1 00:01:11,500 --> 00:01:12,500 Che c'è? 2 00:01:13,458 --> 00:01:14,625 Chi cazzo...? 3 00:01:18,000 --> 00:01:18,833 Che...? 4 00:01:41,792 --> 00:01:42,625 Chi c'è? 5 00:04:36,583 --> 00:04:37,625 Sei venuta da sola? 6 00:04:38,875 --> 00:04:40,292 Troia squilibrata! 7 00:04:47,792 --> 00:04:48,625 Cazzo. 8 00:05:08,125 --> 00:05:09,167 Brutta troia! 9 00:07:14,083 --> 00:07:15,167 Mani in alto! 10 00:07:15,625 --> 00:07:16,667 Guarda che spariamo! 11 00:07:39,875 --> 00:07:42,125 Non muoverti! Resta dove sei! 12 00:08:33,792 --> 00:08:37,292 Park e la sua organizzazione, che monitoravamo, 13 00:08:37,750 --> 00:08:39,417 sono stati eliminati da questa donna. 14 00:08:40,708 --> 00:08:41,708 Guardate! 15 00:08:42,042 --> 00:08:43,458 Lui chi è? 16 00:08:43,792 --> 00:08:45,750 Dobbiamo ancora identificarlo, 17 00:08:46,542 --> 00:08:47,833 ma per fortuna 18 00:08:48,292 --> 00:08:49,875 cercava solo i cristalli. 19 00:08:50,583 --> 00:08:51,458 Metanfetamina? 20 00:08:52,583 --> 00:08:53,542 Il che significa 21 00:08:53,625 --> 00:08:56,042 che li ha presi senza sapere nulla. 22 00:08:56,375 --> 00:08:57,500 Allora, che legame c'è 23 00:08:57,833 --> 00:08:59,917 alla ragazza? 24 00:09:00,542 --> 00:09:01,958 Stiamo indagando. 25 00:09:05,292 --> 00:09:07,458 Mettete al sicuro l'hard drive! 26 00:09:08,042 --> 00:09:10,542 Se trapelasse, sarebbe un bagno di sangue! 27 00:09:12,542 --> 00:09:15,250 E quella ragazza... 28 00:09:15,458 --> 00:09:17,000 Potrebbe esserci utile. 29 00:09:19,458 --> 00:09:20,625 No? 30 00:11:41,792 --> 00:11:43,667 Sook-hee, svegliati! 31 00:11:44,000 --> 00:11:46,375 Sook-hee! Torna in te! 32 00:12:21,542 --> 00:12:22,375 Aspetta! 33 00:12:23,917 --> 00:12:24,750 Ehi, ferma! 34 00:12:52,500 --> 00:12:54,875 Novellina! Fermati! 35 00:13:10,208 --> 00:13:11,833 È la nuova recluta? 36 00:13:12,875 --> 00:13:14,042 Che temperamento. 37 00:13:14,125 --> 00:13:16,042 Anche tu eri così. 38 00:13:18,708 --> 00:13:21,833 - Indomabile. - Ehi! Vacci piano, ok? 39 00:13:21,917 --> 00:13:23,792 Ti faranno uscire! 40 00:13:23,875 --> 00:13:26,125 La cosa si fa interessante. Non la fermate. 41 00:13:28,333 --> 00:13:29,917 Calma! 42 00:13:30,000 --> 00:13:31,625 Tanto non puoi uscire! 43 00:13:31,708 --> 00:13:33,417 Fate qualcosa! 44 00:13:39,958 --> 00:13:41,250 - Apri la porta! - Indietro! 45 00:13:46,500 --> 00:13:47,542 Essere! 46 00:13:48,667 --> 00:13:49,583 O non essere! 47 00:13:52,542 --> 00:13:55,417 Anche questa stronza è un problema. 48 00:14:10,625 --> 00:14:12,750 Dov'è l'uscita? 49 00:14:18,292 --> 00:14:22,667 Io lo so, portami con te! 50 00:14:29,417 --> 00:14:30,792 Di qua, passa di qua! 51 00:14:46,875 --> 00:14:49,625 Che posto è questo? Rispondi! 52 00:14:51,375 --> 00:14:53,833 Non c'è tempo, devi saltare! 53 00:14:56,625 --> 00:14:57,500 Che cosa? 54 00:14:57,750 --> 00:14:59,417 O puoi morire qui. 55 00:15:14,167 --> 00:15:15,833 Eccola! Ferma! 56 00:15:30,458 --> 00:15:31,375 Signore. 57 00:15:32,875 --> 00:15:35,333 Il capo ha una marcia in più oggi. 58 00:15:36,208 --> 00:15:37,417 È fresca di prigione? 59 00:15:37,500 --> 00:15:39,500 Ha fatto fuori una gang da sola. 60 00:15:39,875 --> 00:15:42,458 La assegnano a uno di noi? 61 00:15:43,167 --> 00:15:45,083 Anche se fosse brava a letto 62 00:15:45,542 --> 00:15:47,000 e significasse una promozione, 63 00:15:47,208 --> 00:15:48,042 non potrei sopportarla. 64 00:15:48,583 --> 00:15:49,875 Una promozione? 65 00:15:49,958 --> 00:15:52,083 Ma guardati. 66 00:15:52,583 --> 00:15:54,917 Ottieni una promozione e diventi il capo? 67 00:15:55,208 --> 00:15:56,583 Sei pronto? 68 00:15:56,667 --> 00:15:59,458 Sono abbastanza bravo per farvela a entrambi. 69 00:15:59,542 --> 00:16:01,375 Senti questo stronzo. 70 00:16:02,208 --> 00:16:04,875 Una relazione e una promozione, doppia vittoria. 71 00:16:05,625 --> 00:16:07,250 C'è un prezzo da pagare. 72 00:16:07,833 --> 00:16:10,458 Molti sono morti nel tentativo. 73 00:16:11,458 --> 00:16:12,292 Sta rinvenendo. 74 00:16:14,958 --> 00:16:16,583 È carina. 75 00:16:17,250 --> 00:16:18,542 Vero. 76 00:16:19,333 --> 00:16:21,250 La chirurgia plastica ha funzionato. 77 00:16:21,333 --> 00:16:23,083 Magari era già carina. 78 00:16:32,833 --> 00:16:36,208 ASSASSINO COREANO-CINESE NON IDENTIFICATO SI SUICIDA 79 00:16:46,292 --> 00:16:48,292 Per ora, tu non esisti. 80 00:16:48,958 --> 00:16:51,375 Ma possiamo resuscitarti 81 00:16:51,708 --> 00:16:53,542 se ti unisci alla nostra famiglia. 82 00:16:54,750 --> 00:16:56,458 Non voglio vivere, 83 00:16:57,417 --> 00:16:58,583 dovevate uccidermi. 84 00:17:03,083 --> 00:17:04,333 Uccidetemi! 85 00:17:06,583 --> 00:17:07,625 Ucciderti? 86 00:17:08,583 --> 00:17:10,250 Non puoi morire. 87 00:17:13,292 --> 00:17:14,875 Hai una nuova famiglia. 88 00:17:16,333 --> 00:17:18,500 Credi che tuo figlio voglia morire? 89 00:17:22,625 --> 00:17:23,667 Vivi. 90 00:17:24,083 --> 00:17:25,667 Anche solo per lui. 91 00:17:41,333 --> 00:17:42,875 Che volete che faccia? 92 00:17:44,292 --> 00:17:45,750 Vivere una vita normale. 93 00:17:47,917 --> 00:17:48,792 Una vita normale? 94 00:17:50,125 --> 00:17:51,417 Dacci dieci anni, 95 00:17:52,083 --> 00:17:54,792 e avrai la pensione e la libertà 96 00:17:55,375 --> 00:17:56,958 per il resto della vita. 97 00:17:59,000 --> 00:18:03,583 Prima devi sottoporti a un test della personalità e trovare una vocazione. 98 00:18:04,375 --> 00:18:07,083 Diverrai una cellula dormiente e andrai in missione. 99 00:18:09,500 --> 00:18:10,625 Un'altra volta... 100 00:18:22,333 --> 00:18:24,542 Wow, sembra buono! 101 00:18:24,917 --> 00:18:25,792 Posso assaggiare? 102 00:18:35,625 --> 00:18:36,458 È strano? 103 00:18:42,792 --> 00:18:43,917 Cosa sai fare esattamente? 104 00:18:44,583 --> 00:18:46,833 Vuoi marcire qui per sempre? 105 00:18:48,417 --> 00:18:49,875 Merda! 106 00:18:51,083 --> 00:18:52,042 Dov'è l'uscita? 107 00:18:52,875 --> 00:18:55,250 Dimmelo, prima che vi uccida tutti! 108 00:18:55,333 --> 00:18:56,417 Vai! 109 00:18:58,625 --> 00:19:01,458 Mi porti con te? 110 00:19:01,792 --> 00:19:03,208 So dov'è l'uscita! 111 00:19:03,292 --> 00:19:04,583 Fammi strada! 112 00:19:04,792 --> 00:19:05,833 Seguimi! 113 00:19:09,750 --> 00:19:12,667 Perché ha quel dialetto patetico? 