1 00:01:12,903 --> 00:01:17,903 .:: ارائه شده توسط وبسایتِ ::. ..::.. 30NAMA.com ..::.. 2 00:01:20,320 --> 00:01:25,320 آخرین اخبار دنیای فیلم و سریال در تلگرام و اینستاگرام ما .:. @OfficialCinama .:. 3 00:01:32,693 --> 00:01:39,693 « ترجمه: رضا آذرمی » :.: DeadlyKiller :.: 4 00:02:25,490 --> 00:02:26,910 ... هیس 5 00:02:27,620 --> 00:02:28,620 چیزی نیست، عزیزم 6 00:02:28,790 --> 00:02:30,170 چیزی نیست 7 00:02:30,460 --> 00:02:31,960 فقط یه کابوس بود 8 00:02:32,790 --> 00:02:34,000 بیدار بودم 9 00:02:34,590 --> 00:02:35,960 اونم اونجا بود 10 00:02:36,630 --> 00:02:39,550 اونقدر جیغ کشید که گوش‌هام درد گرفت 11 00:02:39,970 --> 00:02:41,930 شاید تئو باهات شوخی کرده - نه - 12 00:02:42,010 --> 00:02:43,550 تئو نبود - باشه 13 00:02:45,140 --> 00:02:46,220 ... اون 14 00:02:47,180 --> 00:02:48,180 ... مثل 15 00:02:48,890 --> 00:02:51,100 یه "زن گردن کج" بود 16 00:02:53,060 --> 00:02:54,690 خب این یکی جدید ـه 17 00:02:54,770 --> 00:02:56,320 الان رفته، درسته؟ 18 00:02:56,650 --> 00:02:57,650 آره 19 00:02:58,360 --> 00:02:59,610 ... اگه برگشت 20 00:03:00,200 --> 00:03:01,950 میای پیش ما، باشه؟ 21 00:03:02,030 --> 00:03:04,030 آره، ما هم فراریش میدیم 22 00:03:04,280 --> 00:03:05,700 قول؟ 23 00:03:06,660 --> 00:03:08,040 فقط امشب 24 00:03:09,210 --> 00:03:10,620 دلت واسه داداشت تنگ نمیشه؟ 25 00:03:12,170 --> 00:03:13,750 ترجیح میدم همین‌جا بخوابم 26 00:03:15,090 --> 00:03:17,050 اینطوری اون برمی‌گرده 27 00:03:22,010 --> 00:03:23,863 باشه، پس فقط امشبو اینجا بخواب 28 00:03:25,600 --> 00:03:27,350 یکم پیشش می‌مونم - باشه - 29 00:03:29,100 --> 00:03:30,140 شب بخیر 30 00:03:32,190 --> 00:03:35,150 خانوم‌های جوان - شب بخیر - 31 00:03:37,070 --> 00:03:39,240 هی، میشه پتو رو بیاری؟ - چرا نشه - 32 00:03:39,320 --> 00:03:40,360 ممنون 33 00:03:45,160 --> 00:03:46,530 حالت بهتر شده؟ 34 00:03:47,910 --> 00:03:50,040 بهم بگو چی تو گردن‌بند ـت ـه 35 00:03:50,830 --> 00:03:52,790 خودت میدونی چی توشه 36 00:03:53,710 --> 00:03:55,080 آره 37 00:03:55,322 --> 00:03:56,322 معلومه 38 00:03:57,630 --> 00:03:58,800 هردوتون می‌دونین 39 00:03:59,380 --> 00:04:00,380 نه؟ 40 00:04:01,590 --> 00:04:03,680 منم می‌تونم یه روز مثل این گردن‌بند رو داشته باشم؟ 41 00:04:04,510 --> 00:04:05,970 می‌تونی امشب نگهش داری 42 00:04:06,050 --> 00:04:08,390 ،و وقتی بزرگ‌تر شدی اینو میدم به تو 43 00:04:08,810 --> 00:04:10,270 دقیقاً همین رو؟ 44 00:04:10,350 --> 00:04:11,980 دقیقاً اینو میدم 45 00:04:12,600 --> 00:04:13,600 وقتی بزرگ‌تر شدی 46 00:04:14,690 --> 00:04:15,690 باشه؟ 47 00:05:55,410 --> 00:05:58,710 نه، نه، نه، نه 48 00:05:59,290 --> 00:06:00,420 خشکم می‌زنه 49 00:06:01,210 --> 00:06:02,290 نمی‌تونم حرف بزنم 50 00:06:03,630 --> 00:06:05,340 یا دست و پام رو تکون بدم 51 00:06:06,920 --> 00:06:10,430 معمولاً وحشت می‌کنم و به نفس نفس می‌افتم 52 00:06:11,010 --> 00:06:13,470 حس می‌کنم قلبم داره از سینه‌ام میزنه بیرون 53 00:06:15,100 --> 00:06:15,889 ... خب 54 00:06:16,100 --> 00:06:17,640 آخرین بار چقدر طول کشید؟ 55 00:06:18,020 --> 00:06:19,690 تا بتونی تکون بخورِی؟ 56 00:06:19,810 --> 00:06:21,650 شاید یک یا دو دقیقه 57 00:06:23,230 --> 00:06:24,980 اما بعضی وقتا انگار چندین ساعت طول کشیده 58 00:06:28,240 --> 00:06:30,490 ... گفتی که اولین بار کی اتفاق افتاد 59 00:06:30,570 --> 00:06:31,620 وقتی شش سالم بود 60 00:06:32,417 --> 00:06:34,957 در جریان این اتفاق چیزی می‌بینی؟ 61 00:06:36,200 --> 00:06:37,200 چی مثلاً؟ 62 00:06:38,210 --> 00:06:40,040 مردم بعضی وقتا میگن که چیزی دیدن 63 00:06:41,330 --> 00:06:43,250 می‌دونم همشون باید خیلی عجیب به نظر بیان 64 00:06:43,340 --> 00:06:44,340 نه اصلاً 65 00:06:44,500 --> 00:06:47,340 اختلالِ خواب راستش رایج‌تر از اون چیزیه که فکرشو می‌کنی 66 00:06:47,420 --> 00:06:49,430 اما کاملاً بی‌خطره 67 00:06:50,300 --> 00:06:52,640 که گفتنش واسه متخصص‌های خواب راحته، نه؟ 68 00:06:55,180 --> 00:06:56,930 ... خب 69 00:06:57,390 --> 00:07:00,640 دنبال درمانش نرفتی یا در موردش مطالعه‌ای نکردی؟ 70 00:07:00,730 --> 00:07:01,560 نه 71 00:07:01,650 --> 00:07:03,020 ... تو گوگل سرچ کردم، و 72 00:07:03,810 --> 00:07:06,280 تعجب کردم که راهی هست تا درمان بشه 73 00:07:06,360 --> 00:07:07,360 باشه 74 00:07:08,530 --> 00:07:11,530 ،خب در طول شب ... تو 75 00:07:11,740 --> 00:07:13,370 از حالات مختلف خواب می‌گذری 76 00:07:14,030 --> 00:07:18,080 در عمیق‌ترین حالت، مغزت اساساً ... عضلات رو از کار می‌ندازه تا 77 00:07:18,160 --> 00:07:20,040 تا نذاره خارج از خواب کاری انجام بدی 78 00:07:20,790 --> 00:07:23,580 بعضی آدما زودتر از این حالت بیرون میان 79 00:07:23,830 --> 00:07:26,750 مغزت قبل از اینکه خودش رو آماده کنه، بیدار میشه 80 00:07:27,960 --> 00:07:30,340 فقط یه دقیقه طول می‌کشه تا عضلاتت به خودشون بیایین 81 00:07:31,880 --> 00:07:32,880 82 00:07:34,140 --> 00:07:35,890 ... راجع‌به چیزایی که بعضی وقتا می‌بینم 83 00:07:36,720 --> 00:07:38,430 ... خنده‌داره، چیزایی که مردم 84 00:07:39,020 --> 00:07:41,140 مردم بعضی وقتا میگن، سایه‌ها 85 00:07:41,480 --> 00:07:42,480 حیوونا 86 00:07:42,810 --> 00:07:43,850 بستگان از دنیا رفته 87 00:07:44,690 --> 00:07:46,520 هذیون گفتن در واقع بخاطر ترَک خوردن 88 00:07:46,610 --> 00:07:48,980 ... مرز بین رویا و بیداری 89 00:07:49,327 --> 00:07:52,037 رایج ـه 90 00:07:52,820 --> 00:07:54,950 خب ممکنه رویاهات تموم بشن 91 00:07:55,870 --> 00:07:57,120 "کمی سرریز" 92 00:07:58,160 --> 00:07:59,160 اون چیه؟ 93 00:08:02,120 --> 00:08:03,120 ... خب 94 00:08:04,000 --> 00:08:05,130 ... الان چی 95 00:08:05,420 --> 00:08:06,420 دکتر ونس؟ 96 00:08:06,540 --> 00:08:07,630 من که دکتر نیستم 97 00:08:07,718 --> 00:08:09,058 فقط متخصص خواب ـم 98 00:08:10,170 --> 00:08:11,170 99 00:08:11,630 --> 00:08:14,050 خب ... پس، الان چی 100 00:08:14,130 --> 00:08:16,260 آقای استاد خواب؟ 101 00:08:16,470 --> 00:08:18,350 مُـــ ... متخصص - متخصص - 102 00:08:18,430 --> 00:08:19,260 آره 103 00:08:19,350 --> 00:08:21,640 فقط ... آرتور صدام کن 104 00:08:22,310 --> 00:08:23,520 خب الان چی، آرتور؟ 105 00:08:25,100 --> 00:08:28,610 ،خب اولش واسه یه آزمایش خواب می‌نویسمت 106 00:08:28,690 --> 00:08:32,400 ،تا ازت نوار مغزی بگیریم ضربان قلبت، و نفس کشیدنت هنگام خواب 107 00:08:32,490 --> 00:08:35,700 بعدش از اون اطلاعات برای توسعه‌ی یه‌جور نقشه‌ی فرار استفاده می‌کنیم 108 00:08:35,780 --> 00:08:36,910 نقشه‌ی فرار؟ 