1 00:00:57,975 --> 00:01:01,471 Vi er så optaget af modsætningsforhold, - 2 00:01:01,521 --> 00:01:07,143 - at vi tit glemmer, hvor meget der knytter verdens folk sammen. 3 00:01:08,277 --> 00:01:12,106 Måske skal der en ydre trussel til- 4 00:01:12,156 --> 00:01:16,611 - for at få os til at indse, at vi har dette fælles bånd. 5 00:01:16,661 --> 00:01:23,117 Jeg tænker tit på, hvor hurtigt vores uenigheder ville forsvinde, - 6 00:01:23,167 --> 00:01:28,622 - hvis vi stod over for en trussel, der ikke stammede fra denne verden. 7 00:01:29,924 --> 00:01:35,588 Dog spørger jeg: Er denne fremmede kraft ikke allerede blandt os? 8 00:01:37,265 --> 00:01:41,761 Hvad kan være mere fremmed for folkeslagenes forhåbninger- 9 00:01:41,811 --> 00:01:45,931 -end krig og truslen om krig? 10 00:01:56,951 --> 00:02:01,739 - Matt, hvad sker der? - Pis. 11 00:02:01,789 --> 00:02:07,870 - Hej, Arnold. Hvordan går det? - Gæt. Hvornår er I færdige? 12 00:02:07,920 --> 00:02:11,040 Jeg ved ikke mere end dig. 13 00:02:11,090 --> 00:02:14,377 - Har du en smøg? - Nej. Det her er åndssvagt. 14 00:02:14,427 --> 00:02:17,213 - Jeg har boet her i ... - 55 år. 15 00:02:17,263 --> 00:02:20,425 Sådan skal du ikke tale til mig. 16 00:02:20,475 --> 00:02:24,720 55 år, og jeg kan sgu ikke se meningen med den omfartsvej. 17 00:02:24,770 --> 00:02:27,682 - Det er fremskridtet. - Min bare røv. 18 00:02:27,732 --> 00:02:32,562 Frugten rådner. Jeg har siddet her i 42 minutter. 19 00:02:32,612 --> 00:02:36,065 - Den er kvart i tre. - Jeg taler med chefen. 20 00:02:36,115 --> 00:02:38,818 - Ja, gør det. - Hold da kæft. 21 00:02:38,868 --> 00:02:43,114 Jimmy, tager du lige over? Jeg må smutte. 22 00:02:43,164 --> 00:02:47,201 - Arnold giver gratis frugt. - Fint nok. 23 00:02:47,251 --> 00:02:51,038 - Ved chefen, du smutter? - Kun hvis du sladrer. 24 00:02:51,088 --> 00:02:54,250 I aften. Kom ikke for sent. 25 00:02:58,596 --> 00:03:00,840 Hejsa, Arnold. 26 00:03:00,890 --> 00:03:05,845 - Mangoer. - Mangoer? De er ikke i sæson, spade. 27 00:03:05,895 --> 00:03:10,850 Styrer du det her? Så forstår jeg godt, det tager en krig. 28 00:03:10,900 --> 00:03:13,686 Jeg har boet her i 55 år. 29 00:03:13,736 --> 00:03:17,231 - Jo, altså ... - Kom i hug, din asfaltabe! 30 00:03:20,952 --> 00:03:22,737 Har du fri? 31 00:03:22,787 --> 00:03:25,948 Din søster vil have, du kommer til tiden. 32 00:03:25,998 --> 00:03:28,451 Det var ikke min skyld sidst. 33 00:03:28,501 --> 00:03:33,122 - Kan du måske sige nej til Amelia? - Selvfølgelig kan jeg da det. 34 00:03:33,172 --> 00:03:36,459 Men du er på skideren. 35 00:03:37,677 --> 00:03:42,215 Jeg ville egentlig ikke sige det, men hun kan noget med benene. 36 00:03:42,265 --> 00:03:45,009 Jeg ser grimme billeder. 37 00:03:45,059 --> 00:03:49,222 Sådan er det. Stik mig lige en aspirin. 38 00:03:49,272 --> 00:03:55,186 - Skal du spille i aften? - Åbenbart. Giv mig en. 39 00:03:56,237 --> 00:03:58,815 Kom nu. 40 00:03:58,865 --> 00:04:02,943 - Endelig skal jeg se dig i aktion. - Slap lige af, gider du? 41 00:04:12,753 --> 00:04:15,915 - Hvad? - Vi er standset. 42 00:04:16,549 --> 00:04:19,794 - Hvorfor? - For at strække benene. 43 00:04:19,844 --> 00:04:22,838 - Ellers tak. - Jeg springer over. 44 00:04:26,184 --> 00:04:29,554 "Af sted. Nu." 45 00:04:29,604 --> 00:04:31,597 "Af sted. Nu." 46 00:04:33,274 --> 00:04:36,519 - Okay, Peter. - Tak, Bella. 47 00:04:36,569 --> 00:04:38,896 Kom så, Samuel. 48 00:04:39,781 --> 00:04:45,069 Giv mig den. Du dør ikke af at se lidt af den virkelige verden. 49 00:04:48,956 --> 00:04:51,659 To dollar? 50 00:04:52,919 --> 00:04:55,538 Hvad er det for en bøvet by? 51 00:04:55,588 --> 00:04:59,625 Vi ser os omkring og finder ud af det, okay? 52 00:04:59,675 --> 00:05:04,630 - Vi mødes her så. - Vær tilbage til maden klokken 18. 53 00:05:04,680 --> 00:05:08,217 - Og ingen dramaer. - Mor, det er en by på landet. 54 00:05:08,267 --> 00:05:10,636 Hvad kan der ske? 55 00:05:10,686 --> 00:05:12,680 Tak. 56 00:05:16,234 --> 00:05:18,561 Glem det. 57 00:05:25,827 --> 00:05:28,446 RED VORES BY 58 00:05:32,125 --> 00:05:37,663 Det er mig. Jeg laver lige en vlog. Vi er havnet i et parallelt univers. 59 00:05:37,713 --> 00:05:41,000 Den her by tror vist stadig, det er 1986. 60 00:05:41,050 --> 00:05:46,255 De bruger sikkert fastnettelefoner og har de samme fætre og kusiner. 61 00:05:46,305 --> 00:05:49,050 Det var tarveligt sagt. 62 00:05:49,600 --> 00:05:53,346 - Nå, men ... - Skal jeg filme for dig? 63 00:05:53,396 --> 00:05:57,475 - Nej tak. - Jeg kan tegne dig. Jeg er tegner. 64 00:05:57,525 --> 00:06:02,730 - Det lyder slet ikke sært. - Man må jo tjene til føden. 65 00:06:02,780 --> 00:06:07,819 - Er du på ferie? - Det kan man godt sige. 66 00:06:07,869 --> 00:06:13,741 Jeg ville lige se, hvad de lokale laver på en fredag midt i ødemarken. 67 00:06:13,791 --> 00:06:16,118 - Det her. - Ja. 68 00:06:17,211 --> 00:06:20,831 Wow, de er flotte. 69 00:06:22,467 --> 00:06:26,337 - Det er okay. - Dennis. 70 00:06:26,387 --> 00:06:29,590 - Jeg skal nok gå. - Du har ingen tilladelse. 71 00:06:29,640 --> 00:06:33,636 - Vi talte bare sammen. - Dennis kender reglerne. 72 00:06:33,686 --> 00:06:37,014 Jeg skal nok gå, sagde jeg. 73 00:06:38,399 --> 00:06:40,726 Det var hyggeligt. 74 00:06:40,776 --> 00:06:43,938 Af sted med dig, Dennis. 75 00:06:43,988 --> 00:06:48,818 Nallerne væk fra bilen. Af sted. Det er femte gang i denne uge. 76 00:06:55,958 --> 00:07:01,455 En burger, cæsarsalat uden mayonnaise. En cola til? 77 00:07:02,173 --> 00:07:06,377 Mine fødder er helt smadrede. Bill vil have en milkshake til. 78 00:07:06,427 --> 00:07:09,380 Han læner sig op ad et hjerteanfald. 79 00:07:09,430 --> 00:07:13,843 "Enhver, der indgår en aftale, har retsevne til det." 80 00:07:13,893 --> 00:07:17,805 - Hej, Amelia. - Hej, Marcus. God dag i skolen? 81 00:07:17,855 --> 00:07:22,810 - "Aftaleret i erhvervslivet." Hej. - Det ser lækkert ud. 82 00:07:22,860 --> 00:07:25,438 Lidt for godt til en café. 83 00:07:25,488 --> 00:07:28,900 - Hvordan går det med juraen? - Spørg om to år. 84 00:07:28,950 --> 00:07:33,529 - Her er ham, der er i fjendens sold. - Det er et arbejde, mor. 85 00:07:33,579 --> 00:07:38,618 - Helen, jeg skal spille i aften. - Er det nu en god idé? 86 00:07:38,668 --> 00:07:40,912 Er det nu smart? 87 00:07:40,962 --> 00:07:45,208 Det er en af de sidste kampe. Jeg skal nok passe på. 88 00:07:45,258 --> 00:07:50,046 - Jeg kommer og kigger. - Det må du selv om. 89 00:07:50,096 --> 00:07:53,716 Tak, Helen. Tak for opbakningen. 90 00:07:55,017 --> 00:08:00,264 Sidst han spillede, røg han i koma. Jeg siger det bare. 91 00:08:09,782 --> 00:08:12,318 - Hej, skat. - Hej. 92 00:08:12,368 --> 00:08:15,655 - Sæt mig ned! - Du har savnet mig, ikke? 93 00:08:15,705 --> 00:08:18,157 - Ja da. - Hvad sker der? 94 00:08:18,207 --> 00:08:23,329 - Hey, Jack-o, held og lykke. - Tak. Vi jorder dem. 95 00:08:23,921 --> 00:08:26,874 Jeg kan ikke sige nej til mine fans. 96 00:08:26,924 --> 00:08:29,210 Jeg er din største fan. 97 00:08:29,260 --> 00:08:32,046 - Hør her ... - Jeg lytter. 98 00:08:32,096 --> 00:08:35,716 Jeg ... jeg er gravid. 99 00:08:37,310 --> 00:08:41,305 - Hvad er du? - Jeg er gravid. 100 00:08:42,190 --> 00:08:47,144 - Er du sikker? - Ja, Jackson, jeg er ret sikker. 101 00:08:48,196 --> 00:08:50,398 Hvor vildt. 102 00:08:50,448 --> 00:08:55,695 - Hov. Skete der barnet noget? - Jeg er sikker på, det har det fint. 103 00:08:56,704 --> 00:09:00,992 - Hvordan går det derinde? - Det kan ikke høre dig. 104 00:09:01,042 --> 00:09:04,662 - Det er på størrelse med en peanut. - Men sikke en. 105 00:09:04,712 --> 00:09:09,959 - Hvad sker der her? - Vi laver vores eget hold. 106 00:09:10,009 --> 00:09:13,045 - Tillykke! - Tak, Jimmy. 