1 00:00:57,975 --> 00:01:01,471 Vi är så besatta av fiendskap just nu- 2 00:01:01,521 --> 00:01:07,143 - att vi ofta glömmer hur mycket som förenar hela mänskligheten. 3 00:01:08,277 --> 00:01:12,106 Vi behöver kanske ett yttre universellt hot- 4 00:01:12,156 --> 00:01:16,611 - för att få oss att erkänna detta gemensamma band. 5 00:01:16,661 --> 00:01:23,117 Jag tänker ibland på hur fort våra dispyter i världen skulle skingras- 6 00:01:23,167 --> 00:01:28,622 - om vi stod inför ett främmande och utomjordiskt hot. 7 00:01:29,924 --> 00:01:35,588 Ändå frågar jag: finns inte en främmande kraft redan ibland oss? 8 00:01:37,265 --> 00:01:41,761 Vad kan vara mer främmande för mänsklighetens strävanden- 9 00:01:41,811 --> 00:01:45,931 -än krig och hotet om krig? 10 00:01:56,951 --> 00:02:01,739 - Matt! Vad händer? - Jävlar. 11 00:02:01,789 --> 00:02:07,870 - Hej, Arnold. Hur är det? - Gissa. Hur lång tid tar det? 12 00:02:07,920 --> 00:02:11,040 När jag vet så får du veta. 13 00:02:11,090 --> 00:02:14,377 - Har du cigg? - Nej. Det här är löjligt. 14 00:02:14,427 --> 00:02:17,213 - Jag har bott här i... - 55 år. 15 00:02:17,263 --> 00:02:20,425 Inte den tonen till mig, pojk. 16 00:02:20,475 --> 00:02:24,720 55 år. Och jag förstår inte syftet med förbifarten. 17 00:02:24,770 --> 00:02:27,682 - Det är framsteg. - Fan heller. 18 00:02:27,732 --> 00:02:32,562 Jag har frukt här som snart ruttnar. Jag har suttit här i 42 minuter. 19 00:02:32,612 --> 00:02:36,065 - Hon är kvart i tre! - Jag ska prata med min chef. 20 00:02:36,115 --> 00:02:38,818 - Ja, gör det! - Herrejesus... 21 00:02:38,868 --> 00:02:43,114 Jimmy, kan du ta över? Jag måste gå. 22 00:02:43,164 --> 00:02:47,201 - Arnold ger bort gratis frukt. - Ja, okej då. 23 00:02:47,251 --> 00:02:51,038 - Vet chefen om att du drar? - Bara om du säger det. 24 00:02:51,088 --> 00:02:54,250 I kväll! Kom inte för sent! 25 00:02:58,596 --> 00:03:00,840 Hej, Arnold. 26 00:03:00,890 --> 00:03:05,845 - Mangor. - Mangor? De är inte mogna, idiot! 27 00:03:05,895 --> 00:03:10,850 Vem gav dig befälet? Inte konstigt att vägbygget tar sån jävla tid. 28 00:03:10,900 --> 00:03:13,686 Jag har bott här i 55 år. 29 00:03:13,736 --> 00:03:17,231 - Jo, men... - Jobba igen, jävla pucko! 30 00:03:20,952 --> 00:03:22,737 Jobbar inte du? 31 00:03:22,787 --> 00:03:25,948 Din syster vill att du kommer i tid. 32 00:03:25,998 --> 00:03:28,451 Förra veckan var inte mitt fel. 33 00:03:28,501 --> 00:03:33,122 - Har du sagt nej till Amelia? - Jag är hennes bror, så visst. 34 00:03:33,172 --> 00:03:36,459 Fast du är rökt. 35 00:03:37,677 --> 00:03:42,215 Inget ont om din syster, men hon gör en grej med benen... 36 00:03:42,265 --> 00:03:45,009 Läskiga bilder. 37 00:03:45,059 --> 00:03:49,222 Så går det. Ge mig aspirinburken. 38 00:03:49,272 --> 00:03:55,186 - Spelar du i kväll? - Tydligen. Ge mig en. 39 00:03:56,237 --> 00:03:58,815 Kom igen nu. 40 00:03:58,865 --> 00:04:02,943 - Äntligen får jag se bjässen jobba. - Spänn av. 41 00:04:12,753 --> 00:04:15,915 - Vad? - Vi har stannat. 42 00:04:16,549 --> 00:04:19,794 - Varför? - För att sträcka på benen. 43 00:04:19,844 --> 00:04:22,838 - Nej tack. - Jag behöver inte. 44 00:04:26,184 --> 00:04:29,554 "Gå. Nu." 45 00:04:29,604 --> 00:04:31,597 "Gå. Nu." 46 00:04:33,274 --> 00:04:36,519 - Visst, Peter. - Tack, Bella. 47 00:04:36,569 --> 00:04:38,896 Kom nu, Samuel. 48 00:04:39,781 --> 00:04:45,069 Ge mig den där! Du dör inte av lite verklighet. 49 00:04:48,956 --> 00:04:51,659 Två dollar. 50 00:04:52,919 --> 00:04:55,538 Vad är det med den här hålan? 51 00:04:55,588 --> 00:04:59,625 Jag vet inte, vännen. Vi ser oss omkring och kollar. 52 00:04:59,675 --> 00:05:04,630 - Visst. Vi ses här sen. - Middag här klockan sex. 53 00:05:04,680 --> 00:05:08,217 - Och inga dumheter. - Mamma, det är en lanthåla. 54 00:05:08,267 --> 00:05:10,636 Vad kan hända? 55 00:05:10,686 --> 00:05:12,680 Tack ska du ha. 56 00:05:16,234 --> 00:05:18,561 Släpp det. 57 00:05:25,827 --> 00:05:28,446 RÄDDA VÅR STAD 58 00:05:32,125 --> 00:05:37,663 Hej, det är jag. Jag tänkte vlogga, för vi är i ett parallellt universum. 59 00:05:37,713 --> 00:05:41,000 Den här stan tror att det är 1986. 60 00:05:41,050 --> 00:05:46,255 Alla använder säkert fasta telefoner och har samma kusin. 61 00:05:46,305 --> 00:05:49,050 Det var elakt. 62 00:05:49,600 --> 00:05:53,346 - Hur som helst... - Ska jag filma åt dig? 63 00:05:53,396 --> 00:05:57,475 - Nej tack. - Jag kan rita av dig. Jag tecknar. 64 00:05:57,525 --> 00:06:02,730 - Det låter legitimt och inte läskigt. - Man måste ju försörja sig. 65 00:06:02,780 --> 00:06:07,819 - Är du här på semester? - Typ. 66 00:06:07,869 --> 00:06:13,741 Jag kollar bara vad folk gör en fredagskväll långt ute på bystan. 67 00:06:13,791 --> 00:06:16,118 - Det här. - Ja. 68 00:06:17,211 --> 00:06:20,831 Wow! De är jättefina. 69 00:06:22,467 --> 00:06:26,337 - De är okej. - Dennis. 70 00:06:26,387 --> 00:06:29,590 - Ja, jag går. - Du får inte sälja här. 71 00:06:29,640 --> 00:06:33,636 - Vi bara pratade, konstapeln. - Dennis kan reglerna. 72 00:06:33,686 --> 00:06:37,014 Jag sa ju... att jag går. 73 00:06:38,399 --> 00:06:40,726 Trevligt att prata med dig. 74 00:06:40,776 --> 00:06:43,938 Sätt fart. Fortsätt gå, Dennis. 75 00:06:43,988 --> 00:06:48,818 Rör inte bilen. Gå nu. Femte gången den här veckan! 76 00:06:55,958 --> 00:07:01,455 Burgare med ananas. Caesarsallad utan majonnäs. En cola till? 77 00:07:02,173 --> 00:07:06,377 Mina fötter mördar mig. Bill vill ha en milkshake till. 78 00:07:06,427 --> 00:07:09,380 En schnitzel från hjärtinfarkten. 79 00:07:09,430 --> 00:07:13,843 "Den som ingår avtal förmodas ha rättsförmåga till det." 80 00:07:13,893 --> 00:07:17,805 - Hej, Amelia. - Hej, Marcus. Hur var skolan? 81 00:07:17,855 --> 00:07:22,810 - Avtalsrätt för affärsliv och handel. - Det ser bra ut. 82 00:07:22,860 --> 00:07:25,438 Rätt avspänt för ett kafé, va? 83 00:07:25,488 --> 00:07:28,900 - Hur går det med juridiken? - Fråga om två år. 84 00:07:28,950 --> 00:07:33,529 - Här är han som jobbar åt fienden. - Jobb är jobb, mamma. 85 00:07:33,579 --> 00:07:38,618 - Vet du att jag spelar i kväll? - Säkert? Du är inte så ung längre. 86 00:07:38,668 --> 00:07:40,912 Är det så smart? 87 00:07:40,962 --> 00:07:45,208 Det kan vara en av mina sista matcher. Jag lovar att vara försiktig. 88 00:07:45,258 --> 00:07:50,046 - Då kommer jag och tittar. - Skyll dig själv då. 89 00:07:50,096 --> 00:07:53,716 Tack, Helen. Tack för stödet. 90 00:07:55,017 --> 00:08:00,264 Sist han spelade hamnade han i koma. Jag bara säger det. 91 00:08:09,782 --> 00:08:12,318 - Hej, älskling. - Hej! 92 00:08:12,368 --> 00:08:15,655 - Sätt ner mig! - Har du saknat mig? 93 00:08:15,705 --> 00:08:18,157 - Det vet du. - Vad vill du? 94 00:08:18,207 --> 00:08:23,329 - Hey, Jacko. Lycka till i kväll. - Tack. Vi ska kötta dem. 95 00:08:23,921 --> 00:08:26,874 Jag kan inte säga nej till mina fans. 96 00:08:26,924 --> 00:08:29,210 Jag är ditt största fan. 97 00:08:29,260 --> 00:08:32,046 - Okej, lyssna... - Jag lyssnar. 98 00:08:32,096 --> 00:08:35,716 Jag bara... jag är gravid. 99 00:08:37,310 --> 00:08:41,305 - Vad är du? - Jag är gravid. 100 00:08:42,190 --> 00:08:47,144 - Är du säker? - Ja, Jackson, jag är rätt säker. 101 00:08:48,196 --> 00:08:50,398 Det är fantastiskt! 102 00:08:50,448 --> 00:08:55,695 - Vänta. Jag skadade inte barnet? - Jag är säker på att det är okej. 103 00:08:56,704 --> 00:09:00,992 - Hur går det för dig där inne? - Barnet hör dig inte. 104 00:09:01,042 --> 00:09:04,662 - Det är stort som en jordnöt. - Jo, men vilken jordnöt. 105 00:09:04,712 --> 00:09:09,959 - Vad händer här då? - Vi... startar vårt eget lag. 106 00:09:10,009 --> 00:09:13,045 - Grattis! - Tack, Jimmy. 107 00:09:18,851 --> 00:09:23,973 - Vad fan var det där? - Vet inte. Men vi får nog gå nu. 108 00:09:24,023 --> 00:09:29,687 - Vi ses där. Jag måste byta om. - Hej då, älskling. Älsklingar. 