1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:00,010 --> 00:00:06,450 این فیلم متناسب افراد بالای 15 سال می باشد 3 00:00:07,460 --> 00:00:12,080 :ترجمه و زیرنویس Mr. HSP 4 00:00:12,470 --> 00:00:19,620 Translated and subtitled: Mr. HSP 5 00:00:34,180 --> 00:00:35,890 پنجاه درصد بیشتر از دفعـه ی قبلی بهت دادم 6 00:00:35,970 --> 00:00:37,300 باید حداقل بهم 50 تـا بدی 7 00:00:46,550 --> 00:00:47,800 استان پیونگ-آن، شهر پیونگ-سان کره ی شمالی 8 00:00:54,600 --> 00:00:56,140 این دمپــایی ها چنــد ــن؟ 9 00:01:03,600 --> 00:01:05,260 اگــه اونـا گم بشن !میفتید تو هَــچَل 10 00:01:21,220 --> 00:01:22,050 !دستات رو ببر بالا 11 00:01:29,650 --> 00:01:30,610 !برو اونطــرف 12 00:01:34,070 --> 00:01:35,530 ...من اون دارو ها رو ندزدیدم 13 00:01:37,400 --> 00:01:38,820 اون دارو ها برای بیماری خودم ــه 14 00:01:41,110 --> 00:01:43,110 اونم اینو میدونــه !لطفاً بهش بگــو 15 00:01:43,610 --> 00:01:44,780 حال و احوالت چطوره؟ 16 00:01:46,190 --> 00:01:47,070 !فــرمانده 17 00:01:47,610 --> 00:01:49,990 !شماها برید بیرون 18 00:01:54,440 --> 00:01:56,650 اینطور که بنظر میاد کیم دو-وون و ...پارک گانگ-دونگ دارن 19 00:01:57,570 --> 00:02:00,360 یه کارای مشکوکی می کنند 20 00:02:01,110 --> 00:02:02,240 فرمانده ری تـــه-هان 21 00:02:02,320 --> 00:02:04,900 یک سری اطلاعات بدست آوردم ...و فهمیدم کــه 22 00:02:04,990 --> 00:02:08,110 جفتشون با رییس سازمان امنیتی چین ...در ارتباط ــن و 23 00:02:08,690 --> 00:02:12,030 قصد دارن کشــورمون رو به چینی ها بفروشــند 24 00:02:20,860 --> 00:02:21,900 نظـــر تو چیــه؟ 25 00:02:22,740 --> 00:02:25,070 بنظرت میخوان چیکار کنند؟ 26 00:02:26,400 --> 00:02:27,400 میخوان کــودتا کنند؟ 27 00:02:30,030 --> 00:02:35,490 مشکل اینه که قدرت الان دست اون موش های خائن ــه برای همین اجازه ی دسترسی به رهبر رو بهم نمیدند 28 00:02:36,240 --> 00:02:39,570 برای همین نمی تونم مستقیماً به ایشون وضعیت رو گزارش بــدم 29 00:02:40,690 --> 00:02:45,770 برای اینکه گزارشم رو بدم باید از شــر اون دو تا خلاص بشــم 30 00:02:47,860 --> 00:02:48,970 ...امــا 31 00:02:50,240 --> 00:02:51,990 چرا برای اینکار از نیرو های کارکشته خودمون استفاده نمی کنید؟ 32 00:02:52,190 --> 00:02:53,320 !گوش کن 33 00:02:53,400 --> 00:02:56,690 پارک گانگ-دونگ فرمانده ی گارد ملی ــه 34 00:02:57,610 --> 00:03:00,190 و کنترل نیرو های امنیتی هم به دست کیم دو-وون ــه 35 00:03:00,440 --> 00:03:05,560 کاملاً واضحــه اگــه نیرو هامون نتونند ترورشون کنند اونوقت جنگ داخلی راه میفته 36 00:03:08,030 --> 00:03:12,550 اما تو چند وقت پیش از گارد ملی اومدی بیرون، درسته؟ 37 00:03:14,190 --> 00:03:15,660 ..."همرزم "اوم 38 00:03:16,530 --> 00:03:18,030 ...اگــه این ماموریت رو انجام بدی 39 00:03:18,110 --> 00:03:21,490 تو تبدیل به قهرمانی میشی که کشور رو از کودتا نجات داده 40 00:03:21,610 --> 00:03:25,110 و تو به همراه خانوادت احترام و مصونیت کسب میکنــی 41 00:03:26,760 --> 00:03:31,490 من بعنوان فرمانده سازمان اطلاعات این قول رو بهت میدم 42 00:03:35,340 --> 00:03:37,050 سئــول 43 00:03:37,130 --> 00:03:38,710 نتایج سراسری انتخابات در سطح استانی 44 00:03:41,340 --> 00:03:42,960 ممنون ...نتایج انتخابات در سطح استانی 45 00:03:43,050 --> 00:03:45,170 سئول 75.9 درصد 46 00:03:45,300 --> 00:03:46,960 استان بوسان 76 درصد 47 00:03:47,460 --> 00:03:51,050 گوانگجو 76.1 درصد 48 00:03:51,130 --> 00:03:51,960 آه، معذرت معذرت 49 00:03:55,920 --> 00:03:59,210 ... سوجونگ 74.9 درصد و 50 00:03:59,300 --> 00:04:01,920 ای خدا، من به مامانتون کلی پول برای حمایت فرزندان میدم 51 00:04:02,140 --> 00:04:03,930 مامانتون بهتون غذا نمیده؟ 52 00:04:03,950 --> 00:04:05,980 مامان بهمون اجازه نمیده غذای فست فودی بخوریم 53 00:04:06,010 --> 00:04:07,550 از اونجایی که مامانتون اینطرفا نیست زیاد بخورید 54 00:04:08,390 --> 00:04:09,800 بابا- چیـه؟- 55 00:04:10,980 --> 00:04:14,220 نمیشه تو و مامان دوباره باهم زندگی کنید؟ 56 00:04:18,590 --> 00:04:21,300 !یه دلیل خوب بیار تا اینکارو بکنم 57 00:04:21,390 --> 00:04:24,890 مامان که دکتر ــه تو هم که تو کاخ آبی ــه (کاخ ریاست جمهوری) 58 00:04:25,430 --> 00:04:26,840 ...قبلنا من کانون توجهات بودم 59 00:04:26,930 --> 00:04:29,850 اما الان که طلاق گرفتید دیگه نمی تونم پُزت رو بدم 60 00:04:30,050 --> 00:04:32,370 کانون توجهات بودی؟ 61 00:04:35,330 --> 00:04:36,790 ...پــسرم 62 00:04:36,960 --> 00:04:41,250 احیاناً دوستات نمیگن که بی ادبی؟ 63 00:04:41,540 --> 00:04:44,040 آره، میگن- بهت اینطوری میگن؟- 64 00:04:44,250 --> 00:04:47,120 !حقــا که بچه ی خودمــی 65 00:04:47,660 --> 00:04:49,660 !یه لحظه صبر کنید، همین جا بمونید 66 00:04:49,750 --> 00:04:51,830 بابا ما باید ساعت 6 بریم خونه مامان میاد دنبالمون 67 00:04:51,910 --> 00:04:53,660 باشــه فهمیدم 68 00:04:54,210 --> 00:04:58,250 نتایج نهایی انتخابات 69 00:05:00,230 --> 00:05:03,190 !تبریک عرض میکنم، قربان 70 00:05:04,690 --> 00:05:06,060 نتیجه ی انتخابات بزودی اعلام میشه 71 00:05:06,650 --> 00:05:09,980 اما همه ی خبرگزاری ها و شبکه ها یک نتیجه رو پیش بینی میکنند 72 00:05:12,230 --> 00:05:14,190 "سـه-ریم" "سه-مین" 73 00:05:14,400 --> 00:05:16,140 بهتون خوش گذشــت...؟ 74 00:05:16,730 --> 00:05:19,470 اینا چیـن؟ دارید همبرگر میخورید؟ 75 00:05:22,730 --> 00:05:23,560 یک سخنرانی ویژه؟ 76 00:05:24,940 --> 00:05:26,650 آه، من باید سخنرانی کنم؟ 77 00:05:27,730 --> 00:05:29,480 !البته که بــدم نمیاد 78 00:05:30,060 --> 00:05:34,690 خودتون می دونید که من تو این کارا یَــد طولایی دارم 79 00:05:36,480 --> 00:05:37,360 بلــه، بلــه 80 00:05:38,600 --> 00:05:42,050 بلــه، بعداً می بینمتون قربان 81 00:05:42,400 --> 00:05:43,850 !خدانگهدارتون 82 00:05:49,090 --> 00:05:50,880 اینا کجا رفتنــد؟ 83 00:06:03,950 --> 00:06:07,810 پیونگ-یانگ، کره ی شمالی 84 00:06:36,940 --> 00:06:50,400 باران پولادیــن 85 00:07:06,980 --> 00:07:11,270 هشدار: منطقــه ی ممنوعــه 86 00:07:38,900 --> 00:07:42,480 با کمک شما دروازه های" "عصر وحدت را می گشــایم 87 00:07:47,310 --> 00:07:49,230 مهمان طبقه ی دوم اتاق مودان تشریفشون رو آوردند 88 00:07:53,770 --> 00:07:57,400 شنیدم رییست بابت کارخونه های صنعتی کـه-سونگ شمالی ها مضطرب ــه 89 00:07:57,660 --> 00:08:01,490 درستـه، قراره فردا وزارت امور خارجه بیانه ای رو صادر کنــه 90 00:08:01,870 --> 00:08:04,830 مشارکت چینی ها در کارخونه های صنعتی خلاف تحریم های سازمان ملل ــه 91 00:08:04,910 --> 00:08:05,740 !بی خیــال 92 00:08:05,870 --> 00:08:08,490 اگه این کارخونه ها فقط لوازم خانگی تولید مشکلی براشون پیش نمیاد 93 00:08:10,830 --> 00:08:14,330 با این اوصاف، مذاکرات 6 جانبه با شمالی ها تو دولت بعدی برگزار میــشه 94 00:08:14,620 --> 00:08:17,030 الان وقتشه یه چیزی بهشون بدیم درست نمیگم؟ 95 00:08:17,120 --> 00:08:20,280 میدونی، این تنها کاریه که باعث میشه از ما حرف شنوی داشته باشــن 96 00:08:22,910 --> 00:08:24,910 این وزیر امنیت داخلی کیم دو-وون نیست؟ 97 00:08:24,990 --> 00:08:27,870 اون یکی از کله گنده های کره ی شمالی ـه این کار رو رهبرشون باهاش کرده؟ 98 00:08:27,950 --> 00:08:29,790 بعید میدونم کار اون باشـه 99 00:08:29,870 --> 00:08:31,330 نماینده ی وزارت امنیت ملی چین در کره ی جنوبی، ری هونگ-جانگ 100 00:08:31,410 --> 00:08:33,870 دلیل مرگش تصادف رانندگی اعلام شده 101 00:08:34,620 --> 00:08:37,800 این آدمی که کنارشه کیــه؟- "ریو این-چین"- 102 00:08:38,080 --> 00:08:40,790 اون نماینده وزارت امنیت مللی چین در کره ی شمالی ــه 103 00:08:40,950 --> 00:08:43,450 طبق آخرین اطلاعاتی که ازش ...دریافت کردم 104 00:08:43,540 --> 00:08:46,240 قراره عملیات پاکسازی بزرگی در کره ی شمالی رخ بده 105 00:08:52,220 --> 00:08:55,490 مثل اینکه دولت بعدی قراره با مسائل جدی ای روبرو بشــه 106 00:08:58,910 --> 00:09:02,240 خوب، برتامت بعد از بیرون اومدن از کاخ آبی چیــه؟ (به چینی) 107 00:09:03,120 --> 00:09:07,080 ...نظرت درباره ی صندلی هیت علمی 108 00:09:07,160 --> 00:09:09,080 مرکز پژوهش در شرق آسیا در دانشگاه پکـن چیــه؟ 109 00:09:09,160 --> 00:09:12,150 علاقه ای به این کار داری؟ 110 00:09:13,410 --> 00:09:15,490 جون گا-بوک دوست دارید؟ (نوعی غذای دریایی)- البته که دوست دارم- 111 00:09:16,000 --> 00:09:19,410 میشه گفت بهترینش رو تو کره اینجا درست میکنند 112 00:09:20,870 --> 00:09:23,610 لطفاً برامون جون گا-بوک بیارید؟ 113 00:09:24,160 --> 00:09:26,490 لطفاً یکی از اون بزرگاش رو بیارید 114 00:09:27,930 --> 00:09:30,990 درباره ی عملیات پاکسازی در شمال یک سری حرف ها شنیدم 115 00:09:31,080 --> 00:09:34,080 فربان بنظر رقابت بر سر رسیدن به قدرت وارد فاز جدی ای شده 116 00:09:34,510 --> 00:09:38,550 کره ی شمالی و چین پرونده رو بعنوان حادثه ی رانندگی خاتمه دادند 117 00:09:39,400 --> 00:09:43,300 رییس جمهور منتخب از این مسئله مطلع هستند؟ 118 00:09:43,390 --> 00:09:45,840 رییس جمهور منتخب قول آغاز عصر وحدت را دادند 119 00:09:45,930 --> 00:09:47,180 !خودش بعداً میفهــمه 120 00:09:47,260 --> 00:09:49,430 اینطوری هیجان انگیز تر ــه، درست نمیگم؟ 121 00:09:49,800 --> 00:09:51,300 بله 122 00:09:52,160 --> 00:09:53,640 !متوجه شدم، قربان 123 00:10:01,970 --> 00:10:03,010 !مشتری داریم 124 00:10:07,220 --> 00:10:08,970 چی میخورید؟- یه کاسه نودل، لطفاً- 125 00:10:11,180 --> 00:10:12,510 !لطفاً یه کمی منتظر بمونید 126 00:10:38,260 --> 00:10:41,840 آقای پارک 24م در تشییع جنازه ی وزیر فقید شرکت میکنه برای تماس کلید 1 رو فشار بده 127 00:10:41,930 --> 00:10:45,220 در آغاز قرن 20ام سر کشور ما چی اومد؟ 128 00:10:45,300 --> 00:10:47,010 حمله ژاپن به کره سال 1910- درستــه- 129 00:10:47,720 --> 00:10:51,640 بیان با خودمون رو راست باشیم میشه گفت سال حقارت ملی مــاست 130 00:10:52,140 --> 00:10:55,470 ...بعد از 36 سال استعمار ژاپن 131 00:10:55,550 --> 00:10:58,760 ما استقلالمون 1945 بدست آوردیم 132 00:10:58,840 --> 00:11:02,010 امــا بایستی به یک مسئله ...اشاره کنم که 133 00:11:02,220 --> 00:11:05,340 اونور دنیا تو اروپـا ...آلمان جنگ رو شروع کــرد 134 00:11:05,430 --> 00:11:07,590 که نتیجه ـش شد آلمان غربی و شرقی 135 00:11:07,680 --> 00:11:08,550 ...اما در آسیا 136 00:11:09,180 --> 00:11:14,300 شبه جزیره کره نصف شد با اینکه جنگ رو ژاپنی ها شروع کردند 137 00:11:14,390 --> 00:11:16,720 مگه ما جنگ رو شروع کرده بودیم؟ 138 00:11:17,060 --> 00:11:20,240 این هم باید گفت که ما استقلالمون به تنهایی بدست نیاوردیم 139 00:11:20,720 --> 00:11:23,260 درسته، بعد ار اون چه اتفاقی افتاد؟ 140 00:11:23,340 --> 00:11:25,140 جنگ بین دو کره- درسته، جنگ بین دو کره- 141 00:11:25,220 --> 00:11:27,840 اولین جنگ نیابتی که در دوره ی جنگ سرد رخ داد 142 00:11:27,860 --> 00:11:30,510 اونم تو شبه جزیره ی مــا 143 00:11:32,470 --> 00:11:37,010 در طول سلطه ی ژاپن خیلی به جنگ فرستاده شدند 144 00:11:37,390 --> 00:11:38,970 و در جنگ جونشون رو از دست دادند 145 00:11:39,050 --> 00:11:41,510 با احتساب زنان آسایشگر 3 میلیون نفر کشته شدند 146 00:11:41,590 --> 00:11:44,180 و بعد از اون 3 میلیون دیگه در جنگ بین دو کره کشته شدند 147 00:11:44,260 --> 00:11:47,930 یعنی یک چهارم از جمعیت کشور کشته شدند 148 00:11:48,010 --> 00:11:51,470 میشه گفت از هر 5 یا 4 نفر شما یکی کشته شده 149 00:11:52,260 --> 00:11:53,870 ...در طول قرن 20 ام 150 00:11:53,920 --> 00:11:57,300 مکتب فکری ما مثل ژاپنی ها بود 151 00:11:57,500 --> 00:11:59,490 پس ما چیکار کردیم؟ 152 00:11:59,540 --> 00:12:01,430 ما تلاش کردیم شبیه ژاپن بشیم 153 00:12:01,510 --> 00:12:04,050 در نتیجه الان سامسونگ موفق تر از سونی ژاپن ــه 154 00:12:04,140 --> 00:12:05,640 و هیوندا بهتر از هوندای ژاپن 155 00:12:05,720 --> 00:12:09,470 ما با مکتب فکری ژاپنی ها اینکار رو کردیم 156 00:12:09,700 --> 00:12:13,740 ولــی کره ی شمالی چیکار کرد؟ 157 00:12:15,120 --> 00:12:17,260 اونها ژاپن رو چطوری شکست دادند؟ 158 00:12:17,290 --> 00:12:18,740 با بمب هسته ای- !آفرین- 159 00:12:19,460 --> 00:12:21,060 بمب هسته ای 160 00:12:21,090 --> 00:12:22,090 ...کره ی شمالی 161 00:12:22,260 --> 00:12:25,380 گزینه ی هسته ای برای شکست ژاپن انتخاب کرد 162 00:12:27,340 --> 00:12:30,430 شاید دارید میگید چرت و پرت میگم 163 00:12:30,490 --> 00:12:32,610 هیونگ، دارم اشتباه میگم؟ 164 00:12:32,930 --> 00:12:35,760 همه میدونند که هیچ چیزی به جزء سلاح هسته ای جلوشون رو نمیگیره 165 00:12:35,840 --> 00:12:37,840 پس چی میتونه؟- ای خدا- 166 00:12:38,470 --> 00:12:40,050 ...بزار رُک پوست کنده بگم 167 00:12:40,340 --> 00:12:44,470 اگه ما سلاح هسته ای داشتیم مسئله انقدر پیچیده نمی شد 168 00:12:44,550 --> 00:12:47,630 ما هم باید مثل ژاپن گزنیه ی هسته ای داشته باشیم 169 00:12:47,880 --> 00:12:51,470 یا اینکه تکنولوژی هسته ای خودمون رو ارتقا بدیم 170 00:12:51,550 --> 00:12:54,630 تا بتونیم موضع استراتژیک خودمون مشخص کنیم- !تاکســی- 171 00:12:54,720 --> 00:12:56,800 !بیا بــرو خونــه 172 00:12:56,880 --> 00:13:00,070 !اه، هیونگ- !زیادی خوردی، برو- 173 00:13:00,130 --> 00:13:03,130 !بیا یه نوشیدنی دیگه بخوریم 174 00:13:03,590 --> 00:13:07,340 !جناب پرفسور فقط یه لیوان دیگه 175 00:13:07,430 --> 00:13:09,260 باشــه؟ 176 00:13:09,340 --> 00:13:11,720 !کریسمس مبارک- !کریسمس مبارک- 177 00:13:11,800 --> 00:13:14,380 !سلام، کریسمس شما هم مبارک 178 00:13:14,470 --> 00:13:17,660 !بیا بریم، بیــا- !هــی- 179 00:13:17,880 --> 00:13:20,360 بهمون سلام دادند 180 00:13:20,930 --> 00:13:22,800 بیا مهمون من فقط یه نوشیدنی 181 00:13:22,880 --> 00:13:25,930 هی فردا اول صبح !یه جلســه ی مهم دارم 182 00:13:25,950 --> 00:13:27,650 !من میرم خونه !برو بهت خوش بگذره 183 00:13:27,680 --> 00:13:30,220 !آه، وایسا دیگــه 184 00:13:31,010 --> 00:13:33,000 خدافـــظ 185 00:13:33,930 --> 00:13:38,050 فقط یه دونه دیگه !واقعاً کــه 186 00:13:56,750 --> 00:13:58,700 !زیاد بخور، این-یونگ 187 00:13:58,730 --> 00:14:00,930 ...دختر من هم خوشگله 188 00:14:01,010 --> 00:14:03,740 !باهوش ــه و درساشم خوبــه 189 00:14:04,300 --> 00:14:09,010 فقط به آهنگ های پسر های جنوبی گوش نده؟ 190 00:14:09,050 --> 00:14:14,310 بابا جون تا حالا اسم "جی دی" رو شنیدی؟ (خواننده معروف کره ای عضو گروه بیگ بَنگ) 191 00:14:14,340 --> 00:14:15,370 جــی دی"؟" 192 00:14:15,460 --> 00:14:17,050 همون که عضو گروه بیگ بنگ ــه 193 00:14:17,590 --> 00:14:19,970 یه خواننده در سطح جهانی ــه 194 00:14:20,090 --> 00:14:22,010 !