1 00:00:50,382 --> 00:01:10,282 "TRUTH OR DARE" by @than GuavaBerry 2 00:01:22,382 --> 00:01:24,282 Bisa aku beli rokok? 3 00:01:27,487 --> 00:01:29,512 Rokok? Mengerti? 4 00:01:29,522 --> 00:01:30,489 Ya. 5 00:01:40,366 --> 00:01:41,458 Sebentar. 6 00:01:44,337 --> 00:01:45,497 {B EBAHASA SPANYOL} 7 00:01:45,505 --> 00:01:47,370 {B EBAHASA SPANYOL} 8 00:01:47,507 --> 00:01:50,305 {B EBAHASA SPANYOL} 9 00:01:54,414 --> 00:01:56,473 Kebenaran atau tantangan? 10 00:01:57,450 --> 00:01:59,418 Aku tak mau main lagi. Kumohon. 11 00:01:59,452 --> 00:02:02,444 Kebenaran atau tantangan? 12 00:02:14,534 --> 00:02:17,298 - Tidak! - Maaf, aku tak punya pilihan. 13 00:02:23,476 --> 00:02:25,341 Kau punya pilihan. 14 00:02:25,345 --> 00:02:30,305 Aku berani berkata kepuasan yang didapat dari membuat rumah untuk orang lain... 15 00:02:30,350 --> 00:02:32,375 akan diingat selamanya. 16 00:02:32,418 --> 00:02:34,409 Tidak seperti hari malam yang tak kau ingat... 17 00:02:34,454 --> 00:02:37,446 dan mabuk yang ingin kau lupakan. 18 00:02:37,490 --> 00:02:39,481 Jadi sebagai alternatif liburan musim semi... 19 00:02:39,526 --> 00:02:41,391 dan untuk kebaikan jiwa... 20 00:02:41,427 --> 00:02:43,452 pertimbangkan Happytat untuk kemanusiaan. 21 00:02:47,400 --> 00:02:48,424 Hei. 22 00:02:48,468 --> 00:02:49,435 Hai. 23 00:02:49,536 --> 00:02:53,370 Aku sudah memikirkannya, dan aku memaafkanmu. 24 00:02:54,274 --> 00:02:55,263 Karena? 25 00:02:55,341 --> 00:02:56,501 Karena kau tak bisa ikut liburan musim semi. 26 00:02:56,543 --> 00:02:58,306 Aku tahu kau tak serius. 27 00:02:59,279 --> 00:03:00,405 - Markie. - Ya. 28 00:03:00,547 --> 00:03:03,243 Aku sangat menyayangimu. Kau tahu itu. 29 00:03:03,283 --> 00:03:04,443 Tapi aku tidak bisa. Aku sudah mendaftar Happytat. 30 00:03:04,484 --> 00:03:05,382 Aku tahu. 31 00:03:05,418 --> 00:03:07,318 Aku akan jadi pemimpin liburan. 32 00:03:07,320 --> 00:03:09,288 Aku tahu. Aku tahu. 33 00:03:10,323 --> 00:03:13,383 Tapi ini liburan musim semi kita yang terakhir. 34 00:03:13,459 --> 00:03:16,326 Dan liburan tanpa teman baikku? 35 00:03:16,529 --> 00:03:18,360 Membuat hatiku sakit. 36 00:03:19,265 --> 00:03:22,325 Sejak SMA kita tidak pernah terpisah walau hanya sepekan. 37 00:03:22,335 --> 00:03:25,270 lni kesempatan terakhir bersenang-senang. 38 00:03:25,305 --> 00:03:27,466 Sebelum kehidupan menjadi sulit. 39 00:03:29,275 --> 00:03:30,401 Kalau kau berkata begitu... 40 00:03:30,443 --> 00:03:31,410 Ya. 41 00:03:31,544 --> 00:03:34,377 - Tidak. Tidak bisa. - Baiklah. Olivia... 42 00:03:35,281 --> 00:03:37,272 Katamu kau akan selalu memilihku. 43 00:03:37,283 --> 00:03:38,375 - ltu benar. - Masa? 44 00:03:38,418 --> 00:03:40,409 Ya. Kebanyakan waktu. 45 00:03:41,321 --> 00:03:42,481 Tapi ini bukan saat yang tepat. 46 00:03:42,522 --> 00:03:44,285 Baiklah. 47 00:03:44,324 --> 00:03:47,293 Aku tidak mau lakukan ini, tapi kau tak memberiku pilihan. 48 00:03:47,360 --> 00:03:48,418 Aku sudah mendaftarkanmu. 49 00:03:49,329 --> 00:03:50,455 Apa? 50 00:03:50,530 --> 00:03:52,464 Aku sudah siapkan. 51 00:03:53,533 --> 00:03:55,398 Agak lucu karena sebentar lagi kitajalan. 52 00:03:55,435 --> 00:03:57,403 - Markie, itu sangat... - Brilian. 53 00:03:58,304 --> 00:03:59,293 Terima kasih. 54 00:03:59,339 --> 00:04:02,399 Kalau kau ikut liburan selama sepekan ini... 55 00:04:02,408 --> 00:04:05,468 kami akan membangun rumah denganmu selama dua pekan selama musim panas. 56 00:04:05,511 --> 00:04:06,500 Maksudmu satu pekan.. 57 00:04:06,546 --> 00:04:08,514 Dua pekan. Untuk menolongmu masuk sekolah medis. 58 00:04:09,249 --> 00:04:10,341 - Seolah itu membantu. - Dengar. 59 00:04:10,383 --> 00:04:12,442 - Selama 14 hari. - Jadi bagaimana? 60 00:04:12,485 --> 00:04:15,283 Kau mau melakukannya sendirian selama sepekan... 61 00:04:15,455 --> 00:04:17,423 atau bersama kami semua selama dua pekan? 62 00:04:17,457 --> 00:04:20,392 Kau egois kalau kau tak ikut kami. 63 00:04:27,400 --> 00:04:29,265 Ya ampun. 64 00:04:29,469 --> 00:04:32,233 - Kau isi apa ini? - Sepatu. 65 00:04:32,438 --> 00:04:33,496 Berhasil? 66 00:04:33,539 --> 00:04:36,372 Tergantung. Kau akan bantu aku bangun rumah musim panas nanti? 67 00:04:36,376 --> 00:04:37,468 Aku sudah siapkan perkakasnya. 68 00:04:38,344 --> 00:04:40,312 Dan Markie keras kepala. 69 00:04:40,380 --> 00:04:43,349 Ya. ltu kelebihannya yang paling menyebalkan. 70 00:04:46,552 --> 00:04:48,417 Senang kau ikut kami. 71 00:04:48,454 --> 00:04:50,354 Kau tahu kami selalu bersama. 72 00:04:50,356 --> 00:04:52,517 Oh, ya. Aku tahu. 73 00:04:52,525 --> 00:04:55,255 - Masa? - Ya. Aku tidak keberatan. 74 00:04:57,397 --> 00:04:58,455 - Kau sia? - Sangat. 75 00:04:58,498 --> 00:05:00,489 - Baik. Ayo pergi. -Ayo. 76 00:05:01,534 --> 00:05:04,264 - Semua sudah siap? - Ya. 77 00:05:04,537 --> 00:05:06,232 Sekarang sudah siap. 78 00:05:07,273 --> 00:05:08,433 Liburan musim semi! 79 00:05:25,391 --> 00:05:28,292 ltu dia! Kita di Meksiko. 80 00:05:29,495 --> 00:05:32,259 Liburan musim semi! 81 00:05:32,298 --> 00:05:34,357 Siapa yang mau minum? 82 00:05:34,400 --> 00:05:35,458 Margarita. 83 00:05:35,501 --> 00:05:37,264 lni lezat. 84 00:05:38,304 --> 00:05:39,532 Aku sayang padamu. 85 00:05:40,273 --> 00:05:42,264 - Cantik sekali. - Bagaimana denganku? 86 00:05:43,343 --> 00:05:44,435 Maggie Cole! 87 00:05:44,477 --> 00:05:47,412 Tyson. Dia akan berenang.... 88 00:05:48,247 --> 00:05:49,339 dan dimakan hiu. 89 00:05:51,517 --> 00:05:53,348 Kami belum mabuk. 90 00:06:00,293 --> 00:06:02,261 Jiwa yang kesepian di bar... 91 00:06:05,365 --> 00:06:06,389 Azimat keberuntungan. 92 00:06:06,499 --> 00:06:09,332 Aku teman yang tidak mabuk. 93 00:06:18,478 --> 00:06:20,343 -Aku sayang dia. - Hai. 94 00:06:24,417 --> 00:06:26,510 Kalau kalian menonton ini, aku sayang padamu, Markie. 95 00:06:27,353 --> 00:06:28,377 Aku sayang padamu, Liv. 96 00:06:29,288 --> 00:06:31,347 Pan, Brad, Ty. 97 00:06:31,357 --> 00:06:33,348 Mari kita tinggalkan mereka. 98 00:06:33,426 --> 00:06:34,393 Ayo. 99 00:06:34,427 --> 00:06:35,394 Aku mau pergi ke satu bar lagi. 100 00:06:35,428 --> 00:06:38,363 Ole! 101 00:06:38,431 --> 00:06:41,298 Aku mau meng-ole-mu. Ayo kembali ke hotel. 102 00:07:06,426 --> 00:07:08,417 Mereka benar-benar melakukannya. 103 00:07:09,362 --> 00:07:11,353 Aku bisa lebih baik. 104 00:07:13,499 --> 00:07:15,364 Semudah itu? 105 00:07:24,510 --> 00:07:26,239 Baiklah. 106 00:07:26,279 --> 00:07:28,338 Ceritakan apa yang sedang terjadi. 107 00:07:28,414 --> 00:07:30,382 Malam lalu di Meksiko... 108 00:07:30,450 --> 00:07:31,508 Dan... 109 00:07:32,518 --> 00:07:34,452 Hanya kita berdua yang tidak berdansa. 110 00:07:35,521 --> 00:07:37,421 Kalau kau sebut itu berdansa. 111 00:07:37,523 --> 00:07:39,286 Jelas tidak. 112 00:07:44,363 --> 00:07:46,228 ltu untuk saluran YouTube-mu? 113 00:07:46,265 --> 00:07:49,234 Bukan. YouTube untuk para sukarelawanku. 114 00:07:49,268 --> 00:07:51,327 Snapchat untuk bersenang-senang saja. 115 00:07:51,370 --> 00:07:52,394 Aku mau pergi sebentar. 116 00:07:52,438 --> 00:07:54,338 -Aku segera kembali. - Baiklah. 117 00:07:56,375 --> 00:07:57,399 Ayo. 118 00:07:59,312 --> 00:08:00,472 Kukira kau sudah tobat. 119 00:08:01,247 --> 00:08:03,215 Kau ingat akan pindah dengan Lucas ke D.C.? 120 00:08:03,282 --> 00:08:04,442 - Ya. Ya. -Apa yang kau lakukan? 121 00:08:04,450 --> 00:08:06,213 Maaf. 122 00:08:06,285 --> 00:08:07,411 Aku bodoh sekali. 123 00:08:08,387 --> 00:08:10,252 Aku mabuk. 124 00:08:10,323 --> 00:08:12,348 Kau memang teman terbaik. 125 00:08:14,393 --> 00:08:16,293 - Kau baik saja? - Ya. 126 00:08:16,496 --> 00:08:20,455 Lihat siapa yang kutemukan berdansa salsa sambil mabuk. 127 00:08:20,500 --> 00:08:22,365 - Keren. - Tidak seburuk itu. 128 00:08:22,401 --> 00:08:23,459 - Hei. - Hei. 129 00:08:23,503 --> 00:08:24,492 Aku rindu padamu. 130 00:08:24,537 --> 00:08:26,300 Selamat datang kembali. 131 00:08:26,472 --> 00:08:29,373 (BlCARA TlDAK J ELAS) 132 00:08:32,378 --> 00:08:33,402 Sepakat. 133 00:08:36,249 --> 00:08:37,273 Hei, apa kabar? 134 00:08:37,316 --> 00:08:40,217 - Olivia! - Ronnie. 135 00:08:40,353 --> 00:08:41,513 Hai. Sedang apa di sini? 136 00:08:42,255 --> 00:08:43,313 Aku main ski. 137 00:08:43,356 --> 00:08:46,348 Menurutmu aku sedang apa di sini? Aku sedang liburan. Mau bergabung? 138 00:08:47,426 --> 00:08:49,223 Tidak, terima kasih. 139 00:08:49,328 --> 00:08:52,388 Di mana Markie? Mungkin kita bisa bercinta bertiga? 140 00:08:52,431 --> 00:08:54,422 Dia sedang bersama pacarnya, Lucas. 141 00:08:54,433 --> 00:08:56,333 Bagaimana kalau bercinta berdua? 142 00:08:56,402 --> 00:08:57,460 Tidak akan terjadi, kawan. 143 00:08:59,539 --> 00:09:01,268 Oh, ya? 144 00:09:01,374 --> 00:09:03,239 Apa masalahmu, kawan? 145 00:09:04,243 --> 00:09:05,232 Tidak. 146 00:09:05,311 --> 00:09:06,505 Aku terkejut dia belum memukul wajahmu. 147 00:09:07,413 --> 00:09:09,210 Kurasa dia lebih baik dariku. 148 00:09:09,248 --> 00:09:11,239 Bagiamana kalau kupukul wajahmu? 149 00:09:11,384 --> 00:09:13,318 Bukan hal terburuk yang terjadi padaku pekan ini. 150 00:09:13,352 --> 00:09:14,444 Ronnie, tenanglah. 151 00:09:14,520 --> 00:09:16,420 Kau harus relakan. 152 00:09:16,489 --> 00:09:19,458 Aku melihat Delta Phi sedang adu minum. 153 00:09:19,458 --> 00:09:21,392 Mungkin kau harus ke sana. 154 00:09:24,330 --> 00:09:26,389 Aku tak bisa menolak minum. Semua orang tahu itu. 155 00:09:26,432 --> 00:09:28,400 Aku pergi bukan karena takut padamu. 156 00:09:34,507 --> 00:09:36,372 Menurutmu aku terlalu baik? 157 00:09:36,375 --> 00:09:37,399 ltu bagus. 158 00:09:37,443 --> 00:09:39,411 Kecuali saat berurusan dengan pria seperti itu. 159 00:09:40,313 --> 00:09:42,247 Jadi silakan usir aku kalau mau. 160 00:09:42,448 --> 00:09:45,349 Mungkin aku memang suka bersikap baik. 161 00:09:46,419 --> 00:09:48,216 Boleh aku coba? 162 00:09:51,257 --> 00:09:53,316 -Aku Carter. - Olivia. 163 00:09:53,426 --> 00:09:54,415 Boleh kutraktir? 164 00:09:54,427 --> 00:09:55,359 Ya. 165 00:09:56,295 --> 00:09:57,353 Satu bir lagi... 166 00:09:57,396 --> 00:10:00,297 dan margarita untuk nona ini. 167 00:10:05,304 --> 00:10:08,467 Ayolah. Pasti ada bar 24 jam di dekat sini. 168 00:10:08,507 --> 00:10:10,441 Aku masih punya tequila di kamar. 169 00:10:10,443 --> 00:10:13,310 Tapi kita sedang di Meksiko. Aku tak mau kembali ke hotel. 170 00:10:13,346 --> 00:10:14,472 Aku tahu tempat yang asyik. 171 00:10:16,549 --> 00:10:18,278 Maaf, kau siapa? 172 00:10:19,418 --> 00:10:21,352 Cukup jauh, tapi sepadan. 173 00:10:22,254 --> 00:10:24,381 Atau kau bisa suruh aku pergi. 174 00:10:25,424 --> 00:10:28,484 Kurasa kamar hotel lebih baik. 175 00:10:29,428 --> 00:10:32,226 Ayolah, ini liburan musim semi terakhir. 176 00:10:33,332 --> 00:10:35,425 Sebelum hidup menjatuhkan kita. 177 00:10:38,270 --> 00:10:39,328 Benar. 178 00:10:42,375 --> 00:10:43,433 Hampir sampai. 179 00:10:47,246 --> 00:10:48,474 Seharusnya kubawa sepatu daki. 180 00:10:49,482 --> 00:10:50,506 Baiklah. 181 00:10:50,516 --> 00:10:52,381 Mau tinggalkan jejak? 182 00:10:52,418 --> 00:10:53,510 Hati-hati. 183 00:10:55,254 --> 00:10:58,246 Apa pun artinya, tidak usah dihiraukan. 184 00:11:02,294 --> 00:11:03,420 Ayo. 185 00:11:11,404 --> 00:11:14,339 Tempat ini menarik. 186 00:11:15,341 --> 00:11:16,467 Maksudku mengerikan. 187 00:11:17,476 --> 00:11:19,410 Tidak ada yang perlu ditakutkan. 188 00:11:19,445 --> 00:11:21,242 Aku berjanji. 189 00:11:21,347 --> 00:11:23,247 Ya, ini jauh lebih baik dari pada kelab. 