1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:00:17,855 --> 00:00:18,855
Liv.
3
00:00:19,231 --> 00:00:20,231
Mmm.
4
00:00:20,816 --> 00:00:22,025
You dozed off, huh?
5
00:00:22,443 --> 00:00:23,443
Mmm.
6
00:00:24,445 --> 00:00:25,696
I guess I did.
7
00:00:27,406 --> 00:00:28,824
I'll help you carry them up.
8
00:00:28,907 --> 00:00:31,326
No. I'll take this while I can get it.
9
00:00:33,245 --> 00:00:36,373
Do you remember when Steve
and Shirl were this little?
10
00:00:37,207 --> 00:00:38,207
Yeah.
11
00:00:39,168 --> 00:00:40,794
They grow up, that's for sure.
12
00:00:41,170 --> 00:00:43,547
Pretty soon they won't
be caught dead like this.
13
00:00:43,797 --> 00:00:46,216
Oh, they'll go full Theo on
you, you can't prevent it.
14
00:00:46,467 --> 00:00:48,177
Well, you know that one.
15
00:00:48,635 --> 00:00:50,971
She would never, not
even when she was little.
16
00:00:54,975 --> 00:00:56,935
I wish I could just freeze them.
17
00:00:58,645 --> 00:01:00,522
Keep 'em just like this forever.
18
00:01:05,861 --> 00:01:07,070
Your arms asleep?
19
00:01:07,905 --> 00:01:09,114
No, I'm...
20
00:01:15,370 --> 00:01:16,413
You guys coming?
21
00:01:19,708 --> 00:01:20,708
Yeah.
22
00:01:21,793 --> 00:01:22,793
Yeah.
23
00:01:25,005 --> 00:01:27,007
Here we go, sweetheart. Let's go to bed.
24
00:02:42,624 --> 00:02:44,001
My God, what a storm.
25
00:02:45,794 --> 00:02:47,379
We slept through it, I suppose.
26
00:02:49,381 --> 00:02:50,882
I hate storms.
27
00:02:51,717 --> 00:02:52,717
Hate them.
28
00:02:52,926 --> 00:02:54,261
Since I was a little girl.
29
00:02:55,887 --> 00:02:56,887
And this one...
30
00:02:59,141 --> 00:03:03,562
I slept through most of it, too,
but it gave me the strangest dreams.
31
00:03:03,770 --> 00:03:05,188
I actually like them.
32
00:03:05,522 --> 00:03:06,565
They relax me.
33
00:03:07,816 --> 00:03:09,943
My daughter, though,
is terrified of them.
34
00:03:10,319 --> 00:03:12,446
- I hope she moves past that.
- Hmm.
35
00:03:13,572 --> 00:03:16,074
I guess it's all about how
we feel when we're young.
36
00:03:16,158 --> 00:03:17,701
Doesn't ever really change.
37
00:03:17,784 --> 00:03:18,785
I suppose not.
38
00:03:18,869 --> 00:03:22,581
When I was 12, my dad died unexpectedly.
39
00:03:23,290 --> 00:03:25,375
- I'm sorry.
- Me, too.
40
00:03:26,084 --> 00:03:27,711
It was a car accident, and...
41
00:03:28,712 --> 00:03:30,839
one day he was there,
the next day wasn't.
42
00:03:31,882 --> 00:03:33,717
I didn't really know how to handle it.
43
00:03:34,885 --> 00:03:36,595
I just was numb.
44
00:03:37,054 --> 00:03:38,180
I didn't even cry.
45
00:03:39,097 --> 00:03:40,349
Not even at the burial.
46
00:03:41,391 --> 00:03:42,726
That isn't unusual.
47
00:03:43,018 --> 00:03:44,353
Especially for a child.
48
00:03:45,187 --> 00:03:47,105
A couple days after the funeral,
49
00:03:47,189 --> 00:03:49,941
my mom left me at home
with my little sister.
50
00:03:51,109 --> 00:03:52,944
And I was sitting in the living room
51
00:03:53,612 --> 00:03:55,113
in my dad's recliner.
52
00:03:55,822 --> 00:03:58,075
It always made me feel
so small sitting there.
53
00:03:59,576 --> 00:04:00,576
And suddenly,
54
00:04:01,703 --> 00:04:02,703
it bubbled up,
55
00:04:03,246 --> 00:04:05,874
and I felt it all, finally.
56
00:04:06,917 --> 00:04:08,377
I started bawling.
57
00:04:08,835 --> 00:04:10,504
It was... A dam just broke.
58
00:04:11,630 --> 00:04:14,841
And right then, I... I heard
these taps on the window.
