1 00:00:02,327 --> 00:00:04,795 (GRAND ORCHESTRAL FANFARE PLAYING) 2 00:00:34,901 --> 00:00:39,901 Subtitles by explosiveskull Resync by GoldenBeard 3 00:00:40,365 --> 00:00:42,000 (ENGINE REVVING) 4 00:00:48,106 --> 00:00:50,709 (TIRES SCREECHING) 5 00:01:07,425 --> 00:01:09,227 (CAR DOOR CLOSES) 6 00:01:21,838 --> 00:01:24,008 Can I get a pack of Morleys? 7 00:01:26,844 --> 00:01:29,378 ¿Cigarillos? ¿Comprende? 8 00:01:29,380 --> 00:01:31,015 Sí, sí. 9 00:01:34,818 --> 00:01:36,954 (PHONE RINGING) 10 00:01:38,922 --> 00:01:40,423 (CLERK SPEAKS SPANISH) 11 00:01:40,425 --> 00:01:43,224 Yeah. 12 00:01:43,226 --> 00:01:45,764 (CLERK SPEAKING SPANISH) 13 00:01:53,404 --> 00:01:55,705 (DEMONIC VOICE): Truth or dare, Giselle? 14 00:01:55,707 --> 00:01:57,105 (CRYING): Please. 15 00:01:57,107 --> 00:01:59,241 Please, I don't want to play anymore. Please. 16 00:01:59,243 --> 00:02:02,812 - Truth... or... dare? - (GISELLE GASPS) 17 00:02:02,814 --> 00:02:04,749 ♪ ♪ 18 00:02:11,355 --> 00:02:12,691 (GASPS) 19 00:02:13,290 --> 00:02:15,024 Oh, no! No! 20 00:02:15,026 --> 00:02:16,728 I'm sorry. I don't have a choice. 21 00:02:17,994 --> 00:02:20,699 (WOMAN SCREAMING) 22 00:02:24,936 --> 00:02:27,406 (SCREAMING CONTINUES) 23 00:02:30,307 --> 00:02:32,307 OLIVIA: You do have a choice. 24 00:02:32,309 --> 00:02:35,009 And I can honestly say the pure joy you will feel 25 00:02:35,011 --> 00:02:36,512 from literally building someone's home, 26 00:02:36,514 --> 00:02:39,381 it will stay with you for the rest of your life. 27 00:02:39,383 --> 00:02:41,383 Unlike all the nights you won't remember 28 00:02:41,385 --> 00:02:44,319 and the hangovers you're really gonna want to forget. 29 00:02:44,321 --> 00:02:46,354 So, for a spring break alternative 30 00:02:46,356 --> 00:02:48,289 that is really good for the soul, 31 00:02:48,291 --> 00:02:51,827 please consider Habitat for Humanity. 32 00:02:51,829 --> 00:02:53,095 Okay. 33 00:02:53,097 --> 00:02:55,097 Hey. 34 00:02:55,099 --> 00:02:56,998 Hi. 35 00:02:57,000 --> 00:03:00,369 So, I've been doing some thinking, and I forgive you. 36 00:03:00,371 --> 00:03:03,072 - For what? - For saying you can't come on spring break. 37 00:03:03,074 --> 00:03:05,406 I know you didn't mean it. 38 00:03:05,408 --> 00:03:07,209 - Markie. - Yeah? 39 00:03:07,211 --> 00:03:09,944 I love you so much, you know that. 40 00:03:09,946 --> 00:03:11,847 But I can't. I already signed up for Habitat. 41 00:03:11,849 --> 00:03:13,515 - I know. - Yeah. I'm a trip leader. 42 00:03:13,517 --> 00:03:16,885 You know what, I know, I know. It's just... 43 00:03:16,887 --> 00:03:20,955 this is our last spring break, ever. 44 00:03:20,957 --> 00:03:24,025 And the thought of doing that without my best friend... 45 00:03:24,027 --> 00:03:25,527 that breaks my heart. 46 00:03:25,529 --> 00:03:28,197 Since high school, you and I haven't spent more than a week 47 00:03:28,199 --> 00:03:29,398 away from each other. 48 00:03:29,400 --> 00:03:31,934 This is our last chance to have some fun 49 00:03:31,936 --> 00:03:34,436 before life tears us apart. 50 00:03:34,438 --> 00:03:37,339 I mean, when you put it that way... 51 00:03:37,341 --> 00:03:39,942 - Yeah. - No. Still can't. 52 00:03:39,944 --> 00:03:42,510 Okay. Olivia, what ever happened to 53 00:03:42,512 --> 00:03:44,246 "between you and the world, I choose you"? 54 00:03:44,248 --> 00:03:45,480 - I still mean that. - Do you? 55 00:03:45,482 --> 00:03:47,549 Yes, most of the time. This just... 56 00:03:47,551 --> 00:03:49,884 you know, isn't one of those times. 57 00:03:49,886 --> 00:03:51,586 Okay. All right. You know, I really didn't want 58 00:03:51,588 --> 00:03:54,190 to have to do this, but you've left me no other choice. 59 00:03:54,192 --> 00:03:55,390 I un-signed you up. 60 00:03:55,392 --> 00:03:58,092 - You what? - Yeah. 61 00:03:58,094 --> 00:03:59,929 I told Habitat you got shingles. 62 00:03:59,931 --> 00:04:02,230 Which is kind of funny, 'cause roofs have shingles... 63 00:04:02,232 --> 00:04:03,431 Markie, that is so... 64 00:04:03,433 --> 00:04:05,935 - Brilliant. - Thank you. 65 00:04:05,937 --> 00:04:08,137 Okay, if you come with us for this one week 66 00:04:08,139 --> 00:04:11,607 of spring break debauchery, we will all build houses with you 67 00:04:11,609 --> 00:04:13,108 for two weeks over the summer. 68 00:04:13,110 --> 00:04:14,543 - We said one week. - We said two. 69 00:04:14,545 --> 00:04:16,010 It'll help with your med school applications. 70 00:04:16,012 --> 00:04:17,278 - Like I need the help. - He's in. 71 00:04:17,280 --> 00:04:18,547 Full 14 days. 72 00:04:18,549 --> 00:04:19,547 MARKIE: So what's it gonna be, Liv? 73 00:04:19,549 --> 00:04:22,017 I mean, your feeble set of hands for one week, 74 00:04:22,019 --> 00:04:23,953 or all of ours for two? 75 00:04:23,955 --> 00:04:25,321 I mean, you're really just being selfish 76 00:04:25,323 --> 00:04:27,356 if you don't come with us. 77 00:04:27,358 --> 00:04:29,390 (SIGHS) 78 00:04:29,392 --> 00:04:31,363 ♪ ♪ 79 00:04:34,532 --> 00:04:35,998 - Oh, my God. - (TYSON GROANS) 80 00:04:36,000 --> 00:04:37,433 - (LAUGHS) - What did you put in here? 81 00:04:37,435 --> 00:04:38,967 Shoes. 82 00:04:38,969 --> 00:04:41,102 - It worked? - OLIVIA: Well, that depends. 83 00:04:41,104 --> 00:04:43,104 Are you really gonna help me build houses this summer? 84 00:04:43,106 --> 00:04:44,939 You had me at "boys with tools." 85 00:04:44,941 --> 00:04:47,208 And Markie's nothing if not persistent. 86 00:04:47,210 --> 00:04:50,247 Yep, that is her most annoying quality. 87 00:04:53,217 --> 00:04:55,284 Glad you're with us, Girl Scout. 88 00:04:55,286 --> 00:04:57,219 Well, you know we've always been a package deal. 89 00:04:57,221 --> 00:05:00,054 Oh, yeah. I'm well aware of that. 90 00:05:00,056 --> 00:05:02,090 - Are you? - Yeah. I'm okay with it. 91 00:05:02,092 --> 00:05:03,592 LUCAS: Mm. 92 00:05:03,594 --> 00:05:05,460 - You ready? - So ready. 93 00:05:05,462 --> 00:05:07,897 - Okay, let's go. - Let's do it. 94 00:05:07,899 --> 00:05:09,030 (LUCAS SIGHS) 95 00:05:09,032 --> 00:05:11,133 - Do we have everything? - Yeah. 96 00:05:11,135 --> 00:05:13,068 Now we do. 97 00:05:13,070 --> 00:05:15,304 - Ow, ow! Spring break, bitches! - (ENGINE STARTS) 98 00:05:15,306 --> 00:05:19,008 - (WHOOPING, LAUGHING) - LUCAS: That's right, bitches! 99 00:05:19,010 --> 00:05:22,546 ("NO VOY A REGRESAR" BY CECI BASTIDA PLAYING) 100 00:05:26,082 --> 00:05:29,051 - (SHOUTING, WHOOPING) - (CAMERA CLICKS) 101 00:05:29,053 --> 00:05:32,020 BRAD: ¡Viva la Mexico! 102 00:05:32,022 --> 00:05:33,989 LUCAS: There it is! 103 00:05:33,991 --> 00:05:35,924 We're in Mexico. 104 00:05:35,926 --> 00:05:38,693 - Yay! - Rosarito! Spring break! - Spring break! 105 00:05:38,695 --> 00:05:41,597 Who's ready for some cervezas? 106 00:05:41,599 --> 00:05:44,499 - Margaritas. - Actually, this is, like, our fourth. - (GROANS) 107 00:05:44,501 --> 00:05:45,700 I love you. 108 00:05:45,702 --> 00:05:47,535 - I love you. - LUCAS: Such a babe. 109 00:05:47,537 --> 00:05:50,539 - My God. - OLIVIA: What about me? 110 00:05:50,541 --> 00:05:52,073 Mexico! 111 00:05:52,075 --> 00:05:54,176 Tyson... is about to run into the water 112 00:05:54,178 --> 00:05:56,044 and get eaten by a shark. 113 00:05:56,046 --> 00:05:58,313 - PENELOPE: Spring break! - LUCAS: Beer run. Let's go! 114 00:05:58,315 --> 00:06:01,282 - We're not drunk yet. - (SINGING) 115 00:06:01,284 --> 00:06:03,051 Are you straight? Are you straight? Are you straight? 116 00:06:03,053 --> 00:06:04,453 All poles, no holes. 117 00:06:04,455 --> 00:06:06,054 You know that. 118 00:06:06,056 --> 00:06:09,325 - Get a room. - Lonely souls here at the bar. 119 00:06:09,327 --> 00:06:11,059 - Drink. Drink. - MARKIE: Oh. 120 00:06:11,061 --> 00:06:13,561 Sand dollar! Lucky charm. 121 00:06:13,563 --> 00:06:16,532 - Sober friend right here. - Huh? Not! 122 00:06:16,534 --> 00:06:19,501 ♪ ♪ 123 00:06:19,503 --> 00:06:21,703 (GROWLING) 124 00:06:21,705 --> 00:06:24,672 There, there. Yeah! (LAUGHS): Oh, shit! Oh, my... 125 00:06:24,674 --> 00:06:27,241 - (LAUGHING) - MARKIE: I love it. - LUCAS: Nice! 126 00:06:27,243 --> 00:06:28,345 (CAMERA CLICKING RAPIDLY) 127 00:06:29,512 --> 00:06:31,347 Mwah! Whoo! 128 00:06:31,349 --> 00:06:32,681 If you guys watch this later, 129 00:06:32,683 --> 00:06:34,183 - I love you, Markie. - Soul brothers. (GROWLS) 130 00:06:34,185 --> 00:06:36,018 Love you, Liv. 131 00:06:36,020 --> 00:06:38,686 - Love you, Pen. Love you, Brad. I love you, Ty. - Yes, we are... 132 00:06:38,688 --> 00:06:41,657 Let's leave these losers behind. Let's go. 133 00:06:41,659 --> 00:06:43,157 No, I just want to go to one more bar. 134 00:06:43,159 --> 00:06:45,160 - ¡Olé! - ¡Olé! 135 00:06:45,162 --> 00:06:46,427 Oh, I want to lay you. 136 00:06:46,429 --> 00:06:48,097 Let's go back to the hotel. Come on. 137 00:06:48,099 --> 00:06:49,534 (PENELOPE LAUGHS) 138 00:06:51,101 --> 00:06:53,404 ♪ ♪ 139 00:06:58,476 --> 00:07:00,174 MAN: ¡Uno! ¡Dos! 140 00:07:00,176 --> 00:07:02,044 ¡Uno, dos, tres, cuatro! 141 00:07:02,046 --> 00:07:03,966 - (LIVELY DANCE MUSIC PLAYING) - (CROWD CHEERING) 142 00:07:12,155 --> 00:07:13,655 (CHUCKLES): Wow. 143 00:07:13,657 --> 00:07:15,493 They are really going for it. 144 00:07:16,524 --> 00:07:19,294 Well, if you can't beat 'em... 145 00:07:19,296 --> 00:07:22,097 - Oh-hoo-hoo. - Mm-hmm. - Just like that? 146 00:07:22,099 --> 00:07:24,034 ♪ ♪ 147 00:07:31,741 --> 00:07:35,544 Okay. Tell me what's going on. 148 00:07:35,546 --> 00:07:39,347 Uh, last night in Mexico, and... 149 00:07:39,349 --> 00:07:41,650 and we're the only two losers not dancing. 150 00:07:41,652 --> 00:07:44,219 Mm. If you can call that dancing. 151 00:07:44,221 --> 00:07:46,157 Definitely not. 152 00:07:50,327 --> 00:07:52,561 Is that for your YouTube channel? 153 00:07:52,563 --> 00:07:54,296 No. No. 154 00:07:54,298 --> 00:07:56,297 YouTube's for my volunteer stuff, 155 00:07:56,299 --> 00:07:58,434 and Snapchats are just for fun. 156 00:07:58,436 --> 00:08:00,602 Um, I'm gonna go to the señoritas'. 157 00:08:00,604 --> 00:08:03,237 - I'll be right back. - Okay. (CLEARS THROAT) 158 00:08:03,239 --> 00:08:05,239 Come on, come on. 159 00:08:05,241 --> 00:08:07,676 Hey, I thought you were done with this shit. 160 00:08:07,678 --> 00:08:10,345 - You're moving in with Lucas, to D.C., remember? - Yeah. Yeah. 161 00:08:10,347 --> 00:08:13,515 - What... what are you doing? - I'm-I'm sorry. 162 00:08:13,517 --> 00:08:15,450 I'm so stupid. I'm just... (BREATHES DEEPLY) 163 00:08:15,452 --> 00:08:17,719 I'm just drunk, okay? 164 00:08:17,721 --> 00:08:20,058 You're seriously the best friend ever. 165 00:08:21,224 --> 00:08:22,357 Okay. (SNIFFLES) 166 00:08:22,359 --> 00:08:23,325 - You're good? - Yeah. 167 00:08:23,327 --> 00:08:27,662 Look who I found trying and failing to salsa. 168 00:08:27,664 --> 00:08:28,864 LUCAS: Cool. 169 00:08:28,866 --> 00:08:30,665 - I wasn't that bad. - Hey. 170 00:08:30,667 --> 00:08:31,800 - Hey. - I missed you. 171 00:08:31,802 --> 00:08:33,734 - I missed you. - Welcome back. 172 00:08:33,736 --> 00:08:34,970 MARKIE: I missed you, too. 173 00:08:34,972 --> 00:08:36,772 LUCAS: So you weren't doing too well with the salsa, huh? 174 00:08:36,774 --> 00:08:39,608 ♪ ♪ 175 00:08:39,610 --> 00:08:40,843 (LUCAS LAUGHS) 176 00:08:40,845 --> 00:08:42,547 (OLIVIA SIGHS) 177 00:08:43,813 --> 00:08:47,349 - Olivia! What? - Ronnie? 178 00:08:47,351 --> 00:08:49,450 Hi. What are you doing here? 179 00:08:49,452 --> 00:08:51,619 Oh, I'm just skiing. What do you think I'm doing here? 180 00:08:51,621 --> 00:08:54,489 I'm getting my spring break on. Do you want to join me? 181 00:08:54,491 --> 00:08:56,358 (CHUCKLES) No. Thanks. 182 00:08:56,360 --> 00:08:58,359 Hey, where's Markie? Maybe we could do, like, 183 00:08:58,361 --> 00:09:00,428 - you know, a little ménage à trois? - You know what? 184 00:09:00,430 --> 00:09:02,196 She's actually with her boyfriend, Lucas. 185 00:09:02,198 --> 00:09:03,731 What about, like, a ménage à dos? 186 00:09:03,733 --> 00:09:06,203 CARTER: Not happening, pal. 187 00:09:07,704 --> 00:09:10,239 Oh, yeah? Is there a problem, pal? 188 00:09:10,241 --> 00:09:12,474 No. 189 00:09:12,476 --> 00:09:14,743 I'm just surprised she hasn't punched you in the face yet. 190 00:09:14,745 --> 00:09:17,146 - Guess she's nicer than I am. - Oh, yeah? 191 00:09:17,148 --> 00:09:18,779 How about I punch you in the face? Huh? 192 00:09:18,781 --> 00:09:19,815 Wouldn't be the worst thing 193 00:09:19,817 --> 00:09:21,149 that's happened to me this week. 194 00:09:21,151 --> 00:09:22,183 Okay, Ronnie, calm down. 195 00:09:22,185 --> 00:09:24,519 Seriously, you got to let it go. 196 00:09:24,521 --> 00:09:27,221 All right? I saw Delta Phi in the back. They're doing shots. 197 00:09:27,223 --> 00:09:29,393 So you should really go check it out. 198 00:09:31,294 --> 00:09:33,427 I can't say no to shots. Everyone knows that. 199 00:09:33,429 --> 00:09:35,699 That's why I'm gonna leave, not 'cause of what you said. 200 00:09:38,601 --> 00:09:40,237 (CHUCKLES SOFTLY) 201 00:09:42,173 --> 00:09:43,839 You think I'm too nice? 202 00:09:43,841 --> 00:09:45,407 It's a good thing. 203 00:09:45,409 --> 00:09:47,408 Except when dealing with guys at bars, so... 204 00:09:47,410 --> 00:09:49,378 Feel free to tell me to piss off. 205 00:09:49,380 --> 00:09:52,317 Maybe I just like being nice. 206 00:09:54,217 --> 00:09:56,250 Can I give it a shot? 207 00:09:56,252 --> 00:09:58,619 (CHUCKLES SOFTLY) 208 00:09:58,621 --> 00:10:00,556 - I'm Carter. - Olivia. 209 00:10:00,558 --> 00:10:01,956 Buy you a drink? 210 00:10:01,958 --> 00:10:03,558 Yeah. 211 00:10:03,560 --> 00:10:05,194 Another beer, 212 00:10:05,196 --> 00:10:08,330 and... a margarita for the lady. 213 00:10:08,332 --> 00:10:10,264 (PEOPLE CHATTERING IN SPANISH) 214 00:10:10,266 --> 00:10:12,267 (MARIACHI MUSIC PLAYING IN DISTANCE) 215 00:10:12,269 --> 00:10:14,235 Come on! 216 00:10:14,237 --> 00:10:15,771 There's got to be an all-night bar around here somewhere. 217 00:10:15,773 --> 00:10:17,773 We still have that tequila back in the room. 218 00:10:17,775 --> 00:10:18,873 But it's our last night in Mexico. 219 00:10:18,875 --> 00:10:20,942 I don't want to go back to the room. 220 00:10:20,944 --> 00:10:22,911 I know a place we can go. 221 00:10:22,913 --> 00:10:26,380 - I'm... I'm sorry, who are you? - (CHUCKLES) 222 00:10:26,382 --> 00:10:29,651 - Uh, it's a bit of a hike, but it's worth it. - Hmm. 223 00:10:29,653 --> 00:10:32,387 Or you can just tell me to piss off. 224 00:10:32,389 --> 00:10:33,854 MARKIE: I think, uh... 225 00:10:33,856 --> 00:10:36,291 think the hotel room sounds pretty good, yeah. 226 00:10:36,293 --> 00:10:38,730 - BRAD: Yeah. - Oh, come on, it's our final spring break. 227 00:10:40,597 --> 00:10:44,766 Before life tears us apart. 228 00:10:44,768 --> 00:10:46,604 Right. 229 00:10:48,505 --> 00:10:49,838 ♪ ♪ 230 00:10:49,840 --> 00:10:51,776 CARTER: We're almost there. 