190 00:11:23,282 --> 00:11:24,214 Hei. 191 00:11:24,450 --> 00:11:25,439 Kau tak apa? 192 00:11:26,285 --> 00:11:28,253 Ya. Ya. 193 00:11:28,254 --> 00:11:29,346 Hanya sedikit lelah. 194 00:11:29,422 --> 00:11:31,287 Ya. 195 00:11:31,323 --> 00:11:33,257 Di mana Tequila-nya? 196 00:11:36,429 --> 00:11:38,329 Kita bisa minum di sini. 197 00:12:23,275 --> 00:12:24,264 Oh! 198 00:12:26,312 --> 00:12:27,370 Ugh. 199 00:12:42,261 --> 00:12:44,286 Yo, tenanglah. lni aku. 200 00:12:44,363 --> 00:12:46,263 Ronnie? Kau mengikutiku kemari? 201 00:12:46,298 --> 00:12:47,492 Kau tak bisa terus lari dari pesta. 202 00:12:51,303 --> 00:12:52,327 Apa-apaan... 203 00:12:53,339 --> 00:12:55,466 Bau sekali! Apa... 204 00:13:03,482 --> 00:13:05,382 Berikan aku bir. 205 00:13:05,518 --> 00:13:07,486 Bagus. Ronnie di sini. 206 00:13:08,454 --> 00:13:10,251 Benar. 207 00:13:11,390 --> 00:13:13,449 Kami harus bangun pagi. Jadi... 208 00:13:13,459 --> 00:13:15,222 Ya. 209 00:13:15,294 --> 00:13:16,488 Kalian baru saja sampai. 210 00:13:17,363 --> 00:13:18,489 - Jangan pergi dulu. - Ya. 211 00:13:18,531 --> 00:13:20,294 Ada apa? 212 00:13:22,301 --> 00:13:24,269 Mari bermain sesuatu. 213 00:13:24,303 --> 00:13:25,429 Oh, ya. Botol Berputar. 214 00:13:25,504 --> 00:13:27,369 Boleh juga. 215 00:13:27,373 --> 00:13:28,431 Bagiamana kalau Kebenaran atau Tantangan? 216 00:13:30,309 --> 00:13:32,436 lni tamasya anak SD atau... 217 00:13:32,545 --> 00:13:35,446 Memang permainan bocah, tapi kalau dimainkan dengan benar... 218 00:13:36,382 --> 00:13:38,441 kau bisa menguak rahasia yang paling dalam teman baikmu. 219 00:13:39,518 --> 00:13:42,248 Memaksa mereka lakukan yang tak mereka inginkan. 220 00:13:43,455 --> 00:13:45,480 ltu terdengar menarik. 221 00:13:47,459 --> 00:13:49,256 Bagus. Kita main. 222 00:13:49,395 --> 00:13:51,363 Semuanya bersiap. Ke belakangku, dan... 223 00:13:51,397 --> 00:13:53,365 - Satu, dua, tiga. - Senyum. 224 00:13:53,465 --> 00:13:54,523 Bisa tag aku? 225 00:13:57,336 --> 00:13:58,428 Senang kau berada di sini, Ronnie. 226 00:14:02,474 --> 00:14:05,307 Olivia. Kebenaran atau Tantangan? 227 00:14:05,311 --> 00:14:06,403 - Whoo! - Hm. 228 00:14:07,413 --> 00:14:08,505 - Kebenaran. - Payah. 229 00:14:09,515 --> 00:14:11,380 Umm... 230 00:14:11,483 --> 00:14:13,246 Alien. 231 00:14:13,319 --> 00:14:15,344 Alien akan memaksamu membuat keputusan. 232 00:14:15,387 --> 00:14:17,514 - Mereka membunuh semua orang di sini... - Bagus. 233 00:14:18,257 --> 00:14:19,349 lalu pergi dengan damai, 234 00:14:19,358 --> 00:14:23,419 atau mereka bunuh semua populasi Meksiko... 235 00:14:23,462 --> 00:14:26,329 tapi kita selamat tanpa luka. 236 00:14:26,465 --> 00:14:27,432 Pilih. 237 00:14:27,466 --> 00:14:29,331 Pertanyaan konyol macam apa itu? 238 00:14:29,368 --> 00:14:30,494 ltu dilema moral. 239 00:14:31,270 --> 00:14:32,430 -Aku punya moral. - Tentu tidak. 240 00:14:32,438 --> 00:14:34,497 Baiklah. Jelas dia memilih kita. 241 00:14:35,341 --> 00:14:36,399 Maaf, teman-teman. 242 00:14:36,442 --> 00:14:37,431 Apa? 243 00:14:38,344 --> 00:14:40,209 Kau akan biarkan alien membunuh kita? 244 00:14:40,246 --> 00:14:42,373 Aku sayang kalian, tapi dibanding jutaan orang? Ayolah. 245 00:14:42,448 --> 00:14:43,472 Kau harus katakan kebenarannya. 246 00:14:43,515 --> 00:14:45,506 Sudah. ltu jawabanku. 247 00:14:47,353 --> 00:14:51,221 Aku mulai bosan, jadi ayo mulai pestanya. 248 00:14:51,257 --> 00:14:52,349 Kau yang membawa kami kemari. 249 00:14:52,458 --> 00:14:54,483 Yo. Aku mau buat ini jadi seru. 250 00:14:54,526 --> 00:14:56,494 Kenapa kita tidak buat para gadis saling bercumbu? 251 00:14:56,495 --> 00:14:57,462 - Tidak. - Ronnie! 252 00:14:57,496 --> 00:14:59,293 -Aku mau lihat. - Kebenaran atau Tantangan? 253 00:14:59,331 --> 00:15:00,423 Tantangan. 254 00:15:00,432 --> 00:15:03,492 Aku menantangmu menari untuk Tyson. 255 00:15:03,535 --> 00:15:05,400 - Tidak mau! - Ya. 256 00:15:05,404 --> 00:15:08,237 -Akan kulakukan. - Kalau kau bilang ya, harus kau lakukan. 257 00:15:08,274 --> 00:15:10,333 Ada tiga gadis di sini! Apa tidak bisa tantanganmu... 258 00:15:10,342 --> 00:15:11,468 -Ayolah. - Ronnie! - Kalian menyebalkan! 259 00:15:11,510 --> 00:15:13,375 Kemari. 260 00:15:13,445 --> 00:15:14,469 - Whoo! -Ayo. 261 00:15:14,513 --> 00:15:17,277 Tidak perlu tips dan tak usah menyentuh. 262 00:15:17,316 --> 00:15:18,340 Aku suka ini. 263 00:15:18,417 --> 00:15:21,443 Pegang ini. lni akan jadi 30 detik paling lama dalam hidupku. 264 00:15:22,321 --> 00:15:23,481 Lepas. 265 00:15:29,395 --> 00:15:32,262 - Dia mahir sekali. - Lihat tekniknya. 266 00:15:33,299 --> 00:15:35,267 Ronnie. Ronnie. 267 00:15:35,267 --> 00:15:37,428 - Hujan Peso. -Aku tak mau uangmu. 268 00:15:42,341 --> 00:15:44,309 Baiklah. Lucas? 269 00:15:44,310 --> 00:15:45,436 Kebenaran atau Tantangan? 270 00:15:57,323 --> 00:15:58,347 Kalian siap? 271 00:16:06,332 --> 00:16:09,233 Aku bersumpah, itu karena di sini dingin. 272 00:16:09,268 --> 00:16:11,236 - Tidak perlu menilai. - Luka seumur hidup. 273 00:16:12,304 --> 00:16:13,396 Angkat gelasmu. 274 00:16:14,506 --> 00:16:16,303 - Pertunjukkan bagus. - Terima kasih. 275 00:16:18,410 --> 00:16:19,468 Girilan Markie. 276 00:16:19,511 --> 00:16:21,274 Aku saja. 277 00:16:21,380 --> 00:16:22,438 Kebenaran atau Tantangan? 278 00:16:23,315 --> 00:16:24,339 Kebenaran. 279 00:16:24,383 --> 00:16:27,477 Kau sadar Oliviajatuh cinta pada pacarmu? 280 00:16:32,424 --> 00:16:34,415 - Tidak mungkin. - Terlihat jelas. 281 00:16:34,460 --> 00:16:36,485 Bisa berhenti jadi orang menyebalkan? 282 00:16:36,528 --> 00:16:37,495 Aku hanyajujur. 283 00:16:37,496 --> 00:16:40,260 - Tyson. Diam. - Jangan suruh aku diam. 284 00:16:40,299 --> 00:16:41,288 - Kau ini kenapa? - Bung! 285 00:16:41,333 --> 00:16:43,494 Kita di sini karena dia mencoba membuatmu cemburu. Jelas sekali. 286 00:16:43,535 --> 00:16:45,435 Kenapa kau memulai hal yang tidak-tidak? 287 00:16:45,471 --> 00:16:47,439 Seseorang katakan kebenarannya! 288 00:16:47,473 --> 00:16:50,442 Hentikan debatnya dan lanjut ke giliranku. 289 00:16:50,442 --> 00:16:52,501 - Brad. Kebenaran atau Tantangan? - Kebenaran. 290 00:16:53,345 --> 00:16:56,439 Kalau kau mau bercumbu dengan seseorang di sini, siapa orangnya? 291 00:16:56,482 --> 00:16:58,313 Tidak apajika kau penasaran. 292 00:17:10,295 --> 00:17:12,320 Pria berantakan itu. 293 00:17:13,365 --> 00:17:15,265 - Yang benar saja! -Aku tersanjung. 294 00:17:15,300 --> 00:17:16,358 Tyson. 295 00:17:16,402 --> 00:17:18,370 - Kebenaran atau Tantangan? - Tantangan. 296 00:17:18,404 --> 00:17:20,497 Aku menantang kau berhenti menjual resep palsu ke anak-anak baru. b 297 00:17:20,539 --> 00:17:21,506 Oh, sial. 298 00:17:21,540 --> 00:17:25,271 Olivia. Selalu menjunjung moral tinggi. 299 00:17:25,411 --> 00:17:27,470 Baiklah. Lagi pula aku dapat banyak uang dari senior. 300 00:17:27,513 --> 00:17:28,445 Astaga. 301 00:17:29,415 --> 00:17:31,406 Penelope. Kebenaran atau Tantangan? 302 00:17:32,251 --> 00:17:33,343 - Tantangan. - Bercumbu dengan Olivia. 303 00:17:33,385 --> 00:17:34,283 Ronnie! 304 00:17:34,286 --> 00:17:36,379 Kenapa tidak? Coba saja. Bisajadi asyik. 305 00:17:36,422 --> 00:17:37,514 Aku tidak menduga ini. 306 00:17:40,526 --> 00:17:43,359 Tidak apa, Liv. Pejamkan matamu dan anggap dia Lucas. 307 00:17:43,395 --> 00:17:44,384 Kau tahu... 308 00:17:48,467 --> 00:17:51,334 Wow. Mungkin aku yang penasaran. 309 00:17:51,470 --> 00:17:52,459 Keren. 310 00:17:53,372 --> 00:17:54,361 Keren. 311 00:17:54,440 --> 00:17:55,372 Carter. 312 00:17:56,341 --> 00:17:57,330 Giliranmu. 313 00:17:57,476 --> 00:17:59,239 Kebenaran atau Tantangan? 314 00:17:59,445 --> 00:18:00,434 Kebenaran. 315 00:18:00,479 --> 00:18:03,471 Apa tujuanmu dengan Olivia? 316 00:18:05,317 --> 00:18:08,480 Aku butuh seseorang yang punya teman untuk aku bisa bawa kemari. 317 00:18:11,256 --> 00:18:13,520 Aku tahu Olivia mudah dipengaruhi, dan dia sasaran empuk. 318 00:18:15,327 --> 00:18:18,387 Aku membawa kalian semua kemari untuk bermain karena... 319 00:18:21,433 --> 00:18:24,402 aku tidak keberatan orang asing mati kalau berarti aku selamat. 320 00:18:28,373 --> 00:18:30,466 Maaf, tapi seharusnya kau usir aku. 321 00:18:35,414 --> 00:18:36,438 Ada apa ini? 322 00:18:38,517 --> 00:18:40,280 Apa-apaan? 323 00:18:40,352 --> 00:18:43,412 Dengar. Aku tahu kedengarannya gila, tapi permainan ini sungguhan. 324 00:18:43,422 --> 00:18:44,480 Kalau kau bertanya, kau ikut permainan. 325 00:18:45,257 --> 00:18:47,418 Kemana pun kau pergi, apa pun yang kau lakukan, 326 00:18:47,459 --> 00:18:49,393 jangan katakan kebenaran, atau kau mati. 327 00:18:49,428 --> 00:18:51,293 Lakukan tantangan, atau kau mati. 328 00:18:51,296 --> 00:18:52,354 Menolak bermain... 329 00:18:55,467 --> 00:18:57,367 Pokoknya ikuti aturannya. 330 00:19:14,453 --> 00:19:16,284 Teman-teman? 331 00:19:17,523 --> 00:19:19,320 Teman-teman? 332 00:19:29,334 --> 00:19:30,358 Kau baik saja? 333 00:19:33,372 --> 00:19:34,361 Ya. 334 00:19:35,440 --> 00:19:37,237 Ya, aku baik-baik saja. 335 00:19:39,511 --> 00:19:41,274 Pria itu brengsek. 336 00:19:42,447 --> 00:19:44,244 Mau pergi dari sini? 337 00:19:44,383 --> 00:19:46,442 Ya. Mari pergi dari sini. 338 00:19:52,491 --> 00:19:54,391 Ayo. 339 00:20:07,506 --> 00:20:10,339 Pastikan kau pulang pekan depan, Nak. 340 00:20:10,375 --> 00:20:11,342 Baik. 341 00:20:14,379 --> 00:20:16,244 - Hai. - Hei. 342 00:20:17,482 --> 00:20:20,315 - Semua baik dengan ayahmu? - Tentu saja. 343 00:20:20,319 --> 00:20:22,344 Karena sekarang dia menganggap aku habiskan akhir pekan... 344 00:20:22,387 --> 00:20:25,322 bercinta dengan pacarku yang tidak nyata. 345 00:20:25,324 --> 00:20:28,259 Pacarmu yang orang Kanada memang cantik. 346 00:20:28,293 --> 00:20:31,319 Namanya Kimberly, dan selera lidahnya cukup tinggi. 347 00:20:31,363 --> 00:20:34,332 Maaf. Aku minta maaf pada Kim orang Kanada. 348 00:20:34,366 --> 00:20:37,301 lngatkan kenapa aku jauh-jauh sekolah... 349 00:20:37,336 --> 00:20:39,497 demi ayahku yang suka memaksa dan homofobia. 350 00:20:39,504 --> 00:20:41,472 Karena kau tidak pernah menolaknya. 351 00:20:42,274 --> 00:20:43,502 Dan kau tidak akan bertemu denganku. 352 00:20:45,277 --> 00:20:46,505 Kau yakin kau tak mau jadi bir-ku? 353 00:20:46,545 --> 00:20:48,410 Karena aku mau sekali skimberling. 354 00:20:49,281 --> 00:20:51,476 Ya, tapi itu bukan masalah kita. 355 00:20:51,516 --> 00:20:53,347 Bagaimana Markie? 356 00:20:53,385 --> 00:20:54,374 Entah. 357 00:20:54,419 --> 00:20:56,444 Kami tidak banyak bicara sejak pulang liburan. 358 00:20:56,455 --> 00:20:59,356 Jangan cemaskan kami. Kami teman sehidup semati. 359 00:20:59,524 --> 00:21:01,321 - Dah. - Sampai nanti. 360 00:21:06,431 --> 00:21:08,399 - Hai, Olivia. - Hai. 361 00:21:37,462 --> 00:21:38,451 lni. 362 00:21:38,530 --> 00:21:40,259 Tuhan memberkatimu. 363 00:21:43,268 --> 00:21:44,257 Hai. 364 00:21:44,303 --> 00:21:47,238 Kami membuat Mojito. Pesta sambil belajar. 365 00:21:47,272 --> 00:21:49,240 - Ya. Mungkin nanti. - Baik. 366 00:21:49,441 --> 00:21:50,499 Olivia. 367 00:21:50,542 --> 00:21:53,511 Aku cukup menyebalkan saat di Meksiko. Jadi... 368 00:21:55,414 --> 00:21:57,245 lni untuk menebusnya. 369 00:21:57,382 --> 00:21:58,440 Resep obat? 370 00:21:59,451 --> 00:22:01,419 Kenapa? Kau bukan anak baru. 371 00:22:01,453 --> 00:22:03,421 Ya. Kau bukan dokter. 372 00:22:03,455 --> 00:22:05,446 Tapi pena keberuntunganku berkata lain. 373 00:22:09,361 --> 00:22:11,295 Kukira akulah pena keberuntunganmu. 374 00:22:11,330 --> 00:22:13,525 Sayang, kau memang pen-elope keberuntunganku. 