حتی چینی ها و روس ها به آهنگ گوش میدن 195 00:14:22,220 --> 00:14:23,980 !ای بزمچــه 196 00:14:24,380 --> 00:14:26,680 نکنــه از زندگیت خسته شدی؟ 197 00:14:26,880 --> 00:14:30,050 با گوش دادن به آهنگ جنوبی ها خودتو منو و مامانت رو به کشتن میدی 198 00:14:30,130 --> 00:14:32,130 زودباش به بابات قول بده که !دیگه به آهنگ های جنوبی گوش نمیدی 199 00:14:32,380 --> 00:14:36,630 من گفتم چینی ها و روس ها !خودم رو که نگفتم 200 00:14:37,380 --> 00:14:39,610 دیگــه منم گوش نمیدم 201 00:14:48,050 --> 00:14:50,430 !زودباشید غذاتون رو بخورید 202 00:15:31,260 --> 00:15:32,760 داری چیکار میکنی؟ 203 00:15:33,090 --> 00:15:35,010 !به ماموریت دیگه بهم دادند 204 00:15:35,800 --> 00:15:38,670 بزودی میبرنتون سفارت کوبــا 205 00:15:39,260 --> 00:15:40,300 !ایــنو بگیــر 206 00:15:41,720 --> 00:15:44,880 کوبـا؟ درباره ی چی داری حرف میزنی؟ 207 00:15:45,170 --> 00:15:46,760 بدست آوردن این فرصت آسون نبود 208 00:15:47,420 --> 00:15:49,760 پس به من گوش کـن بدون من برید سفارت کوبا 209 00:15:51,670 --> 00:15:54,330 با اینکه نمیدونم موضوع چیــه 210 00:15:54,760 --> 00:15:56,840 اما تا وقتی که برنگردی جایی نمیرم 211 00:15:59,130 --> 00:16:01,390 ماموریت من یکم طول میکشــه 212 00:16:01,510 --> 00:16:03,880 منم وقتی ماموریتم تموم شد !میام پیشتــون 213 00:16:04,050 --> 00:16:05,550 !پس تو این-یونگ زودتر برید اونجا 214 00:16:18,880 --> 00:16:21,380 !صبر کن! صبر کن 215 00:16:22,760 --> 00:16:25,570 این-یونگ میخواد باهات خداحافظی کنــه 216 00:16:28,670 --> 00:16:29,840 ...باباجون 217 00:16:29,920 --> 00:16:33,070 !به سلامت برگردی 218 00:16:41,340 --> 00:16:43,840 !عزیزم، هوا ســرد ــه 219 00:16:45,630 --> 00:16:47,750 این-یونگ ســردش شده 220 00:16:48,590 --> 00:16:50,510 !برگردید خونــه 221 00:17:08,620 --> 00:17:12,260 کارخــانجات صنعتی کـه-سونگ کره ی شمالی 222 00:17:12,340 --> 00:17:15,340 ...مراسم شکوهمــند فردا 223 00:17:15,420 --> 00:17:18,050 بدون تلاش همرزم های چینی ـمون ممکن نبود 224 00:17:18,130 --> 00:17:22,920 آقای پارک ساعت 2 میرسه" "و از دریچه تهویه بهش خوش آمد بگو 225 00:18:19,170 --> 00:18:21,460 !هی، سگ ها رو ببــر اونطرف 226 00:18:28,430 --> 00:18:31,590 "همرزم کیم دو-وون" 227 00:18:38,160 --> 00:18:41,170 پارک گانگ-دونگ" "فرمانده ی گارد ملــی 228 00:18:41,430 --> 00:18:43,470 ! شروع کنید 229 00:18:45,300 --> 00:18:48,550 شمال استان گیونگی کره ی جنوبی 230 00:19:02,510 --> 00:19:04,720 اخطار: منطقـه ی نظامی عبور و مرور ممنوع 231 00:19:20,430 --> 00:19:22,640 شنیدم رهبر بزرگ شخصاً میرن به کارخانه ی صنعتی که-سونگ 232 00:19:22,800 --> 00:19:26,720 ظاهراً ژنرال پارک تمام یگان گارد ملی رو !مجهز کــرده 233 00:19:26,800 --> 00:19:30,540 الان ژنرال پارک کجاست؟- !در پیونگ-یانگ هستند قربان- 234 00:19:30,710 --> 00:19:32,710 !هلیکوپتر رو آماده کنید 235 00:19:32,740 --> 00:19:35,480 ...این یعنی عملیاتشون رو- درستــه- 236 00:19:35,510 --> 00:19:39,240 !اون موش خائـــن 237 00:19:51,640 --> 00:19:57,100 ای خدا، شما گیس بُرده های جلویی میخواید توجه کیو جلب کنید، ها؟ 238 00:19:57,640 --> 00:19:59,680 چت شــده؟- !یه کم برید اونور- 239 00:19:59,760 --> 00:20:03,550 !فرمانده ی بزرگ ما از راه رسیدند 240 00:20:03,640 --> 00:20:06,050 !رهبر معظم ما تشریف آوردند 241 00:20:06,140 --> 00:20:09,890 !رهبری که مردم عاشق او هستند 242 00:20:10,220 --> 00:20:14,890 ایشون امروز به اینجا آمدند تا ما از سخنانشون استفاده کنیم 243 00:20:15,590 --> 00:20:19,340 ....امروز رهبر عزیزمون 244 00:20:20,140 --> 00:20:22,970 !درخواست بازرسی ام.ال.آر.اس 1 رو داریم،تمام 245 00:20:23,050 --> 00:20:25,720 درخواست بازرسی منطقه ی 09 !رو داریم، تمام 246 00:20:25,800 --> 00:20:28,000 !مفهوم شــد 247 00:20:57,090 --> 00:20:58,780 پارک گانگ-دونگ 248 00:20:59,180 --> 00:21:00,260 پارک گانگ-دونگ 249 00:21:10,260 --> 00:21:11,720 چــه خبر شــده؟ 250 00:21:11,800 --> 00:21:13,890 وزیر نیرو های مردمی چویــی یونگ-شیـک 251 00:21:16,640 --> 00:21:19,900 رییس تداکارات نیرو های مردمی لــی هیون-گیل 252 00:21:24,300 --> 00:21:26,950 رییس سازمان سیاست های داخلی 253 00:21:30,220 --> 00:21:33,430 به مکان مورد نظر رسیدیم ارتباط رو شروع می کنیم 254 00:21:33,730 --> 00:21:38,870 فرد شماره ی یک (رهبر) اینجاست" "ولی اثری از پارک گانگ-دونگ نیست 255 00:21:38,900 --> 00:21:42,160 در حال ارسال 256 00:21:50,310 --> 00:21:52,950 ارسال ناموفق 257 00:21:57,060 --> 00:22:00,180 وضعیت قرمز! ام.ال.آر.اس فعال ــه و در حال شلیک موشک ــه 258 00:22:03,310 --> 00:22:04,680 !قربـــان 259 00:22:34,220 --> 00:22:36,770 با ام.ال.آر.اس درگیر میشم 260 00:22:36,850 --> 00:22:39,790 تایید شد؟ 261 00:23:06,270 --> 00:23:10,930 !سو-مــی چشمات رو باز کن، بلند شــو 262 00:23:11,140 --> 00:23:12,140 حالتون خوبــه؟ 263 00:23:15,600 --> 00:23:16,600 !بلند شــو 264 00:23:16,680 --> 00:23:19,600 !بلند شو! نباید بمیری !باید از اینجا بریم 265 00:23:19,720 --> 00:23:21,380 !چشمات رو باز کــن 266 00:23:21,430 --> 00:23:24,060 !لطفاً چشمات رو باز کــن 267 00:23:24,140 --> 00:23:26,100 !نـــه 268 00:23:30,770 --> 00:23:33,180 !یکی دیگه! یه موشک دیگــه 269 00:23:36,220 --> 00:23:38,080 !فرار کنــید 270 00:24:51,930 --> 00:24:53,850 !اینا همش تقصیــر آمریکایی هاســت 271 00:24:58,100 --> 00:24:59,470 مطمئن بشید کسی !زنده نباشــه 272 00:25:01,020 --> 00:25:03,670 کره ی جنوبی فقط 20 دقیقه با !اینجا فاصله داره(به چینی) 273 00:25:04,390 --> 00:25:06,100 !اینجا همه چی ریخته بهم 274 00:25:06,120 --> 00:25:11,030 همه چیز رو با سفارتمون تو کره ی جنوبی !هماهنگ کن تا بتونم بریم اونجا 275 00:25:11,060 --> 00:25:13,510 !زودباش، عجلــه کن 276 00:25:17,430 --> 00:25:19,130 !سو-مــی 277 00:25:20,850 --> 00:25:22,890 !هــی، هــی 278 00:25:22,970 --> 00:25:24,770 !اون رهبر ــه، رهبرمون 279 00:25:24,850 --> 00:25:27,770 !خواهر وایســا 280 00:25:28,650 --> 00:25:31,390 اوه خدا، باید چیکار کنیم؟ 281 00:25:31,470 --> 00:25:33,020 ...لطفاً کمکمون کنید 282 00:25:37,220 --> 00:25:40,200 !اونجــان 283 00:25:40,440 --> 00:25:43,190 !بگیــریدشون 284 00:26:12,720 --> 00:26:15,470 !زودباشید ماشینــو بیارید 285 00:26:16,470 --> 00:26:20,310 !لطفاً بزارید رد بشیم- !باید زود از اینجا خارج بشیم- 286 00:26:24,850 --> 00:26:27,270 !خواهــر، خون 287 00:26:27,930 --> 00:26:29,970 پاش چی شــده؟ 288 00:26:31,060 --> 00:26:32,060 !بیا اینو دورش ببندیــم 289 00:26:32,930 --> 00:26:34,020 ...خواهــر 290 00:26:34,560 --> 00:26:37,180 لباسش رو در بیار تا بتونه !راحت نفس بکشــه 291 00:26:38,110 --> 00:26:40,310 !قربان منو باید ببخشیــد 292 00:26:43,060 --> 00:26:47,270 چرا دستش انقدر ســرد ــه؟ 293 00:26:48,520 --> 00:26:50,640 !قــربان 294 00:26:56,520 --> 00:26:57,810 !برید کنار، راه رو باز کنید 295 00:26:58,010 --> 00:27:00,800 اگه ما چینی ها خط لوله ی نفت رو قطع کنیم خودتون مسئول ــید 296 00:27:00,890 --> 00:27:04,300 اونوقت بخاطر اینکار ما رو سرزنش نکنید 297 00:27:05,390 --> 00:27:07,470 !هی بیا با رییست حرف بزن 298 00:27:11,050 --> 00:27:13,800 !بلــه، متوجــه شدم 299 00:27:14,760 --> 00:27:16,400 !حالا در رو باز کنید 300 00:27:16,430 --> 00:27:17,680 !دروازه ها رو باز کنید 301 00:27:17,760 --> 00:27:19,470 !برید سوار ماشینتون بشیــد 302 00:27:20,340 --> 00:27:23,220 !زود باشید، زود باشید 303 00:27:26,260 --> 00:27:28,530 گذزگاه خط مرزی 304 00:27:50,340 --> 00:27:51,640 !دروازه ها رو ببندید 305 00:27:51,720 --> 00:27:53,610 !دروازه ها رو ببندید 306 00:27:53,640 --> 00:27:56,740 !منتظر چه هستی؟ برو دروازه ها رو ببند 307 00:28:08,430 --> 00:28:09,930 عقلت رو از دست دادی؟ 308 00:28:10,050 --> 00:28:11,430 این راه ما رو میبره به !کره ی جنوبــی 309 00:28:11,510 --> 00:28:15,410 فکر میکنی اگه برگردیم چه بلایی سرمون !میارن؟ سرت رو بگیر پایین 310 00:28:19,840 --> 00:28:21,590 !بفــرمایید 311 00:28:24,430 --> 00:28:27,470 نه، اول مهمان !خواهش میکنم 312 00:28:27,550 --> 00:28:29,470 بنظر بخاطر اومدن رییس جمهور جدید کمی مضطرب اند 313 00:28:31,220 --> 00:28:33,140 درســت نمی گم؟ 314 00:28:35,390 --> 00:28:36,950 !بفرمــایید 315 00:28:37,140 --> 00:28:39,430 ...خوب 316 00:28:41,510 --> 00:28:44,180 این سومین حضورتون در انتخابات بود؟ 317 00:28:44,260 --> 00:28:48,090 من 3 بار در انتخابات حضور داشتم !ولی این دفعه دومین بار بود که انتخاب شــدم 318 00:28:48,590 --> 00:28:50,590 !بله درستــه 319 00:28:53,800 --> 00:28:56,220 ...هیــونگ 320 00:28:56,300 --> 00:28:59,720 من از وقتی که رییس جمهور شدم !انقدر خوشحال نبودم 321 00:29:00,500 --> 00:29:05,290 مردم همیشه انگشتشون رو بطرفت میگیرن بدون توجه به اینکه که چیکار میکنی 322 00:29:05,540 --> 00:29:08,690 اما اینروزا هیچ کس از !من انتقاد نمیکنــه 323 00:29:10,370 --> 00:29:13,190 !اوه، آقای پارک 324 00:29:14,580 --> 00:29:17,920 امروز صبح یکی از موشک انداز های ...آمریکایی گم شد 325 00:29:18,170 --> 00:29:21,420 و حدود 20 دقیقه پیش این موشک انداز دزدیده شده 2 موشک شلیک کردند 326 00:29:21,540 --> 00:29:23,120 که هدفش کارخانجات که-سونگ کره ی شمالی بوده 327 00:29:23,210 --> 00:29:25,830 فرمانده نیرو های مشترک کره و آمریکا دستور رسیدگی سریعتر به این موضوع رو داده 328 00:29:26,670 --> 00:29:28,960 دزدیدن؟ کیــا دزدینـش؟ 329 00:29:29,040 --> 00:29:32,420 اجساد پیدا شده در صحنه یونیفرم سرباز های ما رو پوشیدند 330 00:29:33,540 --> 00:29:36,170 اما شماره های شناسایشون تقلبی بوده ...برای همین یک مقدار وقت میبره 331 00:29:36,250 --> 00:29:38,500 !صبــر کنید 332 00:29:38,580 --> 00:29:42,300 مگه امروز شرکت های چینی در مراسم افتحاییه شرکت نکرده بودند؟ 333 00:29:42,330 --> 00:29:43,960 ...در این صورت 334 00:29:44,830 --> 00:29:46,000 !عــذر میخوام 335 00:29:46,620 --> 00:29:49,620 !کارم خیلی اضطراریــه- چــه خبر شده؟- 336 00:29:50,210 --> 00:29:53,750 وزارت خارجــه چین از ما ...خواسته تا اجازه بدیم 337 00:29:53,870 --> 00:29:56,870 !شهروندانشون در شمال وارد کشور ما بشــند 338 00:29:56,960 --> 00:29:59,420 !بهشون این اجازه رو بدید 339 00:29:59,770 --> 00:30:03,030 !بایــستی بهشون کمک کنیم 340 00:30:28,290 --> 00:30:31,170 از کاخ آبی دستور دادند !که وارد کشور بشــند 341 00:30:31,250 --> 00:30:33,150 !حــرکت کنید 342 00:30:38,340 --> 00:30:40,790 گذرگاه مرزی کره ی جنوبی 343 00:30:45,920 --> 00:30:48,880 "شهری که آرزوی زندگی در آن را دارید" شهـر پاجــو 344 00:31:08,170 --> 00:31:11,250 ســرباز های کره ی شمالی به نیرو های ما حمله کردند 345 00:31:11,340 --> 00:31:14,380 و تجهیزات نظامی آمریکا رو ...برای به 346 00:31:14,630 --> 00:31:16,380 حمله به کشور خودشون کره ی شمالی استفاده کردند 347 00:31:16,670 --> 00:31:19,290 ...و ما 348 00:31:19,420 --> 00:31:21,340 ...وضعیت حاکم رو 349 00:31:21,420 --> 00:31:25,340 اضطراری اعلام می کنیم و حرکت کره ی شمالی رو اعلام جنگ بحساب میآوریم 350 00:31:25,710 --> 00:31:27,880 آیا احتمال حملــه ی نظامی وجود داره؟ 351 00:31:27,960 --> 00:31:31,710 هنوز درباره ی این مسئله تصمیمی ...گرفته نشده 352 00:31:31,790 --> 00:31:33,960 !کواک هســتم 353 00:31:35,460 --> 00:31:37,080 !باید همدیگر رو ملاقات کنیم 354 00:31:37,250 --> 00:31:40,710 فرد شماره ی یک(رهبر) موقع بمب بارون کشته شـد(به چینی) 355 00:31:41,090 --> 00:31:44,340 بنظرت من نباید اول جلوی شروع جنگ داخلی بگیرم؟ 356 00:31:44,750 --> 00:31:49,210 باید یه چیزی رو براتون روشن کنم ...الان سلاح های هسته ی و پیونگ-یانگ 357 00:31:49,290 --> 00:31:51,970 !تو چنگ منــه 358 00:31:52,000 --> 00:31:55,200 !الان فهمیدی من چیکاری ازم بر میاد 359 00:32:04,250 --> 00:32:06,670 چطور تونستید بدون مشورت با ما اون ...حادثه رو 360 00:32:06,750 --> 00:32:09,800 رسانه ای کنید؟ 361 00:32:12,000 --> 00:32:14,090 هنوز چند ماه تا اومدن !رییس جمهور منتخب مونده 362 00:32:17,750 --> 00:32:20,250 !خدانگهدار، والتــر 363 00:32:20,670 --> 00:32:23,920 جوآن مارتین، مامور اطلاعاتی آمریکا در کره جنوبی 364 00:32:25,630 --> 00:32:27,980 !آقای کواک، آرامشتون حفظ کنید 365 00:32:28,290 --> 00:32:31,960 سلاح های نظامی آمریکا ...در کره جنوبی برای حملــه 366 00:32:32,380 --> 00:32:34,920 ...به کره شمالی استفاده شده 367 00:32:35,000 --> 00:32:37,670 که این مسئله ما رو در مضیقه قرار میده 368 00:32:37,750 --> 00:32:39,590 ما مجبوریم یه جوری جمع جورش کنیم 369 00:32:40,790 --> 00:32:41,840 ...الان 370 00:32:43,000 --> 00:32:46,840 به این باور رسیدیم که کودتایی در شمال به پا شده 371 00:32:49,420 --> 00:32:52,920 من یه کم تونستم دهن رسانه ها ...رو ببندم ولــی 372 00:32:56,290 --> 00:32:59,750 شایعه شده که فرد شماره یک کشته شده 373 00:33:06,710 --> 00:33:09,340 آقای کواک، همه ی جنگ ها بر اثر شایعه راه میفتــه 374 00:33:10,210 --> 00:33:11,130 !شبتون خوش 375 00:33:20,710 --> 00:33:21,630 !بلــه، آقای لــی 376 00:33:31,090 --> 00:33:32,960 !دکــتر، دکــتر بیا کمک 377 00:33:33,960 --> 00:33:35,290 !فک کنم این طرفی ــه 378 00:33:36,750 --> 00:33:39,250 !الان مطب تعطیل ــه 379 00:33:40,060 --> 00:33:42,260 !ببخشــید 380 00:33:42,290 --> 00:33:45,130 !نمی تونید وارد اینجا بشیــد 381 00:33:45,220 --> 00:33:48,540 !اینجــا جراحی زایمان انجام نمیدیم 382 00:33:51,960 --> 00:33:55,490 ببینید اینجا بخش جراحی زنان و زایمان ــه 383 00:33:55,540 --> 00:33:58,260 ...براتون زنگ میزنم آمبولانس 384 00:33:58,290 --> 00:34:00,610 !لطفاً درمانش کن 385 00:34:00,640 --> 00:34:03,380 !بهت قول میدم صدمه ای بهت نمیزنم 386 00:34:03,460 --> 00:34:05,600 ...بهتون گفتم که 387 00:34:05,630 --> 00:34:07,850 اینجا بخش جراحی زنان و زایمان ــه 388 00:34:07,880 --> 00:34:10,380 !بایستــی برید یک جای دیگــه 389 00:34:10,420 --> 00:34:13,640 !به پلیس خبر نمیدم- !اما تو هنوزم یه دکتری- 390 00:34:13,860 --> 00:34:17,230 لطفاً درمانش کن !خیلی آسیب دیده 391 00:34:19,750 --> 00:34:21,860 !ازتون خواهش میکنــم 392 00:34:33,500 --> 00:34:34,930 ...این یــارو 393 00:34:34,960 --> 00:34:39,320 !یه کم مودب باش- !یه کم مودب باش- 394 00:34:45,500 --> 00:34:46,990 !قربــان 395 00:34:47,170 --> 00:34:49,410 گروه خونیتون چیــه؟ 396 00:34:50,500 --> 00:34:51,630 ...خواهــر 397 00:34:51,710 --> 00:34:57,210 یعنی الان خونت تو بدن رهبرمون جریان داره؟ 398 00:34:57,960 --> 00:34:58,920 ...فک کنم 399 00:34:59,920 --> 00:35:03,130 فکر کنم خونم به اندازه ی کافی مناسب !