114 00:19:13,333 --> 00:19:14,625 È inutile. 115 00:19:18,500 --> 00:19:19,542 Come te. 116 00:19:20,417 --> 00:19:25,208 Con quel bel faccino, perché non reciti? 117 00:19:25,792 --> 00:19:27,458 Hai ucciso un innocente 118 00:19:28,333 --> 00:19:30,708 e perfino dei bambini appena nati! 119 00:19:31,667 --> 00:19:33,375 La cosa più terrificante al mondo 120 00:19:33,458 --> 00:19:36,458 è vedere un cadavere che hai ucciso con le tue mani. 121 00:19:37,042 --> 00:19:37,875 Questa mano! 122 00:19:39,375 --> 00:19:41,375 La macchia non viene via! 123 00:19:43,000 --> 00:19:46,375 Anche se rimuovi la carne, rimane! 124 00:19:48,167 --> 00:19:49,375 Vattene! 125 00:19:50,708 --> 00:19:51,792 Odore di sangue... 126 00:19:52,542 --> 00:19:53,375 Sì, 127 00:19:54,625 --> 00:19:58,708 immergi la mano e lavala. 128 00:20:00,208 --> 00:20:04,833 L'acqua corrente può filtrare qualsiasi cosa. 129 00:20:07,250 --> 00:20:10,583 Fiume, laverai le mie mani 130 00:20:11,625 --> 00:20:14,083 e purificherai il mio corpo? 131 00:20:33,375 --> 00:20:34,375 Eun-hye, 132 00:20:35,708 --> 00:20:37,417 ti proteggo io. 133 00:20:56,250 --> 00:20:57,625 Tranquillo. 134 00:20:58,500 --> 00:20:59,458 Cucù! 135 00:21:04,833 --> 00:21:05,875 Tieni. 136 00:21:05,958 --> 00:21:06,958 Cucù! 137 00:21:21,792 --> 00:21:23,250 Brava! 138 00:21:23,750 --> 00:21:25,042 Ben fatto. 139 00:21:32,833 --> 00:21:34,458 - Stai bene? - Ferma, così la uccidi! 140 00:21:35,042 --> 00:21:35,917 Kim-sun! 141 00:21:36,000 --> 00:21:38,625 - Ok! Basta! - Forza! 142 00:21:38,917 --> 00:21:41,042 Hai visto il sangue, basta così. 143 00:21:41,333 --> 00:21:42,917 Così la ammazzi. 144 00:21:43,458 --> 00:21:44,542 Ehi, Yanbian. 145 00:21:44,792 --> 00:21:46,000 Dicono che sei brava con la spada. 146 00:21:46,458 --> 00:21:49,417 Ora che hai partorito, alleniamoci. 147 00:21:54,167 --> 00:21:55,375 Razza di... 148 00:22:07,542 --> 00:22:08,792 Che diavolo? 149 00:22:14,333 --> 00:22:15,500 Che paura. 150 00:22:16,125 --> 00:22:19,042 Forse vuole provare. 151 00:22:20,417 --> 00:22:23,083 Kim-sun! Sistema anche lei! 152 00:22:54,708 --> 00:22:56,917 Non si scherza con Sook-hee. 153 00:22:57,208 --> 00:22:59,125 Puoi occuparti di lei? 154 00:22:59,458 --> 00:23:01,708 Hyun-soo è l'unica opzione per lei. 155 00:23:02,792 --> 00:23:03,667 Silenzio. 156 00:23:03,750 --> 00:23:04,708 Scusa. 157 00:23:05,292 --> 00:23:09,542 Tanti auguri a te! 158 00:23:09,625 --> 00:23:13,000 Tanti auguri a te! 159 00:23:13,375 --> 00:23:16,667 Tanti auguri a Eun-hye! 160 00:23:17,125 --> 00:23:19,583 Tanti auguri a te! 161 00:23:28,958 --> 00:23:30,042 Grazie. 162 00:23:31,333 --> 00:23:33,333 Non puoi far vivere tuo figlio come te. 163 00:23:42,375 --> 00:23:43,667 Questo tatuaggio... 164 00:23:45,042 --> 00:23:47,125 non sai quanto lo volevo. 165 00:23:52,583 --> 00:23:54,750 Ora sono diventata come te. 166 00:23:55,458 --> 00:23:57,458 Non puoi dirmi 167 00:23:58,458 --> 00:24:00,333 chi ha ucciso tuo padre? 168 00:24:01,667 --> 00:24:04,167 Lo ucciderò io stessa, lo giuro. 169 00:24:05,542 --> 00:24:07,708 È l'unica ragione per cui sono viva. 170 00:24:16,833 --> 00:24:18,500 Sook-hee! 171 00:24:18,875 --> 00:24:20,708 Non venire! Ti prego! 172 00:24:21,625 --> 00:24:22,500 Sook-hee! 173 00:24:22,583 --> 00:24:24,042 È tutta colpa mia! 174 00:24:24,458 --> 00:24:26,333 Non entrare! Ti prego! 175 00:24:26,417 --> 00:24:27,333 Sook-hee! 176 00:24:40,000 --> 00:24:41,792 Ti avevo detto di non entrare! 177 00:25:03,125 --> 00:25:04,625 Mia cara, 178 00:25:05,125 --> 00:25:07,208 ci sto malissimo. 179 00:25:08,125 --> 00:25:11,042 Non sono stato io a uccidere tuo padre. 180 00:25:14,417 --> 00:25:17,125 In che senso? 181 00:25:20,125 --> 00:25:23,250 Era come un fratello per me, 182 00:25:24,000 --> 00:25:25,625 non potevo farlo con le mie mani. 183 00:25:32,500 --> 00:25:33,375 Controlla. 184 00:28:02,917 --> 00:28:03,792 Iniziate! 185 00:28:05,333 --> 00:28:06,000 Cazzo! 186 00:28:12,042 --> 00:28:14,167 Vuoi ancora vivere? 187 00:28:14,625 --> 00:28:16,125 Uccidila prima che lei uccida te. 188 00:28:17,833 --> 00:28:18,833 Solo così vivrai. 189 00:28:19,500 --> 00:28:21,625 E io dovrei crederci? 190 00:28:26,458 --> 00:28:27,333 Iniziate! 191 00:29:16,417 --> 00:29:18,333 Sei morta per la prima volta. 192 00:29:19,667 --> 00:29:23,833 Considerati morta, e vivi per me. 193 00:29:43,125 --> 00:29:44,917 Sputa, sono $50 a testa. 194 00:29:45,000 --> 00:29:48,875 Quella stupida troia, tutto l'allenamento per niente. 195 00:29:51,167 --> 00:29:52,042 Dove ho il portafoglio? 196 00:29:52,375 --> 00:29:53,333 Sputa il rospo. 197 00:29:53,708 --> 00:29:54,583 Cos'è questo? 198 00:29:55,000 --> 00:29:57,250 Il colore preferito, piatto preferito, 199 00:29:57,542 --> 00:29:59,208 come dorme Sook-hee! Lascia! 200 00:29:59,417 --> 00:30:00,750 Quante volte va in bagno. 201 00:30:00,833 --> 00:30:02,083 Ma guardatelo. 202 00:30:02,167 --> 00:30:03,875 Dritto verso la promozione? 203 00:30:03,958 --> 00:30:07,792 Spero tu non ti faccia ammazzare nella prima missione. 204 00:30:08,458 --> 00:30:10,542 Perché lo dici? Porta male. 205 00:30:11,208 --> 00:30:14,125 Stiamo scherzando, non turbarti. 206 00:30:15,167 --> 00:30:16,250 Non ti arrabbiare! 207 00:30:16,750 --> 00:30:18,083 Ti piace lei? 208 00:30:18,167 --> 00:30:20,458 No, è solo per la promozione. 209 00:30:37,167 --> 00:30:38,208 Eccoci. 210 00:30:53,958 --> 00:30:55,542 È la tua prima missione. 211 00:30:56,542 --> 00:30:57,958 Se hai successo, sei libera. 212 00:30:58,875 --> 00:30:59,958 Chi è l'obiettivo? 213 00:31:01,208 --> 00:31:03,417 Quando ricevo un ordine, lo assegno. 214 00:31:04,292 --> 00:31:05,417 E tu uccidi. 215 00:31:06,333 --> 00:31:10,292 Dimmi se non sei pronta, altre muoiono dalla voglia di provare. 216 00:33:03,958 --> 00:33:06,625 Sook-hee, non uscire per nessun motivo. 217 00:33:16,625 --> 00:33:18,250 È questo che vuoi? 218 00:33:19,417 --> 00:33:20,250 Tieni. 219 00:34:16,333 --> 00:34:17,458 Capo! 220 00:34:17,542 --> 00:34:18,417 Capo! 221 00:37:52,500 --> 00:37:54,792 Sai l'ovale bianco che hanno rubato? 222 00:37:54,875 --> 00:37:55,958 Ovale bianco? 223 00:37:56,583 --> 00:37:57,625 È questo. 224 00:38:00,375 --> 00:38:01,542 È un segreto. 