375 00:22:14,232 --> 00:22:15,494 Tyson. Tyson! 376 00:23:07,419 --> 00:23:10,513 Wright Cameron. Usia 45 tahun. Datang untuk memasak makan malam. 377 00:23:10,522 --> 00:23:12,217 Take satu. 378 00:23:12,491 --> 00:23:14,288 Percayalah sedikit padaku. 379 00:23:14,426 --> 00:23:16,451 Tidak ada orang yang bisa buat steik seperti ayahmu. 380 00:23:17,262 --> 00:23:19,230 Ayah, aku percaya padamu. 381 00:23:19,498 --> 00:23:23,298 Benar, dan itu sebabnya aku ingin berkata... 382 00:23:23,335 --> 00:23:25,360 ikan panggang! Bum! 383 00:23:26,338 --> 00:23:28,272 Kau aneh sekali. 384 00:23:28,273 --> 00:23:29,297 Tapi kau tetap sayang, bukan? 385 00:23:30,342 --> 00:23:32,310 Ya. Aku masih tetap sayang. 386 00:23:32,344 --> 00:23:33,276 Bagus. 387 00:23:54,533 --> 00:23:56,364 - Maaf. - Hai. 388 00:23:57,302 --> 00:23:58,360 Aku bawa hadiah. 389 00:23:58,403 --> 00:24:01,236 Kau tak bisa menolak. Aku tahu kau bisa. 390 00:24:02,240 --> 00:24:04,265 Ya. Kau benar. Aku mungkin harus minum. 391 00:24:04,376 --> 00:24:10,372 Dengar, aku tahu keadaan sedikit tidak baik diantara kita sejak Meksiko... 392 00:24:10,382 --> 00:24:13,249 tapi aku ingin akhiri di sini. 393 00:24:13,318 --> 00:24:17,254 Sejak ayahku bunuh diri, kau satu-satunya keluargaku. 394 00:24:18,290 --> 00:24:19,484 Satu-satunya orang yang bisa aku percaya, 395 00:24:19,524 --> 00:24:24,359 jadi aku takkan biarkan komentar bodoh dari Tyson mengubah itu. 396 00:24:24,429 --> 00:24:25,418 Markie. GuavaBerry 397 00:24:26,465 --> 00:24:31,368 Aku bersumpah aku tidak punya perasaan pada pacarmu. 398 00:24:31,403 --> 00:24:34,372 Dia bagai kakak bagiku. 399 00:24:35,507 --> 00:24:37,372 Baiklah. Ya. 400 00:24:38,443 --> 00:24:40,308 Antara kau dan dunia, aku memilihmu. 401 00:24:41,379 --> 00:24:42,403 Dan aku memilihmu. 402 00:24:45,417 --> 00:24:47,385 Astaga. 403 00:24:47,419 --> 00:24:49,410 - Sangat kuat. - Ya. 404 00:25:04,269 --> 00:25:05,395 Hei, brengsek. 405 00:25:06,304 --> 00:25:08,465 - Pikirmu itu lucu? -Apanya? 406 00:25:11,243 --> 00:25:12,335 Aku tidak mengerti. 407 00:25:13,345 --> 00:25:15,313 Mejaku dan selebaran tidak berbahaya, 408 00:25:15,313 --> 00:25:17,304 tapi butuh banyak uang untuk perbaiki mobilku. 409 00:25:17,349 --> 00:25:19,283 Aku benar-benar bingung. Kau bicara apa? 410 00:25:19,317 --> 00:25:22,252 Kau tulis Kebenaran atau Tantangan di pintu mobilku. 411 00:25:22,387 --> 00:25:23,479 Tidak ada apa-apa di mobilmu. 412 00:25:23,522 --> 00:25:25,456 Apa ini lelucon payahmu? 413 00:25:25,524 --> 00:25:28,322 Kau sedikit gila, tapi kau tahu, 414 00:25:28,360 --> 00:25:30,225 sebenarnya aku suka cewek gila. 415 00:25:30,262 --> 00:25:31,354 - Mungkin kita bisa kencan. - Jangan ganggu aku. 416 00:25:33,265 --> 00:25:34,289 Kau tidak mau? 417 00:25:39,337 --> 00:25:40,429 Sarah, kau lihat Markie? 418 00:25:40,438 --> 00:25:41,427 Di perpustakaan. 419 00:25:49,314 --> 00:25:50,281 Hei, Olivia. 420 00:25:51,449 --> 00:25:53,212 Kebenaran atau Tantangan? 421 00:25:53,351 --> 00:25:54,409 Kau bilang apa? 422 00:25:55,353 --> 00:25:56,513 Kebenaran atau Tantangan? 423 00:26:00,492 --> 00:26:02,323 Kebenaran atau Tantangan? 424 00:26:02,460 --> 00:26:04,291 Kebenaran atau Tantangan? 425 00:26:07,432 --> 00:26:09,229 Kebenaran! Hentikan! 426 00:26:09,367 --> 00:26:11,426 Apa rahasia teman baikmu yang kau simpan? 427 00:26:11,469 --> 00:26:13,494 Markie selalu menyelingkuhi Lucas! 428 00:26:20,478 --> 00:26:21,467 Apa itu benar? 429 00:26:22,414 --> 00:26:23,438 Markie. 430 00:26:28,286 --> 00:26:29,344 Lucas. 431 00:26:30,255 --> 00:26:31,222 Tunggu. 432 00:26:31,489 --> 00:26:33,252 Markie, aku tak tau apa yang terjadi. 433 00:26:33,291 --> 00:26:34,349 Aku serius. 434 00:26:34,392 --> 00:26:35,450 Aku melihat sesuatu. 435 00:26:35,493 --> 00:26:38,257 Sentuh aku dan akan kupatahkan lenganmu. 436 00:26:56,281 --> 00:26:58,476 Lalu aku berkata, ''Tidak...'' 437 00:27:01,353 --> 00:27:02,479 Serius. 438 00:27:03,321 --> 00:27:05,255 Yo. Apa kabar? 439 00:27:05,290 --> 00:27:06,314 Mau bermain? 440 00:27:06,491 --> 00:27:08,459 Tolong jangan bicara padaku. 441 00:27:08,526 --> 00:27:12,257 Hanya satu ronde saja. Aku mau pamer stik biliarku. 442 00:27:12,263 --> 00:27:13,230 Baiklah. 443 00:27:13,264 --> 00:27:15,357 Stik biliar maksudku pandirku. 444 00:27:15,367 --> 00:27:17,426 Mungkin kita bisa bercinta dan lihat apa yang terjadi. 445 00:27:21,339 --> 00:27:23,432 Kebenaran atau Tantangan, Ronnie? 446 00:27:25,310 --> 00:27:27,244 Olivia yang menyuruhmu? 447 00:27:27,278 --> 00:27:28,302 Kebenaran... 448 00:27:29,280 --> 00:27:30,440 atau Tantangan? 449 00:27:31,282 --> 00:27:34,308 Uh... Mengerikan dan seksi. Mari lakukan. 450 00:27:34,352 --> 00:27:35,319 Tantangan. 451 00:27:35,353 --> 00:27:39,289 Naik meja dan tunjukkan pada semua orang stik biliarmu. 452 00:27:39,357 --> 00:27:41,291 Sudah kuduga. Baiklah. 453 00:27:44,329 --> 00:27:47,230 Halo! Teman dan tetangga! 454 00:27:47,265 --> 00:27:50,428 Wanita muda cantik ini ingin bermain Kebenaran atau Tantangan, 455 00:27:50,468 --> 00:27:53,266 dan seperti pria sejati, aku memilih tantangan. 456 00:27:53,304 --> 00:27:54,293 Ayo, Ronnie! 457 00:27:55,407 --> 00:28:00,276 Sekarang aku akan pamerkan kemaluanku pada kalian. 458 00:28:00,311 --> 00:28:02,336 Sudah pernah lihat. Tidak mengesankan. 459 00:28:04,382 --> 00:28:05,371 Apa, Beth? 460 00:28:05,383 --> 00:28:07,374 Bukan, tapi Beth bilang pandirmu kecil. 461 00:28:09,320 --> 00:28:11,345 Tidak! Beth tidak pernah berkata begitu! 462 00:28:11,389 --> 00:28:13,323 Sudahlah. Tidak jadi. 463 00:28:26,271 --> 00:28:27,465 Hati-hati, bung! 464 00:28:27,472 --> 00:28:29,235 Awas ada stik biliar. 465 00:28:29,240 --> 00:28:30,264 Terima kasih. 466 00:28:30,275 --> 00:28:31,299 - Ya. - Kau tak apa? 467 00:28:40,518 --> 00:28:42,349 Seseorang hubungi 911! 468 00:28:42,387 --> 00:28:44,514 Aku bersumpah, orang-orang berbicara padaku. 469 00:28:44,522 --> 00:28:47,389 Seakan seperti filter snapchat seram. 470 00:28:47,425 --> 00:28:50,417 Mereka bertanya terus Kebenaran atau Tantangan... 471 00:28:51,463 --> 00:28:52,521 dan aku panik. 472 00:28:53,431 --> 00:28:56,298 Jadi kau berkata kumpulan orang berseru bersama 473 00:28:56,334 --> 00:28:58,427 memaksamu mengatakan Markie adalah seorang tukang selingkuh. 474 00:28:58,470 --> 00:29:00,370 Aku tahu itu terdengar gila! 475 00:29:00,405 --> 00:29:02,396 - Hanya sedikit. - Tapi itu terjadi. 476 00:29:03,541 --> 00:29:06,305 Sesuatu yang aneh terjadi sejak kita kembali dari Meksiko 477 00:29:06,311 --> 00:29:07,369 Ayolah. 478 00:29:08,446 --> 00:29:10,471 Menyimpan rahasia seperti itu membuatmu terbeban. 479 00:29:10,515 --> 00:29:14,315 Kami tidak akan menyalahkanmu kalau kau mau curahkan pada kami... 480 00:29:14,385 --> 00:29:16,478 tapi mungkin tidak di depan orang banyak. 481 00:29:17,255 --> 00:29:19,223 Aku harap aku melakukannya untuk saluran YouTube. 482 00:29:19,290 --> 00:29:21,258 Akan kutikam kau dengan ini. 483 00:29:21,292 --> 00:29:22,316 Tenanglah, sayang. 484 00:29:23,495 --> 00:29:26,259 Basic Beth lagi. 485 00:29:31,302 --> 00:29:32,360 Sial. 486 00:29:36,274 --> 00:29:39,334 Permisi. Teman dan tetangga. 487 00:29:39,477 --> 00:29:43,379 Gadis muda cantik ini ingin bermain kebenaran atau tantangan... 488 00:29:43,381 --> 00:29:46,373 jadi seperti pria sejati, aku memilih tantangan. 489 00:29:46,518 --> 00:29:49,385 Sekarang aku akan memperlihatkan... 490 00:29:49,420 --> 00:29:51,354 kemaluanku. 491 00:29:51,356 --> 00:29:52,414 Menjijikkan. 492 00:29:59,430 --> 00:30:00,454 Hubungi 911! 493 00:30:01,432 --> 00:30:02,399 Patah tulang di tempat yang salah. 494 00:30:04,469 --> 00:30:06,403 -Aku bercanda. - ltu tidak lucu. 495 00:30:07,472 --> 00:30:09,235 Pasti karena permainan itu. 496 00:30:09,474 --> 00:30:10,463 Apa? 497 00:30:10,508 --> 00:30:12,373 Permainan itu mengikuti kita pulang. 498 00:30:12,410 --> 00:30:14,401 - Kau serius? - Carter bilang itu nyata. 499 00:30:14,412 --> 00:30:16,471 Permainan itu akan menemukan kita. 500 00:30:16,514 --> 00:30:19,449 Kau akan percaya pemandu tur kita yang sinting? 501 00:30:19,484 --> 00:30:22,351 Bagaimana lagi kau menjelaskan yang terjadi padaku di perpustakaan? 502 00:30:22,453 --> 00:30:24,353 - Dan sekarang Ronnie? - Entahlah, 503 00:30:24,389 --> 00:30:26,414 mungkin dia mabuk dan jatuh dari meja biliar. 504 00:30:26,424 --> 00:30:28,415 - ltu yang terjadi. -Apa kebetulan dia bermain? 505 00:30:28,459 --> 00:30:29,517 - Tenanglah. - Tidak! 506 00:30:30,261 --> 00:30:32,388 Carter bilang katakan kebenarannya atau kau mati. 507 00:30:32,397 --> 00:30:33,455 Lakukan tantangannya atau kau mati. 508 00:30:33,498 --> 00:30:36,331 Ronnie tidak melakukannya, dan sekarang dia mati. 509 00:30:37,468 --> 00:30:39,459 Aku tidak gila! 510 00:30:41,272 --> 00:30:43,263 Kau terdengar gila. 511 00:30:43,408 --> 00:30:44,432 Lucas. 512 00:30:46,244 --> 00:30:48,269 Aku minta maaf atas yang aku ucapkan, 513 00:30:48,313 --> 00:30:50,440 tapi aku bersumpah, sesuatu memaksaku mengatakan itu. 514 00:30:50,481 --> 00:30:52,312 dan aku ingin kau percaya padaku. 515 00:30:54,252 --> 00:30:55,310 Kumohon. 516 00:30:57,355 --> 00:30:59,516 Sulit mempercayai orang yang selama ini membohongimu. 517 00:31:06,464 --> 00:31:08,295 Sampai nanti. 518 00:31:12,370 --> 00:31:13,428 Sekarang aku akan... 519 00:31:13,504 --> 00:31:16,405 menunjukkan alat kelaminku. 520 00:31:25,250 --> 00:31:26,308 Lucas. 521 00:31:45,470 --> 00:31:47,370 Lucas. 522 00:32:17,535 --> 00:32:20,231 Lucas. 523 00:32:25,376 --> 00:32:26,468 Lucu sekali. 524 00:32:33,318 --> 00:32:35,286 Baiklah. lni gila. 525 00:32:52,503 --> 00:32:55,370 (M ENJ ERlT) 526 00:33:01,446 --> 00:33:02,504 Hei. 527 00:33:03,414 --> 00:33:05,211 Aku percaya padamu. 528 00:33:05,450 --> 00:33:08,385 Dia mulai memainkan Kebenaran atau Tantangan ke dalam tanganku... 529 00:33:08,386 --> 00:33:11,355 -Astaga, kau baik-baik saja? - Ya, maksudku... 530 00:33:11,522 --> 00:33:13,456 Sudah hilang sekarang, tapi... 531 00:33:14,492 --> 00:33:16,289 Aku merasakannya. 532 00:33:16,327 --> 00:33:18,227 Olivia, itu sangat sakit. 533 00:33:18,262 --> 00:33:21,288 Ya, aku berada di perpustakaan, dikelilingi orang-orang, tapi.. 534 00:33:21,299 --> 00:33:23,460 Yang kulihat tidak nyata. 535 00:33:23,468 --> 00:33:25,402 Hanya konsekuensinya. 536 00:33:27,305 --> 00:33:28,431 Kau menjawabnya? 537 00:33:30,241 --> 00:33:32,334 Kau harus menjawabnya. 538 00:33:35,380 --> 00:33:37,280 Aku merasakan hal ini saat pertama kita bertemu. 539 00:33:44,322 --> 00:33:46,449 Terkadang aku membayangkan bagaimana rasanya untuk bersamamu. 540 00:33:46,491 --> 00:33:47,515 Bangun... 541 00:33:49,327 --> 00:33:52,262 Aku membayangkan bagaimana rasanya untuk bangun di pintu sebelah. 542 00:33:53,364 --> 00:33:54,422 Bagaimana menurutmu? 543 00:33:56,467 --> 00:33:58,332 Tapi aku tak itu takkan pernah terjadi. 544 00:33:59,470 --> 00:34:01,438 Aku tak bisa merasakan matahari. 545 00:34:05,543 --> 00:34:07,374 Kita harus meyakinkan yang lainnya. 546 00:34:08,479 --> 00:34:10,276 Aku datang. 547 00:34:17,355 --> 00:34:19,346 Apa semua ini? 548 00:34:20,458 --> 00:34:22,323 Aku pernah membahas? 549 00:34:22,360 --> 00:34:25,329 - Oh, ini bukan sesuatu yang berbahaya. - Terima kasih. 550 00:34:26,297 --> 00:34:28,231 - Terima kasih sudah datang. -Aku tinggal di sini. 551 00:34:30,435 --> 00:34:32,266 Jadi, tentang apa ini? 552 00:34:33,271 --> 00:34:34,295 Permainan itu... 553 00:34:34,338 --> 00:34:37,273 Kita sangat bersenang-senang seperti kita memainkannya di Mexico. 