109 00:09:29,737 --> 00:09:34,567 - Grattis igen, Ness! - Tack, Jimmy! Lycka till! 110 00:09:44,627 --> 00:09:48,831 Hej. Äpplen? 111 00:09:48,881 --> 00:09:55,088 En röst på mig och mitt parti är det bästa som kan hända stan. 112 00:09:55,138 --> 00:10:00,927 Vi har förslag och projekt som lockar tillbaka företag till stan- 113 00:10:00,977 --> 00:10:03,304 -vilket ger fler jobb. 114 00:10:19,162 --> 00:10:22,114 - Jisses... - Simmons! 115 00:10:28,171 --> 00:10:31,165 På match Meddelande inte skickat 116 00:10:31,215 --> 00:10:33,834 Förlåt. 117 00:10:37,472 --> 00:10:40,550 Där är du. Tack för att du kom. 118 00:10:40,600 --> 00:10:44,220 Folk älskar dig och de behöver roa sig. 119 00:10:44,270 --> 00:10:48,683 Först läggs fabriken ner och sen den jäkla förbifarten. 120 00:10:48,733 --> 00:10:53,187 Vi hoppas att du inte hjälper till med bygget för mycket. 121 00:10:53,237 --> 00:10:57,024 Gör du det? Hur är det med skallen? 122 00:10:57,074 --> 00:11:02,655 Du kan spela i kväll? Ta inte livet av dig där ute. 123 00:11:02,705 --> 00:11:05,491 - Jag lovar. - Du fattar. 124 00:11:07,210 --> 00:11:11,539 God kväll, mina damer och herrar, flickor och pojkar. 125 00:11:11,589 --> 00:11:15,209 Det här är Seth Grimes från 97,1. 126 00:11:15,259 --> 00:11:20,381 Countryköret med värsta smöret. Ratta in mig 19-23 vardagar. 127 00:11:20,431 --> 00:11:26,846 I kväll möter våra Drop Bears Kookaburras i en välgörenhetsmatch. 128 00:11:26,896 --> 00:11:32,226 Vänta. Vi har en speciell spelare ute på plan i kväll. 129 00:11:32,276 --> 00:11:35,563 En gammal goding, bjässen själv. 130 00:11:35,613 --> 00:11:39,192 En applåd för exkaptenen Matty Simmons! 131 00:11:39,242 --> 00:11:42,278 Heja Matty! 132 00:11:48,543 --> 00:11:51,162 Heja Matty! 133 00:11:54,257 --> 00:12:01,047 - Jag tror att du glömde din hjälm. - Mycket roligt...! 134 00:12:01,764 --> 00:12:07,553 En talangscout från Melbourne är här, så håll dig ur vägen för mig, okej? 135 00:12:17,822 --> 00:12:21,901 - Tönt. - Okej, samlas här, killar! 136 00:12:21,951 --> 00:12:26,280 Jag förstår inte varför vi låter henne gå iväg själv. 137 00:12:26,330 --> 00:12:28,866 För att det är Bella. 138 00:12:28,916 --> 00:12:32,870 Tror du hon hånglar med stadshunken under läktaren? 139 00:12:32,920 --> 00:12:36,207 - Nej. - Mamma, titta! 140 00:12:36,257 --> 00:12:41,003 Jag kanske ska leta efter henne. Vi ses vid bilen sen. 141 00:12:42,805 --> 00:12:44,882 Där är studsen. 142 00:12:44,932 --> 00:12:47,760 Simmons tar bollen. 143 00:12:51,147 --> 00:12:54,767 Jättespark av Jimmy Stiles. 144 00:13:00,239 --> 00:13:02,066 Upp! Upp, älskling! 145 00:13:05,036 --> 00:13:08,823 Jackson flyger över hopen. Fantastiskt. 146 00:13:10,374 --> 00:13:14,912 Och sätter den säkert mellan stolparna. 147 00:13:15,797 --> 00:13:20,167 Simmons är lite trögstartad, men det är mycket kvar. 148 00:13:21,010 --> 00:13:24,630 - Ja! - Titta, du fick nallen. 149 00:13:33,189 --> 00:13:39,020 - Kookaburras börjar ta över. - Simmons! Jobba nu! 150 00:13:39,070 --> 00:13:41,731 - Jacko? - Klar. 151 00:13:45,576 --> 00:13:48,654 - Jävlar. - Vad fan var det? 152 00:13:48,704 --> 00:13:51,365 - Stick, Blondie. - Va? 153 00:13:51,415 --> 00:13:55,870 En livlig diskussion mellan den gamle och nye kaptenen. 154 00:13:55,920 --> 00:14:00,708 Ni två, sluta nu! Kom igen. Vi ligger under med två. 155 00:14:04,762 --> 00:14:10,468 - Där är du. Din mamma är orolig. - Jag messade. Här är ingen täckning. 156 00:14:10,518 --> 00:14:16,057 Resten av resan håller vi ihop. Vandra inte iväg själv. 157 00:14:16,107 --> 00:14:20,311 Tror du att du kan komma hem och bestämma över oss? 158 00:14:31,080 --> 00:14:34,116 Va? Vad hände? 159 00:14:35,168 --> 00:14:39,872 Välgörenhetsjobb... Inget mer sånt här, Seth. Aldrig mer. 160 00:15:31,307 --> 00:15:34,760 - Vet ni nåt om det här? - Nej, inget. 161 00:15:37,104 --> 00:15:39,724 Marcus, vad är det där? 162 00:16:09,637 --> 00:16:12,256 Ta skydd! 163 00:16:31,159 --> 00:16:34,362 Stanna här! Stanna här!-Matt! 164 00:16:34,412 --> 00:16:36,989 Vanessa, stanna där! 165 00:16:39,000 --> 00:16:41,619 Spring, Jimmy! Spring! 166 00:16:49,927 --> 00:16:52,130 Matt! Matt! 167 00:16:52,180 --> 00:16:53,714 Marcus! 168 00:16:55,099 --> 00:16:58,010 - Amelia! - Marcus, kom hit! 169 00:17:34,096 --> 00:17:36,882 Kom! Häråt. 170 00:17:37,850 --> 00:17:39,802 - Bella! - Pappa! 171 00:17:39,852 --> 00:17:41,887 Bella! 172 00:17:43,189 --> 00:17:46,475 Bella, nu springer vi! Kom! 173 00:17:50,279 --> 00:17:52,565 Marcus! Vad fan...? 174 00:17:52,615 --> 00:17:55,276 Var är din mamma? 175 00:17:58,079 --> 00:18:00,990 - Mamma! - Vänta, vänta, vänta! 176 00:18:03,709 --> 00:18:07,288 - Var är din mamma? - Mamma! 177 00:18:10,091 --> 00:18:13,627 Matt, släpp mig!-Mamma! 178 00:18:14,428 --> 00:18:16,255 - Mamma! - Kom! 179 00:18:39,787 --> 00:18:41,614 Bella! 180 00:18:45,585 --> 00:18:47,703 Spring! Spring! 181 00:18:58,890 --> 00:19:02,593 - Vart ska vi? - Bort härifrån bara. 182 00:19:05,521 --> 00:19:08,850 - Jävlar. - Hey! Hey! 183 00:19:08,900 --> 00:19:12,436 - Kom hit! Hörni! - Hitåt! 184 00:19:14,238 --> 00:19:16,816 Jenny! Samuel! 185 00:19:16,866 --> 00:19:22,071 Matty! Jag är skjuten. Hjälp mig. Tänk om det är en artär. Jag är rökt. 186 00:19:22,121 --> 00:19:26,242 - Är det här din bil? - Ja.-Jenny! Samuel! 187 00:19:26,292 --> 00:19:28,828 - Nu åker vi. - Pappa! 188 00:19:28,878 --> 00:19:32,373 Är hon din dotter? Vi måste åka. Kom igen. 189 00:19:32,423 --> 00:19:34,917 Jag kan inte köra utan dem. 190 00:19:34,967 --> 00:19:39,630 Jag hjälper dig få tillbaka familjen. Men vi måste åka. Annars dör hon! 191 00:19:42,308 --> 00:19:44,385 Hoppa in! 192 00:19:52,068 --> 00:19:54,353 Kom! 193 00:19:54,946 --> 00:19:58,066 - Vanessa! - Stäng dörren! 194 00:19:58,116 --> 00:20:01,194 - Vanessa, kom! - Starta bilen nu! 195 00:20:01,244 --> 00:20:04,363 Jag gör mitt bästa. 196 00:20:07,625 --> 00:20:11,245 - Vanessa! - Amelia! 197 00:20:11,295 --> 00:20:13,706 Här borta!-Vänta! Kom! 198 00:20:18,052 --> 00:20:19,795 Kom, kom! 199 00:20:22,431 --> 00:20:25,176 De närmar sig! 200 00:20:25,726 --> 00:20:27,637 - Jimmy! - Nej! 201 00:20:27,687 --> 00:20:30,932 Jimmy! Kom! 202 00:20:30,982 --> 00:20:37,438 - Snälla Jackson, lämna honom! - Jag kan inte lämna honom!-Jimmy! 203 00:20:38,865 --> 00:20:40,858 Upp nu! 204 00:20:41,868 --> 00:20:44,987 - Jimmy... - In, in! 205 00:20:49,459 --> 00:20:51,535 Jävlar! 206 00:20:54,797 --> 00:20:57,917 Kör nu! Kör härifrån! 207 00:21:10,313 --> 00:21:12,515 Akta! 208 00:21:19,238 --> 00:21:21,441 Kör. Kör! 209 00:21:21,491 --> 00:21:24,777 Ur vägen. Jag fixar det här. 210 00:21:32,877 --> 00:21:35,579 Kör, kör, kör, kör! 211 00:21:39,008 --> 00:21:41,002 Ur vägen. 212 00:21:49,185 --> 00:21:51,512 Vänster! Vänster! 213 00:21:56,317 --> 00:21:59,228 - Vad heter du? - Peter. 214 00:21:59,278 --> 00:22:03,733 - Är du säker på det här, Peter? - Jag hoppas det. 215 00:22:03,783 --> 00:22:06,652 - Håll i er. - Fy fan. 216 00:22:19,090 --> 00:22:22,835 - Vad gör du? - Lugn. Jag är sköterska. Vanessa. 217 00:22:22,885 --> 00:22:27,215 - Seth, 97,1, countrykanalen... - Ledsen, jag vet inte. 218 00:22:27,265 --> 00:22:29,884 Ingen fara. Ingen vet det. 219 00:22:38,234 --> 00:22:42,730 Kan nån säga till mig vad fan som händer? 220 00:22:42,780 --> 00:22:46,651 - Det är en terroristattack. - Är du okej? Är du skadad? 221 00:22:47,034 --> 00:22:50,822 - Fan, det här ser inte bra ut. - Skit! 222 00:22:50,872 --> 00:22:53,866 - Vad gör vi nu? - Fortsätt! 223 00:22:55,001 --> 00:22:57,495 - Såg nån det? - Det är bakom oss! 224 00:22:57,545 --> 00:23:02,875 - Går inte bilen fortare? - Herregud! Vi kommer att dö! 225 00:23:11,309 --> 00:23:16,889 - Det var flygvapnet, ett av våra. - Håll igång motorn. 226 00:23:16,939 --> 00:23:19,100 Gå. 227 00:23:20,359 --> 00:23:26,482 Tror du det är så smart att stanna här mitt ute i öppen terräng? 