رهبرمون باشــه 400 00:35:03,950 --> 00:35:06,630 !حتماً داری به خودت افتخار میکنی 401 00:35:30,670 --> 00:35:32,920 !قربان من هستم، چول-یو 402 00:35:33,660 --> 00:35:36,710 پارک گانگ-دونگ در مراسم افتتاحیه شرکت نکرد ولی رهبرمون اومد 403 00:35:36,840 --> 00:35:40,110 اونجا رو بمب بارون کردند و مامور های گارد ملی بهمون شلیک میکردند 404 00:35:40,460 --> 00:35:41,380 قربان دقیقاً چه اتفاقی افتاده؟ 405 00:35:41,460 --> 00:35:43,500 !اون موش خائن کودتا راه انداخته 406 00:35:43,710 --> 00:35:45,590 الان کجا هستی؟- ایلســان هستم، قربان- 407 00:35:46,380 --> 00:35:48,630 ایلســان؟! ایلسان کره جنوبی؟ 408 00:35:48,880 --> 00:35:49,710 !بلــه، قربان 409 00:35:51,670 --> 00:35:52,540 ...من 410 00:35:53,750 --> 00:35:55,290 در حال حاضر همراه رهبرمون هستم 411 00:35:57,340 --> 00:35:59,250 حالشون چطوره؟ سالم ــن؟ 412 00:35:59,630 --> 00:36:02,880 زنده ــن ولی اوضاعشون وخیمــه 413 00:36:04,290 --> 00:36:06,380 !همرزم "اوم" خوب گوش کــن 414 00:36:06,500 --> 00:36:09,210 هر طور که شده حتی اگه اتفاقی افتاد !جســدشون رو باید برگردونی 415 00:36:09,380 --> 00:36:12,630 لحظه ای که پارک بفهمه ...رهبرمون کشته شدند 416 00:36:12,750 --> 00:36:14,540 !پیروز کودتا میشه 417 00:36:14,630 --> 00:36:16,470 کنار رهبرمون بمــون 418 00:36:16,590 --> 00:36:19,750 به هرقیمتی که شده ازش محافظت کن بزودی چند نفر رو برای بازگشتون میفرستم 419 00:36:20,040 --> 00:36:22,070 !متوجه شدم قربان 420 00:36:29,290 --> 00:36:32,920 این تانک ها متعلق به واحد مکانیزه 815 ساری-وان هستند 421 00:36:33,630 --> 00:36:38,000 و این تانک ها هم متعلق به لشکر زرهی 820 پیونگ-یانگ هستند 422 00:36:38,670 --> 00:36:40,790 ...تانک های 815 دارن به بخش 423 00:36:40,880 --> 00:36:42,670 !چهارمشــون ملحق میشــن 424 00:36:42,750 --> 00:36:45,750 واحد 820 زرهیشون در جنوب پیونگ-یانگ مستقــر اند 425 00:36:46,790 --> 00:36:48,980 !احتمالاً دارن از شهر محافظت میکنند 426 00:36:49,590 --> 00:36:50,840 قربان، اونها کودتــا کردند 427 00:36:50,920 --> 00:36:54,680 باید سریعاً بفهمیم که چه کسی پشت این کودتا ـست و آیا کودتاشون موفق بوده یا نه 428 00:36:54,710 --> 00:36:55,540 درستــه 429 00:36:55,790 --> 00:36:58,250 ...قربان، اطلاعاتی بدست آوردم کــه 430 00:36:58,840 --> 00:37:02,630 که فرد شماره یک رهبر کره شمالی حین بمب باران کشته شده 431 00:37:03,790 --> 00:37:05,880 چی؟ دیگه چی بدست آوردی؟ 432 00:37:06,590 --> 00:37:07,840 و اینکه ممکنه اعلام جنگ کنند 433 00:37:07,920 --> 00:37:11,590 آقای کواک، این رو میدونم که ما در روز های پایانی این دولت هستیم 434 00:37:11,610 --> 00:37:13,310 ولی نمیتونی همینطوری وارد جلسه ی وزرا بشی 435 00:37:13,340 --> 00:37:16,210 و حرف های بی پایه و اساس رو تحویلمون بــدی 436 00:37:16,710 --> 00:37:18,260 این اطلاعات از کجا آوردی؟ 437 00:37:18,960 --> 00:37:21,210 خبر مرگ رو از سی آی ای آمریکا 438 00:37:21,670 --> 00:37:24,380 و خبر جنگ رو از وزارت امنیت چین شنیدم 439 00:37:29,260 --> 00:37:31,130 هر کاری از دستم بر اومد کردم 440 00:37:33,710 --> 00:37:37,800 از 3 ناحیه ی جمجمه کتف و ران آسیب دیده 441 00:37:39,090 --> 00:37:41,460 زخم کتفش رو بخیه کردم 442 00:37:42,170 --> 00:37:43,300 ...و از رانش 443 00:37:45,840 --> 00:37:47,960 این رو درآوردم 444 00:37:49,420 --> 00:37:51,710 فکر کنم شريان فمورال ـشم آسیب دیده 445 00:37:51,920 --> 00:37:53,710 اما من فقط کاری کردم که خونریزیش بند بیاد 446 00:37:55,210 --> 00:37:59,010 راستش مشکل بزرگ اینه که یه چیزی مثل این تیر تو جمجمه اش ــه 447 00:38:00,710 --> 00:38:02,850 !کاری بابت اون از دستم بر نمیاد 448 00:38:02,880 --> 00:38:05,450 تو چجور دکتری ای که نمی تونی؟ 449 00:38:07,220 --> 00:38:11,720 من دکتر زنان و زایمان ـم دکتر مغز و اعصاب نیستم 450 00:38:13,050 --> 00:38:16,310 یعنی تا موقعی که جنینی داخل شکمش نباشه 451 00:38:18,510 --> 00:38:21,760 کاری از دستم بر نمیاد 452 00:38:24,470 --> 00:38:29,760 افرادم دارن میان اینجا پس تا اون موقع درمانش کــن 453 00:38:32,050 --> 00:38:34,890 ...رییس جمهور ننن نه 454 00:38:37,100 --> 00:38:39,800 رهبر کره شمالی اینجاست 455 00:38:40,290 --> 00:38:41,250 ...منظورم اینه ک 456 00:38:41,350 --> 00:38:43,060 !یا خــدا 457 00:38:43,260 --> 00:38:45,510 تو این ظلمات داری چیکار میکنی؟ 458 00:38:46,100 --> 00:38:47,010 ...خوب 459 00:38:47,220 --> 00:38:49,760 !براتون دنبال غذا میگردم 460 00:38:51,260 --> 00:38:53,910 شماها غداتون رو اینجا نگه میدارید؟ 461 00:38:54,050 --> 00:38:56,940 !اینجاسـت 462 00:38:57,100 --> 00:38:59,100 !گرمه، بخوریدشون 463 00:39:00,760 --> 00:39:02,800 یی-پاپ ــه، آره؟ (برنج سفید) 464 00:39:03,100 --> 00:39:04,470 یی-پاپ ـه؟ 465 00:39:05,300 --> 00:39:06,850 برنج ــه 466 00:39:06,930 --> 00:39:08,800 برنجـه، برنج 467 00:39:10,970 --> 00:39:12,740 آره، برنج ــه 468 00:39:12,970 --> 00:39:15,440 این برنج سفید ــه 469 00:39:15,510 --> 00:39:20,430 خواهر این سیاه ها چیــن؟- بزار امتحانش بکنم- 470 00:39:23,170 --> 00:39:26,380 !بخور، خوشمزه اس 471 00:39:28,750 --> 00:39:32,790 امروز بعد از کار که میخواستم برم خونه ...میخواستم با حقوقم 472 00:39:32,880 --> 00:39:34,840 غذا بگیرم 473 00:39:36,790 --> 00:39:38,630 الان تو خونه هیچ غذایی نداریم 474 00:39:39,040 --> 00:39:42,710 فکر کنم پدرم و جونگ-بین گرسنه اشون باشه 475 00:39:45,210 --> 00:39:46,780 !هــی، هــی 476 00:39:47,210 --> 00:39:49,840 چرا برای خانوادت که الان راحت تو خونه ان نگرانــی؟ 477 00:39:50,130 --> 00:39:52,340 اونا الان باید نگران تو باشــن 478 00:39:52,880 --> 00:39:53,960 غذات رو بخور 479 00:39:54,040 --> 00:39:56,920 باید غذا بخوریم تا بتونیم از رهبرمون مراقبت کنیم 480 00:39:57,000 --> 00:39:58,630 باشــه؟ 481 00:40:05,170 --> 00:40:06,570 !بخــورش 482 00:40:06,710 --> 00:40:09,420 !هی، اشکات رو پاک کــن 483 00:40:11,590 --> 00:40:14,000 !از این سیاها بخور خوشمزه اس 484 00:40:24,500 --> 00:40:26,590 !خوردن بسه، برید داخل درم ببندید 485 00:40:27,420 --> 00:40:29,330 !باشــه 486 00:40:49,630 --> 00:40:50,960 رهبرمون کجاســت؟ 487 00:42:08,840 --> 00:42:12,670 "کلینیک زنان و زایمان" 488 00:42:46,920 --> 00:42:48,970 !اسلحت رو بندار 489 00:43:41,540 --> 00:43:42,380 !برید کنــار 490 00:44:14,210 --> 00:44:15,040 !سرتون رو بگیرید پایین 491 00:44:33,590 --> 00:44:35,290 !خواهر 492 00:44:35,630 --> 00:44:38,210 !خواهر، از رهبرمون داره خون میاد 493 00:44:39,710 --> 00:44:44,590 فک کنم اون خون منــه 494 00:44:46,370 --> 00:44:47,040 !خواهــر 495 00:44:49,120 --> 00:44:50,790 !زود باش برش گردون 496 00:44:54,460 --> 00:44:56,210 ...خواهــر 497 00:44:59,250 --> 00:45:01,330 خواهر- !آروم باش- 498 00:45:01,750 --> 00:45:03,580 !اینجا محکم با دستت فشار بــده 499 00:45:05,330 --> 00:45:07,750 !خواهر- !باید ببریمش بیمارستان- 500 00:45:08,000 --> 00:45:10,290 اون خونشم اهدا کرده و الانم خونریزیش شدیده 501 00:45:10,420 --> 00:45:13,120 خواهر، بلند شو- وقت زیادی نداریم- 502 00:45:13,960 --> 00:45:14,790 نمیشــه 503 00:45:15,620 --> 00:45:18,690 یک جا رو پیدا کن که بتونی مخفیانه درمانش کنــی 504 00:45:19,040 --> 00:45:21,670 ...قربان، لطفاً جون خواهرم رو نجات بدید 505 00:45:23,920 --> 00:45:27,870 !خواهر، بیدار شــو، خواهش میکنم 506 00:45:29,580 --> 00:45:31,790 خواهش میکنم یه کاری بکنید 507 00:45:31,870 --> 00:45:36,040 سلام سو-هیون ...ازت عذر میخوام که اینو 508 00:45:51,670 --> 00:45:53,120 !زودباشید از این طرف 509 00:45:58,040 --> 00:45:59,710 سوک-جونگ- از این طرف 510 00:45:59,790 --> 00:46:01,250 هی، چخبــره؟ 511 00:46:01,650 --> 00:46:04,490 نباید ببریشون اورژانس؟ من جراح پلاستیکم 512 00:46:04,570 --> 00:46:07,690 من دکتر زایمانم، حداقل تو جراحــی، برو کنــار 513 00:46:07,780 --> 00:46:10,610 !از اینطرف، از اینطرف بیان 514 00:46:12,900 --> 00:46:13,740 !هــی 515 00:46:18,490 --> 00:46:19,320 ...چــی 516 00:46:19,650 --> 00:46:20,490 چــی شده؟ 517 00:46:25,190 --> 00:46:27,070 اگه بهمون کمک کنی بهت آسیبی نمی زنم 518 00:46:27,820 --> 00:46:30,990 ببخشید سو-هیون یه خواهشی دارم 519 00:46:31,570 --> 00:46:33,940 بیا اول جون اینو نجات بدیم 520 00:46:59,070 --> 00:47:02,470 نحوه ی استفاده از دارو های آرامبخش 521 00:47:22,530 --> 00:47:23,690 منتظر چی هستید؟ 522 00:47:24,940 --> 00:47:27,360 چرا درمانش رو شروع نمی کنید؟ 523 00:47:27,940 --> 00:47:29,150 !خانم دکتر 524 00:47:34,650 --> 00:47:36,500 !خــواهر 525 00:47:36,530 --> 00:47:39,280 !خــواهر 526 00:47:41,820 --> 00:47:44,280 !نبایــد بمیری 527 00:47:48,400 --> 00:47:50,740 ...خواهر 528 00:47:56,530 --> 00:47:58,280 !قربان 529 00:48:00,190 --> 00:48:02,490 یک خبری از ارتکاب جرم در کلینکی در ایلسان بهمون رسیده 530 00:48:03,190 --> 00:48:04,030 چی هست حالا؟ 531 00:48:05,320 --> 00:48:06,820 سه جسد پیدا شده 532 00:48:07,190 --> 00:48:09,440 بنظر مامور های کره شمالی بودند 533 00:48:09,780 --> 00:48:12,190 و یک ون چینی پر از عروسک پاندا در محل جرم پیدا شده 534 00:48:12,530 --> 00:48:15,320 که احتمالاً ون از که-سونگ اومده اینجا 535 00:48:15,940 --> 00:48:18,690 جسد مامور های شمالی- حدود 20 دقیقه قبل از تیراندازی در کلینیک- 536 00:48:18,780 --> 00:48:20,690 یک تماس با فوریت های پلیس گرفته شده بوده 537 00:48:20,780 --> 00:48:22,460 تماس درباره ی چی بوده؟ 538 00:48:22,490 --> 00:48:24,900 کسی که تماس گرفته گفته رییس جمهور کره شمالی اونجاست 539 00:48:24,990 --> 00:48:27,080 چــی؟ بدش به من 540 00:48:27,110 --> 00:48:29,970 کره شمالی که رییس جمهور نداره 541 00:48:32,860 --> 00:48:34,780 کوان سوک-جونگ متولد 1980 542 00:48:35,400 --> 00:48:36,440 کوان سوک-جونگ؟ 543 00:48:38,320 --> 00:48:40,490 کلینیک زنان و زایمان؟ 544 00:48:43,110 --> 00:48:45,440 زن ظالم 545 00:49:06,940 --> 00:49:11,910 پسرم منم 546 00:49:12,490 --> 00:49:15,180 مامانت خونه اس، مگه نه؟ 547 00:49:17,530 --> 00:49:19,330 رفته پیشه خاله سوک-جونگ؟ 548 00:49:19,360 --> 00:49:21,790 مامان رفته بیمارستان؟ 549 00:49:21,820 --> 00:49:23,940 !باشه، چیزی نیست 550 00:49:24,030 --> 00:49:28,410 ببخشید بیدارت کردم شبت خوش 551 00:49:33,990 --> 00:49:35,860 !من میرم به این آدرس 552 00:49:35,990 --> 00:49:38,490 بعد یک ساعت بهم زنگ بزن 553 00:49:38,570 --> 00:49:41,650 اگه گوشیم خاموش بود یا جواب ندادم ...پلیس رو خبر کن 554 00:49:41,740 --> 00:49:42,570 نه 555 00:49:44,780 --> 00:49:45,820 نیرو های ویژه رو بفرست 556 00:49:46,330 --> 00:49:49,040 فهمیدی؟- چی؟ چــرا؟ 557 00:49:49,080 --> 00:49:50,410 یادت نره، از الان یه ساعت دیگه 558 00:49:50,440 --> 00:49:53,050 چیزی شده، قربان؟- یه ساعت دیگه- 559 00:49:53,080 --> 00:49:55,050 قربان 560 00:49:55,360 --> 00:49:56,690 ...شنیدم کره شمالی 561 00:49:57,650 --> 00:50:00,070 اونطرف رودخونه اس 562 00:50:00,860 --> 00:50:03,530 ...اما هرگز توجه نکردم که 563 00:50:06,110 --> 00:50:08,460 که انقدر نزدیکــه 564 00:50:09,360 --> 00:50:11,270 عذر میخوام 565 00:50:12,320 --> 00:50:13,620 سو-هیون؟ 566 00:50:14,150 --> 00:50:15,190 سو-هیون؟ 567 00:50:16,190 --> 00:50:20,190 چرا مثل همیشه تلفنت رو جواب نمیدی؟ 568 00:50:25,240 --> 00:50:26,190 تو کی هستی؟ 569 00:50:28,400 --> 00:50:30,740 عزیزم- ...سو-هیون- 570 00:50:30,760 --> 00:50:33,410 !تلفنش رو ازش بگیر 571 00:50:33,440 --> 00:50:36,030 واقعاً متاسفم ...من 572 00:50:36,110 --> 00:50:37,820 !عیبی نداره، چیزی نیست 573 00:50:37,900 --> 00:50:39,740 !برو یه چیزی برای بستنشون بیار 574 00:50:43,070 --> 00:50:44,240 !بشینید 575 00:50:45,940 --> 00:50:47,030 !بشینید 576 00:50:54,440 --> 00:50:56,460 اون آدمی که اونجاست 577 00:50:57,780 --> 00:50:59,490 رهبرتونه، درسته؟ 578 00:50:59,570 --> 00:51:02,030 احتمالاً بخاطر کودتایی که شده نمی تونه برگرده 579 00:51:02,110 --> 00:51:05,230 شماها با چینی ها از مرز رد شدید درست نمیگم؟ 580 00:51:05,360 --> 00:51:06,690 تو کی هستی؟ 581 00:51:06,780 --> 00:51:09,530 !چه اتفاقی 582 00:51:09,610 --> 00:51:13,870 نه اتفاق کلمه ی درستی نیست بهتره بگیم سرنوشت 583 00:51:13,900 --> 00:51:16,110 من منشی ارشد وزیر امور خارجه ام 584 00:51:16,190 --> 00:51:17,610 من برای رهبرتون اینجا اومدم 585 00:51:22,820 --> 00:51:23,690 می تونم کمکتون کنم 586 00:51:24,940 --> 00:51:27,110 ...مهم نیست چقدر مهارت داشته باشی 587 00:51:27,190 --> 00:51:29,940 تو با اون دخترک نمی تونی کار زیادی انجام بدی 588 00:51:30,030 --> 00:51:32,990 بزار اینطوری بگم ما رهبرتون رو درمان میکنیم 589 00:51:33,070 --> 00:51:34,280 و زنده نگهش میداریم 590 00:51:34,740 --> 00:51:37,400 اما بعدش، چی؟ چطوری میخوایش ببریش شمال؟ 591 00:51:37,570 --> 00:51:40,190 !حروم زاده 592 00:51:41,570 --> 00:51:42,740 ...اون آدمایی 593 00:51:44,780 --> 00:51:46,570 آدمایی که میخواستند تو و رهبرتون رو بکشــند 594 00:51:46,650 --> 00:51:48,530 هموطنت بودن، مگه نه؟ 595 00:51:49,150 --> 00:51:51,330 ...در این شرایط 596 00:51:51,610 --> 00:51:53,490 ...کمک خواستن از ما 597 00:51:54,570 --> 00:51:56,900 عاقلانه ترین کاره- !خفه شو، عوضی- 598 00:51:59,030 --> 00:52:02,110 !کشورتون بزودی اعلام جنگ میکنه 599 00:52:07,110 --> 00:52:11,280 ما اعلام جنگ با آمریکا و کره جنوبی میکنیم 600 00:52:12,360 --> 00:52:15,860 دیروز آمریکای امپریالیسم و عروسک خیمه شب بازیشون کره جنوبی 601 00:52:15,940 --> 00:52:19,530 به کارخانجات صنعتی که-سونگ حمله کردند و رهبر عزیزمون و چندی از 602 00:52:19,610 --> 00:52:23,360 مقامات بلند پایه را مورد رو هدف قرار دادند 603 00:52:23,440 --> 00:52:28,320 در پاسخ به این عمل فجیع مقامات بلند پایه کشور تصمیم به 604 00:52:28,400 --> 00:52:32,690 پایان آتش بس و اعلام جنگ گرفتند 605 00:52:32,780 --> 00:52:35,940 اگه کار مشکوکی کردند !همشون رو بکش 606 00:52:39,320 --> 00:52:42,820 زمانی که جنگ آغاز بشه مردم و ارتش قدرتمند ما 607 00:52:43,130 --> 00:52:48,170 اون مهاجم های آمریکایی و سگ های بدبخت شون ...رو در کاخ آبی با موشک های 608 00:52:48,260 --> 00:52:51,760 هسته ای شکست ناپذیرش به آتش میکشه 609 00:52:51,840 --> 00:52:53,260 !میخوام اعلام حکومت نظامی کنم، آماده باشید 610 00:53:10,010 --> 00:53:11,220 جال رهبرمون چطوره؟ 611 00:53:11,300 --> 00:53:14,880 اگه سریعاً به بیمارستان برای جراحی منتقل نشه، جانش رو از دست میده 612 00:53:15,590 --> 00:53:17,080 ...اما 613 00:53:17,140 --> 00:53:18,840 چرا اعلام جنگ کردید؟ 