231 00:10:54,510 --> 00:10:56,511 BRAD: I should have worn my hiking shoes. 232 00:10:56,513 --> 00:10:57,845 MARKIE: Um... okay. 233 00:10:57,847 --> 00:10:59,815 BRAD: Should I lay down some bread crumbs? 234 00:10:59,817 --> 00:11:01,219 OLIVIA: Wait, guys, be careful. 235 00:11:02,852 --> 00:11:05,489 Wonder what that means. How's your Spanish, Brad? Ow. 236 00:11:09,459 --> 00:11:11,628 Come on, guys, let's go. 237 00:11:15,566 --> 00:11:18,899 (DOOR CREAKING) 238 00:11:18,901 --> 00:11:21,836 Wow. This place is interesting. 239 00:11:21,838 --> 00:11:23,404 (CHUCKLES) 240 00:11:23,406 --> 00:11:25,306 - Kind of terrifying. - Uh... 241 00:11:25,308 --> 00:11:26,941 There's nothing to be afraid of. 242 00:11:26,943 --> 00:11:28,509 Promise. 243 00:11:28,511 --> 00:11:30,778 BRAD: Uh, yeah, this is way better than a club. 244 00:11:30,780 --> 00:11:32,913 Hey. You okay? 245 00:11:32,915 --> 00:11:35,316 Uh, yeah. Yeah. 246 00:11:35,318 --> 00:11:38,487 - Just a little tired. - Yeah. We won't stay long. 247 00:11:38,489 --> 00:11:40,692 PENELOPE: Where's the tequila? 248 00:11:44,294 --> 00:11:46,460 Hope you've had your tetanus shot. 249 00:11:46,462 --> 00:11:48,330 I got to piss. 250 00:11:48,332 --> 00:11:50,301 (POP SONG PLAYING QUIETLY) 251 00:11:52,535 --> 00:11:54,905 - Nice. Thank you. - Cool, cool. Thanks, man. 252 00:12:17,928 --> 00:12:19,963 ♪ ♪ 253 00:12:35,545 --> 00:12:38,547 - Oh! - (FLIES BUZZING) 254 00:12:38,549 --> 00:12:39,983 Ugh. 255 00:12:42,419 --> 00:12:44,355 ♪ ♪ 256 00:12:53,697 --> 00:12:56,398 - (GASPS) - Oh! Yo! Chill out, O-dog, it's just me. 257 00:12:56,400 --> 00:12:58,700 Ronnie, did you follow me here? 258 00:12:58,702 --> 00:13:00,936 You can't keep Ron-Ron from a party. 259 00:13:00,938 --> 00:13:02,472 (SIGHS) 260 00:13:03,539 --> 00:13:05,706 What the hell? (SNIFFS) 261 00:13:05,708 --> 00:13:07,744 This smells horrible. What is... what... 262 00:13:13,884 --> 00:13:16,051 (POP SONG PLAYING QUIETLY) 263 00:13:16,053 --> 00:13:17,952 RONNIE: Yo, beer me, bro. 264 00:13:17,954 --> 00:13:20,788 Oh, great, Ronnie's here. 265 00:13:20,790 --> 00:13:23,023 Sure thing, bro. 266 00:13:23,025 --> 00:13:25,527 Um, you know, we got to 267 00:13:25,529 --> 00:13:27,461 - get up early, so... - Yeah. - Yeah. - Yes. 268 00:13:27,463 --> 00:13:29,998 - Yeah, yeah. - CARTER: You guys just got here. 269 00:13:30,000 --> 00:13:32,933 - You can't leave now. - Yeah. What's the rush? 270 00:13:32,935 --> 00:13:34,902 Um... 271 00:13:34,904 --> 00:13:36,738 Yeah, let's, uh, let's play a game or something. 272 00:13:36,740 --> 00:13:38,706 Oh, yeah, like spin the bottle. 273 00:13:38,708 --> 00:13:41,810 - And on that note, let's, uh... - I was thinking Truth or Dare. 274 00:13:41,812 --> 00:13:44,946 What, this a seventh grade sleepover, or...? 275 00:13:44,948 --> 00:13:47,983 I know it's a kids' game, but, I mean, if you play it right, 276 00:13:47,985 --> 00:13:51,152 it's a chance to expose your friends' deepest secrets, 277 00:13:51,154 --> 00:13:54,525 and... make them do things they don't want to. 278 00:13:56,193 --> 00:13:58,527 That actually does sound kind of interesting. 279 00:13:58,529 --> 00:14:00,195 Uh... 280 00:14:00,197 --> 00:14:01,797 Great. We're in. 281 00:14:01,799 --> 00:14:03,098 Okay, everybody, get behind me. 282 00:14:03,100 --> 00:14:05,867 - And... one, two, three. - Smile. - Queso. 283 00:14:05,869 --> 00:14:09,137 - Yo, will you tag me in that? Your boy. - (BRAD GROANS) 284 00:14:09,139 --> 00:14:11,205 Glad you're with us, Ronnie. 285 00:14:11,207 --> 00:14:14,810 (CHUCKLING, GROANING) 286 00:14:14,812 --> 00:14:17,112 (SIGHS) Well? 287 00:14:17,114 --> 00:14:18,814 Olivia, truth or dare? 288 00:14:18,816 --> 00:14:20,949 - MARKIE: Whoo! - Hmm. 289 00:14:20,951 --> 00:14:23,118 - Truth. - Lame. 290 00:14:23,120 --> 00:14:26,687 Um... aliens. 291 00:14:26,689 --> 00:14:28,657 They land right now and they give you a choice. 292 00:14:28,659 --> 00:14:31,560 They kill everyone in this room, 293 00:14:31,562 --> 00:14:33,829 and then leave peacefully, or... 294 00:14:33,831 --> 00:14:36,931 they kill the entire population of Mexico, 295 00:14:36,933 --> 00:14:39,468 but we escape unscathed. 296 00:14:39,470 --> 00:14:40,902 Choose. 297 00:14:40,904 --> 00:14:42,704 What kind of ridiculous question is that? 298 00:14:42,706 --> 00:14:45,474 - It's a moral dilemma. - I don't have morals. 299 00:14:45,476 --> 00:14:47,042 - Of course you don't. - Okay, well, obviously, 300 00:14:47,044 --> 00:14:49,643 - she's choosing us. - Sorry, guys. 301 00:14:49,645 --> 00:14:52,747 - What? - (GASPS) You're gonna let aliens kill us? 302 00:14:52,749 --> 00:14:54,883 I love you, but millions of people? Come on. 303 00:14:54,885 --> 00:14:56,750 You have to tell the truth. 304 00:14:56,752 --> 00:14:59,186 - I am. It's the only right answer. - MARKIE: Eh, whatever. 305 00:14:59,188 --> 00:15:01,889 Well, I'm bored of this already, 306 00:15:01,891 --> 00:15:03,792 so let's get this party started. 307 00:15:03,794 --> 00:15:05,694 - You brought us here. - TYSON: Ooh. (CHUCKLES) 308 00:15:05,696 --> 00:15:07,896 Yo, I know how to amp this up a little bit. 309 00:15:07,898 --> 00:15:10,165 - Why don't we get, like, a little girl-on-girl going? - No. 310 00:15:10,167 --> 00:15:12,267 - Ronnie. Truth or dare? - I'd watch that. 311 00:15:12,269 --> 00:15:14,002 Dare. Duh. 312 00:15:14,004 --> 00:15:16,937 I dare you to give Tyson a lap dance for 30 seconds. 313 00:15:16,939 --> 00:15:18,840 - No way. No. I won't do it. - Yes. - Yep. 314 00:15:18,842 --> 00:15:20,975 Once you're asked, you're in. That's the rules. 315 00:15:20,977 --> 00:15:23,177 No, there's, like, three chicks here. You couldn't dare...? 316 00:15:23,179 --> 00:15:24,979 - Come on. - Ronnie. - Yo, this sucks. 317 00:15:24,981 --> 00:15:26,147 - Get over here. - So wack! 318 00:15:26,149 --> 00:15:28,016 - BRAD: There you go. - Get it. 319 00:15:28,018 --> 00:15:30,151 - Yo, no tips, no touching, bro. - Just do it. 320 00:15:30,153 --> 00:15:31,853 - Don't make this a thing. - TYSON: Hold this. 321 00:15:31,855 --> 00:15:33,654 - Don't make this weird. - This is gonna be the longest 322 00:15:33,656 --> 00:15:35,023 30 seconds of my life. Let's go. Come on. 323 00:15:35,025 --> 00:15:36,758 - (WHOOPS) Take it off! - All right! 324 00:15:36,760 --> 00:15:38,125 (CHEERING, LAUGHTER) 325 00:15:38,127 --> 00:15:39,226 - Oh, my God! - Oh! Oh! 326 00:15:39,228 --> 00:15:40,695 He's done this before. 327 00:15:40,697 --> 00:15:42,162 MARKIE: Ooh, I think he kind of likes this. 328 00:15:42,164 --> 00:15:43,565 TYSON: We got a real pro here. 329 00:15:43,567 --> 00:15:44,798 - Look at that technique. - (WHOOPING) 330 00:15:44,800 --> 00:15:46,200 - (LAUGHS) - (CHANTING): Ronnie! 331 00:15:46,202 --> 00:15:47,268 - Ronnie! Ronnie! - He's done this before. 332 00:15:47,270 --> 00:15:48,737 Look at that. 333 00:15:48,739 --> 00:15:50,305 - Make it rain pesos! - I don't want your pesos! 334 00:15:50,307 --> 00:15:53,008 TYSON (CHUCKLES): Aw. Cheer up. 335 00:15:53,010 --> 00:15:54,308 (LAUGHTER) 336 00:15:54,310 --> 00:15:56,277 - Weird. - MARKIE: Okay. 337 00:15:56,279 --> 00:15:59,049 All right, Lucas, truth or dare? 338 00:16:08,891 --> 00:16:10,624 (RUNNING STEPS APPROACHING) 339 00:16:10,626 --> 00:16:12,594 - LUCAS: Okay, who's ready? - (WHOOPING, GROANING) 340 00:16:12,596 --> 00:16:13,994 (LAUGHTER) 341 00:16:13,996 --> 00:16:16,730 - Whoo-hoo! - Yeah! 342 00:16:16,732 --> 00:16:18,933 (LAUGHTER) 343 00:16:18,935 --> 00:16:22,671 Okay, guys, I promise you, it's just because it's cold in here. 344 00:16:22,673 --> 00:16:24,572 - BRAD: I have no judgment. - RONNIE: Scarred for life. 345 00:16:24,574 --> 00:16:26,240 - (LAUGHTER) - Hold your applause, please. 346 00:16:26,242 --> 00:16:27,776 Thank you. 347 00:16:27,778 --> 00:16:29,076 Quite the show. 348 00:16:29,078 --> 00:16:30,912 - Thank you. - (MARKIE LAUGHS) 349 00:16:30,914 --> 00:16:33,648 Okay, Markie's turn. 350 00:16:33,650 --> 00:16:35,716 I got this one. Truth or dare? 351 00:16:35,718 --> 00:16:37,719 Uh, truth. 352 00:16:37,721 --> 00:16:41,692 Are you aware that Olivia is in love with your boyfriend? 353 00:16:44,260 --> 00:16:45,926 (CHUCKLES QUIETLY) 354 00:16:45,928 --> 00:16:48,263 - No, she's not. - Come on, it's so obvious. 355 00:16:48,265 --> 00:16:51,266 - Will you stop being such an asshole? - Just being truthful. 356 00:16:51,268 --> 00:16:52,901 - Hey, Tyson, shut up! - Don't tell me to shut up. 357 00:16:52,903 --> 00:16:55,202 - What the hell is wrong with you? - Dude, we're all here 358 00:16:55,204 --> 00:16:56,771 because she's trying to make you jealous, like, clearly. 359 00:16:56,773 --> 00:16:59,306 Why are you always starting shit, dude?! 360 00:16:59,308 --> 00:17:01,242 - Somebody tell the truth, that would be great. - Just stop it 361 00:17:01,244 --> 00:17:03,878 with the agro-posturing and just get to my turn, please. 362 00:17:03,880 --> 00:17:06,680 - PENELOPE: Brad, truth or dare? - BRAD: Yes. Truth. 363 00:17:06,682 --> 00:17:09,951 If you had to make out with anyone here, who would it be? 364 00:17:09,953 --> 00:17:12,623 It's okay if you're bi-curious. 365 00:17:22,932 --> 00:17:25,800 Scruffy boy over there. 366 00:17:25,802 --> 00:17:28,869 - (GROANS) Come on! - I'm flattered. 367 00:17:28,871 --> 00:17:31,071 Tyson. Truth or dare? 368 00:17:31,073 --> 00:17:32,640 - Dare. - I dare you to stop 369 00:17:32,642 --> 00:17:34,074 selling forged prescriptions to freshmen. 370 00:17:34,076 --> 00:17:36,244 - RONNIE: Oh, shit. - Olivia. 371 00:17:36,246 --> 00:17:38,013 Always with the moral high ground. 372 00:17:38,015 --> 00:17:40,982 Fine. I make more money off upperclassmen anyway. 373 00:17:40,984 --> 00:17:42,417 (SIGHS): Oh, my God. 374 00:17:42,419 --> 00:17:44,985 Uh, Penelope. Truth or dare? 375 00:17:44,987 --> 00:17:46,721 - Dare. - Make out with Olivia. 376 00:17:46,723 --> 00:17:49,424 - Ronnie! - Why not? Just try... It c-could be fun. 377 00:17:49,426 --> 00:17:51,262 - Just... - Didn't see that one coming. 378 00:17:52,963 --> 00:17:55,330 TYSON: It's okay, Liv, just close your eyes 379 00:17:55,332 --> 00:17:58,034 - and pretend it's Lucas. - You know what? 380 00:18:02,005 --> 00:18:04,773 Wow. Maybe I'm bi-curious. 381 00:18:04,775 --> 00:18:06,140 Tight. 382 00:18:06,142 --> 00:18:08,042 It's tight. 383 00:18:08,044 --> 00:18:10,712 Carter. You're up. 384 00:18:10,714 --> 00:18:12,914 Truth or dare? 385 00:18:12,916 --> 00:18:14,349 Uh, truth. 386 00:18:14,351 --> 00:18:17,354 What are your intentions with our sweet Olivia? 387 00:18:23,860 --> 00:18:26,360 I needed to find someone with friends 388 00:18:26,362 --> 00:18:28,865 that I could trick into coming here. 389 00:18:31,834 --> 00:18:34,301 I could tell Olivia was a pushover, 390 00:18:34,303 --> 00:18:36,239 which made her an easy target. 391 00:18:40,209 --> 00:18:43,244 I brought you all up here to play this game 392 00:18:43,246 --> 00:18:46,981 because... 393 00:18:46,983 --> 00:18:51,485 I'm okay with strangers dying if it means I get to live. 394 00:18:51,487 --> 00:18:53,855 Uh... (CHUCKLES SOFTLY) 395 00:18:53,857 --> 00:18:56,327 I'm sorry, but you should've told me to piss off. 396 00:19:00,897 --> 00:19:03,298 Wait, what's up? 397 00:19:03,300 --> 00:19:05,899 What the hell? 398 00:19:05,901 --> 00:19:09,303 Look, I know, it sounds insane, but the game is real. 399 00:19:09,305 --> 00:19:10,171 Once you're asked, you're in. 400 00:19:10,173 --> 00:19:12,240 Okay? Wherever you go, whatever you do, 401 00:19:12,242 --> 00:19:13,974 it'll find you. Hey, don't, don't. 402 00:19:13,976 --> 00:19:17,378 Tell the truth or you die. Do the dare or you die. 403 00:19:17,380 --> 00:19:18,916 Refuse to play and... 404 00:19:20,816 --> 00:19:24,284 Just... just-just follow the rules. 405 00:19:24,286 --> 00:19:26,920 (DOOR CREAKING) 406 00:19:26,922 --> 00:19:28,358 (DOOR CLOSES) 407 00:19:39,902 --> 00:19:41,838 Guys? 408 00:19:43,506 --> 00:19:45,275 Guys? 409 00:19:55,185 --> 00:19:57,021 You okay? 410 00:19:59,121 --> 00:20:01,156 Yeah. 411 00:20:01,158 --> 00:20:03,093 Yeah, I'm fine. 412 00:20:05,428 --> 00:20:07,829 Guy's a jerk. 413 00:20:07,831 --> 00:20:10,098 Want to get out of here? 414 00:20:10,100 --> 00:20:12,203 Yeah. Great way to end the trip, Liv. 415 00:20:14,303 --> 00:20:17,539 BRAD: Yeah, I didn't like that guy anyways. 416 00:20:17,541 --> 00:20:20,410 Come on, we can go sleep in. 417 00:20:27,918 --> 00:20:29,417 MAN: Hey, man, see you in class. 418 00:20:29,419 --> 00:20:32,020 WOMAN: Coffee later. 419 00:20:32,022 --> 00:20:33,454 (INDISTINCT CHATTER, LAUGHING) 420 00:20:33,456 --> 00:20:35,490 CHANG: Make sure you make it home next weekend, son. 421 00:20:35,492 --> 00:20:37,128 Gotcha. 422 00:20:38,928 --> 00:20:40,895 Hi. 423 00:20:40,897 --> 00:20:42,496 Hey. 424 00:20:42,498 --> 00:20:44,499 All good with Officer Dad? 425 00:20:44,501 --> 00:20:46,167 Oh, absolutely. 426 00:20:46,169 --> 00:20:48,336 Now that he thinks I spent my last week 427 00:20:48,338 --> 00:20:51,039 belly-bumping my nonexistent girlfriend in wine country. 428 00:20:51,041 --> 00:20:53,875 Well, your Canadian lady, she really does like a good Merlot. 429 00:20:53,877 --> 00:20:55,342 Uh, her name is Kimberly, 430 00:20:55,344 --> 00:20:57,878 - and her palate is quite refined, thank you. - Oh. 431 00:20:57,880 --> 00:21:00,314 Sorry. My apologies to Canadian Kim. 432 00:21:00,316 --> 00:21:03,251 Remind why I didn't go to school thousands of miles away 433 00:21:03,253 --> 00:21:05,253 from my overbearing and homophobic father. 434 00:21:05,255 --> 00:21:07,921 - Because you never say no to him. - Hmm. 435 00:21:07,923 --> 00:21:10,190 And you never would've met me. 436 00:21:10,192 --> 00:21:12,627 Are you sure you don't want to be my beard? 437 00:21:12,629 --> 00:21:14,963 - 'Cause I really want to ghost Kimberly. - (LAUGHS) 438 00:21:14,965 --> 00:21:17,398 Yeah, I doubt that would solve either of our problems. 439 00:21:17,400 --> 00:21:20,001 - How is Markie? - I don't know. 440 00:21:20,003 --> 00:21:22,936 Haven't talked to her much since we've been back. 441 00:21:22,938 --> 00:21:25,572 Don't worry about us. We're friends for life. 442 00:21:25,574 --> 00:21:28,011 - Bye. - See ya. 443 00:21:31,614 --> 00:21:34,418 - WOMAN: Hi, Olivia. - Hey. 444 00:21:40,290 --> 00:21:42,226 ♪ ♪ 445 00:21:43,994 --> 00:21:45,929 (MEN SNICKERING) 446 00:21:51,368 --> 00:21:53,303 ♪ ♪ 447 00:22:03,446 --> 00:22:06,015 - Here you go. - God bless you. 448 00:22:08,951 --> 00:22:11,151 Hey. We made mojitos! 449 00:22:11,153 --> 00:22:12,587 Study party? 450 00:22:12,589 --> 00:22:14,656 - Yeah, maybe later. - Oh, okay. 451 00:22:14,658 --> 00:22:16,090 - (PENELOPE CLEARS THROAT) - Olivia, 452 00:22:16,092 --> 00:22:18,158 um, Pen was saying that I was 453 00:22:18,160 --> 00:22:21,628 a bit of dick in Mexico, so... here's a little something 454 00:22:21,630 --> 00:22:25,366 - to make it up to you. - A prescription? 