109 00:08:36,990 --> 00:08:39,790 یه سری اقدامات تا بتونی در طول این مراحل یادآوریشون کنی 110 00:08:39,870 --> 00:08:41,200 که بهت کمک کنه از دستشون خلاص شی 111 00:08:41,290 --> 00:08:45,000 ،روند کار رو متوقف نمی‌کنه اما می‌تونه از دست این وحشت ها خلاصت کنه 112 00:08:45,620 --> 00:08:47,040 خوبی؟ 113 00:08:49,000 --> 00:08:50,000 ... آره، من 114 00:08:51,920 --> 00:08:54,930 ،آخرین دکتری که پیشش رفتم ... پزشک عمومی ـم 115 00:08:55,430 --> 00:08:58,260 متخصص نبود 116 00:08:59,100 --> 00:09:01,720 فقط بهم گفت قبل از خواب تلویزیون نبینم 117 00:09:02,100 --> 00:09:03,270 ... خــ 118 00:09:03,350 --> 00:09:05,230 خوشحالم حرفم رو گوش کردی 119 00:09:06,270 --> 00:09:07,480 قهوه می‌خوری؟ 120 00:09:09,730 --> 00:09:10,730 ... آره 121 00:09:12,070 --> 00:09:13,070 ... تو 122 00:09:13,610 --> 00:09:16,200 ازم پرسیدی قهوه می‌خورم یا نه؟ 123 00:09:16,450 --> 00:09:18,450 ... واسه 124 00:09:18,700 --> 00:09:20,330 بخش تاریخچه‌ی سلامتی تو پروندت ـه 125 00:09:20,700 --> 00:09:21,700 126 00:09:22,080 --> 00:09:23,500 متاسفم 127 00:09:23,580 --> 00:09:25,910 نه، نباش - نه، واقعاً اشتباه برداشت کردم - 128 00:09:26,000 --> 00:09:30,040 می‌خواستم تا آخر وقت ویزیتت صبر کنم تا واسه قهوه دعوتت کنم 129 00:09:30,920 --> 00:09:32,590 ... اما حرفشو پیش کشیدی 130 00:09:33,340 --> 00:09:35,340 آره - باشه - 131 00:10:06,830 --> 00:10:08,960 تا حالا تو کل زندگیت یه پیشنهاد بهتر داشتی؟ 132 00:10:09,670 --> 00:10:11,000 یه پیشنهاد بی‌نقص؟ 133 00:10:12,630 --> 00:10:13,630 !ده 134 00:10:14,130 --> 00:10:15,130 !نه 135 00:10:15,260 --> 00:10:16,260 !هشت 136 00:10:16,340 --> 00:10:17,340 !هفت 137 00:10:17,720 --> 00:10:19,590 !شیش! پنج 138 00:10:19,970 --> 00:10:21,680 !چهار! سه 139 00:10:22,010 --> 00:10:24,140 !دو! یک 140 00:10:24,600 --> 00:10:26,100 !سال نو مبارک 141 00:10:58,420 --> 00:10:59,420 !بله 142 00:11:29,450 --> 00:11:30,450 هی 143 00:11:31,000 --> 00:11:32,670 تو این مدت این اتفاق واست نیوفتاده بود که 144 00:11:35,670 --> 00:11:36,670 هی 145 00:11:36,920 --> 00:11:37,920 درکش کردی 146 00:11:39,550 --> 00:11:40,550 نقشه رو یادت بیار 147 00:11:40,630 --> 00:11:41,630 خیلی‌خب؟ 148 00:11:42,180 --> 00:11:43,970 نفست رو کنترل کن 149 00:11:44,890 --> 00:11:46,890 150 00:11:48,430 --> 00:11:49,600 حالا دستت رو مشت کن 151 00:11:52,890 --> 00:11:53,890 152 00:11:54,650 --> 00:11:55,810 میرم چراغ رو روشن کنم 153 00:11:56,270 --> 00:11:57,570 باشه؟ همین‌جا 154 00:12:00,190 --> 00:12:01,190 155 00:12:04,537 --> 00:12:05,707 بفرما 156 00:12:12,330 --> 00:12:13,330 دستت رو مشت کن 157 00:12:13,620 --> 00:12:15,330 خوبه 158 00:12:20,260 --> 00:12:21,840 آره؟ خودشه 159 00:12:23,340 --> 00:12:25,180 موفق شدی 160 00:13:28,302 --> 00:13:30,410 نگاهش کن، الانه که بفهمه - باشه - 161 00:13:39,685 --> 00:13:40,895 دیگه خیلی داره طول میکشه 162 00:13:40,920 --> 00:13:43,380 نه، الانه که پنی دوزاریش بیفته 163 00:13:47,800 --> 00:13:48,800 ایناهاش 164 00:13:53,527 --> 00:13:55,737 ده دقیقه تقریباً ده دقیقه طول میکشه 165 00:13:55,810 --> 00:13:57,390 ده دقیقه و سی سال 166 00:13:59,900 --> 00:14:02,820 هی، هنوز خونه رو نگرفتین؟ - هفته‌ی بعد - 167 00:14:03,900 --> 00:14:06,070 آرتو تا ژوئن کارش رو تو دانشگاه کالیفرنیا شروع نمی‌کنه 168 00:14:06,150 --> 00:14:08,410 پس ما حسابی وقت داریم تا با شماها بگردیم 169 00:14:08,490 --> 00:14:09,740 عالیه - آره - 170 00:14:10,530 --> 00:14:12,490 لوک میگه شاید اونم از اونجا بره 171 00:14:14,349 --> 00:14:16,000 تا غرب باهات میاد، نه؟ 172 00:14:16,080 --> 00:14:17,370 آره این یه ارتباطیه که فقط دوقلوها دارنش 173 00:14:20,330 --> 00:14:23,000 منم زیاد امیدوار نمیشم ... منظورم اینه‌که 174 00:14:23,310 --> 00:14:25,420 کی می‌دونه اونم تو این وضعیت قرار می‌گیره یا نه؟ 175 00:14:27,220 --> 00:14:28,260 امیدوارم قرار بگیره 176 00:14:29,930 --> 00:14:31,300 ای کاش امروز اونم اینجا بود 177 00:14:33,220 --> 00:14:34,350 عاشق لس‌آنجلس میشی 178 00:14:34,680 --> 00:14:35,810 نه بابا؟ - آره - 179 00:14:35,890 --> 00:14:38,440 می‌تونی تو یه روز بری ورزش و موج سواری 180 00:14:38,520 --> 00:14:40,100 چرا؟ - نمی‌دونم - 181 00:14:40,190 --> 00:14:42,770 نمی‌دونم چرا می‌خوای اون کار رو بکنی اما می‌تونی 182 00:14:44,020 --> 00:14:47,190 دیگه هیچوقت مجبور نمیشی برف‌هارو از رو شیشه پاک کنی 183 00:14:47,280 --> 00:14:48,400 خیلی خوبه 184 00:14:48,700 --> 00:14:50,530 خیلی خوبه 185 00:14:50,610 --> 00:14:51,780 بهترینه 186 00:15:04,420 --> 00:15:05,630 به چی داری نگاه می‌کنی؟ 187 00:15:06,050 --> 00:15:07,050 هیچی 188 00:15:08,210 --> 00:15:09,210 هیشکی 189 00:15:09,930 --> 00:15:12,680 زیادی شامپاین خوردم شاید 190 00:15:14,970 --> 00:15:16,350 لیاقتش رو داری، نلی 191 00:15:16,430 --> 00:15:17,430 ممنون 192 00:15:17,930 --> 00:15:20,140 منظورم اینه‌که، النور ونس 193 00:15:20,230 --> 00:15:21,600 آره 194 00:15:22,100 --> 00:15:24,610 ،مجبورم بهش عادت کنم اما ازش خوشم میاد 195 00:15:25,360 --> 00:15:26,360 عالیه 196 00:16:04,810 --> 00:16:05,810 197 00:16:07,570 --> 00:16:08,730 خیلی وقته ندیدمت اینطوری بشی 198 00:16:10,570 --> 00:16:11,570 ... عزیزم 199 00:16:11,900 --> 00:16:12,900 هی 200 00:16:13,320 --> 00:16:14,320 هیسس 201 00:16:15,490 --> 00:16:16,490 آروم باش 202 00:16:25,580 --> 00:16:26,580 میرم چراغ رو روشن کنم 203 00:17:33,070 --> 00:17:34,650 !نه 204 00:17:37,320 --> 00:17:38,530 نه 205 00:17:42,080 --> 00:17:43,120 !آرتور 206 00:17:44,691 --> 00:17:45,781 مُرده بود 207 00:17:46,620 --> 00:17:48,290 آرتور مُرده بود و اونم برگشته بود 208 00:17:50,540 --> 00:17:51,670 چند وقت بود؟ 209 00:17:52,000 --> 00:17:53,840 از آخرین باری که دیدیش، چند وقت می‌گذره؟ 