCIDERTI
716
01:26:47,667 --> 01:26:49,542
Fermi! Non muovetevi, stronzi!
717
01:26:50,000 --> 01:26:51,083
Vedete questo?
718
01:26:51,333 --> 01:26:52,167
Se lo premo,
719
01:26:52,708 --> 01:26:54,833
moriamo tutti!
720
01:27:36,208 --> 01:27:38,708
L'obiettivo ha preso Kim-sun.
Controlla Sook-hee.
721
01:27:38,792 --> 01:27:40,333
Potrebbe essere imprevedibile.
722
01:27:41,083 --> 01:27:43,958
L'obiettivo è l'ex marito?
723
01:27:44,375 --> 01:27:45,875
Non scavare!
724
01:27:45,958 --> 01:27:47,958
Deve morire affinché lei viva.
725
01:27:51,708 --> 01:27:53,208
Fidati, Hyun-soo.
726
01:27:54,125 --> 01:27:55,458
Vado a Yanbian.
727
01:28:01,500 --> 01:28:02,750
Che ci fai qui?
728
01:28:04,125 --> 01:28:07,583
Mia madre è malata.
729
01:28:08,000 --> 01:28:09,708
Devo andare ad assisterla.
730
01:28:18,833 --> 01:28:22,833
Prenditi cura di Eun-hye mentre sono via.
731
01:28:23,292 --> 01:28:25,000
Chiama se succede qualcosa.
732
01:28:29,458 --> 01:28:31,167
Non succederà niente.
733
01:28:32,250 --> 01:28:36,458
Perché tu mi proteggi sempre.
734
01:28:38,958 --> 01:28:40,125
Yeon-soo, ti amo.
735
01:29:41,167 --> 01:29:42,000
Sook-hee.
736
01:29:43,917 --> 01:29:44,875
Ti ricordi di lei?
737
01:29:52,917 --> 01:29:53,750
Invia questo.
738
01:29:57,667 --> 01:29:59,792
Volevo che lo uccidessi.
739
01:30:01,333 --> 01:30:02,292
Una volta fatto,
740
01:30:02,667 --> 01:30:05,375
avresti vissuto felice
con tuo marito e tua figlia.
741
01:30:06,167 --> 01:30:07,542
Ora siete tutti in pericolo.
742
01:30:10,625 --> 01:30:12,250
Mio marito Jung Hyun-soo.
743
01:30:14,333 --> 01:30:16,417
Il tirapiedi dell'agenzia.
744
01:30:17,667 --> 01:30:19,625
Mi hai umiliata?
745
01:30:19,917 --> 01:30:22,500
Quando ti ho chiesto
il permesso di sposarlo!
746
01:30:26,375 --> 01:30:27,917
Attenta a come parli.
747
01:30:33,417 --> 01:30:36,042
SCAMBIO DI OSTAGGI ALLE 24
TETTO DELL'EDIFICIO DONGJIN
748
01:30:36,125 --> 01:30:37,458
{\an8}JUNG HYUN-SOO
749
01:30:41,542 --> 01:30:42,458
Com'è andata?
750
01:30:43,875 --> 01:30:45,417
Faccio rapporto domani.
751
01:30:46,958 --> 01:30:48,000
Capo,
752
01:30:49,500 --> 01:30:52,958
non riesco a raggiungere
Sook-hee, qualcosa non va?
753
01:30:55,083 --> 01:30:57,000
Sta male, è in ospedale.
754
01:30:57,083 --> 01:30:58,375
Che cos'ha?
755
01:30:59,958 --> 01:31:01,125
È grave?
756
01:31:03,333 --> 01:31:04,625
Prenditi cura di Eun-hye.
757
01:31:04,875 --> 01:31:05,708
Torna a casa.
758
01:31:15,417 --> 01:31:16,333
Ecco papà!
759
01:31:19,875 --> 01:31:21,542
Papà!
760
01:31:24,292 --> 01:31:26,000
Come sta la mia piccola?
761
01:31:27,250 --> 01:31:28,417
Ti sono mancato?
762
01:31:43,417 --> 01:31:44,250
Sta bene?
763
01:32:16,792 --> 01:32:18,625
- Sook-hee, stai bene
- Signore!
764
01:32:19,292 --> 01:32:22,208
Devo salvare mia figlia.
765
01:32:23,750 --> 01:32:24,833
Ok, dobbiamo muoverci.
766
01:32:30,792 --> 01:32:33,417
Vado a prenderla io.
767
01:32:34,292 --> 01:32:35,500
Per ogni evenienza,
768
01:32:36,458 --> 01:32:37,458
prendi questa.
769
01:33:19,417 --> 01:33:20,708
Eun-hye, svegliati.
770
01:33:22,458 --> 01:33:23,750
Ti prego, tesoro.
771
01:33:24,333 --> 01:33:25,792
Apri gli occhi.
772
01:33:29,417 --> 01:33:30,375
Amore...
773
01:33:31,792 --> 01:33:32,708
Eun-hye!