225 00:38:08,708 --> 00:38:10,042 La mia piccola è sveglia? 226 00:38:13,042 --> 00:38:15,458 Non è bello, tesoro? 227 00:38:16,083 --> 00:38:16,917 Che cos'è? 228 00:38:17,250 --> 00:38:20,750 Sarà il mio regalo quando ti sposerai. 229 00:38:20,833 --> 00:38:23,083 Che invidia! 230 00:38:27,750 --> 00:38:29,208 Cazzo! 231 00:38:29,458 --> 00:38:30,958 Dove l'ha nascosto? 232 00:38:32,333 --> 00:38:36,375 Merda. Dovevo chiederglielo prima che lo ammazzassero. 233 00:38:44,000 --> 00:38:46,375 Dove può essere? 234 00:38:47,500 --> 00:38:50,375 Dove... 235 00:38:52,583 --> 00:38:55,250 Vediamo... 236 00:38:59,375 --> 00:39:00,708 So che di recente 237 00:39:00,958 --> 00:39:02,917 hai fatto un colpaccio. 238 00:39:03,167 --> 00:39:06,375 Brutta troia! Chiudi quella cazzo di bocca! 239 00:39:07,042 --> 00:39:09,875 Se fosse vero, non sarei in questo inferno! 240 00:39:10,875 --> 00:39:13,792 Perché chiedi sempre soldi? 241 00:39:18,417 --> 00:39:19,500 Dove vai? 242 00:39:19,875 --> 00:39:20,750 Sook-hee! 243 00:39:21,167 --> 00:39:23,208 Sook-hee! Sook-hee! 244 00:39:23,292 --> 00:39:25,417 Stronza! Ferma! 245 00:39:25,500 --> 00:39:26,750 Vieni qui! 246 00:39:31,667 --> 00:39:33,250 Puttanella! 247 00:40:21,333 --> 00:40:22,208 Chi ti manda? 248 00:40:22,833 --> 00:40:25,667 Quanto ti hanno dato? Ti do cinque volte tanto! 249 00:40:25,750 --> 00:40:26,958 No, dieci volte! 250 00:41:09,167 --> 00:41:10,542 Uno! 251 00:41:10,625 --> 00:41:11,542 Due! 252 00:41:12,083 --> 00:41:13,083 Le prime 5 che arrivano! 253 00:41:14,583 --> 00:41:15,542 Più veloce! 254 00:41:16,875 --> 00:41:17,708 Sook-hee! 255 00:41:21,417 --> 00:41:22,875 Te ne andavi senza salutare? 256 00:41:24,333 --> 00:41:25,958 Presto mi congedano, 257 00:41:26,667 --> 00:41:28,208 tu sistemati. 258 00:41:28,625 --> 00:41:33,542 La vedrai se non muore prima che te ne vai. 259 00:41:39,625 --> 00:41:42,167 Quando esci, chiamami. 260 00:41:43,250 --> 00:41:44,750 Che melodrammi. 261 00:42:03,750 --> 00:42:06,208 È un dossier sulla tua nuova identità. 262 00:42:06,292 --> 00:42:09,000 Imparalo come se ne andasse della tua vita. 263 00:42:16,208 --> 00:42:17,208 Che cos'è? 264 00:42:17,792 --> 00:42:21,292 È pur sempre una casa, una cornice è d'obbligo. 265 00:42:46,208 --> 00:42:47,375 Sono mortificato. 266 00:42:48,000 --> 00:42:48,958 Eun-hye, stai bene? 267 00:42:49,833 --> 00:42:50,833 Ti sei spaventata? 268 00:42:55,958 --> 00:42:57,542 Siete arrivate oggi? 269 00:42:59,000 --> 00:42:59,833 Sì. 270 00:43:00,167 --> 00:43:02,250 Con le caparre alle stelle, 271 00:43:02,333 --> 00:43:03,542 ho cercato ovunque 272 00:43:04,250 --> 00:43:05,333 e sono finito qui... 273 00:43:05,583 --> 00:43:08,750 Ma non voglio dire che è un brutto quartiere. 274 00:43:08,833 --> 00:43:11,792 Vicino c'è una montagna, aria fresca 275 00:43:12,958 --> 00:43:15,083 e anche gran belle persone. 276 00:43:21,750 --> 00:43:23,875 Che bella. Chi te l'ha data? 277 00:43:25,750 --> 00:43:28,958 Vuoi una caramella, piccola? 278 00:43:36,458 --> 00:43:39,500 Eun-hye, ti ho detto di non accettare niente dagli estranei. 279 00:43:39,917 --> 00:43:41,333 È di qualità. 280 00:43:41,750 --> 00:43:43,458 Non contiene tanti zuccheri. 281 00:43:44,875 --> 00:43:46,792 Puoi prenderla. Mangiala. 282 00:43:46,875 --> 00:43:47,875 Andiamo. 283 00:43:56,000 --> 00:43:57,292 Da questo lato, tesoro. 284 00:43:57,833 --> 00:43:58,667 Di qua. 285 00:44:03,167 --> 00:44:04,042 Che c'è? 286 00:44:09,792 --> 00:44:10,833 Casa mia... 287 00:44:13,458 --> 00:44:14,333 Vivo qui. 288 00:44:23,375 --> 00:44:25,250 Sta al #407? 289 00:44:27,583 --> 00:44:29,292 Siamo vicini? 290 00:44:29,875 --> 00:44:31,167 E lo stesso giorno? 291 00:44:32,958 --> 00:44:35,417 Vive senza suo marito? 292 00:44:37,167 --> 00:44:38,500 È divorziata? 293 00:44:39,208 --> 00:44:40,708 È in viaggio d'affari all'estero. 294 00:44:41,625 --> 00:44:43,958 Proprio per il trasloco? 295 00:44:44,417 --> 00:44:46,042 Non è giusto! 296 00:44:46,542 --> 00:44:47,958 E perché lei è solo? 297 00:44:48,958 --> 00:44:51,417 Mia moglie è morta. 298 00:44:53,792 --> 00:44:55,750 Tranquilla, non poteva saperlo. 299 00:44:56,833 --> 00:44:57,917 Mi dispiace. 300 00:44:58,875 --> 00:44:59,958 Entriamo. 301 00:45:13,875 --> 00:45:14,875 Un attimo! 302 00:45:15,333 --> 00:45:16,375 Dice a me? 303 00:45:16,542 --> 00:45:17,500 Pizza? 304 00:45:18,458 --> 00:45:19,292 Sì. 305 00:45:24,167 --> 00:45:25,125 Sì? 306 00:45:31,708 --> 00:45:32,542 Che fa? 307 00:45:32,625 --> 00:45:34,208 Ho pagato io. 308 00:45:34,542 --> 00:45:35,500 Per cosa? 309 00:45:35,583 --> 00:45:37,542 La pizza è buonissima, 310 00:45:37,625 --> 00:45:40,042 ma non è nutriente per i bambini. 311 00:45:40,417 --> 00:45:42,792 Così ho pensato 312 00:45:43,208 --> 00:45:45,458 di fare del pollo bollito, 313 00:45:45,542 --> 00:45:47,208 sempre che le piaccia... 314 00:45:47,292 --> 00:45:48,583 Le piace il pollo? 315 00:45:50,167 --> 00:45:51,958 Non è andata così male. 316 00:45:52,042 --> 00:45:53,208 Siamo quasi amici. 317 00:45:58,542 --> 00:45:59,458 Che succede? 318 00:46:00,417 --> 00:46:02,708 Capo, deve cercare una persona. 319 00:46:02,792 --> 00:46:03,667 Una persona? 320 00:46:04,667 --> 00:46:07,542 Il mio vicino ha qualcosa di strano. 321 00:46:08,500 --> 00:46:10,875 Ok, indagherò. 322 00:46:14,917 --> 00:46:16,250 JUNG HYUN-SOO 323 00:46:17,125 --> 00:46:18,542 Capo, come sono andato? 324 00:46:18,792 --> 00:46:20,667 Non sembra interessata a me? 325 00:46:20,958 --> 00:46:22,500 Vuole informazioni su di te. 326 00:46:23,708 --> 00:46:26,042 Cosa? 327 00:46:27,250 --> 00:46:29,667 Sei stato troppo pressante. 328 00:46:30,750 --> 00:46:32,333 È un lavoro sul campo. 329 00:46:32,417 --> 00:46:33,417 Ma è davanti la porta. 330 00:46:33,500 --> 00:46:37,167 Lasci perdere le ricerche su di me. 331 00:46:41,458 --> 00:46:42,375 Tenga. 332 00:46:45,292 --> 00:46:46,708 Perché ce l'ha lei? 333 00:46:47,542 --> 00:46:50,208 È di Yanbian? 334 00:46:51,208 --> 00:46:54,750 Lei era coreana-cinese. Come l'ha capito? 335 00:46:55,625 --> 00:46:56,500 Niente. 336 00:46:59,083 --> 00:47:00,000 Dato che siamo vicini, 337 00:47:01,458 --> 00:47:03,208 mi dice il suo nome? 338 00:47:05,875 --> 00:47:07,625 Yeon-soo, Chae Yeon-soo. 339 00:47:08,667 --> 00:47:09,750 Anch'io sono un 'soo'. 