554 00:34:37,275 --> 00:34:39,368 Carter menyampaikan pada kami yang sebenarnya, permainan itu nyata. 555 00:34:39,410 --> 00:34:41,241 Pertama-tama giliranku, aku dapat AS... 556 00:34:41,245 --> 00:34:43,236 ...di perpustakaan dan itu mungkin menyampaikan rahasiamu... 557 00:34:43,281 --> 00:34:45,340 ...saat giliran Rooney, dia tak melakukan pilihan beraninya dan dia membunuhnya. 558 00:34:45,383 --> 00:34:48,284 - Mungkin kau dan Rooney menyiapkan jawaban. - Carterjuga bilang... 559 00:34:48,286 --> 00:34:49,480 ...jika menolak bermain, kau akan mati... 560 00:34:49,487 --> 00:34:51,421 Aku dapat AS malam ini, aku berusaha mengabaikannya. 561 00:34:53,391 --> 00:34:55,359 Tapi lalu sesuatu membakar... Kebenaran atau Tantangan. 562 00:34:55,359 --> 00:34:57,418 - Di lenganku. - Joey. 563 00:34:59,397 --> 00:35:03,231 - Sudah hilang sekarang. - Tak ada apapun di sana. 564 00:35:03,267 --> 00:35:05,292 Kurasa aku bilang yang sebenarnya. 565 00:35:05,303 --> 00:35:06,270 Wow. 566 00:35:06,304 --> 00:35:08,238 Olivia, maksudku... 567 00:35:08,239 --> 00:35:09,365 ...ini tingkat selanjutnya... 568 00:35:09,373 --> 00:35:13,275 Kau tak bisa menerima tanggung jawab untuk menghinaku di depan semuanya. 569 00:35:13,311 --> 00:35:15,404 Dan mengacaukan hubunganku, kau datang dengan... 570 00:35:15,446 --> 00:35:18,347 ...cerita yang sama, bahwa permainan itu membuatmu menyampaikannya? 571 00:35:19,484 --> 00:35:21,452 Biar kubawa Lucas ke kehidupan saat sudah selesai. 572 00:35:21,486 --> 00:35:24,478 Markie. Berhenti. 573 00:35:25,523 --> 00:35:28,321 - Kau tak bisa sendirian. - Kenapa tidak? 574 00:35:28,326 --> 00:35:30,385 Di foto itu, giliranmu selanjutnya... 575 00:35:33,264 --> 00:35:34,492 Kebenaran atau Tantangan. 576 00:35:34,499 --> 00:35:36,330 Tantangan. 577 00:35:37,235 --> 00:35:39,362 Berani mengikuti dengan janjimu. 578 00:35:40,271 --> 00:35:41,465 Patahkan tangan Olivia. 579 00:35:41,506 --> 00:35:42,495 Jelas kau yang kirim ini. 580 00:35:43,241 --> 00:35:45,471 Markie, kenapa aku menantangmu untuk mematahkan tanganku sendiri? 581 00:35:45,510 --> 00:35:46,442 Aku tak tahu. 582 00:35:46,444 --> 00:35:48,412 -Apa yang kau lakukan? - Kau harus melakukannya. 583 00:35:48,446 --> 00:35:49,435 Apa? 584 00:35:50,314 --> 00:35:51,338 Kau harus. 585 00:35:53,384 --> 00:35:55,409 Rooney tak melakukan, dan sekarang dia mati. 586 00:35:55,453 --> 00:35:58,445 Walau aku saat ini sangat kesal padamu... 587 00:35:58,489 --> 00:36:02,255 - mustahil aku akan mematahkan tanganmu. - Kau tak punya pilihan. 588 00:36:02,260 --> 00:36:05,286 Lakukan saja. 589 00:36:05,329 --> 00:36:08,230 Markey, aku tak ingin mencari tahu apa yang tejadi jika kau tidak. 590 00:36:09,534 --> 00:36:12,298 Lakukan saja! 591 00:36:12,503 --> 00:36:16,303 - Tidak, aku tak bisa. - Percaya padaku, Markey, lakukan. 592 00:36:16,340 --> 00:36:17,466 Kumohon. 593 00:36:20,545 --> 00:36:24,276 Jangan bilang kau penakut seperti ayahmu. 594 00:36:24,282 --> 00:36:26,307 (M ENGADUH) 595 00:36:27,251 --> 00:36:30,243 Oh. Astaga. 596 00:36:30,288 --> 00:36:34,315 Aku tak bisa melakukan ini, ini gila. 597 00:36:34,358 --> 00:36:36,258 Aku akan menemui dokter. 598 00:36:36,294 --> 00:36:38,319 Maaf, maaf. 599 00:36:38,362 --> 00:36:40,330 Semuanya, kita harus pergi ke rumah sakit, ayo. 600 00:36:47,305 --> 00:36:48,499 Kau percaya semua ini? 601 00:36:49,440 --> 00:36:51,465 Apa yang harus dipercaya? 602 00:36:56,380 --> 00:36:59,406 (SUARA Dl T EL EVlSl) 603 00:37:22,506 --> 00:37:25,339 Ayolah... 604 00:37:51,502 --> 00:37:53,333 Ayo. 605 00:38:13,524 --> 00:38:17,255 Kebenaran atau Tantangan. 606 00:38:25,436 --> 00:38:27,404 Kebenaran! 607 00:38:39,317 --> 00:38:41,342 Brad? 608 00:38:41,352 --> 00:38:43,411 Hai. Sedang apa di sini? 609 00:38:43,421 --> 00:38:45,355 Tugasku... 610 00:38:45,356 --> 00:38:47,256 Kenapa kau di sini? 611 00:38:47,291 --> 00:38:50,317 Aku terluka, tak serius. 612 00:38:50,328 --> 00:38:51,420 Untuk sesuatu yang penting. 613 00:38:55,399 --> 00:38:56,491 Ada yang salah? 614 00:38:57,435 --> 00:38:59,266 Tidak, aku hanya... 615 00:38:59,503 --> 00:39:01,334 Gemetar perlahan. 616 00:39:01,439 --> 00:39:03,498 Kau tidak datang mengunjungi ibumu dalam beberapa minggu. 617 00:39:05,309 --> 00:39:07,243 Ya, aku tahu, maaf. 618 00:39:07,244 --> 00:39:09,474 Kukira itu menyakitkan untuk sekolah dia bisa pulang secepat itu. 619 00:39:09,513 --> 00:39:11,413 Aku tahu, aku tahu. Aku hanya... 620 00:39:13,351 --> 00:39:17,447 -Aku merasa sedikit gila belakangan ini. - Kau tahu, aku tak mau dengar alasan, nak. 621 00:39:19,457 --> 00:39:21,448 Aku ingin yang sebenarnya. 622 00:39:23,494 --> 00:39:26,361 Butuh 19 ribu dollar untuk menyembuhkannya? 623 00:39:26,364 --> 00:39:28,229 Astaga. Lihat ini. 624 00:39:28,499 --> 00:39:30,467 Sekarang giliranku. 625 00:39:30,501 --> 00:39:33,436 -Apa? - Permainan itu membuatku bersorak. 626 00:39:33,437 --> 00:39:36,372 Membuatku keluar, ke ayahku. 627 00:39:38,275 --> 00:39:40,470 Tidak. Kau baik-baik saja? 628 00:39:42,446 --> 00:39:45,381 Ya. Ya. 629 00:39:45,383 --> 00:39:48,250 Ya, pertama kali dalam hidupku, aku... 630 00:39:48,252 --> 00:39:52,313 ...aku bilang yang sebenarnya tentangku, dan aku berdiri di hadapannya, dan aku merasa, 631 00:39:52,323 --> 00:39:54,223 Aku merasa hebat. 632 00:39:54,258 --> 00:39:56,419 Oke, kau baik-baik saja? 633 00:39:56,460 --> 00:39:58,451 Ringtone'mu Beyonce. 634 00:39:59,330 --> 00:40:01,230 Semua orang suka Beyonce. 635 00:40:02,266 --> 00:40:04,257 Tyson selanjutnya. 636 00:40:20,251 --> 00:40:20,512 Berakhir dengan baik. 637 00:40:22,319 --> 00:40:24,344 Tyson Current? 638 00:40:24,488 --> 00:40:27,252 Ayo lakukan ini. 639 00:40:30,261 --> 00:40:31,353 Ke sini. 640 00:40:36,467 --> 00:40:39,459 - Jadi kau berasal dari keluarga dokter? - Ya, Bu. 641 00:40:39,470 --> 00:40:42,371 lbu, ayah, kakak, adik, dan kakek. 642 00:40:42,373 --> 00:40:43,465 Aku mengikuti semuanya. 643 00:40:43,507 --> 00:40:47,273 Wow, itu pasti contoh hebat, jika kau mau menempuh babak selanjutnya. 644 00:40:47,311 --> 00:40:49,541 Ya. Sepenuhnya. 645 00:40:49,547 --> 00:40:54,348 Aku mengumpulkan cerita mengenai kehidupan yang sama, dan... 646 00:40:54,351 --> 00:40:56,319 Menurutku... 647 00:40:56,353 --> 00:40:58,218 Menurutku itu membuatku kagum. 648 00:41:01,492 --> 00:41:05,292 - Hei. Di mana Tyson? - Dia di sekolah kedokteran. 649 00:41:05,296 --> 00:41:06,456 Siapa kalian? 650 00:41:10,234 --> 00:41:11,462 Kau tahu... 651 00:41:11,502 --> 00:41:13,493 Aku bisa berbuat sesuatu. 652 00:41:14,371 --> 00:41:16,271 Pengukuhan diri... 653 00:41:16,273 --> 00:41:19,242 ...aku bisajadi manajer, masalahnya adalah orang butuh pertolongan 654 00:41:19,276 --> 00:41:21,301 Terutama di saat seperti ini. 655 00:41:21,312 --> 00:41:23,405 Mulai sekali kau. 656 00:41:23,447 --> 00:41:25,381 Kau tahu... 657 00:41:25,416 --> 00:41:28,442 Aku punya pertanyaan terakhir... 658 00:41:42,399 --> 00:41:44,492 Ya, dia kembali, Tuan Current. 659 00:41:45,469 --> 00:41:47,300 Kau kembali. 660 00:41:50,541 --> 00:41:55,274 - Tunggu, Tyson, tidak! -Ada yang bisa kubantu? 661 00:42:02,386 --> 00:42:04,354 Kebenaran atau Tantangan? 662 00:42:04,421 --> 00:42:07,288 Maaf, kau bertanya? 663 00:42:07,324 --> 00:42:09,292 Kebenaran atau Tantangan? 664 00:42:09,293 --> 00:42:10,385 Kebenaran, kurasa. 665 00:42:12,396 --> 00:42:16,264 - Temanku masuk ke dalam sini. - Berapa lama kau mendapatkan deskripsi? 666 00:42:17,368 --> 00:42:18,335 Aku tidak. 667 00:42:21,272 --> 00:42:23,399 Dia bilang itu padamu? 668 00:42:23,440 --> 00:42:24,372 Permisi? 669 00:42:24,375 --> 00:42:27,401 Aku tak memalsukan resep, kenapa tanyakan itu padaku? 670 00:42:30,447 --> 00:42:35,282 - Hmm... - Hei! 671 00:42:37,354 --> 00:42:39,481 - Hei! - Kau baik-baik saja? 672 00:42:39,490 --> 00:42:42,357 - Hei! -Apa yang kau lakukan? 673 00:42:42,393 --> 00:42:45,521 Astaga. Astaga. 674 00:42:45,529 --> 00:42:49,397 Astaga! 675 00:42:49,433 --> 00:42:52,493 (M ENJ ERlT) 676 00:42:54,338 --> 00:42:56,431 Oh, tidak! 677 00:42:57,374 --> 00:43:00,207 Tyson terbaring dan mati karena itu. 678 00:43:00,244 --> 00:43:02,405 Seperti saat dai melakukan tantangan. 679 00:43:03,480 --> 00:43:06,415 - Giliranku bagus. -Aku pilih ''Kebenaran''. 680 00:43:07,484 --> 00:43:09,315 Dengar, kita harus.. 681 00:43:09,320 --> 00:43:11,413 Ya? Dan pertanyaan apapun yang kita tanyakan... 682 00:43:11,455 --> 00:43:13,286 ...kitajawab sejujur mungkin. 683 00:43:13,324 --> 00:43:16,225 Begitulah kita akan bertahan hidup, sampai kita memecahkan ini. 684 00:43:18,429 --> 00:43:21,489 - Mengerti? - lkuti aku, pilih ''Kebenaran''. 685 00:43:24,401 --> 00:43:27,336 -Aku mau vodka lagi. - Kau butuh tidur. 686 00:43:28,505 --> 00:43:32,339 Ya, aku akan menaruhnya di ranjang. 687 00:43:32,343 --> 00:43:34,402 Dia memulai semua ini, mungkin dia bisa mengakhirinya. 688 00:43:43,287 --> 00:43:45,346 Dia bilang dia ingin mengambil USC. 689 00:43:47,424 --> 00:43:50,257 Carter bukan pria baik. 690 00:43:50,260 --> 00:43:52,353 Kita bertemu USC lainnya? 691 00:43:52,396 --> 00:43:56,492 - Benar, dia tidur. Kau bertemu Carter? - Tidak, jalan buntu. 692 00:43:56,533 --> 00:43:59,468 Kau mencobanya di Google? 693 00:43:59,470 --> 00:44:02,405 Selanjutnya ''Kebenaran atau Tantangan''. 694 00:44:37,408 --> 00:44:39,308 Kawan-kawan... 695 00:44:43,447 --> 00:44:46,416 Tersangka beranma Heman 22... 696 00:44:46,417 --> 00:44:50,251 ...wanita Amerika yang hilang di liburan musim semi... 697 00:44:51,255 --> 00:44:54,520 Carter mengidap gejala itu sebelum insiden. 698 00:44:54,525 --> 00:44:57,221 Dia duduk untuk ini. 699 00:44:58,262 --> 00:44:59,422 Agen Morris. 700 00:44:59,463 --> 00:45:02,523 - Lihat? -Aku tak mau memainkannya lagi. 701 00:45:02,533 --> 00:45:04,398 Coba lagi. 702 00:45:05,369 --> 00:45:09,362 Tantangan. 703 00:45:09,406 --> 00:45:11,374 Kau ikut? 704 00:45:13,444 --> 00:45:15,412 Tidak! Lepaskan aku! 705 00:45:15,412 --> 00:45:17,437 Astaga! 706 00:45:17,448 --> 00:45:19,313 Dia bilang wanita itu terbakar... 707 00:45:19,349 --> 00:45:21,283 Apakah mereka menangkapnya? 708 00:45:21,285 --> 00:45:23,378 Tidak, ada pencarian yang sedang berlangsung. 709 00:45:26,323 --> 00:45:28,348 Aku baru saja temukan tempatnya. 710 00:45:34,498 --> 00:45:37,262 Astaga, itu dia. 711 00:45:37,301 --> 00:45:38,325 Apakah itu mereka? 712 00:45:38,335 --> 00:45:40,303 Aku tak lihat yang lainnya di hadapan kita. 713 00:45:40,337 --> 00:45:43,397 - Lihat itu. - Tak ada yang bisa kulihat, tapi... 714 00:45:44,374 --> 00:45:47,366 Dia memposting tentang orang yang berubah, semacam itu. 715 00:45:48,512 --> 00:45:50,377 Tunggu, menurutmu dia menelusuri kita? 716 00:45:51,448 --> 00:45:54,246 - Palu itu. - Tunggu. 717 00:45:54,351 --> 00:45:58,253 Dia membuat akun palsu, dia tak ingin kita menelusurinya. 718 00:45:58,288 --> 00:46:00,313 Oh. 719 00:46:01,258 --> 00:46:02,452 Kita di sini. 720 00:46:03,327 --> 00:46:05,386 Kita bersama. 721 00:46:05,395 --> 00:46:10,230 - lni tempat pertama kita bersama. - Maksudku itu bulan madu... 722 00:46:10,267 --> 00:46:11,393 ...bersama keluarga di sini, dan... 723 00:46:11,401 --> 00:46:14,302 - ltu bagian terbaik. - Texas. 724 00:46:14,338 --> 00:46:16,363 Begitu. 725 00:46:16,373 --> 00:46:19,342 Oh, hal selanjutnya terjadi? 726 00:46:19,543 --> 00:46:22,273 - Begitukah? - (M ERlNTlH) 727 00:46:26,483 --> 00:46:28,451 (MUNTAH) 728 00:46:28,485 --> 00:46:31,420 Kami memainkan permainan kedua... 729 00:46:32,356 --> 00:46:34,324 Kami butuh bantuanmu. 