228 00:23:26,532 --> 00:23:28,150 Jisses. 229 00:23:36,375 --> 00:23:42,290 - Vad letar du efter? - Nationalitetsmärken. Piloten. 230 00:23:42,340 --> 00:23:48,963 - Om piloten fortfarande lever då? - Det blir nog inget problem. 231 00:23:49,764 --> 00:23:52,842 Varför inte? 232 00:23:52,892 --> 00:23:56,179 Det är ingen människa. Drönare, kanske. 233 00:23:56,229 --> 00:24:00,433 - Matt, Amelia! - In i bilen igen. 234 00:24:06,239 --> 00:24:09,275 - Vad gör du? - Kommer du? Vad händer? 235 00:24:09,325 --> 00:24:13,696 Bestäm dig nu, för fan! Kör, kör. Lämna honom. 236 00:24:21,295 --> 00:24:24,957 Matt? Matty, är det du? 237 00:24:26,759 --> 00:24:32,048 Så jävla skönt att se dig. Vi ligger alla pyrt till nu, va? 238 00:24:32,098 --> 00:24:35,468 Dennis? Vad gör du på Arnolds flak? 239 00:24:35,518 --> 00:24:38,471 Svårt att hoppa in i bilen i farten. 240 00:24:38,521 --> 00:24:43,142 - Är du skadad? - Det där är inte mitt. 241 00:24:43,192 --> 00:24:47,688 Jag vet vem du är. Du stal min frukt. Om jag ser dig igen ska jag... 242 00:24:47,738 --> 00:24:52,819 Blir du arg för lite frukt efter det vi precis har sett? 243 00:24:52,869 --> 00:24:57,156 - Jag vet var vi kan gömma oss. - Kom då. 244 00:24:57,832 --> 00:25:00,868 Lycka till. Vi följer efter er. 245 00:25:00,918 --> 00:25:02,912 Hey! 246 00:25:02,962 --> 00:25:07,249 Jag tog förbifarten. Det går snabbare. 247 00:25:16,309 --> 00:25:18,969 Är du okej? 248 00:25:20,396 --> 00:25:24,183 - Ness, säg nånting. - De började bara skjuta. 249 00:25:24,233 --> 00:25:27,728 På alla. Våra vänner, Jimmy. 250 00:25:27,778 --> 00:25:33,359 - Vad ska vi göra? - Det är okej. Det är över nu. 251 00:25:33,409 --> 00:25:37,780 - Men "Jordnöten" då? - Vi klarar oss. 252 00:26:03,564 --> 00:26:06,267 Det är bara att gå in. 253 00:26:10,029 --> 00:26:11,981 Vad är det här för ställe? 254 00:26:12,031 --> 00:26:16,069 Det var ett sågverk innan stan gick åt helvete. 255 00:26:16,119 --> 00:26:18,905 Välkomna till Casa de Ruckel. 256 00:26:18,955 --> 00:26:23,159 - Hur många fler är ni? - Varför så intresserad? 257 00:26:23,209 --> 00:26:28,039 - Jag vill veta vad din plan är. - Min plan? 258 00:26:28,089 --> 00:26:31,250 Ja. Du lovade hjälpa mig att hitta min familj. 259 00:26:31,300 --> 00:26:36,297 - Lugn, jag jobbar på det. - Hittade du nåt vid vraket? 260 00:26:36,347 --> 00:26:40,259 - Aliens. - Jackson, vi behöver inte mer nu. 261 00:26:40,309 --> 00:26:46,390 Vi maskerar bilarna, sover lite och så löser vi resten i morgon. 262 00:26:46,440 --> 00:26:50,686 - Ni sover. Nån måste hålla vakt. - Jag hjälper dig. 263 00:26:50,736 --> 00:26:55,024 Gaska upp er. Jag har upplevt värre saker än det här. 264 00:26:55,074 --> 00:27:00,237 - Jag har varit gift tre gånger. - Rör inte mina grejer. 265 00:27:18,556 --> 00:27:22,927 - Menade du det du sa där inne? - Vilket av det? 266 00:27:24,562 --> 00:27:28,140 - Är du okej? - Jag mår jättebra. 267 00:27:29,108 --> 00:27:33,646 Om att hjälpa honom hitta hans familj. 268 00:27:33,696 --> 00:27:37,191 Vad vill du att jag ska säga, Amelia? 269 00:27:37,241 --> 00:27:40,653 Ja, jag ska hjälpa honom hitta sin familj. 270 00:27:40,703 --> 00:27:45,199 - Är pillerburken gammal eller ny? - Lägg av nu, för fan! 271 00:27:45,249 --> 00:27:47,451 Jävlar. 272 00:27:51,088 --> 00:27:53,290 Förlåt. 273 00:28:02,099 --> 00:28:04,635 Förlåt. 274 00:28:05,728 --> 00:28:08,431 Jag är rädd, älsklikng. 275 00:28:08,481 --> 00:28:10,975 Det är okej. 276 00:28:13,319 --> 00:28:17,606 Jag är säker på att våra killar slår tillbaka nu. 277 00:28:18,491 --> 00:28:20,485 Vi får hoppas det. 278 00:28:20,535 --> 00:28:23,237 - Vad gör du här? - Fixar en kokgrop. 279 00:28:23,287 --> 00:28:28,826 - Nej, jag menar här med oss. - Inte vet jag. Jag hade väl tur. 280 00:28:28,876 --> 00:28:32,747 - Förut var jag författare. - Coolt. 281 00:28:41,639 --> 00:28:45,134 Vad håller du på med, grabben? 282 00:28:45,184 --> 00:28:49,555 Ingen utom Matt kallar mig "grabben". Jag heter Marcus. 283 00:28:49,605 --> 00:28:53,059 Vi är många och har bara lite mat och vatten. 284 00:28:53,109 --> 00:28:57,480 Innan du avbröt mig försökte jag räkna ut våra dagsransoner. 285 00:28:57,530 --> 00:29:00,399 Okej, "Rain Man", visst. Jisses...! 286 00:29:03,828 --> 00:29:05,738 Vad gör du? 287 00:29:05,788 --> 00:29:10,535 Tar bort barken så att det inte ryker så mycket när det brinner. 288 00:29:10,585 --> 00:29:13,204 Okej. Låt mig hjälpa till. 289 00:29:13,254 --> 00:29:17,833 Marcus. Kommer du och letar efter ved åt Dennis? 290 00:29:20,011 --> 00:29:21,921 Okej. 291 00:29:27,226 --> 00:29:31,847 - Matty! Matt! - Är du okej? Vad är det? 292 00:29:36,527 --> 00:29:38,771 Ni måste se det här. 293 00:30:10,436 --> 00:30:14,181 Jag sa ju att det var aliens. 294 00:30:18,778 --> 00:30:20,813 Vi är rökta. 295 00:30:51,269 --> 00:30:55,264 - Vad gör du? Några väskor är mina. - Jag sticker. 296 00:30:55,314 --> 00:30:59,727 - Vi måste hålla ihop. - Jag är inte skyldig er nånting. 297 00:30:59,777 --> 00:31:04,357 - Inte nu när vi ska ha barn. - Jag fick veta det i går och... 298 00:31:04,407 --> 00:31:08,111 - Grattis. - Vanessa, varför sa du inget? 299 00:31:08,161 --> 00:31:12,490 Jag vet inte ens om jag ska föda det nu. 300 00:31:14,125 --> 00:31:18,204 Kom, älskling. Vi sticker så långt bort vi kan komma. 301 00:31:18,254 --> 00:31:21,207 Nej, släpp. De är mina. Stick! 302 00:31:21,257 --> 00:31:25,586 - Om det är likadant överallt då? - Vi får ta den risken. 303 00:31:25,636 --> 00:31:30,258 - Om nån vill sticka, så drar vi nu. - Jag följer med. 304 00:31:30,308 --> 00:31:34,512 - Arnold? - Jag kan inte, Jacko. 305 00:31:34,562 --> 00:31:39,225 Ni kan ta min bil om ni vill. Jag behöver den inte nu. 306 00:31:39,275 --> 00:31:41,686 Tack.-Dennis? 307 00:31:42,653 --> 00:31:48,568 - Ni är lätta mål för deras skepp. - Vi håller oss från vägarna. 308 00:31:48,618 --> 00:31:52,905 - När barnet kommer då? - Vanessa är sköterska. 309 00:31:52,955 --> 00:31:55,157 Hon kan... 310 00:31:56,709 --> 00:32:01,706 Vad är din plan, Matt? Stanna? Slåss? 311 00:32:03,007 --> 00:32:07,170 Jag har slagits på krogen, men vem har varit i en eldstrid? 312 00:32:07,220 --> 00:32:11,841 Peter har det. Han var en i Bankstowngänget. 313 00:32:14,644 --> 00:32:16,804 Toppen...! 314 00:32:21,317 --> 00:32:24,562 - Har du dödat nån? - Ja. Han har... 315 00:32:24,612 --> 00:32:26,480 Snälla Bella. 316 00:32:29,200 --> 00:32:32,236 Jag har suttit inne i sju år. 317 00:32:32,286 --> 00:32:37,033 - Jag har bara varit ute i en månad. - Det är ju helt perfekt. 318 00:32:37,083 --> 00:32:40,495 Vad då? Jag har betalat min skuld. 319 00:32:40,545 --> 00:32:46,334 Jag höll på att flytta min familj så långt jag kunde från storstan. 320 00:32:46,384 --> 00:32:52,757 Jag är ingen dråpare, men jag var mästerskytt på gevär som reservare. 321 00:32:52,807 --> 00:32:56,636 Fast det var för drygt 30 år sen. 322 00:32:56,686 --> 00:33:01,432 - Jag kan slåss. - Varför skulle vi tro på nåt du säger? 323 00:33:01,482 --> 00:33:04,769 - Vill du kolla? - Säg bara till... 324 00:33:04,819 --> 00:33:08,523 - Vad sa du? - Vi har en mördare och en lodis. 325 00:33:08,573 --> 00:33:12,943 Det är slut. Vi åker nu, Vanessa. Kom. 326 00:33:20,001 --> 00:33:22,745 Vill du sticka, stick. 327 00:33:24,255 --> 00:33:30,169 Jag ska in till stan och ta reda på vad som har hänt med våra familjer. 328 00:33:32,847 --> 00:33:36,300 Lycka till, Jacko. 329 00:33:46,194 --> 00:33:50,481 Ni borde stanna. Jag vet att pappa är en kämpe. 330 00:33:50,531 --> 00:33:54,110 Ja. Vi hjälper alla varandra, okej? 331 00:33:56,412 --> 00:34:00,908 24 timmar och sen beslutar vi. 332 00:34:05,797 --> 00:34:07,331 Jävlar. 333 00:34:09,175 --> 00:34:12,211 Sprid ut er. Var försiktiga. 