59
00:04:15,467 --> 00:04:16,467
Rain.
60
00:04:17,094 --> 00:04:20,097
And I thought it was weird, because
it had been sunny just before
61
00:04:20,180 --> 00:04:21,682
and it wasn't supposed to rain,
62
00:04:21,765 --> 00:04:22,933
but... but it got...
63
00:04:24,017 --> 00:04:25,602
it got violent.
64
00:04:26,895 --> 00:04:28,480
I thought it had to be hail.
65
00:04:29,231 --> 00:04:31,108
It just had to be, making that noise.
66
00:04:32,818 --> 00:04:34,111
So I cried harder,
67
00:04:34,569 --> 00:04:36,363
and the hail came harder, too.
68
00:04:37,614 --> 00:04:40,033
And I'd been through hail
before, but not like that.
69
00:04:40,784 --> 00:04:42,828
No, this sounded like... like rocks,
70
00:04:42,911 --> 00:04:45,038
like actual stones.
71
00:04:45,539 --> 00:04:47,582
One of the windows in
my sister's room broke,
72
00:04:47,666 --> 00:04:50,293
and Janet's shrieking,
and I ran in there and...
73
00:04:51,294 --> 00:04:52,546
And I could see it.
74
00:04:53,046 --> 00:04:54,965
It was rocks.
75
00:04:55,590 --> 00:04:58,593
It was... It was small, black stones
76
00:04:58,677 --> 00:05:01,430
hitting the windows, bouncing
up off the ground outside.
77
00:05:01,722 --> 00:05:04,266
I saw the stone that
broke the window, too,
78
00:05:04,349 --> 00:05:05,684
right there on the carpet.
79
00:05:06,059 --> 00:05:07,310
It was about this big.
80
00:05:08,311 --> 00:05:10,188
And my mom came running in,
81
00:05:10,272 --> 00:05:12,352
and she was bleeding from
her scalp, I remember that.
82
00:05:12,399 --> 00:05:14,651
Just from running up the
driveway, she got hit.
83
00:05:14,735 --> 00:05:17,529
And... And she grabbed me and Janet,
84
00:05:17,612 --> 00:05:19,948
and she held onto us and we rode it out.
85
00:05:21,867 --> 00:05:23,660
And as suddenly as it started,
86
00:05:25,036 --> 00:05:26,204
it just stopped.
87
00:05:27,789 --> 00:05:28,832
Silence.
88
00:05:30,792 --> 00:05:33,962
It's happened before, you know.
89
00:05:35,255 --> 00:05:37,549
Harrisonville, Ohio, 1901, it rained
90
00:05:38,216 --> 00:05:39,968
small stones over a whole town.
91
00:05:40,594 --> 00:05:43,346
And then once in Sicily, but
that was because of Mount Etna.
92
00:05:43,430 --> 00:05:47,309
It spewed out pumice
stone that fell on Sicily.
93
00:05:48,894 --> 00:05:50,937
It happens in Revelations as well.
94
00:05:52,898 --> 00:05:53,899
It does, doesn't it?
95
00:05:54,524 --> 00:05:57,444
"Hailstones as heavy
as a talent," it says.
96
00:05:58,862 --> 00:06:00,197
How heavy is a talent?
97
00:06:01,031 --> 00:06:02,824
About 75 pounds, I think.
98
00:06:03,658 --> 00:06:05,535
Yeah, well, it certainly wasn't that.
99
00:06:05,827 --> 00:06:07,454
The world didn't end, but...
100
00:06:08,663 --> 00:06:10,373
I always kind of thought...
101
00:06:11,333 --> 00:06:12,333
I...
102
00:06:12,751 --> 00:06:14,085
I thought it was my fault.
103
00:06:14,961 --> 00:06:15,962
It was me.
104
00:06:17,297 --> 00:06:18,298
I'd had the...
105
00:06:19,424 --> 00:06:23,845
hardest, darkest feelings of
my whole young life that day,
106
00:06:24,805 --> 00:06:27,849
and I just shot them up at the sky,
107
00:06:28,225 --> 00:06:31,728
and somehow those feelings came
together up there in the atmosphere,
108
00:06:32,479 --> 00:06:34,105
and fell right back down on me.
109
00:06:35,899 --> 00:06:38,401
When Daddy died, I made it rain rocks.
110
00:06:42,697 --> 00:06:45,158
These things make perfect
sense when you're a kid.
111
00:06:47,285 --> 00:06:49,871
It's only as you grow up that
they start to sound crazy.
112
00:06:50,831 --> 00:06:52,541
What was it you said to me before?