210 00:17:55,380 --> 00:17:56,880 تقریباً دو سال 211 00:17:57,340 --> 00:17:58,550 ... راستش 212 00:17:59,930 --> 00:18:01,100 ... از اونموقع ندیدمش 213 00:18:04,930 --> 00:18:06,480 خب از وقتی که من و آرتور همدیگه رو دیدیم 214 00:18:07,770 --> 00:18:09,600 ... اونو 215 00:18:10,310 --> 00:18:11,560 وقتی بچه بودم دیدم 216 00:18:12,407 --> 00:18:15,447 بعدش وقتی تو خونه‌ی خاله‌ام زندگی می‌کردیم بیش‌تر دیدمش، 217 00:18:16,400 --> 00:18:18,820 اما بعدش آرتور وارد زندگیم شد و اون رفت 218 00:18:22,120 --> 00:18:23,540 بعدشم آرتور رو کُشت 219 00:18:24,620 --> 00:18:28,210 قبلاً راجع بهش حرف زدیم آرتور بخاطر گرفنگی رگ مُرد 220 00:18:28,460 --> 00:18:29,290 می‌دونم 221 00:18:29,370 --> 00:18:32,090 خب اگه می‌دونی ... باید اینم بدونی که این اتفاق یه 222 00:18:32,340 --> 00:18:33,630 یه حادثه‌ی غم‌انگیز بود 223 00:18:33,710 --> 00:18:35,510 می‌دونم که گرفتگی رگ به نظر میاد 224 00:18:35,920 --> 00:18:38,340 کاملاً طبیعی که بخوای چیزی رو مقصر بدونی 225 00:18:38,420 --> 00:18:39,970 می‌دونم چی مقصره 226 00:18:40,720 --> 00:18:41,850 عمارت هیل 227 00:18:42,510 --> 00:18:43,510 عمارت هیل 228 00:18:45,520 --> 00:18:46,560 درسته 229 00:18:47,430 --> 00:18:48,980 نگران نباش، دکتر مانیگیو 230 00:18:50,520 --> 00:18:52,400 انتظار ندارم حرفم رو باور کنی 231 00:18:57,820 --> 00:19:00,490 موهات بدجوری داغون شده، آقا بریستل 232 00:19:02,320 --> 00:19:04,160 شاید بتونم یه شونه واست پیدا کنم 233 00:19:27,930 --> 00:19:30,440 خانوم دادلی، ببین چی پیدا کردم 234 00:19:32,600 --> 00:19:33,600 خدای من 235 00:19:34,610 --> 00:19:36,070 چه ست چایخوری قشنگی 236 00:19:36,520 --> 00:19:37,530 می‌تونم نگهش دارم؟ 237 00:19:38,230 --> 00:19:39,280 خب بذار ببینیم 238 00:19:39,690 --> 00:19:40,990 از کجا پیداش کردی؟ 239 00:19:41,070 --> 00:19:42,360 از اتاق اسباب بازی 240 00:19:42,660 --> 00:19:43,660 کجا؟ 241 00:19:44,240 --> 00:19:45,410 اینو ببین 242 00:19:46,200 --> 00:19:47,370 ستاره ها 243 00:19:48,330 --> 00:19:49,750 لیوان ستاره‌ها 244 00:19:50,418 --> 00:19:51,418 خب، می‌بینم 245 00:19:52,920 --> 00:19:54,040 خوشگله 246 00:19:55,630 --> 00:19:56,630 ... می‌دونی 247 00:19:57,210 --> 00:20:01,010 فکر کنم بدونم این مال کی بوده 248 00:20:03,340 --> 00:20:04,510 جکلین 249 00:20:04,970 --> 00:20:06,680 لیوان ستاره‌های جکلین 250 00:20:07,260 --> 00:20:08,430 خودشه 251 00:20:08,890 --> 00:20:10,770 جکلین؟ - جکلین هیل - 252 00:20:11,415 --> 00:20:13,480 مادرش صاحب این خونه بود خانوم هیل 253 00:20:14,230 --> 00:20:17,690 راستش اینجا هم اتاقش بود هیزل، اسمش هیزل بود 254 00:20:18,520 --> 00:20:20,110 اونموقع جوون بود 255 00:20:20,400 --> 00:20:22,530 می‌شناختیش؟ - آره - 256 00:20:22,610 --> 00:20:24,660 وقتی پیر بود ازش مراقبت کردم 257 00:20:24,740 --> 00:20:26,240 روی اون تخت دراز می‌کشید 258 00:20:26,328 --> 00:20:29,378 آواخر عمرش چیزای زیادی گفت که مفهومی نداشتند 259 00:20:29,450 --> 00:20:32,870 چیزی که همیشه می‌گفت این بود که جکلین به لیوان ستاره‌ها نیاز داره 260 00:20:32,960 --> 00:20:35,330 نفهمیدم چی میگه اما به گمونم الان فهمیدم 261 00:20:35,710 --> 00:20:37,380 خب می‌تونم نگهش دارم؟ 262 00:20:38,130 --> 00:20:40,590 آره، معلومه . اشکالی نداره می‌تونی ست چایخوری رو نگه‌داری 263 00:20:41,210 --> 00:20:42,880 تا وقتی که پدر و مادرت موافق باشن 264 00:20:43,170 --> 00:20:45,260 فقط می‌خوام تو این لیوان بخورم 265 00:20:45,680 --> 00:20:46,890 همه چی رو 266 00:20:46,970 --> 00:20:50,560 آبمیوه یا شیر یا هرچی که مامان درست می‌کنه 267 00:20:51,108 --> 00:20:52,818 مگه اینکه مامان بگه نه 268 00:20:53,730 --> 00:20:55,480 یه بار لیوان رو شکوندم 269 00:20:55,560 --> 00:20:58,190 قرار نیست چیزای شکستنی داشته باشم 270 00:20:58,279 --> 00:21:00,320 اینم انگاری شکسنتی ـه 271 00:21:00,860 --> 00:21:01,860 نه، عزیزم 272 00:21:02,490 --> 00:21:03,950 از لیوان ستاره‌هات استفاده کن 273 00:21:04,530 --> 00:21:06,660 واسه داشتنش پافشاری کن 274 00:21:07,570 --> 00:21:09,716 همین که اونها تو رو مجبور کردن که همرنگ خودشون بشی 275 00:21:09,740 --> 00:21:11,620 هیچوقت لیوان ستاره‌هات رو نمی‌بینی 276 00:21:14,410 --> 00:21:15,870 اما اولش باید بشوریش 277 00:21:16,120 --> 00:21:17,170 گرد و خاک گرفتتش 278 00:21:24,970 --> 00:21:25,970 نلی 279 00:21:26,300 --> 00:21:27,300 ... مامانی 280 00:21:27,720 --> 00:21:28,970 ببین چی پیدا کردم 281 00:21:29,050 --> 00:21:31,310 میشه یه مهمونی چای خوری داشته باشیم - الان نه - 282 00:21:32,020 --> 00:21:35,140 خانوم جوان - لطفا!، خواهش می‌کنم، خواهش‌می‌کنم 283 00:21:35,560 --> 00:21:36,390 نه 284 00:21:36,480 --> 00:21:38,480 با من بیا، همین الان 285 00:21:40,480 --> 00:21:43,690 ما یه وظیفه‌ی خیلی خیلی مهم داریم 286 00:21:44,820 --> 00:21:47,160 و اونم مراقبت از این خونه‌ست 287 00:21:47,820 --> 00:21:48,870 تعمیرش کنیم 288 00:21:50,200 --> 00:21:53,370 ما از خونه مراقبت می‌کنیم اونم از ما 289 00:21:54,330 --> 00:21:56,870 خب چرا این کار رو کردی؟ - من ... اینکار رو نکردم - 290 00:21:57,120 --> 00:22:00,630 دیروز دیدم داشتی با گچ بازی می‌کردی - تو حیاط بازی می‌کردم - 291 00:22:00,710 --> 00:22:02,550 دیوار رو ننوشتم 292 00:22:03,550 --> 00:22:04,380 چی شده؟ 293 00:22:04,460 --> 00:22:06,340 خوشت میاد به خواهرت بگی چی‌کار کردی؟ 294 00:22:06,427 --> 00:22:07,597 !این کارو نکردم 295 00:22:07,680 --> 00:22:08,970 میگه اینکارو نکرده 296 00:22:13,810 --> 00:22:14,890 خوبی؟ 297 00:22:15,060 --> 00:22:16,060 نه 298 00:22:16,930 --> 00:22:20,270 من یه "میله‌ی فولادی" تو سرم دارم ... اونموقع دخترام [منظورش میگرن ـه] 299 00:22:20,360 --> 00:22:21,560 ... به گند کشیدن 300 00:22:24,030 --> 00:22:25,030 می‌دونین چیه؟ 301 00:22:25,900 --> 00:22:27,700 می‌تونی کمکش کنی تمیزشون کنه، تئو 302 00:22:28,110 --> 00:22:29,610 و انتظار دارم قبل از اینه برگردم 303 00:22:30,030 --> 00:22:31,160 این کار رو کرده باشین 304 00:22:36,120 --> 00:22:37,290 حالش خوش نیست 305 00:22:38,500 --> 00:22:39,750 من اینکارو نکردم 306 00:22:40,630 --> 00:22:41,630 قسم می‌خورم 307 00:23:03,190 --> 00:23:04,190 نه 308 00:23:05,530 --> 00:23:06,530 اینکار رو نکردی 309 00:23:07,530 --> 00:23:08,690 می‌تونی بگی؟ 310 00:23:10,030 --> 00:23:11,200 با دستات؟ 311 00:23:17,120 --> 00:23:18,620 نمی‌فهمم چرا اینا مهمن 312 00:23:19,410 --> 00:23:21,580 بالاخره این کاغذ دیواری‌ها رو میکَنن 313 00:24:06,040 --> 00:24:08,250 سلام - سلام، ممنون که سوارم کردی - 314 00:24:08,340 --> 00:24:09,550 چه خبرا؟ 315 00:24:09,630 --> 00:24:12,430 ... خوبم، خب میریم سمت خیابون هفتم - 316 00:24:12,510 --> 00:24:15,140 جوری برو انگاری داری میری استادیوم - باشه - 317 00:24:23,730 --> 00:24:24,900 بهت افتخار می‌کنم 318 00:24:25,480 --> 00:24:27,570 آره، یه برنده واقعی‌ام 319 00:24:28,440 --> 00:24:30,030 جای خوبیه؟ - آره - 320 00:24:30,110 --> 00:24:32,780 کاخ ـه، بپیچ چپ 321 00:24:32,860 --> 00:24:34,660 یه کمپ تابستونی واسه معتادها 322 00:24:35,620 --> 00:24:36,620 بهت افتخار می‌کنم 323 00:24:37,120 --> 00:24:40,160 مهم نیست کجا این کار رو می‌کنی چیزی که مهمه اینه که می‌خوای تغییر کنی 324 00:24:40,410 --> 00:24:42,410 این همیشه باعث میشه بهت افتخار کنم 325 00:24:43,330 --> 00:24:44,330 چطوری؟ 326 00:24:45,500 --> 00:24:46,630 من؟ - آره - 327 00:24:46,710 --> 00:24:48,460 چیکارا می‌کنی؟ 328 00:24:49,000 --> 00:24:50,130 خوبم 329 00:24:50,510 --> 00:24:51,510 آره؟ - آره - 330 00:24:52,720 --> 00:24:55,970 آره، بعد از آرتور وضعیت خیلی سخت شده می‌دونی که 331 00:24:56,680 --> 00:25:00,010 خواب های سختی رو بدون آرتور ... تو اون خونه تجربه کردم، خب 332 00:25:00,100 --> 00:25:01,930 ... خب آره، منظورم اینه‌که 333 00:25:02,180 --> 00:25:03,730 ... آخه 334 00:25:03,810 --> 00:25:06,600 میشه بزنی بغل و نگه‌داری؟ 335 00:25:13,530 --> 00:25:16,860 من ... فقط به یه لطف دیگه نیاز دارم 336 00:25:17,780 --> 00:25:19,330 ... چرا ما - یارو رو دیدی؟ - 337 00:25:20,330 --> 00:25:22,250 اون یارو که کلاه سفید داره و اونجا وایساده 338 00:25:23,830 --> 00:25:24,830 آره 339 00:25:25,160 --> 00:25:26,160 ... ببین 340 00:25:27,960 --> 00:25:29,370 خیلی‌خب، خودشه 341 00:25:30,210 --> 00:25:32,800 باید قبل از اینکه وارد بشم حالم خوب بشه 342 00:25:33,677 --> 00:25:35,177 فکر نکنم متوجه شده باشم 343 00:25:35,260 --> 00:25:37,970 ... کمک می‌کنه، میدونی . تو ... حالت خوب میشه 344 00:25:39,260 --> 00:25:40,350 برای آخرین بار 345 00:25:40,890 --> 00:25:44,770 یجورایی راه رو واست هموار می‌کنه و از بدنت خارج میشه 346 00:25:44,850 --> 00:25:48,020 می‌دونی ... دیگه حالت خوب میشه 347 00:25:48,100 --> 00:25:50,480 کمک می‌کنه، واقعاً مفیده 348 00:25:50,980 --> 00:25:52,020 باشه 349 00:25:53,230 --> 00:25:55,320 می‌دونی، می‌خواستم اینجا نگهت دارم 350 00:25:55,400 --> 00:25:58,530 و می‌خواستم بپرم بیرون ... به خودم برسم 351 00:25:58,780 --> 00:26:01,620 اما تو اون یارو کلاه سفیدِ رو می‌بینی؟ 352 00:26:01,700 --> 00:26:03,830 ببین، بهش بدهکارم 353 00:26:03,902 --> 00:26:07,452 اگه ببینه که دارم میام و پول ندارم 354 00:26:07,540 --> 00:26:08,540 ... بهم 355 00:26:10,040 --> 00:26:11,420 چیزی نمی‌فروشه 356 00:26:12,340 --> 00:26:14,670 اما ... تو رو که نمی‌شناسه 357 00:26:15,970 --> 00:26:18,260 ... خب - ... خب ازم می‌خوای که - 358 00:26:18,340 --> 00:26:21,100 ... نلی، یه - ازم می‌خوای واست هروئین بخرم؟ - 359 00:26:21,180 --> 00:26:24,140 اینـ ... اینطوری نگو - بعدش به کمپ ترک اعتیاد برسونمت؟ - 360 00:26:24,220 --> 00:26:26,480 کار کوچیکیه، نلی 361 00:26:27,028 --> 00:26:29,270 و وقتی بیام بیرون به زودیِ زود پولتو برمی‌گردونم 362 00:26:30,020 --> 00:26:32,190 جواب میده، بهت قول میدم 363 00:26:33,070 --> 00:26:36,150 ببین، دیگه از دست این کوفتی خسته شدم باشه؟ بریدم 364 00:26:36,650 --> 00:26:38,150 همین الان این کار رو می‌کنم 365 00:26:38,400 --> 00:26:39,280 خیلی‌خب؟ 366 00:26:39,414 --> 00:26:41,714 ببین من میتونم برای استیو و شرل 367 00:26:41,740 --> 00:26:43,780 و برای تئو اگه مجبور باشم کسشعر بگم اما نه، 368 00:26:44,080 --> 00:26:45,330 تو نه، نلی 369 00:26:45,790 --> 00:26:47,080 هیچوقت 370 00:26:49,710 --> 00:26:50,710 نگاهم کن 371 00:26:54,250 --> 00:26:55,960 فقط من و توییم 372 00:26:57,420 --> 00:26:58,880 همین، همین 373 00:26:58,970 --> 00:27:00,800 من ... اینکار رو می‌کنم 374 00:27:03,220 --> 00:27:05,350 آخه ... باید حالم 375 00:27:06,085 --> 00:27:08,520 آخه باید برای آخرین بار حالمو خوب کنم ... فقط 376 00:27:09,100 --> 00:27:12,610 فقط کمکم کن راهم هموار بشه فقط همین، همین 377 00:27:13,360 --> 00:27:14,480 باورم داری، نه؟ 378 00:27:15,820 --> 00:27:17,070 باورت داشتم 379 00:27:17,157 --> 00:27:20,407 همیشه، همیشه‌ی خدا باورت داشتم 380 00:27:20,490 --> 00:27:22,240 ... وقتی بچه بودیم 381 00:27:22,410 --> 00:27:24,080 ... بعد از اینکه دیدی 382 00:27:24,200 --> 00:27:26,290 ... گفتی که دیدی باورت داشتم 383 00:27:27,870 --> 00:27:28,870 الانم من رو باور داشته باش 384 00:27:35,350 --> 00:27:36,880 پولش چقدر میشه؟ 385 00:27:36,960 --> 00:27:37,960 بیست دلار 386 00:27:38,420 --> 00:27:39,760 یه بالون، اون مقداری که نیازه [واحد خرید هروئین] 387 00:27:40,680 --> 00:27:43,090 ،می‌دونی. همیشه باورت داشتم خودتم می‌دونی؟ 388 00:27:43,680 --> 00:27:45,550 درکت می‌کنم 389 00:27:45,817 --> 00:27:48,977 ،منم وضعیت سختی داشتم ... و هیچکس نخواست درکم کنه 390 00:27:49,060 --> 00:27:51,690 ببین، درکت دمی‌کنم درکت می‌کنم 391 00:27:52,270 --> 00:27:54,110 ... می‌فهمم، خب 392 00:27:54,310 --> 00:27:56,360 ... کمکم می‌کنی حالم خوب شه 393 00:27:57,570 --> 00:27:59,570 بعدش می‌تونی همش رو واسم تعریف کنی 394 00:28:00,740 --> 00:28:01,740 باشه؟ 395 00:28:03,820 --> 00:28:05,030 باشه؟ - باشه - 396 00:28:05,632 --> 00:28:06,450 باشه 397 00:28:06,530 --> 00:28:07,530 خوبه 398 00:28:12,670 --> 00:28:13,670 برمی‌گردم 399 00:28:24,430 --> 00:28:26,890 لعنتی، لعنتی 400 00:28:48,280 --> 00:28:50,290 ممنون - فقط از دهنش تُف کرد - 401 00:28:50,370 --> 00:28:51,910 آره، همین کار رو می‌کنن 402 00:29:24,450 --> 00:29:26,200 هنوزم این دکمه هارو جمع می‌کنی؟ 403 00:29:29,990 --> 00:29:30,990 ها؟ 404 00:29:31,240 --> 00:29:33,700 ببینم می‌تونم یه چیزای واست از مرکز شهر پیدا کنم 405 00:29:43,260 --> 00:29:44,260 شرمنده 406 00:29:44,920 --> 00:29:47,680 بعضی وقتا هممون به یه ذره کمک احتیاج داریم، مگه نه، نلی؟ 407 00:29:49,680 --> 00:29:50,680 نلی 408 00:29:52,390 --> 00:29:53,390 نلی 409 00:30:07,298 --> 00:30:08,740 ماه قبل برادرم رو دیدم 410 00:30:09,660 --> 00:30:13,240 یه جا توی یه مرکز پایین شهر براش پیدا شده بود و به یکی احتیاج داشت تا ببرتش 411 00:30:15,200 --> 00:30:16,200 این کارو کردی؟ 412 00:30:17,790 --> 00:30:18,790 آره 413 00:30:20,500 --> 00:30:21,500 ماهِ قبل؟ 414 00:30:22,090 --> 00:30:23,090 درسته 415 00:30:24,670 --> 00:30:28,090 ... دلیل خاصی داره که تو 416 00:30:28,180 --> 00:30:30,680 تو هیچکدوم از جلسات قبلی بهش اشاره نکردی؟ 417 00:30:33,470 --> 00:30:34,770 حالش چطوره؟ 