614 00:53:19,010 --> 00:53:22,880 الان تو پیونگ-یانگ بغیر از پارک گانگ-دونگ کسی نیست 615 00:53:23,550 --> 00:53:26,970 ...این تنها راهی بود که میتونه از ورود 616 00:53:27,170 --> 00:53:28,840 نیرو های خط مقدم به شهر جلوگیری کنه 617 00:53:28,860 --> 00:53:31,440 تلفنم شنود میشه 618 00:53:31,470 --> 00:53:33,630 تو کلینیک نردیک بود ما کشته بشیم 619 00:53:35,130 --> 00:53:35,970 ...من فکر میکنم 620 00:53:37,300 --> 00:53:39,510 ما باید از جنوبی ها درخواست کمک کنیم 621 00:53:39,590 --> 00:53:41,800 این تنها راهیه که میتونیم جون رهبرمون رو نجات بدیم 622 00:53:41,820 --> 00:53:44,260 ...همرزم اوم 623 00:53:44,340 --> 00:53:46,450 شما هم چک کنید که شنود نمی شید 624 00:54:00,750 --> 00:54:02,500 اونها برای یک نمایش جنگ اعلام کردند 625 00:54:02,580 --> 00:54:03,750 ...همشم بخاطر کودتایی که 626 00:54:03,830 --> 00:54:05,960 پارک گانگ-دونگ فرمانده ی گارد ملی راه انداخته 627 00:54:06,670 --> 00:54:09,710 این نقشه ی اونه تا نیرو های خط نگه دار وارد پایتخت نشن 628 00:54:10,040 --> 00:54:12,500 پس شماها نباید کار عجولانه ای بکنید فقط باید صبر کنید 629 00:54:12,580 --> 00:54:14,290 ازمون میخوای دست رو دست بزاریم و هیچکاری نکنیم؟ 630 00:54:14,380 --> 00:54:15,710 اصلاً با عقل جور در میاد؟ 631 00:54:16,290 --> 00:54:18,580 همونطور که قول دادی جون رهبرمون رو نجات بده 632 00:54:19,000 --> 00:54:21,420 و بزارید نیرو های مرزی و خط مقدم ما برگردند به پایتخت 633 00:54:21,500 --> 00:54:23,250 تا بتونند جلوی کودتا رو بگیرند 634 00:54:23,330 --> 00:54:27,040 لطفاً مقامات بلندپایه ـتون رو متقاعد کنید تا به ما کمک کنند 635 00:54:27,130 --> 00:54:30,360 این تنها راهیه که میتونیم این شبه جزیره رو نجات بدیم 636 00:54:30,830 --> 00:54:33,920 از طریق خشکی شلیک میشند B-موشک های 52 637 00:54:34,420 --> 00:54:38,080 موشک های کروز به سمت ...یگان دفاعی پیونگ-یانگ و 638 00:54:38,170 --> 00:54:41,080 نیرو ها و تجهیزات نظامی اونها نزدیک خط مرزی برخورد می کنند 639 00:54:41,170 --> 00:54:44,460 بدون هیچ آسیبی به خود کره جنوبی 640 00:54:44,630 --> 00:54:48,390 در این صورت موفق به خلع سلاح دائمی ...و هسته ای اونهـا میشیم 641 00:54:48,670 --> 00:54:53,040 حمله ی هسته ای به کره شمالی و تاثیرات بمب الکترومغناطیسی و رادیو اکتیو خسارت جدی رو در بر داره 642 00:54:53,130 --> 00:54:56,130 بله شاید خسارات کوچیکی به بار بیاره 643 00:54:56,210 --> 00:54:59,380 اما یک حمله ی تمام عیار ...معمولی به کره شمالی 644 00:54:59,460 --> 00:55:02,790 حداقل کم 300 هزار کشته بجای میذاره 645 00:55:02,880 --> 00:55:06,210 که این عدد میتونه تبدیل به حدود 2.5 میلیون نفر بشه 646 00:55:07,080 --> 00:55:10,890 طبق پیش بینی ما، هزینه ی جنگ یک تریلیون دلار آمریکا تخمین زده شده 647 00:55:10,980 --> 00:55:15,170 بعلاوه ی 3 تریلیون دلار دیگه برای بازسازی بعد از جنگ 648 00:55:15,250 --> 00:55:18,750 اینها فقط در صورتیکه کره شمالی از سلاح هسته ایش استفاده نکــنه 649 00:55:18,830 --> 00:55:21,250 ...ولی اگه از سلاح هسته ایشون اسفاده کنند 650 00:55:21,420 --> 00:55:23,830 تمام محاسبات ما بی ارزش و بیهوده میشه 651 00:55:23,940 --> 00:55:27,250 ولی اگه نیرو های مشترک آمریکا و کره در عملیاتشون موفق بشند 652 00:55:27,330 --> 00:55:29,540 هیچ تلفاتی نخواهیم داشت 653 00:55:29,780 --> 00:55:35,110 با هزینه ی کلی 300 میلیارد دلاری 654 00:55:35,170 --> 00:55:39,790 اگه کره جنوبی 250 میلیارد دلار این هزینه بپردازه 655 00:55:39,880 --> 00:55:42,580 ما 50 میلیارد دلار باقی مونده رو تقبل میکینم 656 00:55:43,080 --> 00:55:45,830 اگر این جنگ اجتناب ناپذیر ــه ما با قدرت می جنگیم 657 00:55:46,320 --> 00:55:49,830 اما باید جنگ رو آخرین گزینه ی باقی مونده در نظر بگیریم 658 00:55:50,000 --> 00:55:52,290 اگه چاره ای دیگه نداشتیم می تونیم ...جنگ رو 659 00:55:52,380 --> 00:55:59,440 ما فقط این پیشنهاد رو بخاطر درخواست دولت کره برای انجام عملیات 5027 دادیم 660 00:56:05,460 --> 00:56:06,290 درسته 661 00:56:07,170 --> 00:56:09,630 ما درخواست برگزاری این جلسه دادیم 662 00:56:10,670 --> 00:56:14,170 ما از آمریکا بخاطر بررسی دقیق و پیشنهاد صمیمانه شما ممنونیم 663 00:56:14,250 --> 00:56:19,650 میشه بهمون بگید چه مقدار وقت قبل از انجام عملیات میتونید بهمون بدید؟ 664 00:56:20,020 --> 00:56:24,540 پیش بینی می کنیم که کره شمالی برای آماده شدن برای جنگ 48 ساعت وقت احتیاج داره 665 00:56:24,630 --> 00:56:31,930 بمب افکن های ما در الیات داکوتای شمالی آمریکا حدود 12 ساعت با هدفشون فاصله دارن 666 00:56:31,960 --> 00:56:36,460 به این معناست که شمال تقریباً 36 ساعت برای تصمیم گرفتن زمان دارید 667 00:56:36,540 --> 00:56:41,290 رییس جمهور لــی همه این اتفاقات قراره در دوران ریاست جمهوری شما رخ بده 668 00:56:46,880 --> 00:56:49,880 "کواک چول-وو" فرد شماره یک شمالی ها پیش منه و بیهوشــه 669 00:56:49,960 --> 00:56:52,710 بعنوان رییس جمهور کره جنوبی 670 00:56:52,790 --> 00:56:54,710 ...من دستور حمله ی هسته ای- جناب رییس جمهور- 671 00:57:13,630 --> 00:57:15,380 ...قربان 672 00:57:16,040 --> 00:57:18,730 این ها چیزایی هستند که تو صحنه ی جرم پیدا کردیم 673 00:57:21,420 --> 00:57:24,290 این لباس های نظامی و شکلات ها داخل خودروی ون بود 674 00:57:24,380 --> 00:57:26,080 جدا از هم نگهشون دار- چَشــم- 675 00:57:29,750 --> 00:57:32,040 همه جا امنه، هیچ خطری دیگه تهدید نمیکنه 676 00:57:34,170 --> 00:57:36,920 اینو بده به آزمایشگاه وسایل دیجیتال- چَشــم- 677 00:57:41,540 --> 00:57:46,000 هموطنان من با توجه به بند 77 قانون ...اساسی 678 00:57:46,330 --> 00:57:49,420 و همینطور بند 2 و 10 قانون حکومت نظامی 679 00:57:49,500 --> 00:57:52,380 در سراسر کشور حکومت نظامی اعلام میکنم 680 00:57:52,460 --> 00:57:55,500 شروع حکومت نظامی از 6 صبح 25 دسامبر 681 00:57:55,580 --> 00:57:57,880 ...هموطنان گرامی 682 00:57:57,960 --> 00:58:01,210 ازتون میخوام آروم باشید و کار های زندگی روزمره ـتون رو انجام بدید 683 00:58:01,290 --> 00:58:03,670 ازتون خالصانه میخواهم که ...با ما و یگان برقرارکننده ی حکومت نظامی 684 00:58:03,750 --> 00:58:05,830 همکاری لازم رو به عمل بیاورید 685 00:58:07,920 --> 00:58:08,830 چــی شد؟ 686 00:58:10,250 --> 00:58:13,750 با توجه به دستگاه دروغ سنج اون داره واقعیت رو میگه 687 00:58:16,460 --> 00:58:17,710 دختره چــی؟ 688 00:58:17,790 --> 00:58:19,960 قربان، بنظر از چیزی خبر نداره 689 00:58:23,420 --> 00:58:26,330 ...باید بهت بگم که 690 00:58:27,290 --> 00:58:30,500 با اینکارت منو سربلند کردی- ممنونم- 691 00:58:30,580 --> 00:58:34,790 تو حین بحران مللی رفتی همسر سابقت ...رو ببینی و تونستی 692 00:58:34,880 --> 00:58:37,910 !رهبر دشمنمون رو دستگیر کــنی 693 00:58:38,380 --> 00:58:39,540 !کارت بعنوان یک منشی خوب بود 694 00:58:40,630 --> 00:58:41,710 !خسته نباشـی 695 00:58:42,290 --> 00:58:44,610 !سربلندم کـردی 696 00:58:46,540 --> 00:58:47,460 !روز خوبی داشته باشیــد 697 00:59:03,290 --> 00:59:05,350 از اون پشت نمی تونه ما رو ببینه، درسته؟ 698 00:59:05,380 --> 00:59:06,250 درسته 699 00:59:08,880 --> 00:59:11,170 میخواد با شما حرف بزنه؟- با من؟- 700 00:59:17,080 --> 00:59:19,210 حال رهبرمون چطوره؟ 701 00:59:19,290 --> 00:59:21,880 من به مقامات بالا دستم گفتم که دارید به ما کمک می کنید 702 00:59:21,960 --> 00:59:25,170 پس اگه مشکلی پیش بیاد کشور شما مسئول ــه 703 00:59:25,830 --> 00:59:28,710 !شما ها بودید که این قشقرق رو راه انداختید 704 00:59:29,040 --> 00:59:31,470 چرا ما باید مسئولیتش رو به گردن بگیریم؟ 705 00:59:33,210 --> 00:59:35,540 مرحله اول تحقیقات تموم شد برو یه کم استراحت کـن 706 00:59:36,810 --> 00:59:38,880 ...اگـه یه مو از سر رهبرمون کم بشه 707 00:59:40,170 --> 00:59:41,420 !حتماً جنگ به پا میشــه 708 00:59:43,920 --> 00:59:45,700 !اوکــی 709 00:59:51,710 --> 00:59:53,290 ...رییس سازمان اطلاعات، رییس پارک حتماً 710 00:59:53,380 --> 00:59:56,580 اطلاعت دستگیری فرد شماره یک رو به بیرون درز داده 711 00:59:57,580 --> 00:59:59,920 شنیدم اونها واکنش نشون دادند- منظورت از "اونها" کیــه؟- 712 01:00:00,330 --> 01:00:03,080 شمالی ها قراره برای تایید موضوع و مذاکره نماینده بفرستن اینجــا 713 01:00:04,960 --> 01:00:08,000 وقتی تو نبودی ما تقریباً داشتیم با حمله ی هسته ای موافقت میکردیم 714 01:00:10,130 --> 01:00:11,210 رییس جمهور منتخب گفت 715 01:00:11,580 --> 01:00:13,790 باید بعد از ملاقات با نمایندشون تصمیم بگیریم 716 01:00:14,050 --> 01:00:16,780 برای یه مدت تونستیم جلوی جنگ رو بگیریم 717 01:00:16,920 --> 01:00:17,830 کی میخواد بیاد اینجا؟ 718 01:00:18,380 --> 01:00:19,670 کی قراره با نماینده اونا ملاقات کنه؟ 719 01:00:20,920 --> 01:00:22,000 !مشکل همین جاست 720 01:00:22,140 --> 01:00:24,920 ما اصرار کردیم که بعد از مذاکره با شمالی ها تصمیم بگیریم 721 01:00:25,000 --> 01:00:26,330 اما اونها به ما چیزی نمیگن 722 01:00:27,220 --> 01:00:31,210 آدم های تو کاخ آبی اصرار میکنند یه نفر رو از خودشون رو بفرستن 723 01:00:32,450 --> 01:00:35,250 کاملاً مشخصه که همه ی تمجدید ها رو میخوان برای خودشون داشته باشن 724 01:00:35,330 --> 01:00:38,330 رییس پارک خیلی طمع کار ـه 725 01:00:42,040 --> 01:00:44,330 !اومدید، قربان 726 01:00:48,920 --> 01:00:49,880 چیکارا میکرده؟ 727 01:00:50,710 --> 01:00:52,130 !فقط خوابـیده 728 01:00:52,330 --> 01:00:54,710 غذا خورده؟- !چیزی نمیخوره- 729 01:00:57,290 --> 01:00:58,250 مــنم 730 01:00:59,130 --> 01:01:01,780 !برات همبرگر آوردم، همبرگر 731 01:01:01,960 --> 01:01:04,470 اصلاً میدونی همبرگر چیــه؟ 732 01:01:04,500 --> 01:01:06,000 تو شمال بهش چی میگید؟ 733 01:01:06,980 --> 01:01:09,850 بهش نون و گوشت نمی گید؟ 734 01:01:11,600 --> 01:01:14,280 !مزه ی نظام سرمایه داری رو بچِش 735 01:01:16,100 --> 01:01:17,770 !برگه بازجویی ـت رو دیدم 736 01:01:17,850 --> 01:01:20,600 دیدم اسم کوچیکت مثل من چول-وو ـه 737 01:01:21,230 --> 01:01:24,180 !واقعاً انگار سرنوشتمون بهم گره خورده 738 01:01:24,270 --> 01:01:26,100 اسم منم کواک چول-وو ــه 739 01:01:26,880 --> 01:01:28,970 اسمت به چینی به چه معنی ایـه؟ 740 01:01:29,060 --> 01:01:31,060 اسم من به معنی " دنیای درخشان" ــه 741 01:01:31,970 --> 01:01:34,800 اگه 1977 به دنیا اومده باشی 742 01:01:35,200 --> 01:01:38,100 یعنی من 1 سال بزرگتر از تو ام پس بیا مثل رفیق ها باهم حرف بزنیم 743 01:01:39,770 --> 01:01:44,220 ای خدا، وقتی بزرگترت باهات حرف میزنه حداقل نگاش کــن 744 01:01:46,310 --> 01:01:47,140 چــت شده؟ 745 01:01:47,770 --> 01:01:50,310 !هی، دکتر رو خبر کنید 746 01:01:50,390 --> 01:01:52,910 !زودباشید- !دکتر لازم نیست- 747 01:01:53,220 --> 01:01:55,080 !فقط یه کم بهم مسکن بــده 748 01:01:55,270 --> 01:01:58,050 !همش رو بردار 749 01:01:58,350 --> 01:02:00,520 اون اینارو میخواد بزار اینم بدیم بهش 750 01:02:00,930 --> 01:02:02,740 !باشــه، قربان 751 01:02:05,390 --> 01:02:06,390 !بگیــرش 752 01:02:08,890 --> 01:02:12,220 بهتره تا موقعیکه اینجایی اعتیادت رو ترک کنــی 753 01:02:12,850 --> 01:02:16,310 تو هنوز جوونی باید حالا حالا ها زندگی کنــی 754 01:02:17,470 --> 01:02:18,640 سرد تــه، نــه؟ 755 01:02:27,140 --> 01:02:29,520 همبرگر میخوری؟ 756 01:02:39,470 --> 01:02:40,680 ادامه بده؟ 757 01:02:41,310 --> 01:02:44,450 اگــه ملاقاتشون محرمانه باشه از تونل استفاده می کنند 758 01:02:44,560 --> 01:02:46,210 تونـــل؟ 759 01:02:47,720 --> 01:02:50,890 از 60 پیش تا الان حدود 20 تا تونل کندیم 760 01:02:52,220 --> 01:02:55,110 شنیدم الان 5 یا 6 تاشون هنوز استفاده میشن 761 01:02:57,020 --> 01:02:59,550 !فهمیدم، تونل زیرزمینی 762 01:03:03,180 --> 01:03:05,040 بنظرت کی میاد؟ 763 01:03:05,140 --> 01:03:08,370 مدیریت و کنترل تونل ها با وزیر اطلاعات ــه 764 01:03:08,430 --> 01:03:11,970 فقط اونه که میتونه در مواقع اضطراری از تونل ها استفاده کنــه 765 01:03:12,600 --> 01:03:15,850 وزیر اطلاعاتتون میشه ری ته-هان، درسته؟ 766 01:03:17,890 --> 01:03:19,590 ...امــا 767 01:03:20,470 --> 01:03:22,520 ...از اون جایی که من میدونم 768 01:03:22,770 --> 01:03:25,020 اون یکی از افرادیه که شدیداً با ما مخالف ــه 769 01:03:26,640 --> 01:03:29,900 اون واقعاً میاد اینجا تا جلوی جنگ رو بگیره؟ 770 01:03:30,310 --> 01:03:33,100 شماها با این طرز فکر دوگانه ـتون نمی تونید کشورم رو کنترل کنید 771 01:03:33,350 --> 01:03:37,100 اگه اینطور ی فکر می کنید بمحض اینکه اومد اینجا بکشیدش و جنگ رو شروع کنید 772 01:03:37,180 --> 01:03:39,020 !ای خدا، ای خدا 773 01:03:41,890 --> 01:03:44,930 مطمئنی ری ته-هان میاد اینجا، درسته؟ 774 01:03:46,430 --> 01:03:48,430 ...اگه رهبرمون حالش خوب شــه 775 01:03:48,640 --> 01:03:51,140 کودتای پارک گانگ-دونگ شکست میخوره 776 01:03:51,270 --> 01:03:53,920 اون برای این مسئله میاد اینجا 777 01:03:54,060 --> 01:03:57,060 منو به محل قرار ببر تا شخصاً وضعیت رو بهش توضیح بدم 778 01:04:10,970 --> 01:04:12,430 اون کسی که شماره یک رو آورده اینجا 779 01:04:12,520 --> 01:04:15,430 به قدری به ری ته-هان نزدیکه که میتونه شخصاً بهش گزارش کنه 780 01:04:15,640 --> 01:04:18,100 اگه ما اونو ببریم سر قرار؟- ری ته-هان؟- 781 01:04:18,180 --> 01:04:20,430 منظورت وزیر اطلاعاتشون ــه؟ 782 01:04:20,520 --> 01:04:24,220 بله، این کار باعث میشه بهمون اعتماد کنند و روند مذاکرات سریع تر پیش بره 783 01:04:24,240 --> 01:04:25,950 ما با یک چریک همکاری نمیکنیم 784 01:04:25,970 --> 01:04:27,100 من دیگه قطع میکنم- منظورتون چیه، قربان؟- 785 01:04:27,180 --> 01:04:30,900 اون مخفیانه وارد کشورمون شده !و تیراندازی کرده، دیگه قطع می کنم 786 01:04:30,930 --> 01:04:33,470 اگه بخاطر اون چریک نبود الان نمی تونستید مذاکره کنید 787 01:04:33,560 --> 01:04:35,060 چی گفتی، بزمچه؟ ببخشید- 788 01:04:35,140 --> 01:04:37,820 فکر کردم تلفن رو قطع کردید 789 01:04:46,770 --> 01:04:48,210 ...این نقطه ای قرمز اینجا 790 01:04:48,350 --> 01:04:50,680 مکان دقیق خودروی رییس پارک رو نشون میده 791 01:04:50,970 --> 01:04:52,350 !فقط لازمه سیگنال رو دنبال کنید 792 01:05:00,560 --> 01:05:02,430 ...اونا با اینکه وقتی رهبرمون بهتر شد 793 01:05:02,680 --> 01:05:05,990 بفرستنش به شمال موافقت کردند؟ 794 01:05:07,270 --> 01:05:08,870 !احتمالاً همین کارو کنند 795 01:05:08,900 --> 01:05:11,300 !مگه اینکه خودش بخواد اینجا بمونــه 796 01:05:11,330 --> 01:05:13,030 چطور جرئت میکنی همچین حرفی بزنی؟ 797 01:05:13,060 --> 01:05:14,600 رهبرم الان کجاست؟ 798 01:05:15,180 --> 01:05:17,080 !جاش امنــه 799 01:05:17,680 --> 01:05:19,970 چون خیلی صدمه دیده !