730 00:46:35,325 --> 00:46:38,226 - Tolong balas aku. - Wanita itu buron karena pembunuhan. 731 00:46:38,262 --> 00:46:41,322 Menurutmu dia akan keluar dari persembunyian untuk kami butuh bantuanmu? 732 00:46:44,434 --> 00:46:47,403 Aku tahu permainan itu, Tantangan, membakar wanita itu. 733 00:46:48,438 --> 00:46:51,236 Katakan padaku menemuimu di mana... 734 00:46:51,241 --> 00:46:55,371 ...atau kutunggu di luar di rumah keluargamu, sampai permainan tantangan... 735 00:46:55,412 --> 00:46:58,381 - ...melakukan hal yang sama. - Markie, kau tak bisa kirimkan itu. 736 00:46:58,382 --> 00:47:01,351 Jika kau ingin hidup, kau harus berhenti memikirkan orang lain, 737 00:47:01,351 --> 00:47:03,342 dan mulai memikirkan dirimu sendiri. 738 00:47:27,477 --> 00:47:29,445 Kebenaran atau Tantangan, cantik? 739 00:47:32,282 --> 00:47:33,340 Apa? 740 00:47:33,383 --> 00:47:36,511 Sulit untuk membuat keputusan tanpa mengujiku harus apa? 741 00:47:37,421 --> 00:47:39,286 Persetan denganmu! 742 00:47:40,257 --> 00:47:43,351 - Kenyataan. - Kenyataan atau tantangan? 743 00:47:43,360 --> 00:47:45,294 ltu kenyataan. 744 00:47:45,295 --> 00:47:46,455 Maaf... 745 00:47:46,463 --> 00:47:49,330 Permainan itu takkan berjalan begitu. 746 00:47:50,367 --> 00:47:52,494 Apa artinya? 747 00:47:56,373 --> 00:47:58,341 Sabarlah, aku segera kembali. 748 00:47:59,343 --> 00:48:01,334 Semua ini salahku. 749 00:48:01,511 --> 00:48:04,446 - Hei, tidak, bukan. - Tidak, dia benar. 750 00:48:07,317 --> 00:48:09,376 Tak ada dari kita yang akan mengikuti keseraman itu. 751 00:48:09,386 --> 00:48:11,411 Tak ada diantara kita mau memainkan permainan bodoh. 752 00:48:11,421 --> 00:48:14,288 Satu alasan aku menang adalah demi kau. 753 00:48:14,324 --> 00:48:15,382 lngat? 754 00:48:15,425 --> 00:48:17,393 - Kau bilang kau butuh teman baikmu? -Ayolah. 755 00:48:17,427 --> 00:48:20,260 Tapi sekarang aku menyadari ini bukan mengenai persahabatan... 756 00:48:20,297 --> 00:48:21,321 Atau aku memilihmu... 757 00:48:21,331 --> 00:48:24,323 ini mengenai aku melindungimu saat kau main-main dengan orang tidak jelas. 758 00:48:24,368 --> 00:48:25,335 Hei, 759 00:48:29,273 --> 00:48:31,241 Persetan denganmu, Olivia. 760 00:48:33,343 --> 00:48:35,277 Apa itu penting? 761 00:48:36,246 --> 00:48:38,237 Kawan-kawan, keluarlah. 762 00:48:38,282 --> 00:48:39,340 Sekarang! 763 00:48:40,317 --> 00:48:41,511 Astaga. 764 00:48:43,487 --> 00:48:46,285 Hein, apa yang kau lakukan? 765 00:48:46,290 --> 00:48:50,249 Aku mati, jika dia tak mengizinkanku memfotonya, aku akan mati, aku bersumpah. 766 00:48:51,461 --> 00:48:54,453 Aku lebih memilih mati dibanding seperti ini. 767 00:48:56,533 --> 00:48:59,331 Kau akan baik-baik saja. 768 00:48:59,336 --> 00:49:01,463 Oke, pelan-pelan saja, luangkan waktumu. 769 00:49:01,505 --> 00:49:04,269 -Apa yang terjadi? -Astaga. 770 00:49:04,274 --> 00:49:05,332 AKu ingin naik ke atas sana. 771 00:49:05,375 --> 00:49:09,311 - Mencoba untuk menangkapnya. - Biar aku saja. 772 00:49:09,413 --> 00:49:12,348 Pen, jalan saja pelan-pelan, oke? 773 00:49:12,349 --> 00:49:17,252 Hei. Luangkan waktumu, semuanya akan baik-baik saja. 774 00:49:17,254 --> 00:49:19,449 -Apa yang harus kita lakukan? - Hati-hati, akan baik-baik saja. 775 00:49:19,489 --> 00:49:22,253 Kau akan baik-baik saja. 776 00:49:22,292 --> 00:49:23,418 Kita harus ambil sesuatu jika diajatuh. 777 00:49:23,493 --> 00:49:26,326 - Masuklah ke dalam, kubersihkan area. -Ayo cepat. 778 00:49:36,506 --> 00:49:39,475 - (M ENGADUH) - Hati-hati. 779 00:49:40,310 --> 00:49:42,301 Kau baik-baik saja, oke? 780 00:49:42,312 --> 00:49:43,438 - Hei, itu berhasil. -Apa? 781 00:49:43,480 --> 00:49:46,347 Ya. Ya. Ayo. 782 00:49:46,416 --> 00:49:50,352 - Turun kemari dan ikuti dia. - Hati-hati. 783 00:49:50,387 --> 00:49:52,287 - Pen... - Sssh... 784 00:49:52,322 --> 00:49:53,448 Kembali ke sana. 785 00:49:53,457 --> 00:49:56,324 Tak perlu mendorong. 786 00:49:56,360 --> 00:49:58,419 Oke. 787 00:49:58,428 --> 00:50:01,295 Luangkan waktumu, pelan-pelan. 788 00:50:04,334 --> 00:50:06,325 Oke, satu kaki di depan yang lainnya. 789 00:50:12,442 --> 00:50:15,240 Hati-hati, pelan-pelan saja. 790 00:50:15,245 --> 00:50:16,439 Kau bisa lakukan ini. 791 00:50:16,480 --> 00:50:20,246 Kami di sini, kami di sini bersamamu, oke? 792 00:50:26,323 --> 00:50:28,291 Dia di sana, cepat, cepat. 793 00:50:31,428 --> 00:50:33,487 -Astaga, aku akan... - ltu dia. 794 00:50:34,498 --> 00:50:37,331 Kembali ke sana. 795 00:50:37,334 --> 00:50:39,268 Tidak, tidak. 796 00:50:44,441 --> 00:50:47,410 Ben! Hei! 797 00:50:47,411 --> 00:50:49,345 - Lakukan! -Aku datang. 798 00:50:49,346 --> 00:50:52,372 (M ENGADUH) 799 00:50:52,416 --> 00:50:57,319 - Jika aku pilih tantangan... -Aku tahu, aku tahu. 800 00:50:57,320 --> 00:50:59,254 Tapi saat kau selesai, aku di atas sini untuk memegangmu. 801 00:51:00,357 --> 00:51:02,348 Kita lakukan sekarang, oke? 802 00:51:02,359 --> 00:51:04,327 Oke. 803 00:51:20,377 --> 00:51:22,277 Luangkan waktumu. 804 00:51:25,315 --> 00:51:27,215 Kutemukan tempat bagus. 805 00:51:27,250 --> 00:51:29,514 - Sudah berakhir. - Tetap di sana. 806 00:51:29,519 --> 00:51:31,453 - Tunggu, mau ke mana kau? - Hei. 807 00:51:31,488 --> 00:51:33,456 Hei, jangan lihat wajahnya. 808 00:51:33,457 --> 00:51:36,392 Lihat dia, kau hampir sampai. 809 00:51:36,393 --> 00:51:37,417 Sedikit lagi. 810 00:51:50,340 --> 00:51:53,332 - Kita akan lakukan ini, kau siap? - Ya. 811 00:51:56,279 --> 00:51:57,473 Tak akan berhasil. 812 00:52:09,493 --> 00:52:12,485 - (M ENGADUH) Kupegang kau. - Sial! 813 00:52:18,401 --> 00:52:21,268 - Kawan-kawan, kembali. - Cepat kembali. 814 00:52:21,505 --> 00:52:23,370 Kubilang... 815 00:52:36,386 --> 00:52:38,445 Ben! Hei Ben! Tidak, tidak. 816 00:52:38,488 --> 00:52:40,388 Tidak. 817 00:52:41,324 --> 00:52:42,348 -Astaga. - Ben. 818 00:52:42,392 --> 00:52:44,360 Dia tak apa-apa. 819 00:52:46,396 --> 00:52:49,263 (M ENGADUH) 820 00:52:54,304 --> 00:52:56,465 lni ranjangku? 821 00:53:01,278 --> 00:53:04,475 Ya. Kau baik-baik saja. (BATUK) 822 00:53:07,317 --> 00:53:09,376 Aku baru saja mendapat pesan dari Jesaw. 823 00:53:25,402 --> 00:53:27,267 Kau yakin ini ide bagus? 824 00:53:27,304 --> 00:53:28,464 Dia di sini? 825 00:53:28,471 --> 00:53:30,336 Di mana pesannya? 826 00:53:30,373 --> 00:53:34,275 - Tidak, dia menuliskannya di akun palsu. - Ya. 827 00:53:34,311 --> 00:53:37,474 - Dia gila. - Maksudku, kau punya pilihan lain? 828 00:53:44,521 --> 00:53:47,285 Kita bisa bicarakan ini di dalam, ayo. 829 00:53:49,426 --> 00:53:50,393 Ayo. 830 00:53:52,429 --> 00:53:57,492 Di dalam? 831 00:53:57,500 --> 00:53:59,331 Katakan pada kami apa yang terjadi? 832 00:53:59,369 --> 00:54:00,358 Mana Olivia? 833 00:54:00,370 --> 00:54:01,394 Jawab pertanyaanku terlebih dahulu. 834 00:54:01,438 --> 00:54:03,269 - Bagaimana kau kenal Carter? - Carter? 835 00:54:03,273 --> 00:54:05,241 Hentikan omong kosong itu, kami melihat foto itu. 836 00:54:05,275 --> 00:54:07,334 Dia yang membawa kita ke dalam permainan ini. 837 00:54:07,344 --> 00:54:10,438 - Ya. Cater, benar. - Dia membawamu ke dalam ini juga? 838 00:54:10,480 --> 00:54:13,381 Tidak, dia tidak memulai ini... 839 00:54:13,383 --> 00:54:14,350 ...dia salah satu temanku... 840 00:54:14,384 --> 00:54:16,215 Kami semua bertemu di Mexico... 841 00:54:16,253 --> 00:54:20,246 dan sangat sia-sia, kita menemukan semua ini, dan kita berpesta di sana, 842 00:54:20,290 --> 00:54:21,484 dan teman sekamarku ingin bermain Kebenaran atau Tantangan, jadi kami... 843 00:54:21,491 --> 00:54:23,425 ...bermain, tapi saat kami sampai di rumah... 844 00:54:23,460 --> 00:54:28,295 - Permainannya terus berlanjut. - Mana... 845 00:54:28,298 --> 00:54:29,322 ...mungkin? 846 00:54:29,332 --> 00:54:31,459 Kuharap aku tahu, kukira ini semacam... 847 00:54:31,501 --> 00:54:34,436 - Pembayaran komik, kau tahu? - Sam? 848 00:54:34,437 --> 00:54:36,405 Ya, Sam, dia... 849 00:54:36,406 --> 00:54:40,399 Salah satu temanku, dia sangat mabuk, dan dia mulai memecahkan barang... 850 00:54:40,410 --> 00:54:43,277 ...kami semua idiot... 851 00:54:43,313 --> 00:54:46,282 Kutemukan dia punya giliran saat berada di foto itu, kau tahu kenapa? 852 00:54:47,350 --> 00:54:48,442 Begitulah kita memainkannya, 853 00:54:48,485 --> 00:54:50,453 Kami menyebutnya Kebenaran atau Tantangan, jika... 854 00:54:50,487 --> 00:54:54,321 ...dua orang memilih ''Kebenaran'', giliran selanjutnya harus pilih ''Tantangan''. 855 00:54:54,324 --> 00:54:57,418 - Lebih menyenangkan begitu. - Lebih menyenangkan? 856 00:54:57,460 --> 00:54:59,519 Kawan keparatmu memberikan hukuman kematian, 857 00:54:59,529 --> 00:55:02,225 dan temanmu yang super berbahaya, kau mau ceritakan pada kami? 858 00:55:02,265 --> 00:55:03,289 Tenang. 859 00:55:03,500 --> 00:55:05,434 Kau bilang padaku dia berani.... 860 00:55:05,435 --> 00:55:08,370 ...untuk mencari grup baru untuk bermain, dan aku harus berada dalam misi... 861 00:55:08,371 --> 00:55:11,397 - Dia tak punya pilihan, kau tahu? - Tentu saja dia punya. 862 00:55:11,441 --> 00:55:13,409 Oke, jadi di mana Carter sekarang? 863 00:55:14,344 --> 00:55:16,505 Carter kembali ke Mexico, kukira... 864 00:55:16,513 --> 00:55:19,311 Saat dia punya grup baru untuk bermain, kita akan keluar... 865 00:55:19,349 --> 00:55:21,340 Dia hanya punya lima orang untuk bermain... 866 00:55:21,384 --> 00:55:23,284 Jika kau punya lebih, kalau begitu... 867 00:55:23,353 --> 00:55:25,344 aku punya waktu lebih lama, sebelum aku harus memulainya lagi. 868 00:55:26,289 --> 00:55:27,347 Kau dapat giliran selanjutnya? 869 00:55:28,325 --> 00:55:29,485 Oke, saatnya pergi. 870 00:55:29,526 --> 00:55:31,426 Karena itu kau menyampaikan itu kenyataan? 871 00:55:31,461 --> 00:55:33,292 Tidak, aku... 872 00:55:33,296 --> 00:55:34,422 Aku memilih ''Tantangan''/Tantangan. 873 00:55:35,332 --> 00:55:38,426 -Ayo pergi dari sini. - Oke, kita pergi, ayo Olivia. 874 00:55:40,537 --> 00:55:43,438 Aku benar-benar minta maaf, Olivia. 875 00:55:44,374 --> 00:55:46,433 Bagaimana kau tahu namaku saat aku tiba di sini? 876 00:55:46,443 --> 00:55:48,274 Aku tidak menaruhnya di pesan. 877 00:55:49,412 --> 00:55:52,381 Tidak! 878 00:55:52,415 --> 00:55:53,507 Fred! Tidak! 879 00:55:53,550 --> 00:55:57,486 Tidak! 880 00:55:58,321 --> 00:56:01,256 Tahan! GuavaBerry 881 00:56:01,391 --> 00:56:03,518 Tahan di sana! 882 00:56:06,429 --> 00:56:08,397 Jangan bergerak. 883 00:56:10,433 --> 00:56:12,458 Apa yang terjadi? 884 00:56:12,469 --> 00:56:16,371 -Apa? - Tidak! 885 00:56:16,406 --> 00:56:18,431 Tidak! 886 00:56:19,409 --> 00:56:22,242 Oh, sial! 887 00:56:22,479 --> 00:56:24,242 (T ERK ESlAP) 888 00:56:25,281 --> 00:56:27,306 Apa yang kau pikirkan? 889 00:56:28,318 --> 00:56:29,478 ltu bukan dia. 890 00:56:30,520 --> 00:56:33,216 Sesuatu mengendalikannya sepertinya dia kerasukan. 891 00:56:33,289 --> 00:56:34,415 Dia tak menyelesaikan ''Tantangannya''. 892 00:56:35,392 --> 00:56:37,485 Seperti Rooney, inilah yang terjadi. 893 00:56:38,528 --> 00:56:40,393 Jadi apa yang harus kita lakukan? 894 00:56:43,266 --> 00:56:44,460 Oh, kita bicara yang sebenarnya. 895 00:56:55,378 --> 00:56:59,246 Dia erotik, dia bilang dia harus membunuhku. 896 00:56:59,282 --> 00:57:00,510 Dan dia akan mendorongku keluar, 897 00:57:00,550 --> 00:57:02,381 dia menembaknya dan mengarahkan pistol ke dirinya sendiri. 898 00:57:02,385 --> 00:57:05,354 - Kau bilang dia dicari karena pembunuhan? - Ya. 899 00:57:06,456 --> 00:57:08,447 Ya, kami kira dia kenal seseorang... 