418 00:30:36,100 --> 00:30:37,100 راستش خوبه 419 00:30:37,600 --> 00:30:38,600 ... تو 420 00:30:38,690 --> 00:30:40,100 بازم باهاش حرف زدی؟ 421 00:30:41,400 --> 00:30:42,400 نه 422 00:30:43,520 --> 00:30:44,940 ،اون چند روزی هم که اونجا بود 423 00:30:45,030 --> 00:30:47,030 بدترین سرما خوردگی عمرم رو تجربه کرده بودم 424 00:30:48,740 --> 00:30:50,780 روز چهارم، حالم داشت بهتر میشد 425 00:30:51,570 --> 00:30:54,450 و هیچ درد روحی یا چیزی تو این مایه‌ها نداشتم 426 00:30:56,950 --> 00:30:59,330 احتمالاً ارتباط بین دوقلوها رو باور نداری، درسته؟ 427 00:30:59,387 --> 00:31:03,340 معتقدم یه همدلی مشترکِ منحصر به فرد بین دو قلوها هست، البته 428 00:31:04,090 --> 00:31:05,090 ... خب 429 00:31:06,130 --> 00:31:10,010 همدلی مشترکم باعث شد تا چند روز اول رو احساس انزجار کنم 430 00:31:10,090 --> 00:31:11,090 ... اما بعدش 431 00:31:11,430 --> 00:31:12,680 فکر کنم بهتر شده 432 00:31:13,140 --> 00:31:15,970 این دارو جدیدِ چطوری روت اثر میذاره؟ 433 00:31:16,270 --> 00:31:17,890 مــ ... مشکلی داره؟ 434 00:31:18,930 --> 00:31:19,930 نه 435 00:31:20,230 --> 00:31:21,230 عالیه 436 00:31:23,440 --> 00:31:24,440 مطمئنی؟ 437 00:31:26,530 --> 00:31:28,030 این دیگه چه‌جور سوالیه؟ 438 00:31:28,110 --> 00:31:30,780 منظورم اینه‌که، انگاری واقعاً عصبیت کرده 439 00:31:32,030 --> 00:31:33,990 قضیه بیش‌تر از این قراره؟ 440 00:31:35,530 --> 00:31:37,660 به کمکم نیاز داشت و منم کمکش کردم 441 00:31:38,500 --> 00:31:39,500 همین 442 00:31:39,580 --> 00:31:41,370 وایسا بینم، چی‌کار کردی؟ 443 00:31:41,460 --> 00:31:42,960 می‌خواست حالش خوب بشه 444 00:31:44,840 --> 00:31:48,960 ای کاش خبرم می‌کردی اینجوری نمیشه به یه معتاد کمک کرد 445 00:31:52,260 --> 00:31:54,760 یه درخواست کوچیک بود و الانم خوبه 446 00:31:55,010 --> 00:31:56,010 میشه برسونیمش؟ 447 00:32:00,020 --> 00:32:01,190 خب داریم میریم بیرون؟ 448 00:32:01,440 --> 00:32:04,190 ... واسه دیدن ساحل خیلی هیجان زدم - هنوز نه - 449 00:32:05,810 --> 00:32:06,900 ... میشه 450 00:32:08,530 --> 00:32:09,530 گفتی اینکارو میکنی 451 00:32:09,570 --> 00:32:11,780 ... لطفاً، می‌دونی خوشم - گفتی میشه - 452 00:32:20,700 --> 00:32:21,700 کجا؟ 453 00:32:22,120 --> 00:32:23,120 بالش 454 00:32:26,210 --> 00:32:27,710 کدوم یکی؟ - اون - 455 00:32:41,850 --> 00:32:42,850 چیزی هست؟ 456 00:32:46,110 --> 00:32:47,110 نه 457 00:32:49,320 --> 00:32:50,320 متاسفم 458 00:32:54,700 --> 00:32:55,700 اینجا 459 00:32:59,450 --> 00:33:00,450 تئو 460 00:33:02,080 --> 00:33:03,080 باشه، باشه 461 00:33:12,550 --> 00:33:13,670 همون جاییه که اون مُرد 462 00:33:19,470 --> 00:33:20,878 ... نلی، نمی‌خوام 463 00:33:21,520 --> 00:33:23,140 گفتی اینکارو می‌کنی - !هی! هی - 464 00:33:23,230 --> 00:33:24,770 !چه مرگته! نلی 465 00:33:25,690 --> 00:33:28,060 چیزی هست؟ - خدایا، نه خیلی‌خب؟ - 466 00:33:28,278 --> 00:33:30,488 تو واقعاً نمی‌تونی چیزی احساس کنی؟ منظورم اینه‌که، حس می‌کنم 467 00:33:30,570 --> 00:33:32,150 بعضی وقتا می‌تونم حضورش تو اینجا حس کنم 468 00:33:32,230 --> 00:33:36,360 جداً احساس نگرانی می‌کنم این چیزیه که حس می‌کنم 469 00:33:36,760 --> 00:33:39,780 فقط می‌خوام بدونم هنوزم اینجاست یا نه - اینجا نیست - 470 00:33:41,120 --> 00:33:42,580 و خیلی هم مزخرفه 471 00:33:44,080 --> 00:33:45,210 درکش می‌کنم 472 00:33:45,830 --> 00:33:47,710 ... متاسفم، اما نمی‌تونی 473 00:33:49,750 --> 00:33:51,300 نمی‌تونی اینطوری زندگی کنی 474 00:33:53,590 --> 00:33:55,880 خدایا، آخرین بار کِی اینجا رو تمیز کردی؟ 475 00:33:57,010 --> 00:33:58,760 اومدم اینجا تا خواهرم رو ببینم 476 00:33:58,840 --> 00:34:01,060 ،فکر کردم قراره بریم موزه بریم ساحل 477 00:34:01,140 --> 00:34:02,900 فکر کردم مشروب می‌خوریم و گریه می‌کنیم 478 00:34:02,930 --> 00:34:04,930 اما فکر نمی‌کردم مثل نوکر باهام رفتار بشه 479 00:34:05,020 --> 00:34:06,060 !متاسفم 480 00:34:06,730 --> 00:34:08,940 پس این دکتر جدیدِ واست چی‌کار میکنه؟ 481 00:34:09,020 --> 00:34:09,860 شرمنده 482 00:34:09,940 --> 00:34:12,360 حالا بدتر از چهار ماه پیش شدی 483 00:34:13,150 --> 00:34:15,550 این پزشک شارلاتان داره درمانت میکنه؟ - اون شارلاتان نیست - 484 00:34:16,320 --> 00:34:17,860 خب من یکی رو که تحت تاثیر قرار نمیده 485 00:34:17,950 --> 00:34:20,070 و می‌دونم چی دارم میگم 486 00:34:20,160 --> 00:34:21,160 خدای من 487 00:34:22,530 --> 00:34:25,830 راستش، نل . ای کاش برمی‌گشتی طرفای شرق 488 00:34:25,910 --> 00:34:28,250 اینجا فقط خودتی و خودت - استون رو دارم - 489 00:34:28,330 --> 00:34:29,830 البته وقتی تو "تور کتاب" نیست 490 00:34:30,427 --> 00:34:31,257 ... و 491 00:34:31,340 --> 00:34:33,670 باید به خاطر لوک اینجا بمونم، می‌دونی که وقتی بیاد بیرون 492 00:34:33,750 --> 00:34:36,220 بعد از اون عیاشی که کرد جای خواب داره؟ - تو مرکز اعتیاده - 493 00:34:36,300 --> 00:34:39,760 مجبورت کرد سر راه براش هروئین بخری 494 00:34:42,760 --> 00:34:44,810 شرلی خبر داره واسش چی‌کار کردی؟ 495 00:34:47,680 --> 00:34:49,810 انگار تو خیلی سطح اجتماعیت بالاتر از ایناست که از خانواده پول بگیری 496 00:34:50,440 --> 00:34:52,730 می‌خوای از چیزایی که شرلی خبر داره یا نداره، حرف بزنی؟ 497 00:34:52,770 --> 00:34:54,110 یعنی چی؟ 498 00:34:54,190 --> 00:34:55,360 فکر کنم این یعنی نه 499 00:34:56,780 --> 00:34:58,610 دیگه ممکنه نذاره سربارش باشی 500 00:34:59,570 --> 00:35:00,610 نلی 501 00:35:01,200 --> 00:35:02,370 ... هواتو داشتم 502 00:35:02,910 --> 00:35:05,120 اما منم محدودیت های خودم رو دارم - فقط با ما - 503 00:35:05,990 --> 00:35:07,850 آره، هیچوقت محدودیت هات خودتو شامل نمیشن 504 00:35:09,670 --> 00:35:12,420 هیچوقت به اندازه‌ی خودت به کسی اهمیت نمیدی 505 00:35:12,880 --> 00:35:13,960 و این قضیه ناراحت کنندست 506 00:35:14,792 --> 00:35:17,082 اما برام از بزرگسالی حرف و حدیث بیخود نگو، تئو 507 00:35:17,170 --> 00:35:19,470 مخصوصاً نه از اون خونه‌‌ مهمون کوفتی شرلی 508 00:35:41,490 --> 00:35:42,700 فریبنده بود 509 00:35:43,280 --> 00:35:46,290 زندانیا، ماشین‌ها، بازدیدکننده‌ها 510 00:35:47,120 --> 00:35:50,750 ،داستانای زیادی واسه گفتن داشتن بیش‌تر از اون چیزی که بشه تو این کتاب جا کرد 511 00:35:52,250 --> 00:35:55,460 ،نجوای سلول های زندان سلول های قفل شده 512 00:35:55,790 --> 00:35:56,880 تعداد اشباح 513 00:35:58,130 --> 00:36:01,380 حتی صدای ابزار موسیقی و چرخ خیاطی 514 00:36:02,890 --> 00:36:04,720 ای کاش می‌تونستم اینارم بنویسم 515 00:36:05,800 --> 00:36:07,060 سوال دیگه‌ای هست؟ 