113
00:06:53,041 --> 00:06:55,460
"There are more things
in Heaven and Earth... "
114
00:06:55,710 --> 00:06:56,710
"Horatio,
115
00:06:58,171 --> 00:07:00,090
than is dreamt of in your philosophy."
116
00:07:49,264 --> 00:07:50,515
Come on, not now.
117
00:08:08,992 --> 00:08:11,119
- I said no, Luke.
- Please?
118
00:08:11,202 --> 00:08:12,662
What's going on in here?
119
00:08:12,787 --> 00:08:14,706
He wants to take some of my clothes.
120
00:08:15,206 --> 00:08:17,834
- Okay.
- Not for me, for Abigail.
121
00:08:17,918 --> 00:08:20,670
You won't take my stuff
for your imaginary friend.
122
00:08:20,754 --> 00:08:22,130
She's not imaginary!
123
00:08:22,213 --> 00:08:24,049
Please, don't shout.
124
00:08:24,382 --> 00:08:25,634
Abigail's real,
125
00:08:25,717 --> 00:08:28,595
but her clothes aren't as cool as yours.
126
00:08:28,678 --> 00:08:29,930
They look old.
127
00:08:30,221 --> 00:08:32,474
And I thought she'd like new clothes,
128
00:08:32,557 --> 00:08:34,309
and you have so many.
129
00:08:35,685 --> 00:08:36,685
Mom?
130
00:08:37,395 --> 00:08:39,522
She can't have your
sister's clothes, Luke.
131
00:08:39,856 --> 00:08:42,609
- Abigail isn't real, Luke.
- Yes, she is.
132
00:08:43,068 --> 00:08:46,321
- Tell Mom where Abigail lives.
- In the woods.
133
00:08:50,617 --> 00:08:51,618
You kids have fun.
134
00:08:51,993 --> 00:08:53,995
I'll be in my reading
room if you need me.
135
00:08:58,458 --> 00:09:00,251
Which room is her reading room?
136
00:09:01,711 --> 00:09:02,796
Leave Mommy alone.
137
00:09:03,797 --> 00:09:05,382
She isn't feeling good lately.
138
00:09:54,723 --> 00:09:55,723
Oh...
139
00:10:15,994 --> 00:10:17,537
My babies.
140
00:10:37,932 --> 00:10:39,059
Mom...
141
00:10:48,485 --> 00:10:49,611
Ah!
142
00:10:51,446 --> 00:10:52,530
Mommy!
143
00:10:55,325 --> 00:10:56,326
Mommy!
144
00:11:27,357 --> 00:11:29,526
I mean, it... it was the twins.
145
00:11:29,609 --> 00:11:30,609
I know it.
146
00:11:31,152 --> 00:11:32,946
I don't know how I know it, but I...
147
00:11:33,822 --> 00:11:34,822
I do.
148
00:11:35,115 --> 00:11:37,659
I mean, they were adults, so I
didn't recognize them right away,
149
00:11:37,742 --> 00:11:39,744
but the more I looked,
150
00:11:40,829 --> 00:11:41,829
the more I knew.
151
00:11:42,997 --> 00:11:44,582
It was Nellie.
152
00:11:45,583 --> 00:11:46,583
Luke.
153
00:11:48,419 --> 00:11:49,419
That's awful.
154
00:11:52,924 --> 00:11:54,259
What a horrible dream.
155
00:11:57,011 --> 00:11:59,514
And clearly you dozed off
while you were reading.
156
00:12:01,766 --> 00:12:02,766
Yeah.
157
00:12:03,101 --> 00:12:04,101
Of course.
158
00:12:05,186 --> 00:12:06,437
It was a terrible dream.
159
00:12:08,439 --> 00:12:09,774
You know, I've been...
160
00:12:11,067 --> 00:12:12,068
I just...
161
00:12:12,610 --> 00:12:14,737
My headaches are almost constant
162
00:12:15,405 --> 00:12:16,405
now, and...
163
00:12:17,031 --> 00:12:18,491
my dreams are so vivid.
164
00:12:19,492 --> 00:12:22,078
You know those dreams that
feel more real than life?
165
00:12:25,290 --> 00:12:26,374
I think maybe...
166
00:12:29,335 --> 00:12:32,172
Well, both of us have been
feeling a little loopy lately.
167
00:12:34,215 --> 00:12:36,176
I still can't believe I did this.
168
00:12:39,804 --> 00:12:41,222
It hurts like a bitch.
169
00:12:45,310 --> 00:12:47,353
I just feel so stupid, you know?
170
00:12:48,688 --> 00:12:50,106
I don't know if it's the...