340 00:47:10,167 --> 00:47:11,000 Come? 341 00:47:11,458 --> 00:47:13,208 Hyun-soo, Jung Hyun-soo. 342 00:47:14,000 --> 00:47:15,792 Chae Yeon-soo, Jung Hyun-soo. 343 00:47:16,792 --> 00:47:19,875 Lei è Yeon-soo, io Hyun-soo! 344 00:47:19,958 --> 00:47:21,458 Due vicini "soo"! 345 00:47:26,792 --> 00:47:29,208 Le va una soo-ppa di pollo per cena? 346 00:47:32,625 --> 00:47:33,458 Cavolo, vero. 347 00:47:34,417 --> 00:47:38,458 Jung Hyun-soo, 33 anni, 348 00:47:38,542 --> 00:47:41,875 lavora alla Daesung Corp., dipartimento di sviluppo, 349 00:47:42,708 --> 00:47:44,708 vedovo da tre anni. 350 00:47:45,000 --> 00:47:45,958 Causa della morte? 351 00:47:47,792 --> 00:47:48,667 Rapina, omicidio. 352 00:47:49,667 --> 00:47:50,583 Cosa? 353 00:47:50,792 --> 00:47:53,083 Lei era incinta. 354 00:47:53,583 --> 00:47:56,333 Si è preso tre anni, è tornato da poco al lavoro, 355 00:47:56,833 --> 00:47:59,042 ha venduto la casa ed è venuto qui. 356 00:48:07,958 --> 00:48:10,125 Va alla stazione Hyehwa? 357 00:48:10,500 --> 00:48:12,083 C'è scritto. 358 00:48:12,708 --> 00:48:14,083 Già. 359 00:48:15,208 --> 00:48:16,625 Ho lasciato il portafoglio a casa... 360 00:48:17,167 --> 00:48:19,292 Sali, non ti faccio pagare! 361 00:48:19,375 --> 00:48:20,458 Gratis? 362 00:48:20,542 --> 00:48:23,833 Devo anche comprare il pranzo dopo... 363 00:48:23,917 --> 00:48:25,625 E prendere l'autobus per tornare. 364 00:48:26,750 --> 00:48:28,542 - Vado a casa. - Non ti prestano soldi 365 00:48:28,625 --> 00:48:29,542 al lavoro? 366 00:48:29,625 --> 00:48:30,542 No, ho pochi amici. 367 00:48:39,125 --> 00:48:40,500 Ciao. 368 00:48:48,083 --> 00:48:49,958 - Di' ciao alla mamma. - Ciao, mamma. 369 00:49:10,083 --> 00:49:11,417 Sasso, carta, forbici! 370 00:49:48,792 --> 00:49:50,083 Hyun-soo. 371 00:49:52,667 --> 00:49:54,417 Mi hai aspettata? 372 00:49:56,083 --> 00:49:56,958 Mi piace. 373 00:49:57,500 --> 00:49:58,417 Cosa? 374 00:49:59,500 --> 00:50:02,208 Mi piace aspettare. 375 00:50:09,000 --> 00:50:09,833 Ti piace... 376 00:50:12,167 --> 00:50:13,958 il teatro? 377 00:50:15,958 --> 00:50:17,500 Mi stai... 378 00:50:18,208 --> 00:50:20,792 chiedendo di uscire? 379 00:50:21,833 --> 00:50:25,083 Ma sei sposata, non dovresti. 380 00:50:25,500 --> 00:50:26,750 Ecco, io 381 00:50:27,208 --> 00:50:28,375 recito a teatro. 382 00:50:31,167 --> 00:50:32,833 Sei un'attrice? 383 00:50:33,292 --> 00:50:36,000 Ma certo, così bella. 384 00:50:36,208 --> 00:50:37,292 Sono la protagonista. 385 00:50:39,250 --> 00:50:40,750 Mamma! 386 00:50:40,833 --> 00:50:42,500 La mia principessa! 387 00:50:42,583 --> 00:50:44,292 Come sapeva che stavo arrivando? 388 00:50:44,667 --> 00:50:47,625 Ha detto che era l'ora in cui lei tornava 389 00:50:48,000 --> 00:50:48,833 e aveva ragione. 390 00:50:49,417 --> 00:50:52,292 Mamma sta col signore? 391 00:51:16,333 --> 00:51:17,167 Cobalto. 392 00:51:31,208 --> 00:51:33,000 Quando ho scoperto che eri viva 393 00:51:33,958 --> 00:51:35,500 non ho potuto fare nulla. 394 00:51:36,875 --> 00:51:40,833 Non sei cambiato affatto. 395 00:51:42,667 --> 00:51:45,083 Non riesco a non pensarci, 396 00:51:45,583 --> 00:51:47,042 tu che reciti. 397 00:51:48,250 --> 00:51:49,542 Ero strana? 398 00:51:49,625 --> 00:51:53,542 Per niente! Sei stata bravissima! 399 00:51:55,333 --> 00:51:57,625 È come se diventassi un'altra persona 400 00:51:57,917 --> 00:51:59,500 quando sono sul palco. 401 00:52:07,917 --> 00:52:09,667 Ti dona quella cravatta. 402 00:52:09,750 --> 00:52:11,083 Ah, sì? 403 00:52:12,000 --> 00:52:14,375 È un regalo di mia moglie. 404 00:52:15,833 --> 00:52:20,458 Mio marito ha una cravatta cobalto simile. 405 00:52:21,292 --> 00:52:22,292 Gliel'ho regalata io. 406 00:52:38,250 --> 00:52:39,667 Amo questo colore. 407 00:52:40,917 --> 00:52:45,250 Volevo fargli io il nodo il giorno del nostro matrimonio. 408 00:52:47,000 --> 00:52:48,542 Ok, capo. 409 00:52:50,000 --> 00:52:52,167 Ho un lavoro a Seul, perciò vado prima. 410 00:52:52,542 --> 00:52:54,417 Va bene, sta' attento. 411 00:52:54,958 --> 00:52:56,792 Non resti per il matrimonio? 412 00:52:57,083 --> 00:52:58,958 Sarete a Seul in luna di miele. 413 00:52:59,417 --> 00:53:01,792 Io ci vado prima e preparo tutto. 414 00:53:39,458 --> 00:53:41,250 Caro, guarda! 415 00:53:53,167 --> 00:53:54,333 Non mangi? 416 00:53:55,250 --> 00:53:58,583 Viviamo una vita normale. 417 00:54:05,500 --> 00:54:06,333 Sì? 418 00:54:08,792 --> 00:54:09,667 Cosa? 419 00:54:11,667 --> 00:54:12,583 Capisco. 420 00:54:15,542 --> 00:54:16,583 Qualcosa non va? 421 00:54:17,625 --> 00:54:18,792 Hanno preso Chun-mo, 422 00:54:19,458 --> 00:54:21,000 torna in albergo. 423 00:54:21,208 --> 00:54:22,417 Vengo con te. 424 00:54:22,500 --> 00:54:24,167 È la nostra luna di miele. 425 00:54:25,083 --> 00:54:26,458 Ascoltami, rientra. 426 00:54:56,125 --> 00:54:56,958 Sì? 427 00:54:58,625 --> 00:54:59,542 Joong-sang mi ha detto 428 00:55:00,083 --> 00:55:02,458 di non dirtelo. 429 00:55:03,208 --> 00:55:07,833 Abbiamo rintracciato l'assassino di tuo padre 430 00:55:08,083 --> 00:55:09,750 e lui mi ha chiesto di occuparmene. 431 00:55:10,708 --> 00:55:13,375 Ma quando mi hanno preso in ostaggio, 432 00:55:14,417 --> 00:55:15,583 ha cercato di salvarmi... 433 00:55:15,667 --> 00:55:17,500 Dov'è l'assassino? 434 00:55:19,125 --> 00:55:20,542 Dimmelo! 435 00:55:26,375 --> 00:55:28,042 Sono stato benissimo oggi. 436 00:55:32,625 --> 00:55:34,500 So che è sbagliato, 437 00:55:36,167 --> 00:55:38,667 ma per un attimo 438 00:55:39,667 --> 00:55:42,375 ho desiderato che tu non fossi sposata. 439 00:55:58,083 --> 00:55:58,917 Signora Chae? 440 00:55:59,458 --> 00:56:00,542 Sì, signora? 441 00:56:00,625 --> 00:56:01,917 Eun-hye dorme, 442 00:56:02,208 --> 00:56:05,375 devo preparare una cena, devo andare. 443 00:56:05,458 --> 00:56:08,708 Sono quasi arrivata, può aspettare un attimo? 444 00:56:10,250 --> 00:56:11,458 Ok. 445 00:56:12,042 --> 00:56:13,583 Signore, può fermare il taxi? 446 00:56:14,833 --> 00:56:16,583 Manca ancora un po'. 447 00:56:18,708 --> 00:56:22,667 Sarebbe strano se la tua babysitter ci vedesse di nuovo insieme. 