455 00:22:25,368 --> 00:22:28,636 - What? You're not a freshman. - Yeah, you're not a doctor. 456 00:22:28,638 --> 00:22:32,141 That's... not what my lucky pen says. 457 00:22:33,243 --> 00:22:34,943 (SIGHS) 458 00:22:34,945 --> 00:22:36,945 I thought I was your lucky Pen. 459 00:22:36,947 --> 00:22:39,981 Oh, baby, but you are my lucky Penelope. 460 00:22:39,983 --> 00:22:43,117 - Oh, my lucky Pen! Oh! Oh! - (LAUGHS): Tyson! Tyson! 461 00:22:43,119 --> 00:22:45,054 (SCREAMING PLAYFULLY) 462 00:22:58,133 --> 00:23:00,069 ♪ ♪ 463 00:23:15,351 --> 00:23:17,287 ♪ ♪ 464 00:23:26,196 --> 00:23:29,597 (FOOTSTEPS DEPARTING) 465 00:23:29,599 --> 00:23:31,435 (DOOR CLOSES IN DISTANCE) 466 00:23:33,169 --> 00:23:37,004 Roy Cameron, 45 years old, attempts to make dinner. 467 00:23:37,006 --> 00:23:38,438 Take one. 468 00:23:38,440 --> 00:23:40,340 A little faith, please. 469 00:23:40,342 --> 00:23:42,642 Nobody makes a steak like your old man. 470 00:23:42,644 --> 00:23:45,379 Uh, Dad, I'm pescatarian now. 471 00:23:45,381 --> 00:23:48,715 Right. And that's why I meant to say... 472 00:23:48,717 --> 00:23:52,619 - swordfish steaks! Boom! - (LAUGHS) 473 00:23:52,621 --> 00:23:56,224 - God, you are such a dork. - But you still love me, right? 474 00:23:56,226 --> 00:23:58,559 - (MOUTHING WITH VIDEO) - Yeah, yeah, I still love you. 475 00:23:58,561 --> 00:24:00,261 ROY: Good. 476 00:24:00,263 --> 00:24:02,263 (VIDEO STOPS) 477 00:24:02,265 --> 00:24:04,200 ♪ ♪ 478 00:24:10,540 --> 00:24:12,009 (LAPTOP CHIMES) 479 00:24:18,614 --> 00:24:20,481 (DOOR CLATTERS) 480 00:24:20,483 --> 00:24:22,282 - Sorry. - Hi. 481 00:24:22,284 --> 00:24:23,751 Come bearing gifts. 482 00:24:23,753 --> 00:24:25,586 Penelope said you didn't want one. 483 00:24:25,588 --> 00:24:27,421 I know you better than that. 484 00:24:27,423 --> 00:24:29,557 Yeah, you're right. Probably could use a drink. 485 00:24:29,559 --> 00:24:32,560 So, I know things have been... 486 00:24:32,562 --> 00:24:35,096 a little Bette and Joan between us 487 00:24:35,098 --> 00:24:38,398 since Mexico, but... awkwardness stops here. 488 00:24:38,400 --> 00:24:40,767 Okay? And since my dad took his life, 489 00:24:40,769 --> 00:24:43,538 y-you've been my only family. 490 00:24:43,540 --> 00:24:46,206 The one person I can really trust. 491 00:24:46,208 --> 00:24:48,475 So I'm not gonna let a stupid comment by Tyson, 492 00:24:48,477 --> 00:24:50,711 of all people, change that. 493 00:24:50,713 --> 00:24:54,182 Markie, I promise you, 494 00:24:54,184 --> 00:24:57,350 I do not have feelings for your boyfriend. 495 00:24:57,352 --> 00:25:01,254 He's like a brother to me, okay? 496 00:25:01,256 --> 00:25:03,390 Okay. Yeah. 497 00:25:03,392 --> 00:25:05,728 Between you and the world, I choose you. 498 00:25:07,530 --> 00:25:09,199 And I choose you. 499 00:25:10,699 --> 00:25:12,699 - Mm. Oh, my gosh. - (CLEARS THROAT) 500 00:25:12,701 --> 00:25:14,267 - That is... - Wow. 501 00:25:14,269 --> 00:25:15,703 - ...very strong. - Yeah. 502 00:25:15,705 --> 00:25:18,609 ♪ ♪ 503 00:25:25,747 --> 00:25:27,415 RONNIE: Think about your mom, and, like, 504 00:25:27,417 --> 00:25:29,282 it just happens sometimes... 505 00:25:29,284 --> 00:25:31,252 Hey, asshole. 506 00:25:31,254 --> 00:25:33,253 Do you think that's funny? 507 00:25:33,255 --> 00:25:34,658 Think what's funny? 508 00:25:36,758 --> 00:25:38,559 I-I don't get it. 509 00:25:38,561 --> 00:25:40,394 My desk and the flyer were harmless, 510 00:25:40,396 --> 00:25:42,863 but it's gonna cost me a lot of money to fix my car. 511 00:25:42,865 --> 00:25:45,565 Okay, I am so lost right now. What are you talking about? 512 00:25:45,567 --> 00:25:47,767 You keyed "truth or dare" into my car door. 513 00:25:47,769 --> 00:25:49,837 There's nothing on your car. 514 00:25:49,839 --> 00:25:51,705 Except your idea of a lame joke. 515 00:25:51,707 --> 00:25:53,608 Okay, you're a little crazy. But you know what? 516 00:25:53,610 --> 00:25:55,176 I actually happen to like crazy. 517 00:25:55,178 --> 00:25:56,511 Do you want to maybe get a drink sometime? 518 00:25:56,513 --> 00:25:58,713 Will you just leave me alone? Okay? 519 00:25:58,715 --> 00:26:00,650 Is that a no? 520 00:26:02,819 --> 00:26:04,584 (WOMEN LAUGHING) 521 00:26:04,586 --> 00:26:06,587 Hey, Sarah, have you seen Markie? 522 00:26:06,589 --> 00:26:08,525 In the library. 523 00:26:15,430 --> 00:26:17,197 Hey, Olivia. 524 00:26:17,199 --> 00:26:19,332 (DISTORTED): Truth or dare? 525 00:26:19,334 --> 00:26:21,168 What did you say? 526 00:26:21,170 --> 00:26:22,706 (DISTORTED): Truth or dare? 527 00:26:26,743 --> 00:26:30,844 Truth or dare? Truth or dare? 528 00:26:30,846 --> 00:26:32,847 (CHANTING): Truth or dare? Truth or dare? 529 00:26:32,849 --> 00:26:34,615 Truth or dare? 530 00:26:34,617 --> 00:26:36,551 (CHANTING LOUDER): Truth or dare? Truth or dare? 531 00:26:36,553 --> 00:26:39,387 Truth or dare? Truth or dare? 532 00:26:39,389 --> 00:26:41,688 - Truth or dare? Truth or dare? - Truth! Stop! 533 00:26:41,690 --> 00:26:43,657 ALL: What secret does your best friend make you hide? 534 00:26:43,659 --> 00:26:45,795 Markie's constantly cheating on Lucas! 535 00:26:51,601 --> 00:26:53,736 (PEOPLE WHISPERING) 536 00:26:55,470 --> 00:26:57,471 That true? 537 00:26:57,473 --> 00:26:59,276 Markie... 538 00:27:01,678 --> 00:27:03,613 (SOFTLY): Luke. 539 00:27:05,681 --> 00:27:07,581 Lucas. 540 00:27:07,583 --> 00:27:10,784 - Wait. - Markie, I don't know what's going on. 541 00:27:10,786 --> 00:27:12,352 He's like a brother to you? 542 00:27:12,354 --> 00:27:14,589 No, I'm serious. I'm seeing things. 543 00:27:14,591 --> 00:27:17,327 Touch me again, and I'll break that hand. 544 00:27:26,401 --> 00:27:28,671 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 545 00:27:30,607 --> 00:27:32,543 ♪ ♪ 546 00:27:35,277 --> 00:27:37,244 (LAUGHING) 547 00:27:37,246 --> 00:27:39,879 - That's insane. - Seriously. 548 00:27:39,881 --> 00:27:42,750 Yo. 'Sup? You want to play? 549 00:27:42,752 --> 00:27:44,517 You look like a girl who's good with balls. 550 00:27:44,519 --> 00:27:47,655 Please do not talk to me. 551 00:27:47,657 --> 00:27:49,322 No, look, uh, just one game. 552 00:27:49,324 --> 00:27:51,391 - Like, I just want to show you my pool cue. - Okay. 553 00:27:51,393 --> 00:27:52,892 And by "pool cue," I mean penis. 554 00:27:52,894 --> 00:27:54,628 I'm referring to my penis. Maybe we could have sex. 555 00:27:54,630 --> 00:27:56,499 You know, see what happens. 556 00:27:59,334 --> 00:28:01,470 (DISTORTED): Truth or dare, Ronnie? 557 00:28:03,273 --> 00:28:05,273 What, did Olivia put you up to this? 558 00:28:05,275 --> 00:28:08,542 Truth... or dare? 559 00:28:08,544 --> 00:28:11,811 Uh, creepy... and sexy. 560 00:28:11,813 --> 00:28:13,880 Let's do it. Dare. 561 00:28:13,882 --> 00:28:17,017 Get on the table and show everyone your pool cue. 562 00:28:17,019 --> 00:28:19,989 I knew it. Okay. All right. 563 00:28:22,425 --> 00:28:25,493 Hello, friends and neighbors! 564 00:28:25,495 --> 00:28:27,028 This fine young lady here has asked me 565 00:28:27,030 --> 00:28:28,696 to play a little game of Truth or Dare with her, 566 00:28:28,698 --> 00:28:31,499 and like a real gentleman, I chose dare! 567 00:28:31,501 --> 00:28:33,533 - Go, Ronnie! - Whoo! 568 00:28:33,535 --> 00:28:35,669 Anyway, now I will do you all the honor 569 00:28:35,671 --> 00:28:38,539 of showing you my business. 570 00:28:38,541 --> 00:28:40,707 WOMAN: Seen it before! Not impressed! 571 00:28:40,709 --> 00:28:43,010 - OTHERS: Oh! - (LAUGHTER) 572 00:28:43,012 --> 00:28:45,745 - Who is that, Beth? - No, but Beth said it was tiny, too. 573 00:28:45,747 --> 00:28:47,013 (LAUGHTER, WHOOPING) 574 00:28:47,015 --> 00:28:49,015 No, uh, Beth would never say that! 575 00:28:49,017 --> 00:28:50,951 Okay, you know what, screw this, I'm not... 576 00:28:50,953 --> 00:28:52,289 - Oh, man. - Oh, my. 577 00:29:04,367 --> 00:29:06,667 Whoa, careful! Dude. Hey, watch the pool cue, man. 578 00:29:06,669 --> 00:29:08,069 (DISTORTED): Thank you. 579 00:29:08,071 --> 00:29:09,740 - Yeah. - Whoa. 580 00:29:15,378 --> 00:29:17,712 - (NECK CRACKS) - (GASPING, SCREAMING) 581 00:29:17,714 --> 00:29:20,080 - (SCREAMING) - MAN: Somebody call 911! 582 00:29:20,082 --> 00:29:23,117 OLIVIA: I swear to you, people were talking to me. 583 00:29:23,119 --> 00:29:24,952 It looked like a messed-up Snapchat filter. 584 00:29:24,954 --> 00:29:26,419 They were asking me 585 00:29:26,421 --> 00:29:28,688 "truth or dare" over and over again, 586 00:29:28,690 --> 00:29:31,425 - and... I-I panicked. - (PHONE CHIMES) 587 00:29:31,427 --> 00:29:33,426 TYSON: So you're saying a mob of people 588 00:29:33,428 --> 00:29:35,428 chanting in unison made you tell Lucas 589 00:29:35,430 --> 00:29:37,063 that Markie is a cheating whore. 590 00:29:37,065 --> 00:29:38,765 Look, I know it sounds insane. 591 00:29:38,767 --> 00:29:40,967 - Just a little. - But it happened. 592 00:29:40,969 --> 00:29:42,703 - (CHUCKLES) - Something really weird 593 00:29:42,705 --> 00:29:44,472 has been going on ever since Mexico. 594 00:29:44,474 --> 00:29:46,139 - Oh, come on. - (PHONE CHIMES) 595 00:29:46,141 --> 00:29:49,409 Uh, keeping a secret like that, it's a huge burden. 596 00:29:49,411 --> 00:29:50,677 None of us would fault you 597 00:29:50,679 --> 00:29:52,545 for trying to get it off your chest. 598 00:29:52,547 --> 00:29:54,814 I mean, n-not maybe so publicly. 599 00:29:54,816 --> 00:29:57,818 I wish you would have done it for your YouTube channel. 600 00:29:57,820 --> 00:30:00,120 - I will stab you with this. - Calm down, baby. 601 00:30:00,122 --> 00:30:02,156 (PHONE CHIMES) 602 00:30:02,158 --> 00:30:04,023 (GROANS) Basic Beth again. 603 00:30:04,025 --> 00:30:05,027 (PHONE CHIMES) 604 00:30:06,696 --> 00:30:07,698 (PHONE CHIMES) 605 00:30:08,797 --> 00:30:10,531 Holy shit. 606 00:30:10,533 --> 00:30:13,434 (PHONE CHIMES) 607 00:30:13,436 --> 00:30:15,869 RONNIE (OVER VIDEO): (CLEARS THROAT) Excuse me, 608 00:30:15,871 --> 00:30:17,571 friends and neighbors! 609 00:30:17,573 --> 00:30:19,673 This fine young lady right here has asked me 610 00:30:19,675 --> 00:30:21,908 to play a game of Truth or Dare with her, 611 00:30:21,910 --> 00:30:24,878 - and like a real gentleman, I chose dare. - Go, Ronnie! 612 00:30:24,880 --> 00:30:27,580 Anyway, now I will do you all the honor 613 00:30:27,582 --> 00:30:29,617 of showing you my business. 614 00:30:29,619 --> 00:30:31,788 - Gross. - Ugh. 615 00:30:33,589 --> 00:30:35,455 - (NECK CRACKS) - (OLIVIA GASPS) 616 00:30:35,457 --> 00:30:37,491 (PEOPLE GASPING, SCREAMING) 617 00:30:37,493 --> 00:30:39,493 MAN: Call 911! 618 00:30:39,495 --> 00:30:42,061 Bad break. 619 00:30:42,063 --> 00:30:44,834 - It's a pool joke. - That's not funny. 620 00:30:46,768 --> 00:30:49,803 - It's the game. - What? 621 00:30:49,805 --> 00:30:52,005 - It is. It followed us home. - Are-are you being serious? 622 00:30:52,007 --> 00:30:54,041 Carter told me that it was real, 623 00:30:54,043 --> 00:30:55,810 that we were all in, and that it would find us. 624 00:30:55,812 --> 00:30:57,144 TYSON: We're really taking the word 625 00:30:57,146 --> 00:30:58,978 of our mentally unstable tour guide? 626 00:30:58,980 --> 00:31:01,448 How else do you explain what happened to me in the library? 627 00:31:01,450 --> 00:31:03,451 - Huh? And now Ronnie? - Oh, I don't know. 628 00:31:03,453 --> 00:31:05,119 Maybe he was drunk and he fell off a pool table, 629 00:31:05,121 --> 00:31:06,821 - which is what happened. - So, it's just a coincidence that 630 00:31:06,823 --> 00:31:08,888 - he was supposed to be doing a dare? - Let's just calm down. 631 00:31:08,890 --> 00:31:11,492 - Yes. - No. Carter said, "Tell the truth or you die. 632 00:31:11,494 --> 00:31:14,028 Do the dare or you die." Ronnie chickened out. 633 00:31:14,030 --> 00:31:16,163 He did not do his dare, and now he's dead! 634 00:31:16,165 --> 00:31:19,500 Guys, tell me I'm not crazy! 635 00:31:19,502 --> 00:31:21,869 LUCAS: Oh, no, you definitely sound crazy. 636 00:31:21,871 --> 00:31:23,704 OLIVIA: Lucas. 637 00:31:23,706 --> 00:31:25,705 (PANTING) I am so sorry 638 00:31:25,707 --> 00:31:27,675 for what I said, but I swear to you, 639 00:31:27,677 --> 00:31:29,676 something forced me to say that. 640 00:31:29,678 --> 00:31:32,480 And I need you to believe me. 641 00:31:32,482 --> 00:31:34,682 Please. 642 00:31:34,684 --> 00:31:36,716 Kind of hard to believe someone 643 00:31:36,718 --> 00:31:38,822 who's been lying to you for so long. 644 00:31:44,927 --> 00:31:46,862 See you, guys. 645 00:31:50,600 --> 00:31:53,600 RONNIE (OVER VIDEO): Anyway, now I will do you all the honor 646 00:31:53,602 --> 00:31:55,538 of showing you my business. 647 00:32:02,711 --> 00:32:04,712 (DEMONIC VOICE): Lucas. 648 00:32:04,714 --> 00:32:07,150 (MUSIC PLAYING FAINTLY OVER EARPHONES) 649 00:32:24,166 --> 00:32:26,636 (DEMONIC VOICE): Lucas. 650 00:32:29,170 --> 00:32:31,106 ♪ ♪ 651 00:32:45,854 --> 00:32:47,556 (SIGHS) 652 00:32:56,332 --> 00:32:58,898 (DEMONIC VOICE): Lucas. 653 00:32:58,900 --> 00:33:02,671 (DISTORTED, ECHOING LAUGHTER) 654 00:33:04,206 --> 00:33:06,510 That's very funny, guys. 655 00:33:11,746 --> 00:33:14,048 Okay, this is insane. 656 00:33:14,050 --> 00:33:15,719 (SIGHS) 657 00:33:19,121 --> 00:33:20,987 (GRUNTS) 658 00:33:20,989 --> 00:33:22,790 (QUIET SIZZLING) 659 00:33:22,792 --> 00:33:25,195 (GRUNTING, YELLING) 660 00:33:27,063 --> 00:33:28,698 (PANICKED GASPING) 661 00:33:31,132 --> 00:33:33,233 (SCREAMING) 662 00:33:33,235 --> 00:33:35,170 (PHONE BUZZING) 663 00:33:39,207 --> 00:33:41,044 Hey. 664 00:33:42,143 --> 00:33:44,078 I believe you. 665 00:33:44,080 --> 00:33:47,113 Something started burning "truth or dare" into my arm. 666 00:33:47,115 --> 00:33:49,683 - Oh, my God, are you okay? - Y-Yeah. 667 00:33:49,685 --> 00:33:51,985 Yeah, I mean... it's gone now. 668 00:33:51,987 --> 00:33:54,388 But... I felt it. 669 00:33:54,390 --> 00:33:56,924 Olivia, it was really painful. 670 00:33:56,926 --> 00:33:58,891 Yeah, and when I was in the library, 671 00:33:58,893 --> 00:34:02,061 I was surrounded by people, but what we're seeing is not real. 672 00:34:02,063 --> 00:34:03,999 Only the consequences are. 673 00:34:06,067 --> 00:34:08,102 Did you answer? 674 00:34:08,104 --> 00:34:11,041 Lucas, you have to answer. 675 00:34:13,709 --> 00:34:16,746 I've had feelings for Olivia since we met. 676 00:34:22,218 --> 00:34:24,385 Sometimes I wonder what it would be like 677 00:34:24,387 --> 00:34:28,321 to be with her instead of Markie. 678 00:34:28,323 --> 00:34:32,026 And I wonder what it would be like to wake up next to her... 679 00:34:32,028 --> 00:34:35,028 and kiss her. 680 00:34:35,030 --> 00:34:37,898 But I know that can never happen. 681 00:34:37,900 --> 00:34:40,803 Oh, God, please tell me you didn't hang up. 682 00:34:44,340 --> 00:34:47,073 We have to convince everybody else. 683 00:34:47,075 --> 00:34:49,012 I'm coming. 684 00:34:53,182 --> 00:34:56,182 (DOOR OPENS) 685 00:34:56,184 --> 00:34:58,952 What is all this? 686 00:34:58,954 --> 00:35:01,320 An intervention? 