107 00:09:18,851 --> 00:09:23,973 - Hvad fanden var det? - Aner det ikke, men vi må af sted. 108 00:09:24,023 --> 00:09:29,687 - Vi ses til kampen. - Farvel, skat. Eller skattere. 109 00:09:29,737 --> 00:09:34,567 - Tillykke igen, Ness. - Tak, Jimmy. Held og lykke. 110 00:09:44,627 --> 00:09:48,831 Hejsa. Æbler? 111 00:09:48,881 --> 00:09:55,088 En stemme på mig og mit parti vil være det bedste for byen. 112 00:09:55,138 --> 00:10:00,927 Vi har udarbejdet initiativer til at få virksomheder tilbage til byen- 113 00:10:00,977 --> 00:10:03,304 -og skabe flere job. 114 00:10:19,162 --> 00:10:22,114 - Kæft. - Simmons. 115 00:10:28,171 --> 00:10:31,165 "Er til football-kamp." Besked ikke sendt. 116 00:10:31,215 --> 00:10:33,834 Undskyld. 117 00:10:37,472 --> 00:10:40,550 Nå, der er du. Tak, fordi du kom. 118 00:10:40,600 --> 00:10:44,220 Folk er vilde med dig og trænger til lidt sjov. 119 00:10:44,270 --> 00:10:48,683 Først lukker fabrikken, og så kommer den skide omfartsvej. 120 00:10:48,733 --> 00:10:53,187 Du hjælper forhåbentlig ikke for meget til med anlæggelsen. 121 00:10:53,237 --> 00:10:57,024 Gør du? Hvordan går det med hovedet? 122 00:10:57,074 --> 00:11:02,655 Klarer du den i aften? Du må ikke tage livet af dig selv. 123 00:11:02,705 --> 00:11:05,491 - Nej. - Du ved, hvad jeg mente. 124 00:11:07,210 --> 00:11:11,539 Godaften, damer og herrer, piger og drenge. 125 00:11:11,589 --> 00:11:15,209 Her er Seth Grimes fra 97,1. 126 00:11:15,259 --> 00:11:20,381 "Country-pop uden stop". Lyt til mig fra 7 til 11 på hverdage. 127 00:11:20,431 --> 00:11:26,846 I aften spiller vores Drop Bears mod Kookaburras i en velgørenhedskamp. 128 00:11:26,896 --> 00:11:32,226 Hov, vent. Der er en særlig spiller på banen i aften. 129 00:11:32,276 --> 00:11:35,563 En gammel kending, legenden selv. 130 00:11:35,613 --> 00:11:39,192 Giv en hånd til den gamle anfører, Matty Simmons. 131 00:11:39,242 --> 00:11:42,278 Kom så, Matty! 132 00:11:48,543 --> 00:11:51,162 Kom så, Matty! 133 00:11:54,257 --> 00:12:01,047 - Hey, du har vist glemt hjelmen. - Meget morsomt. 134 00:12:01,764 --> 00:12:07,553 Der er en talentspejder her, så lad være med at løbe i vejen for mig. 135 00:12:17,822 --> 00:12:21,901 - Narrøv. - Okay, kom så, drenge. 136 00:12:21,951 --> 00:12:26,280 Jeg forstår ikke, hvorfor vi lader hende være alene. 137 00:12:26,330 --> 00:12:28,866 Fordi det er Bella. 138 00:12:28,916 --> 00:12:32,870 Tror du, hun er i gang med byens hug bag tribunen? 139 00:12:32,920 --> 00:12:36,207 - Nej. - Se, mor. 140 00:12:36,257 --> 00:12:41,003 Jeg kigger lige efter hende. Vi mødes ved bilen. 141 00:12:42,805 --> 00:12:44,882 Så er vi i gang. 142 00:12:44,932 --> 00:12:47,760 Simmons griber den. 143 00:12:51,147 --> 00:12:54,767 Flot sparket af Jimmy Stiles. 144 00:13:00,239 --> 00:13:02,066 Op, skat. 145 00:13:05,036 --> 00:13:08,823 Jackson flyver hen over de andre! Flot. 146 00:13:10,374 --> 00:13:14,912 Og sparker den sikkert ind mellem stængerne. 147 00:13:15,797 --> 00:13:20,167 Simmons er ikke helt i omdrejninger, men der er god tid. 148 00:13:21,010 --> 00:13:24,630 - Ja! - Du vandt en bamse. 149 00:13:33,189 --> 00:13:39,020 - Kookaburras har fået overtaget. - Simmons, saml den op. 150 00:13:39,070 --> 00:13:41,731 - Jack-o. - Klar. 151 00:13:45,576 --> 00:13:48,654 - Pis. - Hvad fanden var det? 152 00:13:48,704 --> 00:13:51,365 - Skrid, blondie. - Hvad? 153 00:13:51,415 --> 00:13:55,870 Der er vist lidt fnidder mellem den gamle og den nye anfører. 154 00:13:55,920 --> 00:14:00,708 Stop så, I to. Vi er bagud med to. 155 00:14:04,762 --> 00:14:10,468 - Der er du. Din mor er bekymret. - Jeg sms'ede. Der er ingen dækning. 156 00:14:10,518 --> 00:14:16,057 Lad os nu bare blive sammen, okay? Ikke noget med at gå rundt alene. 157 00:14:16,107 --> 00:14:20,311 Tror du, at du bare kan komme tilbage og bestemme over os? 158 00:14:31,080 --> 00:14:34,116 Hvad? Hvad skete der? 159 00:14:35,168 --> 00:14:39,872 Velgørenhedsoptrædener. Aldrig mere, Seth. Aldrig mere. 160 00:15:31,307 --> 00:15:34,760 - Kender I noget til det? - Nej, slet ikke. 161 00:15:37,104 --> 00:15:39,724 Marcus, hvad er det? 162 00:16:09,637 --> 00:16:12,256 I dækning! 163 00:16:31,159 --> 00:16:34,362 Bliv her. Matt! 164 00:16:34,412 --> 00:16:36,989 Vanessa, bliv der! 165 00:16:39,000 --> 00:16:41,619 Løb, Jimmy! 166 00:16:49,927 --> 00:16:52,130 Matt! Matt! 167 00:16:52,180 --> 00:16:53,714 Marcus! 168 00:16:55,099 --> 00:16:58,010 - Amelia! - Marcus, kom her! 169 00:17:34,096 --> 00:17:36,882 Kom. Den her vej. 170 00:17:37,850 --> 00:17:39,802 - Bella! - Far! 171 00:17:39,852 --> 00:17:41,887 Bella! 172 00:17:43,189 --> 00:17:46,475 Løb, Bella! Kom. 173 00:17:50,279 --> 00:17:52,565 Marcus. Hvad ...? 174 00:17:52,615 --> 00:17:55,276 Hvor er din mor? 175 00:17:58,079 --> 00:18:00,990 - Mor! - Vent. Vent! 176 00:18:03,709 --> 00:18:07,288 - Hvor er din mor? - Mor! 177 00:18:10,091 --> 00:18:13,627 Giv slip på mig. Mor! 178 00:18:14,428 --> 00:18:16,255 - Mor! - Kom. 179 00:18:39,787 --> 00:18:41,614 Kom væk! 180 00:18:45,585 --> 00:18:47,703 Af sted. 181 00:18:58,890 --> 00:19:02,593 - Hvor skal vi hen? - Bare væk herfra. 182 00:19:05,521 --> 00:19:08,850 - Pis. - Hey! Hey! 183 00:19:08,900 --> 00:19:12,436 - Kom her. - Den her vej. 184 00:19:14,238 --> 00:19:16,816 Jenny! Samuel! 185 00:19:16,866 --> 00:19:22,071 Matty! Jeg er ramt. Hvad hvis det er en arterie? Så er jeg færdig. 186 00:19:22,121 --> 00:19:26,242 - Er det din bil? - Ja. Jenny! Samuel! 187 00:19:26,292 --> 00:19:28,828 - Kom nu. - Far! 188 00:19:28,878 --> 00:19:32,373 Er det din datter? Vi må af sted. Kom nu. 189 00:19:32,423 --> 00:19:34,917 Jeg kan ikke køre uden dem. 190 00:19:34,967 --> 00:19:39,630 Jeg skal nok hjælpe dig, men vi må væk nu, ellers er det ude med hende! 191 00:19:42,308 --> 00:19:44,385 Ind med dig. 192 00:19:52,068 --> 00:19:54,353 Kom nu! 193 00:19:54,946 --> 00:19:58,066 - Vanessa! - Luk den. 194 00:19:58,116 --> 00:20:01,194 - Vanessa, kom! - Start nu bilen. 195 00:20:01,244 --> 00:20:04,363 Jeg gør mit bedste. 196 00:20:07,625 --> 00:20:11,245 - Vanessa! - Amelia! 197 00:20:11,295 --> 00:20:13,706 Herovre. Kom nu. 198 00:20:18,052 --> 00:20:19,795 Kom. 199 00:20:22,431 --> 00:20:25,176 Vi er der snart. 200 00:20:25,726 --> 00:20:27,637 - Jimmy! - Nej! 201 00:20:27,687 --> 00:20:30,932 Jimmy! Kom nu. 202 00:20:30,982 --> 00:20:37,438 - Jackson, kom nu. Lad ham ligge. - Det kan jeg da ikke. Jimmy! 203 00:20:38,865 --> 00:20:40,858 Kom så. 204 00:20:41,868 --> 00:20:44,987 - Jimmy. - Ind! 205 00:20:49,459 --> 00:20:51,535 Pis. 206 00:20:54,797 --> 00:20:57,917 Kør! Lad os komme væk. 207 00:21:10,313 --> 00:21:12,515 Pas på. 208 00:21:19,238 --> 00:21:21,441 Kør. 209 00:21:21,491 --> 00:21:24,777 Væk. Jeg har styr på det. 210 00:21:32,877 --> 00:21:35,579 Kør, kør! 211 00:21:39,008 --> 00:21:41,002 Af banen. 212 00:21:49,185 --> 00:21:51,512 Til venstre! 213 00:21:56,317 --> 00:21:59,228 - Hvad hedder du? - Peter. 214 00:21:59,278 --> 00:22:03,733 - Ved du, hvad du gør, Peter? - Det håber jeg. 215 00:22:03,783 --> 00:22:06,652 - Hold fast. - Pis. 216 00:22:19,090 --> 00:22:22,835 - Hvad laver du? - Jeg er sygeplejerske. Vanessa. 217 00:22:22,885 --> 00:22:27,215 - Seth, 97,1, du ved. - Nej, det kender jeg nu ikke. 218 00:22:27,265 --> 00:22:29,884 Pyt. Det er der ingen, der gør. 219 00:22:38,234 --> 00:22:42,730 Kan nogen fortælle mig, hvad fanden der foregår? 220 00:22:42,780 --> 00:22:46,651 - Det er et terrorangreb. - Er du kommet noget til? 221 00:22:47,034 --> 00:22:50,822 - Det ser sgu ikke godt ud. - Pis også! 222 00:22:50,872 --> 00:22:53,866 - Hvad gør vi nu? - Fortsæt. 