448 00:56:27,000 --> 00:56:27,917 Hyun-soo! 449 00:56:28,417 --> 00:56:29,250 Tu vai. 450 00:57:09,958 --> 00:57:11,125 Devo dirti una cosa. 451 00:57:13,042 --> 00:57:14,042 La verità è che 452 00:57:15,125 --> 00:57:17,167 mio marito è morto. 453 00:57:18,958 --> 00:57:20,583 L'avevo capito. 454 00:57:21,417 --> 00:57:22,875 Ma come? 455 00:57:23,833 --> 00:57:29,042 Sei impeccabile nella recitazione, 456 00:57:30,500 --> 00:57:32,500 ma pessima nel mentire. 457 00:58:00,208 --> 00:58:01,083 Scusa. 458 00:58:01,167 --> 00:58:03,500 No, sto bene. 459 00:58:39,083 --> 00:58:40,042 Non rispondere. 460 00:58:41,833 --> 00:58:44,667 Scusa, è urgente. 461 00:58:51,917 --> 00:58:52,833 Sì? 462 00:59:07,083 --> 00:59:09,000 Un collega ha avuto un incidente 463 00:59:09,833 --> 00:59:11,750 e sta andando in ospedale. 464 00:59:14,042 --> 00:59:15,250 Hyun-soo. 465 00:59:15,875 --> 00:59:16,708 Puoi dormire qui 466 00:59:17,333 --> 00:59:19,500 solo per stanotte? 467 00:59:19,917 --> 00:59:21,500 O Eun-hye resta sola. 468 00:59:23,792 --> 00:59:25,667 Tranquilla. Sta' attenta. 469 00:59:37,708 --> 00:59:38,792 Sook-hee! 470 00:59:40,292 --> 00:59:41,625 Min-ju! 471 00:59:42,500 --> 00:59:43,500 Che ci fai qui? 472 00:59:43,750 --> 00:59:45,000 Non è ovvio? 473 00:59:46,417 --> 00:59:47,917 La mia prima missione. 474 00:59:48,333 --> 00:59:50,417 - Non hai più l'accento del sud. - Certo. 475 00:59:50,500 --> 00:59:52,917 Quando mi congedano, vado a vivere a Seul. 476 00:59:53,417 --> 00:59:55,667 Seul ti giova. 477 00:59:58,292 --> 00:59:59,708 Hai un uomo? 478 00:59:59,792 --> 01:00:02,250 Giusto? Dimmelo! 479 01:00:02,542 --> 01:00:03,458 Certo che no. 480 01:00:03,542 --> 01:00:05,667 Non mi inganni. 481 01:00:08,875 --> 01:00:09,833 Sook-hee. 482 01:00:17,542 --> 01:00:18,417 Ehi. 483 01:00:18,833 --> 01:00:20,542 Ma che avete? 484 01:00:21,708 --> 01:00:23,000 Così non va. 485 01:00:23,250 --> 01:00:24,083 Fatti spogliare. 486 01:00:25,208 --> 01:00:26,083 Bene. 487 01:00:26,542 --> 01:00:28,792 Non sono venuto solo a bere. 488 01:00:31,875 --> 01:00:32,875 Vieni qui, tesoro. 489 01:00:33,167 --> 01:00:34,500 Fatti toccare. 490 01:00:36,083 --> 01:00:37,208 Mi sento ubriaco. 491 01:00:37,375 --> 01:00:39,000 Che fai? 492 01:00:40,167 --> 01:00:41,125 Un secondo. 493 01:00:41,667 --> 01:00:42,625 Perché? 494 01:00:42,708 --> 01:00:43,625 La toilette... 495 01:00:46,125 --> 01:00:47,542 Avanti, sbrigati. 496 01:00:49,375 --> 01:00:50,500 Continua. 497 01:00:51,708 --> 01:00:53,875 Toglitelo, finisci di spogliarti. 498 01:00:57,333 --> 01:00:58,125 SCARICO 499 01:01:07,542 --> 01:01:09,292 Mi hai preso il telefono? 500 01:01:12,083 --> 01:01:14,167 Te lo rido, lasciala andare. 501 01:01:16,625 --> 01:01:19,625 Ne avrai fatto una copia. 502 01:01:20,250 --> 01:01:21,083 Dammela. 503 01:02:03,292 --> 01:02:04,583 Brutta troia! 504 01:02:15,375 --> 01:02:17,417 Min-ju, stai bene? 505 01:02:21,875 --> 01:02:23,000 Cazzo! 506 01:02:55,208 --> 01:02:56,417 Andiamo al pronto soccorso! 507 01:02:58,667 --> 01:02:59,833 Ha perso troppo sangue! 508 01:03:00,833 --> 01:03:01,833 La chiavetta USB. 509 01:03:04,375 --> 01:03:05,667 - Accedi. - Sì, signora. 510 01:03:10,417 --> 01:03:11,417 ATTENZIONE 511 01:03:12,625 --> 01:03:13,667 Non possiamo qui. 512 01:03:14,083 --> 01:03:15,417 Andiamo al pronto soccorso! 513 01:03:15,917 --> 01:03:16,792 Rientriamo. 514 01:03:18,292 --> 01:03:20,750 Min-ju morirà! Morirà così! 515 01:03:20,833 --> 01:03:21,750 Per questo! 516 01:03:24,833 --> 01:03:27,042 Dovevate fare il vostro lavoro. 517 01:04:26,000 --> 01:04:27,125 Yeon-soo, stai bene? 518 01:04:45,250 --> 01:04:47,208 Sfogati. 519 01:05:02,417 --> 01:05:04,292 Choi Chun-mo, emerso durante l'operazione, 520 01:05:05,167 --> 01:05:07,500 è un sotto-capo 521 01:05:08,458 --> 01:05:11,750 di un'organizzazione di sicari 522 01:05:11,833 --> 01:05:14,500 e controlla cinque filiali di media grandezza. 523 01:05:15,375 --> 01:05:17,583 In base ai dati del disco rigido, 524 01:05:18,083 --> 01:05:20,208 Choi è diventato un pezzo grosso 525 01:05:20,292 --> 01:05:22,292 mentre l'agenzia ha reclutato 526 01:05:22,792 --> 01:05:24,375 la sua pedina Sook-hee? 527 01:05:25,500 --> 01:05:27,542 Non è sospetto? 528 01:05:28,542 --> 01:05:29,875 Un momento, 529 01:05:29,958 --> 01:05:31,792 allora fa il doppio gioco? 530 01:05:33,417 --> 01:05:37,167 L'agente che la sorveglia non ha riscontrato problemi. 531 01:05:37,958 --> 01:05:38,917 Choi ha perfino 532 01:05:39,875 --> 01:05:41,917 eliminato suo marito 533 01:05:42,000 --> 01:05:43,792 per arrivare fin qui. 534 01:05:43,875 --> 01:05:45,167 Basta con il passato, 535 01:05:45,667 --> 01:05:48,875 dobbiamo prendere questo burattinaio. 536 01:05:48,958 --> 01:05:52,708 Secondo l'intelligence, contatteranno la HIN. 537 01:05:53,250 --> 01:05:54,375 Ci muoviamo allora. 538 01:05:54,667 --> 01:05:57,125 Perché non l'assegniamo a lei? 539 01:06:04,417 --> 01:06:06,833 Hai fatto piangere la mamma? 540 01:06:07,542 --> 01:06:09,125 No... 541 01:06:09,750 --> 01:06:11,750 L'ho consolata. 542 01:06:12,292 --> 01:06:14,875 Che significa? 543 01:06:15,125 --> 01:06:16,500 Consolare è 544 01:06:16,583 --> 01:06:18,042 quando tu piangi 545 01:06:18,375 --> 01:06:21,375 e io ti dico "non piangere". 546 01:06:21,958 --> 01:06:24,708 Puoi consolare la mamma? 547 01:06:25,208 --> 01:06:26,125 Che vuoi dire? 548 01:06:26,875 --> 01:06:28,208 Quando la mamma piange 549 01:06:31,000 --> 01:06:35,292 tu le dici "non piangere, non piangere". 550 01:06:39,833 --> 01:06:41,208 Ti sei alzata? 551 01:06:41,500 --> 01:06:42,750 Siediti, si sta freddando. 552 01:06:43,292 --> 01:06:46,792 Io sono piena e ho sonno. 553 01:06:59,292 --> 01:07:01,292 Ti ha infastidito? 554 01:07:01,833 --> 01:07:02,792 Mi ha detto 555 01:07:04,208 --> 01:07:06,625 di consolarti ogni volta che piangi. 556 01:07:07,500 --> 01:07:09,292 Posso farlo? 557 01:07:11,083 --> 01:07:13,750 La me che conosci 558 01:07:15,417 --> 01:07:16,875 non è la vera me. 559 01:07:18,333 --> 01:07:20,458 È quello che volevo dirti io. 560 01:07:21,208 --> 01:07:22,083 Cosa? 561 01:07:23,167 --> 01:07:26,792 Non sono la persona che credi di conoscere. 562 01:07:27,667 --> 01:07:29,250 Sono una persona orribile. 