334 00:34:34,492 --> 00:34:37,904 Hur ska vi bekämpa dem om de ser oss? 335 00:34:37,954 --> 00:34:40,031 Tyst. 336 00:34:41,290 --> 00:34:43,576 Älskling, stanna. 337 00:34:55,138 --> 00:34:58,549 Ta det där. Här. Vi måste vidare. 338 00:34:58,599 --> 00:35:04,138 Är du seriös? Om vi möter nåt så bygger vi bara ett vapen. 339 00:35:28,045 --> 00:35:33,501 - Vad fan gör de? - De känner sig som hemma. 340 00:36:01,370 --> 00:36:04,407 - Mrs Kyle? - Dennis. Matty. 341 00:36:04,457 --> 00:36:07,201 - Fly. - Har du sett min mamma? 342 00:36:07,251 --> 00:36:10,288 - De tog henne och andra. - Har du sett de här två? 343 00:36:10,338 --> 00:36:13,541 - Stackars barn... - Det blir bra. 344 00:36:14,300 --> 00:36:16,169 De kommer! 345 00:36:16,219 --> 00:36:21,048 - Stick! - Vi kommer tillbaka. Håll er vid liv! 346 00:37:05,685 --> 00:37:08,471 Okej. Gå! 347 00:37:17,613 --> 00:37:22,527 Hur fick vi en egen sköterska? Det är helt galen tur. 348 00:37:22,577 --> 00:37:25,655 Jag är inte färdigutbildad än. 349 00:37:25,705 --> 00:37:29,325 Oj, du amputerade fel ben. 350 00:37:30,251 --> 00:37:34,330 Var inte så blygsam. Du har bara ett år kvar. 351 00:37:35,381 --> 00:37:40,378 - Vad säger jag? - Försök att inte älta. 352 00:37:40,428 --> 00:37:45,299 Svårt att låta bli. Jag har ödslat tio år av mitt liv på sociala medier. 353 00:37:45,349 --> 00:37:48,719 Ja, jag vet. Jag med. 354 00:37:48,769 --> 00:37:53,808 Hashtag "BästaDagenNågonsin" Hashtag "TGIF". 355 00:37:53,858 --> 00:37:58,771 Hashtag "VärldenGårUnder OchAllaDörOchVemFanBryr sig" 356 00:37:58,821 --> 00:38:02,108 Nåt har hänt De borde vara tillbaka nu. 357 00:38:02,158 --> 00:38:04,610 Lugn. 358 00:38:04,660 --> 00:38:09,657 - De får en timme, sen åker vi. - Ja, jag har onda aningar. 359 00:38:09,707 --> 00:38:13,411 - Vi kan inte bara åka. - Vi måste tänka på oss andra. 360 00:38:13,461 --> 00:38:18,207 Ta det lugnt, okej? Jag sa åt dig att ta det lugnt. 361 00:38:18,257 --> 00:38:21,836 Ingen ska nånstans. 362 00:38:24,138 --> 00:38:26,757 Sätt dig ner. 363 00:38:32,814 --> 00:38:35,516 Vad gör du, Pete? 364 00:38:37,151 --> 00:38:41,439 - Så jävla bra...! - Okej, låt honom gå. Ta det kallt. 365 00:38:46,369 --> 00:38:50,114 Vill du gå in igen? Jag kan stanna här ute. 366 00:38:50,832 --> 00:38:53,534 - Var är mamma? - Det är vi. 367 00:38:55,086 --> 00:38:58,623 - Är ni okej? - Ja, vi är okej. 368 00:38:58,673 --> 00:39:00,958 Vad händer där nere? 369 00:39:05,596 --> 00:39:07,799 - Såg ni mamma? - Tack. 370 00:39:07,849 --> 00:39:11,552 - Jenny, Samuel? - Nej. 371 00:39:14,188 --> 00:39:18,559 - Alla är på den gamla fabriken. - Det är som en boskapsfålla. 372 00:39:18,609 --> 00:39:23,105 - Fast vi är boskapen. - De jävlarna tänker stanna här. 373 00:39:24,323 --> 00:39:27,735 - Hur vet du det? - För att vi såg dem. 374 00:39:35,835 --> 00:39:39,080 Bra jobbat, ni förde dem till oss...! 375 00:39:44,635 --> 00:39:47,797 - In bakom den här. Nu! - Okej. 376 00:39:58,274 --> 00:40:00,893 Tyst, tyst. 377 00:40:55,206 --> 00:40:57,575 Ditt jävla as! 378 00:40:58,960 --> 00:41:00,578 Matt. 379 00:41:07,260 --> 00:41:11,047 Väntade du dig ett varmt mottagande, kärring? 380 00:41:57,935 --> 00:42:02,223 Håll ner honom! Håll ner honom! Hans ben. Ta hans ben. 381 00:42:02,273 --> 00:42:04,767 Ta det. 382 00:42:25,588 --> 00:42:29,291 - Håll ner honom. Ta hans ben! - Ta det där! 383 00:42:30,384 --> 00:42:33,087 Håll ner honom. 384 00:42:34,388 --> 00:42:37,758 Jag kan skjuta. Akta, Bella. 385 00:42:39,310 --> 00:42:43,931 Dra tillbaka hans huvud. Dra tillbaka huvudet. 386 00:42:54,158 --> 00:42:57,611 Dö, ditt jävla as! 387 00:43:05,795 --> 00:43:09,749 Det var din bästa tackling den här säsongen. 388 00:43:09,799 --> 00:43:12,043 Arnold är skadad. 389 00:43:13,678 --> 00:43:18,800 - Du är galen, gubbe. Vet du det? - Ja. Jag tappade bara luften. 390 00:43:18,850 --> 00:43:25,306 - Vi måste sticka. Nu. - Vi tar med liken. Ta vapnen också. 391 00:43:25,356 --> 00:43:28,893 Tack, Pete. Tack ska du ha. 392 00:43:28,943 --> 00:43:31,645 Vi gör oss av med den här. 393 00:43:44,959 --> 00:43:48,371 De kommer att jaga oss nu. 394 00:43:48,421 --> 00:43:53,042 - Vi startade precis ett krig. - Vi är redan i krig. 395 00:43:55,595 --> 00:43:58,422 Fy fan. 396 00:44:13,029 --> 00:44:16,440 - Mår du bra? - Det där är... 397 00:44:19,076 --> 00:44:22,613 - Matty? Matt... - Nej. Du vet inte vad den gör. 398 00:44:22,663 --> 00:44:25,825 Vad har vi att förlora? 399 00:44:30,922 --> 00:44:33,874 - Herrejävlar! - Vad ser du? 400 00:44:35,426 --> 00:44:37,628 Allt. 401 00:44:45,102 --> 00:44:48,097 - Och inget. - Va? 402 00:44:51,150 --> 00:44:53,728 - Får jag titta? - Den är tung. 403 00:44:53,778 --> 00:44:57,732 - Den stinker. - Hjälmen ser allt som lever. 404 00:44:58,908 --> 00:45:03,863 Här ute är det så mycket liv att... vi är osynliga. 405 00:45:03,913 --> 00:45:06,991 De är kanske ensamma på sin planet. 406 00:45:07,041 --> 00:45:13,456 De är här för att stanna. Vill vi ha tillbaka vår värld måste vi göra nåt. 407 00:45:15,049 --> 00:45:18,753 - Då gör vi det. - Jag är med er ända in i slutet. 408 00:45:19,929 --> 00:45:22,506 Så ska det låta! 409 00:45:24,142 --> 00:45:28,721 Osynliga, va? Asen kommer inte att fatta var skottet kom ifrån. 410 00:45:34,318 --> 00:45:40,024 De skiljer sig lite från våra gevär, men principen är densamma. 411 00:45:40,074 --> 00:45:45,363 Allas farmor kan träffa ett mål från sex meter i dagsljus. 412 00:45:45,413 --> 00:45:49,283 Vi måste vara snabbare än de. Smartare än de. 413 00:45:52,128 --> 00:45:58,459 När ni är klara måste skottet avfyras utan att skytten röjer sin position. 414 00:45:58,509 --> 00:46:01,462 Då så. Lägg an. 415 00:46:02,555 --> 00:46:06,592 Andas in. Fimpa dem. 416 00:46:29,791 --> 00:46:34,704 Var hälsade, jordbor. Kom om ni vill leva. Jag har alltid velat säga det. 417 00:46:35,338 --> 00:46:39,083 Kom, så går vi! Har nån sett min mamma? 418 00:46:40,259 --> 00:46:44,380 Är ni de sista? Arnold? 419 00:46:44,430 --> 00:46:47,758 Arnold, kom nu.-Jackson, kom. 420 00:47:03,866 --> 00:47:06,360 Hej. 421 00:47:08,204 --> 00:47:14,952 Skummaste dagen. Pappa hoppas ännu att mamma och Sammy lever. 422 00:47:15,545 --> 00:47:22,418 Jag försöker tro det. Jag vet inte om jag inte är så naiv längre. 423 00:47:22,468 --> 00:47:24,087 Här. 424 00:47:24,137 --> 00:47:28,966 Om ni tittar... Jag saknar er. 425 00:47:29,976 --> 00:47:33,262 - Vi gör nåt bra, va? - Ja. 426 00:47:34,272 --> 00:47:41,062 Jag kämpar för er. De andra kickar röv. 427 00:47:42,029 --> 00:47:47,735 Marcus och jag har byggt pansar och lagat kläder åt överlevande. 428 00:47:52,457 --> 00:47:55,701 Han är en bra kille. 429 00:48:00,715 --> 00:48:03,334 Vem kommer se det här? 430 00:48:04,218 --> 00:48:07,630 Det här är ställets bästa platser. 431 00:48:07,680 --> 00:48:11,676 Min utsikt är inte heller så dålig. 432 00:48:12,727 --> 00:48:18,599 - Hoppas barnet får dina ögon. - Hoppas barnet får din styrka. 433 00:48:20,234 --> 00:48:25,022 - Jag hade inte klarat det utan dig. - Vi ska ta oss igenom det här. 434 00:48:25,072 --> 00:48:29,193 - På nåt sätt. - Ja. 435 00:48:29,243 --> 00:48:34,198 Så om man skär av deras förnödenheter så går det ut över deras moral. 436 00:48:34,248 --> 00:48:38,661 Vi ska bara komma på vad som är strategiskt för dem. 437 00:48:39,378 --> 00:48:46,168 En ockupationsstyrka kan besegras om man har viljan och stridslusten. 438 00:48:47,720 --> 00:48:52,300 Jag trodde aldrig att vi skulle bli de ockuperade. 439 00:48:52,350 --> 00:48:58,181 Okej, Bella, kompress på huvudet. Bella? Du klarar det här. 440 00:48:58,231 --> 00:49:03,227 Okej. Bandage. Håll den där och kolla puls och ögon. 441 00:49:03,277 --> 00:49:06,063 Hon klarar sig. 442 00:49:20,336 --> 00:49:22,997 De förgiftar vattnet. 443 00:49:35,268 --> 00:49:39,013 - Var är...? - Vattnet är slut. 444 00:49:39,063 --> 00:49:42,099 Vi måste högre upp, pojkar. 