900 00:57:08,491 --> 00:57:12,222 ...yang kita cari di Mexico, pria itu bernama Carter. 901 00:57:12,262 --> 00:57:13,354 Kau tidak tahu nama belakangnya? 902 00:57:13,530 --> 00:57:15,327 Tidak. 903 00:57:16,433 --> 00:57:18,367 Kau pernah bertemu orang yang mirip dengannya? 904 00:57:24,441 --> 00:57:30,277 Tidak, siapa mereka? - Mereka berlima teman Helman. 905 00:57:30,313 --> 00:57:31,371 Semuanya mati... 906 00:57:31,414 --> 00:57:34,281 ...3 dibunuh, 2 mati karena kecelakaan... 907 00:57:34,317 --> 00:57:35,477 Semuanya dalam tiga minggu. 908 00:57:37,287 --> 00:57:38,379 Dan kau kehilangan teman. 909 00:57:40,290 --> 00:57:42,349 Aku tak percaya pada kebetulan Olivia. 910 00:57:42,392 --> 00:57:43,484 Kukira semua ini terhubung. 911 00:57:43,526 --> 00:57:46,222 Jika kau tahu bagaimana, kau harus bilang padaku. 912 00:57:46,262 --> 00:57:47,422 Tidak, aku janji. 913 00:57:48,331 --> 00:57:50,356 Jika aku tahu, aku akan. 914 00:57:50,500 --> 00:57:52,400 Kuharap begitu. 915 00:57:59,442 --> 00:58:01,342 Kita akan berkomunikasi. 916 00:58:01,377 --> 00:58:03,368 Jangan berlibur lagi. 917 00:58:07,484 --> 00:58:09,452 -Aku tidak pergi. - Kita bilang yang sebenarnya pada mereka. 918 00:58:10,453 --> 00:58:12,284 - Pasti bagus. - Kawan-kawan... 919 00:58:12,322 --> 00:58:15,416 Polisi seharusnyajadi daftar perhatian kita, sekarang dia mati. 920 00:58:15,425 --> 00:58:17,325 Dan Jesaw tak memberikan apa-apa pada kita. 921 00:58:18,361 --> 00:58:20,454 Dia melakukan hal yang sama, saat memulai misi. 922 00:58:20,463 --> 00:58:22,454 Pendeta itu pasti jadi kuncinya. 923 00:58:22,499 --> 00:58:24,296 Brad. 924 00:58:25,468 --> 00:58:28,266 - Kutemui kalian lagi nanti. - Tidak, kita tak boleh berpencar. 925 00:58:28,271 --> 00:58:29,499 Tidak, tak apa-apa. Aku pergi sebentar. 926 00:58:29,539 --> 00:58:32,508 Kuurus ayahku, kau urus misiku. 927 00:58:35,311 --> 00:58:37,336 ayo. 928 00:58:40,383 --> 00:58:42,442 Kukira ini ditulis 1896. 929 00:58:44,254 --> 00:58:45,380 ltu sudah dahulu kala. 930 00:58:46,356 --> 00:58:47,345 lni suatu awalan. 931 00:58:48,358 --> 00:58:50,349 Oh, sial. Aku harus ambil chargerku. 932 00:58:50,393 --> 00:58:52,258 Kau tinggalkan di kamar tidurku. 933 00:59:24,394 --> 00:59:27,329 -Astaga. -Apa? 934 00:59:31,267 --> 00:59:33,326 Mayat pendeta ditemukan dimutilasi dalam misi Rossario. 935 00:59:35,338 --> 00:59:38,466 Hanya satu yang berhasil selamat, dan dia berusia 19 tahun. 936 01:00:07,370 --> 01:00:08,496 (D ERAK PlNTU) 937 01:00:17,347 --> 01:00:19,315 (M ENJ ERlT) 938 01:00:19,315 --> 01:00:21,374 Kebenaran... 939 01:00:21,417 --> 01:00:23,248 atau... 940 01:00:23,252 --> 01:00:24,446 Tantangan.... 941 01:00:30,259 --> 01:00:32,454 Tantangan! Tantangan! (Tantangan!) 942 01:00:34,497 --> 01:00:37,398 Alexis, tunggu. 943 01:00:37,400 --> 01:00:40,267 Tunggu! Hei! 944 01:00:40,303 --> 01:00:41,395 Di mana aku? 945 01:00:41,404 --> 01:00:44,373 - Di mana aku? - Hei! Hei! Hei! 946 01:00:44,374 --> 01:00:48,242 - Hei! Hei! - Kau baik-baik saja? 947 01:00:48,277 --> 01:00:50,245 - Ya. - ltu giliranmu? 948 01:00:51,280 --> 01:00:54,443 Hei, kembali! Kembali! 949 01:00:59,322 --> 01:01:00,380 Dia bilang apa? 950 01:01:04,427 --> 01:01:06,452 Dia membawaku tidur bersama Lucas. 951 01:01:09,532 --> 01:01:11,329 Kenapa kau pilih di sana? 952 01:01:11,367 --> 01:01:13,301 Karena Gissele bilang begitu... 953 01:01:14,337 --> 01:01:18,330 ...jika aku memilih Kebenaran, yang lainnya akan pilih ''Tantangan''. 954 01:01:22,278 --> 01:01:23,302 Mulia sekali. 955 01:01:25,481 --> 01:01:28,450 Markie, aku tak tahu apa yang ditanyakan. 956 01:01:29,385 --> 01:01:31,353 Kukira dia tak tahu juga. 957 01:01:31,387 --> 01:01:33,321 - Kalian baik-baik saja? - Ya, aku sempurna. 958 01:01:33,322 --> 01:01:34,448 Tunggu, mau ke mana? 959 01:01:35,291 --> 01:01:37,418 - Ke mana saja selain di sini. -Apa yang terjadi? 960 01:01:38,294 --> 01:01:40,285 Kenapa tak tanyakan pada Olivia? 961 01:01:46,502 --> 01:01:49,369 Katakan saja padaku, apa yang terjadi. 962 01:01:56,312 --> 01:01:58,507 -Aku dapat giliranku. - Dan? 963 01:02:07,490 --> 01:02:09,424 Hei, oh... 964 01:02:09,425 --> 01:02:10,483 Apa yang kita lakukan? 965 01:02:15,431 --> 01:02:17,262 Oh, ini Tantangan . 966 01:02:18,468 --> 01:02:21,301 - Maaf. - Kenapa kau tak memilih kami? 967 01:02:21,337 --> 01:02:24,397 Kubilang pada Markie, kalian tak perlu, tapi... 968 01:02:24,440 --> 01:02:26,340 ltu kebohongan. 969 01:02:26,509 --> 01:02:32,243 Kupilih Tantanga karena ada sesuatu yang tak bisa kusampaikan pada Markie... 970 01:02:32,248 --> 01:02:34,478 Kau tak sejahat itu. 971 01:02:36,252 --> 01:02:37,480 Kau tahu harus berhadapan dengan apa. 972 01:02:54,270 --> 01:02:57,398 Kau melakukan tantangan ini karena terpaksa. 973 01:02:57,440 --> 01:02:58,532 Kau harus. 974 01:03:00,409 --> 01:03:01,376 Aku tidak. 975 01:03:31,507 --> 01:03:34,237 Tatap aku. 976 01:03:35,411 --> 01:03:39,347 Kebenaran atau Tantangan? 977 01:03:39,482 --> 01:03:42,383 Kebenaran atau Tantangan? 978 01:03:42,418 --> 01:03:44,249 (M ENGADUH) 979 01:03:44,520 --> 01:03:47,455 - Kebenaran! - Kau jatuh cinta pada siapa yang sebenarnya? 980 01:03:54,530 --> 01:03:57,499 Aku sayang padamu, aku ya. 981 01:04:00,336 --> 01:04:02,236 Aku jatuh cinta dengan Markie. 982 01:04:06,509 --> 01:04:08,477 Olivia maaf, itu permainan. 983 01:04:09,412 --> 01:04:11,243 ltu kebenaran. 984 01:04:38,541 --> 01:04:41,271 Cameron 45 dasel. 985 01:04:41,277 --> 01:04:42,335 Aku harus ambil itu. 986 01:04:42,511 --> 01:04:44,274 Pengambilan satu. 987 01:04:45,281 --> 01:04:49,240 Tolong ada keyakinan, tak ada yang buat kesalahan seperti ayah kamu. 988 01:04:49,285 --> 01:04:51,378 Tunggu ayah. 989 01:04:53,356 --> 01:04:55,256 Aku tahu sayang. 990 01:04:58,494 --> 01:05:00,325 Ayah. 991 01:05:00,429 --> 01:05:02,420 Aku rindu kamu. 992 01:05:05,368 --> 01:05:07,427 Aku rindu kamu juga. 993 01:05:08,371 --> 01:05:10,339 Ada yang aku tak tanya kamu. 994 01:05:18,347 --> 01:05:21,248 - Dia tak menjawab - Tunggu, kemari, lihat ini. 995 01:05:21,384 --> 01:05:24,353 Tak ada nomer, itu di list di Tijuana itu tigajam jauhnya. 996 01:05:25,254 --> 01:05:26,312 Siapa dia? 997 01:05:26,322 --> 01:05:28,313 Seseorang yang mungkin bisa bantu kita. 998 01:05:37,300 --> 01:05:38,460 Ayo sayang. 999 01:05:40,336 --> 01:05:42,327 Waktunya memilih. 1000 01:05:43,339 --> 01:05:44,431 Kebenaran. 1001 01:05:45,241 --> 01:05:47,300 Orang yang biasanya. 1002 01:05:48,344 --> 01:05:50,312 Kenapa kau simpan? 1003 01:05:50,479 --> 01:05:53,312 Kadang aku pikir gunakan itu. 1004 01:05:53,449 --> 01:05:56,282 Mungkin kau harus dapatkan. 1005 01:06:03,392 --> 01:06:05,360 Aku khawatir tentang Markie. 1006 01:06:05,528 --> 01:06:07,496 Kita harus temukan dia, sebelum dia pergi. 1007 01:06:08,297 --> 01:06:11,391 Tidak, dia tak mau bicara pada aku, jadi tak ada yang kita bisa lakukan. 1008 01:06:15,271 --> 01:06:17,262 Kau tahu rahasia yang kau simpan dari dia. 1009 01:06:17,506 --> 01:06:20,407 Mungkin jika keluarkan, permainan bisa melawan kamu. 1010 01:06:20,409 --> 01:06:22,274 Tidak, tak pernah boleh tahu. 1011 01:06:23,245 --> 01:06:25,440 Khusus tidak pada Markie, itu akan membunuh dia. 1012 01:06:25,481 --> 01:06:27,449 Aku coba saat kita ke sana. 1013 01:07:10,326 --> 01:07:11,350 {BAHASA SPANYOL} 1014 01:07:12,328 --> 01:07:14,421 - Boleh aku bantu kamu? - Maaf 1015 01:07:14,430 --> 01:07:17,399 - Kita mencari lnez Raz - Dia nenekku. 1016 01:07:17,433 --> 01:07:19,264 Aku menjaga dia. 1017 01:07:19,301 --> 01:07:21,326 Kita hanya pikir, jika kita bisa bicara padanya. 1018 01:07:21,370 --> 01:07:24,339 - Dia tak bicara pada siapapun - Tidak, tunggu. 1019 01:07:25,307 --> 01:07:27,400 Teman kita sekarat, seperti dia bilang. 1020 01:07:27,443 --> 01:07:29,502 Kita butuh beberapa kata saja. 1021 01:07:32,481 --> 01:07:34,312 Aku akan tanya. 1022 01:07:34,316 --> 01:07:36,216 Dan jika kau bisa... 1023 01:07:36,252 --> 01:07:37,446 Tunjukkan dia ini. 1024 01:07:38,287 --> 01:07:40,448 Tunjukkan dia, kita dalam misi ini. 1025 01:07:40,489 --> 01:07:43,458 Dan setengah orang dari foto ini, mereka mati sekarang. 1026 01:07:43,492 --> 01:07:45,517 Jadi mungkin akan bicara pada kita. 1027 01:07:48,397 --> 01:07:50,331 Dia mungkin akan melihat kamu. 1028 01:07:50,332 --> 01:07:51,492 Tapi dia tak bicara untuk kamu. 1029 01:07:52,368 --> 01:07:54,427 Dia tak bicara satu kata pun untuk 15 tahun sudah. 1030 01:08:00,409 --> 01:08:02,536 Dia pasti ambil sumpah diam kan? 1031 01:08:03,312 --> 01:08:06,440 Dia 19 saat temannya terjagal bayangkan itu terjadi padanya. 1032 01:08:07,283 --> 01:08:09,251 Harus. 1033 01:08:29,472 --> 01:08:31,372 lni sudah satu jam. 1034 01:08:34,410 --> 01:08:37,277 Ya pada orang yang tak bicar, a kita ada lakukan banyak bicara. 1035 01:08:40,249 --> 01:08:41,375 Dia mau ketemu kalian. 1036 01:08:44,487 --> 01:08:46,387 Aku minta maaf untuk menunggu. 1037 01:08:46,522 --> 01:08:49,218 Dia tulis sesuatu untuk kamu. 1038 01:08:50,426 --> 01:08:52,485 -Apa itu? - Dia tak biarkan aku baca. 1039 01:08:54,263 --> 01:08:55,491 {BlCARA BAHASA SPANYOL} 1040 01:09:01,270 --> 01:09:03,363 Terimakasih untuk temui kita nyonya lnez. 1041 01:09:21,423 --> 01:09:24,483 Misi di lakukan saat wanita muda pergi temukan Tuhan. 1042 01:09:25,394 --> 01:09:29,228 Kita gadis, jadi kita main permainan bodoh seperti petak umpat. 1043 01:09:29,331 --> 01:09:32,459 Tapi pendeta paksa kita lakukan permainannya sendiri. 1044 01:09:32,535 --> 01:09:36,266 Dia biarkan kita sembunyi, tapi dia ambil yang dia temukan. 1045 01:09:36,372 --> 01:09:38,363 Kesenangannya adalah sakit kita. 1046 01:09:40,409 --> 01:09:42,343 Kita menderita dalam kediaman. 1047 01:09:42,378 --> 01:09:44,243 Dan lalu salah satu gadis bilang rahasia. 1048 01:09:44,246 --> 01:09:46,373 Dia tahu mantra yang bisa panggil roh. 1049 01:09:46,415 --> 01:09:49,316 Jadi dia panggil iblis namanya Calex. 1050 01:09:49,485 --> 01:09:51,453 Dia rasuki permainan kita. 1051 01:09:51,520 --> 01:09:53,385 Rasuki permainannya? 1052 01:10:04,533 --> 01:10:07,331 lblis rasuki orang. 1053 01:10:07,469 --> 01:10:10,404 Tempat, objek., 1054 01:10:10,439 --> 01:10:12,339 Bahkan KTP. 1055 01:10:15,244 --> 01:10:16,336 Calex itu tukang trik. 1056 01:10:16,378 --> 01:10:18,369 Di malam itu saat pendeta temukan korbannya. 1057 01:10:18,414 --> 01:10:20,473 Dia di rasuki oleh Calex. 1058 01:10:21,250 --> 01:10:23,411 Dia sembunyikan tubuh pendeta dalam misi. 1059 01:10:24,420 --> 01:10:26,285 Dalam kepingan. 1060 01:10:26,355 --> 01:10:28,380 Butuh seminggu untuk temukan kepalanya. 1061 01:10:32,294 --> 01:10:34,421 Calex tak mau berhenti, dia buat kita terus bermain. 1062 01:10:35,297 --> 01:10:37,322 Banyak saudaraku mati. 1063 01:10:39,368 --> 01:10:41,427 Tunggu, bagaiman akau dan yang lainnya kabur? 1064 01:10:56,285 --> 01:10:58,310 Orang yang lepaskan iblis. 1065 01:10:58,520 --> 01:11:01,284 Bisa perangkap itu dalam ritual simpel. 1066 01:11:01,323 --> 01:11:03,314 Tapi hanya dengan tangannya sendiri. 1067 01:11:07,529 --> 01:11:09,429 lni mantranya? 1068 01:11:09,465 --> 01:11:11,365 Dalam bahasa spanyol. 1069 01:11:11,400 --> 01:11:13,493 Mantranya harus di ulangi tujuh kali. 1070 01:11:13,502 --> 01:11:17,199 Dan pengorbanan harus di taruh di pot, tertutupi oleh lilin. 1071 01:11:25,347 --> 01:11:27,508 Selama pot tertutup dalam misi pintunya. 1072 01:11:28,350 --> 01:11:31,342 Kita buka Calex, dan juga tertutupi. 1073 01:11:34,523 --> 01:11:36,514 Tunggu aku pernah melihat pot itu sebelumnya. 