687 00:35:01,322 --> 00:35:03,423 I always thought day-drinking Penelope would be first. 688 00:35:03,425 --> 00:35:04,725 Thanks. 689 00:35:04,727 --> 00:35:06,160 Thank you for coming. 690 00:35:06,162 --> 00:35:09,095 I live here. 691 00:35:09,097 --> 00:35:11,698 So, what is it all about? 692 00:35:11,700 --> 00:35:13,434 The game. 693 00:35:13,436 --> 00:35:16,135 We're still playing it in the same order we played in Mexico. 694 00:35:16,137 --> 00:35:18,204 Carter told us the truth; the game is real. 695 00:35:18,206 --> 00:35:20,874 First, it was my turn, I got asked in the library, and 696 00:35:20,876 --> 00:35:22,742 it made me tell your secret; then it was Ronnie's turn, 697 00:35:22,744 --> 00:35:24,144 he didn't do his dare, and it killed him. 698 00:35:24,146 --> 00:35:25,912 Maybe you and Ronnie shouldn't have answered. 699 00:35:25,914 --> 00:35:28,282 Carter also said, "Refuse to play and you die." 700 00:35:28,284 --> 00:35:30,820 I got asked tonight, and I tried to ignore it. 701 00:35:32,921 --> 00:35:34,921 But then something burned "truth or dare" on my arm. 702 00:35:34,923 --> 00:35:38,091 Show me. 703 00:35:38,093 --> 00:35:39,959 I mean, it's gone now, but... 704 00:35:39,961 --> 00:35:43,030 - Th-There's nothing there. - Because I told the truth. 705 00:35:43,032 --> 00:35:46,300 - TYSON: Oh, my God. Geez. - Wow. Olivia. 706 00:35:46,302 --> 00:35:48,102 I mean, this is next-level. 707 00:35:48,104 --> 00:35:50,937 You can't take responsibility for humiliating me 708 00:35:50,939 --> 00:35:53,106 in front of everyone and ruining my relationship, 709 00:35:53,108 --> 00:35:55,142 so you come up with some insane story 710 00:35:55,144 --> 00:35:57,111 that a game made you say it? 711 00:35:57,113 --> 00:35:59,946 Then you get Lucas to lie for you. 712 00:35:59,948 --> 00:36:01,749 - No, I'm done. - Markie. 713 00:36:01,751 --> 00:36:03,086 Markie. Stop. 714 00:36:04,419 --> 00:36:07,053 - You can't be alone. - Why not? 715 00:36:07,055 --> 00:36:09,289 Because in the picture, your turn is next. 716 00:36:09,291 --> 00:36:11,227 - (TYSON GROANS) - (PHONE BUZZING) 717 00:36:14,963 --> 00:36:16,900 Unknown number. Of course it is. 718 00:36:18,800 --> 00:36:21,801 - "Truth or Dare?" Wow, a text. Really? - Huh. 719 00:36:21,803 --> 00:36:23,070 I mean, there's no way a human 720 00:36:23,072 --> 00:36:25,104 - could have sent... - Just answer it. 721 00:36:25,106 --> 00:36:26,974 Fine. 722 00:36:26,976 --> 00:36:28,975 Dare. 723 00:36:28,977 --> 00:36:31,445 "Dare you to follow through with your promise. 724 00:36:31,447 --> 00:36:33,546 Break Olivia's hand." 725 00:36:33,548 --> 00:36:35,314 Obviously, this was you. 726 00:36:35,316 --> 00:36:37,450 Do you see me texting you right now? 727 00:36:37,452 --> 00:36:40,320 No, but you were the only one there when I said that. 728 00:36:40,322 --> 00:36:43,457 Markie, why would I dare you to break my own hand? 729 00:36:43,459 --> 00:36:45,392 I don't know! Okay, maybe you're making 730 00:36:45,394 --> 00:36:47,059 a new YouTube video on how to lose friends. 731 00:36:47,061 --> 00:36:48,301 Oh, that seems even less likely. 732 00:36:49,999 --> 00:36:52,265 - What are you doing? - You have to do it. 733 00:36:52,267 --> 00:36:54,001 What? 734 00:36:54,003 --> 00:36:56,238 (PANTING) You have to. 735 00:36:58,173 --> 00:37:01,240 Ronnie didn't do his dare, and now he's dead. 736 00:37:01,242 --> 00:37:03,943 - Liv, this is so messed up. - Even by my standards. 737 00:37:03,945 --> 00:37:06,345 Look, as pissed as I am at you right now... 738 00:37:06,347 --> 00:37:09,416 and I'm so pissed... there's no way I'm gonna break your hand. 739 00:37:09,418 --> 00:37:11,318 Well, you don't really have a choice. 740 00:37:11,320 --> 00:37:14,021 So just take it. Please. 741 00:37:14,023 --> 00:37:17,227 Markie, I don't want to find out what happens if you don't. 742 00:37:19,093 --> 00:37:21,063 (CHUCKLES) Just do it. 743 00:37:29,939 --> 00:37:32,372 - No, I-I can't. - God, just trust me, Markie! 744 00:37:32,374 --> 00:37:34,343 Do it. Please. 745 00:37:38,347 --> 00:37:40,883 Oh, don't tell me you're a fucking coward like your dad. 746 00:37:41,517 --> 00:37:42,481 (SCREAMS) 747 00:37:42,483 --> 00:37:44,885 (SOBBING) 748 00:37:44,887 --> 00:37:46,486 Oh, oh, my God. 749 00:37:46,488 --> 00:37:48,055 I'll get some ice. 750 00:37:48,057 --> 00:37:49,923 I can't deal with this crazy right now. 751 00:37:49,925 --> 00:37:51,358 I got a med school interview tomorrow. 752 00:37:51,360 --> 00:37:52,559 Uh, see a doctor. 753 00:37:52,561 --> 00:37:55,062 - I'm sorry. Sorry. - Guys! 754 00:37:55,064 --> 00:37:58,265 Look, we got to go to the hospital, okay? Come on. 755 00:37:58,267 --> 00:38:00,203 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 756 00:38:02,938 --> 00:38:05,474 BRAD: You believe all this? 757 00:38:07,443 --> 00:38:10,644 I don't know what to believe. 758 00:38:10,646 --> 00:38:12,582 (WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER P.A.) 759 00:38:27,229 --> 00:38:29,332 (COINS CLINKING) 760 00:38:36,005 --> 00:38:38,041 (MACHINE WHIRS) 761 00:38:40,075 --> 00:38:42,445 Come on. 762 00:38:45,613 --> 00:38:47,249 (HITTING MACHINE) 763 00:38:52,186 --> 00:38:54,122 ♪ ♪ 764 00:39:06,135 --> 00:39:07,937 (SIGHS) 765 00:39:15,043 --> 00:39:16,912 (DISTORTED CHUCKLE) 766 00:39:19,213 --> 00:39:20,983 (DOOR CLOSES) 767 00:39:27,956 --> 00:39:29,224 (DEMONIC VOICE): Brad. 768 00:39:31,260 --> 00:39:33,528 Truth or dare? 769 00:39:40,302 --> 00:39:41,300 Brad. 770 00:39:41,302 --> 00:39:43,639 - (YELLS) - Truth! 771 00:39:46,207 --> 00:39:49,144 (DISTORTED LAUGHING) 772 00:39:56,218 --> 00:39:58,017 - CHANG: Brad? - (GASPS) 773 00:39:58,019 --> 00:40:00,053 Hi. 774 00:40:00,055 --> 00:40:02,388 - What are you doing here? - Uh, my job. 775 00:40:02,390 --> 00:40:04,390 Why are you here? 776 00:40:04,392 --> 00:40:06,492 Friend of mine got hurt. It's nothing serious. 777 00:40:06,494 --> 00:40:09,398 I'm just here for... for moral support. 778 00:40:12,133 --> 00:40:14,667 CHANG: Something wrong? 779 00:40:14,669 --> 00:40:19,338 Yeah, no, I'm just, uh... I'm just a little shaken up. 780 00:40:19,340 --> 00:40:22,041 You haven't come by to see your mother in a few weeks. 781 00:40:22,043 --> 00:40:23,343 Yeah, I know. I'm sorry. 782 00:40:23,345 --> 00:40:25,144 I thought I was paying for this school 783 00:40:25,146 --> 00:40:27,146 so you could come home every once in a while. 784 00:40:27,148 --> 00:40:29,115 I-I know, I know, I just... 785 00:40:29,117 --> 00:40:31,385 Things have been a little crazy lately. 786 00:40:31,387 --> 00:40:34,222 You know, I don't want to hear excuses, son. 787 00:40:36,090 --> 00:40:38,026 (DISTORTED): I want the truth. 788 00:40:40,628 --> 00:40:43,629 There goes another thousand dollars in credit card debt. 789 00:40:43,631 --> 00:40:45,499 LUCAS: Oh, my God, Liv. 790 00:40:45,501 --> 00:40:47,501 I just had my turn. 791 00:40:47,503 --> 00:40:49,369 - You what? - The game. 792 00:40:49,371 --> 00:40:52,439 It made me, um, it made me come out. 793 00:40:52,441 --> 00:40:55,642 To my father. 794 00:40:55,644 --> 00:40:57,981 Wha... Are you okay? 795 00:40:59,414 --> 00:41:01,113 Yeah. 796 00:41:01,115 --> 00:41:02,783 Yeah. Yeah. 797 00:41:02,785 --> 00:41:06,153 For the first time in my life, I... I told him my truth 798 00:41:06,155 --> 00:41:08,687 and I stood up to him, and I feel... 799 00:41:08,689 --> 00:41:10,689 I feel awesome. 800 00:41:10,691 --> 00:41:14,327 Okay, hold on, your dad didn't know that you were gay? 801 00:41:14,329 --> 00:41:16,562 Your ringtone's Beyoncé. 802 00:41:16,564 --> 00:41:18,298 Everyone loves Beyoncé. 803 00:41:18,300 --> 00:41:20,236 Tyson's next. 804 00:41:25,173 --> 00:41:26,608 (PHONE BUZZES) 805 00:41:36,418 --> 00:41:38,651 WOMAN: Will do. 806 00:41:38,653 --> 00:41:40,653 Tyson Curran? 807 00:41:40,655 --> 00:41:43,291 Let's do this. 808 00:41:47,095 --> 00:41:49,032 Right this way. 809 00:41:53,267 --> 00:41:56,236 So, you come from a family of doctors, then? 810 00:41:56,238 --> 00:41:59,673 Yes, ma'am. Mother, father, sister, uncle and grandfather. 811 00:41:59,675 --> 00:42:01,207 Pretty much everybody. 812 00:42:01,209 --> 00:42:02,709 Well, they must have set a great example 813 00:42:02,711 --> 00:42:04,611 for you to want to take the same route. 814 00:42:04,613 --> 00:42:06,178 Yes, uh, absolutely, Dean Spencer. 815 00:42:06,180 --> 00:42:08,180 You know, uh, growing up, 816 00:42:08,182 --> 00:42:10,649 I would hear their stories about saving lives, 817 00:42:10,651 --> 00:42:12,818 and... I think... 818 00:42:12,820 --> 00:42:15,724 I think that somehow shaped me. 819 00:42:19,394 --> 00:42:21,327 Pen. Where's Tyson? 820 00:42:21,329 --> 00:42:23,698 His med school interview. Why? 821 00:42:26,635 --> 00:42:29,202 You know... 822 00:42:29,204 --> 00:42:31,604 I could do something... 823 00:42:31,606 --> 00:42:34,407 self-serving, like become a hedge fund manager. 824 00:42:34,409 --> 00:42:38,410 The thing is, people need help, especially in times like these. 825 00:42:38,412 --> 00:42:40,213 That's very noble of you. 826 00:42:40,215 --> 00:42:43,216 You know... 827 00:42:43,218 --> 00:42:45,621 I just have one final question. 828 00:42:47,588 --> 00:42:49,525 ♪ ♪ 829 00:42:55,329 --> 00:42:56,431 (GASPS) 830 00:42:58,467 --> 00:43:01,167 (SIGHS) He hasn't had his turn yet. 831 00:43:01,169 --> 00:43:02,602 Mr. Curran? 832 00:43:02,604 --> 00:43:04,372 Your bag. 833 00:43:08,376 --> 00:43:10,609 - Wait, Tyson, no. Wait, Tyson! - Hey! 834 00:43:10,611 --> 00:43:11,611 Can I help you? 835 00:43:19,188 --> 00:43:20,854 (DISTORTED): Truth or dare? 836 00:43:20,856 --> 00:43:23,657 I'm sorry, I beg your pardon? 837 00:43:23,659 --> 00:43:25,959 Truth or dare? 838 00:43:25,961 --> 00:43:28,461 Truth, I guess. 839 00:43:28,463 --> 00:43:31,430 (CHUCKLES) Did my friends really put you up to this? 840 00:43:31,432 --> 00:43:33,332 How long have you been forging prescriptions? 841 00:43:33,334 --> 00:43:36,171 I don't. 842 00:43:38,740 --> 00:43:40,640 Did she actually tell you that? 843 00:43:40,642 --> 00:43:42,742 - Excuse me? - I don't forge prescriptions. 844 00:43:42,744 --> 00:43:44,914 Why would you even ask me that? 845 00:43:47,282 --> 00:43:49,216 Um... 846 00:43:49,218 --> 00:43:51,550 - Ty! Ty! Ty! Open the door! - Hey! Hey! - Hey, Tyson! 847 00:43:51,552 --> 00:43:54,854 - (MUFFLED SHOUTING) - (DOOR RATTLING) 848 00:43:54,856 --> 00:43:56,590 - Tyson! - Tyson! - Are you okay? 849 00:43:56,592 --> 00:43:58,291 - Open the door! - Ty! - Ty! Hey! 850 00:43:58,293 --> 00:43:59,459 What are you doing? 851 00:43:59,461 --> 00:44:02,562 Oh! Oh, my... Oh, my God! 852 00:44:02,564 --> 00:44:04,898 (SCREAMING) Oh, my God! 853 00:44:04,900 --> 00:44:06,401 My God! 854 00:44:09,003 --> 00:44:12,173 (SCREAMING) 855 00:44:16,244 --> 00:44:18,845 Tyson lied and then died because of it. 856 00:44:18,847 --> 00:44:22,414 Just like Ronnie did when he didn't do the dare. 857 00:44:22,416 --> 00:44:24,416 Then my turn's next. 858 00:44:24,418 --> 00:44:26,620 Yeah, pick truth. 859 00:44:26,622 --> 00:44:29,021 I mean, listen, we-we all should, right? 860 00:44:29,023 --> 00:44:30,657 And then whatever question that we get asked, 861 00:44:30,659 --> 00:44:32,258 we just answer it with a hundred percent honesty. 862 00:44:32,260 --> 00:44:33,827 Okay? That's how we're gonna survive 863 00:44:33,829 --> 00:44:35,564 till we figure this out. 864 00:44:37,532 --> 00:44:41,236 We got it? Only choose truth. 865 00:44:42,537 --> 00:44:44,336 PENELOPE: Need more vodka. 866 00:44:44,338 --> 00:44:46,773 You need sleep. 867 00:44:46,775 --> 00:44:49,608 Okay, I'll put her in bed. 868 00:44:49,610 --> 00:44:51,410 You guys find Carter. 869 00:44:51,412 --> 00:44:54,382 He started all this. Maybe he can end it. 870 00:45:02,724 --> 00:45:04,293 He said that he went to USC. 871 00:45:06,861 --> 00:45:09,629 Five Carters, none of them our guy. 872 00:45:09,631 --> 00:45:11,898 Maybe he meant the other USC. 873 00:45:11,900 --> 00:45:14,434 All right, she's asleep. Did you find Carter yet? 874 00:45:14,436 --> 00:45:17,439 - No. Dead end. - Did you try using Google? 875 00:45:18,874 --> 00:45:21,444 Search "Mexico truth or dare." 876 00:45:30,385 --> 00:45:31,821 (SIGHS) 877 00:45:34,756 --> 00:45:36,392 (GROANS SOFTLY) 878 00:45:40,928 --> 00:45:42,662 (SIGHS) 879 00:45:42,664 --> 00:45:44,600 ♪ ♪ 880 00:45:51,439 --> 00:45:53,041 (EXHALES) 881 00:46:00,014 --> 00:46:01,783 Uh, guys? 882 00:46:06,421 --> 00:46:09,756 "Suspect Giselle Hammond, 22, an American college student, 883 00:46:09,758 --> 00:46:13,693 "had gone missing while on spring break in Rosarito Beach. 884 00:46:13,695 --> 00:46:15,628 "The clerk recounted Hammond's bizarre behavior 885 00:46:15,630 --> 00:46:17,763 "before the incident, 886 00:46:17,765 --> 00:46:19,802 which is backed up with surveillance footage." 887 00:46:20,936 --> 00:46:22,736 GISELLE: Pack of Morleys. 888 00:46:22,738 --> 00:46:25,037 - (CLERK SPEAKS SPANISH) - I don't want to play anymore. 889 00:46:25,039 --> 00:46:26,941 CLERK: ¿Va a ser cash o crédito? 890 00:46:28,043 --> 00:46:29,477 Dare. 891 00:46:30,945 --> 00:46:32,845 CLERK: Señorita. Qué... 892 00:46:32,847 --> 00:46:34,449 Perdón. 893 00:46:36,550 --> 00:46:38,550 - WOMAN: No! - GISELLE: I'm sorry, I don't have a choice. 894 00:46:38,552 --> 00:46:40,312 - Holy shit. - (FIRE WHOOSHES, WOMAN SCREAMS) 895 00:46:43,023 --> 00:46:45,158 - LUCAS: Did they catch her? - MARKIE: Uh... 896 00:46:45,160 --> 00:46:47,697 No, no, it says there's still an ongoing search. 897 00:46:50,064 --> 00:46:51,666 I just found her on Facebook. 898 00:46:59,573 --> 00:47:02,075 - Oh, my God, it's him. - BRAD: Is he tagged? 899 00:47:02,077 --> 00:47:04,077 No, I don't see him in any other photos. 900 00:47:04,079 --> 00:47:05,879 Look at her wall. Maybe he posted. 901 00:47:05,881 --> 00:47:07,146 OLIVIA: Well, not that I see. 902 00:47:07,148 --> 00:47:09,015 But... there's a bunch of posts 903 00:47:09,017 --> 00:47:10,749 about people asking her to turn herself in, 904 00:47:10,751 --> 00:47:12,651 stuff like that. 905 00:47:12,653 --> 00:47:14,653 Wait, do you think she's checking this? 906 00:47:14,655 --> 00:47:17,189 - DM her. - Wait. 907 00:47:17,191 --> 00:47:20,126 Just, uh, make a fake account. 908 00:47:20,128 --> 00:47:23,499 - We don't want this shit traced to us. - Yeah. 909 00:47:26,034 --> 00:47:29,436 So, we're here on our first vacation together. 910 00:47:29,438 --> 00:47:31,070 - Is it our first vacation together? Kinda? - The beach. 911 00:47:31,072 --> 00:47:33,673 PENELOPE: Um, I mean, there was that time you came and visited 912 00:47:33,675 --> 00:47:35,742 me and my family in Texas, 913 00:47:35,744 --> 00:47:37,709 - but... - You're from Texas? 914 00:47:37,711 --> 00:47:40,713 I thought you were from Mexico. 915 00:47:40,715 --> 00:47:42,715 PENELOPE (LAUGHS): I'm not from Mexico! 