171
00:12:50,899 --> 00:12:54,068
the mold or the chemicals,
the noise down there,
172
00:12:54,152 --> 00:12:55,945
I just... I spaced.
173
00:12:57,113 --> 00:12:58,740
You know, I can't believe I didn't look.
174
00:12:58,823 --> 00:13:01,868
You thought it was unplugged. I
mean, it was supposed to be unplugged.
175
00:13:05,038 --> 00:13:07,290
I may have put too much on poor Stevie.
176
00:13:10,126 --> 00:13:11,878
He's tough, he can handle it.
177
00:14:22,448 --> 00:14:23,448
Honey.
178
00:14:24,993 --> 00:14:26,244
Honey, someone's in the house.
179
00:14:27,704 --> 00:14:28,704
Hugh.
180
00:14:53,980 --> 00:14:54,980
Shh...
181
00:15:15,293 --> 00:15:16,294
Well, come on.
182
00:15:17,211 --> 00:15:18,211
Shake a leg.
183
00:15:25,720 --> 00:15:26,720
Ah!
184
00:15:27,347 --> 00:15:29,265
I love what you did with the room.
185
00:15:30,391 --> 00:15:32,101
It was a dressing room for me.
186
00:15:32,810 --> 00:15:33,853
Then a nursery.
187
00:15:35,104 --> 00:15:36,856
I'm dreaming, aren't I?
188
00:15:37,690 --> 00:15:38,690
'Course you are.
189
00:15:39,609 --> 00:15:42,070
I'm a dream, and so
are you, and so are we.
190
00:15:45,406 --> 00:15:47,325
You are a looker, aren't you?
191
00:15:48,034 --> 00:15:50,953
A real tomato. Willie's
going to just love you.
192
00:15:51,496 --> 00:15:52,663
And this room,
193
00:15:53,206 --> 00:15:56,042
I'd swear I could almost
hear the sounds of the city.
194
00:15:56,250 --> 00:15:58,669
God, I miss the sounds of the city.
195
00:15:58,753 --> 00:16:00,588
The car horns always made me laugh.
196
00:16:01,672 --> 00:16:02,672
Come sit.
197
00:16:02,882 --> 00:16:03,882
Mmm.
198
00:16:06,302 --> 00:16:09,847
Well, Momma, excuse me for saying,
but you're just beat, aren't you?
199
00:16:10,640 --> 00:16:12,100
You want to talk about it?
200
00:16:13,643 --> 00:16:14,894
I'm not sure that I do.
201
00:16:15,269 --> 00:16:16,396
It's your dream.
202
00:16:23,319 --> 00:16:24,319
I...
203
00:16:25,863 --> 00:16:29,033
I had one crib about here, I think.
204
00:16:30,618 --> 00:16:33,162
I painted little boats
on it, blue boats,
205
00:16:33,246 --> 00:16:36,040
so he'd float off to sleep
and dream of blue water.
206
00:16:36,749 --> 00:16:40,211
Painted it myself, and he
was so happy in that crib,
207
00:16:40,294 --> 00:16:43,589
and it broke me, just
broke me, to see it empty.
208
00:16:46,592 --> 00:16:49,178
You try and try and keep them safe.
209
00:16:50,096 --> 00:16:53,766
All you can do, really,
but it's hard, isn't it?
210
00:16:54,976 --> 00:16:57,228
And you can't keep them safe forever.
211
00:16:57,395 --> 00:16:58,395
Can you?
212
00:17:01,190 --> 00:17:02,316
Losing a child.
213
00:17:02,400 --> 00:17:05,194
Do you think there's a
thing worse than that?
214
00:17:06,362 --> 00:17:07,363
No.
215
00:17:08,489 --> 00:17:10,825
I don't think there's
anything worse than that.
216
00:17:11,701 --> 00:17:13,161
I don't think there could be.
217
00:17:14,745 --> 00:17:15,955
I had a dream,
218
00:17:16,664 --> 00:17:17,832
a few nights ago,
219
00:17:18,749 --> 00:17:21,210
during the storm, that
I lost my little girl.
220
00:17:22,545 --> 00:17:24,297
I couldn't find her anywhere.
221
00:17:25,423 --> 00:17:27,300
And it felt so real.
222
00:17:28,009 --> 00:17:30,636
I dreamed I lost my little girl once.
223
00:17:30,928 --> 00:17:35,808
I dreamed that she was choking
on her own body for no reason.