445 00:49:52,118 --> 00:49:53,653 Kom! 446 00:50:01,878 --> 00:50:06,457 - Folk här vill att vi ska leda dem. - Vill ni ge er in i striden? 447 00:50:06,507 --> 00:50:09,251 Tänk igenom det först. 448 00:50:41,709 --> 00:50:43,786 Spring, spring! 449 00:51:02,980 --> 00:51:06,892 Jag antar att det är viktigt att dokumentera världens undergång. 450 00:51:11,447 --> 00:51:16,527 Om nån hittar det här... så försökte vi verkligen. 451 00:51:19,413 --> 00:51:21,866 8 MÅNADER SENARE 452 00:51:38,599 --> 00:51:40,343 Hey, hey! 453 00:51:40,893 --> 00:51:44,597 - Matt. - Vi vill dig inget illa. 454 00:51:44,647 --> 00:51:46,682 Hey. 455 00:51:48,568 --> 00:51:51,395 Jag heter Amelia. 456 00:51:51,737 --> 00:51:54,732 - Vad heter du? - Chloe. 457 00:51:55,700 --> 00:52:00,488 - Var fick du tag på geväret, Chloe? - Jag hittade det. 458 00:52:01,581 --> 00:52:04,742 Vill du sänka det? 459 00:52:04,792 --> 00:52:09,413 - Hur kom du undan? - Jag kröp. 460 00:52:10,339 --> 00:52:13,084 Hey. Hey. 461 00:52:15,386 --> 00:52:18,297 Gjorde de det här? 462 00:52:31,777 --> 00:52:35,356 De tvingar de andra att plantera mat åt dem. 463 00:52:35,406 --> 00:52:38,526 Okej. Chloe. 464 00:52:39,118 --> 00:52:42,071 Det är okej. Titta på mig. Det är okej. 465 00:52:42,747 --> 00:52:46,283 Ge mig geväret. Det är okej. 466 00:52:49,253 --> 00:52:51,789 De vet allt om oss. 467 00:52:51,839 --> 00:52:55,626 Vissa är slavar. Andra är... andra är som jag. 468 00:52:55,676 --> 00:53:00,047 - Okej. - Ta det. Ta det. 469 00:53:00,097 --> 00:53:03,467 - Okej. - Vi måste röra på oss. 470 00:53:04,560 --> 00:53:06,471 Nej! Nej! 471 00:53:06,521 --> 00:53:08,472 - Spring! - Nej! 472 00:53:27,792 --> 00:53:29,785 Kom! 473 00:53:36,342 --> 00:53:40,838 - Är det här platsen? - Ja, varje natt kommer det fler. 474 00:53:40,888 --> 00:53:44,467 Kollade du detonatorerna? Ledningarna? 475 00:53:44,517 --> 00:53:48,471 - Hur är det med...? - Det är lugnt, jag har koll. 476 00:53:49,355 --> 00:53:51,640 Vi har problem. 477 00:53:53,234 --> 00:53:56,645 Tyst. Här kommer det. 478 00:54:12,336 --> 00:54:16,165 - Bra jobbat. - Det sa jag ju. 479 00:55:05,431 --> 00:55:08,676 Hej. Hur är det? Vad...? 480 00:55:09,936 --> 00:55:15,641 - Vänta, vänta, vänta. - Du skulle ha sett det smälla. 481 00:55:18,277 --> 00:55:22,315 Jag kommer tillbaka. - Dennis, Dennis. 482 00:55:35,044 --> 00:55:37,830 Sikta alltid framför djuret. 483 00:55:51,144 --> 00:55:54,555 Ni måste titta på det här. 484 00:56:10,955 --> 00:56:15,201 - Vad har du gjort? - Vi har gjort på ditt sätt i månader. 485 00:56:15,251 --> 00:56:19,330 - Vi måste lyssna på andra. - Hur vet du att de inte spårar honom? 486 00:56:19,380 --> 00:56:22,834 Vi är inte dumma. Vi kollade det. 487 00:56:22,884 --> 00:56:26,170 - Whoa. - Hur fan gjorde ni det? 488 00:56:26,804 --> 00:56:32,218 Vi överrumplade två. Den andra sköt Amy och Jean innan Bella sköt den. 489 00:56:32,268 --> 00:56:36,264 Det var inte avtalet, Bella. Du ska inte ge dig ut. 490 00:56:36,314 --> 00:56:39,684 - Hon var duktig. - Tyst.-Du lydde mig inte. 491 00:56:39,734 --> 00:56:45,273 Du skojar? Vem tror du tog hand om vår familj? 492 00:56:45,323 --> 00:56:49,860 - Jag vill inte höra det. - Det här är för jävligt. 493 00:56:55,374 --> 00:56:59,203 Du då? Vad tänkte du på? 494 00:56:59,253 --> 00:57:03,207 Jag gjorde nåt som omväxling. Jag kan hjälpa till. 495 00:57:03,257 --> 00:57:06,460 Jag är ingen unge längre. 496 00:57:12,767 --> 00:57:16,595 De gör experiment på människor. 497 00:57:17,897 --> 00:57:22,309 - Hur vet du det? - Jag vet. 498 00:57:22,819 --> 00:57:28,649 - Vi måste frita dem därifrån. - Ja, jag är med på det, Arnold. 499 00:57:28,699 --> 00:57:33,946 Och vad gör vi med den här? - Så ni gör experiment på oss, va? 500 00:57:36,749 --> 00:57:40,620 - Sluta! Han lever! - Det är en fiendesoldat. 501 00:57:40,670 --> 00:57:45,624 Vi avgör det innan vi gör nåt överilat. Kom, nu går vi. 502 00:57:46,717 --> 00:57:49,504 Lös er skit. 503 00:57:49,554 --> 00:57:53,674 - Jackson, gör slut på dess lidande. - Nej. 504 00:57:53,724 --> 00:57:57,720 - Det är fel. Jag gillar det inte. - Vad hade du gillat då? 505 00:57:57,770 --> 00:58:00,598 Jag måste prata med dig. Nu. 506 00:58:06,571 --> 00:58:11,192 - Varför lät du honom göra så? - Kan du klandra honom? 507 00:58:11,242 --> 00:58:17,198 - Vad ger det oss att klå upp den? - De invaderade oss och förtjänar det. 508 00:58:17,248 --> 00:58:22,078 Columbus och Cooks upptäckter förändrade världen. De stannar här. 509 00:58:22,128 --> 00:58:26,332 Så vad? Vill du ge upp och låta dem döda oss? 510 00:58:27,133 --> 00:58:32,713 - Din mamma? - Nej. Jag vill att vi är realistiska. 511 00:58:32,763 --> 00:58:36,384 Det stora skeppet i skyn stannar där. Vi vet det. 512 00:58:36,434 --> 00:58:40,638 Vi måste acceptera att vårt gamla liv är borta. 513 00:58:42,148 --> 00:58:45,393 Jag älskar dig. 514 00:58:46,652 --> 00:58:51,148 Jag accepterar inget annat liv än det som vi väljer åt varandra. 515 00:58:58,331 --> 00:59:00,366 Vanessa! 516 00:59:00,416 --> 00:59:03,995 Varför var du tvungen att ta hit den? 517 00:59:04,045 --> 00:59:09,959 - För att hjälpa. Är jag skurken nu? - Nej, men du måste styra ditt ego. 518 00:59:10,009 --> 00:59:14,839 - Mitt ego? Wow... - Du försöker alltid vara bäst. 519 00:59:14,889 --> 00:59:18,259 Men detta är ingen match, Jackson. 520 00:59:18,309 --> 00:59:23,639 Tagga ner och låt dem sköta det. Jag behöver dig när barnet föds. 521 01:00:31,716 --> 01:00:34,710 Vad gör du? 522 01:00:47,356 --> 01:00:53,020 - Bella? Stanna! Är du okej? - Ja. 523 01:00:53,070 --> 01:00:55,648 - Säkert att du är okej? - Ja. 524 01:00:55,698 --> 01:00:59,986 Din pappa ger sig inte, va? 525 01:01:00,036 --> 01:01:02,113 Vad är det där? 526 01:01:02,163 --> 01:01:07,451 Det är runt 9 634 dollar och 25 cent. 527 01:01:11,964 --> 01:01:15,960 - Dennis! - Nej, det är lugnt. 528 01:01:16,010 --> 01:01:18,880 Det är en ny värld. Kom. 529 01:01:18,930 --> 01:01:22,884 Allt som vi ska sätta värde på har vi här. 530 01:01:22,934 --> 01:01:28,055 Människor, familj, relationer. Den där skiten... 531 01:01:29,941 --> 01:01:33,978 Det betyder inget längre. 532 01:01:35,029 --> 01:01:38,775 Du borde prova det. Du borde prova nåt nytt. 533 01:01:38,825 --> 01:01:41,319 - Va? - Det är en ny värld. 534 01:01:41,369 --> 01:01:45,615 Så allt som hörde till den gamla världen... Prova. 535 01:01:45,665 --> 01:01:50,495 Vad har du? Du har tusen fickor. Du måste ha nåt här. Vad är det här? 536 01:01:50,545 --> 01:01:55,291 Okej, snyggt. Prova. Lita på mig. 537 01:01:55,341 --> 01:01:58,961 - Herregud! - Snyggt. 538 01:02:00,721 --> 01:02:02,923 Herregud... 539 01:02:03,850 --> 01:02:08,054 Faktiskt så har jag nåt till dig. 540 01:02:08,980 --> 01:02:12,516 Den kan vara av värde. 541 01:02:13,484 --> 01:02:16,896 - Vad är det? - Vik upp den. 542 01:02:20,450 --> 01:02:23,402 Är det jag? 543 01:02:33,629 --> 01:02:39,210 Så de har kollat oss i flera sekel och planerat. Varför väntade de så länge? 544 01:02:39,260 --> 01:02:42,964 Det spelar ingen roll vad de vill. 545 01:02:43,014 --> 01:02:46,592 Deras planer inkluderar inte oss här. 546 01:02:46,642 --> 01:02:50,471 - Du vet vad vi måste göra, va? - Vad måste vi göra? 547 01:02:57,403 --> 01:03:03,067 Vad gör du? Du vill ha tillbaka din familj, men det här är galet. 548 01:03:03,117 --> 01:03:07,780 Vi får bara tillbaka planeten om vi dödar dem tills de inte vill kämpa. 549 01:03:07,830 --> 01:03:12,201 - Den vet saker och kan hjälpa oss. - Jag blir arg om ni inte flyttar er! 550 01:03:12,251 --> 01:03:16,122 - Matt!-Pete! - Lugna ner dig. 551 01:03:17,590 --> 01:03:20,751 Gillar du det inte? Stick då! 552 01:04:21,028 --> 01:04:24,106 Är du stolt nu? 553 01:04:24,615 --> 01:04:27,485 Du då, pojk? 554 01:04:28,327 --> 01:04:33,115 Kan du inte sticka tillbaka till fängelset där du hör hemma? 