916 00:47:42,717 --> 00:47:44,450 - Tyson! - (VIDEO STOPS) 917 00:47:44,452 --> 00:47:46,054 (SIGHS) 918 00:47:50,691 --> 00:47:51,957 (VOMITS) 919 00:47:51,959 --> 00:47:56,195 We're playing the game, too. 920 00:47:56,197 --> 00:47:58,997 We need your help. 921 00:47:58,999 --> 00:48:01,468 - Please meet me. - This woman is wanted for murder. 922 00:48:01,470 --> 00:48:03,970 Do you really think she's gonna come out of hiding for 923 00:48:03,972 --> 00:48:05,908 "We need your help"? 924 00:48:07,943 --> 00:48:10,912 I know the game dared you to set that woman on fire. 925 00:48:12,213 --> 00:48:14,713 Tell me where to meet you, 926 00:48:14,715 --> 00:48:16,950 or I'll wait outside your family's house 927 00:48:16,952 --> 00:48:19,952 until the game dares me to do the same to them. 928 00:48:19,954 --> 00:48:21,620 Markie, you cannot send that. 929 00:48:21,622 --> 00:48:24,224 If you want to live, you need to stop thinking 930 00:48:24,226 --> 00:48:27,463 about other people and start thinking about yourself. 931 00:48:39,273 --> 00:48:40,942 (EXHALES) 932 00:48:44,945 --> 00:48:46,481 (GASPS) 933 00:48:50,918 --> 00:48:53,620 (DISTORTED): Truth or dare, beautiful? 934 00:48:53,622 --> 00:48:55,821 (PANTING) 935 00:48:55,823 --> 00:48:58,524 What? Hard to make a decision 936 00:48:58,526 --> 00:49:00,792 without Tyson telling you what to do? 937 00:49:00,794 --> 00:49:03,863 Screw you. 938 00:49:03,865 --> 00:49:05,265 Truth. 939 00:49:05,267 --> 00:49:07,133 Truth or dare? 940 00:49:07,135 --> 00:49:09,001 I said truth. 941 00:49:09,003 --> 00:49:10,870 Sorry. 942 00:49:10,872 --> 00:49:13,740 That's not how this game works. 943 00:49:13,742 --> 00:49:16,845 What the hell is that supposed to mean? 944 00:49:18,579 --> 00:49:20,312 (OLIVIA SIGHS) 945 00:49:20,314 --> 00:49:22,548 LUCAS: Be patient. She'll write back. 946 00:49:22,550 --> 00:49:24,085 This is all my fault. 947 00:49:26,086 --> 00:49:28,023 - Hey, no, it's not. - No, she's right. 948 00:49:30,124 --> 00:49:32,925 None of us wanted to follow that creep. 949 00:49:32,927 --> 00:49:35,193 None of us wanted to play that stupid game. 950 00:49:35,195 --> 00:49:38,664 The only reason I went on that trip was for you. 951 00:49:38,666 --> 00:49:40,233 Remember? You said you needed 952 00:49:40,235 --> 00:49:41,968 - your best friend. - BRAD: All right, come on... 953 00:49:41,970 --> 00:49:43,803 No, but now I realize it's not about friendship 954 00:49:43,805 --> 00:49:46,071 or "I choose you," it was about me being there 955 00:49:46,073 --> 00:49:48,073 to cover your ass while you hooked up with randoms! 956 00:49:48,075 --> 00:49:49,778 Hey. 957 00:49:52,881 --> 00:49:54,683 Screw you, Olivia. 958 00:49:57,285 --> 00:49:59,651 - Was that necessary? - (DOOR CLOSES) 959 00:49:59,653 --> 00:50:01,687 Guys. Come outside. 960 00:50:01,689 --> 00:50:03,222 Now! 961 00:50:03,224 --> 00:50:05,193 (WHISPERS): Shit. 962 00:50:07,796 --> 00:50:09,796 OLIVIA: Pen? What are you doing? 963 00:50:09,798 --> 00:50:12,231 (CRYING): I tried. It wouldn't let me pick truth. 964 00:50:12,233 --> 00:50:14,133 I tried, I swear! 965 00:50:14,135 --> 00:50:16,169 (PANTING) 966 00:50:16,171 --> 00:50:19,638 I have to walk the edge until I finish this. 967 00:50:19,640 --> 00:50:20,907 (PENELOPE SOBBING) 968 00:50:20,909 --> 00:50:22,744 OLIVIA: Pen, you're gonna be fine. 969 00:50:25,814 --> 00:50:28,881 Okay, just go slow. Take your time. 970 00:50:28,883 --> 00:50:31,850 - Oh! - MARKIE: Be careful! - I'm gonna go up there. 971 00:50:31,852 --> 00:50:33,186 I'll try and grab her if she loses her balance. 972 00:50:33,188 --> 00:50:35,954 No, your hand's broken. I'll go. 973 00:50:35,956 --> 00:50:37,957 Pen, just walk slowly, okay? 974 00:50:37,959 --> 00:50:40,225 - (BREATH TREMBLING) - Hey! 975 00:50:40,227 --> 00:50:42,327 Just take your time, okay? Walk slowly. 976 00:50:42,329 --> 00:50:43,762 It's gonna be fine. 977 00:50:43,764 --> 00:50:44,863 - BRAD: What do we do? - Be careful. 978 00:50:44,865 --> 00:50:46,064 It's gonna be okay. 979 00:50:46,066 --> 00:50:48,800 BRAD: You're gonna be okay. 980 00:50:48,802 --> 00:50:50,970 We need to grab something in case she falls. Go inside. 981 00:50:50,972 --> 00:50:52,704 - I'm gonna clear a path. - All right, let's go, let's go, 982 00:50:52,706 --> 00:50:54,707 let's go, let's go! 983 00:50:54,709 --> 00:50:56,145 (BREATH TREMBLING) 984 00:51:03,718 --> 00:51:07,186 - (SCREAMS, GASPS) - Pen? Be careful. 985 00:51:07,188 --> 00:51:09,856 - You're good, okay? - Hey, will this work? 986 00:51:09,858 --> 00:51:12,325 What? Yeah. Yeah. Come on. 987 00:51:12,327 --> 00:51:15,061 Just get under her. 988 00:51:15,063 --> 00:51:17,229 - Get under her and follow her. - BRAD: Be careful, Pen. 989 00:51:17,231 --> 00:51:19,899 - Oh, sh... - OLIVIA: Get back. Get back, get back. 990 00:51:19,901 --> 00:51:21,834 No need to rush. 991 00:51:21,836 --> 00:51:23,169 (WHIMPERING) 992 00:51:23,171 --> 00:51:25,771 MARKIE: It's okay. It's okay, Pen. 993 00:51:25,773 --> 00:51:27,942 OLIVIA: Just take your time. Take it slowly. 994 00:51:30,144 --> 00:51:33,014 OLIVIA: Pen, just put one foot in front of the other. 995 00:51:36,450 --> 00:51:37,820 (PENELOPE GASPS) 996 00:51:39,854 --> 00:51:41,887 OLIVIA: Watch it, okay? Just go slow. 997 00:51:41,889 --> 00:51:43,756 You can do this. 998 00:51:43,758 --> 00:51:46,095 We're right here. We're here for you, okay? 999 00:51:51,865 --> 00:51:53,966 OLIVIA: I see her. She's right there. 1000 00:51:53,968 --> 00:51:55,371 Go. Go. Go. 1001 00:51:57,439 --> 00:52:00,472 - W-Wait, she's on the corner. - BRAD: There she is. 1002 00:52:00,474 --> 00:52:02,408 (PENELOPE CRYING) 1003 00:52:02,410 --> 00:52:04,109 Get that stuff out of the way. 1004 00:52:04,111 --> 00:52:05,845 (GASPING) 1005 00:52:05,847 --> 00:52:07,783 (GRUNTING) 1006 00:52:11,218 --> 00:52:14,120 Pen! Pen. 1007 00:52:14,122 --> 00:52:16,455 I'm coming. I'm coming. 1008 00:52:16,457 --> 00:52:17,923 (GASPS) 1009 00:52:17,925 --> 00:52:19,925 No, no, no, don't get too close. 1010 00:52:19,927 --> 00:52:22,195 If I, if I, if I cheat, if I don't do the dare... 1011 00:52:22,197 --> 00:52:24,731 I know. I know. Okay? 1012 00:52:24,733 --> 00:52:27,999 But when you finish, I'll be here to grab you. 1013 00:52:28,001 --> 00:52:29,871 Just got to go around this corner now, okay? 1014 00:52:31,238 --> 00:52:33,708 (PENELOPE CRYING) 1015 00:52:40,215 --> 00:52:41,981 (EXHALES): Oh. 1016 00:52:41,983 --> 00:52:44,015 - (GRUNTING) - (GATE RATTLING) 1017 00:52:44,017 --> 00:52:45,954 MARKIE: Come on. 1018 00:52:47,488 --> 00:52:50,990 Take your time, okay? 1019 00:52:50,992 --> 00:52:53,358 (GRUNTS) 1020 00:52:53,360 --> 00:52:55,794 You're doing great, Pen. 1021 00:52:55,796 --> 00:52:58,030 - Don't look down. - Wait. Stay here. Stay below her. 1022 00:52:58,032 --> 00:53:00,332 MARKIE: Okay. Wait, where are you going? 1023 00:53:00,334 --> 00:53:02,367 Hey, Pen. Don't look at the fence. 1024 00:53:02,369 --> 00:53:04,870 Okay? Look at me. Okay? You're almost there. 1025 00:53:04,872 --> 00:53:06,041 Just a little more. 1026 00:53:16,251 --> 00:53:18,450 (PANTING) 1027 00:53:18,452 --> 00:53:20,952 She's right above us. Throw it on top. 1028 00:53:20,954 --> 00:53:22,034 - MARKIE: You ready? - Yeah. 1029 00:53:25,126 --> 00:53:27,292 - That's not gonna work. - (TIRES SCREECHING) 1030 00:53:27,294 --> 00:53:28,863 (VEHICLE APPROACHING) 1031 00:53:31,231 --> 00:53:33,566 - That might. - (TIRES SCREECHING) 1032 00:53:33,568 --> 00:53:35,037 (BRAD GRUNTS) 1033 00:53:39,807 --> 00:53:41,240 - Whoa! - Hey! Penelope! 1034 00:53:41,242 --> 00:53:43,479 (WHISPERS): Shit. 1035 00:53:44,813 --> 00:53:47,146 (TIRES SCREECH) 1036 00:53:47,148 --> 00:53:49,015 Guys, get back further! 1037 00:53:49,017 --> 00:53:50,582 - Go, go, go, move back. - Get back! 1038 00:53:50,584 --> 00:53:52,385 One last sip. 1039 00:53:52,387 --> 00:53:54,155 (TIRES SCREECHING) 1040 00:54:05,532 --> 00:54:08,102 No, no, Pen! Hey, Pen! No! No! 1041 00:54:10,604 --> 00:54:13,439 - Pen? - MARKIE: She's not moving. 1042 00:54:13,441 --> 00:54:14,443 Pen? 1043 00:54:16,410 --> 00:54:19,014 (PENELOPE GROANING) 1044 00:54:22,916 --> 00:54:25,084 Is this my bed? 1045 00:54:25,086 --> 00:54:26,555 (CHUCKLES) 1046 00:54:27,521 --> 00:54:29,888 (VOMITING LOUDLY) 1047 00:54:29,890 --> 00:54:31,490 Yeah. 1048 00:54:31,492 --> 00:54:34,062 - You're okay. - (PHONE BUZZING) 1049 00:54:37,164 --> 00:54:40,434 I just got a Facebook message from Giselle. 1050 00:54:42,169 --> 00:54:44,106 ♪ ♪ 1051 00:54:55,249 --> 00:54:58,550 We're sure this is a good idea, meeting her here? 1052 00:54:58,552 --> 00:54:59,952 What if the cops trace her message? 1053 00:54:59,954 --> 00:55:01,354 No, she wrote us on a fake account. 1054 00:55:01,356 --> 00:55:03,356 Yeah, but that chick lit somebody on fire. 1055 00:55:03,358 --> 00:55:05,224 - She's probably nuts. - MARKIE: I mean, 1056 00:55:05,226 --> 00:55:07,106 - do we really have another choice? - (KNOCKING) 1057 00:55:14,568 --> 00:55:16,936 I mean, we can talk about this inside. Come on. 1058 00:55:16,938 --> 00:55:18,504 (SNIFFS) 1059 00:55:18,506 --> 00:55:20,442 Let's go. 1060 00:55:22,543 --> 00:55:24,609 Inside? 1061 00:55:24,611 --> 00:55:26,646 Uh-uh. Okay, all right, that's far enough. 1062 00:55:26,648 --> 00:55:28,280 Can you tell us what's happening? 1063 00:55:28,282 --> 00:55:30,548 - Which one of you is Olivia? - No, you answer 1064 00:55:30,550 --> 00:55:32,218 our question first: How do you know Carter? 1065 00:55:32,220 --> 00:55:33,551 - Carter? - MARKIE: You know, cut the crap. 1066 00:55:33,553 --> 00:55:34,519 We saw the photo. 1067 00:55:34,521 --> 00:55:37,055 He's the one who brought us into this game. 1068 00:55:37,057 --> 00:55:38,124 Uh, yeah, right, okay. 1069 00:55:38,126 --> 00:55:40,559 - Carter, right. - Did he bring you into this, too? 1070 00:55:40,561 --> 00:55:42,428 N-No, uh, he didn't, he didn't start this. 1071 00:55:42,430 --> 00:55:43,662 He was just one of my friends. 1072 00:55:43,664 --> 00:55:47,133 We-we all went on a trip to Mexico and got really wasted. 1073 00:55:47,135 --> 00:55:50,202 We-we found this old church, and we decided to party in it, 1074 00:55:50,204 --> 00:55:52,370 and my roommate wanted to play Truth or Dare, so we did, 1075 00:55:52,372 --> 00:55:54,606 but when we got home, the game, it just, it kept going. 1076 00:55:54,608 --> 00:55:56,374 My roommate died first, and then the other ones... 1077 00:55:56,376 --> 00:55:59,312 - How is this possible? - I wish I knew. 1078 00:55:59,314 --> 00:56:01,247 You know, I thought this was some kind of, like, 1079 00:56:01,249 --> 00:56:03,215 karmic payback for Sam trashing the place, you know? 1080 00:56:03,217 --> 00:56:05,350 - Sam? - Uh, yeah, Sam. 1081 00:56:05,352 --> 00:56:07,218 He-he was... one of my friends. 1082 00:56:07,220 --> 00:56:09,387 He-he got really drunk, and he just started breaking stuff. 1083 00:56:09,389 --> 00:56:12,024 I don't know, we were, we were all being idiots. (SIGHS) 1084 00:56:12,026 --> 00:56:14,093 Our friend just had a turn in the game. 1085 00:56:14,095 --> 00:56:16,562 It wouldn't let her pick truth. Do you know why? 1086 00:56:16,564 --> 00:56:17,997 It's how we played. 1087 00:56:17,999 --> 00:56:19,664 We called it two truths and a dare. 1088 00:56:19,666 --> 00:56:21,666 If... if two people picked truth in a row, 1089 00:56:21,668 --> 00:56:23,635 then the next person had to do a dare. 1090 00:56:23,637 --> 00:56:25,671 (CHUCKLES): Thought it was more fun that way. 1091 00:56:25,673 --> 00:56:29,475 More fun? Your asshole buddy gave us a death sentence. 1092 00:56:29,477 --> 00:56:31,276 Any more super dangerous rules you want to tell us about? 1093 00:56:31,278 --> 00:56:33,512 Easy, Pen. 1094 00:56:33,514 --> 00:56:36,082 He-he told me he was dared to find a new group to play, 1095 00:56:36,084 --> 00:56:37,682 and that it had to be at the mission. 1096 00:56:37,684 --> 00:56:39,352 He didn't have a choice, you know? 1097 00:56:39,354 --> 00:56:41,187 Of course he did. 1098 00:56:41,189 --> 00:56:43,189 Okay, so where is Carter now? 1099 00:56:43,191 --> 00:56:45,091 I haven't talked to him since he went back to Mexico. 1100 00:56:45,093 --> 00:56:48,059 I thought that when he got a new group to play 1101 00:56:48,061 --> 00:56:50,095 that we-we would be out. I can't believe he only got 1102 00:56:50,097 --> 00:56:52,398 five of you to play. If he would've got more, 1103 00:56:52,400 --> 00:56:55,367 then I would've had a longer time before I had to go again. 1104 00:56:55,369 --> 00:56:57,635 You got another turn? 1105 00:56:57,637 --> 00:56:59,671 Okay, it's time to go, guys. 1106 00:56:59,673 --> 00:57:01,240 Is this why you're telling us the truth? 1107 00:57:01,242 --> 00:57:04,443 No, I, uh... I picked dare. 1108 00:57:04,445 --> 00:57:06,278 Markie's right. Let's get out of here. 1109 00:57:06,280 --> 00:57:08,316 Okay, we're leaving. Come on, Olivia. 1110 00:57:10,385 --> 00:57:13,084 I am so sorry, Olivia. 1111 00:57:13,086 --> 00:57:15,653 How did you know my name when I got here? 1112 00:57:15,655 --> 00:57:18,226 I... I didn't put it in the message. 1113 00:57:19,526 --> 00:57:21,026 No! No! 1114 00:57:21,028 --> 00:57:23,396 - LUCAS: No! Pen! - MARKIE: Pen! 1115 00:57:23,398 --> 00:57:25,131 No! No! 1116 00:57:25,133 --> 00:57:27,066 - (GUNSHOT) - (GASPS) 1117 00:57:27,068 --> 00:57:28,434 (GRUNTING) 1118 00:57:28,436 --> 00:57:30,535 - Hold her down! - I have to kill Olivia! 1119 00:57:30,537 --> 00:57:32,504 Hold her down! 1120 00:57:32,506 --> 00:57:34,443 - BRAD: Grab the gun. - (LUCAS GRUNTING) 1121 00:57:36,543 --> 00:57:39,044 BRAD: Stop moving. 1122 00:57:39,046 --> 00:57:40,715 What the...? 1123 00:57:42,383 --> 00:57:44,316 LUCAS: What? No! No! 1124 00:57:44,318 --> 00:57:47,285 - (GRUNTING) - No! No! No! 1125 00:57:47,287 --> 00:57:49,187 - (GUNSHOT) - (GASPS) 1126 00:57:49,189 --> 00:57:50,659 BRAD: Oh, shit. 1127 00:57:53,126 --> 00:57:55,227 (BREATH TREMBLING) 1128 00:57:55,229 --> 00:57:58,164 What was she thinking? 1129 00:57:58,166 --> 00:58:00,399 It wasn't her. (SNIFFS) 1130 00:58:00,401 --> 00:58:02,401 Something took over, like she was possessed. 1131 00:58:02,403 --> 00:58:04,303 She didn't finish her dare. 1132 00:58:04,305 --> 00:58:06,472 Like Ronnie. 1133 00:58:06,474 --> 00:58:08,740 This is what happens. 1134 00:58:08,742 --> 00:58:10,678 So what do we do? 1135 00:58:13,280 --> 00:58:15,217 We tell the truth. 1136 00:58:20,521 --> 00:58:22,354 (CRYING QUIETLY) 1137 00:58:22,356 --> 00:58:25,691 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 1138 00:58:25,693 --> 00:58:27,358 - Yeah, right away. - OLIVIA: She was erratic, 1139 00:58:27,360 --> 00:58:28,760 said she had to kill me. 1140 00:58:28,762 --> 00:58:30,762 Then Penelope pushed me out of the way, 1141 00:58:30,764 --> 00:58:32,631 she shot her and then turned the gun on herself. 1142 00:58:32,633 --> 00:58:34,834 Were you aware that Giselle Hammond was wanted for murder? 