516 00:36:07,720 --> 00:36:08,720 بفرما 517 00:36:08,890 --> 00:36:11,850 شما یا اعضای خونوادتون از دهه 90 به بعد به "عمارت هیل" برگشتین؟ 518 00:36:12,560 --> 00:36:14,980 ببین، من از اینکه شماها امروز واسه خوندن کتاب اومدین هیجان زده شدم 519 00:36:15,060 --> 00:36:17,190 اما من اینجام تا درباره‌ی جزیره‌ی آلکاتراز حرف بزنم 520 00:36:17,270 --> 00:36:18,110 بله 521 00:36:18,190 --> 00:36:20,280 با پدرت در ارتباطی؟ 522 00:36:20,610 --> 00:36:24,360 بازم میگم، من نیومدم تا به سوالایی که درمورد خونوادم می‌پرسین، جواب بدم 523 00:36:25,795 --> 00:36:27,885 ... خب کسی سوال دیگه‌ای داره که 524 00:36:28,410 --> 00:36:29,950 با "عمارت هیل" ارتباطی نداشته باشه؟ 525 00:36:31,620 --> 00:36:32,620 من یه سوال دارم 526 00:36:35,630 --> 00:36:37,500 خدای من، اون نیل کرین ـه 527 00:36:37,590 --> 00:36:39,130 من یه سوال دارم، استیو 528 00:36:39,420 --> 00:36:41,920 ... نل، من نمی‌دونستم تو 529 00:36:42,300 --> 00:36:43,510 خوشحالم که اینجایی 530 00:36:43,590 --> 00:36:45,430 چرا داری مدام به اینا دروغ تحویل میدی؟ 531 00:36:47,350 --> 00:36:48,180 چی؟ 532 00:36:48,260 --> 00:36:51,890 ... میگم چرا از اینا نفری ۳۰ دلار میگیری 533 00:36:52,310 --> 00:36:55,810 تا بشینن به چیزایی گوش بدن که خودت باورشون نداری 534 00:36:56,567 --> 00:36:58,487 نلی، می‌تونیم بعد از سخرانی راجع بهش حرف بزنیم 535 00:36:58,520 --> 00:36:59,520 نه 536 00:37:00,070 --> 00:37:01,650 می‌خوام همین الان بهم جواب بدی 537 00:37:01,675 --> 00:37:04,085 ببینید، از همتون بخاطر این قضیه‌ معذرت می‌خوام 538 00:37:04,110 --> 00:37:06,620 خونواده‌ی من فرقی با خونواده‌های دیگه ندارن 539 00:37:06,700 --> 00:37:09,410 ما همیشه روی همه‌چیز توافق نمی‌کنیم - نه به هرحال - 540 00:37:11,200 --> 00:37:12,500 مثل خونواده‌های دیگه 541 00:37:13,710 --> 00:37:14,710 ما فرق داربم 542 00:37:15,210 --> 00:37:16,790 دلیلشم اون جاییه که توش بزرگ شدیم 543 00:37:17,637 --> 00:37:22,057 حالا هم اینجا وایسادی داری از اروح و اشباح حرف می‌زنی 544 00:37:23,145 --> 00:37:27,275 ،و واسه افراد مرفه بلیط میفروشی و هنوز خودت هیچکدومشون رو باور نداری 545 00:37:27,760 --> 00:37:29,550 ... نل - و میگی که من دیوونم - 546 00:37:29,640 --> 00:37:33,100 مامان هم دیوونه بود و همینطور لوک 547 00:37:33,180 --> 00:37:34,520 و همه‌ی ما خل و چل ـیم 548 00:37:34,600 --> 00:37:36,270 بعدشم داستان‌های ما رو میگی 549 00:37:36,907 --> 00:37:39,567 ... داستان‌های من، همونایی نبودن که 550 00:37:39,650 --> 00:37:41,980 می‌گفتی، رویا یا توهم ـن 551 00:37:42,110 --> 00:37:43,530 ... می‌تونیم بعداً راجع بهش حرف بزنیم 552 00:37:43,610 --> 00:37:45,570 تو که می‌‌خواستی برادر بزرگم باشی 553 00:37:47,200 --> 00:37:49,200 می‌دونی، تو که می‌خواستی منو حمایت کنی 554 00:37:50,370 --> 00:37:54,540 اما وقتی سعی می‌کنم بهت بگم بدترین زخم زبون ها رو میزنی 555 00:37:55,910 --> 00:37:57,040 ... بعدشم 556 00:37:57,500 --> 00:37:59,750 پول زیادی می‌گیری 557 00:37:59,840 --> 00:38:01,880 نل - فقط دلیلش رو پرسیدم - 558 00:38:05,557 --> 00:38:08,307 هیچوقت ازت چیزی نمی‌خواهم 559 00:38:09,930 --> 00:38:10,930 فقط همین 560 00:38:13,180 --> 00:38:14,930 فقط می‌خوام دلیلش رو بدونم 561 00:38:18,150 --> 00:38:19,480 چه مرگته، نل؟ 562 00:38:19,560 --> 00:38:20,860 سوال منصفانه‌ای بود 563 00:38:21,520 --> 00:38:22,860 کار من اینه 564 00:38:23,400 --> 00:38:25,530 اینجا، فکر کن دفترم ـه 565 00:38:25,610 --> 00:38:27,320 الان دارم کار می‌کنم 566 00:38:27,650 --> 00:38:30,200 اینجا نمیای تا اینطوری خجالت زدم کنی 567 00:38:30,280 --> 00:38:31,620 خجالت زدت می‌کنم؟ - خدایا - 568 00:38:31,700 --> 00:38:33,330 چیزایی که راجع به ما نوشتی رو خوندی؟ 569 00:38:33,410 --> 00:38:35,580 واسه شکایت شش سال وقت داشتی 570 00:38:35,660 --> 00:38:37,540 چرا الان یادت افتاده؟ 571 00:38:37,910 --> 00:38:38,910 ها؟ 572 00:38:40,000 --> 00:38:41,920 داروهات رو تموم کردی؟ - نه - 573 00:38:42,920 --> 00:38:43,920 کصشر نگو 574 00:38:44,300 --> 00:38:46,260 من همه‌ی مراحل رو باهات گذروندم 575 00:38:46,470 --> 00:38:49,050 مرحله مسیحیت مرحله دوران جدیدت 576 00:38:49,130 --> 00:38:52,470 مرحله تبدیلت مرحله مصرف قرصهای ضدافسردگیت 577 00:38:52,557 --> 00:38:54,607 نمی‌تونی زندگیمون رو داغون کنی 578 00:38:54,680 --> 00:38:57,430 چون داری به طرز درمان جدیدی وارد میشی، نل 579 00:39:00,900 --> 00:39:02,560 نه وقتش اینجاس نه جاش اینجاست 580 00:39:03,570 --> 00:39:04,860 نه وقتش اینجاس نه جاش اینجاست 581 00:39:07,400 --> 00:39:08,740 با برادرم روبه‌رو شدم 582 00:39:09,700 --> 00:39:10,950 همونطور که بهم گفتی 583 00:39:12,127 --> 00:39:14,537 فکر نکنم از واژه‌ی روبه‌رو شدن" استفاده کرده باشم" 584 00:39:14,620 --> 00:39:16,040 رفتم طرفای اوهای [شهری در کالیفرنیا] 585 00:39:16,330 --> 00:39:17,580 ... جلوی طرفدارهای کمش 586 00:39:17,950 --> 00:39:19,790 صداش کردم 587 00:39:20,460 --> 00:39:21,750 باید قیافش رو می‌دیدی 588 00:39:21,830 --> 00:39:23,840 فکر می‌کنی بدرد بخور بود؟ 589 00:39:27,010 --> 00:39:28,010 خوب بود 590 00:39:31,640 --> 00:39:32,720 ... من 591 00:39:34,510 --> 00:39:35,970 می‌خوام یه چیزی ازت بپرسم 592 00:39:36,060 --> 00:39:39,480 و ازت می‌خوام باهام رو راست باشی - آره، دارم داروهام رو می‌خورم - 593 00:39:40,980 --> 00:39:42,650 و منتظر خودمم 594 00:39:43,690 --> 00:39:44,900 واسه اولین بار 595 00:39:47,110 --> 00:39:47,940 در هرحال 596 00:39:48,030 --> 00:39:50,490 مطمئنی داروهات رو می‌خوری؟ 597 00:39:53,666 --> 00:39:57,246 چون می‌دونی، این قضیه هیچ ربطی با ... دیدن استیون یا 598 00:39:57,290 --> 00:39:58,450 بقیه‌ی بستگانت نداره 599 00:39:59,120 --> 00:40:02,170 مشکل اینه‌که تو با گذشته‌ت روبه‌رو نشدی 600 00:40:02,920 --> 00:40:05,090 ... هر موقع ما 601 00:40:05,500 --> 00:40:07,420 ... راجع به مادرت یا بچگیت 602 00:40:07,840 --> 00:40:10,340 ... یا علائم بیماریت یا آرتور حرف می‌زنیم 603 00:40:10,720 --> 00:40:13,140 همیشه به یه جا برمی‌گرده 604 00:40:13,930 --> 00:40:14,930 عمارت 605 00:40:15,430 --> 00:40:17,180 دلیل مناسبی واسه این کار وجود داره 606 00:40:17,260 --> 00:40:20,180 ... چطور یه عمارت، فقط مجموعه‌ای از 607 00:40:20,270 --> 00:40:22,310 آجر و چوب و شیشه 608 00:40:23,527 --> 00:40:25,317 قدرت زیادی روی آدما پیاده می‌کنه؟ 