224
00:17:35,892 --> 00:17:39,145
Just trying for air like
the room was underwater,
225
00:17:39,228 --> 00:17:42,398
and shaking like she
was in the hot squat,
226
00:17:42,482 --> 00:17:46,027
and I dreamed I held her
little hand and sat at her side,
227
00:17:46,110 --> 00:17:48,529
and days, it took days,
weeks, it took weeks
228
00:17:48,613 --> 00:17:50,323
for her to quit gulping that watery air,
229
00:17:50,406 --> 00:17:52,575
quit gaping at me like
a fish on the beach,
230
00:17:52,658 --> 00:17:54,452
but finally she did.
231
00:17:55,495 --> 00:17:58,164
She breathed, ragged and hard,
232
00:17:58,247 --> 00:18:00,958
and she went stiff, and one of
her eyes turned red as blood,
233
00:18:01,042 --> 00:18:03,794
and she'd shake, she'd shake
so bad the bed would shake,
234
00:18:03,878 --> 00:18:06,297
and when she started
shaking, it went fast.
235
00:18:06,589 --> 00:18:07,757
She dangled.
236
00:18:08,299 --> 00:18:09,300
She died.
237
00:18:11,385 --> 00:18:12,637
And my boy...
238
00:18:14,180 --> 00:18:17,058
I once dreamed his little legs
239
00:18:17,141 --> 00:18:18,809
stopped working, they just...
240
00:18:19,602 --> 00:18:23,356
stopped one day... and he couldn't walk
241
00:18:23,898 --> 00:18:26,692
and he couldn't stand
and he couldn't speak
242
00:18:26,776 --> 00:18:29,612
and then he couldn't
do anything but cry.
243
00:18:30,363 --> 00:18:32,573
Cry and bang on the walls.
244
00:18:33,324 --> 00:18:36,369
Bang on the walls for help
and bang on the walls for Momma
245
00:18:36,452 --> 00:18:38,454
and just bang, bang, bang, bang,
246
00:18:38,538 --> 00:18:40,289
and he couldn't even see.
247
00:18:40,373 --> 00:18:42,667
In the end, he couldn't
see me there with him,
248
00:18:42,750 --> 00:18:45,086
and then he stopped
banging, he stopped crying,
249
00:18:45,169 --> 00:18:46,963
he stopped it all once he died.
250
00:18:48,464 --> 00:18:52,843
I held him so long that
he went cold in my arms.
251
00:19:05,147 --> 00:19:06,857
But that was just a dream.
252
00:19:07,900 --> 00:19:09,026
Just a dream.
253
00:19:10,236 --> 00:19:11,237
The worst dream.
254
00:19:12,321 --> 00:19:13,489
A screaming meemie.
255
00:19:15,324 --> 00:19:16,450
But then I woke up.
256
00:19:18,494 --> 00:19:21,247
And they were safe in their beds.
257
00:19:33,134 --> 00:19:35,177
They're perfect, aren't they?
258
00:19:38,097 --> 00:19:39,097
Oh..
259
00:19:40,308 --> 00:19:42,977
They're the elephant's
eyebrows, those two.
260
00:19:44,812 --> 00:19:47,023
And I bet you'd do anything for them.
261
00:19:47,523 --> 00:19:48,649
Ain't that so?
262
00:19:50,359 --> 00:19:51,359
Yes.
263
00:19:52,695 --> 00:19:53,695
So what if...
264
00:19:54,322 --> 00:19:55,656
they was having a dream?
265
00:19:57,533 --> 00:19:58,868
I mean, bad ones.
266
00:19:59,660 --> 00:20:02,371
I mean posi-lutely screamin' meemies.
267
00:20:03,039 --> 00:20:04,790
The worst of the worst.
268
00:20:06,459 --> 00:20:07,460
What would you do?
269
00:20:10,671 --> 00:20:12,798
I'd wake them up.
270
00:20:13,549 --> 00:20:15,718
I mean a dream so mean,
271
00:20:16,594 --> 00:20:17,845
so scary.
272
00:20:19,472 --> 00:20:20,556
A dream about
273
00:20:21,057 --> 00:20:22,057
sick
274
00:20:22,516 --> 00:20:23,517
and sad
275
00:20:24,810 --> 00:20:26,395
and disease
276
00:20:27,021 --> 00:20:28,272
and rot
277
00:20:28,522 --> 00:20:29,732
and loss
278
00:20:30,566 --> 00:20:31,901
and darkness.
279
00:20:33,986 --> 00:20:35,988
If they was stuck in that dream,
280
00:20:36,322 --> 00:20:37,365
you'd wake 'em.
281
00:20:39,033 --> 00:20:40,743
- Of course.
- And keep them safe.
282
00:20:41,577 --> 00:20:44,246
No more bad dreams, no
more screaming meemies.