حالش زیاد خوب نیست 800 01:05:20,060 --> 01:05:21,520 ...بنظرت این وضعیت بامزه اس 801 01:05:21,600 --> 01:05:23,100 یا اینکه درباره همه چی شوخی میکنی؟ 802 01:05:23,180 --> 01:05:26,220 اگه اتفاقی براش بیفته ما !شما ها رو مسئول میدونیم 803 01:05:26,310 --> 01:05:28,390 اون موقع چاره ای بجز جنگ نداریم 804 01:05:28,930 --> 01:05:31,310 اون موقع بازم میتونی شوخی کنی؟ 805 01:05:31,390 --> 01:05:32,390 !خودم اینارو میدونم 806 01:05:32,520 --> 01:05:35,320 خوب میدونم اگه بمیره جنگ میشه 807 01:05:35,350 --> 01:05:38,350 من خودم 2 تا بچه دارم معلومه با جدیت با مسئله برخورد میکنم 808 01:05:39,930 --> 01:05:42,270 آروم باش فعلاً 809 01:05:42,310 --> 01:05:45,220 دکترا زمانی میتونند عملش کنند که فشار مغزش بیاد پایین 810 01:05:47,810 --> 01:05:50,220 وایسا، چرا اونا وایستادند؟ 811 01:05:50,920 --> 01:05:54,030 چرا اونجا وایستادند؟ ما که هنوز تو ائوی‌جونگ‌بو ـایم 812 01:05:54,100 --> 01:05:56,770 تو گفتی ممکنه از تونل استفاده کنند 813 01:05:59,870 --> 01:06:03,530 یعنی تا اینجا تونل زدید؟ 814 01:06:03,560 --> 01:06:05,060 منم مکان دقیقشون رو نمی دونم 815 01:06:06,440 --> 01:06:10,880 احیاناً شمالی ها موش کور نمی خورند؟ (بخاطر تونل کندشون میگه) 816 01:06:11,190 --> 01:06:15,170 ما از این آشغالا نمی خوریم ما برنج و سوپ گوشت میخوریم 817 01:06:15,280 --> 01:06:19,370 پس چرا انقدر تو تونــل کندن مهارت دارید؟ 818 01:06:19,520 --> 01:06:23,720 اگه ما دوباره متحد شدیم باید تموم تونل های مترو رو شما بکنید 819 01:06:29,600 --> 01:06:32,330 !باید اینجا ها باشند 820 01:06:34,790 --> 01:06:36,720 "تاس کباب نظامی" 821 01:06:36,810 --> 01:06:38,430 "سوپ نظامی با 35 سال سابقه" 822 01:06:38,520 --> 01:06:39,850 "متخصص در سوپ نظامی" 823 01:06:39,930 --> 01:06:41,600 ...چقدر پایگاه نظامی برای 824 01:06:41,680 --> 01:06:43,270 آماده شدن برای جنگ دارید؟ 825 01:06:43,350 --> 01:06:45,660 تو این منطقه چقدر سرباز دارید؟ 826 01:06:45,790 --> 01:06:48,060 !هی، کمونیست جون 827 01:06:48,320 --> 01:06:52,430 !این رستوران برای سربازا نیست 828 01:06:52,510 --> 01:06:55,260 سوپ نظامی اسم یه غذا ــه که موقع جنگ درستش میکردند 829 01:06:55,350 --> 01:06:58,810 اون موقعکه باباها و عمو هامون داشتند تو جنگ باهم می جنگیدند 830 01:06:58,890 --> 01:07:02,340 اون سوپ با غذای که از پایگاه های آمریکایی می دزدیدند درست میکردند 831 01:07:02,850 --> 01:07:07,580 میدونستم که شما پایگاهتاتون رو با کمم آمریکایی ها ساختید 832 01:07:07,870 --> 01:07:11,900 بیخیال، من چه انتظاری ازت دارم؟ 833 01:07:15,060 --> 01:07:17,310 باور نکردنیــه این آدمــا چه شونــه؟ 834 01:07:17,390 --> 01:07:20,510 آخه تو این زمان حساس میخوان غذا بخورن 835 01:07:20,600 --> 01:07:25,100 ای خدا، اینجا وایستادند تا ناهار میل کنند 836 01:07:25,800 --> 01:07:30,500 ببینم کمونیست گرسنت نیست؟ 837 01:07:31,760 --> 01:07:34,870 نه گرسنم نیست- پس بریم غذا بخوریم- 838 01:07:35,870 --> 01:07:38,760 وانمود می کنیم که تصادفاً دیدیمشون 839 01:07:38,850 --> 01:07:41,440 اگه ما رو اینجا ببیند باید راهی که اومدیم برگردیم 840 01:07:41,510 --> 01:07:45,180 یه رستورانی تو این نزدیکیا هست که وقتی سرباز بودم همیشه میرفتم 841 01:07:49,260 --> 01:07:51,220 !بریم همینجاست 842 01:07:51,310 --> 01:07:53,600 "نودل مانگ-هیانگ" 843 01:07:53,680 --> 01:07:56,910 !خیلی وقته اینجا نیومدم 844 01:08:07,930 --> 01:08:09,100 چیـــه؟ 845 01:08:14,260 --> 01:08:16,720 !غذاتو بخور 846 01:08:46,100 --> 01:08:49,160 !دستت رو بده بینم 847 01:09:00,260 --> 01:09:02,110 ما الان یه تیم ایم، مگه نه؟ 848 01:09:02,140 --> 01:09:04,900 الان دیگه باهم کار میکنیم 849 01:09:05,850 --> 01:09:07,600 !یه کم برو اونور 850 01:09:35,970 --> 01:09:37,850 !خاله، یه کاسه سوپ نودل دیگه لطفاً 851 01:09:37,930 --> 01:09:41,040 زولبیا هم میخوایم 852 01:09:55,100 --> 01:09:57,180 !ای خدا 853 01:10:00,130 --> 01:10:03,750 !خودمونیم خوب غذا میخوری 854 01:10:07,100 --> 01:10:10,090 من از وقتی که از شمال اومدم غذا نخوردم 855 01:10:11,670 --> 01:10:13,500 ...و اینکه 856 01:10:14,310 --> 01:10:20,530 اون همبرگ یا هر چیزی که اسمشه رو خودت همشو خوردی، یادته؟ 857 01:10:21,100 --> 01:10:23,800 من که چیزی نگفتم غذات رو بخــور 858 01:10:26,470 --> 01:10:28,430 بخــور 859 01:10:32,960 --> 01:10:35,790 نودل های استخونیشون خوشمزه اس 860 01:10:35,930 --> 01:10:37,650 نودل استخونی دیگه چیه؟ 861 01:10:37,850 --> 01:10:40,310 خاله، ما زولبیا هم سفارش دادیم 862 01:10:43,560 --> 01:10:45,940 به اون نودل استخونی هم میگن 863 01:10:45,970 --> 01:10:48,550 تو هم فرار کردی از شمال؟ 864 01:10:48,600 --> 01:10:51,100 !آره همین چند وقت پیش اومده 865 01:10:51,220 --> 01:10:53,030 بقیه مشتریاتون کجان؟ 866 01:10:53,350 --> 01:10:55,180 چون اینجا نزدیک مرز ـه فرار کردند؟ 867 01:10:55,350 --> 01:10:56,720 شما هم نمی رید به جنوب کشور؟ 868 01:10:56,810 --> 01:11:00,680 اگه جنگ بشه هیچ جای این کشور امن نیست 869 01:11:01,350 --> 01:11:05,600 من بیشتر نگران خانوادمم تو شمال اند 870 01:11:17,890 --> 01:11:20,160 !میخوام دسبندت رو باز کنم 871 01:11:20,220 --> 01:11:21,560 هیچکار احمقانه ای نکن، باشه؟ 872 01:11:27,680 --> 01:11:29,690 !بدش به من 873 01:11:39,140 --> 01:11:41,930 !وایسا باهم بریم، وایسا 874 01:11:44,820 --> 01:11:47,340 !اوه، شال گردنم 875 01:11:49,900 --> 01:11:53,610 همسر سابقم بهم داده بود 876 01:11:55,270 --> 01:11:57,400 خانواده ای داری؟ 877 01:11:57,480 --> 01:12:01,610 تو برگه ای بازجویی ایت اون بخش خالی گذاشته بودی 878 01:12:07,570 --> 01:12:09,730 من یه دختر 13 ساله 879 01:12:09,860 --> 01:12:12,700 و یه پسر 10 ساله دارم 880 01:12:12,990 --> 01:12:16,130 تو زن سابقم رو دیدی 881 01:12:17,280 --> 01:12:20,940 چرا طلاق گرفتی از زن دکترت؟ 882 01:12:21,020 --> 01:12:22,900 !ای خــدا 883 01:12:23,940 --> 01:12:26,400 !بیا دربارهش حرفی نزنیم 884 01:12:26,570 --> 01:12:29,600 برات آهنگ بزارم؟ 885 01:12:29,980 --> 01:12:35,600 من و همسرم یه دختر 8 ساله داریم 886 01:12:36,340 --> 01:12:40,400 تو جی-دی میشناسی؟ شنیدم یه پسر خواننده ی اهل جنوب ــه 887 01:12:40,480 --> 01:12:43,620 معلومه که میشناسم همه ی تو اینجا میشناسنش 888 01:12:49,300 --> 01:12:52,730 احیاناً قبلاً بعنوان جاسوس اینجا نبودی؟ 889 01:12:54,110 --> 01:12:56,380 دخنرم دوسش داره 890 01:12:56,560 --> 01:12:58,860 دخترا دوسش دارن 891 01:12:58,940 --> 01:13:01,540 !دختر من تو همه جا آهنگش رو داره 892 01:13:01,570 --> 01:13:03,640 !همینه، بهش گوش بده 893 01:13:16,520 --> 01:13:20,400 این آهنگ مزخرف واقعاً در سطح جهانی ـه؟ 894 01:13:20,480 --> 01:13:21,740 دخترت اینو گفته؟ 895 01:13:21,770 --> 01:13:25,190 پس فقط حرفش رو قبول کن چون هیچ موقع تو بحث دربارش با دخترم موفق نشدم 896 01:13:26,770 --> 01:13:31,440 ♪ این چیزی که بهش میگی عشق رو ♪ ♪ با خودت ببر، امشب میخوام عوضی باشم ♪ 897 01:13:31,520 --> 01:13:33,190 ♪ منو تنها بزار ♪ 898 01:13:33,270 --> 01:13:36,400 ♪ من که به هر حال تنهام ♪ 899 01:13:36,480 --> 01:13:38,360 ♪ هیچکس رو ندارم ♪ 900 01:13:38,440 --> 01:13:40,400 ♪ همه چیز برام بی معنی شده ♪ 901 01:13:40,480 --> 01:13:46,740 ♪ آین آرامش تقلبی رو با خودت ببر ♪ ♪ امشب میخوام عوضـــی باشم ♪ 902 01:14:00,940 --> 01:14:02,480 اون ری ته-هان ــه؟ 903 01:14:03,400 --> 01:14:05,570 !نگاه کن، من از اینجا خوب نمی بینم 904 01:14:17,230 --> 01:14:18,940 !منم از اینجا خوب نمی تونم ببینم 905 01:14:20,770 --> 01:14:23,770 !بهش زنگ بزن و بگو همین حوالی ای هستی 906 01:14:23,860 --> 01:14:26,610 اون باید از ما بخواد تا ما بریم پیشش 907 01:14:27,070 --> 01:14:29,990 اگه همنطوری بریم اونجا رییس پارک کُفری میشه 908 01:14:41,370 --> 01:14:42,790 !هیچی معلوم نیست 909 01:14:43,410 --> 01:14:44,830 یعنی اونه؟ 910 01:14:50,700 --> 01:14:51,790 چی شــد؟ 911 01:14:52,160 --> 01:14:53,160 چه خبره؟ 912 01:14:55,620 --> 01:14:56,870 تک تیراندازها- چــی؟- 913 01:14:58,790 --> 01:15:00,360 !نتــرس 914 01:15:06,660 --> 01:15:08,890 !بکششون 915 01:15:10,540 --> 01:15:13,080 یانگ-پیل من منشی کواک چول-وو هستم 916 01:15:13,160 --> 01:15:15,490 !سریع افرادمون رو بفرست اینجا 917 01:15:19,580 --> 01:15:22,120 !سوار شو، سوار شو 918 01:15:22,200 --> 01:15:23,620 !عملیات بعدی رو شروع کنید 919 01:16:06,250 --> 01:16:08,370 بگیرش، چون بهت اعتماد دارم میدمش بهت 920 01:16:20,000 --> 01:16:20,910 !حالا 921 01:16:56,590 --> 01:16:57,550 !همرزم ری 922 01:17:00,300 --> 01:17:01,300 !قربان 923 01:17:03,430 --> 01:17:05,030 !همرزم ری 924 01:17:19,130 --> 01:17:21,290 تو کی هستی؟ 925 01:17:23,090 --> 01:17:25,040 ...تو کی هستی ...همرزم اوم- 926 01:17:25,300 --> 01:17:27,800 ...اگــه این ماموریت رو انجام بدی 927 01:17:27,880 --> 01:17:30,300 تو تبدیل به قهرمانی میشی که کشور رو از کودتا نجات داده 928 01:17:30,550 --> 01:17:32,550 و تو به همراه خانوادت احترام و مصونیت کسب میکنــی 929 01:17:37,880 --> 01:17:40,180 ...چــی 930 01:17:40,260 --> 01:17:41,550 چه غلطی کردی؟ 931 01:17:41,630 --> 01:17:42,930 چه غلطی کردی، عوضی؟ 932 01:17:43,010 --> 01:17:45,890 این تنها شانسمون بود تا جلوی جنگ رو بگیریم !حرومزاده 933 01:17:45,950 --> 01:17:47,070 چه غلطی کردی؟ 934 01:17:47,180 --> 01:17:49,510 ...چرا اون کمونیست رو آوردی 935 01:18:21,800 --> 01:18:23,180 !دستات رو ببر بالا، تکون نخور 936 01:18:23,930 --> 01:18:26,130 من کواک چول-وو هستم 937 01:18:26,220 --> 01:18:27,300 !آمبولانس خبر کنید 938 01:18:27,590 --> 01:18:29,300 ...پس داری میگی 939 01:18:29,430 --> 01:18:32,430 این گرد و خاک ها تو شمال ...بزودی میخوابه چون 940 01:18:32,930 --> 01:18:35,380 چون عامل کودتا پارک گانگ-دونگ مُرده 941 01:18:35,470 --> 01:18:39,220 این حرفای که اون کسی که فرد شماره یک آورده گفته؟ 942 01:18:39,300 --> 01:18:42,050 !بلـه، درستــه- اون آدم الان کجاست؟- 943 01:18:42,130 --> 01:18:45,130 بخاطر خونریزی زیاد بیهوشه و الان تحت درمان ــه 944 01:18:45,220 --> 01:18:47,170 !واقعاً 945 01:18:49,340 --> 01:18:53,300 ...این چیزیه که رییس پارک تا موقع مرگش 946 01:18:53,380 --> 01:18:56,220 !ضبطش کرده 947 01:18:56,300 --> 01:18:58,130 حال رهبرمون چطوره؟ 948 01:18:58,300 --> 01:19:01,130 در حال حاضر تحت درمان ــه 949 01:19:01,340 --> 01:19:03,680 تعدادی خائن تو کشور ما کودتا به پا کردند 950 01:19:03,970 --> 01:19:07,220 پیونگ-یانگ و سلاح های هسته ای و نیرو های استراتژیک تحت کنترل من هستند 951 01:19:07,300 --> 01:19:08,980 پس نگران نباشید 952 01:19:09,010 --> 01:19:10,430 ...اگه رهبرمون رو برگردونید 953 01:19:10,680 --> 01:19:14,260 ما اون خائن ها رو از بین می بریم و اعلام جنگمون رو پس می گیریم 954 01:19:16,660 --> 01:19:18,680 اونها همیشه اینطور ی بودند 955 01:19:18,760 --> 01:19:20,510 اونها بهمون گفتن میخوان صحبت کنند 956 01:19:20,590 --> 01:19:22,510 اما ناو جنگی ما رو منهدم و غرق کردند 957 01:19:22,590 --> 01:19:25,090 اونها جزیره یونگ-پیونگ رو بمب بارون کردند 958 01:19:25,180 --> 01:19:28,340 چیزی که دربارش مطمئنیم اینکه اونا اعلام جنگ کردند 959 01:19:28,430 --> 01:19:30,340 و اینکه اونها مجهز به سلاح هسته ای هستند 960 01:19:30,430 --> 01:19:31,800 !یک چیزی رو باید ذکر کرد، قربان 961 01:19:31,880 --> 01:19:34,930 !رهبر اونها الان پیش ماست، قربان 962 01:19:35,010 --> 01:19:36,180 ...و اینو میدونیم که 963 01:19:36,260 --> 01:19:40,050 تعدادی از اونها میخوان جلوی جنگ رو بگیرن و اوضاع رو آروم کنند 964 01:19:40,130 --> 01:19:42,300 من به اونها اعتماد ندارم 965 01:19:42,380 --> 01:19:45,340 من ترجیح میدم با متحدانمون که در این وضعیت با ما بودند صحبت کنم 966 01:19:45,430 --> 01:19:48,300 پس میخواید بگید که قصد دارید نقشه حمله اتمی رو اجرا کنید؟ 967 01:19:48,380 --> 01:19:51,550 پس میخواید چیکار کنید؟ میخواید جون 50 میلیون نفر رو بخاطر 968 01:19:51,680 --> 01:19:54,090 یک احتمال 50 درصدی بخطر بندازید؟ 969 01:19:54,180 --> 01:19:57,300 بزارید بگیم میتونیم بعداً نگران هزینه جنگ و بازسازی بعد جنگ باشیم 970 01:19:57,590 --> 01:19:59,520 اما اگه اونها رو بمب بارون کنیم 971 01:19:59,680 --> 01:20:02,250 مردم کره شمالی دیگه ما رو به چشم یک هموطن می بینند؟ 972 01:20:02,680 --> 01:20:05,410 اونم بعد از حمله ی اتمی بهشون؟ 973 01:20:08,090 --> 01:20:10,550 لطفاً ما رو تنها بزارید؟ 974 01:20:13,430 --> 01:20:16,010 !هیونگ، بیا یه کم واقع گرا باشیم 975 01:20:17,050 --> 01:20:19,040 !تو شمال کودتا شده 976 01:20:19,180 --> 01:20:21,680 اگه ما بهشون حمله کنیم اونها هیچ وسیله ای برای مبارزه ندارند 977 01:20:21,760 --> 01:20:24,180 ...تا حالا از این بهانه و دلیل بهتر برای 978 01:20:24,260 --> 01:20:27,270 دفع جنگ تو این شبه جزیره داشتیم؟ 979 01:20:27,340 --> 01:20:30,720 اگه این فرصت طلایی رو از دست بدیم مثل اینکه داریم به کشورمون ظلم میکنیم 980 01:20:33,130 --> 01:20:36,300 هیونگ، لطفاً بزار این کارو قبل از پایان ریاست جمهوریم بکنم 981 01:20:36,380 --> 01:20:38,970 اجازه بده تا این هدیه ارزشمند رو تقدیم مردمون و تو 982 01:20:39,220 --> 01:20:41,260 رییس جمهور آیندمون بکنم 983 01:20:41,680 --> 01:20:43,050 !بزار ایندفعه کارا رو به روش خودم انجام بدم 984 01:20:43,690 --> 01:20:46,840 ...نرخ رشد جمعیت و اقتصادمون 985 01:20:47,380 --> 01:20:49,270 در حال حاضر رو به کاهش ـه 986 01:20:49,300 --> 01:20:51,230 میخوای راحت تر بهت بگم؟ 987 01:20:51,260 --> 01:20:53,190 کشور داره از هم می پاشــه 988 01:20:53,220 --> 01:20:57,050 هر دو کره باید متحد بشن ...اگه دلیلش رو متوجه نمیشی 989 01:20:57,130 --> 01:20:59,760 سعی کن از نظر اقتصادی به !این قضیه نگاه کنی 990 01:21:00,970 --> 01:21:03,130 !مسلماً با حمله ی هسته موافقت نمی کنم 991 01:21:04,680 --> 01:21:06,390 ...خدا رو شکر 992 01:21:06,510 --> 01:21:09,090 این اتفاقات داره تو دوره ی من اتفاق میفته 993 01:21:09,180 --> 01:21:11,060 ...باعث تاسفه که 994 01:21:11,180 --> 01:21:15,690 یک شخص بدون هیچ آگاهی تاریخی ای هنوز رییس جمهور ــه 995 01:21:32,140 --> 01:21:34,660 آقای کواک؟- !بلـه- 996 01:21:35,510 --> 01:21:38,130 شما قیم آقای اوم چول-وو هستید؟- بلــه- 997 01:21:38,220 --> 01:21:42,590 از آزمایش ایکس-ری قفسه ی سینش متوجه شدیم که سرطان ریه شدید ی رو داره 998 01:21:43,090 --> 01:21:44,970 و از سی تی اسکن شکمش متوجه شدیم 999 01:21:45,050 --> 01:21:47,590 متوجه شدیم سرطان لوزالمعده درجه چهارمش رو داره 1000 01:21:47,880 --> 01:21:50,630 سرطان رسیده به نخاعش 1001 01:21:50,690 --> 01:21:52,900 پس ممکن دچار شوک های عصبی زیادی بشه 1002 01:21:52,930 --> 01:21:57,730 راستش رو بخواین ممکنه هر لحظه جونش رو از دست بده 1003 01:21:57,980 --> 01:22:01,880 ...