223 00:22:55,001 --> 00:22:57,495 - Så I det? - Det er bag os! 224 00:22:57,545 --> 00:23:02,875 - Kan vi ikke køre hurtigere? - Det er ude med os! 225 00:23:11,309 --> 00:23:16,889 - Det var vores luftvåben. - Hold motoren i gang. 226 00:23:16,939 --> 00:23:19,100 Flyt dig. 227 00:23:20,359 --> 00:23:26,482 Synes du, det er en god idé at standse midt ude i det fri? 228 00:23:26,532 --> 00:23:28,150 Kæft. 229 00:23:36,375 --> 00:23:42,290 - Hvad leder du efter? - Kendemærker. Piloten. 230 00:23:42,340 --> 00:23:48,963 - Hvad hvis piloten stadig er i live? - Det behøver vi ikke bekymre os om. 231 00:23:49,764 --> 00:23:52,842 Hvorfor ikke? 232 00:23:52,892 --> 00:23:56,179 Det er ikke et menneske. En drone måske. 233 00:23:56,229 --> 00:24:00,433 - Matt! Amelia! - Ind i bilen igen. 234 00:24:06,239 --> 00:24:09,275 - Hvad laver du? - Kommer du? 235 00:24:09,325 --> 00:24:13,696 Skid eller hop af potten. Bare kør uden ham. 236 00:24:21,295 --> 00:24:24,957 Matt? Matt, er det dig? 237 00:24:26,759 --> 00:24:32,048 Godt at se dig. Vi er på skideren nu, hva'? 238 00:24:32,098 --> 00:24:35,468 Dennis? Hvad laver du bag i Arnolds bil? 239 00:24:35,518 --> 00:24:38,471 Det er svært at hoppe på en bil i fart. 240 00:24:38,521 --> 00:24:43,142 - Har du slået dig? - Det er ikke mit. 241 00:24:43,192 --> 00:24:47,688 Dig kender jeg. Du stjal frugt fra mig. Hvis jeg ser dig ... 242 00:24:47,738 --> 00:24:52,819 Hidser du dig op over noget frugt efter det, vi lige har set? 243 00:24:52,869 --> 00:24:57,156 - Jeg ved, hvor vi kan gemme os. - Så kom da. 244 00:24:57,832 --> 00:25:00,868 Held og lykke. Vi følger efter jer. 245 00:25:00,918 --> 00:25:02,912 Hey! 246 00:25:02,962 --> 00:25:07,249 Jeg tog omfartsvejen. Den er hurtigere. 247 00:25:16,309 --> 00:25:18,969 Er du okay? 248 00:25:20,396 --> 00:25:24,183 - Ness, sig noget. - De skød bare. 249 00:25:24,233 --> 00:25:27,728 På alle: vores venner, Jimmy. 250 00:25:27,778 --> 00:25:33,359 - Hvad gør vi? - Det er okay. Det er ovre nu. 251 00:25:33,409 --> 00:25:37,780 - Hvad med Peanut? - Vi skal nok klare den. 252 00:26:03,564 --> 00:26:06,267 Gå bare ind. 253 00:26:10,029 --> 00:26:11,981 Hvad er det her? 254 00:26:12,031 --> 00:26:16,069 Det var et gammelt savværk, før byen gik på røven. 255 00:26:16,119 --> 00:26:18,905 Velkommen til Casa de Forfald. 256 00:26:18,955 --> 00:26:23,159 - Hvor mange er der? - Hvorfor spørger du? 257 00:26:23,209 --> 00:26:28,039 - Jeg vil høre, hvad din plan er. - Min plan? 258 00:26:28,089 --> 00:26:31,250 Ja. Du lovede at finde min familie. 259 00:26:31,300 --> 00:26:36,297 - Rolig, jeg arbejder på det. - Fandt du noget ved vraget? 260 00:26:36,347 --> 00:26:40,259 - Rumvæsner. - Jackson, vi har haft en slem aften. 261 00:26:40,309 --> 00:26:46,390 Lad os skjule bilerne, få sovet lidt, og så finder vi på noget i morgen. 262 00:26:46,440 --> 00:26:50,686 - I sover. Jeg holder vagt. - Jeg hjælper dig. 263 00:26:50,736 --> 00:26:55,024 Op med humøret. Jeg har klaret det, der var værre. 264 00:26:55,074 --> 00:27:00,237 - Jeg har været gift tre gange. - Fingrene væk fra mine ting. 265 00:27:18,556 --> 00:27:22,927 - Mente du det, du sagde? - Hvad for noget af det? 266 00:27:24,562 --> 00:27:28,140 - Er du okay? - Jeg har det fint. 267 00:27:29,108 --> 00:27:33,646 Det der med at hjælpe ham med at finde familien. 268 00:27:33,696 --> 00:27:37,191 Hvad vil du have, jeg skal sige, Amelia? 269 00:27:37,241 --> 00:27:40,653 Ja, jeg vil hjælpe ham med at finde familien. 270 00:27:40,703 --> 00:27:45,199 - Er det et nyt glas piller? - Lad mig nu være, for fanden! 271 00:27:45,249 --> 00:27:47,451 Fuck. 272 00:27:51,088 --> 00:27:53,290 Undskyld. 273 00:28:02,099 --> 00:28:04,635 Undskyld. 274 00:28:05,728 --> 00:28:08,431 Jeg er bange, skat. 275 00:28:08,481 --> 00:28:10,975 Det er i orden. 276 00:28:13,319 --> 00:28:17,606 Jeg er sikker på, at vores drenge har taget kampen op. 277 00:28:18,491 --> 00:28:20,485 Forhåbentlig. 278 00:28:20,535 --> 00:28:23,237 - Hvad laver du? - Bygger bål. 279 00:28:23,287 --> 00:28:28,826 - Nej, her med os, mener jeg. - Jeg er vel bare heldig. 280 00:28:28,876 --> 00:28:32,747 - Jeg var forfatter engang. - Fedt. 281 00:28:41,639 --> 00:28:45,134 Hvad laver du, knægt? 282 00:28:45,184 --> 00:28:49,555 Ingen kalder mig knægt bortset fra Matt. Jeg hedder Marcus. 283 00:28:49,605 --> 00:28:53,059 Vi er mange og har ikke meget vand til deling. 284 00:28:53,109 --> 00:28:57,480 Før du afbrød mig, var jeg ved at udregne vores dagsrationer. 285 00:28:57,530 --> 00:29:00,399 Okay, Rain Man, fint nok. 286 00:29:03,828 --> 00:29:05,738 Hvad laver du? 287 00:29:05,788 --> 00:29:10,535 Fjerner barken for at mindske røgen, når det brænder. 288 00:29:10,585 --> 00:29:13,204 Okay. Lad mig hjælpe til. 289 00:29:13,254 --> 00:29:17,833 Marcus. Vil du hjælpe med at finde grene til Dennis? 290 00:29:20,011 --> 00:29:21,921 Okay. 291 00:29:27,226 --> 00:29:31,847 - Matty! Matt! - Hvad er der galt? 292 00:29:36,527 --> 00:29:38,771 I skal se det her. 293 00:30:10,436 --> 00:30:14,181 Jeg sagde jo, det var rumvæsner. 294 00:30:18,778 --> 00:30:20,813 Vi er færdige. 295 00:30:51,269 --> 00:30:55,264 - Hvad laver du? Det er mine tasker. - Jeg skrider. 296 00:30:55,314 --> 00:30:59,727 - Vi må holde sammen. - Sammen? Jeg skylder jer ikke noget. 297 00:30:59,777 --> 00:31:04,357 - Især ikke med et barn på vej. - Jeg fandt ud af det i går ... 298 00:31:04,407 --> 00:31:08,111 - Tillykke. - Hvorfor har du ikke sagt noget? 299 00:31:08,161 --> 00:31:12,490 Jeg ved ikke engang, om jeg vil have det. 300 00:31:14,125 --> 00:31:18,204 Kom, skat. Vi tager så langt væk herfra som muligt. 301 00:31:18,254 --> 00:31:21,207 Fingrene væk. Det er mine. Skrid. 302 00:31:21,257 --> 00:31:25,586 - Hvad hvis det er sådan overalt? - Den risiko må vi løbe. 303 00:31:25,636 --> 00:31:30,258 - Hvis nogen vil med, så er det nu. - Jeg tager med. 304 00:31:30,308 --> 00:31:34,512 - Arnold? - Det kan jeg ikke, Jack-o. 305 00:31:34,562 --> 00:31:39,225 I kan tage min bil, hvis I vil. Jeg har ikke brug for den nu. 306 00:31:39,275 --> 00:31:41,686 Tak. Dennis? 307 00:31:42,653 --> 00:31:48,568 - I bliver et let bytte for dem. - Vi holder os bare fra vejen. 308 00:31:48,618 --> 00:31:52,905 - Hvad når barnet kommer? - Vanessa er sygeplejerske. 309 00:31:52,955 --> 00:31:55,157 Hun kan ... 310 00:31:56,709 --> 00:32:01,706 Hvad er din plan, Matt? At blive? Kæmpe? 311 00:32:03,007 --> 00:32:07,170 Jeg har været i slagsmål, men hvem her har været i ildkamp? 312 00:32:07,220 --> 00:32:11,841 Det har Peter. Han var en af Bankstown-drengene. 313 00:32:14,644 --> 00:32:16,804 Alle tiders. 314 00:32:21,317 --> 00:32:24,562 - Har du dræbt nogen? - Ja, han har siddet ... 315 00:32:24,612 --> 00:32:26,480 Bella. 316 00:32:29,200 --> 00:32:32,236 Jeg har siddet inde de syv sidste år. 317 00:32:32,286 --> 00:32:37,033 - Jeg har kun været ude en måned. - Det er jo bare perfekt. 318 00:32:37,083 --> 00:32:40,495 Hvad skal det sige? Jeg har taget min straf. 319 00:32:40,545 --> 00:32:46,334 Jeg prøvede at flytte familien langt væk fra livet i den by. 320 00:32:46,384 --> 00:32:52,757 Jeg har ikke dræbt nogen, men jeg var mesterskytte i reserven. 321 00:32:52,807 --> 00:32:56,636 Det er godt nok 30 år siden. 322 00:32:56,686 --> 00:33:01,432 - Jeg kan godt kæmpe. - Hvorfor skulle vi dog tro på det? 323 00:33:01,482 --> 00:33:04,769 Vil du finde ud af det, skovsnegl? 324 00:33:04,819 --> 00:33:08,523 - Hvad sagde du? - Vi har en morder og en bums. 325 00:33:08,573 --> 00:33:12,943 Det er slut. Vi kører, Vanessa. Kom. 326 00:33:20,001 --> 00:33:22,745 Vil du køre, så kør. 327 00:33:24,255 --> 00:33:30,169 Jeg tager til byen og finder ud af, hvad der er sket med vores familier. 328 00:33:32,847 --> 00:33:36,300 Held og lykke, Jack-o. 329 00:33:46,194 --> 00:33:50,481 I bør blive her. Min far er en, der kæmper. 