1143 00:58:34,836 --> 00:58:38,403 Yes. Yeah, we thought that she knew someone 1144 00:58:38,405 --> 00:58:40,673 that we were looking for, a guy that we met in Mexico. 1145 00:58:40,675 --> 00:58:43,675 - His name was Carter. - You don't know his last name? 1146 00:58:43,677 --> 00:58:45,443 No. 1147 00:58:45,445 --> 00:58:49,183 Any of these people look like him? 1148 00:58:56,490 --> 00:58:58,524 No. Who are they? 1149 00:58:58,526 --> 00:59:01,660 Five of Giselle Hammond's friends... all deceased. 1150 00:59:01,662 --> 00:59:05,367 Three suicides, two accidental deaths, all in three weeks. 1151 00:59:06,901 --> 00:59:09,602 And now you've lost two friends. 1152 00:59:09,604 --> 00:59:12,604 I don't believe in coincidences, Olivia. 1153 00:59:12,606 --> 00:59:14,273 I think this is all connected. 1154 00:59:14,275 --> 00:59:16,341 If you know how, you need to tell me. 1155 00:59:16,343 --> 00:59:18,510 No, I promise. 1156 00:59:18,512 --> 00:59:21,146 If I did know, I would. 1157 00:59:21,148 --> 00:59:23,451 I hope so. 1158 00:59:29,657 --> 00:59:31,524 We'll be in touch. 1159 00:59:31,526 --> 00:59:34,629 Don't take any more vacations. 1160 00:59:37,264 --> 00:59:39,198 That did not go well. 1161 00:59:39,200 --> 00:59:40,865 LUCAS: We told them the truth. 1162 00:59:40,867 --> 00:59:42,468 As much as we could. 1163 00:59:42,470 --> 00:59:44,303 Guys, the cops should be the least of our concerns. 1164 00:59:44,305 --> 00:59:47,840 I mean, Penelope's dead and Giselle gave us nothing. 1165 00:59:47,842 --> 00:59:50,843 She did say a new game had to start at the mission. 1166 00:59:50,845 --> 00:59:52,845 That place has to be the key. 1167 00:59:52,847 --> 00:59:55,780 CHANG: Brad. 1168 00:59:55,782 --> 00:59:57,950 (SIGHS) Catch up with you guys later. 1169 00:59:57,952 --> 00:59:59,484 - No, we shouldn't split up. - No, it's okay. 1170 00:59:59,486 --> 01:00:00,753 My turn's not for a while. 1171 01:00:00,755 --> 01:00:05,323 I'll deal with my father; you deal with finding the mission. 1172 01:00:05,325 --> 01:00:07,262 Come on. 1173 01:00:11,465 --> 01:00:12,867 I think it was built in 1896. 1174 01:00:14,367 --> 01:00:16,535 Yeah, that really narrows it down. 1175 01:00:16,537 --> 01:00:18,736 It's a start. 1176 01:00:18,738 --> 01:00:21,273 Oh, shit. I got to grab my charger. 1177 01:00:21,275 --> 01:00:23,211 Uh, I think you left your bag in my room. 1178 01:00:24,611 --> 01:00:25,880 (LUCAS CLEARS THROAT) 1179 01:00:39,727 --> 01:00:41,897 ♪ ♪ 1180 01:00:55,276 --> 01:00:56,508 - Oh, my God. - What? 1181 01:00:56,510 --> 01:00:58,880 Check this out. 1182 01:01:01,514 --> 01:01:05,316 It says there was a massacre a few weeks later. 1183 01:01:05,318 --> 01:01:09,523 Only one survivor, lives in the area, Inez Reyes, 19. 1184 01:01:16,831 --> 01:01:19,601 (DOOR CREAKING) 1185 01:01:38,418 --> 01:01:41,622 ♪ ♪ 1186 01:01:47,794 --> 01:01:49,995 (SCREAMING) 1187 01:01:49,997 --> 01:01:54,603 (DEMONIC VOICE): Truth or dare? 1188 01:01:59,907 --> 01:02:02,510 (OLIVIA SHOUTING) 1189 01:02:04,378 --> 01:02:07,945 Where is she? Liv! 1190 01:02:07,947 --> 01:02:09,615 - Hey! Hey! - (OLIVA YELLS) - Olivia. 1191 01:02:09,617 --> 01:02:11,684 - Are you okay? - Where am I? 1192 01:02:11,686 --> 01:02:13,551 - Where am I?! - What the hell are you...? 1193 01:02:13,553 --> 01:02:15,486 Who the... Hey, hey, hey! 1194 01:02:15,488 --> 01:02:16,854 Hey! 1195 01:02:16,856 --> 01:02:18,856 - Are you okay? - (PANTING) 1196 01:02:18,858 --> 01:02:20,725 Was that your turn? 1197 01:02:20,727 --> 01:02:22,695 LUCAS: Hey, hey, come back! 1198 01:02:22,697 --> 01:02:24,532 Come back! 1199 01:02:28,336 --> 01:02:31,669 Olivia, what did he say? 1200 01:02:31,671 --> 01:02:35,441 (PANTING) 1201 01:02:35,443 --> 01:02:38,046 He dared me to sleep with Lucas. 1202 01:02:40,347 --> 01:02:42,481 Why would you pick dare? 1203 01:02:42,483 --> 01:02:44,483 Because of what Giselle said. 1204 01:02:44,485 --> 01:02:45,983 I-If I picked truth, 1205 01:02:45,985 --> 01:02:48,956 I was just forcing someone else to pick dare. 1206 01:02:52,492 --> 01:02:54,595 How noble. 1207 01:02:56,597 --> 01:02:59,430 Markie, I didn't know that's what it would ask. 1208 01:02:59,432 --> 01:03:01,999 I don't think he knew where he was. 1209 01:03:02,001 --> 01:03:03,836 - Are you guys okay? - Yeah, I'm perfect. 1210 01:03:03,838 --> 01:03:05,537 Well, hey, hey. Where are you going? 1211 01:03:05,539 --> 01:03:07,872 - Anywhere but here. - What is going on? 1212 01:03:07,874 --> 01:03:10,512 Why don't you ask Olivia? 1213 01:03:16,383 --> 01:03:20,354 Will you please tell me what the hell is going on? 1214 01:03:25,992 --> 01:03:27,992 I got my turn. 1215 01:03:27,994 --> 01:03:29,697 Yeah, and? 1216 01:03:38,405 --> 01:03:41,409 Mm, oh, hey, no. Wh-What are we doing? 1217 01:03:45,445 --> 01:03:47,979 Oh, this is the dare. 1218 01:03:47,981 --> 01:03:49,881 I'm sorry. 1219 01:03:49,883 --> 01:03:51,816 Why didn't you pick truth? 1220 01:03:51,818 --> 01:03:54,820 I told Markie it was so that you guys wouldn't have to, 1221 01:03:54,822 --> 01:03:56,988 but that was a lie. 1222 01:03:56,990 --> 01:03:58,823 I chose dare because there is something 1223 01:03:58,825 --> 01:04:00,459 that I can never tell Markie, 1224 01:04:00,461 --> 01:04:02,928 and I'm really afraid the game's gonna make me do it. 1225 01:04:02,930 --> 01:04:04,095 It can't be that bad. 1226 01:04:04,097 --> 01:04:06,631 (SIGHS) 1227 01:04:06,633 --> 01:04:08,535 You have no idea. 1228 01:04:10,838 --> 01:04:12,941 ♪ ♪ 1229 01:04:20,814 --> 01:04:22,881 - (GRUNTS) - What? 1230 01:04:22,883 --> 01:04:24,582 (PANTING) 1231 01:04:24,584 --> 01:04:26,651 No, you are just doing this because of the dare, 1232 01:04:26,653 --> 01:04:27,952 because you have to. 1233 01:04:27,954 --> 01:04:30,856 No, you have to. 1234 01:04:30,858 --> 01:04:32,526 I don't. 1235 01:04:35,662 --> 01:04:37,599 ♪ ♪ 1236 01:04:46,706 --> 01:04:49,042 (BOTH PANTING) 1237 01:05:05,793 --> 01:05:07,992 (GRUNTS) 1238 01:05:07,994 --> 01:05:09,930 (DISTORTED): Look at me. 1239 01:05:13,767 --> 01:05:15,102 Truth or dare? 1240 01:05:17,238 --> 01:05:20,238 Truth or dare? 1241 01:05:20,240 --> 01:05:21,974 Tr-Truth! 1242 01:05:21,976 --> 01:05:24,242 Who are you truly in love with? 1243 01:05:24,244 --> 01:05:25,746 (PANTING) 1244 01:05:30,651 --> 01:05:33,688 I care about you. I do. 1245 01:05:35,655 --> 01:05:38,092 I'm in love with Markie. 1246 01:05:42,095 --> 01:05:44,796 Liv, I'm sorry. It was the game. 1247 01:05:44,798 --> 01:05:47,901 No, it was the truth. 1248 01:05:53,006 --> 01:05:56,778 (RINGTONE PLAYING) 1249 01:06:02,615 --> 01:06:04,552 ♪ ♪ 1250 01:06:15,662 --> 01:06:17,963 MARKIE (OVER SPEAKER): Roy Cameron, 45 years old, 1251 01:06:17,965 --> 01:06:19,865 attempts to make dinner. 1252 01:06:19,867 --> 01:06:21,633 Take one. 1253 01:06:21,635 --> 01:06:23,734 Whoa, a little faith, please. 1254 01:06:23,736 --> 01:06:25,803 Nobody makes a steak like your old man. 1255 01:06:25,805 --> 01:06:28,173 MARKIE: Wait, Dad, I'm pescatarian now. 1256 01:06:28,175 --> 01:06:30,979 (LAUGHS) I know, honey. 1257 01:06:34,881 --> 01:06:36,582 Dad? 1258 01:06:36,584 --> 01:06:38,953 I miss you so much. 1259 01:06:41,854 --> 01:06:43,854 I miss you, too. 1260 01:06:43,856 --> 01:06:47,191 There's something that I've been dying to ask you. 1261 01:06:47,193 --> 01:06:48,962 (STATIC CRACKLES) 1262 01:06:51,064 --> 01:06:53,966 (QUIETLY): No. 1263 01:06:53,968 --> 01:06:56,367 - (LINE RINGING) - She's not answering. 1264 01:06:56,369 --> 01:06:57,836 Wait. Come here. Look at this. 1265 01:06:57,838 --> 01:06:59,771 There's no number, but she lives in Tijuana. 1266 01:06:59,773 --> 01:07:01,106 That's less than three hours away. 1267 01:07:01,108 --> 01:07:02,975 Who is she? 1268 01:07:02,977 --> 01:07:04,977 She's someone who might be able to help us. 1269 01:07:04,979 --> 01:07:06,648 Come on. 1270 01:07:12,919 --> 01:07:16,187 ROY (DISTORTED): Come on, sweetheart. 1271 01:07:16,189 --> 01:07:18,624 - Time to pick. - (STATIC CRACKLES) 1272 01:07:18,626 --> 01:07:21,158 Truth. 1273 01:07:21,160 --> 01:07:24,762 The gun I used to kill myself... 1274 01:07:24,764 --> 01:07:26,698 why do you keep it? 1275 01:07:26,700 --> 01:07:30,102 Sometimes I think about using it. 1276 01:07:30,104 --> 01:07:32,206 Maybe you should get it. 1277 01:07:39,278 --> 01:07:41,245 LUCAS: I'm worried about Markie. 1278 01:07:41,247 --> 01:07:44,015 I wish we would have found her before we left. 1279 01:07:44,017 --> 01:07:46,718 Yeah, well, she doesn't want to speak to me right now, 1280 01:07:46,720 --> 01:07:49,655 so there's nothing we can do. 1281 01:07:49,657 --> 01:07:51,689 (OLIVIA SIGHS) 1282 01:07:51,691 --> 01:07:54,059 You know that secret that you're keeping from her? 1283 01:07:54,061 --> 01:07:55,760 Maybe if you got it out, 1284 01:07:55,762 --> 01:07:57,896 - the game couldn't use it against you. - No. 1285 01:07:57,898 --> 01:07:59,798 No one can ever know. 1286 01:07:59,800 --> 01:08:02,867 Especially not Markie. It would kill her. 1287 01:08:02,869 --> 01:08:06,104 I'll try her again when we get there. 1288 01:08:06,106 --> 01:08:08,042 ♪ ♪ 1289 01:08:25,759 --> 01:08:27,729 (CHIMES TINKLING SOFTLY) 1290 01:08:46,146 --> 01:08:48,480 (SPEAKS SPANISH) 1291 01:08:48,482 --> 01:08:50,414 - OLIVIA: Um... - Can I help you? 1292 01:08:50,416 --> 01:08:53,118 S-Sorry. Um, we're looking for Inez Reyes. 1293 01:08:53,120 --> 01:08:55,186 She's my grandmother. I watch after her. 1294 01:08:55,188 --> 01:08:57,355 We were just wondering if we could speak to her. 1295 01:08:57,357 --> 01:08:59,725 She speaks to no one. 1296 01:08:59,727 --> 01:09:01,793 No. Please! 1297 01:09:01,795 --> 01:09:03,794 Our friends are dying just like hers did. 1298 01:09:03,796 --> 01:09:05,400 We-we just need a few words. 1299 01:09:09,001 --> 01:09:11,002 I will ask. 1300 01:09:11,004 --> 01:09:15,073 And if you could... show her this. 1301 01:09:15,075 --> 01:09:17,809 Show her that we were at this mission 1302 01:09:17,811 --> 01:09:21,078 and that half the people in this photo are now dead. 1303 01:09:21,080 --> 01:09:22,849 Then maybe she'll talk to us. 1304 01:09:24,951 --> 01:09:28,486 She might see you, but she will not speak to you. 1305 01:09:28,488 --> 01:09:31,288 She has not said a word in 50 years. 1306 01:09:31,290 --> 01:09:33,760 Wait here. 1307 01:09:36,863 --> 01:09:40,398 She must have taken a vow of silence, right? 1308 01:09:40,400 --> 01:09:42,234 She was 19 when her friends were butchered. 1309 01:09:42,236 --> 01:09:45,439 - Imagine what that did to her. - I don't have to. 1310 01:09:52,245 --> 01:09:54,181 ♪ ♪ 1311 01:10:06,125 --> 01:10:08,061 It's been over an hour. 1312 01:10:10,363 --> 01:10:12,364 Yeah, for someone who doesn't speak, 1313 01:10:12,366 --> 01:10:15,566 they seem to be doing a lot of talking. 1314 01:10:15,568 --> 01:10:17,871 She will see you. 1315 01:10:20,941 --> 01:10:23,041 I'm sorry for the wait. 1316 01:10:23,043 --> 01:10:25,476 She has written something for you. 1317 01:10:25,478 --> 01:10:28,245 What is it? 1318 01:10:28,247 --> 01:10:31,048 She would not let me read it. 1319 01:10:31,050 --> 01:10:33,086 (SPEAKS SPANISH) 1320 01:10:37,357 --> 01:10:40,762 Thank you for seeing us, Miss Reyes. 1321 01:10:57,945 --> 01:10:59,877 "The mission was a convent 1322 01:10:59,879 --> 01:11:01,479 "where young women went to find God. 1323 01:11:01,481 --> 01:11:06,051 "We were girls, so we played silly games like Hide and Seek. 1324 01:11:06,053 --> 01:11:08,052 "But the priest who ran the convent 1325 01:11:08,054 --> 01:11:10,187 "forced us to play his own game. 1326 01:11:10,189 --> 01:11:13,024 "He let us hide, but then he took the one he found. 1327 01:11:13,026 --> 01:11:15,563 "His pleasure was our pain. 1328 01:11:16,863 --> 01:11:19,029 "We suffered in silence. 1329 01:11:19,031 --> 01:11:20,465 "Then one of the girls told a secret. 1330 01:11:20,467 --> 01:11:23,435 "She knew spells that could call spirits, 1331 01:11:23,437 --> 01:11:26,570 "so she summoned a demon named Calux. 1332 01:11:26,572 --> 01:11:28,340 He possessed our game." 1333 01:11:28,342 --> 01:11:29,911 Possessed the game? 1334 01:11:41,921 --> 01:11:46,024 "Demons possess people, places, 1335 01:11:46,026 --> 01:11:48,329 objects, even ideas." 1336 01:11:50,429 --> 01:11:51,997 Uh, uh... 1337 01:11:51,999 --> 01:11:53,431 "Calux is a trickster. 1338 01:11:53,433 --> 01:11:55,499 "That night, when the priest found his victim, 1339 01:11:55,501 --> 01:11:57,668 "she was possessed by Calux. 1340 01:11:57,670 --> 01:12:00,404 "She hid the priest's body in the mission... 1341 01:12:00,406 --> 01:12:02,274 "in pieces. 1342 01:12:02,276 --> 01:12:05,146 "It took them a week to find his head. 1343 01:12:07,580 --> 01:12:10,315 "But Calux didn't want to stop. 1344 01:12:10,317 --> 01:12:12,284 "He made us keep playing. 1345 01:12:12,286 --> 01:12:14,188 Many of my sisters died." 1346 01:12:16,290 --> 01:12:18,860 Wait, how did you and the others escape? 1347 01:12:32,939 --> 01:12:35,673 "The person who released the demon 1348 01:12:35,675 --> 01:12:37,542 "can trap it with a simple ritual, 1349 01:12:37,544 --> 01:12:39,580 but only by his own hand." 1350 01:12:44,084 --> 01:12:47,418 Uh, this is the spell? Uh, it's in Spanish. 1351 01:12:47,420 --> 01:12:50,187 OLIVIA: "The spell must be repeated seven times 1352 01:12:50,189 --> 01:12:53,561 "and a sacrifice must be placed in a pot sealed with wax. 1353 01:13:00,968 --> 01:13:04,168 "As long as the pot stays sealed in the mission, 1354 01:13:04,170 --> 01:13:09,142 the door we opened for Calux will also be sealed." 1355 01:13:11,244 --> 01:13:13,680 Wait, I've seen that pot before. 1356 01:13:17,683 --> 01:13:19,484 Yeah. Look. 1357 01:13:19,486 --> 01:13:21,485 But when I saw it, it was broken 1358 01:13:21,487 --> 01:13:24,254 and there was something inside it and it smelled rotten. 1359 01:13:24,256 --> 01:13:25,356 (INEZ GASPS) 1360 01:13:25,358 --> 01:13:27,961 (INEZ GRUNTING FRANTICALLY) 1361 01:13:46,713 --> 01:13:50,315 "Whoever broke the pot will have to do the same." 1362 01:13:50,317 --> 01:13:52,550 What was it? The sacrifice. 1363 01:13:52,552 --> 01:13:55,055 (INEZ GRUNTS) 1364 01:13:56,490 --> 01:13:58,626 (INEZ WHIMPERING SOFTLY, PANTING) 1365 01:14:04,097 --> 01:14:06,534 It was you who summoned the demon? 1366 01:14:08,501 --> 01:14:09,602 (GASPING) 1367 01:14:14,407 --> 01:14:16,343 ♪ ♪ 1368 01:14:31,323 --> 01:14:34,258 BRAD: It's been a few years since AP Spanish, 1369 01:14:34,260 --> 01:14:37,662 but I think it says, "I have called upon an evil. 1370 01:14:37,664 --> 01:14:41,766 Silence my voice, so the evil is no more." 1371 01:14:41,768 --> 01:14:44,334 So when Carter and his friends broke the pot at the mission... 1372 01:14:44,336 --> 01:14:45,270 The demon was freed 1373 01:14:45,272 --> 01:14:46,805 and possessed their game of Truth or Dare. 1374 01:14:46,807 --> 01:14:48,806 And we have to find whoever broke that pot. 1375 01:14:48,808 --> 01:14:51,176 But Giselle said somebody named Sam trashed the place. 