فکر می کنید از وضعیت 1004 01:22:02,000 --> 01:22:04,530 خودش خبر داره؟ 1005 01:22:04,550 --> 01:22:06,690 مطمئن نیستم ...چیزی که میدونم اینکه 1006 01:22:06,720 --> 01:22:11,140 بایستی درد های زیادی رو کشیده باشه 1007 01:22:17,340 --> 01:22:18,380 حالت چطوره؟ 1008 01:22:19,930 --> 01:22:22,260 !خوبــم 1009 01:22:22,280 --> 01:22:25,480 بعد یه مدت خوب خوابیدم 1010 01:22:27,680 --> 01:22:30,830 زخمت حتماً خیلی درد داره 1011 01:22:31,180 --> 01:22:34,100 فکر کنم زیاد بهم مسکن زدند 1012 01:22:34,680 --> 01:22:36,220 چون هیچ دردی رو حس نمی کنم 1013 01:22:36,260 --> 01:22:38,350 !خداروشکر 1014 01:22:44,680 --> 01:22:45,840 خوبـه 1015 01:22:47,590 --> 01:22:48,630 ...اما 1016 01:22:52,300 --> 01:22:53,970 چرا پارک گانگ-دونگ رو کشتی؟ 1017 01:22:54,470 --> 01:22:57,680 جزء ماموریتم بود 1018 01:22:57,840 --> 01:23:00,910 بهم گفتند بکُشمش چون عامل کودتا ــه 1019 01:23:02,180 --> 01:23:03,760 پس بخاطر این کشتیش؟ 1020 01:23:03,840 --> 01:23:06,410 اما فکر نمی کنی یه کم عجیب ـه؟ 1021 01:23:06,800 --> 01:23:10,130 اون برای کودتا کردن کلی ...کار انجام داد اما 1022 01:23:10,680 --> 01:23:13,680 اون زندگیش رو بخطر انداخت و شخصاً اومد اینجا 1023 01:23:14,760 --> 01:23:16,180 میخوای چی بگی؟ 1024 01:23:17,470 --> 01:23:19,840 !اصلاً با عقل جور در نمیاد 1025 01:23:21,010 --> 01:23:24,760 !کودتا معمولاً توسط نظامی ها به پا میشه 1026 01:23:25,260 --> 01:23:27,340 من شنیدم یکی از رییس جمهوراتون ترور شده 1027 01:23:27,890 --> 01:23:30,090 اونی که ترور کرده رییس اطلاعات بوده و نظامی نبوده 1028 01:23:30,180 --> 01:23:35,430 درسته، اما نظامی ها بودند که بعدش کودتا به پا کردند 1029 01:23:35,510 --> 01:23:38,390 این اتفاقی بود که اینجا افتاد 1030 01:23:39,000 --> 01:23:40,550 !بلــه قربان 1031 01:23:41,220 --> 01:23:44,890 !بلــه، متوجه شدم 1032 01:23:45,180 --> 01:23:47,760 من بایستی برم !یه کم بخودت استراحت بده 1033 01:23:51,220 --> 01:23:53,930 هموطنان گرامی قانون حکومت نظامی امروز 1034 01:23:54,090 --> 01:23:56,510 ساعت 6 صبح اجرا شد 1035 01:23:56,970 --> 01:24:02,140 و امروز ساعت منع عبور و مرور از نیمه شب تا 5 صبح اجرا میشود 1036 01:24:02,220 --> 01:24:06,880 !لطفاً زودتر به خانه هایتان برگردید 1037 01:24:09,470 --> 01:24:11,870 دارید جایی تشریف می برید؟ 1038 01:24:11,970 --> 01:24:15,140 دارم برمیگردم چین بهم گفتند سریع اینجا رو ترک کنم 1039 01:24:17,260 --> 01:24:18,720 از اونجایی که اوضاع اینجا روبراه نیست 1040 01:24:18,800 --> 01:24:21,870 برای اینکه بهم کمک کنیم بیا تبادل اطلاعات کنیم 1041 01:24:22,050 --> 01:24:24,220 حال فرد شماره یک چطوره؟ 1042 01:24:24,300 --> 01:24:25,550 احتمال زنده بودنش 50 50 اس 1043 01:24:26,510 --> 01:24:29,590 در حال حاضر چین چه کسی رو بعنوان رهبر تو کره شمالی حمایت میکنه؟ 1044 01:24:29,680 --> 01:24:34,300 ما چاره ای نداریم جز کسی که قدرت بیشتری تو اونجا داره حمایت کنیم 1045 01:24:34,630 --> 01:24:38,470 بنظر شما بودید که خبر حضور ...فرد شماره یک رو در اینجا 1046 01:24:38,680 --> 01:24:41,470 به کودتاگر ها و کسایی که میخوان جلوی کودتا رو بگیرن دادید 1047 01:24:43,390 --> 01:24:45,260 اگه من این قضیه رو میدونستم نمیذاشتم این اتفاقات بیفته 1048 01:24:45,550 --> 01:24:48,390 چه اشتباه بوده باشه یا نه بنظر بالادستی هام اینکارو کردند 1049 01:24:48,470 --> 01:24:49,840 ...این کودتا رو 1050 01:24:50,740 --> 01:24:52,800 ارتشی ها به پا کردند، درسته؟ 1051 01:24:52,890 --> 01:24:57,260 فرد شماره یک، از موقعیکه به قدرت رسیده صدها ژنرال رو کشته 1052 01:24:58,340 --> 01:25:02,510 و اینکه اون تنها کسیکه به سلاح های هسته ای ایشون کنترل داره 1053 01:25:03,130 --> 01:25:05,860 پس میتونه کار کی باشه؟ 1054 01:25:05,890 --> 01:25:09,400 اگه ما اونارو بمب بارون کنیم چین ما رو دشمن خودش میدونه؟ 1055 01:25:09,550 --> 01:25:11,010 چه نوع اطلاعاتی میتونی بهم بدی؟ 1056 01:25:11,090 --> 01:25:13,140 پارک گانگ-دونگ که اینجا اومده بود مُـــرده 1057 01:25:13,460 --> 01:25:15,470 اینو خودم میدونم 1058 01:25:15,550 --> 01:25:18,220 رییس جمهور فعلی نمیخواد بعد از حمله به شمال اونجا رو توسعه بده 1059 01:25:18,300 --> 01:25:20,390 اما رییس جمهور بعدی اینکارو میکنه 1060 01:25:20,510 --> 01:25:23,930 اگه حمله ی هسته ای باشه اون هم کاری نمیتونه بکنه 1061 01:25:23,950 --> 01:25:26,920 ...ما کره ای ها 1062 01:25:27,050 --> 01:25:30,260 چاره ای نداریم جز اینکه به سیستم جنگ سرد برگردیم 1063 01:25:30,280 --> 01:25:33,840 شما هم کره ای هستید (اهل کره شمالی بوده) 1064 01:25:33,930 --> 01:25:35,810 خوب که چی؟ 1065 01:25:35,830 --> 01:25:39,060 از کی تا به حال شما جنوبی ها با ما مثل برادر رفتار میکنید 1066 01:25:39,080 --> 01:25:42,150 شما فقط با ثروتمندان مثل برادر و با فقرا مثل غربیه رفتار میکنید 1067 01:25:42,240 --> 01:25:45,010 در اصل من کره ایم 1068 01:25:45,090 --> 01:25:47,140 اما من خودم رو 100 درصد چینی میدونم 1069 01:25:47,220 --> 01:25:50,720 کشورم موضع مشخصی در رابطه با این قضیه داره 1070 01:25:50,800 --> 01:25:53,270 ...ما به آمریکا و کشور های دیگه 1071 01:25:53,300 --> 01:25:56,390 اجازه نمیدیم با ما مرز مشترک داشته باشند 1072 01:25:56,480 --> 01:26:00,680 اگه به کره شمالی حمله ی هسته ای بشه، ما مردمشون رو وارد کشورمون میکنیم 1073 01:26:00,760 --> 01:26:04,800 بزار یه چیزی رو بهت بگم 1074 01:26:06,180 --> 01:26:09,450 چین از این کار خوشش نمیاد 1075 01:26:09,680 --> 01:26:11,690 اگه ما مردمشون بیاریم به کشورمون 1076 01:26:11,720 --> 01:26:13,550 قدرت ما از هم می پاشه 1077 01:26:14,340 --> 01:26:18,470 این چیزی که آمریکایی ها و ژاپنی ها میخوان 1078 01:26:30,470 --> 01:26:33,480 سلام، آقای تاکشی(به ژاپنی) 1079 01:26:33,510 --> 01:26:35,270 !سلام آقای لــی 1080 01:26:35,300 --> 01:26:37,400 شما میخواد برید؟ 1081 01:26:37,430 --> 01:26:38,680 !بلــه 1082 01:26:38,700 --> 01:26:40,690 بزارید بهتون معرفیش کنم 1083 01:26:40,840 --> 01:26:41,680 آقای کواک 1084 01:26:41,870 --> 01:26:46,900 ایشون آقای ساکی تاکشی از کابینه ی اطلاعات ژاپن هستند 1085 01:26:47,100 --> 01:26:49,640 خیلی وقته همدیگه رو میشناسیم 1086 01:26:49,760 --> 01:26:51,740 حال فرد شماره یک چطوره؟ 1087 01:26:51,840 --> 01:26:52,680 حالش 50 50 اس 1088 01:26:53,340 --> 01:26:54,390 ممنونم 1089 01:27:05,720 --> 01:27:07,390 اگه منو هموطن خودت میدونی 1090 01:27:08,470 --> 01:27:10,590 بزار یه نصیحتی بهت بکنم 1091 01:27:13,430 --> 01:27:16,340 !نزارید این جنگ رخ بــده 1092 01:27:19,510 --> 01:27:21,630 آقای کواک تا خونه همراهی کنید 1093 01:27:26,760 --> 01:27:32,820 پیشنهادم درباره ی صندلی هئیت علمی دانشگاه پکن چی شد؟ قبولش میکنی؟ 1094 01:27:44,470 --> 01:27:49,500 ای خدا بنظر این روزا خیلی محبوب شدم 1095 01:27:52,260 --> 01:27:55,760 می بینی؟ چطور مردم در به در شدند 1096 01:27:55,840 --> 01:27:59,840 چون شماها بودید که این کشور رو تقسیم کردید 1097 01:28:02,340 --> 01:28:05,840 من فکر میکنم رییس جمهور منتخب طی چند ساعت آینده 1098 01:28:05,930 --> 01:28:07,750 ازتون یک درخواستی میکنه 1099 01:28:08,140 --> 01:28:13,440 وقتی اینکارو کرد، بهش بگید با واقعیت رو به رو بشه 1100 01:28:13,640 --> 01:28:15,900 چرا من باید این کار رو بکنم؟ 1101 01:28:15,970 --> 01:28:19,680 چون شما الان تنها کسی هستید که به هر دو !رییس جمهور دسترسی داره، آقای کواک 1102 01:28:19,760 --> 01:28:21,680 برای چی باید با واقعیت روبرو بشه؟ 1103 01:28:21,760 --> 01:28:24,470 یادتون میاد وقتی که رهبر کره شمالی جای پدرش نشست چطور بود 1104 01:28:25,340 --> 01:28:30,180 دولت کره شمالی با بوجود تنش تونست جلوی بحران ها رو بگیره 1105 01:28:30,220 --> 01:28:32,410 پس از خودتون بپرسید 1106 01:28:32,440 --> 01:28:35,270 چه مقدار این مقامات نظامی حاضرن پیش برن تا 1107 01:28:35,360 --> 01:28:37,980 تا رژیم غیر قانونیشون رو پابرجا کنند 1108 01:28:38,000 --> 01:28:40,730 طبق پیش بینی های ما 1109 01:28:40,820 --> 01:28:43,700 این کودتا منتهی به جنگ میشه 1110 01:28:45,900 --> 01:28:46,860 ببخشید 1111 01:28:53,440 --> 01:28:56,470 !یانگ-پیل منم 1112 01:28:56,570 --> 01:28:59,370 میدونی تصمیم بمب بارون کره شمالی گرفتند یا نه؟ 1113 01:28:59,400 --> 01:29:01,660 یه کم اطلاعات جمع کن- بله؟- 1114 01:29:01,690 --> 01:29:03,690 اون ساعتی که ازم خواستید بدم آزمایش کنند 1115 01:29:03,770 --> 01:29:06,400 خوب- جواب آزمایش اومده- 1116 01:29:06,480 --> 01:29:07,860 فقط یه ساعت معمولی نیست 1117 01:29:07,900 --> 01:29:09,820 هنوز نتونستند دیوار امنیتی ایش رو بشکنند 1118 01:29:09,940 --> 01:29:11,320 اما بنظر حامل یک نوع کد یا رمزی ــه 1119 01:29:11,480 --> 01:29:14,320 رمــز؟ 1120 01:29:16,320 --> 01:29:18,400 قربان یک تماس از رییس جمهور دارید خط شماره ی 1 1121 01:29:23,440 --> 01:29:24,770 !بلــه، جناب رییس جمهور 1122 01:29:24,860 --> 01:29:26,770 ...خواستم بهت اطلاع بدم که 1123 01:29:26,860 --> 01:29:29,860 بعنوان رییس جمهور با حمله ی اتمی به کره شمالی موافقت کردم 1124 01:29:29,940 --> 01:29:30,820 !جناب رییس جمهور 1125 01:29:30,940 --> 01:29:33,650 این جنگ تو دوران ریاست من شروع و به پایان میرسه 1126 01:29:33,730 --> 01:29:35,900 !جناب رییس جمهور- !من تمام مسئولیتش رو بعهده میگیرم- 1127 01:29:35,980 --> 01:29:37,900 !جناب رییس جمهور- 1128 01:29:39,400 --> 01:29:44,570 رییس جمهور کره جنوبی به تازگی با حمله ی هسته ای موافقت کرده 1129 01:29:47,380 --> 01:29:49,780 شما هنوز نرفتید؟ 1130 01:29:49,860 --> 01:29:55,180 چین و ژاپن از مردمشون خواستن که برگردند 1131 01:29:55,270 --> 01:29:59,040 بهم گفته اند تو ژاپن منتظر بمونم 1132 01:29:59,730 --> 01:30:00,900 ...حتی خود آمریکا 1133 01:30:01,150 --> 01:30:05,050 مطمئن نیست که بتونه این عملیات رو با موفقیت انجام بده 1134 01:30:07,610 --> 01:30:13,570 مقرر نیرو های هوایی آمریکا 1135 01:30:27,400 --> 01:30:30,360 وحشت تمام دنیا برداشته 1136 01:30:30,610 --> 01:30:34,570 اما هنوز برای یک فنجان قهوه وقت داریم 1137 01:30:34,650 --> 01:30:37,800 کشور خوبی داریم ما، مگه نه؟ 1138 01:30:38,020 --> 01:30:40,610 ...میتونم منم- البته- 1139 01:30:43,900 --> 01:30:47,280 ممنون- ...خوب کاملاً قابل درکه- 1140 01:30:47,310 --> 01:30:51,970 تو آمریکا هر روز طی تیراندازی 90 نفر کشته میشن 1141 01:30:52,110 --> 01:30:56,660 این شرایط قانون نگهداری سلاح سخت تر میکنه 1142 01:30:56,690 --> 01:30:58,040 فقط اینکارو میکنند 1143 01:30:58,070 --> 01:31:00,520 ...و روز بعدش که خورشید میاد بالا 1144 01:31:00,540 --> 01:31:03,800 بازم 90 نفر دیگه میمرند 1145 01:31:07,230 --> 01:31:09,280 ...واقعاً غم انگیزه 1146 01:31:10,320 --> 01:31:12,320 وقتی معیار خشونت میشه 1147 01:31:12,440 --> 01:31:14,270 چه صداهای تیراندازی تو آمریکا باشه 1148 01:31:14,360 --> 01:31:17,450 یا یک جنگ قریب الوقوع تو شبه جزیره ی کره 1149 01:31:17,520 --> 01:31:19,900 تمام کاری که می تونم بکنم اینه که 1150 01:31:19,980 --> 01:31:25,560 دعا کنم تا شما حداقل یکمم شده بتونید جلوی ضد حمله ی شمالی ها رو بگیرید 1151 01:31:26,050 --> 01:31:27,540 ...یا اینکه اونها 1152 01:31:27,570 --> 01:31:31,150 اعلام جنگشون رو پس بگیرند 1153 01:31:31,310 --> 01:31:36,710 من تمام پولم رو گزینه ی اولی شرط میبنــدم 1154 01:31:36,730 --> 01:31:39,550 براتون آرزوی موفقیت میکنم 1155 01:31:43,020 --> 01:31:45,690 من شنیدم که پارک گانگ-دونگ با چویی چوول-مین دست به یکی کرده بوده 1156 01:31:45,860 --> 01:31:46,860 چویی چوول-مین؟ 1157 01:31:46,880 --> 01:31:49,990 و فهمیدم که اون مکان دقیق ما رو لو داده بوده 1158 01:31:50,020 --> 01:31:51,440 بهتره سریعاً از شرش خلاص شیم 1159 01:31:51,520 --> 01:31:54,780 ولش کن الان گرفتن پایتخت اولویت ماست 1160 01:31:55,020 --> 01:31:59,150 بمحض اینکه برسیم پیونگ-یانگ خودمون بعنوان رهبران جدید این کشور معرقی میکنیم 1161 01:31:59,820 --> 01:32:01,820 وقتی اینو بفهمه خودش خودکشی میکنه برا همین ولش کن 1162 01:32:20,530 --> 01:32:24,150 چی کار میکنی؟ بهم شلیک میکنی یا نه؟ 1163 01:32:24,730 --> 01:32:28,420 !یک سرباز نباید انقدر دودل باشه 1164 01:32:29,730 --> 01:32:30,940 چیزی برای گفتن داری؟ 1165 01:32:31,020 --> 01:32:33,190 همونور که به من دستور داده بودند از پیونگ-یانگ محافظت کردم 1166 01:32:33,440 --> 01:32:35,530 چیزی که مهمه اینکه از کی دستور گرفتی 1167 01:32:37,470 --> 01:32:40,350 کیف شلیک موشک ها کجاست؟ 1168 01:32:42,900 --> 01:32:44,900 رمزش 1169 01:32:47,680 --> 01:32:50,120 بایستی دو تا باشه 1170 01:32:50,240 --> 01:32:54,410 رهبرمون یکیش رو همیشه با خودش حمل میکرد 1171 01:32:57,860 --> 01:33:00,400 ...میگی پس گرفتن اعلام جنگ 1172 01:33:01,240 --> 01:33:02,740 از حمله ی هسته ای جلوگیری میکنه؟ 1173 01:33:02,820 --> 01:33:04,990 اولویت ما اینکه اونها به هر شکلی شده اعلام جنگشون رو پس بگیرن 1174 01:33:05,900 --> 01:33:07,860 بدون این کار ما حتی نمی تونیم جلوی حمله رو بگیریم 1175 01:33:14,780 --> 01:33:17,530 !تلفنم رو بده بهم 1176 01:33:21,570 --> 01:33:26,850 مثل اینکه کلی تماس بی پاسخ با ری ته-هان داری 1177 01:33:36,640 --> 01:33:39,210 !قربان، منم اوم چول-وو 1178 01:33:39,240 --> 01:33:41,030 بمب افکن های هسته ای آمریکایی تو راه کشورمون هستند 1179 01:33:41,110 --> 01:33:42,360 ...اگه ما اعلام جنگ رو پس بگیریم 1180 01:33:45,150 --> 01:33:47,340 بلــه؟ 1181 01:33:50,570 --> 01:33:52,490 متوجه شدم 1182 01:33:54,490 --> 01:33:56,980 !من الان بیمارستان هستم، قربان 1183 01:33:57,000 --> 01:34:00,910 نگهبان؟ فقط یه نفر ازم نگهبانی میکنه 1184 01:34:02,570 --> 01:34:03,440 ساعــت؟ 1185 01:34:06,070 --> 01:34:08,860 چه نوع ساعتــی؟ 1186 01:34:09,280 --> 01:34:14,840 بله یادم اومد یه ساعت دست رهبرمون بود 1187 01:34:17,950 --> 01:34:21,850 الان دست من نیست ولی میدونم کجاست 1188 01:34:27,690 --> 01:34:31,360 پس باید کی ــو کجا ملاقات کنم؟ 1189 01:34:36,070 --> 01:34:38,680 !یله متوجه شدم 1190 01:34:46,320 --> 01:34:47,690 !هکر ها رو خبر کنید 1191 01:34:48,280 --> 01:34:51,160 چی شد؟ چــی گفت؟ 1192 01:34:51,400 --> 01:34:53,900 گفت که خبر حمله ی هسته ای رو از چینی ها شنیدند 1193 01:34:55,780 --> 01:34:58,440 بهرحال قصد داشتن اعلام جنگ رو پس بگیرن 1194 01:35:00,570 --> 01:35:02,280 پس اینطور 1195 01:35:05,400 --> 01:35:06,710 ...