330 00:33:50,531 --> 00:33:54,110 Ja, vi passer på hinanden, ikke? 331 00:33:56,412 --> 00:34:00,908 24 timer, og så beslutter vi os. 332 00:34:05,797 --> 00:34:07,331 Pis. 333 00:34:09,175 --> 00:34:12,211 Vi deler os. Pas på. 334 00:34:34,492 --> 00:34:37,904 Hvordan skal vi bekæmpe dem, hvis de ser os? 335 00:34:37,954 --> 00:34:40,031 Hold kæft. 336 00:34:41,290 --> 00:34:43,576 Bliv her, skat. 337 00:34:55,138 --> 00:34:58,549 Tag den. Her. Vi må videre. 338 00:34:58,599 --> 00:35:04,138 Mener du det? Så hvis vi møder nogen, banker vi bare et våben sammen. 339 00:35:28,045 --> 00:35:33,501 - Hvad fanden laver de? - Lader, som om de er hjemme. 340 00:36:01,370 --> 00:36:04,407 - Mrs. Kyle. - Dennis. Matty. 341 00:36:04,457 --> 00:36:07,201 - Kom væk. - Har du set min mor? 342 00:36:07,251 --> 00:36:10,288 - De har flyttet hende. - Har du set de to? 343 00:36:10,338 --> 00:36:13,541 Stakkels børn. 344 00:36:14,300 --> 00:36:16,169 De kommer. 345 00:36:16,219 --> 00:36:21,048 - Løb! - Vi kommer tilbage. Hold jer i live! 346 00:37:05,685 --> 00:37:08,471 Okay. Kom. 347 00:37:17,613 --> 00:37:22,527 Vi har vores egen sygeplejerske. Det er da vildt heldigt. 348 00:37:22,577 --> 00:37:25,655 Jeg er endnu ikke færdiguddannet. 349 00:37:25,705 --> 00:37:29,325 Ups, du amputerede det forkerte ben. 350 00:37:30,251 --> 00:37:34,330 Nu ikke så beskeden. Du mangler kun et år. 351 00:37:35,381 --> 00:37:40,378 - Hvad er det, jeg siger? - Du skal ikke spekulere på det. 352 00:37:40,428 --> 00:37:45,299 Det er svært at lade være. Jeg har spildt ti år på de sociale medier. 353 00:37:45,349 --> 00:37:48,719 Også mig. 354 00:37:48,769 --> 00:37:53,808 Hashtag "BedsteDagNogensinde". Hashtag "TGIF". 355 00:37:53,858 --> 00:37:58,771 Hashtag "VerdenGårUnderOgHvadSå?". 356 00:37:58,821 --> 00:38:02,108 Der er noget galt. De burde være her nu. 357 00:38:02,158 --> 00:38:04,610 Slap af. 358 00:38:04,660 --> 00:38:09,657 - De får en time, og så kører vi. - Jeg har bange anelser. 359 00:38:09,707 --> 00:38:13,411 - Vi kan da ikke køre. - Vi må også tænke på os selv. 360 00:38:13,461 --> 00:38:18,207 Tag det nu roligt. Jeg sagde, du skulle slappe af. 361 00:38:18,257 --> 00:38:21,836 Ingen kører nogen steder. 362 00:38:24,138 --> 00:38:26,757 Tag en slapper. 363 00:38:32,814 --> 00:38:35,516 Hvad laver du, Pete? 364 00:38:37,151 --> 00:38:41,439 - Alle tiders. - Lad ham bare gå. Rolig. 365 00:38:46,369 --> 00:38:50,114 Vil du ind igen? Jeg kan blive herude. 366 00:38:50,832 --> 00:38:53,534 - Hvor er mor? - Det er os! 367 00:38:55,086 --> 00:38:58,623 - Er I okay? - Ja, vi har det fint. 368 00:38:58,673 --> 00:39:00,958 Hvad sker der? 369 00:39:05,596 --> 00:39:07,799 - Så I mor? - Tak. 370 00:39:07,849 --> 00:39:11,552 - Jenny, Samuel? - Nej. 371 00:39:14,188 --> 00:39:18,559 - Alle er samlet i den gamle fabrik. - Det er som en kvægfold. 372 00:39:18,609 --> 00:39:23,105 - Bortset fra at vi er kvæget. - Svinene vil blive her. 373 00:39:24,323 --> 00:39:27,735 - Hvor ved du det fra? - Fordi vi så dem. 374 00:39:35,835 --> 00:39:39,080 I har ført dem til os. 375 00:39:44,635 --> 00:39:47,797 - Herom. Kom. - Okay. 376 00:39:58,274 --> 00:40:00,893 Så så, rolig. 377 00:40:55,206 --> 00:40:57,575 Dit møgdyr! 378 00:40:58,960 --> 00:41:00,578 Matt. 379 00:41:07,260 --> 00:41:11,047 Forventede du en velkomstfest, svin? 380 00:41:57,935 --> 00:42:02,223 Hold ham nede. Tag fat i hans ben. 381 00:42:02,273 --> 00:42:04,767 Tag fat i det. 382 00:42:25,588 --> 00:42:29,291 - Hold ham. Tag hans ben. - Tag fat! 383 00:42:30,384 --> 00:42:33,087 Hold ham. 384 00:42:34,388 --> 00:42:37,758 Jeg har frit skud. Pas på, Bella. 385 00:42:39,310 --> 00:42:43,931 Træk hans hoved bagover. Træk det bagover. 386 00:42:54,158 --> 00:42:57,611 Dø, dit møgsvin! 387 00:43:05,795 --> 00:43:09,749 Det var din bedste tackling i sæsonen. 388 00:43:09,799 --> 00:43:12,043 Arnold er såret. 389 00:43:13,678 --> 00:43:18,800 - Du er jo tosset, gamle. - Luften blev bare slået ud af mig. 390 00:43:18,850 --> 00:43:25,306 - Vi må af sted. Nu. - Vi tager ligene med os. Og våbnene. 391 00:43:25,356 --> 00:43:28,893 Tak, Pete. Tak. 392 00:43:28,943 --> 00:43:31,645 Lad os fjerne den. 393 00:43:44,959 --> 00:43:48,371 De vil jage os nu. 394 00:43:48,421 --> 00:43:53,042 - Vi har lige udløst en krig. - Vi er allerede i krig. 395 00:43:55,595 --> 00:43:58,422 Det var satans. 396 00:44:13,029 --> 00:44:16,440 - Klarer du den? - Det er bare ... 397 00:44:19,076 --> 00:44:22,613 - Matt ... - Stop. Du ved ikke, hvad der sker. 398 00:44:22,663 --> 00:44:25,825 Hvad har vi at tabe? 399 00:44:30,922 --> 00:44:33,874 - Hold da kæft. - Hvad kan du se? 400 00:44:35,426 --> 00:44:37,628 Alt. 401 00:44:45,102 --> 00:44:48,097 - Og ingenting. - Hvad? 402 00:44:51,150 --> 00:44:53,728 - Må jeg? - Den er tung. 403 00:44:53,778 --> 00:44:57,732 - Den stinker. - Hjelmen opfanger alt levende. 404 00:44:58,908 --> 00:45:03,863 Herude er der så meget liv, at ... vi er usynlige. 405 00:45:03,913 --> 00:45:06,991 Måske er de ikke vant til andet liv. 406 00:45:07,041 --> 00:45:13,456 De har tænkt sig at blive her. Vil vi redde det her, må vi gøre noget. 407 00:45:15,049 --> 00:45:18,753 - Så lad os gøre det. - Jeg er med hele vejen. 408 00:45:19,929 --> 00:45:22,506 Det var bedre. 409 00:45:24,142 --> 00:45:28,721 Usynlige, siger du? Svinene har ikke en chance. 410 00:45:34,318 --> 00:45:40,024 De er lidt anderledes end vores geværer, men princippet er det samme. 411 00:45:40,074 --> 00:45:45,363 Enhvers bedstemor kan ramme et mål på seks meters afstand i dagslys. 412 00:45:45,413 --> 00:45:49,283 Vi skal være hurtigere end dem. Og klogere end dem. 413 00:45:52,128 --> 00:45:58,459 Når I er klar, skal skuddet affyres uden forstyrrelser ved skytten. 414 00:45:58,509 --> 00:46:01,462 Okay. Tag sigte. 415 00:46:02,555 --> 00:46:06,592 Træk vejret ind. Nak dem. 416 00:46:29,791 --> 00:46:34,704 Vær hilset, jordboere. Kom med, hvis I vil leve. Endelig fik jeg sagt det. 417 00:46:35,338 --> 00:46:39,083 Kom så. Har nogen set min mor? 418 00:46:40,259 --> 00:46:44,380 Er I de sidste? Arnold. 419 00:46:44,430 --> 00:46:47,758 Kom så, Arnold. Jackson, kom nu. 420 00:47:03,866 --> 00:47:06,360 Hejsa. 421 00:47:08,204 --> 00:47:14,952 Hvor skal jeg begynde? Far håber stadig, at mor og Sammy er i live. 422 00:47:15,545 --> 00:47:22,418 Jeg prøver at tro på det. Men måske er jeg ikke så naiv mere. 423 00:47:22,468 --> 00:47:24,087 Værsgo. 424 00:47:24,137 --> 00:47:28,966 Hvis I ser det her ... Jeg savner jer. 425 00:47:29,976 --> 00:47:33,262 - Vi klarer det meget godt, ikke? - Jo. 426 00:47:34,272 --> 00:47:41,062 Vi kæmper for jer. De andre er superseje. 427 00:47:42,029 --> 00:47:47,735 Marcus og jeg har lavet panser og repareret tøj til overlevende. 428 00:47:52,457 --> 00:47:55,701 Han er en god dreng. 429 00:48:00,715 --> 00:48:03,334 Hvem mon får det her at se? 430 00:48:04,218 --> 00:48:07,630 Det er de bedste pladser, skat. 431 00:48:07,680 --> 00:48:11,676 Min udsigt er heller ikke helt ringe. 432 00:48:12,727 --> 00:48:18,599 - Jeg håber, barnet får dine øjne. - Jeg håber, det får din styrke. 433 00:48:20,234 --> 00:48:25,022 - Jeg kunne ikke klare det uden dig. - Vi skal nok komme igennem det. 434 00:48:25,072 --> 00:48:29,193 - På en eller anden måde. - Ja. 435 00:48:29,243 --> 00:48:34,198 Så hvis man lukker af for deres forsyninger, rammer det moralen. 436 00:48:34,248 --> 00:48:38,661 Vi skal bare finde ud af, hvad der er vigtigt for dem. 437 00:48:39,378 --> 00:48:46,168 En besættelsesmagt kan knækkes, hvis man har viljen og kampgejsten. 438 00:48:47,720 --> 00:48:52,300 Jeg troede bare ikke, at det var os, der ville blive besat. 439 00:48:52,350 --> 00:48:58,181 Okay, Bella, kompres på såret i hovedet. Du kan godt. 440 00:48:58,231 --> 00:49:03,227 Bandage. Hold den der, og tjek hendes vitalparametre. 441 00:49:03,277 --> 00:49:06,063 Hun skal nok klare den. 442 00:49:20,336 --> 00:49:22,997 De forgifter vandet. 