555 01:04:57,773 --> 01:05:00,393 Lystring! 556 01:05:01,319 --> 01:05:05,606 Vi ska tillbaka till fabriken. Vi ska få ut de våra. 557 01:05:05,656 --> 01:05:10,027 - Vill nån med ut och plundra? - Jag. Jag har en lista med alla. 558 01:05:10,077 --> 01:05:12,739 - Var är din syster? - Hon gick själv. 559 01:05:12,789 --> 01:05:18,578 - Jag är redo, Matt. - Därför ska du med. Ta dina grejer. 560 01:05:18,628 --> 01:05:22,081 - Vad ska du säga till Amelia? - Amelia är inte här. 561 01:05:22,131 --> 01:05:27,003 - Vi var ute i natt och är trötta. - Följ inte med då. 562 01:05:27,053 --> 01:05:33,467 - De är utmattade och gör misstag. - Vi kämpar eller dör. 563 01:05:34,769 --> 01:05:40,099 Jag är trött på att gräva gravar. Är inte du det? 564 01:05:43,110 --> 01:05:45,563 Kommer du? 565 01:05:45,613 --> 01:05:49,650 - Nej. Vi pratade om det här. - Jo, men barnet... 566 01:05:49,700 --> 01:05:52,695 Vi behöver förnödenheter. 567 01:05:52,745 --> 01:05:56,782 - Var rädd om dig, okej? - Jag ska vara rädd om mig. 568 01:05:58,960 --> 01:06:01,829 Jag kommer snart, älskling. 569 01:07:05,359 --> 01:07:08,062 - Du och jag måste prata lite. - Ja? 570 01:07:08,112 --> 01:07:13,859 - Är du klar med att döda fångar? - Var inte spydig, pojk. 571 01:07:15,036 --> 01:07:19,657 - Hon är min lilla flicka. - Jaha, det? Okej... 572 01:07:19,707 --> 01:07:23,870 Jag är hennes styvfar och är lite överbeskyddande. 573 01:07:23,920 --> 01:07:30,877 Men jag gillar inte att en fjant som du utnyttjar möjligheten. 574 01:07:30,927 --> 01:07:35,089 Vad vill du att jag ska säga, Pete? 575 01:07:35,139 --> 01:07:39,343 - Det är bara teckningar. - Du är så här nära, grabben. 576 01:07:39,393 --> 01:07:43,473 Ness, Ness. Ness! Är du okej? 577 01:07:43,523 --> 01:07:48,060 - Håll dig borta från henne. - Det är okej. Du kan gå in. 578 01:07:49,487 --> 01:07:54,776 - Okej. Ta in mig, snälla. - Jag har dig, jag har dig. 579 01:07:54,826 --> 01:07:56,402 Bella! 580 01:07:58,538 --> 01:08:00,865 Det är okej. 581 01:08:00,915 --> 01:08:03,200 Okej, andas. Andas. 582 01:08:04,127 --> 01:08:07,955 Vanessa, här borta. - Andas. Kom igen. 583 01:08:08,005 --> 01:08:11,626 - Var är Jackson? - Han är iväg. Det är alla. 584 01:08:11,676 --> 01:08:15,171 - Hitta hjälp, en sköterska. - Hon är sköterska. 585 01:08:15,221 --> 01:08:18,674 - Du har två barn och måste veta nåt. - Jag var inte med. 586 01:08:18,724 --> 01:08:22,261 Okej. Jag ska förklara allt för er. 587 01:08:23,187 --> 01:08:26,891 - Jag hittar Jackson. - Skrik så högt du vill. 588 01:08:26,941 --> 01:08:30,228 - Vad händer? - Barnet kommer. 589 01:08:30,278 --> 01:08:33,731 Ness, det är okej. Jag är här. 590 01:08:52,049 --> 01:08:56,170 - Slappna av. Du klarar det. - Nej, jag vill vänta på Jackson. 591 01:08:56,220 --> 01:09:00,174 - Dennis hämtar honom. - Jag behöver Jackson här. 592 01:09:00,224 --> 01:09:03,886 - Bella, titta. Vad händer? - Det händer nu. 593 01:09:10,902 --> 01:09:15,398 - Kom igen. - Andas, andas. Duktig tjej. 594 01:09:15,448 --> 01:09:19,944 Det går för fort. Nåt är fel. 595 01:09:19,994 --> 01:09:23,197 - Du är okej. - Ingen lyssnar på mig. 596 01:09:23,247 --> 01:09:28,786 Allt du kan bära, killen. Sätt fart! Bilen ska tömmas på 20 minuter. 597 01:09:28,836 --> 01:09:34,375 - Regnet tilltar. Vi drar nu, va? - Vi fortsätter. 598 01:09:39,680 --> 01:09:43,384 - Vad? - Vanessa! 599 01:09:44,519 --> 01:09:47,054 Jackson? Nej! 600 01:09:47,104 --> 01:09:49,598 Jackson! Din vänster! 601 01:09:58,866 --> 01:10:00,943 Kom, gubbe! 602 01:10:06,707 --> 01:10:08,117 Matt! 603 01:10:08,167 --> 01:10:10,911 Du klarar det, Ness. 604 01:10:13,089 --> 01:10:16,501 - Jävlar. - Fly! Få ut mig härifrån! 605 01:10:16,551 --> 01:10:19,545 - Ta vapnet! - Jag har det. 606 01:10:36,154 --> 01:10:40,316 Seth, ta vapnet. - Bella, här borta. 607 01:10:41,075 --> 01:10:43,653 Du är okej, du är okej. 608 01:10:58,134 --> 01:11:02,088 Ta hans högerben. Nu, nu, nu! 609 01:11:13,399 --> 01:11:17,395 Marcus, vad händer där? Marcus? Marcus, vad gör du? 610 01:11:32,335 --> 01:11:35,955 Jag kan inte, jag kan inte! 611 01:11:37,548 --> 01:11:41,210 - Jag kan inte! - De dödar dem alla. 612 01:11:41,260 --> 01:11:45,089 Här. Bit i den här. Du måste vara tyst. 613 01:11:45,139 --> 01:11:48,384 - Sluta! - Få tyst på henne. 614 01:11:50,269 --> 01:11:54,307 - Lugna ner er. Välj era mål. - Arnold, lever han? 615 01:11:54,357 --> 01:11:57,810 Kom hit! Håll koll bakom oss! 616 01:12:00,279 --> 01:12:03,274 Det är okej. 617 01:12:04,826 --> 01:12:07,862 - Kom igen! - Nej. Jag kan inte. 618 01:12:07,912 --> 01:12:11,783 - Du klarar det. Fortsätt. - Vi ser huvudet. Andas! 619 01:12:11,833 --> 01:12:16,662 Vanessa, hjälp mig nu. De kommer att höra oss. 620 01:12:20,466 --> 01:12:23,961 Det kommer. Snart så. 621 01:12:31,227 --> 01:12:33,846 Du måste krysta ut barnet. 622 01:12:47,243 --> 01:12:48,986 Jävlar! 623 01:12:49,495 --> 01:12:51,614 Tyst! 624 01:12:58,838 --> 01:13:01,374 Det är bara du och jag. 625 01:13:04,093 --> 01:13:06,337 Barnet kommer! 626 01:13:07,221 --> 01:13:09,382 - Pappa! - Nej! 627 01:13:13,936 --> 01:13:18,516 Ett barn. Du fick en dotter. 628 01:13:18,566 --> 01:13:23,396 Hon är så vacker. Du har en liten dotter. 629 01:13:26,115 --> 01:13:29,860 - Jävla as! - Skit ner dig! 630 01:13:30,328 --> 01:13:33,823 Jackson blir så stolt över dig. 631 01:13:35,333 --> 01:13:39,453 Jag ska döda dig! 632 01:13:42,423 --> 01:13:45,460 Jag älskar dig så mycket. 633 01:13:45,510 --> 01:13:48,879 - Säg till Jackson... - Ja? 634 01:13:50,723 --> 01:13:52,591 Allison. 635 01:13:53,518 --> 01:13:57,847 Vanessa? Vanessa? 636 01:13:58,523 --> 01:14:01,392 Åh, herregud! 637 01:14:01,442 --> 01:14:06,230 Det är så mycket blod. Pappa! Det är så mycket blod! 638 01:14:06,280 --> 01:14:09,108 Vakna.-Kom igen! 639 01:14:15,289 --> 01:14:19,911 - Kom igen. - Det är okej, det blir bra. 640 01:14:19,961 --> 01:14:22,747 Hon kommer att... 641 01:14:27,301 --> 01:14:30,338 - Vakna. - Kom igen nu. 642 01:14:33,015 --> 01:14:35,718 Vakna. 643 01:15:20,313 --> 01:15:24,433 Australiska armén! Vi ska få ut er! 644 01:15:38,956 --> 01:15:41,909 Upp nu! Vi sticker! 645 01:15:41,959 --> 01:15:44,328 Iväg nu! Spring! 646 01:15:44,378 --> 01:15:47,498 Är det nån som lever där ute? 647 01:15:53,971 --> 01:15:57,675 Är det nån som lever där ute? 648 01:15:57,725 --> 01:15:59,719 Är ni okej? 649 01:16:01,395 --> 01:16:05,433 Rör er inte. Vi kommer till er. 650 01:16:07,276 --> 01:16:10,771 Spårarna börjar bli bra, Az. 651 01:16:13,866 --> 01:16:16,069 Vad har du, Mike? 652 01:16:16,119 --> 01:16:20,531 Klockan 11, 200 meter. Målet går från vänster till höger. 653 01:16:28,172 --> 01:16:32,376 Vad hände? Peter! Vad hände? 654 01:16:32,426 --> 01:16:37,215 Är hon död? Är Vanessa död? - Har ni en sjukvårdare med er? 655 01:16:37,265 --> 01:16:41,302 NI är för fan armén! Vi behöver en sjukvårdare! 656 01:16:41,352 --> 01:16:44,680 Vanessa! Vanessa, nej! 657 01:16:44,730 --> 01:16:47,183 Bella, vad hände? 658 01:16:51,404 --> 01:16:53,022 Nej! 659 01:16:53,072 --> 01:16:57,193 Peter, se på mig. Vad hände med henne? 660 01:16:57,869 --> 01:17:01,781 - Hon är inte död. Snälla, vakna. - Hon är borta. 661 01:17:01,831 --> 01:17:07,912 Vad då, hon är borta? Nej, det är hon inte. Gör nånting. 662 01:17:13,259 --> 01:17:15,961 Vanessa, förlåt mig. 663 01:17:59,555 --> 01:18:03,718 Ni två! Ta med dem ut. Gör det nu. 664 01:18:24,705 --> 01:18:26,699 Ta persikor. 665 01:18:26,749 --> 01:18:31,162 I flera månader har vi hört om en motståndsgrupp i skogen. 666 01:18:31,212 --> 01:18:37,335 Ni fick oss att kämpa vidare. Därför kom vi hit igen. Ni är hjältar. 667 01:19:02,535 --> 01:19:05,863 Han har en skottskada i huvudet. Tack. 668 01:19:20,553 --> 01:19:23,255 Hur är det med honom? 669 01:19:30,062 --> 01:19:34,558 Jag hittade den här precis innan ni hittade mig. 670 01:19:35,693 --> 01:19:40,189 - De odlar dem. - Jag håller mig till mina persikor. 