283
00:20:44,330 --> 00:20:47,333
You'd wake 'em up and
you'd keep 'em just perfect.
284
00:20:47,583 --> 00:20:48,959
Just like they is,
285
00:20:49,585 --> 00:20:50,628
wouldn't you?
286
00:20:50,753 --> 00:20:51,879
I would.
287
00:20:53,255 --> 00:20:54,882
Well, mitt me, kid,
288
00:20:56,842 --> 00:20:58,469
'cause I got a secret.
289
00:21:00,888 --> 00:21:02,306
A way to wake 'em up.
290
00:21:03,307 --> 00:21:05,226
A way to keep 'em safe...
291
00:21:06,018 --> 00:21:08,896
if they get stuck in them dreams.
292
00:21:10,856 --> 00:21:11,941
What is it?
293
00:21:20,449 --> 00:21:21,909
Liv!
294
00:21:23,911 --> 00:21:24,911
Hugh?
295
00:21:33,295 --> 00:21:35,131
- Liv, what the fuck?
- I...
296
00:21:35,589 --> 00:21:36,589
I'm sorry, I was...
297
00:21:37,550 --> 00:21:40,594
I was... I was having a horrible dream.
298
00:21:40,678 --> 00:21:41,679
You think?
299
00:21:41,929 --> 00:21:43,848
I'm sorry, I'm so sorry.
300
00:21:43,931 --> 00:21:45,516
I... I don't even know what...
301
00:21:46,142 --> 00:21:48,310
- What's going on with you?
- Nothing.
302
00:21:48,394 --> 00:21:50,896
You're holding a fucking
screwdriver to my throat!
303
00:21:50,980 --> 00:21:52,189
No, I wasn't.
304
00:21:53,065 --> 00:21:54,608
I... I was...
305
00:21:57,403 --> 00:22:00,030
I guess I could see if
Janet's up for a visit.
306
00:22:02,241 --> 00:22:03,993
Just for a couple days or something.
307
00:22:04,076 --> 00:22:05,411
That could be good.
308
00:22:05,703 --> 00:22:07,455
- Just a few.
- But how?
309
00:22:08,831 --> 00:22:11,041
You'd have to juggle
the kids and the house...
310
00:22:11,125 --> 00:22:12,334
I'll manage.
311
00:22:14,003 --> 00:22:17,381
I just think I've underestimated
these migraines, you know?
312
00:22:17,840 --> 00:22:19,508
These constant dreams.
313
00:22:19,800 --> 00:22:20,800
I know.
314
00:22:21,844 --> 00:22:22,887
You're just tired.
315
00:22:24,305 --> 00:22:27,057
It just snuck up on me all of a sudden.
316
00:22:28,267 --> 00:22:29,267
But, um...
317
00:22:31,270 --> 00:22:32,313
I'll sort it out.
318
00:22:36,025 --> 00:22:37,025
I promise.
319
00:22:53,417 --> 00:22:54,417
Slow down, kids.
320
00:23:14,605 --> 00:23:15,856
Liv? Liv.
321
00:23:27,493 --> 00:23:29,829
- Goodnight, button.
- Goodnight.
322
00:23:30,913 --> 00:23:33,666
... I love you so much.
- I love you, too.
323
00:23:36,001 --> 00:23:37,920
Now, I want you two to get good rest.
324
00:23:38,003 --> 00:23:39,839
What if I have a bad dream?
325
00:23:40,714 --> 00:23:41,757
Like what?
326
00:23:42,299 --> 00:23:43,717
Like the old Bent-Neck Lady?
327
00:23:44,885 --> 00:23:46,846
Or the little blonde girl in the woods?
328
00:23:47,721 --> 00:23:49,473
Not the Bent-Neck Lady.
329
00:23:50,224 --> 00:23:52,142
What if I have a worse dream?
330
00:23:52,893 --> 00:23:55,396
Well, I'm sure we can
handle any dream you have.
331
00:23:55,688 --> 00:23:57,898
What if I dream that you kill us?
332
00:23:59,483 --> 00:24:00,483
What?
333
00:24:01,068 --> 00:24:06,031
What if I dream that you sent us
away into the dark and we get hurt?
334
00:24:06,115 --> 00:24:07,157
Really hurt.
335
00:24:07,241 --> 00:24:09,869
You send us away, out into the dark,
336
00:24:09,952 --> 00:24:14,123
and my heart breaks right in half,
and I can't feel anything happy,
337
00:24:14,540 --> 00:24:18,168
for weeks and months and years
until I can't stand it anymore.