609 00:40:27,070 --> 00:40:28,820 هیچوقت اونجا نبودی 610 00:40:28,900 --> 00:40:29,940 خب درسته 611 00:40:30,530 --> 00:40:33,860 اما ببین، تو هم همینطور واسه مدت زیادی اونجا نبودی 612 00:40:33,950 --> 00:40:37,740 فکر می‌کنم اگه بعد از این همه سال امروز بهش یه نگاهی بندازی 613 00:40:37,830 --> 00:40:41,330 می‌بینی خالیه می‌بینی هیچ هیولایی در کار نیست 614 00:40:41,790 --> 00:40:43,330 حتی عمارت هم به‌زور پیدا میشه 615 00:40:44,000 --> 00:40:45,420 یه لاشه‌ست 616 00:40:45,790 --> 00:40:47,460 ... منظورم اینه‌که کسی توش زندگی نمی‌کنه 617 00:40:47,590 --> 00:40:49,340 چی بود، گفتی 26 سال؟ 618 00:40:49,630 --> 00:40:50,840 فقط یه ساختمونه 619 00:40:51,130 --> 00:40:52,630 ... احتمالاً پر از 620 00:40:53,510 --> 00:40:55,260 دیوارهایی که نوشته شدن و پر از آشغالن 621 00:40:57,220 --> 00:40:59,350 ... من - ... اگه آرتور الان زنده بود 622 00:41:00,140 --> 00:41:01,980 بهت چی می‌گفت؟ 623 00:41:03,310 --> 00:41:06,100 فکر می‌کنی واسه بقیه‌ی عمرت چی می‌خواست؟ 624 00:42:45,620 --> 00:42:46,960 اینجا چی‌کار می‌کنی؟ 625 00:42:48,330 --> 00:42:49,830 برگشتیم پییش مامان؟ 626 00:42:50,920 --> 00:42:51,920 نه هنوز 627 00:42:59,760 --> 00:43:00,760 بیایین تو 628 00:43:07,430 --> 00:43:08,770 چرا مامانی رو تنها گذاشتیم؟ 629 00:43:09,810 --> 00:43:10,810 اشکالی نداره 630 00:43:11,560 --> 00:43:12,610 همه‌چی روبراهه 631 00:43:12,730 --> 00:43:15,480 فقط می‌خوام شما بچه‌ها واسه یه مدت اینجا باشین 632 00:43:16,530 --> 00:43:17,530 ... باید 633 00:43:18,030 --> 00:43:20,860 باید برگردم خونه و مامانتون رو بیارم 634 00:43:21,577 --> 00:43:22,577 داری میری؟ 635 00:43:22,620 --> 00:43:24,280 برمی‌گردم، قول می‌دم 636 00:43:24,870 --> 00:43:27,120 استیو، می‌خوام همیشه در دسترس باشی . باشه؟ 637 00:43:27,830 --> 00:43:29,710 مامانی چش شده؟ - آسیب دیده - 638 00:43:29,790 --> 00:43:30,620 کِی؟ 639 00:43:30,710 --> 00:43:32,170 ،برش می‌گردونم 640 00:43:32,250 --> 00:43:33,710 اما دیگه باید برم 641 00:43:34,840 --> 00:43:37,760 حالا، ازتون می‌خوام مراقب همدیگه باشین 642 00:43:37,840 --> 00:43:39,010 می‌تونین بخاطر من اینکارو بکنین؟ 643 00:43:41,800 --> 00:43:43,350 بیایین بغلم 644 00:43:46,140 --> 00:43:47,140 خیلی‌خب 645 00:43:47,850 --> 00:43:48,850 خیلی‌خب 646 00:43:53,020 --> 00:43:54,650 در رو پشت سرم قفل کن 647 00:44:00,400 --> 00:44:01,780 چه اتفاقی داره می‌افته؟ 648 00:44:02,070 --> 00:44:02,910 نمی‌دونم 649 00:44:02,998 --> 00:44:05,128 تو آخرین کسی بودی که خارج شدی چی دیدی؟ 650 00:44:05,631 --> 00:44:07,830 بابا منو بیدار کرد، برد بیرون 651 00:44:07,957 --> 00:44:09,587 ... نمی‌دونم چی - تئو - 652 00:44:09,660 --> 00:44:11,040 چیزی دیدی؟ 653 00:44:13,790 --> 00:44:15,340 نمی‌دونم چی دیدم 654 00:44:15,880 --> 00:44:18,380 منظورت چیه مامان آسیب دیده بود؟ 655 00:44:18,920 --> 00:44:20,470 افتاد کف اتاق 656 00:44:20,550 --> 00:44:21,550 کجا؟ 657 00:44:22,720 --> 00:44:24,220 تو "اتاق قرمز" بودیم 658 00:44:25,100 --> 00:44:25,930 چی؟ 659 00:44:26,107 --> 00:44:28,857 تو "اتاق قرمز" بودیم و مهمونی چای خوری داشتیم 660 00:44:28,930 --> 00:44:30,770 با آبگیل و مامان 661 00:44:30,890 --> 00:44:32,520 چطوری؟ "اتاق قرمز" که بسته‌ست 662 00:44:34,810 --> 00:44:36,480 اون مامان نبود 663 00:44:49,580 --> 00:44:50,620 664 00:45:29,530 --> 00:45:31,370 یک، دو 665 00:45:31,910 --> 00:45:33,870 سه، چهار 666 00:45:34,120 --> 00:45:35,830 پنج، شش 667 00:45:36,120 --> 00:45:37,120 هفت 668 00:47:18,730 --> 00:47:19,730 بیا 669 00:47:23,360 --> 00:47:24,770 مامانی رو پیدا کردی؟ 670 00:47:30,410 --> 00:47:31,410 پیداش کردم 671 00:47:34,990 --> 00:47:36,290 حالش خوبه؟ 672 00:47:38,410 --> 00:47:39,500 دیگه حالش خوبه 673 00:47:48,800 --> 00:47:49,880 اینا فقط رنگ ـه 674 00:47:52,300 --> 00:47:54,890 باید یکم بخوابی شب سختی داشتی 675 00:47:55,220 --> 00:47:57,020 منتظرت بودم 676 00:47:57,680 --> 00:47:59,770 نمی‌دونستم برمی‌گردی یا نه 677 00:48:16,030 --> 00:48:17,910 چیزی نیست عزیزم، من خبرشون کردم 678 00:48:20,540 --> 00:48:21,540 چرا؟ 679 00:48:24,500 --> 00:48:25,920 یه لحظه صبر کن، عزیزم 680 00:48:38,140 --> 00:48:39,680 ممنون، چند لحظه‌ی دیگه میام 681 00:48:41,100 --> 00:48:42,350 چه خبره؟ 682 00:48:43,020 --> 00:48:45,650 باید با اونا برم تا به چند تا سوال جواب بدم 683 00:48:46,230 --> 00:48:48,820 اما یکیشون اینجا باهاتون می‌مونه 684 00:48:48,907 --> 00:48:50,867 تا وقتی که خاله جانت برسه - چی؟ - 685 00:48:50,940 --> 00:48:52,570 یکم دیگه می‌رسه - یکم دیگه؟ - 686 00:48:52,650 --> 00:48:54,200 یکم دیگه" چقدره؟" 687 00:48:54,280 --> 00:48:56,120 زیاد طول نمی‌کشه - نه - 688 00:48:56,200 --> 00:48:59,910 ،قبلاً گفتی برمی‌گردی پیشمون و خیلی طولش دادی 689 00:48:59,990 --> 00:49:02,580 ... پرواز خاله جانت ـت سرِ 690 00:49:02,910 --> 00:49:05,670 باید ساعت دو بیاد 691 00:49:06,580 --> 00:49:07,670 ... بببین 692 00:49:08,420 --> 00:49:10,880 ... وقتی عقربه‌ی کوچیک رو دو باشه 693 00:49:11,800 --> 00:49:13,260 ... و عقربه‌ی بزرگ رو 12 694 00:49:14,130 --> 00:49:15,550 باید برسه، باشه؟ 695 00:49:17,220 --> 00:49:18,260 ساعت دو 696 00:49:21,020 --> 00:49:22,430 ،اینو نگه دار 697 00:49:23,180 --> 00:49:24,440 ... منم سعی می‌کنم 698 00:49:25,650 --> 00:49:27,650 تا جایی که می‌تونم زودی برمی‌گردم باشه؟ 699 00:49:29,440 --> 00:49:31,110 باشه، بابایی 700 00:49:43,040 --> 00:49:44,040 حاضرم 701 00:49:45,460 --> 00:49:46,460 ممنون 702 00:50:09,270 --> 00:50:10,360 لعنت بابا 703 00:50:25,000 --> 00:50:29,080 ،خواهرها و بردارت چی‌کار می‌کنن از وقتی کتاب رو خوندم گیج شدم 704 00:50:29,210 --> 00:50:31,069 این روزا چی‌کار می‌کنن؟ 705 00:50:31,460 --> 00:50:35,130 میدونی آرزو می‌کنم این کتاب رو کی می‌نوشت؟ پدرت 706 00:50:41,430 --> 00:50:42,890 متاسفم 707 00:50:44,100 --> 00:50:45,100 ... خب 708 00:50:45,810 --> 00:50:48,270 داری میگی که ترجیح میدی مصاحبه نکنی؟ 709 00:50:48,730 --> 00:50:50,150 نیل ـم 710 00:50:50,617 --> 00:50:51,777 می‌خوام بهم زنگ بزنی 711 00:50:53,320 --> 00:50:55,440 ،فهمیدنش سخته ... همه‌چی خیلی 712 00:50:56,320 --> 00:50:58,610 پیچیدست و توضیحش سخته ... اما 713 00:51:03,410 --> 00:51:04,580 نگران لوک ـم 714 00:51:06,330 --> 00:51:07,500 باهاش حرف زدی؟ 