774
01:33:34,667 --> 01:33:35,583
Sook-hee...
775
01:33:39,250 --> 01:33:40,375
Chi è stato?
776
01:33:41,167 --> 01:33:42,208
Chi?
777
01:33:45,125 --> 01:33:46,250
Dimmelo!
778
01:35:14,833 --> 01:35:17,458
Era questo che intendevi
779
01:35:18,542 --> 01:35:20,000
con lo spazzarci via?
780
01:35:21,417 --> 01:35:23,292
Credi ancora solo a ciò che vedi.
781
01:35:24,292 --> 01:35:27,667
Non siamo stati noi, non lo capisci?
782
01:35:28,375 --> 01:35:30,167
Basta mentire!
783
01:35:32,250 --> 01:35:33,458
Se non voi,
784
01:35:35,458 --> 01:35:37,458
chi può essere stato?
785
01:35:52,125 --> 01:35:54,000
Papà, sbrigati!
786
01:35:54,083 --> 01:35:55,083
Ti scappa?
787
01:35:56,000 --> 01:35:57,333
Andiamo!
788
01:36:05,958 --> 01:36:06,833
Eun-hye.
789
01:36:07,708 --> 01:36:09,000
Tranquilla.
790
01:36:09,083 --> 01:36:10,208
Hai paura?
791
01:36:12,125 --> 01:36:15,083
Che reputazione abbiamo a Yanbian?
792
01:36:16,875 --> 01:36:19,417
Dovevate proprio fare questo a Sook-hee?
793
01:36:19,792 --> 01:36:21,000
Cosa dovevamo fare?
794
01:36:21,667 --> 01:36:24,917
Guardarla mentre si vendicava
sull'assassino del padre?
795
01:36:25,500 --> 01:36:27,458
Amava Lee Joong-sang.
796
01:36:28,500 --> 01:36:29,917
Così lui l'ha sposata
797
01:36:31,292 --> 01:36:33,042
e ci è andato in luna di miele.
798
01:36:33,125 --> 01:36:34,167
Doveva morire allora
799
01:36:34,250 --> 01:36:36,583
come pianificato.
800
01:36:38,250 --> 01:36:40,917
Ora dobbiamo uccidere anche la figlia.
801
01:36:45,250 --> 01:36:46,333
È la figlia di Lee Joong-sang.
802
01:36:59,250 --> 01:37:01,167
- Sì, capo.
- Lee Joong-sang!
803
01:37:02,208 --> 01:37:03,083
Lee Joong-sang!
804
01:37:03,625 --> 01:37:04,583
Sì, capisco.
805
01:37:04,833 --> 01:37:06,250
- Sì, signore.
- Lee Joong-sang!
806
01:37:07,792 --> 01:37:11,125
No, signore, non è niente.
807
01:37:11,208 --> 01:37:13,667
Diglielo!
808
01:37:13,917 --> 01:37:15,375
Eun-hye è sua figlia!
809
01:37:16,792 --> 01:37:17,750
Va bene.
810
01:37:24,750 --> 01:37:29,625
Sook-hee era già incinta
quand'è venuta all'agenzia.
811
01:38:03,333 --> 01:38:04,250
Capisco.
812
01:38:33,167 --> 01:38:34,667
Dice che ti risparmia.
813
01:38:36,708 --> 01:38:37,542
Lo faccio io?
814
01:38:42,042 --> 01:38:42,958
Ok, lo faccio io.
815
01:38:44,875 --> 01:38:46,375
Dio, sei veloce.
816
01:38:46,458 --> 01:38:47,417
Stai fermo.
817
01:38:48,500 --> 01:38:49,500
D'accordo.
818
01:38:49,917 --> 01:38:50,833
Giochiamo.
819
01:39:18,083 --> 01:39:19,500
Papà!
820
01:39:19,792 --> 01:39:21,542
Papà!
821
01:39:22,000 --> 01:39:24,708
- Papà...
- Dannazione...
822
01:39:24,792 --> 01:39:26,333
Pistola, pistola.
823
01:39:27,750 --> 01:39:28,625
Pistola!
824
01:39:33,667 --> 01:39:34,958
È tutto pronto.
825
01:39:36,958 --> 01:39:39,958
Quindi mi risparmi?
826
01:39:51,375 --> 01:39:54,667
Papà, alzati!
827
01:39:54,750 --> 01:39:57,417
Papà, ti prego!
828
01:39:57,958 --> 01:39:58,875
Sì, la vedo.
829
01:40:21,125 --> 01:40:22,000
Perché mi fate questo?
830
01:40:23,917 --> 01:40:25,042
Dimmelo!
831
01:40:45,708 --> 01:40:48,292
Uccidermi non cambierà niente.
832
01:40:54,500 --> 01:40:57,958
Ma vorrei che vi foste incontrati
in altre circostanze.
833
01:41:25,000 --> 01:41:25,917
Guarda.
834
01:41:26,708 --> 01:41:27,625
Capo.