1074 01:11:40,496 --> 01:11:42,327 Ya. 1075 01:11:42,364 --> 01:11:44,525 Lihat, saat aku melihat itu rusak. 1076 01:11:44,533 --> 01:11:48,230 Ada sesuatu di dalam itu dan tercium busuk. 1077 01:11:57,279 --> 01:11:59,474 {P ENGORBANAN} 1078 01:12:09,425 --> 01:12:12,360 Siapapun yang pecahkan potnya, harus lakukan yang sama. 1079 01:12:13,495 --> 01:12:16,430 Apa itu? pengorbannya. 1080 01:12:23,439 --> 01:12:25,270 {LlDAH} 1081 01:12:27,409 --> 01:12:29,468 ltu kamu, yang panggil iblisnya? 1082 01:12:54,470 --> 01:12:58,304 lni spanyol lama, tapi aku pikir itu bilang. 1083 01:12:58,307 --> 01:13:00,366 Aku telah panggil iblis. 1084 01:13:00,409 --> 01:13:04,277 Diam kan suara ku, jadi tak ada iblis lagi. 1085 01:13:04,546 --> 01:13:07,310 Jadi Carter pecahkan pot, itu misinya. 1086 01:13:07,316 --> 01:13:10,342 lblis bebas, dan rasuki permainan kebenaran atau tantangan. 1087 01:13:10,386 --> 01:13:12,286 Dan kita harus temukan yang pecahkan pot itu. 1088 01:13:12,287 --> 01:13:14,448 Ada orang nama Sam rusaki tempatnya. 1089 01:13:14,490 --> 01:13:16,287 Kita tak tahu siapa Sam. 1090 01:13:16,325 --> 01:13:18,486 - Bagaimanajika dia tetap hidup - Jika kita temukan dia. 1091 01:13:20,329 --> 01:13:22,297 -Apa? - Hai Sam 1092 01:13:22,331 --> 01:13:26,290 Kau boleh potong lidah kamu, dan tutup di pot cantik ini. 1093 01:13:28,437 --> 01:13:31,429 Aku akan cek, lihat jika ada sesuatu. 1094 01:13:32,374 --> 01:13:34,308 Masih tak ada apapun dari Markie. 1095 01:13:34,309 --> 01:13:36,243 Hindari semua sms ku. 1096 01:13:36,378 --> 01:13:39,279 Giliran nya berikut, aku hubungi dia lagi. 1097 01:13:41,517 --> 01:13:43,280 Brad. 1098 01:13:43,452 --> 01:13:46,285 Brad. 1099 01:13:47,289 --> 01:13:49,280 Sebentar. 1100 01:13:49,324 --> 01:13:51,258 Aku singkirkan dia. 1101 01:13:58,300 --> 01:13:59,392 Mari bicara di luar. 1102 01:14:09,511 --> 01:14:11,342 Aku mau minum kopi. 1103 01:14:12,314 --> 01:14:14,407 Dengar, aku dengar sesuatu tentang. 1104 01:14:14,450 --> 01:14:16,315 Pembunuhan teman kamu. 1105 01:14:16,385 --> 01:14:19,320 Bunuh diri simpel. 1106 01:14:20,389 --> 01:14:22,380 Aku tahu aku tak butuh tanya ini tapi. 1107 01:14:23,459 --> 01:14:25,290 Ada sesuatu yang kau tak bilang pada kita? 1108 01:14:25,294 --> 01:14:27,455 Tidak, aku janji semua yang aku bilang pada kamu asli. 1109 01:14:32,267 --> 01:14:33,427 Markie syukur. 1110 01:14:33,469 --> 01:14:35,334 Kau bilang aku ini semua? 1111 01:14:35,370 --> 01:14:36,530 Aku tahu Kranes salah. 1112 01:14:37,406 --> 01:14:39,374 Aku mau kau tahu apa yang terjadi. 1113 01:14:39,475 --> 01:14:42,410 Kau tak harus khawatir, aku tak akan biarkan apapun terjadi pada kamu. 1114 01:14:44,480 --> 01:14:46,345 Kau masih anak aku Brad. 1115 01:14:53,355 --> 01:14:55,380 - Kau tak jawab itu? -Apa? 1116 01:14:56,291 --> 01:15:00,227 Kebenaran atau tantangan Brad? 1117 01:15:00,329 --> 01:15:03,492 - Ya aku rasa... - Tak apa-apa. 1118 01:15:03,499 --> 01:15:07,265 - Kemari secepat kau bisa, giliran kamu berikutnya -Aku ada giliranku. 1119 01:15:08,303 --> 01:15:11,238 -Aku pilih kebenaran - Begitu juga Lucas. 1120 01:15:12,341 --> 01:15:14,275 Lalu kalian berdua pilih kebenaran. 1121 01:15:14,309 --> 01:15:17,210 Kau hanya ada satu pilihan. 1122 01:15:17,246 --> 01:15:18,406 Ada yang kau tak bilang pada aku? 1123 01:15:18,447 --> 01:15:20,506 Aku tantang kamu mencuri senjatanya. 1124 01:15:20,549 --> 01:15:24,280 Dan buat dia memohon untuk hidupnya. 1125 01:15:24,286 --> 01:15:25,446 Nak. 1126 01:15:26,321 --> 01:15:27,515 Terimakasih ayah. 1127 01:15:28,323 --> 01:15:30,223 Untuk segalanya. 1128 01:15:30,259 --> 01:15:31,453 Hanya... 1129 01:15:32,294 --> 01:15:35,263 Hanya satu hal lagi aku butuh lakukan, aku harap kau bisa maafkan aku. 1130 01:15:35,397 --> 01:15:37,524 Ya tentu saja. 1131 01:15:38,233 --> 01:15:39,427 Untuk apa? 1132 01:15:46,241 --> 01:15:47,401 Tak apa-apa. 1133 01:15:50,479 --> 01:15:52,276 Aku butuh kamu memohon. 1134 01:15:52,381 --> 01:15:54,406 - Untuk hidup kamu -Apa yang kau lakukan? 1135 01:15:56,351 --> 01:15:57,409 Turunkan senjatanya. 1136 01:15:57,486 --> 01:15:59,454 - Lakukan apa yang aku bilang - Tak harus lakukan ini kamu -Atau kau akan mati. 1137 01:15:59,521 --> 01:16:01,421 - Berlutut - Kita harus pergi sekarang. 1138 01:16:02,291 --> 01:16:03,451 - Lakukan seperti aku bilang, aku akan jelaskan 1139 01:16:03,492 --> 01:16:05,392 segalanya -Aku tahu aku kasar pada kamu - Tidak. 1140 01:16:05,394 --> 01:16:08,261 -Aku minta maaf - Bukan tentang ini. 1141 01:16:13,268 --> 01:16:17,295 - Memohon, tolong aku jelaskan segalanya - Kau pikir aku pantas dapatkan ini? 1142 01:16:18,440 --> 01:16:21,432 Tolong memohon saja. 1143 01:16:24,513 --> 01:16:27,243 Tolong memohon saja, dan aku turunkan senjatanya. 1144 01:16:27,282 --> 01:16:30,274 -Apa yang di buktikan - Memohon saja 1145 01:16:34,423 --> 01:16:36,288 Tidak, tidak. 1146 01:16:36,358 --> 01:16:37,484 - Tidak - Brad 1147 01:16:38,393 --> 01:16:41,226 Brad tidak... 1148 01:16:42,331 --> 01:16:44,231 Panggil paramedik. 1149 01:16:46,368 --> 01:16:48,427 Brad, brad tidak... 1150 01:16:48,437 --> 01:16:50,405 Akan baik-baik saja, tidak! 1151 01:16:50,439 --> 01:16:52,270 Tidak! 1152 01:16:52,274 --> 01:16:54,401 Aku butuh paramedik, tolong! 1153 01:16:55,377 --> 01:16:57,436 Aku butuh paramedik. 1154 01:17:03,385 --> 01:17:05,250 Aku menyesal. 1155 01:17:15,330 --> 01:17:16,456 Kawan-kawan bisa kita keluar dari sini? 1156 01:17:16,498 --> 01:17:19,365 Aku masih butuh bicara pada detektif. 1157 01:17:20,235 --> 01:17:21,429 -Aku tak harus pilih kebenaran - Tidak. 1158 01:17:21,470 --> 01:17:23,495 Bukan salah kamu, aku pilih kebenaran juga. 1159 01:17:25,340 --> 01:17:28,241 - Kita tak harus biarkan Brad sendirian - Tidak, itu tak masalah. 1160 01:17:28,410 --> 01:17:29,502 Permainan ini pintar. 1161 01:17:29,511 --> 01:17:32,480 Terlalu pintar, saat main itu, itu mainkan kita. 1162 01:17:32,514 --> 01:17:35,449 Tak ada kebetulan, itu menunggu. 1163 01:17:35,450 --> 01:17:38,351 Saatnya, dan itu menanyakan kita. 1164 01:17:39,388 --> 01:17:41,379 Ya kau benar Olivia. 1165 01:17:41,423 --> 01:17:43,323 Dan sekarang ini giliran kamu. 1166 01:17:44,459 --> 01:17:47,326 Kebenaran atau tantangan? 1167 01:17:51,333 --> 01:17:52,391 Apa? 1168 01:17:52,534 --> 01:17:54,399 Ada apa? 1169 01:17:55,337 --> 01:17:56,463 Lucas baru tanya aku. 1170 01:17:58,507 --> 01:18:01,271 -Aku tidak - Kebenaran atau tantangan olivia. 1171 01:18:02,377 --> 01:18:05,369 Oke kau harus pilih kebenaran. 1172 01:18:07,249 --> 01:18:08,477 - Olivia lakukan - Tantangan. 1173 01:18:08,517 --> 01:18:11,452 - Olivia -Aku tantang kamu. 1174 01:18:13,255 --> 01:18:15,450 Bilang Markie apa yang kau takuti. 1175 01:18:18,493 --> 01:18:21,223 Apa? Apa yang buat kau lakukan? 1176 01:18:24,299 --> 01:18:26,426 Markie ada yang penting aku butuh bilang pada kamu. 1177 01:18:31,273 --> 01:18:32,433 Apa? 1178 01:18:37,279 --> 01:18:39,440 Aku di sana malam ayah kamu mati, aku tahu apa yang terjadi. 1179 01:18:42,350 --> 01:18:43,408 Apa? 1180 01:18:43,518 --> 01:18:45,383 Apa yang kau bicarakan? 1181 01:18:45,420 --> 01:18:49,516 Aku bertengkar dengan orang tua aku, jadi aku ke rumah kamu. 1182 01:18:50,459 --> 01:18:53,485 Kau tak di sanajadi ayah kamu biarkan aku masuk. 1183 01:18:54,329 --> 01:18:55,523 Dia. 1184 01:18:56,364 --> 01:18:58,491 Dia minum dan tawarkan aku satu, jadi aku ambil. 1185 01:19:00,435 --> 01:19:04,371 Kita ada beberapa, dan dia bilang aku dia di pecat hari itu. 1186 01:19:04,372 --> 01:19:07,432 Dia minum saat kerja, aku merasa sedih untuk dia. 1187 01:19:09,311 --> 01:19:14,271 Tapi aku bilang padanya kau dan aku tak akan bantu dia pikirkan hal. 1188 01:19:19,387 --> 01:19:21,480 Lalu dia panggil aku cantik. 1189 01:19:22,491 --> 01:19:26,257 Dan aku mabuk aku tak tahu harus buat apa dan... 1190 01:19:26,328 --> 01:19:29,456 Dan dia cium aku, aku coba dorong dia, tak aku lakukan. 1191 01:19:29,498 --> 01:19:31,432 Tapi dia 1192 01:19:31,433 --> 01:19:33,492 Dia terus datang lebih kuat. 1193 01:19:33,502 --> 01:19:37,302 Akhirnya aku bebas. 1194 01:19:40,542 --> 01:19:44,239 Dia mohon aku maafkan dia, dia bilang butuh bantuan. 1195 01:19:44,279 --> 01:19:47,339 Tapi aku takut, aku bingung. 1196 01:19:47,349 --> 01:19:49,317 Dan aku ancam dia bilang pada kamu apa yang 1197 01:19:49,384 --> 01:19:51,443 terjadi, tapi dia bilang akan mati, jika kau tahu. 1198 01:19:55,423 --> 01:19:58,358 Aku bilang padanya lebih baik kau mati. 1199 01:20:01,263 --> 01:20:04,232 Markie aku minta maaf. 1200 01:20:04,299 --> 01:20:10,238 Aku mau bilang pada kamu, tapi saat itu kau hancur. 1201 01:20:10,338 --> 01:20:13,273 ltu patahkan hati aku, aku tak tahu harus buat apa. 1202 01:20:13,308 --> 01:20:16,505 - Percaya aku - Cukup, tidak, aku tak akan percaya kamu lagi 1203 01:20:17,245 --> 01:20:18,439 - Markie - Jangan! 1204 01:20:19,447 --> 01:20:21,381 Selesai. 1205 01:20:23,251 --> 01:20:25,378 Nyonya, kau berikutnya. 1206 01:20:28,356 --> 01:20:31,484 Aku tahu permainan tantang kamu membakar wanita itu. 1207 01:20:32,294 --> 01:20:35,457 Bilang di mana ketemu kamu, kau tunggu di luar rumah orang tua kamu. 1208 01:20:35,497 --> 01:20:39,297 Jadi orang menantang aku lakukan yang sama untuk mereka, itu dia. 1209 01:20:39,401 --> 01:20:41,301 Cukup ancaman. 1210 01:20:41,503 --> 01:20:44,267 Kita lacak lP ke laptop kamu. 1211 01:20:44,306 --> 01:20:45,500 Aku tahu itu. 1212 01:20:46,341 --> 01:20:48,366 Terlihat buruk tapi aku... 1213 01:20:48,510 --> 01:20:50,375 -Aku butuh dapatkan perhatian -Aku tahu kau 1214 01:20:50,378 --> 01:20:52,243 melakukan permainan kebenaran atau tantangan. 1215 01:20:52,280 --> 01:20:54,441 Aku tak mengerti, kenapa orang mati. 1216 01:20:55,350 --> 01:20:56,442 Hanya empat yang tersisa. 1217 01:20:56,451 --> 01:20:59,249 -Aku mau suka untuk buat kalian tetap hidup - Empat? 1218 01:20:59,354 --> 01:21:02,323 Semua orang yang mati di Meksiko, dan itu kamu. 1219 01:21:02,324 --> 01:21:05,316 Markie, dan Lucas, dan teman Gizele, Sam. 1220 01:21:06,428 --> 01:21:08,259 Sam? 1221 01:21:08,396 --> 01:21:11,490 - Dia hidup? - Kau kenal dia? 1222 01:21:16,438 --> 01:21:18,463 Tidak, tidak... 1223 01:21:18,473 --> 01:21:20,464 ltu seseorang yang gizele pernah sebutkan. 1224 01:21:21,443 --> 01:21:24,310 Kau bilang tak ada masalah, tak bicara pada siapapun. 1225 01:21:24,346 --> 01:21:27,440 Aku harus tangkap dia, dan aku mau bicara padanya lagi. 1226 01:21:27,449 --> 01:21:30,247 Olivia apa yang terjadi di sini? 1227 01:21:30,452 --> 01:21:32,420 Boleh aku minta air tolong. 1228 01:21:35,323 --> 01:21:37,291 Terimakasih. 1229 01:21:42,297 --> 01:21:44,356 Kata terakhir. 1230 01:21:48,536 --> 01:21:51,232 Apa aku di tuntut? 1231 01:21:51,239 --> 01:21:52,399 Masih belum. 1232 01:21:52,507 --> 01:21:55,305 Oke, aku butuh pergi. 1233 01:22:45,393 --> 01:22:47,327 Carter itu Sam. 1234 01:22:47,395 --> 01:22:49,488 Dia gunakan nama palsu. 1235 01:22:50,298 --> 01:22:52,323 Gilize bilang mereka orang berbeda. 1236 01:22:52,367 --> 01:22:55,495 Dia mungkin coba lindungi dia, tapi dia terselip, dan pilih nama asli, ayo. 1237 01:23:41,249 --> 01:23:42,307 Markie. 1238 01:23:42,517 --> 01:23:44,348 Markie. 1239 01:23:48,323 --> 01:23:49,415 Markie? 1240 01:23:55,296 --> 01:23:57,389 Markie, tolong buka pintu, kita butuh bicara. 1241 01:24:04,339 --> 01:24:05,465 Apa yang kau lakukan? 1242 01:24:06,441 --> 01:24:08,272 Ayah aku. 1243 01:24:08,309 --> 01:24:09,503 Markie tolong turunkan. 1244 01:24:10,445 --> 01:24:12,276 Kenapa? 1245 01:24:13,548 --> 01:24:15,413 Aku tak ada apapun. 