671 01:19:43,326 --> 01:19:46,737 Vet du vad som pågår där ute? 672 01:20:04,388 --> 01:20:06,674 Tja... 673 01:20:09,018 --> 01:20:12,346 Alla städer är översvämmade eller i ruiner. 674 01:20:12,396 --> 01:20:16,309 Deras rymdskepp ligger för nära vår atmosfär. 675 01:20:16,359 --> 01:20:21,188 Regeringscheferna är borta. Alla gömmer sig. 676 01:20:35,211 --> 01:20:40,208 Jag vet inte med er. Men armén är här nu. 677 01:20:40,258 --> 01:20:44,003 Jag måste sticka härifrån. Jag måste fortsätta... 678 01:20:44,053 --> 01:20:48,549 Jag måste fortsätta leta efter dem. Vi drar härifrån, Bella. 679 01:20:48,599 --> 01:20:52,178 Pappa? Vi kan inte ge oss av. 680 01:20:52,854 --> 01:20:55,014 Pete? 681 01:20:55,064 --> 01:21:01,145 Peter! Jag följer med till fabriken och så avslutar vi det här. 682 01:21:01,195 --> 01:21:06,150 Men, snälla, snälla, kan du stanna? 683 01:21:08,035 --> 01:21:10,363 Vilken fabrik? 684 01:21:11,164 --> 01:21:16,786 - Där de håller alla från vår stad. - Vi måste nog prata med chefen. 685 01:21:16,836 --> 01:21:21,791 Spaning har visat att gråingarna har nåt slags biologiskt vapen. 686 01:21:21,841 --> 01:21:27,213 Ett gift eller ett virus som ska utplåna oss en gång för alla. 687 01:21:27,263 --> 01:21:31,592 Vi fick bekräftat att det finns här. Det är er stad. 688 01:21:31,642 --> 01:21:35,221 Fabriken är ett av krigets mest strategiska mål. 689 01:21:35,271 --> 01:21:41,978 Vapnet har flyttats till Sydney, som blir fokus för huvudanfallet. Davis. 690 01:21:42,028 --> 01:21:46,524 Under Sydneyanfallet vill vi ha en avledning på fabriken- 691 01:21:46,574 --> 01:21:51,028 - för att förstöra alla medel för att tillverka viruset. 692 01:21:51,078 --> 01:21:54,240 Er fritagning kan bli avledningen. 693 01:21:54,290 --> 01:21:59,078 Ni kan fiendestyrkans storlek och gruppering bättre än andra. 694 01:21:59,128 --> 01:22:04,041 Det hade hjälpt oss om ni kunde bistå major Davis och hans män. 695 01:22:05,468 --> 01:22:08,713 Vi vill först få ut våra familjer. 696 01:22:08,763 --> 01:22:13,426 Jag vill rädda så många civila liv som det bara går. 697 01:22:13,476 --> 01:22:17,847 Och just nu bor det 500 000 oskyldiga människor i Sydney. 698 01:22:17,897 --> 01:22:23,394 De lever som råttor. Vi slår till mot fabriken kl. 14.00. 699 01:22:23,444 --> 01:22:27,857 Om ni är med, så tackar vi er. Om inte, så förstår vi. 700 01:22:27,907 --> 01:22:31,235 Beslutet är ert. Det är alltså dags. 701 01:22:31,285 --> 01:22:37,909 Månader av planering med de soldater, piloter och pionjärer vi har kvar. 702 01:22:37,959 --> 01:22:43,331 Och allt hänger på i dag. På den här dagen. 703 01:22:43,381 --> 01:22:47,418 Inga misstag. Nu ger vi dem vad de tål. 704 01:22:47,468 --> 01:22:52,089 Ta hand om de era. Lycka till. 705 01:22:55,810 --> 01:22:59,931 Hon är tuff som fan, men hon tog oss igenom en svår tid. 706 01:22:59,981 --> 01:23:03,601 Vi har lite bråttom. Så om ni ska med- 707 01:23:03,651 --> 01:23:09,607 - har vi ordergivning om en timme vid fordonspoolen. En timme. 708 01:23:11,325 --> 01:23:16,322 - Jag gillar det. Vi gör det. - Inte med vingen klippt, gubbe. 709 01:23:16,372 --> 01:23:18,616 Jackson? 710 01:23:19,959 --> 01:23:22,870 - Vart ska du? - Jag har fått nog. 711 01:23:22,920 --> 01:23:26,165 - Va? - Jag har fått nog. 712 01:23:42,773 --> 01:23:49,188 Det är en sak som jag måste göra. Jag tror att du hade gillat det. 713 01:23:50,198 --> 01:23:53,526 Gud, jag älskar dig så mycket. 714 01:23:55,703 --> 01:23:59,448 Snälla, hitta tillbaka nu. 715 01:24:18,643 --> 01:24:22,764 Inget på tv i kväll, va? Jag tänkte att du ville haka på. 716 01:24:22,814 --> 01:24:25,766 Inga fler? 717 01:24:33,366 --> 01:24:36,652 Vi är alla med dig ända in i slutet. 718 01:24:38,079 --> 01:24:40,907 - Vad gör du? - Jag följer med. 719 01:24:40,957 --> 01:24:45,453 - Han är en kämpe och räddade mig. - Vi sitter alla i samma båt. 720 01:24:47,130 --> 01:24:49,874 Okej. Vad är planen? 721 01:24:49,924 --> 01:24:56,213 Fixa avledningen, frita de era och rädda planetjäveln. Det är planen. 722 01:24:56,681 --> 01:24:58,966 Då kör vi. 723 01:25:14,532 --> 01:25:20,321 - Hoppas ni är säkra på det här. - Det är allt som vi har kvar. 724 01:25:20,371 --> 01:25:22,907 Det är min familj. 725 01:25:36,846 --> 01:25:40,841 Två minuter! Alla gör sig klara! 726 01:25:45,438 --> 01:25:47,515 - Klara? - Ja. 727 01:26:02,246 --> 01:26:05,992 Pansarbrytande projektiler. 728 01:26:14,884 --> 01:26:17,461 De är många fler. 729 01:26:18,304 --> 01:26:22,675 - Jag får prata med översten. - Jag vet en bra plats. Vänster. 730 01:26:38,658 --> 01:26:42,862 Okej. Det är raka vägen genom fältet till fabriken. 731 01:26:42,912 --> 01:26:47,366 - 40 minuter till fots. - Där är de våra. 732 01:26:48,084 --> 01:26:51,787 - Amelia, visst är det de? - Jag tror det. 733 01:26:52,255 --> 01:26:57,418 - Kan jag låna den där? - Jag fick den på Fars dag. 734 01:26:57,468 --> 01:27:00,588 - Har du barn? - Inte nu längre. 735 01:27:00,638 --> 01:27:03,549 - Inget samband. - Ge inte upp. 736 01:27:17,238 --> 01:27:21,067 - Det där är ett befäl. - Ett befäl? 737 01:27:21,117 --> 01:27:24,946 - Ja, det är hårda jävlar. - Vi måste få ut dem. 738 01:27:24,996 --> 01:27:30,701 - Viktigare saker står på spel här. - Där är de. Min familj. Bella! 739 01:27:40,845 --> 01:27:47,427 - Vi stannar. - Okej. Nåt känns fel här.-Az! 740 01:27:47,477 --> 01:27:52,264 Skicka ut killarna att reka. Jag vet inte vad vi står emot. 741 01:27:59,238 --> 01:28:02,024 Gråingar går in i sektor 545. 742 01:28:02,074 --> 01:28:06,487 Fiendens flygstridskrafter är mycket starkare än väntat. 743 01:28:06,537 --> 01:28:11,200 Killarna får storstryk över Sydney. Vilka är dina siffror? 744 01:28:11,250 --> 01:28:17,206 Okänt. Kl. 13.45 sa major Davis att gråingarna befäster linjen här. 745 01:28:17,256 --> 01:28:19,959 När hörde vi av Davis senast? 746 01:28:20,009 --> 01:28:24,547 Som alla andra, överste. För ungefär 30 minuter sen. 747 01:28:27,934 --> 01:28:30,470 Jag tror att det är en fälla. 748 01:28:30,520 --> 01:28:32,930 - Överste! - Du får inte vara här. 749 01:28:32,980 --> 01:28:36,392 Vad händer? Mina vänner då, överste? 750 01:28:36,442 --> 01:28:42,398 Anfallet gav oss stora förluster. Biovapnet har inte setts till. 751 01:28:42,448 --> 01:28:46,027 Viruset flyttades aldrig. 752 01:28:46,077 --> 01:28:50,323 - Det är kvar i er stad. - Vad ska ni göra? 753 01:28:50,373 --> 01:28:54,285 Att skicka mina sista män vore självmord. 754 01:28:54,335 --> 01:28:57,872 Dina vänner får klara sig själva. 755 01:29:03,052 --> 01:29:07,465 - Jag måste väcka honom. - Han andas normalt. 756 01:29:07,515 --> 01:29:11,219 Det är bara en tidsfråga. Tyvärr. 757 01:29:11,269 --> 01:29:16,349 Matt! Du måste vakna. Okej? Upp nu. Matt, kom igen! 758 01:29:16,774 --> 01:29:20,853 Matt! Du måste vakna. Kom igen. Vakna! 759 01:29:29,120 --> 01:29:33,199 Matt! Upp nu, kom igen. 760 01:29:33,249 --> 01:29:39,622 Se på mig. Marcus och Amelia dör om vi inte gör nåt och det nu. 761 01:29:45,845 --> 01:29:50,133 - Var är de? - I stan, ute vid fabriken. Kom. 762 01:29:50,183 --> 01:29:54,512 - Var fan är vi? - I ett militärläger. 763 01:29:58,983 --> 01:30:01,560 Fixa en bil åt oss. 764 01:30:14,165 --> 01:30:17,034 Vågar jag lämna henne hos dig? 765 01:30:17,084 --> 01:30:21,998 - Vart är du på väg? - Jag ska iväg. 766 01:30:22,048 --> 01:30:24,208 Jag låter dig inte gå själv. 767 01:30:24,258 --> 01:30:28,463 Det här är det viktigaste som jag kan be dig göra. 768 01:30:28,513 --> 01:30:34,468 Det är okej. Pappa måste iväg en liten stund. Okej? 769 01:30:35,394 --> 01:30:37,847 Här har du. 770 01:30:42,902 --> 01:30:47,148 Så ja. Han kommer tillbaka snart. 771 01:30:54,497 --> 01:30:58,493 - Vad fan är det här? - Va? Kan du hitta nåt bättre? 