اما 1196 01:35:06,740 --> 01:35:11,970 چرا از ساعت صحبت کرد؟ و چه کسی رو قراره ببینی؟ 1197 01:35:13,780 --> 01:35:16,030 داشت درباره ی ساعت رهبرمون حرف میزد 1198 01:35:16,940 --> 01:35:19,440 ازم میخواد به همراه ساعت برگردم به شمال 1199 01:35:20,820 --> 01:35:21,780 ...اون ساعت 1200 01:35:23,280 --> 01:35:25,400 حامل رمز موشک های هسته ای 1201 01:35:26,610 --> 01:35:27,440 اینو میدونستــی؟ 1202 01:35:41,990 --> 01:35:44,780 ...تمام تحریم های علیه کشورمون 1203 01:35:46,940 --> 01:35:49,400 باعث رواج این طرز فکر در ارتشمون شد 1204 01:35:52,360 --> 01:35:54,910 استفاده از سلاح های هسته ای" ...ما رو به کشتن میده 1205 01:35:55,490 --> 01:35:59,440 پس اگه قراره بخاطر گرسنگی بمیریم "بهتره از سلاحمون استفاده کنیم 1206 01:36:00,740 --> 01:36:03,400 بخاطر همین ارتش یک نقشه ی پایانی ارائه کرد 1207 01:36:04,690 --> 01:36:06,900 تصمیم گرفت از سئول و پایگاه های ...نظامی آمریکا در کره جنوبی در 1208 01:36:07,320 --> 01:36:09,570 زمانی که نتونست با موشک های هسته ای با دنیا مذاکره کنه استفاده کنه 1209 01:36:10,150 --> 01:36:11,070 منظورت چیه؟ 1210 01:36:14,240 --> 01:36:16,320 اگه ما با موشک هسته ای به دئه-جون حمله کنیم (نام یک منطقه ی استرتژیک) 1211 01:36:16,400 --> 01:36:17,780 نقشه حمله به کره جنوبی 1212 01:36:17,860 --> 01:36:20,280 تمام تجهیزات ارتباطی جنوب فلج میشه 1213 01:36:20,440 --> 01:36:23,320 و تمام سلاح های پیشرفتتون تبدیل به فلزات قراضه میشه 1214 01:36:24,110 --> 01:36:27,320 در این زمان 250 هزار نیروی ویژه برای تسخیر سئول و اسیر گرفتن 1215 01:36:27,400 --> 01:36:30,370 سرباز های آمریکایی فرستاده میشن 1216 01:36:30,490 --> 01:36:33,660 برای همین تنها گزنیه ی که آمریکا براش میمونه اینکه با ما مذاکره کنه 1217 01:36:33,690 --> 01:36:36,900 ارتش ما فکر میکنه ...این تنها راه ممکن 1218 01:36:37,240 --> 01:36:40,350 برای محافظت از کشورمونه 1219 01:36:42,070 --> 01:36:43,640 ...اما 1220 01:36:44,150 --> 01:36:46,570 رهبرمون این نقشه رو قبول و اجرا نکردند 1221 01:36:46,650 --> 01:36:49,860 برای همین تعدادی از مقامات نظامی عصبانی شدند 1222 01:36:53,150 --> 01:36:54,780 ...ازش انتقاد کردند و گفتند که 1223 01:36:55,940 --> 01:36:57,900 ...مثل پدرانش موشک های هسته ای رو 1224 01:36:58,690 --> 01:37:00,900 برای استمرار قدرت خودش و نه برای جمهوری استفاده میکنه 1225 01:37:05,360 --> 01:37:06,530 یک ضرب المثلی هست که میگه 1226 01:37:07,870 --> 01:37:12,480 ...مردمان یک کشور جداشده بیشتر از دست" 1227 01:37:12,650 --> 01:37:16,910 کسانی که از جدایی برای منافع سیاسی استفاده میکنند عذاب میکشند 1228 01:37:17,070 --> 01:37:20,420 "تا از خود جدایی 1229 01:37:24,900 --> 01:37:26,570 ...گفت که ساعت رو برگردونم 1230 01:37:29,940 --> 01:37:31,990 یعنی میخواد اون نقشه رو عملی کنه 1231 01:37:33,710 --> 01:37:35,570 چقدر دیگه طول میکشه 1232 01:37:35,640 --> 01:37:37,730 الان نمیشه دقیق گفت ...ولی 1233 01:37:39,030 --> 01:37:41,650 حدود 3 ماهی طول میکشــه 1234 01:37:47,190 --> 01:37:48,900 چند سالتــه؟ 1235 01:37:49,900 --> 01:37:53,780 نوزده سال قربان- نوزده سال؟- 1236 01:37:53,990 --> 01:37:57,710 درسته، شاید چون جوونی یادت نمیاد 1237 01:37:57,740 --> 01:38:00,150 !بهتون میگم 1238 01:38:00,180 --> 01:38:03,150 !همگی خبر دار 1239 01:38:03,530 --> 01:38:07,740 حدود 20 سال پیش حدود 3 میلیون نفر تو این کشور مردند 1240 01:38:08,780 --> 01:38:11,640 چطور؟ بخاطر گرسنگی مُردند 1241 01:38:12,320 --> 01:38:16,020 ...اما میدونید چیه؟ این مسئله جلوی ما رو 1242 01:38:16,050 --> 01:38:18,880 برای تولید موشک هسته ای نگرفت 1243 01:38:19,070 --> 01:38:23,250 الان که آماده ی پرتاب هستند 1244 01:38:23,280 --> 01:38:25,320 اگه شما نتونید رمزگشایش کنید 1245 01:38:25,530 --> 01:38:28,570 این یعنی این موشک ها ارزشی ندارند 1246 01:38:28,650 --> 01:38:32,220 !چقدر مسخـــره میشه 1247 01:38:32,290 --> 01:38:38,310 اگه من جای اون آمریکایی های حروم زاده بودم از این فرصت استفاده میکردم 1248 01:38:38,780 --> 01:38:40,620 ســه ماه؟ 1249 01:38:40,820 --> 01:38:41,860 باشــه 1250 01:38:41,900 --> 01:38:44,570 آمریکایی ها قراره بهرحال بکشنتون پس بهتره الان بمیرید 1251 01:38:44,650 --> 01:38:47,940 ورود به تمام سیستم 3 ماه طول میکشه 1252 01:38:48,280 --> 01:38:52,570 اما با رمزگشایی هر رقم کلاً 1 هفته طول میکشه، قربان 1253 01:38:52,650 --> 01:38:54,700 !بهت یک روز وقت میدم 1254 01:38:54,740 --> 01:38:57,050 !متوجه شدم قربان 1255 01:39:06,440 --> 01:39:09,230 !کد تایید رو بررسی کن 1256 01:39:10,530 --> 01:39:14,580 V, Q, D, S, G, K, 5, 1, 3, 9 1257 01:39:14,650 --> 01:39:17,990 V, Q, D, S, G, K, 5, 1, 3, 9 1258 01:39:18,400 --> 01:39:21,690 کد تایید، تایید شد !مختصات هدف ها رو وارد کنید 1259 01:39:22,610 --> 01:39:24,280 هدف اول، پیونگ-یانگ 1260 01:39:24,650 --> 01:39:26,280 هدف دوم وون-سان 1261 01:39:26,570 --> 01:39:28,030 هدف سوم نامپــو 1262 01:39:28,360 --> 01:39:29,940 !هدف چهارم هـه-جو 1263 01:39:30,030 --> 01:39:32,690 ...طبق منابعمون مقامات کره جنوبی 1264 01:39:32,780 --> 01:39:36,490 بزرگترین جراحان کشور برای درمان رهبر کره شمالی احضار کردند 1265 01:39:36,740 --> 01:39:40,430 قراره بعد از پیشرفت حال عمومیش جراحی بشه 1266 01:39:48,240 --> 01:39:50,320 قربان چین عصبانی ــه 1267 01:39:50,400 --> 01:39:55,020 ازمون میخوان سریعاً اعلام جنگ رو پس بگیریم چون بمب افکن های آمریکایی تو راه اینجان 1268 01:39:55,200 --> 01:39:58,220 بزودی اعلام جنگ رو پس می گیرم 1269 01:39:58,450 --> 01:40:00,680 ...و اینکه 1270 01:40:00,950 --> 01:40:03,790 الان دیگه فهمیدیم بیمارستانش کجاست 1271 01:40:03,900 --> 01:40:07,170 !افرادمون رو بفرستید اونجا 1272 01:40:09,860 --> 01:40:11,980 احترام نظامی میتونم کارت شناسایتون رو ببینم؟ 1273 01:40:12,070 --> 01:40:15,280 از طرف نیرو های امنیتی هستیم- !راه رو باز کنید- 1274 01:40:24,550 --> 01:40:27,700 احترام نظامی 1275 01:40:27,780 --> 01:40:30,010 !آزاد 1276 01:40:34,320 --> 01:40:38,250 بیمارستان نیرو های مسلح 1277 01:40:40,740 --> 01:40:43,490 مقامات بلند پایه جمهوری خلق دموکراتیک کره 1278 01:40:43,570 --> 01:40:47,860 اعلام جنگی که توسط پارک گانگ-دونگ شده بود رو پس میگیرن 1279 01:40:47,950 --> 01:40:50,990 و درخواست مذاکره رو با جمهوری کره می دهند 1280 01:40:51,110 --> 01:40:53,530 ...برای پایان دادن به تنش ها طی مذاکره 1281 01:40:53,610 --> 01:40:54,950 قربان رییس جمهور بهتون باهاتون تماس گرفتند 1282 01:40:56,280 --> 01:40:58,900 ...ارتش و موشک انداز های کره شمالی 1283 01:40:58,990 --> 01:41:01,860 فعالیتشون بعد از پس گرفتن اعلام جنگ افزایش پیدا کرده 1284 01:41:02,400 --> 01:41:06,580 ما فکر می کنیم این تاکتیک انحرافی کره شمالی برای حمله اس 1285 01:41:07,360 --> 01:41:09,530 درحالی که درخواست مذاکره دادند 1286 01:41:09,610 --> 01:41:14,070 ولی فعالیت نظامیشون رو متوقف نکردند 1287 01:41:23,150 --> 01:41:24,650 صدای چیــه؟ 1288 01:41:24,740 --> 01:41:25,570 ...اون 1289 01:41:25,650 --> 01:41:27,150 اون صدای تیراندازی بود؟ 1290 01:41:28,200 --> 01:41:29,610 بنظر از طرف کره شمالی بوده 1291 01:41:29,740 --> 01:41:31,950 لطفاً تا مساعد شدن شرایط همین جا بمونید 1292 01:41:31,970 --> 01:41:35,110 تیم شماره ی1 و 2 برید به سمت کاخ آبــی 1293 01:41:35,200 --> 01:41:36,740 !اطاعت !اطاعت 1294 01:41:37,110 --> 01:41:39,680 چی؟ به کاخ آبی حمله شده؟ 1295 01:41:39,710 --> 01:41:43,000 از طرف کی بوده؟ چقدر صدمه دیده؟ 1296 01:41:43,030 --> 01:41:44,980 از چیزی خبر نداری؟ 1297 01:41:45,070 --> 01:41:47,450 این یه تله اس هدف اصلیشون این بیمارستان ــه 1298 01:41:51,810 --> 01:41:54,430 !آماده شید 1299 01:41:54,530 --> 01:41:56,200 !ایست! ایست 1300 01:41:56,280 --> 01:41:57,900 چی شده؟- !اضطراری ـه- 1301 01:41:57,990 --> 01:42:00,150 فقط پرسنل میتونند برن داخل 1302 01:42:00,240 --> 01:42:03,560 خیلی آسیب دیده اگه سریع نبریمش، می میره 1303 01:42:03,610 --> 01:42:05,530 افسر کیم برو یه نگاهی بکن- بله قربان- 1304 01:42:39,650 --> 01:42:41,110 !پشت بوم امنه 1305 01:42:41,490 --> 01:42:42,650 !دروازه جلویی امنــه 1306 01:42:49,530 --> 01:42:53,070 اتاق تامین برق ورود افراد متفرقه ممنوع 1307 01:42:53,360 --> 01:42:55,240 !وارد شید 1308 01:43:38,720 --> 01:43:39,990 !نارنجک 1309 01:43:46,490 --> 01:43:47,490 !فلش 1310 01:43:54,610 --> 01:43:57,160 !تمام جسد ها رو بیارید 1311 01:47:10,240 --> 01:47:12,400 !تکون نخــور 1312 01:47:13,700 --> 01:47:16,190 !اسلحت رو بنداز 1313 01:47:27,240 --> 01:47:29,990 اتاق مراقبت های ویژه 1314 01:47:32,090 --> 01:47:34,220 !می تونید بیان بیرون 1315 01:47:34,250 --> 01:47:35,460 !بیاید بریم 1316 01:47:35,710 --> 01:47:37,750 زود باشید برید جراحی رو تموم کنید- چشــم- 1317 01:47:39,170 --> 01:47:40,000 !از این طرف 1318 01:47:44,380 --> 01:47:45,630 !از وزارت امور خارجه هستم 1319 01:47:47,750 --> 01:47:50,960 اون با ماست، اون خودیــه برای ما کار میکنه 1320 01:47:51,960 --> 01:47:53,560 حالت خوبــه؟ 1321 01:47:54,210 --> 01:47:55,250 رهبرمون کجاست؟ 1322 01:47:56,500 --> 01:47:59,120 دارن می برنش به یه بیمارستان دیگه 1323 01:48:13,550 --> 01:48:14,590 !بشین، بشین 1324 01:48:17,630 --> 01:48:21,750 این کارا نشون میده به هر طور که شده میخوان جنگ رو شروع کنند 1325 01:48:21,900 --> 01:48:24,380 !از من بعنوان طعمه استفاده کنید 1326 01:48:24,460 --> 01:48:26,130 من به دیدن ری ته-هان میرم 1327 01:48:26,210 --> 01:48:28,460 تو ساعت یه ردیاب بزارید و بدینش به من 1328 01:48:28,570 --> 01:48:32,250 بعدش مکانم رو هدف قرار بدید 1329 01:48:39,550 --> 01:48:41,840 قربان به اولین موشک دسترسی پیدا کردیم 1330 01:48:47,380 --> 01:48:49,590 !آماده ی پرتاب باشید 1331 01:49:04,000 --> 01:49:08,960 چین میگه اطلاعاتی که قراره به ما بدن ممکنه سیستم امنیتی بالا 1332 01:49:09,960 --> 01:49:12,840 و تکنولوژی پیشرفته شون روبرملا کنه 1333 01:49:12,960 --> 01:49:15,540 که 20 سال برای ساختشون زمان برده 1334 01:49:15,710 --> 01:49:18,020 ازمون میخوان این لطفشون و برادر خونی بودنمون رو باهاشون 1335 01:49:18,050 --> 01:49:20,350 فراموش نکنیم 1336 01:49:20,460 --> 01:49:26,490 اونها میخوان از طریق ما آمریکا رو !تحقیر کنند، چه نفرت انگیز 1337 01:49:27,300 --> 01:49:29,740 !بدش به من 1338 01:49:30,880 --> 01:49:31,840 این پیغام رو برسونید 1339 01:49:32,840 --> 01:49:36,550 ...ما و شما برادرانی هستیم 1340 01:49:36,630 --> 01:49:39,840 که همیشه در کنار هم با ژاپن و آمریکا مبارزه کردیم 1341 01:49:40,170 --> 01:49:45,250 ما برای همیشه برادر میمونیم 1342 01:49:45,420 --> 01:49:49,460 کره شمالی هیچ موقع این لطف رو فراموش نمیکنــه 1343 01:50:04,500 --> 01:50:08,920 نیرو های هوایی در آسمان ژاپن 1344 01:50:09,000 --> 01:50:11,840 چین مقرر رادار ایکس بند 1345 01:50:13,210 --> 01:50:20,050 دریای شرقی هواپیما ی هشدار دهنده آمریکا 1346 01:50:20,130 --> 01:50:23,460 ناو جنگی ژاپن در دریای شرقی 1347 01:50:45,670 --> 01:50:48,500 موشک ها وارد دریای شرقی شدند (به چینی) 1348 01:50:48,590 --> 01:50:51,320 دارن بهمون مختصات میدن- مختصات ها رو تغییر بدید- 1349 01:50:51,590 --> 01:50:55,880 قربان مختصات دئه-جون نیست مختصات مربوط به وسط دریاست 1350 01:50:55,960 --> 01:51:00,250 اون آمریکایی های عوضی به سمت جمهوریمون موشک شلیک کردند 1351 01:51:00,340 --> 01:51:02,850 !زودباشید شلیک کنید 1352 01:51:10,090 --> 01:51:11,420 !قربان، قربان 1353 01:51:11,440 --> 01:51:14,720 یک موشک از استان جنوبی کره شمالی شلیک شده 1354 01:51:14,950 --> 01:51:16,740 هدفش کجاست؟ 1355 01:51:17,500 --> 01:51:20,720 هدف موشک ژاپن؟- ژاپن؟- 1356 01:51:20,790 --> 01:51:24,710 بله قربان، آمادهی متوقف کردنش باشید (به ژاپنی) 1357 01:51:25,450 --> 01:51:28,100 !آماده 1358 01:51:28,130 --> 01:51:29,460 !آتــش 1359 01:52:32,250 --> 01:52:35,300 !آروم باشید 1360 01:52:36,470 --> 01:52:37,890 !برگردید ســر کارتون 1361 01:52:41,720 --> 01:52:44,430 این خبر رو تو تلوزیون پخش کنید 1362 01:52:45,470 --> 01:52:48,350 ...ما امروز تونستیم کاملاً 1363 01:52:48,770 --> 01:52:52,520 نقشه ی شمومی که آمریکا برای نابودی ما کشیده بود رو منهدم کنیم 1364 01:52:52,600 --> 01:52:55,390 ما فقط ذره ای از توانمندی کشورمون رو بدون استفاده از 1365 01:52:55,470 --> 01:52:57,600 سلاح هسته ای شاهد بودیم 1366 01:52:57,810 --> 01:53:00,930 سلاح هسته ای ما برای دفاع از خودمان هست نه برای حملــه 1367 01:53:01,350 --> 01:53:05,390 اگر آنها جرئت کنند و یک بار دیگه ...به ما حمله کنند 1368 01:53:05,470 --> 01:53:07,970 بله جناب نخست وزیر(به ژاپنی)- ...ما تمام موشک های هسته ایمون رو- 1369 01:53:08,060 --> 01:53:11,140 به ژاپن برای کمک به آمریکا پرتاب میکنیم 1370 01:53:11,220 --> 01:53:12,350 بله قربان (به ژاپنی) 1371 01:53:12,440 --> 01:53:14,940 ممطئن باشید برای همیشه از صفحه ی روزگار محوشون میکنیم 1372 01:53:15,010 --> 01:53:18,390 اما چرا ژاپن رو هدف قرار دادید، قربان؟ 1373 01:53:18,490 --> 01:53:24,410 میدونی، آمریکا بیشتر به حرف ژاپن گوش میده تا مــا 1374 01:53:24,520 --> 01:53:26,770 !متوجه شدم 1375 01:53:33,100 --> 01:53:39,190 یک موشک هسته ای شمالی بالای دریای شرقی منفجر شده 1376 01:53:41,350 --> 01:53:43,100 ممکنه رمز رو شکسته باشند 1377 01:53:43,180 --> 01:53:45,390 اگه اینطوری باشه هدف بعدی اینجاست 1378 01:53:45,470 --> 01:53:48,490 همرزم کواک، همرزم کواک 1379 01:53:48,520 --> 01:53:51,110 شما باید یک خبر غلط درباره ی مرگ رهبرمون پخش کنــی 1380 01:53:51,140 --> 01:53:53,860 اگه بفهمند نقشه اشون برای ترور موفق بوده 1381 01:53:53,890 --> 01:53:56,600 می تونیم یه کم وقت بخریم 1382 01:53:57,350 --> 01:53:59,640 !همرزم، کواک 1383 01:53:59,720 --> 01:54:03,060 هر چقدر بیشتر اینجا بمونی اوضاع بدتر میشه 1384 01:54:05,180 --> 01:54:07,180 ممنونم (به ژاپنی) 1385 01:54:08,600 --> 01:54:12,770 !فرد شماره یک مُرده، فهمیدم 1386 01:54:17,140 --> 01:54:18,770 فرد شماره یک مُرده 1387 01:54:35,890 --> 01:54:40,270 چه شده؟ واقعاً مرده؟