338
00:24:18,252 --> 00:24:20,421
And I... I have to die.
339
00:24:21,338 --> 00:24:23,048
And what if I'm so sad
340
00:24:23,632 --> 00:24:25,926
and scared of the dark out there,
341
00:24:26,010 --> 00:24:27,845
that I put poison in me?
342
00:24:29,221 --> 00:24:31,891
I poison myself for years and years,
343
00:24:31,974 --> 00:24:36,186
until my blood turns into
poison, my body breaks down.
344
00:24:37,396 --> 00:24:41,108
You send us out there into
the dark and the dark gets us,
345
00:24:41,734 --> 00:24:45,613
a piece at a time, over
years and years and years,
346
00:24:45,905 --> 00:24:49,909
until I'm on a silver table,
with my jaw wired shut,
347
00:24:50,409 --> 00:24:52,786
and Luke is dead and cold on the floor
348
00:24:53,037 --> 00:24:54,914
with a needle in his arm.
349
00:24:55,456 --> 00:24:57,625
And it was you that killed us,
350
00:24:57,958 --> 00:24:59,668
because you sent us out there,
351
00:25:00,294 --> 00:25:01,294
in the night,
352
00:25:02,421 --> 00:25:03,505
in the dark.
353
00:25:05,007 --> 00:25:06,383
I would never.
354
00:25:06,467 --> 00:25:07,718
What did you say?
355
00:25:08,928 --> 00:25:10,179
I would never.
356
00:25:10,596 --> 00:25:11,972
Would you wake us up
357
00:25:12,640 --> 00:25:13,933
from a dream like that?
358
00:25:14,183 --> 00:25:15,267
Of course.
359
00:25:15,476 --> 00:25:16,936
And keep us safe?
360
00:25:17,186 --> 00:25:18,187
Of course.
361
00:25:18,270 --> 00:25:20,439
But are we safe with you, Mommy?
362
00:25:21,190 --> 00:25:22,316
Are we really?
363
00:25:22,650 --> 00:25:23,650
What?
364
00:25:24,026 --> 00:25:25,486
What do you mean, sweetheart?
365
00:25:26,403 --> 00:25:28,113
Of course you're safe with me.
366
00:25:30,032 --> 00:25:31,367
Mom?
367
00:25:32,785 --> 00:25:33,786
Are you okay?
368
00:25:36,288 --> 00:25:37,498
Where are the twins?
369
00:25:37,581 --> 00:25:38,832
They're downstairs.
370
00:25:40,918 --> 00:25:41,918
Of course.
371
00:25:43,212 --> 00:25:45,839
- Are you sure you're...
- I'm fine, sweetie, I'm fine.
372
00:25:57,810 --> 00:25:59,228
Oh, I didn't see you.
373
00:26:00,813 --> 00:26:01,813
Hmm.
374
00:26:02,106 --> 00:26:03,148
I'm hiding.
375
00:26:03,857 --> 00:26:05,776
It's amazing, a house this size,
376
00:26:06,193 --> 00:26:09,363
it's really, really hard to
find a corner to yourself.
377
00:26:12,324 --> 00:26:13,659
What you doing with those?
378
00:26:15,202 --> 00:26:18,455
These are actually for a little
project your son is working on,
379
00:26:18,539 --> 00:26:20,124
but don't tell him I told you.
380
00:26:20,207 --> 00:26:21,207
It's a surprise.
381
00:26:21,834 --> 00:26:23,836
- For me?
- That's right.
382
00:26:25,337 --> 00:26:26,337
He's...
383
00:26:28,048 --> 00:26:29,717
He's worried about you.
384
00:26:34,596 --> 00:26:35,723
Are you all right?
385
00:26:37,266 --> 00:26:39,101
You homeschool, don't you, Clara?
386
00:26:40,644 --> 00:26:41,644
I do.
387
00:26:42,604 --> 00:26:43,939
I think I understand that.
388
00:26:44,773 --> 00:26:46,066
I didn't used to,
389
00:26:47,609 --> 00:26:50,237
but if I think too long
about the world out there...
390
00:26:50,904 --> 00:26:53,365
My little one is better with me.
391
00:26:53,907 --> 00:26:55,576
I know it. I know it well.
392
00:26:55,993 --> 00:26:57,911
I've always thought our whole job was
393
00:26:58,787 --> 00:27:00,831
just getting them ready for the world.
394
00:27:01,707 --> 00:27:03,417
But I don't know why.
395
00:27:03,500 --> 00:27:06,128
I... look at my little
ones right now and...
396
00:27:08,047 --> 00:27:09,047
I just feel...