772 01:30:58,543 --> 01:31:00,619 Nu åker vi. 773 01:31:01,838 --> 01:31:05,875 - Rymligt... - Kan du visa lite tacksamhet? 774 01:31:05,925 --> 01:31:08,294 - Tack. - Sitter du bra? 775 01:31:08,344 --> 01:31:11,756 - Det är okej. Kör nu. - Ta på bältet. 776 01:31:30,324 --> 01:31:35,071 - Vi ser er nu. Ni kan anfalla. - Uppfattat. 777 01:31:35,121 --> 01:31:39,325 Vi är klara. Bekämpa målen när ni kan. 778 01:31:50,261 --> 01:31:55,383 - Det här är vansinne. - Ja. Tack för att du väckte mig. 779 01:31:55,433 --> 01:32:00,304 Biovapnet är på fabriken, detonatorn har kort räckvidd. 780 01:32:00,354 --> 01:32:03,850 Jag vet inget om deras försvar. 781 01:32:03,900 --> 01:32:06,602 Hey! Lyssnar du? 782 01:32:06,652 --> 01:32:12,108 Biovapnet på fabriken, detonatorn har kort räckvidd, möjligt försvar. 783 01:32:12,158 --> 01:32:15,069 Och det är bara vi två. 784 01:32:16,078 --> 01:32:19,907 Åtminstone så väntar de sig inte det här. 785 01:32:19,957 --> 01:32:22,618 Har du din hjälm? 786 01:32:23,836 --> 01:32:25,997 Tönt! 787 01:32:32,762 --> 01:32:34,922 Det är okej. 788 01:32:48,277 --> 01:32:50,438 Jisses. 789 01:32:56,369 --> 01:32:58,988 De har hittat oss. 790 01:33:01,415 --> 01:33:03,743 Ta skydd! 791 01:33:05,086 --> 01:33:07,371 Eld! 792 01:33:20,893 --> 01:33:23,346 Nu kör vi. 793 01:33:30,528 --> 01:33:32,813 Okej, vi går. 794 01:34:40,264 --> 01:34:45,887 - Amelia. - Matt. Vi hinner inte. Vi måste gå. 795 01:34:45,937 --> 01:34:48,097 Kom. 796 01:35:04,330 --> 01:35:06,657 Hördu, plåtniklas! 797 01:35:14,632 --> 01:35:17,835 Ta den där. Jag har den här. 798 01:35:31,149 --> 01:35:34,518 - Ingenting funkar. - Skit samma. 799 01:35:37,780 --> 01:35:41,442 Jackson! Placera laddningarna. Var rädd om dig. 800 01:35:43,161 --> 01:35:47,198 Ni är fria, kom igen! Vi spränger huset! Ut, för fan! 801 01:35:48,499 --> 01:35:54,038 Hendersons gård. Rör på er! Ta det lugnt, hjälp varandra. 802 01:35:54,088 --> 01:36:00,503 Är du okej?-Kom hit, bjässen. Ta henne till Hendersons gård. 803 01:36:33,127 --> 01:36:34,787 Jävlar! 804 01:37:30,643 --> 01:37:33,346 Jag skulle haft hjälm. 805 01:37:39,777 --> 01:37:42,980 - Täck mig. - Går du själv? 806 01:37:43,030 --> 01:37:48,569 - Vill du inte ha hjälp? - Inte den här gången.-Täckeld! 807 01:37:54,834 --> 01:37:57,953 Vill du ha den? Kom och ta den. 808 01:38:03,551 --> 01:38:06,754 - Amatör. - Nog! 809 01:38:08,598 --> 01:38:14,262 - Ge den till mig. - Engelska? Bravo. Det var sarkasm. 810 01:38:14,312 --> 01:38:17,890 - Det har ni inte lärt er än, va? - Vi har lärt oss mycket. 811 01:38:17,940 --> 01:38:23,312 - Universum blir mindre för varje dag. - Bra jobbat. 812 01:38:27,200 --> 01:38:32,530 Skjuter ni mig slår jag sönder den och då får ni börja om. 813 01:38:38,044 --> 01:38:43,040 - Har ni fattat att ni ska sticka? - Du förstår ingenting. 814 01:38:43,090 --> 01:38:46,169 Ni har ingen makt och vi har inget val. 815 01:38:46,219 --> 01:38:49,880 Man har alltid ett val. 816 01:38:50,681 --> 01:38:55,094 Jag har sett er värld. Det som är kvar av den. 817 01:38:55,144 --> 01:38:57,638 Människor! 818 01:38:57,688 --> 01:39:02,185 Ni klamrar er fast vid en planet som ni tvunget ska förstöra. 819 01:39:02,235 --> 01:39:06,481 Vi lärde oss av våra misstag. Vår värld är borta. 820 01:39:06,531 --> 01:39:13,112 Vi behöver denna värld. Måste vi döda för att överleva, så gör vi det. 821 01:39:13,162 --> 01:39:16,449 - Inte i dag. - Människor! 822 01:39:33,432 --> 01:39:36,093 Skicka dit helikoptrarna! 823 01:39:39,814 --> 01:39:42,016 Peter! 824 01:39:49,365 --> 01:39:54,403 - Gå och hämta din familj, Peter! - Jag lämnar dig inte. Kom! 825 01:40:02,753 --> 01:40:04,497 Ner! 826 01:40:10,303 --> 01:40:15,216 Översten skickar flygunderstöd! Helikoptrarna kommer nu! 827 01:40:16,017 --> 01:40:20,471 Det här är 9-1-C. Understöd. Kom. - Skjut rök! 828 01:40:22,940 --> 01:40:25,101 Vi ser er. 829 01:40:25,985 --> 01:40:31,107 Vi är mitt på fältet i kratrarna. Fara nära. Kom. 830 01:40:31,157 --> 01:40:37,113 - Uppfattat. Fara nära. Ducka. Kom. - Ta skydd! 831 01:41:56,200 --> 01:41:57,652 Kom! 832 01:42:45,374 --> 01:42:47,159 Jävlar. 833 01:42:48,252 --> 01:42:52,665 9-1-C. En stor alienstyrka närmar sig västerifrån. Kom. 834 01:42:52,715 --> 01:42:58,087 Matt Simmons här. Jag är på fabriken. Jag har vapnet. 835 01:42:58,846 --> 01:43:02,925 Matt Simmons här. Jag har vapnet. 836 01:43:02,975 --> 01:43:07,722 Vi är på fabriken utan flyktväg. Kan nån höra mig? 837 01:43:07,772 --> 01:43:10,766 - Matty? - Amelia? 838 01:43:11,818 --> 01:43:14,562 Vad skönt att höra din röst. 839 01:43:14,612 --> 01:43:19,067 Okej, lyssna. Jag har vapnet. Jag är på fabriken. 840 01:43:19,117 --> 01:43:21,944 - Jag kan stoppa dem. - Nej. 841 01:43:21,994 --> 01:43:26,324 Nej, Matt, lägg ner den där. Lägg ner den och stick ut nu. 842 01:43:26,374 --> 01:43:29,452 Lyssna nu. 843 01:43:30,378 --> 01:43:34,540 - Din mamma är på Hendersons gård. - Matt! 844 01:43:35,633 --> 01:43:39,879 Jag älskar dig! Jag älskar dig! 845 01:43:40,930 --> 01:43:43,841 - Matt! - Jag älskar dig. 846 01:43:47,353 --> 01:43:49,347 Matt! 847 01:44:05,705 --> 01:44:08,574 Du kan inte döda oss alla. 848 01:44:08,624 --> 01:44:14,163 Du kan inte fly. Låt oss avsluta det här. Nu. 849 01:44:14,213 --> 01:44:18,501 Va? Och förstöra vårt suveräna samtal? 850 01:44:28,269 --> 01:44:30,513 Jackson! 851 01:44:43,409 --> 01:44:44,944 Jävlar! 852 01:44:46,454 --> 01:44:50,575 - Bara stick. - Ska du sno åt dig äran igen? 853 01:44:50,625 --> 01:44:54,704 - Vanessa behöver dig. - Vanessa är död. Stick. 854 01:44:58,800 --> 01:45:03,463 - Vi ses snart. - Ta hand om min lilla flicka, Matt! 855 01:45:03,513 --> 01:45:06,841 Du tar hand om Allison. Hör du vad jag säger? 856 01:45:06,891 --> 01:45:11,178 Matt! Hör du vad jag säger? Du tar hand om Allison! Okej? 857 01:45:16,484 --> 01:45:19,103 Spring, spring! 858 01:45:31,499 --> 01:45:36,787 Ta hand om min lilla flicka! Du tar hand om henne! 859 01:46:13,249 --> 01:46:16,994 Nåt är i görningen! Nu fimpar vi dem! 860 01:46:20,381 --> 01:46:23,292 Lägg ner era vapen. 861 01:46:23,968 --> 01:46:25,878 Lägg ner dem! 862 01:46:33,978 --> 01:46:37,223 - Jenny! Samuel! - Pappa! 863 01:47:39,252 --> 01:47:45,083 Bra jobbat. Sydneyoperationen bröt också igenom till slut. 864 01:47:45,133 --> 01:47:48,753 Vi börjar vinna mark. 865 01:48:08,990 --> 01:48:11,150 Matt? 866 01:48:46,110 --> 01:48:47,728 Hej. 867 01:48:48,696 --> 01:48:51,691 Var är Jacko? 868 01:49:08,090 --> 01:49:10,459 Vad händer nu? 869 01:49:22,021 --> 01:49:25,975 Det finns inte så många av deras art kvar. 870 01:49:28,486 --> 01:49:33,607 De kom hit för att det var deras sista chans att överleva. 871 01:49:40,331 --> 01:49:42,450 Amelia? 872 01:49:42,500 --> 01:49:44,618 Davis. 873 01:49:46,254 --> 01:49:51,000 Kan jag få din kniv? Snälla. Lita på mig. 874 01:50:09,193 --> 01:50:12,396 Ni har ingenting kvar här. 875 01:50:14,490 --> 01:50:16,859 Men det kan ni få. 876 01:50:19,036 --> 01:50:21,531 Hjälper ni oss? 877 01:50:21,581 --> 01:50:27,953 Hjälper ni oss stoppa kriget för att dela denna värld med oss? 878 01:50:36,262 --> 01:50:41,342 Förstår du vad jag säger? Ödslar jag min tid? 879 01:52:26,456 --> 01:52:32,078 Krigslyckan vänder nu. Det finns alienförband som fortsätter strida. 880 01:52:32,128 --> 01:52:36,499 Men vi får information och idéer från dem nu. 881 01:52:36,549 --> 01:52:40,545 Galaxen har blivit mycket mindre. 882 01:52:40,595 --> 01:52:44,549 Men enda sättet att lösa det är om alla samarbetar. 883 01:52:44,599 --> 01:52:47,093 Spring! 884 01:52:55,401 --> 01:53:01,065 Vi kämpar vidare. Vi klarar oss och vi överlever. 885 01:53:01,115 --> 01:53:04,193 Vi fortsätter strida. 886 01:53:04,827 --> 01:53:07,947 Och jag vet att vi kommer att segra. 887 01:54:03,511 --> 01:54:06,756 Text: Thomas Jansson Scandinavian Text Service 2018 888 01:54:06,806 --> 01:54:09,995 Ansvarig utgivare: Timo T. Lahtinen