563 01:07:29,958 --> 01:07:31,792 Ma se lo accetti, 564 01:07:33,000 --> 01:07:37,500 voglio essere al tuo fianco. 565 01:07:41,750 --> 01:07:42,708 No. 566 01:07:43,833 --> 01:07:46,458 Se mi conoscessi davvero, 567 01:07:47,958 --> 01:07:49,500 scapperesti. 568 01:07:50,958 --> 01:07:54,792 Non importa chi sei, o cosa fai, 569 01:07:58,292 --> 01:08:00,250 io non ti lascerò mai. 570 01:08:04,458 --> 01:08:06,333 Stai dicendo che vuoi sposarti? 571 01:08:07,542 --> 01:08:08,875 Se dovessero uccidermi 572 01:08:10,125 --> 01:08:12,083 Eun-hye resterebbe sola. 573 01:08:20,833 --> 01:08:23,542 Prenoto una sala e ingaggio degli invitati. 574 01:08:24,583 --> 01:08:25,750 Come? 575 01:08:28,250 --> 01:08:29,375 Lo fai tu? 576 01:08:30,833 --> 01:08:31,667 Resisti. 577 01:08:33,125 --> 01:08:35,292 Quando tua figlia sarà alle medie, 578 01:08:36,417 --> 01:08:38,125 avrai una vita normale. 579 01:08:50,833 --> 01:08:54,292 Hyun-soo, possiamo sposarci. 580 01:08:56,167 --> 01:09:00,167 Visto? Te lo dicevo che i tuoi avrebbero approvato. 581 01:09:02,875 --> 01:09:06,875 Qualunque cosa accada, fidiamoci 582 01:09:07,250 --> 01:09:08,458 l'uno dell'altra. 583 01:09:11,417 --> 01:09:12,708 Sì, lo farò. 584 01:09:14,917 --> 01:09:16,542 Mi fiderò di te. 585 01:09:18,917 --> 01:09:23,542 Mi fiderò di te qualunque cosa accada. 586 01:09:24,500 --> 01:09:25,833 L'hai promesso. 587 01:10:03,125 --> 01:10:06,042 Sembra che abbia visto un fantasma. 588 01:10:07,292 --> 01:10:09,292 Sapevo che lavoravi in Giappone. 589 01:10:10,917 --> 01:10:12,250 Perché sei qui? 590 01:10:13,042 --> 01:10:15,500 Hai fatto uccidere Min-ju. 591 01:10:19,208 --> 01:10:20,958 Dovevi stare più attenta. 592 01:10:21,417 --> 01:10:23,208 Che bello se ci fosse anche lei. 593 01:10:32,500 --> 01:10:33,333 Allora... 594 01:10:37,792 --> 01:10:41,542 Una sposa non deve tenere il broncio, sorridi. 595 01:10:42,083 --> 01:10:44,583 Il capo vuole che postiamo un selfie. 596 01:10:45,667 --> 01:10:46,542 CAPO 597 01:10:47,208 --> 01:10:52,292 Parli del diavolo... è il capo. 598 01:10:55,625 --> 01:10:56,750 Sì, capo. 599 01:10:57,208 --> 01:10:58,375 Passami Sook-hee. 600 01:11:01,250 --> 01:11:02,125 Rispondi. 601 01:11:09,917 --> 01:11:10,917 Sì? 602 01:11:11,000 --> 01:11:12,792 Vai subito in bagno. 603 01:11:17,292 --> 01:11:19,458 C'è un PSG-1 da assemblare. 604 01:11:35,833 --> 01:11:37,500 Attraverso il ventilatore, 605 01:11:39,042 --> 01:11:40,125 palazzo accanto, 4° piano. 606 01:11:54,375 --> 01:11:56,333 Spara all'uomo con gli occhiali da sole. 607 01:12:37,875 --> 01:12:39,458 Sparagli! 608 01:12:45,167 --> 01:12:46,042 Quell'uomo, 609 01:12:47,292 --> 01:12:48,125 chi è? 610 01:12:48,208 --> 01:12:51,292 Non si fanno domande sull'obiettivo. 611 01:12:51,375 --> 01:12:52,458 Signorina, 612 01:12:52,542 --> 01:12:53,667 la cerimonia sta per iniziare. 613 01:13:37,833 --> 01:13:39,083 Sook-hee! 614 01:13:39,750 --> 01:13:40,625 Sook-hee! 615 01:13:41,167 --> 01:13:42,083 Aspetta! 616 01:13:42,792 --> 01:13:44,792 Morirai se entri. 617 01:13:45,083 --> 01:13:46,875 Lui non avrebbe voluto. 618 01:13:49,500 --> 01:13:50,625 Senza di lui 619 01:13:51,750 --> 01:13:53,000 non posso andare avanti. 620 01:14:32,542 --> 01:14:33,500 Non piangere. 621 01:14:35,417 --> 01:14:36,542 È un bel giorno. 622 01:14:46,833 --> 01:14:50,167 Come ha potuto la nostra cara Sook-hee sbagliare così? 623 01:14:50,250 --> 01:14:52,167 Zitta. Finisci ed esci. 624 01:14:53,458 --> 01:14:55,708 Mi hai fatta venire per questo? 625 01:14:56,042 --> 01:14:58,750 Fa' fuori l'obiettivo che ha mancato. 626 01:15:39,417 --> 01:15:43,625 Non ha un'aria familiare? 627 01:15:46,583 --> 01:15:47,542 Non saprei... 628 01:15:48,583 --> 01:15:50,000 Ha niente di insolito? 629 01:15:50,792 --> 01:15:52,417 Ha pagato gli ospiti. 630 01:15:52,708 --> 01:15:53,667 Li ha noleggiati? 631 01:15:55,375 --> 01:15:57,625 Capo, magari si sta risposando. 632 01:16:00,625 --> 01:16:02,500 Forse anche lui. 633 01:16:03,250 --> 01:16:05,292 Anche lui ha noleggiato gli ospiti. 634 01:16:10,708 --> 01:16:15,542 Non sei cambiato affatto. 635 01:16:19,417 --> 01:16:20,333 No. 636 01:16:22,625 --> 01:16:23,750 Sono cambiato. 637 01:16:24,417 --> 01:16:25,917 Fidati di nuovo di me. 638 01:16:27,583 --> 01:16:29,375 Una cosa so per certo. 639 01:16:31,167 --> 01:16:34,542 Non possiamo esistere nello stesso spazio. 640 01:16:41,583 --> 01:16:43,083 Finché tu vivi, 641 01:16:46,917 --> 01:16:48,125 io non posso vivere. 642 01:17:19,625 --> 01:17:20,917 Yeon-soo. 643 01:17:29,000 --> 01:17:30,208 Devo rispondere. 644 01:18:21,083 --> 01:18:22,458 Mi riconosci? 645 01:18:24,750 --> 01:18:26,750 Chi è lei? 646 01:18:29,083 --> 01:18:32,875 Forse tu non mi conosci, 647 01:18:34,208 --> 01:18:35,875 ma io ti conosco bene. 648 01:18:38,542 --> 01:18:43,125 Le persone presto ti ameranno come ti amo io. 649 01:18:44,000 --> 01:18:45,292 Può lasciarmi sola? 650 01:18:58,625 --> 01:18:59,708 Ti sto offendendo? 651 01:19:01,167 --> 01:19:02,875 Mio marito sta per tornare. 652 01:19:04,083 --> 01:19:08,917 Non amavi qualcun altro più del tuo attuale marito? 653 01:19:12,000 --> 01:19:17,458 È molto informato sull'attrice Chae Yeon-soo. 654 01:19:17,958 --> 01:19:18,792 Sì. 655 01:19:20,417 --> 01:19:21,875 E vorrei saperne di più. 656 01:19:29,167 --> 01:19:34,542 Dopo aver perso l'amore della sua vita, 657 01:19:37,917 --> 01:19:40,875 usò il palcoscenico per dimenticarlo. 658 01:19:42,542 --> 01:19:47,417 Ma lui è tornato dalla morte ed è salito sul palco. 659 01:19:48,458 --> 01:19:53,208 Se l'attrice dovesse ucciderlo per poter vivere, 660 01:19:55,208 --> 01:19:57,083 lei che farebbe? 661 01:20:01,042 --> 01:20:01,875 Se... 662 01:20:04,125 --> 01:20:05,042 così fosse 663 01:20:11,833 --> 01:20:16,500 sarebbe la cosa più triste al mondo. 664 01:20:27,542 --> 01:20:28,542 Scusami. 665 01:20:32,375 --> 01:20:37,250 Ti ho scambiata per una donna che amavo. 666 01:20:38,625 --> 01:20:41,250 Ora ti lascio. 667 01:21:03,750 --> 01:21:05,875 Non sta bene dopo quella missione. 668 01:21:06,667 --> 01:21:07,875 Come ha potuto sbagliare? 669 01:21:09,000 --> 01:21:11,292 Doveva uccidere il giorno del suo matrimonio, 670 01:21:12,250 --> 01:21:14,500 chi è che non sbaglierebbe? 