443 00:49:35,268 --> 00:49:39,013 - Hvor er ...? - Vi er løbet tør. 444 00:49:39,063 --> 00:49:42,099 Vi rykker højere op. 445 00:49:52,118 --> 00:49:53,653 Kom. 446 00:50:01,878 --> 00:50:06,457 - Folk forventer, vi leder dem. - Vil I være med i kampen? 447 00:50:06,507 --> 00:50:09,251 Bare se at få hovedet i orden. 448 00:50:41,709 --> 00:50:43,786 Løb! 449 00:51:02,980 --> 00:51:06,892 Det er vel vigtigt at dokumentere dommedag. 450 00:51:11,447 --> 00:51:16,527 Hvis nogen finder det her, så gjorde vi vores bedste. 451 00:51:19,413 --> 00:51:21,866 8 MÅNEDER SENERE 452 00:51:38,599 --> 00:51:40,343 Hey! 453 00:51:40,893 --> 00:51:44,597 - Matt. - Vi gør dig ikke noget. 454 00:51:44,647 --> 00:51:46,682 Hej. 455 00:51:48,568 --> 00:51:51,395 Jeg hedder Amelia. 456 00:51:51,737 --> 00:51:54,732 - Hvad hedder du? - Chloe. 457 00:51:55,700 --> 00:52:00,488 - Hvor har du fået geværet fra? - Jeg har fundet det. 458 00:52:01,581 --> 00:52:04,742 Vil du sænke det? Okay. 459 00:52:04,792 --> 00:52:09,413 - Hvordan slap du væk? - Jeg kravlede. 460 00:52:10,339 --> 00:52:13,084 Hey, hey. 461 00:52:15,386 --> 00:52:18,297 Har de gjort det der? 462 00:52:31,777 --> 00:52:35,356 De får de andre til at plante afgrøder for dem. 463 00:52:35,406 --> 00:52:38,526 Okay. Chloe ... 464 00:52:39,118 --> 00:52:42,071 Bare rolig. Se på mig. Rolig. 465 00:52:42,747 --> 00:52:46,283 Giv mig geværet. Bare rolig. 466 00:52:49,253 --> 00:52:51,789 De ved alt om os. 467 00:52:51,839 --> 00:52:55,626 Nogle er slaver. Andre er som mig. 468 00:52:55,676 --> 00:53:00,047 - Okay. - Tag den. Tag den. 469 00:53:00,097 --> 00:53:03,467 - Okay. - Vi må væk herfra. 470 00:53:04,560 --> 00:53:06,471 Nej! 471 00:53:06,521 --> 00:53:08,472 - Løb! - Nej! 472 00:53:27,792 --> 00:53:29,785 Kom nu. 473 00:53:36,342 --> 00:53:40,838 - Er det her? - Ja, de har landet her hele ugen. 474 00:53:40,888 --> 00:53:44,467 Har du tjekket detonatorerne og ledningerne? 475 00:53:44,517 --> 00:53:48,471 - Hvad med ...? - Jeg har fod på det. Helt ærlig. 476 00:53:49,355 --> 00:53:51,640 Vi har problemer. 477 00:53:53,234 --> 00:53:56,645 Stille. Nu kommer det. 478 00:54:12,336 --> 00:54:16,165 - Godt gået. - Jeg sagde det jo. 479 00:55:05,431 --> 00:55:08,676 Hej. Hvad ...? 480 00:55:09,936 --> 00:55:15,641 - Vent lige. - Du skulle have set det eksplodere. 481 00:55:18,277 --> 00:55:22,315 Jeg kommer tilbage. Dennis, Dennis ... 482 00:55:35,044 --> 00:55:37,830 Sigt altid foran vildsvinet. 483 00:55:51,144 --> 00:55:54,555 I må hellere se det her. 484 00:56:10,955 --> 00:56:15,201 - Hvad har du gjort? - Vi har gjort det på din måde længe. 485 00:56:15,251 --> 00:56:19,330 - Nu må vi lytte til en anden. - Hvad hvis de kan spore ham? 486 00:56:19,380 --> 00:56:22,834 Vi er ikke dumme. Vi har tjekket det. 487 00:56:22,884 --> 00:56:26,170 - Tak for kaffe. - Hvordan bar I jer ad? 488 00:56:26,804 --> 00:56:32,218 Vi overrumplede to af dem. Den anden skød Amy og Jean, før Bella skød den. 489 00:56:32,268 --> 00:56:36,264 Det var ikke aftalen, Bella. Du skal ikke være med. 490 00:56:36,314 --> 00:56:39,684 - Hun gjorde det godt. - Du hørte ikke efter. 491 00:56:39,734 --> 00:56:45,273 Laver du sjov? Hvem tog sig af familien, tror du? 492 00:56:45,323 --> 00:56:49,860 - Jeg vil ikke høre det. - Sådan noget pis. 493 00:56:55,374 --> 00:56:59,203 Hvad med dig? Hvad tænkte du på? 494 00:56:59,253 --> 00:57:03,207 Jeg gjorde noget for en gangs skyld. Jeg kan hjælpe til. 495 00:57:03,257 --> 00:57:06,460 Jeg er ikke et barn længere. 496 00:57:12,767 --> 00:57:16,595 De udfører eksperimenter på mennesker. 497 00:57:17,897 --> 00:57:22,309 - Hvor ved du det fra? - Det ved jeg bare. 498 00:57:22,819 --> 00:57:28,649 - Vi jager dem på porten. - Den er jeg med på, Arnold. 499 00:57:28,699 --> 00:57:33,946 Og hvad gør vi med den der? Så I udfører eksperimenter på os? 500 00:57:36,749 --> 00:57:40,620 - Slip mig! - Han er en levende krigsfange. 501 00:57:40,670 --> 00:57:45,624 Lad os ikke handle overilet. Kom, så går vi. 502 00:57:46,717 --> 00:57:49,504 Få styr på dit lort. 503 00:57:49,554 --> 00:57:53,674 - Gør nu en ende på dens lidelser. - Nej. 504 00:57:53,724 --> 00:57:57,720 - Jeg kan ikke lide det. - Hvad vil du så? 505 00:57:57,770 --> 00:58:00,598 Jeg skal tale med dig. Nu! 506 00:58:06,571 --> 00:58:11,192 - Hvorfor lod du dem gøre det? - Kan man bebrejde dem det? 507 00:58:11,242 --> 00:58:17,198 - Hvad får vi ud af at tæve dem? - De invaderede os og fortjener det. 508 00:58:17,248 --> 00:58:22,078 Columbus' og Cooks opdagelser ændrede verden. De væsner bliver her. 509 00:58:22,128 --> 00:58:26,332 Så vil du bare give op og lade dem dræbe os? 510 00:58:27,133 --> 00:58:32,713 - Din mor? - Nej. Vi skal være realistiske. 511 00:58:32,763 --> 00:58:36,384 Det der store rumskib flyver ikke videre. 512 00:58:36,434 --> 00:58:40,638 Vi må acceptere, at vores gamle liv er slut. 513 00:58:42,148 --> 00:58:45,393 Jeg elsker dig. 514 00:58:46,652 --> 00:58:51,148 Jeg accepterer ikke et andet liv end det, vi vælger sammen. 515 00:58:58,331 --> 00:59:00,366 Vanessa. 516 00:59:00,416 --> 00:59:03,995 Hvorfor tog du den med herhen? 517 00:59:04,045 --> 00:59:09,959 - Er jeg nu en skidt fyr? - Nej, men du må styre dit ego. 518 00:59:10,009 --> 00:59:14,839 - Mit ego? - Du prøver altid at være den bedste. 519 00:59:14,889 --> 00:59:18,259 Men det her er ikke en kamp, Jackson. 520 00:59:18,309 --> 00:59:23,639 Lad dem klare det her. Du skal være her, når barnet kommer. 521 01:00:31,716 --> 01:00:34,710 Hvad laver du? 522 01:00:47,356 --> 01:00:53,020 - Bella? Stands lige. Er du okay? - Ja. 523 01:00:53,070 --> 01:00:55,648 - Er du sikker? - Ja. 524 01:00:55,698 --> 01:00:59,986 Din far bliver bare ved og ved, ikke? 525 01:01:00,036 --> 01:01:02,113 Hvad er det? 526 01:01:02,163 --> 01:01:07,451 9.634,25 dollar. 527 01:01:11,964 --> 01:01:15,960 - Dennis? - Nej, det gør ikke noget. 528 01:01:16,010 --> 01:01:18,880 Det er en ny verden, ikke? 529 01:01:18,930 --> 01:01:22,884 Vi bør sætte pris på det, vi har her, ikke? 530 01:01:22,934 --> 01:01:28,055 Andre mennesker, familien, forhold. Den slags. 531 01:01:29,941 --> 01:01:33,978 Penge betyder ikke længere noget. 532 01:01:35,029 --> 01:01:38,775 Du skulle prøve det. Du burde prøve noget nyt. 533 01:01:38,825 --> 01:01:41,319 - Hvad? - Det er en ny verden. 534 01:01:41,369 --> 01:01:45,615 Så det, der hører til den gamle ... Prøv. 535 01:01:45,665 --> 01:01:50,495 Du har tusind lommer, så der må da være noget. Hvad er det? 536 01:01:50,545 --> 01:01:55,291 Fint. Prøv med den. Stol på mig. 537 01:01:55,341 --> 01:01:58,961 - Hold da op. - Flot. 538 01:02:00,721 --> 01:02:02,923 Hold da op. 539 01:02:03,850 --> 01:02:08,054 Jeg har faktisk noget til dig. 540 01:02:08,980 --> 01:02:12,516 Det er måske lidt værd. 541 01:02:13,484 --> 01:02:16,896 - Hvad er det? - Åbn det. 542 01:02:20,450 --> 01:02:23,402 Er det mig? 543 01:02:33,629 --> 01:02:39,210 Så de har iagttaget os i hundredvis af år. Hvorfor ventede de så længe? 544 01:02:39,260 --> 01:02:42,964 Det er lige meget, hvad de vil. 545 01:02:43,014 --> 01:02:46,592 Deres planer omfatter ikke, at vi er her. 546 01:02:46,642 --> 01:02:50,471 - Du ved, hvad vi må gøre, ikke? - Og hvad er det så? 547 01:02:57,403 --> 01:03:03,067 Hvad laver du? Du vil have familien tilbage, men det her er sindssygt. 548 01:03:03,117 --> 01:03:07,780 Vi må slå så mange som muligt ihjel, så de mister gejsten. 549 01:03:07,830 --> 01:03:12,201 - Den har nyttige oplysninger. - I må hellere se at fjerne jer. 550 01:03:12,251 --> 01:03:16,122 - Matt! Pete! - Slap nu af. 551 01:03:17,590 --> 01:03:20,751 Kan du ikke lide det? Så skrid. 552 01:04:21,028 --> 01:04:24,106 Er du stolt af dig selv? 553 01:04:24,615 --> 01:04:27,485 Hvad med dig, knægt? 