1376 01:14:51,178 --> 01:14:53,444 And we have no idea who Sam is. 1377 01:14:53,446 --> 01:14:56,681 - Or if he's even still alive. - And if we do find him... 1378 01:14:56,683 --> 01:14:58,248 What? 1379 01:14:58,250 --> 01:15:00,485 "Hi, Sam. Do you mind cutting out your tongue 1380 01:15:00,487 --> 01:15:03,357 and sealing it in this lovely handmade pot?" 1381 01:15:05,092 --> 01:15:06,524 I'll check Giselle's Facebook again, 1382 01:15:06,526 --> 01:15:08,262 see if there's a Sam tagged. 1383 01:15:09,495 --> 01:15:10,761 Still nothing from Markie? 1384 01:15:10,763 --> 01:15:13,597 She's ignoring all my texts. 1385 01:15:13,599 --> 01:15:14,865 Her turn's next. 1386 01:15:14,867 --> 01:15:16,568 I'm gonna try calling her again. 1387 01:15:16,570 --> 01:15:18,770 (KNOCK ON DOOR) 1388 01:15:18,772 --> 01:15:21,338 CHANG: Brad? Brad! 1389 01:15:21,340 --> 01:15:23,208 - (BRAD SIGHS) - It's your father. 1390 01:15:23,210 --> 01:15:26,578 Since Penelope, he's been... 1391 01:15:26,580 --> 01:15:27,814 I'll get rid of him. 1392 01:15:35,121 --> 01:15:37,057 Let's talk outside. 1393 01:15:40,427 --> 01:15:42,496 (DOOR CLOSES) 1394 01:15:46,398 --> 01:15:47,899 OFFICER: I'm gonna grab coffee. 1395 01:15:47,901 --> 01:15:49,266 (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER) 1396 01:15:49,268 --> 01:15:51,302 Look, uh, I'm hearing some things 1397 01:15:51,304 --> 01:15:53,303 about your, uh, friend's murder. 1398 01:15:53,305 --> 01:15:56,474 Kranis in Homicide isn't convinced it's so simple. 1399 01:15:56,476 --> 01:16:00,444 I know I don't need to ask this, but... 1400 01:16:00,446 --> 01:16:02,446 is there something you're not telling us? 1401 01:16:02,448 --> 01:16:03,847 No, I-I promise. 1402 01:16:03,849 --> 01:16:05,617 Everything we told you was true. 1403 01:16:05,619 --> 01:16:08,919 (PHONE BUZZING) 1404 01:16:08,921 --> 01:16:11,655 Markie, thank God. 1405 01:16:11,657 --> 01:16:13,190 Why are you telling me all this? 1406 01:16:13,192 --> 01:16:14,592 'Cause I know Kranis is wrong, 1407 01:16:14,594 --> 01:16:16,528 and I want you to know what's going on. 1408 01:16:16,530 --> 01:16:17,761 Look, you don't have to worry. 1409 01:16:17,763 --> 01:16:20,333 I'm not gonna let anything happen to you. 1410 01:16:21,601 --> 01:16:23,704 You're still my son, Brad. 1411 01:16:26,572 --> 01:16:28,508 (RADIO STATIC CRACKLES, HUMS) 1412 01:16:30,576 --> 01:16:33,677 - You gonna get that? - Get what? 1413 01:16:33,679 --> 01:16:37,181 (DEMONIC VOICE, OVER RADIO): Truth or dare, Brad? 1414 01:16:37,183 --> 01:16:38,917 MARKIE: Yeah, I guess I just needed some time alone. 1415 01:16:38,919 --> 01:16:40,251 No, no, no. It's-it's fine. 1416 01:16:40,253 --> 01:16:41,653 Just get here as fast as you can. 1417 01:16:41,655 --> 01:16:43,654 And please be careful. Your turn's next. 1418 01:16:43,656 --> 01:16:46,524 I had my turn. I chose truth. 1419 01:16:46,526 --> 01:16:48,592 So did Lucas. 1420 01:16:48,594 --> 01:16:51,562 And if the both of you picked truth... 1421 01:16:51,564 --> 01:16:53,565 CALUX (OVER RADIO): You only have one choice. 1422 01:16:53,567 --> 01:16:55,233 You sure there's nothing you need to tell me? 1423 01:16:55,235 --> 01:16:57,935 CALUX: I dare you to steal his gun 1424 01:16:57,937 --> 01:17:00,939 - and make him beg for his life. - (STATIC CRACKLES) 1425 01:17:00,941 --> 01:17:02,574 CHANG: Son? 1426 01:17:02,576 --> 01:17:06,910 Thank you, Dad, for everything. 1427 01:17:06,912 --> 01:17:10,547 It's just, uh, there's just one more thing I need to do, 1428 01:17:10,549 --> 01:17:12,417 and I hope you can forgive me. 1429 01:17:12,419 --> 01:17:15,419 Yeah. Yeah, yeah. Of course. 1430 01:17:15,421 --> 01:17:16,924 For what? 1431 01:17:22,995 --> 01:17:25,265 It's okay. 1432 01:17:28,268 --> 01:17:30,668 I need you to beg. For your life. 1433 01:17:30,670 --> 01:17:32,803 - The hell are you doing? - BRAD: Beg for your life! 1434 01:17:32,805 --> 01:17:34,972 CHANG: Brad, please, put the gun down! 1435 01:17:34,974 --> 01:17:36,975 - Just do as I say or I'll die. - You don't have to do this! 1436 01:17:36,977 --> 01:17:39,543 - Get on your knees. - We have to go. Now! 1437 01:17:39,545 --> 01:17:41,412 Do as I say. I'll explain everything, okay? 1438 01:17:41,414 --> 01:17:42,646 - I know I've been hard on you. - Listen. No! 1439 01:17:42,648 --> 01:17:43,648 - And I'm sorry. - No. 1440 01:17:43,650 --> 01:17:44,850 That's not what this is about. 1441 01:17:50,557 --> 01:17:52,657 Beg! Please. I'll explain everything. 1442 01:17:52,659 --> 01:17:54,425 - Just beg. - I guess you think I deserve this. 1443 01:17:54,427 --> 01:17:55,959 No. No. 1444 01:17:55,961 --> 01:17:57,630 Just, just, just, just beg! 1445 01:18:02,302 --> 01:18:04,401 Please! Just beg and I'll put down the gun. 1446 01:18:04,403 --> 01:18:05,837 - What's that gonna prove, Brad? - Just beg, 1447 01:18:05,839 --> 01:18:08,309 - and I'll put down the gun! Beg! - (GUNSHOT) 1448 01:18:11,577 --> 01:18:13,343 No, no, no, no! 1449 01:18:13,345 --> 01:18:15,712 - No! No! - OLIVIA: Brad! 1450 01:18:15,714 --> 01:18:17,815 Brad! No, no, no! No! 1451 01:18:17,817 --> 01:18:18,983 OLIVIA: No! No! 1452 01:18:18,985 --> 01:18:20,787 Get a paramedic! 1453 01:18:21,787 --> 01:18:23,587 Come on. 1454 01:18:23,589 --> 01:18:24,955 Brad, Brad! No, no, no. 1455 01:18:24,957 --> 01:18:26,757 Stay here. You're gonna be fine. 1456 01:18:26,759 --> 01:18:28,860 No! No! 1457 01:18:28,862 --> 01:18:30,965 I need a paramedic! Help! 1458 01:18:32,299 --> 01:18:34,668 I need a paramedic! Brad! 1459 01:18:37,804 --> 01:18:40,038 (EXHALES) 1460 01:18:40,040 --> 01:18:41,976 I'm so sorry. 1461 01:18:43,809 --> 01:18:45,745 ♪ ♪ 1462 01:18:50,950 --> 01:18:53,885 Guys, can we get out of here? 1463 01:18:53,887 --> 01:18:56,020 I still need to talk to the detective. 1464 01:18:56,022 --> 01:18:57,788 I shouldn't have picked truth. 1465 01:18:57,790 --> 01:18:59,457 LUCAS: No, it's not your fault. 1466 01:18:59,459 --> 01:19:01,592 I picked truth, too. 1467 01:19:01,594 --> 01:19:03,794 We shouldn't have left Brad alone. 1468 01:19:03,796 --> 01:19:05,930 No, it wouldn't have mattered. 1469 01:19:05,932 --> 01:19:07,765 This game is smart. It's too smart. 1470 01:19:07,767 --> 01:19:09,766 We're not playing it; it's playing us. 1471 01:19:09,768 --> 01:19:11,601 And none of this is a coincidence. 1472 01:19:11,603 --> 01:19:13,404 It waits for our most vulnerable moments, 1473 01:19:13,406 --> 01:19:15,739 and that's when it asks us. 1474 01:19:15,741 --> 01:19:18,642 (DISTORTED): Yeah, you got that right, Olivia. 1475 01:19:18,644 --> 01:19:20,580 And now it's your turn. 1476 01:19:21,848 --> 01:19:24,418 Truth or dare? 1477 01:19:27,086 --> 01:19:29,486 What? 1478 01:19:29,488 --> 01:19:30,857 What is it? 1479 01:19:32,791 --> 01:19:35,059 Lucas just asked me. 1480 01:19:35,061 --> 01:19:36,828 No, I didn't. 1481 01:19:36,830 --> 01:19:38,190 (DISTORTED): Truth or dare, Olivia? 1482 01:19:39,598 --> 01:19:42,867 O-Okay. Okay, you have to pick truth. 1483 01:19:42,869 --> 01:19:45,403 Olivia, do it. 1484 01:19:45,405 --> 01:19:46,837 - Dare. - Olivia! 1485 01:19:46,839 --> 01:19:49,940 I dare you... 1486 01:19:49,942 --> 01:19:52,512 to tell Markie the secret you fear most. 1487 01:19:54,981 --> 01:19:57,684 What? Wh-What is it making you do? 1488 01:20:00,786 --> 01:20:03,691 Markie, there's something important I need to tell you. 1489 01:20:08,594 --> 01:20:10,396 (WHISPERS): What? 1490 01:20:13,098 --> 01:20:15,733 I was there the night your dad died. 1491 01:20:15,735 --> 01:20:18,802 I know what happened. 1492 01:20:18,804 --> 01:20:20,671 What? 1493 01:20:20,673 --> 01:20:22,907 What are you talking about? 1494 01:20:22,909 --> 01:20:25,610 I had gotten into a fight with my parents, 1495 01:20:25,612 --> 01:20:27,979 so I went to your house. 1496 01:20:27,981 --> 01:20:31,582 You weren't there, so your dad let me in. 1497 01:20:31,584 --> 01:20:35,185 He... he was drinking, and he offered me one, 1498 01:20:35,187 --> 01:20:36,820 so I took it. 1499 01:20:36,822 --> 01:20:38,890 We had a few, and then he told me 1500 01:20:38,892 --> 01:20:41,124 that he had been fired that day, 'cause he was, 1501 01:20:41,126 --> 01:20:43,761 he was drinking on the job, and I just, 1502 01:20:43,763 --> 01:20:46,431 I felt really bad for him. (SNIFFLES) 1503 01:20:46,433 --> 01:20:49,434 But I told him that you and I 1504 01:20:49,436 --> 01:20:51,505 would help him figure things out. 1505 01:20:56,776 --> 01:20:58,842 And then he called me beautiful. 1506 01:20:58,844 --> 01:21:02,946 And... I was drunk, and I didn't know what to do, 1507 01:21:02,948 --> 01:21:05,016 and then he leaned in to kiss me, 1508 01:21:05,018 --> 01:21:06,516 and I-I tried to push him off. 1509 01:21:06,518 --> 01:21:08,019 I didn't do it, but he... 1510 01:21:08,021 --> 01:21:10,620 (SNIFFLES) he kept coming back stronger. 1511 01:21:10,622 --> 01:21:13,727 But finally, I-I got free. 1512 01:21:18,063 --> 01:21:20,664 He begged me to forgive him, 1513 01:21:20,666 --> 01:21:22,867 said that he needed help, but I was so scared, 1514 01:21:22,869 --> 01:21:24,868 and I was confused, 1515 01:21:24,870 --> 01:21:26,870 and I threatened to tell you what happened, 1516 01:21:26,872 --> 01:21:28,976 but he said that he would die if you ever found out. 1517 01:21:32,679 --> 01:21:36,049 I-I told him that you'd be better off if he were dead. 1518 01:21:38,718 --> 01:21:41,651 Markie, I am so sorry. 1519 01:21:41,653 --> 01:21:45,489 I wanted to tell you, but by the time I got ahold of you, 1520 01:21:45,491 --> 01:21:48,025 he had already done it, and you were devastated. 1521 01:21:48,027 --> 01:21:50,261 It broke my heart. I didn't know what to do. 1522 01:21:50,263 --> 01:21:52,262 - Trust me, I.. - No. 1523 01:21:52,264 --> 01:21:53,965 No, I'll never trust you again. 1524 01:21:53,967 --> 01:21:56,900 - Markie... - Don't! 1525 01:21:56,902 --> 01:21:58,604 Don't. 1526 01:22:00,005 --> 01:22:02,172 KRANIS: Miss Barron. 1527 01:22:02,174 --> 01:22:03,940 You're up. 1528 01:22:03,942 --> 01:22:06,910 "I know the game 1529 01:22:06,912 --> 01:22:09,012 "dared you to set that woman on fire. 1530 01:22:09,014 --> 01:22:10,847 "Tell me where to meet you, 1531 01:22:10,849 --> 01:22:12,850 "or I'll wait outside your family's house 1532 01:22:12,852 --> 01:22:16,052 until the game dares me to do the same to them." 1533 01:22:16,054 --> 01:22:19,123 That is... quite a threat. 1534 01:22:19,125 --> 01:22:21,659 We traced the I.P. to your laptop. 1535 01:22:21,661 --> 01:22:23,660 I-I know that that... 1536 01:22:23,662 --> 01:22:25,629 looks bad, but I... 1537 01:22:25,631 --> 01:22:27,632 I just needed to get her attention. 1538 01:22:27,634 --> 01:22:29,199 Yeah, I know you're playing some kind 1539 01:22:29,201 --> 01:22:31,068 of Truth or Dare game, but what I don't understand is: 1540 01:22:31,070 --> 01:22:32,203 why are people dying? 1541 01:22:32,205 --> 01:22:34,038 There's only four of you left. 1542 01:22:34,040 --> 01:22:37,275 - I'd like to keep the rest of you guys alive. - Four? 1543 01:22:37,277 --> 01:22:38,909 Everyone who's dead was in Mexico. 1544 01:22:38,911 --> 01:22:40,810 That leaves you, Markie and Lucas, 1545 01:22:40,812 --> 01:22:42,515 and Giselle's friend, Sam Meehan. 1546 01:22:43,916 --> 01:22:45,716 Sam? 1547 01:22:45,718 --> 01:22:47,685 Wait, he's alive? 1548 01:22:47,687 --> 01:22:49,156 You know him? 1549 01:22:53,726 --> 01:22:55,626 No. 1550 01:22:55,628 --> 01:22:58,729 No, that-that's just someone that Giselle had mentioned. 1551 01:22:58,731 --> 01:23:00,730 Ah. He's holed up in an apartment. 1552 01:23:00,732 --> 01:23:03,034 Won't talk to anybody. Said I had to arrest him 1553 01:23:03,036 --> 01:23:05,136 if I wanted to speak to him again. 1554 01:23:05,138 --> 01:23:07,872 Olivia, what the hell is happening here? 1555 01:23:07,874 --> 01:23:10,106 Could I get some water, please? 1556 01:23:10,108 --> 01:23:11,742 (SIGHS) 1557 01:23:11,744 --> 01:23:13,679 (QUIETLY): Thanks. 1558 01:23:19,018 --> 01:23:20,952 KRANIS: Marcus, I'm gonna need a glass of water. 1559 01:23:20,954 --> 01:23:22,874 - (CAMERA CLICKS) - MARCUS: Yes, sir, right away. 1560 01:23:26,625 --> 01:23:28,325 Am I being charged? 1561 01:23:28,327 --> 01:23:30,660 Not yet. 1562 01:23:30,662 --> 01:23:32,933 Okay, then I need to go. 1563 01:23:39,871 --> 01:23:42,241 ♪ ♪ 1564 01:24:02,161 --> 01:24:04,264 ♪ ♪ 1565 01:24:21,747 --> 01:24:23,413 (DOOR BUZZES) 1566 01:24:23,415 --> 01:24:25,115 Carter is Sam. 1567 01:24:25,117 --> 01:24:27,150 He was using a fake name. 1568 01:24:27,152 --> 01:24:29,185 But Giselle acted like they were different people? 1569 01:24:29,187 --> 01:24:31,254 Well, she was probably trying to protect him, 1570 01:24:31,256 --> 01:24:34,358 but she slipped up and she used his real name. Come on. 1571 01:24:34,360 --> 01:24:36,295 ♪ ♪ 1572 01:24:57,884 --> 01:24:59,883 (BREATH TREMBLING) 1573 01:24:59,885 --> 01:25:01,821 ♪ ♪ 1574 01:25:09,295 --> 01:25:11,832 (TIRES SCREECH) 1575 01:25:19,138 --> 01:25:21,875 Markie? Markie! 1576 01:25:25,210 --> 01:25:26,847 Markie? 1577 01:25:31,217 --> 01:25:32,917 (DOORKNOB RATTLES) 1578 01:25:32,919 --> 01:25:35,351 Markie, please open the door. We need to talk. 1579 01:25:35,353 --> 01:25:37,089 (DOORKNOB RATTLES) 1580 01:25:41,326 --> 01:25:43,894 What are you doing? 1581 01:25:43,896 --> 01:25:45,995 What my father did. 1582 01:25:45,997 --> 01:25:48,431 - Markie, please put it down. - (CRYING) 1583 01:25:48,433 --> 01:25:51,235 Why? 1584 01:25:51,237 --> 01:25:53,002 I don't have anything. 1585 01:25:53,004 --> 01:25:55,239 You have me. 1586 01:25:55,241 --> 01:25:58,242 No. (SNIFFLES) 1587 01:25:58,244 --> 01:26:00,744 - Now the game has us. - (GUN COCKS) 1588 01:26:00,746 --> 01:26:04,448 I hid the truth about your dad to protect you. 1589 01:26:04,450 --> 01:26:07,450 But I was wrong. 1590 01:26:07,452 --> 01:26:09,285 Every single day, 1591 01:26:09,287 --> 01:26:11,957 I wish I could take back what I said to him. 1592 01:26:14,026 --> 01:26:16,263 And he tried before. 1593 01:26:18,464 --> 01:26:22,266 It's not your fault. 1594 01:26:22,268 --> 01:26:24,267 (BREATH TREMBLING) 1595 01:26:24,269 --> 01:26:28,105 We can't change the past. 1596 01:26:28,107 --> 01:26:30,106 But we can still have a future. 1597 01:26:30,108 --> 01:26:32,109 We can end this game. 1598 01:26:32,111 --> 01:26:34,278 How? 1599 01:26:34,280 --> 01:26:36,717 Carter... I know where he is. 1600 01:26:38,985 --> 01:26:40,920 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 1601 01:26:43,990 --> 01:26:45,925 ♪ ♪ 1602 01:26:53,432 --> 01:26:55,099 Okay, so what's the plan? 1603 01:26:55,101 --> 01:26:58,034 - We just have to get him back to the mission. - Okay. 1604 01:26:58,036 --> 01:27:01,271 So don't open with "We need you to cut out your own tongue"? 1605 01:27:01,273 --> 01:27:05,074 - Here it is. Six. - (KNOCKING) 1606 01:27:05,076 --> 01:27:08,244 SAM: Go away! I don't want to talk to anyone! 