671 01:21:15,667 --> 01:21:19,333 Non confonderti, il tuo matrimonio è la tua missione. 672 01:21:20,292 --> 01:21:21,417 Chi... 673 01:21:23,167 --> 01:21:24,500 era l'obiettivo? 674 01:22:01,167 --> 01:22:02,042 Che c'è? 675 01:22:02,292 --> 01:22:03,292 Stai bene? 676 01:22:07,042 --> 01:22:07,917 Sto bene. 677 01:22:19,958 --> 01:22:20,875 Caro. 678 01:22:22,208 --> 01:22:23,417 Non posso indossare 679 01:22:24,250 --> 01:22:25,583 il reggiseno con quest'abito, 680 01:22:27,000 --> 01:22:28,500 lo sapevi? 681 01:22:33,625 --> 01:22:34,958 A cosa stavi pensando? 682 01:22:40,625 --> 01:22:42,125 Io pensavo a questo. 683 01:23:02,958 --> 01:23:04,417 Se prometti di stare con me, 684 01:23:05,875 --> 01:23:08,208 dimenticherò la vendetta 685 01:23:08,917 --> 01:23:11,042 e vivrò una vita normale. 686 01:23:12,833 --> 01:23:13,875 Vendetta? 687 01:23:16,417 --> 01:23:17,792 Non è finita ormai? 688 01:23:24,125 --> 01:23:28,042 È stato un altro a uccidere mio padre. 689 01:23:31,208 --> 01:23:32,208 Chi è stato? 690 01:23:35,708 --> 01:23:37,417 Ti sei vista col tuo obiettivo. 691 01:23:40,083 --> 01:23:41,333 È stata una coincidenza. 692 01:23:41,708 --> 01:23:44,500 Era un fan della mia opera teatrale. 693 01:23:48,292 --> 01:23:49,167 Coincidenza? 694 01:23:49,750 --> 01:23:52,000 Anche il fallimento della missione è una coincidenza? 695 01:23:53,042 --> 01:23:55,625 Non dimenticare per cosa vivi. 696 01:23:56,500 --> 01:23:58,083 Se te lo dimentichi, 697 01:23:58,708 --> 01:24:02,667 tu e la tua famiglia sarete spazzati via. 698 01:24:07,833 --> 01:24:09,708 Mi stai minacciando? 699 01:24:12,250 --> 01:24:14,250 No, ti sto dando un consiglio. 700 01:24:35,375 --> 01:24:36,917 ANALISI CORRISPONDENZE 701 01:24:40,042 --> 01:24:42,417 ANALISI FINALE % COMPATIBILITÀ CAMPIONE 702 01:24:58,167 --> 01:24:59,000 Cosa sono? 703 01:24:59,083 --> 01:25:00,042 Da parte di un fan. 704 01:25:08,333 --> 01:25:09,458 IL TUO PIÙ GRANDE FAN 705 01:25:15,125 --> 01:25:15,958 Cosa sono? 706 01:25:19,375 --> 01:25:20,333 Dove vai? 707 01:25:20,667 --> 01:25:21,750 Sono una guest star. 708 01:25:22,542 --> 01:25:23,625 E anche la tua aiutante. 709 01:26:08,708 --> 01:26:10,375 Doveva uccidere il giorno del suo matrimonio, 710 01:26:11,333 --> 01:26:13,792 chi è che non sbaglierebbe? 711 01:26:14,292 --> 01:26:18,167 Non confonderti, il tuo matrimonio è la tua missione. 712 01:26:19,625 --> 01:26:22,792 Chi era l'obiettivo? 713 01:26:26,167 --> 01:26:27,750 IL TUO PIÙ GRANDE FAN... 714 01:26:30,917 --> 01:26:32,250 UNA DONNA 715 01:26:34,000 --> 01:26:36,167 HA L'ORDINE DI UCCIDERTI 716 01:26:47,667 --> 01:26:49,542 Fermi! Non muovetevi, stronzi! 717 01:26:50,000 --> 01:26:51,083 Vedete questo? 718 01:26:51,333 --> 01:26:52,167 Se lo premo, 719 01:26:52,708 --> 01:26:54,833 moriamo tutti! 720 01:27:36,208 --> 01:27:38,708 L'obiettivo ha preso Kim-sun. Controlla Sook-hee. 721 01:27:38,792 --> 01:27:40,333 Potrebbe essere imprevedibile. 722 01:27:41,083 --> 01:27:43,958 L'obiettivo è l'ex marito? 723 01:27:44,375 --> 01:27:45,875 Non scavare! 724 01:27:45,958 --> 01:27:47,958 Deve morire affinché lei viva. 725 01:27:51,708 --> 01:27:53,208 Fidati, Hyun-soo. 726 01:27:54,125 --> 01:27:55,458 Vado a Yanbian. 727 01:28:01,500 --> 01:28:02,750 Che ci fai qui? 728 01:28:04,125 --> 01:28:07,583 Mia madre è malata. 729 01:28:08,000 --> 01:28:09,708 Devo andare ad assisterla. 730 01:28:18,833 --> 01:28:22,833 Prenditi cura di Eun-hye mentre sono via. 731 01:28:23,292 --> 01:28:25,000 Chiama se succede qualcosa. 732 01:28:29,458 --> 01:28:31,167 Non succederà niente. 733 01:28:32,250 --> 01:28:36,458 Perché tu mi proteggi sempre. 734 01:28:38,958 --> 01:28:40,125 Yeon-soo, ti amo. 735 01:29:41,167 --> 01:29:42,000 Sook-hee. 736 01:29:43,917 --> 01:29:44,875 Ti ricordi di lei? 737 01:29:52,917 --> 01:29:53,750 Invia questo. 738 01:29:57,667 --> 01:29:59,792 Volevo che lo uccidessi. 739 01:30:01,333 --> 01:30:02,292 Una volta fatto, 740 01:30:02,667 --> 01:30:05,375 avresti vissuto felice con tuo marito e tua figlia. 741 01:30:06,167 --> 01:30:07,542 Ora siete tutti in pericolo. 742 01:30:10,625 --> 01:30:12,250 Mio marito Jung Hyun-soo. 743 01:30:14,333 --> 01:30:16,417 Il tirapiedi dell'agenzia. 744 01:30:17,667 --> 01:30:19,625 Mi hai umiliata? 745 01:30:19,917 --> 01:30:22,500 Quando ti ho chiesto il permesso di sposarlo! 746 01:30:26,375 --> 01:30:27,917 Attenta a come parli. 747 01:30:33,417 --> 01:30:36,042 SCAMBIO DI OSTAGGI ALLE 24 TETTO DELL'EDIFICIO DONGJIN 748 01:30:36,125 --> 01:30:37,458 {\an8}JUNG HYUN-SOO 749 01:30:41,542 --> 01:30:42,458 Com'è andata? 750 01:30:43,875 --> 01:30:45,417 Faccio rapporto domani. 751 01:30:46,958 --> 01:30:48,000 Capo, 752 01:30:49,500 --> 01:30:52,958 non riesco a raggiungere Sook-hee, qualcosa non va? 753 01:30:55,083 --> 01:30:57,000 Sta male, è in ospedale. 754 01:30:57,083 --> 01:30:58,375 Che cos'ha? 755 01:30:59,958 --> 01:31:01,125 È grave? 756 01:31:03,333 --> 01:31:04,625 Prenditi cura di Eun-hye. 757 01:31:04,875 --> 01:31:05,708 Torna a casa. 758 01:31:15,417 --> 01:31:16,333 Ecco papà! 759 01:31:19,875 --> 01:31:21,542 Papà! 760 01:31:24,292 --> 01:31:26,000 Come sta la mia piccola? 761 01:31:27,250 --> 01:31:28,417 Ti sono mancato? 762 01:31:43,417 --> 01:31:44,250 Sta bene? 763 01:32:16,792 --> 01:32:18,625 - Sook-hee, stai bene - Signore! 764 01:32:19,292 --> 01:32:22,208 Devo salvare mia figlia. 765 01:32:23,750 --> 01:32:24,833 Ok, dobbiamo muoverci. 766 01:32:30,792 --> 01:32:33,417 Vado a prenderla io. 767 01:32:34,292 --> 01:32:35,500 Per ogni evenienza, 768 01:32:36,458 --> 01:32:37,458 prendi questa. 769 01:33:19,417 --> 01:33:20,708 Eun-hye, svegliati. 770 01:33:22,458 --> 01:33:23,750 Ti prego, tesoro. 771 01:33:24,333 --> 01:33:25,792 Apri gli occhi. 772 01:33:29,417 --> 01:33:30,375 Amore... 773 01:33:31,792 --> 01:33:32,708 Eun-hye! 774 01:33:34,667 --> 01:33:35,583 Sook-hee... 775 01:33:39,250 --> 01:33:40,375 Chi è stato? 776 01:33:41,167 --> 01:33:42,208 Chi? 777 01:33:45,125 --> 01:33:46,250 Dimmelo! 778 01:35:14,833 --> 01:35:17,458 Era questo che intendevi 779 01:35:18,542 --> 01:35:20,000 con lo spazzarci via? 780 01:35:21,417 --> 01:35:23,292 Credi ancora solo a ciò che vedi. 781 01:35:24,292 --> 01:35:27,667 Non siamo stati noi, non lo capisci? 