554 01:04:28,327 --> 01:04:33,115 Tag og skrid tilbage til spjældet, hvor du hører hjemme. 555 01:04:57,773 --> 01:05:00,393 Hør efter. 556 01:05:01,319 --> 01:05:05,606 Vi tager tilbage til fabrikken og befrier vores folk. 557 01:05:05,656 --> 01:05:10,027 - Hvem vil skaffe forsyninger? - Lad mig gøre det. 558 01:05:10,077 --> 01:05:12,739 - Hvor er din søster? - Hun er gået. 559 01:05:12,789 --> 01:05:18,578 - Jeg er klar, Matt. - Så kom med os. Hent dit grej. 560 01:05:18,628 --> 01:05:22,081 - Hvad vil du sige til Amelia? - Hun er her ikke. 561 01:05:22,131 --> 01:05:27,003 - Vi var ude i nat og er trætte. - Så bliv her. 562 01:05:27,053 --> 01:05:33,467 - Folk er udmattede og vil begå fejl. - Hvis vi ikke kæmper, dør vi. 563 01:05:34,769 --> 01:05:40,099 Jeg er træt af at grave grave. Hvad med dig? 564 01:05:43,110 --> 01:05:45,563 Kommer du? 565 01:05:45,613 --> 01:05:49,650 - Nej, vi har jo talt om det. - Men barnet ... 566 01:05:49,700 --> 01:05:52,695 Vi har brug for forsyninger. 567 01:05:52,745 --> 01:05:56,782 - Vær forsigtig, okay? - Det skal jeg nok. 568 01:05:58,960 --> 01:06:01,829 Jeg kommer snart tilbage. 569 01:07:05,359 --> 01:07:08,062 - Vi skal have en snak. - Ja? 570 01:07:08,112 --> 01:07:13,859 - Er du færdig med at dræbe fanger? - Du skal ikke være fræk, knægt. 571 01:07:15,036 --> 01:07:19,657 - Hun er min lille pige. - Nå, det. 572 01:07:19,707 --> 01:07:23,870 - Hvad? - Jeg er måske lidt pylret om hende. 573 01:07:23,920 --> 01:07:30,877 Men jeg kan ikke lide, at en lort som dig udnytter situationen. 574 01:07:30,927 --> 01:07:35,089 Hvad vil du have, jeg skal sige, Pete? 575 01:07:35,139 --> 01:07:39,343 - Det er bare tegninger. - Du er så tæt på. 576 01:07:39,393 --> 01:07:43,473 Ness, Ness ... Klarer du den? 577 01:07:43,523 --> 01:07:48,060 - Hold dig fra hende. - Rolig. Lad os gå indenfor. 578 01:07:49,487 --> 01:07:54,776 - Okay. Få mig indenfor. - Jeg har dig. 579 01:07:54,826 --> 01:07:56,402 Bella! 580 01:07:58,538 --> 01:08:00,865 Det er okay. 581 01:08:00,915 --> 01:08:03,200 Okay, træk vejret. 582 01:08:04,127 --> 01:08:07,955 Vanessa, herover. Træk vejret. Kom. 583 01:08:08,005 --> 01:08:11,626 - Hvor er Jackson? - Han er ude med de andre. 584 01:08:11,676 --> 01:08:15,171 - Find en sygeplejerske. - Det er hun selv. 585 01:08:15,221 --> 01:08:18,674 - Du har børn og må vide lidt. - Jeg var der ikke. 586 01:08:18,724 --> 01:08:22,261 Jeg fortæller jer, hvad I skal gøre. 587 01:08:23,187 --> 01:08:26,891 - Jeg finder Jackson. - Skrig, så højt du vil. 588 01:08:26,941 --> 01:08:30,228 - Hvad sker der? - Barnet er på vej. 589 01:08:30,278 --> 01:08:33,731 Bare rolig. Jeg er her. 590 01:08:52,049 --> 01:08:56,170 - Bare slap af. Du kan godt. - Jeg vil vente på Jackson. 591 01:08:56,220 --> 01:09:00,174 - Dennis henter ham. - Jeg har brug for Jackson. 592 01:09:00,224 --> 01:09:03,886 - Kig lige, Bella. Hvad sker der? - Det er nu. 593 01:09:10,902 --> 01:09:15,398 - Kom så. - Træk vejret. Sådan. 594 01:09:15,448 --> 01:09:19,944 Det går for stærkt. Der er noget galt. 595 01:09:19,994 --> 01:09:23,197 - Du er okay. - Ingen lytter til mig. 596 01:09:23,247 --> 01:09:28,786 Tag alt, hvad du kan bære, knægt. Bilen skal være tømt om 20 minutter. 597 01:09:28,836 --> 01:09:34,375 - Uvejret tager til. Vi må væk. - Vi fortsætter. 598 01:09:39,680 --> 01:09:43,384 - Hvad er der galt? - Vanessa. 599 01:09:44,519 --> 01:09:47,054 Jackson. Nej! 600 01:09:47,104 --> 01:09:49,598 Jackson! Til venstre! 601 01:09:58,866 --> 01:10:00,943 Kom så, gamle. 602 01:10:06,707 --> 01:10:08,117 Matt! 603 01:10:08,167 --> 01:10:10,911 Du kan godt. Kom så. 604 01:10:13,089 --> 01:10:16,501 - Pis. - Løb! Få mig ud herfra. 605 01:10:16,551 --> 01:10:19,545 - Bella, tag geværet. - Jeg har det. 606 01:10:36,154 --> 01:10:40,316 Seth, tag geværet. Bella, herover. 607 01:10:41,075 --> 01:10:43,653 Du klarer den. 608 01:10:58,134 --> 01:11:02,088 Tag fat i hans ben. Af sted. 609 01:11:13,399 --> 01:11:17,395 Marcus, hvad sker der bagved? Hvad laver du? 610 01:11:32,335 --> 01:11:35,955 Jeg kan ikke! 611 01:11:37,548 --> 01:11:41,210 - Jeg kan ikke! - De slår dem alle ihjel. 612 01:11:41,260 --> 01:11:45,089 Her, bid i den. Du er nødt til at være stille. 613 01:11:45,139 --> 01:11:48,384 - Hold op. - Hun skal være stille! 614 01:11:50,269 --> 01:11:54,307 - Rolig. Udvælg jeres mål. - Er hun i live? 615 01:11:54,357 --> 01:11:57,810 Kom her, og hold øje bag os. 616 01:12:00,279 --> 01:12:03,274 Det er okay. 617 01:12:04,826 --> 01:12:07,862 - Kom så. - Nej, jeg kan ikke. 618 01:12:07,912 --> 01:12:11,783 - Bliv ved. - Vi kan se hovedet. 619 01:12:11,833 --> 01:12:16,662 Gør nu, som jeg siger. De kan høre os. 620 01:12:20,466 --> 01:12:23,961 Hun er på vej. Du er ved at være der. 621 01:12:31,227 --> 01:12:33,846 Pres så barnet ud. 622 01:12:47,243 --> 01:12:48,986 Pis! 623 01:12:49,495 --> 01:12:51,614 Hold kæft! 624 01:12:58,838 --> 01:13:01,374 Det er kun os to. 625 01:13:04,093 --> 01:13:06,337 Hun kommer nu. 626 01:13:07,221 --> 01:13:09,382 - Far! - Nej! 627 01:13:13,936 --> 01:13:18,516 Et barn! Du har fået en lille pige. 628 01:13:18,566 --> 01:13:23,396 Hun er så smuk. Du har fået en lille pige. 629 01:13:26,115 --> 01:13:29,860 - Lede svin. - Fuck dig. 630 01:13:30,328 --> 01:13:33,823 Jackson bliver stolt af dig. 631 01:13:35,333 --> 01:13:39,453 Jeg slår dig ihjel! 632 01:13:42,423 --> 01:13:45,460 Jeg holder så meget af dig. 633 01:13:45,510 --> 01:13:48,879 - Sig til Jackson ... - Ja? 634 01:13:50,723 --> 01:13:52,591 Allison. 635 01:13:53,518 --> 01:13:57,847 Vanessa? Vanessa! 636 01:13:58,523 --> 01:14:01,392 Åh nej! 637 01:14:01,442 --> 01:14:06,230 Der er så meget blod. Far! Der er så meget blod. 638 01:14:06,280 --> 01:14:09,108 Vågn op. Kom nu. 639 01:14:15,289 --> 01:14:19,911 - Kom nu. - Det skal nok gå. 640 01:14:19,961 --> 01:14:22,747 Hun skal nok ... 641 01:14:27,301 --> 01:14:30,338 - Vågn nu op. - Kom nu. 642 01:14:33,015 --> 01:14:35,718 Vågn op. 643 01:15:20,313 --> 01:15:24,433 Den australske hær! Vi får jer ud. 644 01:15:38,956 --> 01:15:41,909 Kom så. Op. Lad os komme væk. 645 01:15:41,959 --> 01:15:44,328 Af sted. Løb. 646 01:15:44,378 --> 01:15:47,498 Er her nogen overlevende? 647 01:15:53,971 --> 01:15:57,675 Jeg spurgte: Er her nogen overlevende? 648 01:15:57,725 --> 01:15:59,719 Er I uskadte? 649 01:16:01,395 --> 01:16:05,433 Bliv, hvor I er. Vi kommer hen til jer. 650 01:16:07,276 --> 01:16:10,771 Sporingsudstyret virker fint, Az. 651 01:16:13,866 --> 01:16:16,069 Hvad siger du? 652 01:16:16,119 --> 01:16:20,531 Klokken 11, 200 meter. Målet bevæger sig fra venstre mod højre. 653 01:16:28,172 --> 01:16:32,376 Hvad er der sket? Peter, hvad er der sket? 654 01:16:32,426 --> 01:16:37,215 Er Vanessa død? Har I en sygepasser? 655 01:16:37,265 --> 01:16:41,302 Det er sgu da hæren! Vi har brug for en sygepasser. 656 01:16:41,352 --> 01:16:44,680 Vanessa! Vanessa, nej! 657 01:16:44,730 --> 01:16:47,183 Bella, hvad er der sket? 658 01:16:51,404 --> 01:16:53,022 Nej! 659 01:16:53,072 --> 01:16:57,193 Se på mig. Hvad er der sket med hende? 660 01:16:57,869 --> 01:17:01,781 - Hun er ikke død. Vågn nu op. - Hun er død. 661 01:17:01,831 --> 01:17:07,912 Hvad mener du med, hun er død? Nej, hun er ikke. Gør noget. 662 01:17:13,259 --> 01:17:15,961 Det må du undskylde. 663 01:17:59,555 --> 01:18:03,718 I to, før dem væk. Nu. 664 01:18:24,705 --> 01:18:26,699 Dåseferskner. 665 01:18:26,749 --> 01:18:31,162 I månedsvis hørte vi om en modstandsbevægelse i skoven. 666 01:18:31,212 --> 01:18:37,335 I holdt os i gang. Det var derfor, vi kom. I er helte. 667 01:19:02,535 --> 01:19:05,863 Han er blevet ramt i hovedet. Tak. 668 01:19:20,553 --> 01:19:23,255 Hvordan har han det? 669 01:19:30,062 --> 01:19:34,558 Jeg fandt det her, før I fandt mig. 670 01:19:35,693 --> 01:19:40,189 - De dyrkede det. - Jeg holder mig til mine ferskner. 