- نه نه نه- 1388 01:54:40,350 --> 01:54:45,010 انتقالش دادیم به بیمارستان دیگه بزودی قراره جراحی میشه 1389 01:54:45,920 --> 01:54:48,740 همه اینجا دیوونه شدند 1390 01:54:48,770 --> 01:54:50,810 رییس جمهور درخواست دومین حمله هسته ای رو برای حمله به شمال داده 1391 01:54:51,350 --> 01:54:52,560 اما آمریکا مخالفت میکنــه 1392 01:54:53,680 --> 01:54:58,850 الان دیگه فهمیدم که اگه حمله کنند ما بهشون حمله هسته ای میکنیم 1393 01:54:59,310 --> 01:55:01,890 پس دیگه جرئت نمی کنند بی احتیاط کار کنند 1394 01:55:02,100 --> 01:55:04,310 الان باید امنیت مشترکمون 1395 01:55:04,390 --> 01:55:06,500 برای توافق کلی ـمون در نر بگیریم 1396 01:55:06,600 --> 01:55:09,390 و اینکه اونها اعلام جنگشون رو پس گرفتند 1397 01:55:09,680 --> 01:55:12,350 خودت میدونی که بعد از پس گرفتن اعلام جنگ کوشک پرتاب کردند 1398 01:55:12,520 --> 01:55:14,140 چطور میتونی همچین خزعبلاتی بگی؟ 1399 01:55:14,520 --> 01:55:18,600 نکنه اتحاد ما با شما در مقایسه با اتحاد شما با ژاپنی ها هیچ ارزشی نداره؟ 1400 01:55:18,680 --> 01:55:20,140 متوجه حرفی که میزنید باشید 1401 01:55:20,520 --> 01:55:23,270 بجای پافشاری کردن بدونید ما مشکلاتتون رو براتون حل کردیم 1402 01:55:23,350 --> 01:55:25,470 ...لطفاً شرایط از دید متحدانتون 1403 01:55:25,560 --> 01:55:28,170 نگاه کنید 1404 01:55:28,350 --> 01:55:31,270 بیان فقط منتظر بمونیم 1405 01:55:34,760 --> 01:55:42,680 فکر می کنید بمب بارون کردند کره شمالی میتونه تمام سلاح هسته ایشون رو نابود کنه؟ 1406 01:55:42,970 --> 01:55:45,270 ...اگه اونها فقط بتونند یکی از 1407 01:55:45,430 --> 01:55:49,210 موشک های هسته ایشون رو پرتاب کنند 1408 01:55:54,810 --> 01:55:56,470 هیچ کدوم از شما این اجازه رو به من ندادید 1409 01:55:56,560 --> 01:55:59,390 من تمام مسولیتش رو به عهده میگیرم 1410 01:55:59,720 --> 01:56:02,220 نه من بهت اجازه دادم 1411 01:56:02,310 --> 01:56:04,430 بیان هر کاری که می تونیم بکنیم 1412 01:56:12,180 --> 01:56:13,220 حالت چطوره؟ 1413 01:56:18,390 --> 01:56:20,930 !بنظر کاملاً خوب شدی 1414 01:56:24,720 --> 01:56:26,220 ببخشید،میشه یرای یک دقیقه تنهامون بزارید؟ 1415 01:56:31,310 --> 01:56:34,930 برات رمز رو برداشتند و جاش ردیاب گذاشتند 1416 01:56:35,020 --> 01:56:37,220 شنیدم حتی از عمق 200 متری زمین میتونه سیگنال دریافت کنه 1417 01:56:37,310 --> 01:56:39,270 از نوعی مواد رادیواکتیو ساخته شده 1418 01:56:39,290 --> 01:56:42,040 این دکمه ی قرمز رو میبینی، مگه نه؟ 1419 01:56:42,220 --> 01:56:45,680 با فشار دادنش سیستمش ریست میشه 1420 01:56:46,600 --> 01:56:49,570 با این کار ما می فهمیم که تو اونجایی 1421 01:56:52,470 --> 01:56:55,460 زیاد انداختنش تو دستت برای سلامتیت خوب نیست !بدش به من 1422 01:56:55,920 --> 01:56:58,950 !ممنون از نگرانیت 1423 01:57:00,360 --> 01:57:02,780 چرا؟ 1424 01:57:03,860 --> 01:57:06,400 میترسی از رادیواکتیوش بمیرم؟ 1425 01:57:08,600 --> 01:57:13,480 نه من نگران خودم بودم نمی خوام بخاطر رادیواکتیو بمیرم 1426 01:57:15,180 --> 01:57:16,960 !وایسا! وایسا 1427 01:57:18,280 --> 01:57:20,410 !اینو بپوش- !لازمش ندارم- 1428 01:57:20,760 --> 01:57:25,870 اینجا کره جنوبی ــه، نکنه میخوای کمونیست بودنت رو اینجا تبلیغ کنی؟ 1429 01:57:25,900 --> 01:57:27,920 !بپوشش 1430 01:57:41,200 --> 01:57:48,000 هی هم اسم، معنی اسمت به چینی چه میشه؟ 1431 01:57:49,530 --> 01:57:52,650 "یعنی "دوستی پایدار 1432 01:57:54,240 --> 01:57:58,740 تو گفتی اسمت به معنی دنیای درخشان ـه، مگه نه؟ 1433 01:57:58,820 --> 01:58:01,320 !بزنم به تخته حافظه ـتم خوبه 1434 01:58:01,400 --> 01:58:05,140 چون درد میکشیدی فکر نمی کردم گوش میکردی 1435 01:58:05,450 --> 01:58:11,050 یه چیزی بامزه مثل داستان بهم بگو 1436 01:58:11,240 --> 01:58:12,780 هیچ داستانی بلد نیستم 1437 01:58:12,800 --> 01:58:16,120 پس من باید جو رو عوض کنم؟ 1438 01:58:17,830 --> 01:58:21,190 میدونی وقتی یه پادشاه که نمیخواد برگرده به قصرش چه میگه؟ 1439 01:58:22,910 --> 01:58:25,470 من از کجا بدونم؟ 1440 01:58:28,780 --> 01:58:31,740 !نق میزنه و میگه نومیخوام 1441 01:58:36,110 --> 01:58:41,940 میدونی اسم شهری تو سئول که آدمای توپول زندگی میکنند چیه؟ 1442 01:58:41,970 --> 01:58:44,930 مگه همچین شهری هم هست؟ 1443 01:58:44,990 --> 01:58:51,080 اسمش پونــبو-دونگ ــه، پونــبو-دونگ (پونــبو یعنی توپول و دونگ یعنی شهر) 1444 01:58:51,570 --> 01:58:57,490 پس اسم اسم شهری تو سئول که آدمای خیلی چاق زندگی میکنند، چیه؟ 1445 01:58:59,640 --> 01:59:02,400 گئه پو-دونگ (گئه یعنی خیلی چاق و دونگ یعنی شهر) 1446 01:59:02,530 --> 01:59:06,280 چطوری فهمیدی، ها؟ 1447 01:59:06,620 --> 01:59:09,260 قبلاً بعنوان جاسوس اینجا بودی، آره؟ 1448 01:59:09,280 --> 01:59:12,540 بنظرت هنوزم بخاطر لو دادن جاسوسا جایزه میدن؟ 1449 01:59:12,620 --> 01:59:16,240 راستش قبلاً چند تا برنامه ی کمدی !جنوبی دیده بودم 1450 01:59:16,360 --> 01:59:18,770 ...ای، عوضی 1451 01:59:18,900 --> 01:59:23,010 اونوقت چون دخترت به آهنگ های جنوبی گوش میده دعواش میکنی 1452 01:59:23,110 --> 01:59:27,530 !با اینکه خودت همه چیزای بامزه رو میبینی 1453 01:59:31,190 --> 01:59:32,190 !همرزم اوم 1454 01:59:32,900 --> 01:59:35,710 !چیه؟ همرزم کواک 1455 01:59:37,860 --> 01:59:41,910 !تو باید هر طور شده زنده بمونــی 1456 01:59:44,980 --> 01:59:48,150 !باید یه کم چاق و چله بشی 1457 01:59:48,740 --> 01:59:51,770 !منم یه کم وزن کم میکنم 1458 01:59:52,360 --> 01:59:57,990 اینطوری با هم میتونیم تو شهر توپول ها زندگی کنیم 1459 01:59:58,010 --> 02:00:01,720 با هم سوجو میخوریم (نوعی نوشیدنی) 1460 02:00:06,860 --> 02:00:13,620 راستی، این جی-دی چه مزخرفاتی داره تو آهنگش میگه؟ 1461 02:00:14,360 --> 02:00:18,120 !منم زیاد نمی دونم 1462 02:00:45,440 --> 02:00:47,260 !بیا، بیا 1463 02:00:57,160 --> 02:00:59,300 میشه اینو ازت قرض بگیرم؟ 1464 02:01:01,020 --> 02:01:02,970 کارتم رو؟ 1465 02:01:03,240 --> 02:01:06,120 ممکنه نتونم هیچوقت بهت برگردونم 1466 02:01:06,150 --> 02:01:08,720 میتونم ازش استفاده کنم؟ 1467 02:01:22,450 --> 02:01:24,500 !ممنونم 1468 02:01:50,480 --> 02:01:54,070 !همون جاییه که تو جی پی اس گفتی 1469 02:02:14,030 --> 02:02:15,070 !من دیگه میرم 1470 02:02:16,940 --> 02:02:20,440 مطمئنی همیجاست؟ اگه نباشه چی؟ 1471 02:02:20,690 --> 02:02:22,890 !فکر کنم اینجاست 1472 02:02:22,990 --> 02:02:25,320 !پس برای احتیاط منتظرت میمونم 1473 02:02:26,610 --> 02:02:29,320 !نه بیا همیجا از هم جدا شیم 1474 02:02:36,740 --> 02:02:39,030 !لعنتی، چه کمونیست سنگدلی 1475 02:02:42,570 --> 02:02:44,690 چیه؟ چیه؟ جایی اشتباهی اومدیم؟ 1476 02:02:45,170 --> 02:02:46,190 چول-وو جنوبی 1477 02:02:46,830 --> 02:02:50,990 وای، وقتی اسمم رو اینوری میگه عجیب بنظر میاد 1478 02:02:53,130 --> 02:02:56,870 اگه همه چی خوب پیش رفت اون دختر رو بفرست به شمال 1479 02:02:57,840 --> 02:02:59,490 خانواده اش باید منتظرش باشن 1480 02:03:00,200 --> 02:03:02,030 !باشه، همین کارو میکنم 1481 02:03:02,600 --> 02:03:06,520 بهتره با خانواده ات خوب باشی با همسر سابقتم آشتی کن 1482 02:03:06,920 --> 02:03:09,460 اون خانم دکتر، آدم خوبی بنظر میاد- خودم اینو میدونم- 1483 02:03:10,700 --> 02:03:12,330 راستی چیزای رو که خریدی تو ماشین جا گذاشتی 1484 02:03:13,530 --> 02:03:14,620 چول-وو جنوبــی 1485 02:03:15,570 --> 02:03:16,490 چیــه؟ 1486 02:03:17,320 --> 02:03:18,240 ...اون وسایل رو 1487 02:03:20,120 --> 02:03:21,740 ...وقتیکه یه روز 1488 02:03:23,820 --> 02:03:24,700 ...روابط 1489 02:03:27,070 --> 02:03:28,820 ...دو کره خوب شد 1490 02:03:29,870 --> 02:03:30,820 ...لطفاً بفرستش به 1491 02:03:33,160 --> 02:03:34,780 این آدرس 1492 02:03:42,450 --> 02:03:43,950 صورتی کم رنگه برای دخترمه 1493 02:03:44,030 --> 02:03:45,570 و آبیه برای همسرم 1494 02:03:53,410 --> 02:03:56,360 برای همه چی ازت ممنونم چول-وو جنوبی 1495 02:04:18,620 --> 02:04:20,810 چول-وو شمالی 1496 02:04:22,280 --> 02:04:23,280 !خدافظ 1497 02:04:25,200 --> 02:04:26,240 !مواظب خودت باش 1498 02:04:35,410 --> 02:04:37,560 !متاسفــم 1499 02:05:25,370 --> 02:05:28,810 همرزم اوم؟- خودم هستم- 1500 02:05:29,020 --> 02:05:32,250 !خوشحالم که سالم برگشتید 1501 02:06:31,530 --> 02:06:32,490 ...در حال حاضر 1502 02:06:33,020 --> 02:06:37,150 در کره شمالی وزیر اطلاعات ری ته-هان قدرت در دست داره 1503 02:06:37,230 --> 02:06:40,230 ما معتقدیم که اون و زیر دستاش ...در یک پنگاه زیرزمینی مخفی 1504 02:06:40,320 --> 02:06:42,320 همه چیز رو کنترل میکنند 1505 02:06:42,400 --> 02:06:44,770 اما در حال حاضر مکانش مشخص نیست 1506 02:06:47,400 --> 02:06:49,770 اوم چول-وو اهل کره شمالی 1507 02:06:50,860 --> 02:06:52,520 که فرد شماره یک رو طی اون حادثه 1508 02:06:53,420 --> 02:06:56,010 کارخانجات صنعتی که-سونگ آورده بود اینجا 1509 02:06:56,210 --> 02:06:58,400 و از ما تقضای کمک کرد 1510 02:06:58,780 --> 02:07:01,070 برگشته به شمال 1511 02:07:02,200 --> 02:07:03,650 تا با ری ته-هان ملاقات کنه 1512 02:07:04,570 --> 02:07:08,400 اون همراه خودش یک ردیاب داره 1513 02:07:09,180 --> 02:07:12,440 و الان هم داریم ردیابیش میکنیم 1514 02:07:12,880 --> 02:07:15,380 !خسته نباشی همرزم اوم 1515 02:07:15,900 --> 02:07:18,630 رییس ری منتظرتون هستند 1516 02:07:24,770 --> 02:07:25,980 من اعلام میکنم 1517 02:07:26,070 --> 02:07:28,520 به شما خِبره ترین سرباز های کشور 1518 02:07:29,340 --> 02:07:33,770 که امروز ما انتقامون رو از آمریکایی ها و متحدانش برای تمام 1519 02:07:34,160 --> 02:07:39,400 کار های خصمانه ای که طی دهه های گذشته بر سر ما آوردند رو میگیریم 1520 02:07:40,110 --> 02:07:41,900 ...تا دقایق دیگر 1521 02:07:42,230 --> 02:07:48,900 موشک های هسته ای ما به طرف کره جنوبی پرتاب میشن و باعث سرافنکندگی ما میشن 1522 02:07:49,480 --> 02:07:56,070 و تمام سلاح های آمریکایشون تبدیل به آهن قراضه میشن 1523 02:07:56,400 --> 02:07:58,320 ...همرزمان من 1524 02:07:59,060 --> 02:08:01,860 میدونید چند نفر با اون موشک کشته میشن؟ 1525 02:08:02,160 --> 02:08:05,730 ارتش ما باید از مردمش محافظت کنه چطور میتونیم مردمون رو به کشتند بدیم؟ 1526 02:08:07,730 --> 02:08:09,520 تو داری خیانت میکنی؟ 1527 02:08:09,610 --> 02:08:11,570 چرا شما به رهبرمون خیانت کردید؟ 1528 02:08:11,650 --> 02:08:13,610 کی به کی خیانت کرده؟ 1529 02:08:13,950 --> 02:08:18,780 حدود 100 تا از ژنرال های ما بدون هیچ اشتباهی اعدام شدند 1530 02:08:18,880 --> 02:08:19,540 ...ما کسایی هستیم 1531 02:08:19,800 --> 02:08:22,700 !که بهمون خیانت شده 1532 02:08:22,780 --> 02:08:28,030 ما تو این سال ها این کشور رو ساختیم و ازش محافظت کردیم 1533 02:08:28,120 --> 02:08:32,840 ما فرصت های زیادی برای خلاص شدن از جنوبی ها خلق کردیم 1534 02:08:33,050 --> 02:08:37,830 ما موشک هسته ای درست کردیم که اون ازش استفاده ای نمیکنه 1535 02:08:40,340 --> 02:08:42,950 دوست جنوبیم یک چیزی بهم گفت 1536 02:08:44,560 --> 02:08:48,160 ...مردمان یک کشور جداشده بیشتر از دست" 1537 02:08:48,340 --> 02:08:51,160 کسانی که از جدایی برای منافع سیاسی استفاده میکنند عذاب میکشند تا خود جدایی 1538 02:08:53,700 --> 02:08:56,890 من عذاب رو با چشمایی خودم تو که-سونگ دیدم, 1539 02:08:59,260 --> 02:09:03,660 نمیتونم اجازه بدم تمام کشور به اون شکل عذاب بکشند 1540 02:09:05,200 --> 02:09:07,830 مکان هــدف 1541 02:09:07,910 --> 02:09:12,780 درخواست شلیک 1542 02:09:14,780 --> 02:09:18,860 بزودی اینجا بمب بارون میشه زودباشید از اینجا برید 1543 02:09:31,660 --> 02:09:33,790 ...لطفاً بهمون اجازه ی شلیک 1544 02:09:34,160 --> 02:09:35,490 بدید... 1545 02:10:20,690 --> 02:10:21,870 ...خدافظ 1546 02:10:24,280 --> 02:10:25,530 همگــی... 1547 02:11:10,690 --> 02:11:12,700 ...هموطنان عزیزم 1548 02:11:12,850 --> 02:11:18,410 من معتقدم که نباید جنگ دیگه ای در این شبه جزیره اتفاق بیفته 1549 02:11:18,870 --> 02:11:22,700 من تمام تلاشم رو برای برگزاری مذاکرات صلح آمیز با کره شمالی میکنم 1550 02:11:25,180 --> 02:11:28,530 ما زمانی یک کشور بودیم و باید به همان منوال هم برگردیم 1551 02:11:29,520 --> 02:11:31,200 این تنها راهیه که 1552 02:11:31,340 --> 02:11:34,460 باعث میشه جراحت هایی که طی 100 سال گذشته برامون ایجاد شده التیام پیدا کنه 1553 02:11:34,690 --> 02:11:37,410 و بتوانیم به صلح جهانی کمک کنیم 1554 02:11:37,490 --> 02:11:40,530 به جمهوری خلق دموکراتیک کره خوش آمدید 1555 02:11:45,030 --> 02:11:46,160 ایشون داخل منتظرتون هستند 1556 02:11:48,960 --> 02:11:51,580 !ممنونم که به اینجا اومدید، آقای کواک 1557 02:11:51,660 --> 02:11:54,490 حال رهبرمون چطوره؟- !حالشون خیلی بهتر شده- 1558 02:11:54,990 --> 02:11:59,180 اگر اینطوره، زودتر برشونگردونید اینجا 1559 02:11:59,830 --> 02:12:05,330 من مطمئنم اگر بین دو صلح برقرار کنیم حالشون بهتر میشه 1560 02:12:12,360 --> 02:12:13,880 شما کی هستید؟ 1561 02:12:14,040 --> 02:12:16,490 !از جنوب یک مهمون دارید 1562 02:12:21,410 --> 02:12:23,090 سلام 1563 02:12:25,280 --> 02:12:28,330 دارید اسباب کشی میکنید؟ 1564 02:12:28,810 --> 02:12:33,160 !بله، قراره تو سفارت کوبا کار کنم 1565 02:12:38,200 --> 02:12:39,950 تو باید این-یونگ باشی 1566 02:12:43,040 --> 02:12:45,080 !این-یونگ، بیا سلام کن 1567 02:12:49,780 --> 02:12:51,740 سلام 1568 02:13:04,490 --> 02:13:08,550 من دوست باباتم 1569 02:13:08,710 --> 02:13:11,320 حتی اسممون هم یکیه 1570 02:13:11,460 --> 02:13:12,410 من چول-وو ام 1571 02:13:13,840 --> 02:13:16,350 کواک چول-وو 1572 02:13:16,990 --> 02:13:20,780 اینا برای تو و مامانت ــه 1573 02:13:22,370 --> 02:13:23,370 بابات براتون فرستاده؟ 1574 02:13:23,870 --> 02:13:26,000 بابای من؟ 1575 02:13:29,160 --> 02:13:33,710 درسته، بابات اینارو فرستاده 1576 02:13:45,560 --> 02:13:47,960 بابت همه چیز ممنونم 1577 02:13:47,990 --> 02:13:50,260 من جونگ سه-یونگ وزیر اتحاد هستم 1578 02:13:50,460 --> 02:13:53,090 من نخست وزیر پارک کی-هیون هستم 1579 02:14:01,110 --> 02:14:05,450 چطور میتونیم این صلح رو تضمین کنیم؟ 1580 02:14:07,120 --> 02:14:10,700 لطفاً نصف سلاح هسته ایتون رو بدید به ما 1581 02:14:11,960 --> 02:14:17,810 در این صورت اگر جنگ بشه هر دو کره از زمین محو میشن 1582 02:14:18,700 --> 02:14:23,850 برای جلوگیری از اون اتفاق وارد دوران صلح میشم 1583 02:14:29,420 --> 02:14:32,360 !بله، محموله رو دریافت کردیم 1584 02:14:33,240 --> 02:14:35,810 !رهبرشون رو برگردونید 1585 02:14:49,200 --> 02:15:44,660 !امیدورارم از تماشای فیلم لذت کافی رو برده باشید 1586 02:16:28,830 --> 02:16:33,160 بــاران پــولادیـن 1587 02:16:33,240 --> 02:16:37,740 بــاران پــولادیـن 1588 02:16:39,070 --> 02:16:52,730 :فیلم های پیشنهادی ما AloThe Outlaws 2017 Confidential assignment 2017 Asura: The city of madness 2016. Pandora 2016. The king 2017 Shock wave 2017 Battleship Island 2017 1589 02:16:52,760 --> 02:16:58,350 Please enjoy and rate it! & download the subtitle from Subscene.com