782 01:35:28,375 --> 01:35:30,167 Basta mentire! 783 01:35:32,250 --> 01:35:33,458 Se non voi, 784 01:35:35,458 --> 01:35:37,458 chi può essere stato? 785 01:35:52,125 --> 01:35:54,000 Papà, sbrigati! 786 01:35:54,083 --> 01:35:55,083 Ti scappa? 787 01:35:56,000 --> 01:35:57,333 Andiamo! 788 01:36:05,958 --> 01:36:06,833 Eun-hye. 789 01:36:07,708 --> 01:36:09,000 Tranquilla. 790 01:36:09,083 --> 01:36:10,208 Hai paura? 791 01:36:12,125 --> 01:36:15,083 Che reputazione abbiamo a Yanbian? 792 01:36:16,875 --> 01:36:19,417 Dovevate proprio fare questo a Sook-hee? 793 01:36:19,792 --> 01:36:21,000 Cosa dovevamo fare? 794 01:36:21,667 --> 01:36:24,917 Guardarla mentre si vendicava sull'assassino del padre? 795 01:36:25,500 --> 01:36:27,458 Amava Lee Joong-sang. 796 01:36:28,500 --> 01:36:29,917 Così lui l'ha sposata 797 01:36:31,292 --> 01:36:33,042 e ci è andato in luna di miele. 798 01:36:33,125 --> 01:36:34,167 Doveva morire allora 799 01:36:34,250 --> 01:36:36,583 come pianificato. 800 01:36:38,250 --> 01:36:40,917 Ora dobbiamo uccidere anche la figlia. 801 01:36:45,250 --> 01:36:46,333 È la figlia di Lee Joong-sang. 802 01:36:59,250 --> 01:37:01,167 - Sì, capo. - Lee Joong-sang! 803 01:37:02,208 --> 01:37:03,083 Lee Joong-sang! 804 01:37:03,625 --> 01:37:04,583 Sì, capisco. 805 01:37:04,833 --> 01:37:06,250 - Sì, signore. - Lee Joong-sang! 806 01:37:07,792 --> 01:37:11,125 No, signore, non è niente. 807 01:37:11,208 --> 01:37:13,667 Diglielo! 808 01:37:13,917 --> 01:37:15,375 Eun-hye è sua figlia! 809 01:37:16,792 --> 01:37:17,750 Va bene. 810 01:37:24,750 --> 01:37:29,625 Sook-hee era già incinta quand'è venuta all'agenzia. 811 01:38:03,333 --> 01:38:04,250 Capisco. 812 01:38:33,167 --> 01:38:34,667 Dice che ti risparmia. 813 01:38:36,708 --> 01:38:37,542 Lo faccio io? 814 01:38:42,042 --> 01:38:42,958 Ok, lo faccio io. 815 01:38:44,875 --> 01:38:46,375 Dio, sei veloce. 816 01:38:46,458 --> 01:38:47,417 Stai fermo. 817 01:38:48,500 --> 01:38:49,500 D'accordo. 818 01:38:49,917 --> 01:38:50,833 Giochiamo. 819 01:39:18,083 --> 01:39:19,500 Papà! 820 01:39:19,792 --> 01:39:21,542 Papà! 821 01:39:22,000 --> 01:39:24,708 - Papà... - Dannazione... 822 01:39:24,792 --> 01:39:26,333 Pistola, pistola. 823 01:39:27,750 --> 01:39:28,625 Pistola! 824 01:39:33,667 --> 01:39:34,958 È tutto pronto. 825 01:39:36,958 --> 01:39:39,958 Quindi mi risparmi? 826 01:39:51,375 --> 01:39:54,667 Papà, alzati! 827 01:39:54,750 --> 01:39:57,417 Papà, ti prego! 828 01:39:57,958 --> 01:39:58,875 Sì, la vedo. 829 01:40:21,125 --> 01:40:22,000 Perché mi fate questo? 830 01:40:23,917 --> 01:40:25,042 Dimmelo! 831 01:40:45,708 --> 01:40:48,292 Uccidermi non cambierà niente. 832 01:40:54,500 --> 01:40:57,958 Ma vorrei che vi foste incontrati in altre circostanze. 833 01:41:25,000 --> 01:41:25,917 Guarda. 834 01:41:26,708 --> 01:41:27,625 Capo. 835 01:41:28,167 --> 01:41:31,625 Possiamo sposarci davvero? 836 01:41:32,375 --> 01:41:34,167 Agente Jung, torna in te! 837 01:41:34,875 --> 01:41:37,542 Sook-hee ha un piede nella fossa. 838 01:41:39,333 --> 01:41:40,417 Ma io la amo. 839 01:41:43,958 --> 01:41:45,000 Sook-hee... 840 01:41:47,208 --> 01:41:50,000 Non può vivere con le mani insanguinate per sempre. 841 01:41:54,208 --> 01:41:56,375 Non volevo che fossi come me. 842 01:43:08,708 --> 01:43:09,542 Cessate il fuoco! 843 01:43:14,042 --> 01:43:16,583 Vai a controllare. 844 01:44:43,208 --> 01:44:44,417 Abbiamo finito le munizioni! 845 01:45:57,625 --> 01:45:58,708 Signore. 846 01:46:00,833 --> 01:46:02,500 Anche solo per un istante, 847 01:46:06,500 --> 01:46:08,250 mi hai mai amata? 848 01:46:11,000 --> 01:46:13,375 Niente di quanto ci diremo qui 849 01:46:16,583 --> 01:46:18,333 cambierà nulla. 850 01:46:20,375 --> 01:46:22,125 Ho bisogno di sentirlo 851 01:46:23,542 --> 01:46:24,583 dalla tua bocca. 852 01:46:33,208 --> 01:46:34,042 Sook-hee... 853 01:46:37,667 --> 01:46:38,542 Io... 854 01:46:41,917 --> 01:46:43,333 ti amavo. 855 01:46:45,750 --> 01:46:50,333 Ma era un crimine perché avevo ucciso tuo padre, 856 01:46:52,458 --> 01:46:54,417 quindi non potevo più amarti. 857 01:47:03,458 --> 01:47:05,333 È questo che volevi sentire? 858 01:47:12,458 --> 01:47:14,125 Vuoi crederci. 859 01:47:16,417 --> 01:47:19,125 Puoi decidere di crederci. 860 01:47:28,000 --> 01:47:30,458 Come hai potuto farmi questo? 861 01:47:34,667 --> 01:47:35,625 Ne ho il privilegio. 862 01:47:39,458 --> 01:47:44,000 Perché ti ho creata io. 863 01:47:48,458 --> 01:47:49,708 Ti faccio vedere 864 01:47:53,083 --> 01:47:55,625 che cosa hai creato. 865 01:49:25,833 --> 01:49:26,667 Capo! 866 01:49:26,750 --> 01:49:29,458 Capo! Arriva la polizia! 867 01:49:30,125 --> 01:49:31,625 - Veloci! - Sì, signore! 868 01:49:31,917 --> 01:49:33,083 Forza! 869 01:49:34,250 --> 01:49:35,125 Veloci! 870 01:49:35,208 --> 01:49:37,125 Via! 871 01:49:38,000 --> 01:49:38,958 Che succede? 872 01:49:39,500 --> 01:49:40,292 Via! 873 01:49:42,417 --> 01:49:43,708 Capo, si sbrighi! 874 01:49:43,792 --> 01:49:44,833 Veloci! 875 01:49:47,958 --> 01:49:50,417 Il capo non è ancora qui! 876 01:49:50,500 --> 01:49:51,958 Salga, capo! 877 01:49:56,125 --> 01:49:58,708 Capo! La prego! 878 01:49:58,792 --> 01:50:01,250 Si sbrighi, capo! 879 01:50:24,958 --> 01:50:25,958 Tutto bene? 880 01:51:34,917 --> 01:51:37,375 Che cazzo? 881 01:51:39,292 --> 01:51:40,333 Sbarazzatevi di lei! 882 01:51:45,167 --> 01:51:46,250 Troia! 883 01:51:50,917 --> 01:51:52,375 Aspetta! 884 01:56:44,917 --> 01:56:45,833 Sook-hee... 885 01:56:49,458 --> 01:56:51,333 Perché tremi? 886 01:56:53,917 --> 01:56:54,875 Mi fai pena. 887 01:56:59,708 --> 01:57:01,083 Non avere paura. 888 01:57:05,250 --> 01:57:06,583 Non avere paura. 889 01:57:12,000 --> 01:57:13,000 Colpiscimi! 890 01:57:15,333 --> 01:57:16,500 Uccidimi! 891 01:57:19,000 --> 01:57:20,250 È allora che... 892 01:57:23,458 --> 01:57:25,375 inizia davvero. 893 01:57:30,000 --> 01:57:31,250 Il vero piano. 894 01:57:35,208 --> 01:57:36,250 Come... 895 01:57:38,750 --> 01:57:41,958 il giorno che ti ho uccisa. 896 01:59:07,750 --> 01:59:11,375 UN FILM DI JUNG BYUNG-GIL 897 02:03:24,500 --> 02:03:26,333 Sottotitoli: Teresa Giuffrè