671 01:19:43,326 --> 01:19:46,737 Ved du egentlig, hvad der foregår? 672 01:20:04,388 --> 01:20:06,674 Nå ... 673 01:20:09,018 --> 01:20:12,346 Byerne er oversvømmede eller smadrede. 674 01:20:12,396 --> 01:20:16,309 Rumskibet er vist for tæt på vores atmosfære. 675 01:20:16,359 --> 01:20:21,188 Regeringslederne er væk. Alle skjuler sig. 676 01:20:35,211 --> 01:20:40,208 Jeg ved ikke, hvad I siger, men hæren er her nu. 677 01:20:40,258 --> 01:20:44,003 Jeg må af sted. Jeg må blive ved med ... 678 01:20:44,053 --> 01:20:48,549 Jeg må blive ved med at lede efter dem. Vi må af sted, Bella. 679 01:20:48,599 --> 01:20:52,178 Far, vi kan da ikke tage af sted. 680 01:20:52,854 --> 01:20:55,014 Pete? 681 01:20:55,064 --> 01:21:01,145 Peter. Jeg tager med dig til fabrikken, og vi gør det her færdig. 682 01:21:01,195 --> 01:21:06,150 Men vil du ikke nok blive? 683 01:21:08,035 --> 01:21:10,363 Hvad for en fabrik? 684 01:21:11,164 --> 01:21:16,786 - Der, hvor alle fra vores by er. - Vi må tale med obersten. 685 01:21:16,836 --> 01:21:21,791 Det lader til, at væsnerne har et biologisk våben. 686 01:21:21,841 --> 01:21:27,213 Et giftigt eller sygdomsfremkaldende stof, som skal udrydde os. 687 01:21:27,263 --> 01:21:31,592 Det befinder sig i det her område. Det er jeres by. 688 01:21:31,642 --> 01:21:35,221 Fabrikken er et nøglepunkt i krigen. 689 01:21:35,271 --> 01:21:41,978 Våbnet er åbenbart blevet flyttet til Sydney, så der angriber vi. Davis. 690 01:21:42,028 --> 01:21:46,524 Under Sydney-angrebet har vi brug for en afledning på fabrikken, - 691 01:21:46,574 --> 01:21:51,028 - så vi kan ødelægge midlerne til at fremstille virussen. 692 01:21:51,078 --> 01:21:54,240 Jeres aktion kan være afledningen. 693 01:21:54,290 --> 01:21:59,078 Jeres hold kender fjenden bedre end alle andre. 694 01:21:59,128 --> 01:22:04,041 Det ville være til stor gavn, hvis I hjælper major Davis og hans mænd. 695 01:22:05,468 --> 01:22:08,713 Vi vil primært befri vores familier. 696 01:22:08,763 --> 01:22:13,426 Jeg vil primært redde så mange civile som muligt. 697 01:22:13,476 --> 01:22:17,847 Og for tiden bor der 500.000 uskyldige mennesker i Sydney. 698 01:22:17,897 --> 01:22:23,394 De lever som rotter. Vi rykker mod fabrikken klokken 14. 699 01:22:23,444 --> 01:22:27,857 Er I med, siger vi tak. Hvis ikke, forstår vi det. 700 01:22:27,907 --> 01:22:31,235 I bestemmer. Så sådan ligger landet. 701 01:22:31,285 --> 01:22:37,909 Flere måneders planlægning med alt, hvad vi råder over af personel, - 702 01:22:37,959 --> 01:22:43,331 - skal stå sin prøve i dag. Denne dag. 703 01:22:43,381 --> 01:22:47,418 Vi har ikke råd til fejl. Sørg for, det batter noget. 704 01:22:47,468 --> 01:22:52,089 Tag jer af jeres folk. Held og lykke. 705 01:22:55,810 --> 01:22:59,931 Hun er et rivejern, men hun fik os igennem en svær tid. 706 01:22:59,981 --> 01:23:03,601 Vi har travlt. Så hvis I vil med os, - 707 01:23:03,651 --> 01:23:09,607 - er der briefing om én time ved bilerne. Én time. 708 01:23:11,325 --> 01:23:16,322 - Lad os gøre det. - Du kan ikke med den dårlige arm. 709 01:23:16,372 --> 01:23:18,616 Jackson. 710 01:23:19,959 --> 01:23:22,870 - Hvad skal du? - Jeg er færdig. 711 01:23:22,920 --> 01:23:26,165 - Hvad? - Jeg er færdig. 712 01:23:42,773 --> 01:23:49,188 Der er noget, jeg må gøre. Jeg tror, du ville bifalde det. 713 01:23:50,198 --> 01:23:53,526 Jeg elsker dig så højt. 714 01:23:55,703 --> 01:23:59,448 Vil du ikke nok komme tilbage? 715 01:24:18,643 --> 01:24:22,764 Ikke noget i fjerneren? Jeg tænkte, du ville tage med. 716 01:24:22,814 --> 01:24:25,766 Ingen andre? 717 01:24:33,366 --> 01:24:36,652 Vi er sammen med dig til det sidste. 718 01:24:38,079 --> 01:24:40,907 - Hvad skal du? - Jeg vil med. 719 01:24:40,957 --> 01:24:45,453 - Han er sej. Han reddede mit liv. - Vi er sammen om det her. 720 01:24:47,130 --> 01:24:49,874 Okay. Hvad er planen? 721 01:24:49,924 --> 01:24:56,213 Skab en afledning, få jeres folk ud, og red kloden. Det er planen. 722 01:24:56,681 --> 01:24:58,966 Lad os komme i gang. 723 01:25:14,532 --> 01:25:20,321 - Jeg håber, I ved, hvad I gør. - Det er alt, hvad vi har tilbage. 724 01:25:20,371 --> 01:25:22,907 Det er min familie. 725 01:25:36,846 --> 01:25:40,841 To minutter. Op på mærkerne. 726 01:25:45,438 --> 01:25:47,515 - Er I klar? - Ja. 727 01:26:02,246 --> 01:26:05,992 Panserbrydende projektiler. 728 01:26:14,884 --> 01:26:17,461 Der er mange flere af dem. 729 01:26:18,304 --> 01:26:22,675 - Lad mig tale med obersten. - Der er en god stilling til venstre. 730 01:26:38,658 --> 01:26:42,862 Det er en lige strækning gennem marken til fabrikken. 731 01:26:42,912 --> 01:26:47,366 - Til fods, 40 minutter. - Det er vores folk. 732 01:26:48,084 --> 01:26:51,787 - Er det ikke, Amelia? - Det tror jeg. 733 01:26:52,255 --> 01:26:57,418 - Må jeg låne den? - Pas på. Jeg fik den til fars dag. 734 01:26:57,468 --> 01:27:00,588 - Har du børn? - Ikke længere. 735 01:27:00,638 --> 01:27:03,549 - Radioen er død. - Prøv igen. 736 01:27:17,238 --> 01:27:21,067 - Det er en leder. - En leder? 737 01:27:21,117 --> 01:27:24,946 - Nogle lede svin. - Vi er nødt til at få dem ud. 738 01:27:24,996 --> 01:27:30,701 - Der er vigtigere ting på spil her. - Det er min familie. Bella! 739 01:27:40,845 --> 01:27:47,427 - Vi bliver her. - Okay. Der er noget galt her. Az! 740 01:27:47,477 --> 01:27:52,264 Send drengene ud på rekognoscering. Jeg vil vide, hvad der venter os. 741 01:27:59,238 --> 01:28:02,024 Væsnerne rykker ind i sektor 545. 742 01:28:02,074 --> 01:28:06,487 Fjendens styrke i luften er meget større end forventet. 743 01:28:06,537 --> 01:28:11,200 Vi får tæv i luftrummet over Sydney. Hvad er dine tal? 744 01:28:11,250 --> 01:28:17,206 Ukendte. Klokken 13.45 meldte Davis, at væsnerne befæster området her. 745 01:28:17,256 --> 01:28:19,959 Hvornår hørte vi sidst fra ham? 746 01:28:20,009 --> 01:28:24,547 Ligesom med alle de andre. For cirka en halv time siden. 747 01:28:27,934 --> 01:28:30,470 Jeg tror, det er en fælde. 748 01:28:30,520 --> 01:28:32,930 - Oberst! - Ud med dig. 749 01:28:32,980 --> 01:28:36,392 Hvad sker der? Hvad med mine venner? 750 01:28:36,442 --> 01:28:42,398 Vores styrker har lidt store tab. Vi har ikke set det biologiske våben. 751 01:28:42,448 --> 01:28:46,027 Virussen er ikke blevet flyttet. 752 01:28:46,077 --> 01:28:50,323 - Den er stadig i jeres by. - Hvad vil du gøre? 753 01:28:50,373 --> 01:28:54,285 Det vil være selvmord at indsætte mine sidste mænd. 754 01:28:54,335 --> 01:28:57,872 Dine venner må klare sig selv. 755 01:29:03,052 --> 01:29:07,465 - Jeg må vække ham. - Han trækker vejret normalt. 756 01:29:07,515 --> 01:29:11,219 Det er kun et spørgsmål om tid. Beklager. 757 01:29:11,269 --> 01:29:16,349 Matt! Du må vågne. Op med dig. Matt, kom nu! 758 01:29:16,774 --> 01:29:20,853 Matt! Du må vågne. Kom nu. Vågn op! 759 01:29:29,120 --> 01:29:33,199 Matt! Op med dig. Kom så. 760 01:29:33,249 --> 01:29:39,622 Hey, se på mig. Marcus og Amelia dør, hvis vi ikke gør noget lige nu. 761 01:29:45,845 --> 01:29:50,133 - Hvor er de? - I byen, ved fabrikken. Kom. 762 01:29:50,183 --> 01:29:54,512 - Hvor fanden er vi? - I en militærlejr. 763 01:29:58,983 --> 01:30:01,560 Skaf en bil. 764 01:30:14,165 --> 01:30:17,034 Kan jeg overlade hende til dig? 765 01:30:17,084 --> 01:30:21,998 - Hvor skal du da hen? - Jeg skal af sted. 766 01:30:22,048 --> 01:30:24,208 Da ikke alene. 767 01:30:24,258 --> 01:30:28,463 Det er det vigtigste, du kan gøre for mig. 768 01:30:28,513 --> 01:30:34,468 Så så. Far bliver nødt til at gå et øjeblik, okay? 769 01:30:35,394 --> 01:30:37,847 Her. 770 01:30:42,902 --> 01:30:47,148 Sådan. Han kommer snart igen. 771 01:30:54,497 --> 01:30:58,493 - Hvad fanden er det? - Kan du måske gøre det bedre? 