715 00:51:10,000 --> 00:51:11,000 بهم زنگ بزن 716 00:52:52,560 --> 00:52:54,520 استیو ـم، ببخشید که تماست رو رد کردم 717 00:52:55,190 --> 00:52:57,520 با شرلی حرف زدم ،می‌دونم نگران لوک ـی 718 00:52:57,610 --> 00:53:00,150 با مرکز ترک اعتیاد تماس گرفتم حالش خوبه 719 00:53:00,230 --> 00:53:03,450 اتفاقا امروز ژتون ۹۰ روزش رو گرفت اگه باورت میشه [ ژتونی که به معتادها برای افزایش اعتماد بنفس میدن ] 720 00:53:06,030 --> 00:53:08,490 اگه باید باهات حرف بزنم فردا میام اون اطراف 721 00:53:10,540 --> 00:53:12,000 امیدوارم حالت خوب بشه، نلی 722 00:53:12,960 --> 00:53:13,960 جدی میگم 723 00:53:40,780 --> 00:53:42,360 خیلی‌خب ... خیلی‌خب 724 00:53:44,610 --> 00:53:46,780 پس کِی قضیه رو کنار می‌ذاری، نلی؟ 725 00:53:48,070 --> 00:53:49,580 باشه 726 00:53:50,870 --> 00:53:51,870 خیلی‌خب 727 00:53:53,620 --> 00:53:55,750 احتمالاً نباید کل روز رو می‌خوابیدی 728 00:53:58,540 --> 00:54:00,630 شبانه رفتن هیچ اشکالی نداره 729 00:54:02,210 --> 00:54:03,920 فقط یه لاشه تو جنگل ـه 730 00:54:05,420 --> 00:54:07,590 فقط یه لاشه تو جنگل ـه 731 00:54:08,590 --> 00:54:10,010 ... فقط یه لاشه 732 00:54:10,970 --> 00:54:12,180 تو جنگل ـه 733 00:56:00,210 --> 00:56:01,210 نل؟ 734 00:56:02,210 --> 00:56:03,210 بابا 735 00:56:04,250 --> 00:56:06,300 عزیزم، حالت خوبه؟ ساعت چنده؟ 736 00:56:08,300 --> 00:56:10,170 زن گردن کج" رو یادته؟" 737 00:56:16,180 --> 00:56:17,180 آره 738 00:56:18,310 --> 00:56:19,310 برگشت ـه 739 00:56:20,600 --> 00:56:21,600 باشه 740 00:56:22,730 --> 00:56:24,400 نل، کجایی؟ 741 00:56:25,270 --> 00:56:26,270 تو عمارت ـم 742 00:56:27,530 --> 00:56:28,530 تو تخت خواب 743 00:56:28,730 --> 00:56:31,150 می‌خوام بری پیش استیو و لی 744 00:56:31,657 --> 00:56:33,787 ... منم میرم، اورلندو 745 00:56:34,530 --> 00:56:35,700 با یه پرواز میام لس‌آنجلس 746 00:56:35,780 --> 00:56:38,040 تو ... استیو بهت نزدیک تر ـه برو پیشش 747 00:56:40,750 --> 00:56:43,460 باشه؟ فردا اونجا می‌بینمت 748 00:56:45,170 --> 00:56:46,170 باشه 749 00:56:48,130 --> 00:56:49,380 دوست دارم، بابایی 750 00:56:49,630 --> 00:56:50,920 خوبی؟ 751 00:56:57,140 --> 00:56:58,810 خوبم 752 00:56:59,140 --> 00:57:00,520 ببخشید بیدارت کردم 753 00:57:02,230 --> 00:57:03,390 شب بخیر، بابایی 754 00:57:35,300 --> 00:57:38,680 یک، دو، سه، چهار 755 00:57:39,260 --> 00:57:42,730 پنج، شش، هفت، هشت 756 00:57:43,180 --> 00:57:44,810 نه، ده 757 00:57:45,060 --> 00:57:47,860 یازده، دوازده، سیزده 758 00:57:48,310 --> 00:57:50,610 ... چهارده، پونزده، شونزده 759 00:57:50,690 --> 00:57:51,820 کجا بودی؟ 760 00:57:52,030 --> 00:57:54,030 هیجده، نوزده 761 00:57:54,110 --> 00:57:55,280 دارم میام 762 00:57:58,700 --> 00:58:00,200 از کدوم طرف رفت، نلی؟ 763 00:58:06,420 --> 00:58:07,420 اینجایی 764 00:58:08,210 --> 00:58:09,210 کجا بودی؟ 765 00:58:10,710 --> 00:58:11,920 تقریباً وقت خوابه 766 00:58:13,050 --> 00:58:14,800 مهمونی چای خوری داریم 767 00:58:17,220 --> 00:58:18,220 پاشه پس 768 00:58:18,930 --> 00:58:20,350 نلی، مامانت داره دنبالت می‌گرده 769 00:58:21,350 --> 00:58:22,350 مامان؟ 770 00:58:23,060 --> 00:58:24,560 شرلی، مادرت کو؟ 771 00:58:25,140 --> 00:58:26,140 بیا بریم 772 00:58:28,100 --> 00:58:29,100 اونجاست 773 00:58:53,090 --> 00:58:54,630 مامانی 774 00:59:00,010 --> 00:59:01,350 خوبه 775 00:59:01,680 --> 00:59:02,680 اینجایی 776 00:59:06,310 --> 00:59:07,810 تو که لباس نپوشیدی 777 00:59:13,020 --> 00:59:14,020 ببخشید 778 00:59:16,367 --> 00:59:17,537 ... من 779 00:59:17,610 --> 00:59:19,110 اینارو ننوشتم 780 00:59:22,070 --> 00:59:23,070 می‌دونم 781 00:59:26,330 --> 00:59:27,330 می‌دونیم 782 00:59:28,459 --> 00:59:31,170 می‌دونم کار تو نبود، عزیزم 783 00:59:32,920 --> 00:59:34,000 همیشه می‌دونستیم 784 00:59:35,170 --> 00:59:36,670 همیشه رو باورت داشتیم 785 00:59:40,220 --> 00:59:42,140 حالا باید بری لباس خوابت رو بپوشی 786 00:59:43,720 --> 00:59:46,680 چندتا لباس دارم که می‌تونی بپوشی کشوی وسطی تو کمد من 787 01:00:46,330 --> 01:00:47,620 خیلی خوشگل شدی 788 01:00:52,830 --> 01:00:53,830 ... خب 789 01:00:54,210 --> 01:00:55,330 تو هم همینطور، مامان 790 01:00:57,340 --> 01:00:58,340 خدای من 791 01:00:58,630 --> 01:01:00,010 باید بریم طبقه‌ی پایین 792 01:01:00,920 --> 01:01:01,920 طبقه‌ی پایین؟ 793 01:01:02,680 --> 01:01:03,680 معلومه 794 01:01:03,930 --> 01:01:05,840 واسه مهمونی نمی‌تونیم دیر کنیم 795 01:01:13,230 --> 01:01:14,400 انتظارشو داشتی 796 01:01:26,740 --> 01:01:27,740 797 01:01:27,830 --> 01:01:28,950 بی‌نظیر شدی 798 01:01:30,080 --> 01:01:31,790 بخاطر چیزایی که گفتم معذرت می‌خوام 799 01:01:33,500 --> 01:01:35,210 همیشه باید باورت می‌کردم 800 01:01:36,330 --> 01:01:37,330 راجع به همه‌چی 801 01:01:41,130 --> 01:01:42,840 ببخشید دعوات کردم 802 01:01:43,670 --> 01:01:44,670 اشکالی نداره 803 01:01:45,930 --> 01:01:47,590 حق با تو بود 804 01:01:51,430 --> 01:01:53,390 خیلی بهت افتخار می‌کنم 805 01:02:03,320 --> 01:02:05,110 ممنون که باورم کردی، نلی 806 01:02:06,450 --> 01:02:07,530 حقه رو اجرا کرد 807 01:02:08,273 --> 01:02:10,240 به لطف تو پاک و هوشیارم 808 01:02:21,000 --> 01:02:22,050 سلام، جذاب 809 01:02:23,380 --> 01:02:25,380 سلام 810 01:02:39,310 --> 01:02:40,360 دلم واست تنگ شده بود 811 01:02:42,400 --> 01:02:43,940 خیلی خیلی 812 01:02:44,230 --> 01:02:46,280 دلم واست تنگ شده بود 813 01:02:46,950 --> 01:02:47,950 می‌دونم 814 01:02:49,450 --> 01:02:51,030 می‌دونم 815 01:04:54,490 --> 01:04:55,490 سلام 816 01:05:04,927 --> 01:05:05,927 بیا بریم 817 01:05:06,000 --> 01:05:07,630 میریم مهمونی چای خوری 818 01:06:18,320 --> 01:06:19,320 نلی 819 01:06:34,210 --> 01:06:35,260 دیگه مال خودته 820 01:07:07,160 --> 01:07:08,160 مامان؟ 821 01:07:09,170 --> 01:07:10,210 چیزی نیست، عزیزم 822 01:07:20,930 --> 01:07:21,930 مامان 823 01:07:29,900 --> 01:07:31,900 وقتشه بیدار شی، عزیز دلم 824 01:08:12,650 --> 01:08:15,110 نه، نه، نه، نه، نه، نه 825 01:08:22,593 --> 01:08:29,593 « ترجمه: رضا آذرمی » :.: DeadlyKiller :.: 826 01:08:29,618 --> 01:08:35,618 .:: ارائه شده توسط وبسایتِ ::. ..::.. 30NAMA.com ..::.. 827 01:08:35,643 --> 01:08:41,643 آخرین اخبار دنیای فیلم و سریال در تلگرام و اینستاگرام ما .:. @OfficialCinama .:.