1607 01:27:08,246 --> 01:27:10,181 LUCAS: Screw this. 1608 01:27:10,183 --> 01:27:11,382 You... 1609 01:27:11,384 --> 01:27:12,583 - Wait, wait, wait! - OLIVIA: Carter! 1610 01:27:12,585 --> 01:27:14,251 Or is it Sam? 1611 01:27:14,253 --> 01:27:16,319 - How did you find me? - We were motivated. 1612 01:27:16,321 --> 01:27:18,355 - What the hell happened in here? - The game. 1613 01:27:18,357 --> 01:27:22,025 No contact with the outside. Nothing in here can hurt me. 1614 01:27:22,027 --> 01:27:25,428 - This is your plan? - My plan is to wait it out. 1615 01:27:25,430 --> 01:27:26,931 No, that was your second plan. 1616 01:27:26,933 --> 01:27:28,399 Your first plan was to screw us. 1617 01:27:28,401 --> 01:27:31,968 Three of my best friends are dead because of you! 1618 01:27:31,970 --> 01:27:34,270 I'm sorry. I lost friends, too, okay? 1619 01:27:34,272 --> 01:27:36,340 If I could take it all back, I would. 1620 01:27:36,342 --> 01:27:37,842 There is a way. 1621 01:27:37,844 --> 01:27:40,243 But we all have to go back to the mission. 1622 01:27:40,245 --> 01:27:42,413 A way to what? To what, end the game? How? 1623 01:27:42,415 --> 01:27:46,153 Just... trust me. We have to go back. 1624 01:27:49,222 --> 01:27:52,455 Uh-uh. No, this is another dare, right? 1625 01:27:52,457 --> 01:27:55,258 - The game's daring you to lure me out? Is that... - No. 1626 01:27:55,260 --> 01:27:57,595 She's telling the truth. 1627 01:27:57,597 --> 01:27:59,930 And why should I trust you? 1628 01:27:59,932 --> 01:28:02,099 Because we want the same thing. 1629 01:28:02,101 --> 01:28:03,503 We want to survive. 1630 01:28:05,537 --> 01:28:07,538 Look... 1631 01:28:07,540 --> 01:28:10,474 I'm gonna tell you what you should've told me at the bar. 1632 01:28:10,476 --> 01:28:12,344 Piss off. 1633 01:28:19,352 --> 01:28:22,285 Okay, sweet little Olivia's not shooting anyone. 1634 01:28:22,287 --> 01:28:25,457 Try me. I dare you. 1635 01:28:33,432 --> 01:28:35,332 - LUCAS: Come on, let's go. - SAM: I am moving. 1636 01:28:35,334 --> 01:28:38,269 MARKIE: Right through here. 1637 01:28:38,271 --> 01:28:40,206 OLIVIA: Go. 1638 01:28:43,509 --> 01:28:45,445 ♪ ♪ 1639 01:28:53,619 --> 01:28:56,086 SAM: Is this ritual that old nun told you about 1640 01:28:56,088 --> 01:28:57,488 actually gonna work? 1641 01:28:57,490 --> 01:28:59,860 OLIVIA: There's only one way to find out. 1642 01:29:06,631 --> 01:29:08,265 (SAM LAUGHS) 1643 01:29:08,267 --> 01:29:11,435 So we're gonna end this with a séance? 1644 01:29:11,437 --> 01:29:14,203 We are not ending it. You are. 1645 01:29:14,205 --> 01:29:16,640 Me? I tried. 1646 01:29:16,642 --> 01:29:19,012 We all know how that turned out. (CHUCKLES) 1647 01:29:20,446 --> 01:29:22,314 (GRUNTS, GASPS) 1648 01:29:23,515 --> 01:29:25,652 - Stay down. - (COUGHING) 1649 01:29:27,253 --> 01:29:29,720 Here. Take this. Take it! 1650 01:29:29,722 --> 01:29:31,558 Say it seven times. 1651 01:29:33,025 --> 01:29:34,960 (SAM PANTING) 1652 01:29:37,263 --> 01:29:39,495 What are you gonna do with that? 1653 01:29:39,497 --> 01:29:42,369 I'm giving it to you. 1654 01:29:43,469 --> 01:29:45,569 Take it. Now! 1655 01:29:45,571 --> 01:29:48,605 Now say the words seven times. 1656 01:29:48,607 --> 01:29:50,007 Go! 1657 01:29:50,009 --> 01:29:51,240 Uh... 1658 01:29:51,242 --> 01:29:53,577 "Hermaro almas..." 1659 01:29:53,579 --> 01:29:56,081 (RUMBLING) 1660 01:29:58,351 --> 01:30:01,051 - Did you feel that? - OLIVIA: Don't stop. 1661 01:30:01,053 --> 01:30:03,419 - Just-just tell me what's going on! - Keep going! 1662 01:30:03,421 --> 01:30:06,356 SAM: All right... (STAMMERS) 1663 01:30:06,358 --> 01:30:09,293 "...silencia mi voz para que el mal no sea más. 1664 01:30:09,295 --> 01:30:11,494 (RUMBLING) 1665 01:30:11,496 --> 01:30:13,696 Say it again. 1666 01:30:13,698 --> 01:30:14,898 "Hermaro almas, 1667 01:30:14,900 --> 01:30:18,334 silencia mi voz para que el mal no sea más." 1668 01:30:18,336 --> 01:30:19,703 (LOUD BOOM, RUMBLING) 1669 01:30:19,705 --> 01:30:21,771 (GASPING) 1670 01:30:21,773 --> 01:30:23,606 Five more times. 1671 01:30:23,608 --> 01:30:25,508 "Hermaro almas, silencia mi voz 1672 01:30:25,510 --> 01:30:27,414 para que el mal no sea más." 1673 01:30:29,514 --> 01:30:31,515 (DISTORTED): Truth or dare, Lucas? 1674 01:30:31,517 --> 01:30:33,620 (SAM CONTINUES RECITING IN SPANISH) 1675 01:30:35,720 --> 01:30:38,321 Dare. 1676 01:30:38,323 --> 01:30:40,556 (DISTORTED CHUCKLING) 1677 01:30:40,558 --> 01:30:43,026 "Hermaro almas, silencia mi voz 1678 01:30:43,028 --> 01:30:45,029 mi voz para que el mal no..." 1679 01:30:45,031 --> 01:30:47,330 - Where are you going? - Just got to get away from here. 1680 01:30:47,332 --> 01:30:49,400 Wait, wait, wait. You can't go. 1681 01:30:49,402 --> 01:30:50,767 Your turn's next. 1682 01:30:50,769 --> 01:30:53,537 - (GASPING) - I just had my turn. 1683 01:30:53,539 --> 01:30:56,073 - Got to get away from you both. - Why? 1684 01:30:56,075 --> 01:30:57,775 Because it dared me to choose. 1685 01:30:57,777 --> 01:30:59,243 You already have. You love Markie. 1686 01:30:59,245 --> 01:31:01,214 Choose which one of you to kill. 1687 01:31:06,552 --> 01:31:07,650 Luke. 1688 01:31:07,652 --> 01:31:09,653 What, so he's just leaving?! 1689 01:31:09,655 --> 01:31:11,387 Don't stop. Two more times. 1690 01:31:11,389 --> 01:31:12,823 "Hermaro almas, 1691 01:31:12,825 --> 01:31:15,626 silencia mi voz para que el mal no sea más." 1692 01:31:15,628 --> 01:31:17,093 Luke? 1693 01:31:17,095 --> 01:31:19,762 Luke? Why did you pick dare? 1694 01:31:19,764 --> 01:31:22,399 Because I knew if I didn't, then one of you would have to. 1695 01:31:22,401 --> 01:31:24,467 And we're so close. 1696 01:31:24,469 --> 01:31:26,403 And I won't let the game kill you. 1697 01:31:26,405 --> 01:31:29,472 (CRYING): You're such an idiot. 1698 01:31:29,474 --> 01:31:32,208 What can I say? 1699 01:31:32,210 --> 01:31:34,211 You do that to me. 1700 01:31:34,213 --> 01:31:36,148 ♪ ♪ 1701 01:31:46,424 --> 01:31:51,294 "Hermaro almas, silencia mi voz para que el mal no sea más." 1702 01:31:51,296 --> 01:31:54,097 (LOUD BOOM, CLATTERING) 1703 01:31:54,099 --> 01:31:55,731 That's seven. 1704 01:31:55,733 --> 01:31:57,734 We got to get out of here. This place is coming down. 1705 01:31:57,736 --> 01:31:59,269 No, there's one more thing to do. 1706 01:31:59,271 --> 01:32:01,437 Pick up the knife. 1707 01:32:01,439 --> 01:32:03,242 I can't do it for you. 1708 01:32:04,809 --> 01:32:06,713 Pick it up! 1709 01:32:09,214 --> 01:32:10,681 And do what? 1710 01:32:10,683 --> 01:32:12,882 I'm so sorry, Sam. 1711 01:32:12,884 --> 01:32:14,784 But you unleashed this evil, 1712 01:32:14,786 --> 01:32:17,887 which means you're the only one who can stop it. 1713 01:32:17,889 --> 01:32:19,890 (PANTING) 1714 01:32:19,892 --> 01:32:22,359 I need you to cut out your tongue. 1715 01:32:22,361 --> 01:32:24,895 N-No, that's insane. 1716 01:32:24,897 --> 01:32:26,896 Please! It's the only way we survive! 1717 01:32:26,898 --> 01:32:28,735 (LOUD BOOM, CLATTERING) 1718 01:32:30,835 --> 01:32:32,304 (OLIVIA GASPS) 1719 01:32:34,807 --> 01:32:36,773 You take care of each other. 1720 01:32:36,775 --> 01:32:39,679 No. (CRYING) 1721 01:32:48,620 --> 01:32:50,456 (GASPS) 1722 01:32:53,791 --> 01:32:56,095 - No. No. - OLIVIA: Do it. 1723 01:33:00,532 --> 01:33:02,332 - Lucas, stop! - That's not Lucas. 1724 01:33:02,334 --> 01:33:04,601 Do it now, Carter. 1725 01:33:04,603 --> 01:33:07,337 - Before it's too late! - (WALL CRACKLING) 1726 01:33:07,339 --> 01:33:08,571 Don't you want to live?! 1727 01:33:08,573 --> 01:33:11,708 You do not have a choice! Do it! 1728 01:33:11,710 --> 01:33:14,848 I can't believe I'm about to do this. 1729 01:33:17,650 --> 01:33:19,885 (LUCAS SCREAMING) 1730 01:33:22,187 --> 01:33:23,854 (DISTORTED): I will murder everyone you've ever known! 1731 01:33:23,856 --> 01:33:26,390 No, they are not in this! It's just us! 1732 01:33:26,392 --> 01:33:28,792 You're right. 1733 01:33:28,794 --> 01:33:31,727 But Lucas is, and he didn't do his dare. 1734 01:33:31,729 --> 01:33:33,363 So now he dies. 1735 01:33:33,365 --> 01:33:35,135 - (GRUNTS) - (OLIVIA AND MARKIE GASP) 1736 01:33:37,969 --> 01:33:39,872 (GRUNTING) 1737 01:33:44,309 --> 01:33:46,612 (KNIFE STABS) 1738 01:33:57,990 --> 01:33:59,325 No! 1739 01:34:06,932 --> 01:34:08,835 (CRYING QUIETLY) 1740 01:34:21,479 --> 01:34:24,381 Lucas refused his dare to save us. 1741 01:34:24,383 --> 01:34:25,782 (SHALLOW PANTING) 1742 01:34:25,784 --> 01:34:28,385 We have to finish this. 1743 01:34:28,387 --> 01:34:30,854 Calux killed Carter. The spell won't work. 1744 01:34:30,856 --> 01:34:34,992 No, we lost the second we started this game. 1745 01:34:34,994 --> 01:34:39,529 The second we came here. 1746 01:34:39,531 --> 01:34:41,632 Carter was dared to bring us here, 1747 01:34:41,634 --> 01:34:44,834 because this is where you can add new people to the game. 1748 01:34:44,836 --> 01:34:46,636 I have an idea. Your turn's next. 1749 01:34:46,638 --> 01:34:48,872 When you're asked, I need you to pick dare. 1750 01:34:48,874 --> 01:34:50,873 Why would I do that? 1751 01:34:50,875 --> 01:34:54,313 (DISTORTED, SINGSONGY): Markie... 1752 01:34:55,414 --> 01:34:56,946 Truth or dare? 1753 01:34:56,948 --> 01:34:59,716 (CRYING): Now Lucas is asking me. 1754 01:34:59,718 --> 01:35:01,717 Pick dare. 1755 01:35:01,719 --> 01:35:04,421 - But don't do it. - What? I'll die. 1756 01:35:04,423 --> 01:35:06,455 Markie, I am so sorry 1757 01:35:06,457 --> 01:35:08,859 for keeping that secret from you for so long. 1758 01:35:08,861 --> 01:35:10,593 And I swear to you 1759 01:35:10,595 --> 01:35:12,596 I will never, ever keep anything from you again. 1760 01:35:12,598 --> 01:35:14,998 But we survive this only if we trust each other. 1761 01:35:15,000 --> 01:35:16,369 Okay? 1762 01:35:18,937 --> 01:35:21,437 - Okay. - Trust me. 1763 01:35:21,439 --> 01:35:23,440 CALUX: You have to pick. 1764 01:35:23,442 --> 01:35:25,074 Dare. 1765 01:35:25,076 --> 01:35:27,977 I dare you to shoot Olivia. 1766 01:35:27,979 --> 01:35:31,547 He wants me to shoot you. 1767 01:35:31,549 --> 01:35:33,350 You got to trust me, Markie. Don't do it. 1768 01:35:33,352 --> 01:35:35,418 This is the only way to save us both. 1769 01:35:35,420 --> 01:35:38,323 Okay. I trust you. 1770 01:35:41,427 --> 01:35:43,362 I won't do it. 1771 01:35:48,866 --> 01:35:50,467 No! 1772 01:35:50,469 --> 01:35:51,568 (GROANS) 1773 01:35:51,570 --> 01:35:53,770 (OLIVIA PANTING) 1774 01:35:53,772 --> 01:35:55,638 Dare complete, Calux. 1775 01:35:55,640 --> 01:35:57,341 Your turn. 1776 01:35:57,343 --> 01:36:00,110 Truth or dare? 1777 01:36:00,112 --> 01:36:01,677 (DISTORTED): I'm not in this game. 1778 01:36:01,679 --> 01:36:03,346 No, once you're asked, you're in. 1779 01:36:03,348 --> 01:36:04,980 Those are the rules, right? 1780 01:36:04,982 --> 01:36:06,882 So, truth or dare, asshole? 1781 01:36:06,884 --> 01:36:09,618 Truth. 1782 01:36:09,620 --> 01:36:13,523 How do we get out of this game alive? 1783 01:36:13,525 --> 01:36:15,624 (CHUCKLES) 1784 01:36:15,626 --> 01:36:17,727 You can't. 1785 01:36:17,729 --> 01:36:20,564 Carter was the only one who could stop this. 1786 01:36:20,566 --> 01:36:24,568 So now the game won't end until all the players are dead. 1787 01:36:24,570 --> 01:36:26,970 And your turn's next. 1788 01:36:26,972 --> 01:36:31,708 Unless you find some new friends to play with. 1789 01:36:31,710 --> 01:36:34,781 But that's not gonna happen, is it? 1790 01:36:38,683 --> 01:36:41,584 - Your arm. - I'm okay. 1791 01:36:41,586 --> 01:36:43,453 Well, did it work? 1792 01:36:43,455 --> 01:36:45,955 It's not over. (PANTING) 1793 01:36:45,957 --> 01:36:48,958 The game will never end, not as long as we're alive. 1794 01:36:48,960 --> 01:36:50,459 (GRUNTS) 1795 01:36:50,461 --> 01:36:53,062 What are you doing? 1796 01:36:53,064 --> 01:36:55,367 I'm choosing you. 1797 01:37:04,108 --> 01:37:06,044 (THUNDER RUMBLING) 1798 01:37:09,147 --> 01:37:11,782 OLIVIA: My friends and I went on a trip to Mexico 1799 01:37:11,784 --> 01:37:14,818 for spring break. 1800 01:37:14,820 --> 01:37:16,953 We ended up in an old mission 1801 01:37:16,955 --> 01:37:19,492 where we played a game of Truth or Dare. 1802 01:37:22,960 --> 01:37:26,430 We had no idea that we had encountered an unspeakable evil 1803 01:37:26,432 --> 01:37:27,963 that wanted to play with us. 1804 01:37:27,965 --> 01:37:31,501 When we went home, the game kept going. 1805 01:37:31,503 --> 01:37:33,539 It killed five of my friends. 1806 01:37:34,705 --> 01:37:36,071 The game is real. 1807 01:37:36,073 --> 01:37:37,908 Tell the truth, do the dare, 1808 01:37:37,910 --> 01:37:40,209 or you die; refuse to play, you die. 1809 01:37:40,211 --> 01:37:45,080 It can happen anywhere, and it can come from anyone. 1810 01:37:45,082 --> 01:37:47,818 I am so sorry, but I have to ask you... 1811 01:37:47,820 --> 01:37:49,822 truth or dare? 1812 01:37:54,254 --> 01:37:56,592 Subtitles by explosiveskull Resync by GoldenBeard 1813 01:37:56,594 --> 01:37:59,531 ("CHAMPION OF LOVE" BY NYSSA WHITE-PATTERSON PLAYING) 1814 01:38:06,170 --> 01:38:10,239 ♪ I was a child under the table ♪ 1815 01:38:10,241 --> 01:38:14,910 ♪ Looking up the skirts where I was able ♪ 1816 01:38:14,912 --> 01:38:19,682 ♪ Who wore silk panties to Auntie's wedding? ♪ 1817 01:38:19,684 --> 01:38:21,553 ♪ Oh, yeah ♪ 1818 01:38:22,987 --> 01:38:27,490 ♪ Carpet burn and fairy home ♪ 1819 01:38:27,492 --> 01:38:32,229 ♪ Leave the lonely child alone ♪ 1820 01:38:32,231 --> 01:38:37,167 ♪ Eat like a queen, scarf down the decades ♪ 1821 01:38:37,169 --> 01:38:39,202 ♪ Oh, yeah ♪ 1822 01:38:39,204 --> 01:38:44,173 ♪ It was a moonlight reunion ♪ 1823 01:38:44,175 --> 01:38:48,578 ♪ Black tie communion ♪ 1824 01:38:48,580 --> 01:38:52,716 ♪ Between two children ♪ 1825 01:38:52,718 --> 01:38:57,520 ♪ Of love ♪ 1826 01:38:57,522 --> 01:39:01,690 ♪ He's a champion ♪ 1827 01:39:01,692 --> 01:39:05,995 ♪ She's a champion ♪ 1828 01:39:05,997 --> 01:39:11,935 ♪ We are champions of love ♪ 1829 01:39:11,937 --> 01:39:14,971 ♪ Oh, oh ♪ 1830 01:39:14,973 --> 01:39:17,207 ♪ Cut the struggling heart a break ♪ 1831 01:39:17,209 --> 01:39:19,543 ♪ Cut the struggling heart a break ♪ 1832 01:39:19,545 --> 01:39:21,645 ♪ Cut the struggling heart a break ♪ 1833 01:39:21,647 --> 01:39:23,712 ♪ Cut the struggling heart a break ♪ 1834 01:39:23,714 --> 01:39:25,882 ♪ Cut the struggling heart a break ♪ 1835 01:39:25,884 --> 01:39:27,954 ♪ Cut the struggling heart a break ♪ 1836 01:39:32,323 --> 01:39:36,626 ♪ He's a champion ♪ 1837 01:39:36,628 --> 01:39:40,963 ♪ She's a champion ♪ 1838 01:39:40,965 --> 01:39:46,770 ♪ We are champions of love ♪ 1839 01:39:46,772 --> 01:39:49,638 ♪ Oh, oh ♪ 1840 01:39:49,640 --> 01:39:51,076 ♪ Whoo! ♪ 1841 01:39:53,144 --> 01:39:55,080 ♪ ♪ 1842 01:40:21,839 --> 01:40:25,675 CALUX: Truth or dare? 1843 01:40:25,677 --> 01:40:28,677 (DEMONIC LAUGHING) 1844 01:40:28,679 --> 01:40:30,615 (MUSIC FADES)