835
01:41:28,167 --> 01:41:31,625
Possiamo sposarci davvero?
836
01:41:32,375 --> 01:41:34,167
Agente Jung, torna in te!
837
01:41:34,875 --> 01:41:37,542
Sook-hee ha un piede nella fossa.
838
01:41:39,333 --> 01:41:40,417
Ma io la amo.
839
01:41:43,958 --> 01:41:45,000
Sook-hee...
840
01:41:47,208 --> 01:41:50,000
Non può vivere con le mani
insanguinate per sempre.
841
01:41:54,208 --> 01:41:56,375
Non volevo che fossi come me.
842
01:43:08,708 --> 01:43:09,542
Cessate il fuoco!
843
01:43:14,042 --> 01:43:16,583
Vai a controllare.
844
01:44:43,208 --> 01:44:44,417
Abbiamo finito le munizioni!
845
01:45:57,625 --> 01:45:58,708
Signore.
846
01:46:00,833 --> 01:46:02,500
Anche solo per un istante,
847
01:46:06,500 --> 01:46:08,250
mi hai mai amata?
848
01:46:11,000 --> 01:46:13,375
Niente di quanto ci diremo qui
849
01:46:16,583 --> 01:46:18,333
cambierà nulla.
850
01:46:20,375 --> 01:46:22,125
Ho bisogno di sentirlo
851
01:46:23,542 --> 01:46:24,583
dalla tua bocca.
852
01:46:33,208 --> 01:46:34,042
Sook-hee...
853
01:46:37,667 --> 01:46:38,542
Io...
854
01:46:41,917 --> 01:46:43,333
ti amavo.
855
01:46:45,750 --> 01:46:50,333
Ma era un crimine
perché avevo ucciso tuo padre,
856
01:46:52,458 --> 01:46:54,417
quindi non potevo più amarti.
857
01:47:03,458 --> 01:47:05,333
È questo che volevi sentire?
858
01:47:12,458 --> 01:47:14,125
Vuoi crederci.
859
01:47:16,417 --> 01:47:19,125
Puoi decidere di crederci.
860
01:47:28,000 --> 01:47:30,458
Come hai potuto farmi questo?
861
01:47:34,667 --> 01:47:35,625
Ne ho il privilegio.
862
01:47:39,458 --> 01:47:44,000
Perché ti ho creata io.
863
01:47:48,458 --> 01:47:49,708
Ti faccio vedere
864
01:47:53,083 --> 01:47:55,625
che cosa hai creato.
865
01:49:25,833 --> 01:49:26,667
Capo!
866
01:49:26,750 --> 01:49:29,458
Capo! Arriva la polizia!
867
01:49:30,125 --> 01:49:31,625
- Veloci!
- Sì, signore!
868
01:49:31,917 --> 01:49:33,083
Forza!
869
01:49:34,250 --> 01:49:35,125
Veloci!
870
01:49:35,208 --> 01:49:37,125
Via!
871
01:49:38,000 --> 01:49:38,958
Che succede?
872
01:49:39,500 --> 01:49:40,292
Via!
873
01:49:42,417 --> 01:49:43,708
Capo, si sbrighi!
874
01:49:43,792 --> 01:49:44,833
Veloci!
875
01:49:47,958 --> 01:49:50,417
Il capo non è ancora qui!
876
01:49:50,500 --> 01:49:51,958
Salga, capo!
877
01:49:56,125 --> 01:49:58,708
Capo! La prego!
878
01:49:58,792 --> 01:50:01,250
Si sbrighi, capo!
879
01:50:24,958 --> 01:50:25,958
Tutto bene?
880
01:51:34,917 --> 01:51:37,375
Che cazzo?
881
01:51:39,292 --> 01:51:40,333
Sbarazzatevi di lei!
882
01:51:45,167 --> 01:51:46,250
Troia!
883
01:51:50,917 --> 01:51:52,375
Aspetta!
884
01:56:44,917 --> 01:56:45,833
Sook-hee...
885
01:56:49,458 --> 01:56:51,333
Perché tremi?
886
01:56:53,917 --> 01:56:54,875
Mi fai pena.
887
01:56:59,708 --> 01:57:01,083
Non avere paura.
888
01:57:05,250 --> 01:57:06,583
Non avere paura.
889
01:57:12,000 --> 01:57:13,000
Colpiscimi!
890
01:57:15,333 --> 01:57:16,500
Uccidimi!
891
01:57:19,000 --> 01:57:20,250
È allora che...
892
01:57:23,458 --> 01:57:25,375
inizia davvero.
893
01:57:30,000 --> 01:57:31,250
Il vero piano.
894
01:57:35,208 --> 01:57:36,250
Come...
895
01:57:38,750 --> 01:57:41,958
il giorno che ti ho uccisa.
896
01:59:07,750 --> 01:59:11,375
UN FILM DI JUNG BYUNG-GIL
897
02:03:24,500 --> 02:03:26,333
Sottotitoli: Teresa Giuffrè