772 01:30:58,543 --> 01:31:00,619 Så kører vi. 773 01:31:01,838 --> 01:31:05,875 - Godt med plads. - Vis lige lidt taknemmelighed. 774 01:31:05,925 --> 01:31:08,294 - Tak. - Sidder du godt? 775 01:31:08,344 --> 01:31:11,756 - Ja, bare kør. - Selen. 776 01:31:30,324 --> 01:31:35,071 - Vi kan se jer nu. I kan angribe. - Modtaget. 777 01:31:35,121 --> 01:31:39,325 Vi er på plads. Skyd, når I er klar. 778 01:31:50,261 --> 01:31:55,383 - Det her er åndssvagt. - Ja. Tak, fordi du vækkede mig. 779 01:31:55,433 --> 01:32:00,304 Biovåbnet er på fabrikken, og detonatoren har kort rækkevidde. 780 01:32:00,354 --> 01:32:03,850 Vi aner ikke, hvilken modtagelse vi får. 781 01:32:03,900 --> 01:32:06,602 Hører du efter? 782 01:32:06,652 --> 01:32:12,108 Biovåbnet er på fabrikken, og detonatoren har kort rækkevidde. 783 01:32:12,158 --> 01:32:15,069 Og der er kun os to. 784 01:32:16,078 --> 01:32:19,907 De regner i det mindste ikke med det. 785 01:32:19,957 --> 01:32:22,618 Har du husket hjelmen? 786 01:32:23,836 --> 01:32:25,997 Narrøv. 787 01:32:32,762 --> 01:32:34,922 Så så. 788 01:32:48,277 --> 01:32:50,438 Gudfader. 789 01:32:56,369 --> 01:32:58,988 De har fundet os. 790 01:33:01,415 --> 01:33:03,743 I dækning! 791 01:33:05,086 --> 01:33:07,371 Skyd! 792 01:33:20,893 --> 01:33:23,346 Så er det nu. 793 01:33:30,528 --> 01:33:32,813 Okay, så rykker vi. 794 01:34:40,264 --> 01:34:45,887 - Amelia. - Matt, kom nu. Vi må af sted. 795 01:34:45,937 --> 01:34:48,097 Kom så. 796 01:35:04,330 --> 01:35:06,657 Hey, bliktud. 797 01:35:14,632 --> 01:35:17,835 Tag den der. Jeg har den anden. 798 01:35:31,149 --> 01:35:34,518 - Der er intet, der virker. - Hul i det. 799 01:35:37,780 --> 01:35:41,442 Jackson! Anbring sprængstofferne. Pas på. 800 01:35:43,161 --> 01:35:47,198 I er fri. Kom. Vi sprænger stedet i luften. Ud! 801 01:35:48,499 --> 01:35:54,038 Hendersons gård, af sted. Pas på hinanden. 802 01:35:54,088 --> 01:36:00,503 Helen, er du okay? Du der, kom lige. Før hende til Hendersons gård. 803 01:36:33,127 --> 01:36:34,787 Pis. 804 01:37:30,643 --> 01:37:33,346 Argh, jeg manglede hjelmen. 805 01:37:39,777 --> 01:37:42,980 - Dæk mig. - Gør du det alene? 806 01:37:43,030 --> 01:37:48,569 - Du vil ikke have hjælp? - Ikke denne gang. Dækningsild! 807 01:37:54,834 --> 01:37:57,953 Er det den, du vil have? Så tag den. 808 01:38:03,551 --> 01:38:06,754 - Amatør. - Så er det godt. 809 01:38:08,598 --> 01:38:14,262 - Giv mig den. - Engelsk? Flot. Det var ironi. 810 01:38:14,312 --> 01:38:17,890 - Det har I ikke lært endnu, vel? - Vi har lært meget. 811 01:38:17,940 --> 01:38:23,312 - Universet bliver mindre hver dag. - Tillykke med det. 812 01:38:27,200 --> 01:38:32,530 Hvis I skyder mig, smadrer jeg den her, og så må I begynde forfra. 813 01:38:38,044 --> 01:38:43,040 - Har I snart fattet, I skal skride? - Du forstår ingenting. 814 01:38:43,090 --> 01:38:46,169 I har ingen magt, og vi har intet valg. 815 01:38:46,219 --> 01:38:49,880 Man har altid et valg. 816 01:38:50,681 --> 01:38:55,094 Jeg har set jeres verden. Det, der er tilbage af den. 817 01:38:55,144 --> 01:38:57,638 Mennesker. 818 01:38:57,688 --> 01:39:02,185 I klamrer jer til en klode, som I stædigt forsøger at ødelægge. 819 01:39:02,235 --> 01:39:06,481 Vi har lært af vores fejl. Vores verden er væk. 820 01:39:06,531 --> 01:39:13,112 Vi har brug for denne. Vi er parate til at slå ihjel for at overleve. 821 01:39:13,162 --> 01:39:16,449 - Ikke i dag. - Mennesker. 822 01:39:33,432 --> 01:39:36,093 Indsæt helikopterne. 823 01:39:39,814 --> 01:39:42,016 Peter! 824 01:39:49,365 --> 01:39:54,403 - Find din familie. - Jeg efterlader dig ikke her. Kom. 825 01:40:02,753 --> 01:40:04,497 Ned! 826 01:40:10,303 --> 01:40:15,216 Obersten sender luftstøtte. Der er Tigers på vej. 827 01:40:16,017 --> 01:40:20,471 Her er 9-1-Charlie. Gør klar til angreb. De kommer! 828 01:40:22,940 --> 01:40:25,101 Vi kan se jer. 829 01:40:25,985 --> 01:40:31,107 Vi er midt på marken i kraterne. Fare tæt på, skifter! 830 01:40:31,157 --> 01:40:37,113 - Modtaget. Fare tæt på. Bliv nede. - Gå i dækning! 831 01:41:56,200 --> 01:41:57,652 Kom! 832 01:42:45,374 --> 01:42:47,159 Pis. 833 01:42:48,252 --> 01:42:52,665 9-1-Charlie, en stor gruppe rumvæsner er på vej fra vest. 834 01:42:52,715 --> 01:42:58,087 Her er Matt Simmons. Jeg er på fabrikken og har våbnet. 835 01:42:58,846 --> 01:43:02,925 Gentager: Her er Matt Simmons. Jeg har våbnet. 836 01:43:02,975 --> 01:43:07,722 Vi er fanget på fabrikken. Kan nogen høre mig? 837 01:43:07,772 --> 01:43:10,766 - Matty? - Amelia? 838 01:43:11,818 --> 01:43:14,562 Det er skønt at høre din stemme. 839 01:43:14,612 --> 01:43:19,067 Hør her: Jeg har våbnet og er på fabrikken. 840 01:43:19,117 --> 01:43:21,944 - Jeg kan stoppe dem. - Nej. 841 01:43:21,994 --> 01:43:26,324 Nej, Matt, læg det fra dig, og kom ud derfra. 842 01:43:26,374 --> 01:43:29,452 Hør nu her ... 843 01:43:30,378 --> 01:43:34,540 - Din mor er på Hendersons gård. - Matt! 844 01:43:35,633 --> 01:43:39,879 Jeg elsker dig. Jeg elsker dig! 845 01:43:40,930 --> 01:43:43,841 - Matt! - Jeg elsker også dig. 846 01:43:47,353 --> 01:43:49,347 Matt! 847 01:44:05,705 --> 01:44:08,574 Du kan ikke dræbe os alle. 848 01:44:08,624 --> 01:44:14,163 Du kan ikke flygte. Lad os få en ende på det. Nu. 849 01:44:14,213 --> 01:44:18,501 Hvad? Og ødelægge denne hyggesnak? 850 01:44:28,269 --> 01:44:30,513 Jackson! 851 01:44:43,409 --> 01:44:44,944 Pis. 852 01:44:46,454 --> 01:44:50,575 - Gå nu. - Vil du tage al æren igen? 853 01:44:50,625 --> 01:44:54,704 - Vanessa har brug for dig. - Vanessa er død. Stik nu af. 854 01:44:58,800 --> 01:45:03,463 - Vi ses snart. - Tag dig af min lille pige, okay? 855 01:45:03,513 --> 01:45:06,841 Tag dig af Allison. Hører du? 856 01:45:06,891 --> 01:45:11,178 Matt, hører du mig? Tag dig af Allison! 857 01:45:16,484 --> 01:45:19,103 Løb. Løb. 858 01:45:31,499 --> 01:45:36,787 Tag dig af min lille pige. Tag dig af hende! 859 01:46:13,249 --> 01:46:16,994 Der er sket noget. Lad os gøre det af med dem. 860 01:46:20,381 --> 01:46:23,292 Læg våbnene. 861 01:46:23,968 --> 01:46:25,878 Læg dem! 862 01:46:33,978 --> 01:46:37,223 - Jenny! Samuel! - Far! 863 01:47:39,252 --> 01:47:45,083 Fremragende arbejde. Sydney-aktionen blev også en succes til sidst. 864 01:47:45,133 --> 01:47:48,753 Vi er ved at vinde fodfæste. 865 01:48:08,990 --> 01:48:11,150 Matt? 866 01:48:46,110 --> 01:48:47,728 Hej. 867 01:48:48,696 --> 01:48:51,691 Hvor er Jack-o? 868 01:49:08,090 --> 01:49:10,459 Hvad nu? 869 01:49:22,021 --> 01:49:25,975 Der er ikke mange af deres art tilbage. 870 01:49:28,486 --> 01:49:33,607 De kom hertil, fordi det var deres sidste chance for at overleve. 871 01:49:40,331 --> 01:49:42,450 Amelia. 872 01:49:42,500 --> 01:49:44,618 Davis. 873 01:49:46,254 --> 01:49:51,000 Må jeg låne din kniv? Stol på mig. 874 01:50:09,193 --> 01:50:12,396 I har intet tilbage her. 875 01:50:14,490 --> 01:50:16,859 Men det kan I få. 876 01:50:19,036 --> 01:50:21,531 Vil I hjælpe os? 877 01:50:21,581 --> 01:50:27,953 Vil I hjælpe os med at stoppe denne krig og dele verden med os? 878 01:50:36,262 --> 01:50:41,342 Forstår du mig? Spilder jeg tiden? 879 01:52:26,456 --> 01:52:32,078 Krigslykken vender. Der er stadig rumvæsner, som går enegang. 880 01:52:32,128 --> 01:52:36,499 Men vi har insideroplysninger og planer. 881 01:52:36,549 --> 01:52:40,545 Galaksen er blevet meget mindre, - 882 01:52:40,595 --> 01:52:44,549 - men vi kan kun overleve, hvis alle samarbejder. 883 01:52:44,599 --> 01:52:47,093 Kom så! 884 01:52:55,401 --> 01:53:01,065 Vi fortsætter, vi klarer den, vi overlever. 885 01:53:01,115 --> 01:53:04,193 Vi bliver ved med at kæmpe. 886 01:53:04,827 --> 01:53:07,947 Og jeg ved, at vi vil sejre. 887 01:54:03,511 --> 01:54:08,646 Oversættelse: Brian Christensen Scandinavian Text Service 2018