1246 01:24:16,251 --> 01:24:17,411 Kau ada aku. 1247 01:24:19,254 --> 01:24:20,243 Tidak. 1248 01:24:20,422 --> 01:24:23,255 Tidak, permainan ada kita. 1249 01:24:23,291 --> 01:24:25,418 Kebenaran tentang ayah kamu untuk lindungi kamu. 1250 01:24:28,263 --> 01:24:29,457 Tapi aku salah. 1251 01:24:30,532 --> 01:24:33,501 Tiap hari aku harap aku bisa ambil kembali apa yang aku bilang padanya. 1252 01:24:36,337 --> 01:24:38,305 Apa kau pernah mencoba sebelumnya? 1253 01:24:41,376 --> 01:24:43,276 Bukan salah kamu. 1254 01:24:47,382 --> 01:24:49,373 Kita tak bisa rubah masa lalu. 1255 01:24:51,286 --> 01:24:54,312 Tapi kita masih ada masa depan, kita bisa akhiri permainan ini. 1256 01:24:54,322 --> 01:24:55,482 Bagaimana? 1257 01:24:56,357 --> 01:24:58,382 Carter aku tahu di mana dia. 1258 01:25:16,411 --> 01:25:18,242 Apa rencana nya? 1259 01:25:18,279 --> 01:25:19,371 Kita harus bawa dia kembali ke misi. 1260 01:25:19,481 --> 01:25:22,382 Oke jadi buka dan potong lidah kamu sendiri. 1261 01:25:23,351 --> 01:25:26,218 Di sini. 1262 01:25:27,422 --> 01:25:30,323 Pergi, aku tak mau bicara pada siapapun. 1263 01:25:30,492 --> 01:25:33,256 Persetan ini. 1264 01:25:33,428 --> 01:25:36,363 Carter, atau sam. 1265 01:25:36,364 --> 01:25:38,389 - Bagaimana kau temukan aku? - Kita tak perlu tulis itu. 1266 01:25:39,267 --> 01:25:41,235 -Apa yang terjadi? - Permainan 1267 01:25:41,336 --> 01:25:43,304 Tak ada kontak dengan luar. 1268 01:25:43,338 --> 01:25:45,499 - Tak ada yang di sini bisa lukai aku - lni rencana kamu? 1269 01:25:45,507 --> 01:25:48,476 - Rencana aku menunggu - ltu rencana kamu kedua. 1270 01:25:49,511 --> 01:25:51,502 Rencana pertama kau hancurkan kita. 1271 01:25:51,513 --> 01:25:54,311 Tiga teman terbaik aku mati karena kamu. 1272 01:25:54,382 --> 01:25:56,509 Aku minta maaf, aku kehilangan teman juga, oke. 1273 01:25:57,452 --> 01:26:00,250 - Jika aku bisa ambil pergi, aku akan -Ada cara 1274 01:26:00,388 --> 01:26:02,413 Tapi kita harus kembali ke misi. 1275 01:26:03,258 --> 01:26:05,419 Bagaimana, akhiri permainan, bagaimana? 1276 01:26:05,527 --> 01:26:08,428 Percaya aku, kita harus kembali. 1277 01:26:12,333 --> 01:26:14,426 Dia bilang yang sebenarnya. 1278 01:26:15,270 --> 01:26:18,205 - Kenapa aku percaya kamu? - Karena kita mau hal yang sama. 1279 01:26:18,439 --> 01:26:20,464 Kita ingin selamat. 1280 01:26:22,277 --> 01:26:23,301 Dengar. 1281 01:26:24,279 --> 01:26:26,406 Aku akan bilang apa yang kau harus bilang pada aku di Bar. 1282 01:26:27,382 --> 01:26:28,474 Pergi. 1283 01:26:36,357 --> 01:26:38,348 Olivia cantik tak menembak siapapun. 1284 01:26:38,359 --> 01:26:39,326 Coba saja 1285 01:26:39,460 --> 01:26:41,291 Aku tantang kamu. 1286 01:27:10,491 --> 01:27:13,358 Ritual yang di bilang aku harusnya tahu. 1287 01:27:13,461 --> 01:27:15,452 Hanya ada satu cara untuk cari tahu. 1288 01:27:25,440 --> 01:27:27,374 Jadi kita akan akhiri ini. 1289 01:27:27,375 --> 01:27:29,502 Kita tak akan akhiri itu, tapi kamu. 1290 01:27:30,378 --> 01:27:31,504 Aku? 1291 01:27:32,247 --> 01:27:33,305 Aku mencoba. 1292 01:27:33,348 --> 01:27:35,282 Mari cari tahu. 1293 01:27:39,520 --> 01:27:42,353 Menunduk. 1294 01:27:43,491 --> 01:27:46,358 lni ambil ini, ambil! 1295 01:27:46,494 --> 01:27:49,429 Bilang itu tujuh kali. 1296 01:27:54,402 --> 01:27:56,302 Apa yang kau akan lakukan dengan itu? 1297 01:27:56,471 --> 01:27:58,462 Berikan pada kamu. 1298 01:27:59,374 --> 01:28:01,342 Ambil itu, sekarang! 1299 01:28:02,243 --> 01:28:04,404 Sekarang bilang katanya tujuh kali. 1300 01:28:05,280 --> 01:28:07,305 Ayo! 1301 01:28:07,448 --> 01:28:10,246 {MANTRA BAHASA SPANYOL} 1302 01:28:14,455 --> 01:28:16,423 -Apa kau rasakan itu? - Jangan berhenti. 1303 01:28:16,457 --> 01:28:19,324 - Bilang aku apa yang terjadi - Teruskan. 1304 01:28:20,228 --> 01:28:21,490 Baik... 1305 01:28:21,529 --> 01:28:23,429 {MANTRA BAHASA SPANYOL} 1306 01:28:23,464 --> 01:28:26,297 {MANTRA BAHASA SPANYOL} 1307 01:28:29,270 --> 01:28:30,362 Katakan lagi. 1308 01:28:30,371 --> 01:28:32,498 {MANTRA DALAM BAHASA SPANYOL} 1309 01:28:33,241 --> 01:28:35,209 {MANTRA DALAM BAHASA SPANYOL} 1310 01:28:38,546 --> 01:28:39,513 Lima kali lagi. 1311 01:28:40,248 --> 01:28:44,275 {MANTRA DALAM BAHASA SPANYOL} 1312 01:28:46,321 --> 01:28:48,289 Kebenaran atau tantangan Lucas? 1313 01:28:53,261 --> 01:28:54,353 Tantangan. 1314 01:28:56,331 --> 01:28:59,300 {MANTRA DALAM BAHASA SPANYOL} 1315 01:28:59,300 --> 01:29:01,268 {MANTRA DALAM BAHASA SPANYOL} 1316 01:29:01,336 --> 01:29:03,327 - Kemana kau pergi? -Aku harus pergi dari sini 1317 01:29:03,371 --> 01:29:04,338 Tunggu... 1318 01:29:04,405 --> 01:29:06,373 Kau tak bisa pergi. 1319 01:29:08,376 --> 01:29:09,468 Aku dapat giliran aku. 1320 01:29:09,510 --> 01:29:11,375 - Harus pergi dari kalian berdua -Apa? 1321 01:29:12,413 --> 01:29:13,437 Karena tantangan suruh aku pilih. 1322 01:29:13,481 --> 01:29:15,449 Kau sudah ada, kau mencintai Markie - Kebenaran, 1323 01:29:15,450 --> 01:29:17,315 yang mana di antara kalian yang di bunuh 1324 01:29:23,524 --> 01:29:27,290 - Jadi dia hanya pergi? - Jangan berhenti, dua kali lagi. 1325 01:29:27,362 --> 01:29:31,298 {MANTRA DALAM BAHASA SPANYOL} 1326 01:29:31,366 --> 01:29:33,527 Luke... 1327 01:29:33,534 --> 01:29:35,434 Kenapa kau pilih tantangan? 1328 01:29:35,470 --> 01:29:38,337 Karena aku tahu, jika aku tidak, salah satu dari kalian harus. 1329 01:29:38,406 --> 01:29:40,374 Kita sangat dekat. 1330 01:29:40,508 --> 01:29:42,499 Aku tak akan biarkan permainan bunuh kamu. 1331 01:29:43,411 --> 01:29:45,276 Kau bilang itu. 1332 01:29:45,346 --> 01:29:47,314 Kita akan lihat. 1333 01:29:48,316 --> 01:29:50,250 Kau lakukan itu pada aku. 1334 01:30:02,296 --> 01:30:06,255 {MANTRA DALAM BAHASA SPANYOL} 1335 01:30:11,372 --> 01:30:13,397 Kita harus pergi dari sini, tempat ini akan runtuh. 1336 01:30:13,408 --> 01:30:15,273 Tidak, ada satu hal lagi di lakukan. 1337 01:30:15,309 --> 01:30:17,243 Ambil pisaunya. 1338 01:30:17,378 --> 01:30:19,346 Aku tak bisa lakukan itu untuk kamu. 1339 01:30:20,348 --> 01:30:21,440 Ambil! 1340 01:30:25,353 --> 01:30:26,411 Dan lakukan apa? 1341 01:30:27,388 --> 01:30:29,288 Aku minta maaf Sam. 1342 01:30:29,323 --> 01:30:32,417 Tapi hanya kamu yang bisa hentikan. 1343 01:30:36,264 --> 01:30:37,526 Aku butuh kamu potong lidah kamu. 1344 01:30:39,467 --> 01:30:42,368 - Tidak, itu gila - Tolong, hanya begitu kita bertahan. 1345 01:30:51,345 --> 01:30:53,279 Kau ambil giliran kamu. 1346 01:31:03,291 --> 01:31:04,417 Tidak, tidak... 1347 01:31:09,330 --> 01:31:10,297 Tidak 1348 01:31:10,298 --> 01:31:11,265 Lakukan itu. 1349 01:31:15,503 --> 01:31:17,334 Lucas berhenti. 1350 01:31:17,338 --> 01:31:19,306 ltu bukan Lucas. 1351 01:31:19,507 --> 01:31:21,304 Lakukan sekarang Carter. 1352 01:31:21,342 --> 01:31:23,242 Sebelum itu telat. 1353 01:31:23,244 --> 01:31:24,438 Kau tak mau hidup? 1354 01:31:26,280 --> 01:31:28,305 Kau tak ada pilihan, lakukan itu! 1355 01:31:29,250 --> 01:31:31,275 Aku tak percaya, aku akan lakukan ini. 1356 01:31:38,426 --> 01:31:41,259 Tidak, mereka tak di dalam sini, hanya kita saja. 1357 01:31:42,396 --> 01:31:45,388 Kau benar, tapi Lucas ya, dan dia tak lakukan tantangannya. 1358 01:31:46,300 --> 01:31:47,426 Jadi sekarang harus mati. 1359 01:32:11,526 --> 01:32:13,391 Tidak. 1360 01:32:36,450 --> 01:32:38,418 Lucas menolak tantangannya, untuk menolong kita. 1361 01:32:40,288 --> 01:32:42,222 Kita harus selesaikan ini. 1362 01:32:42,390 --> 01:32:45,359 Bunuh Carter, ucap satu kata lagi. 1363 01:32:45,526 --> 01:32:48,427 Kita kehilangan kedua, di mulai dari permainan ini. 1364 01:32:49,530 --> 01:32:52,363 Kedua kita datang kemari. 1365 01:32:54,468 --> 01:32:58,268 Tantang kita bawa kemari, karena begini kau bisa beraksi pada orang baru ke permainan. 1366 01:32:58,439 --> 01:33:00,270 Aku ada ide. 1367 01:33:00,308 --> 01:33:03,243 Giliran kamu berikut, saat kau tanya aku minta kau pilih tantangan. 1368 01:33:03,277 --> 01:33:04,539 Kenapa aku lakukan itu? 1369 01:33:09,450 --> 01:33:11,315 Kebenaran atau tantangan? 1370 01:33:12,386 --> 01:33:15,321 - Sekarang Lucas tanya aku - Pilih tantangan 1371 01:33:15,489 --> 01:33:17,286 Tapi jangan lakukan. 1372 01:33:17,325 --> 01:33:18,485 -Aku akan mati - Markie 1373 01:33:19,393 --> 01:33:22,419 Aku minta maaf, aku menjaga rahasia sangat lama dari kamu. 1374 01:33:23,297 --> 01:33:26,425 Dan aku sumpah pada kamu, tak akan simpan apapun lagi dari kamu. 1375 01:33:26,467 --> 01:33:28,492 Tapi kita selamat dari ini, jika kita saling percaya. 1376 01:33:28,536 --> 01:33:30,470 Oke? 1377 01:33:33,341 --> 01:33:35,332 - Oke - Percaya aku. 1378 01:33:35,443 --> 01:33:37,377 Kau harus pilih. 1379 01:33:37,411 --> 01:33:39,436 Tantangan. 1380 01:33:39,480 --> 01:33:42,278 Aku tantang kamu untuk menembak Olivia. 1381 01:33:44,285 --> 01:33:47,277 - Dia mau aku tembak kamu - Kau harus percaya aku Markie, jangan lakukan itu. 1382 01:33:47,288 --> 01:33:49,449 - lni cara satu-satunya untuk selamatkan kita berdua - Oke. 1383 01:33:50,424 --> 01:33:52,289 Aku percaya kamu. 1384 01:33:55,429 --> 01:33:57,397 Aku tak akan lakukan itu. 1385 01:34:02,436 --> 01:34:04,336 Tidak. 1386 01:34:04,372 --> 01:34:05,361 Argh. 1387 01:34:08,242 --> 01:34:09,470 Tantangan komplit Calex. 1388 01:34:10,478 --> 01:34:12,309 Giliran kamu. 1389 01:34:12,446 --> 01:34:14,346 Kebenaran atau tantangan? 1390 01:34:14,515 --> 01:34:18,451 Aku tak dalam permainan ini - Tidak, saat kau tanya masuk itu peraturannya kan? 1391 01:34:19,286 --> 01:34:21,311 Jadi kebenaran atau tantangan, sialan 1392 01:34:22,356 --> 01:34:24,256 Kebenaran. 1393 01:34:24,458 --> 01:34:26,483 Bagaimana kita keluar dari permainan ini, hidup-hidup? 1394 01:34:29,463 --> 01:34:31,363 Kau tak bisa. 1395 01:34:31,465 --> 01:34:34,332 Carter satu-satunya yang hanya bisa hentikan ini. 1396 01:34:34,368 --> 01:34:38,361 Jadi permainan tak akan berakhir sampai semua pemain mati. 1397 01:34:39,240 --> 01:34:40,502 Dan giliran kamu berikut. 1398 01:34:41,375 --> 01:34:43,434 Kecuali kau temukan teman baru untuk bermain. 1399 01:34:45,546 --> 01:34:48,515 Tapi itu tak akan terjadi, kan? 1400 01:34:52,520 --> 01:34:55,284 Kau tak apa-apa. 1401 01:34:55,322 --> 01:34:57,222 Apa bekerja? 1402 01:34:57,391 --> 01:34:59,518 ltu tak selesai. 1403 01:35:00,327 --> 01:35:02,454 Permainan tak akan berakhir, kecuali semuanya dari kita mati. 1404 01:35:03,397 --> 01:35:05,262 Uh. 1405 01:35:05,399 --> 01:35:07,458 Apa yang kau lakukan? 1406 01:35:08,335 --> 01:35:10,496 Aku milih kamu. 1407 01:35:23,417 --> 01:35:26,477 Teman aku dan aku pergi ke meksiko untuk liburan musim panas. 1408 01:35:30,257 --> 01:35:33,420 Kita berakhir dalam misi lama, kita main permainan kenyataan atau tantangan. 1409 01:35:36,497 --> 01:35:39,261 Kita tak tahu, kita menghadapi iblis yang tak 1410 01:35:39,300 --> 01:35:41,325 bisa di bilang, yang mau main dengan kita. 1411 01:35:41,535 --> 01:35:44,436 Saat kita pulang, permainan terus berlanjut. 1412 01:35:45,473 --> 01:35:47,498 Dia bunuh satu persatu teman aku. 1413 01:35:48,342 --> 01:35:49,502 Permainan nya asli. 1414 01:35:49,543 --> 01:35:52,239 Bilang yang sebenarnya, lakukan tantangan. 1415 01:35:52,279 --> 01:35:53,439 Atau kau akan mati menolak untuk bermain. 1416 01:35:53,481 --> 01:35:55,381 Kau mati, itu bisa terjadi di mana saja. 1417 01:35:55,416 --> 01:35:57,475 Dan itu bisa datang dari siapapun. 1418 01:35:58,486 --> 01:36:01,319 Aku sangat minta maaf, tapi aku harus tanya kamu. 1419 01:36:02,323 --> 01:36:03,483 Kebenaran atau tantangan?