397
00:27:10,674 --> 00:27:11,759
terror...
398
00:27:13,302 --> 00:27:15,637
at them outside those walls.
399
00:27:19,099 --> 00:27:21,351
It's like I have a rock in my gut.
400
00:27:24,813 --> 00:27:25,981
It's just anxiety.
401
00:27:27,024 --> 00:27:28,734
And thank goodness I have Hugh.
402
00:27:30,110 --> 00:27:31,153
He's my line.
403
00:27:32,905 --> 00:27:36,075
I've always needed someone
to keep me grounded,
404
00:27:36,533 --> 00:27:37,743
get me out of my head.
405
00:27:39,620 --> 00:27:42,539
I mean, the kids are
safe, it's just in my head.
406
00:27:43,916 --> 00:27:44,916
No.
407
00:27:47,503 --> 00:27:48,670
No, I'm sorry,
408
00:27:48,921 --> 00:27:51,006
but if you're worried
about your children,
409
00:27:51,632 --> 00:27:54,343
you don't let anyone tell you
what you're feeling is wrong.
410
00:27:55,511 --> 00:27:57,679
You don't let anyone tell you to relax,
411
00:27:57,763 --> 00:28:01,308
especially someone who didn't
carry those souls in their core,
412
00:28:01,391 --> 00:28:02,518
feel them growing.
413
00:28:04,853 --> 00:28:07,481
Stand firm between the world out there
414
00:28:07,856 --> 00:28:09,024
and these little souls,
415
00:28:09,108 --> 00:28:10,984
because the world out there has teeth,
416
00:28:11,068 --> 00:28:12,736
and it is hungry and it is stupid
417
00:28:12,820 --> 00:28:14,404
and it eats and eats mindlessly.
418
00:28:14,488 --> 00:28:16,490
It doesn't care that they're innocent.
419
00:28:17,407 --> 00:28:18,617
You listen to your gut.
420
00:28:19,159 --> 00:28:20,160
Hold the door.
421
00:28:21,787 --> 00:28:23,455
Even if it makes them hate you.
422
00:28:24,623 --> 00:28:25,749
Even if he does.
423
00:28:28,252 --> 00:28:30,379
How much longer are you staying here?
424
00:28:31,004 --> 00:28:32,256
I mean, your family.
425
00:28:33,257 --> 00:28:35,509
We were hoping to be
out by the end of August
426
00:28:35,592 --> 00:28:37,886
so... the kids can go to school,
427
00:28:37,970 --> 00:28:38,970
but...
428
00:28:39,513 --> 00:28:41,807
who knows, now that we
have this mold issue?
429
00:28:42,641 --> 00:28:43,767
August is good.
430
00:28:46,395 --> 00:28:47,729
Better if it's sooner.
431
00:28:49,314 --> 00:28:50,357
And for you,
432
00:28:51,108 --> 00:28:52,734
maybe even sooner than that.
433
00:28:54,361 --> 00:28:55,612
Why would you say that?
434
00:28:56,697 --> 00:28:57,781
It's just a thought.
435
00:29:01,410 --> 00:29:02,411
This house...
436
00:29:04,329 --> 00:29:05,664
it's a strange house.
437
00:29:07,916 --> 00:29:09,501
I've worked here a long time,
438
00:29:09,918 --> 00:29:11,778
and all I can tell you is that it's just
439
00:29:11,779 --> 00:29:13,922
as stupid and hungry as anything else.
440
00:29:14,798 --> 00:29:16,550
We don't stay after dark,
441
00:29:17,342 --> 00:29:18,427
Horace and I.
442
00:29:20,012 --> 00:29:22,973
And my child is not allowed
to step foot in this place.
443
00:29:23,473 --> 00:29:24,473
Not once.
444
00:29:28,061 --> 00:29:31,106
I wasn't even going to help
when you first bought this house.
445
00:29:32,649 --> 00:29:36,195
Horace said he would be helping
your man and asked if I'd join in,
446
00:29:36,945 --> 00:29:37,946
but I said no.
447
00:29:39,615 --> 00:29:42,075
I didn't want to watch
anything else get fed upon.
448
00:29:45,120 --> 00:29:46,120
But then,
449
00:29:46,622 --> 00:29:47,998
he said it was a family.
450
00:29:50,292 --> 00:29:51,292
Little children.
451
00:29:53,212 --> 00:29:55,297
Two children the same age as my...
452
00:29:57,424 --> 00:29:58,800
So I said I would work.
453
00:30:00,469 --> 00:30:01,470
In the daylight.
454
00:30:03,096 --> 00:30:04,389
To keep an eye.
455
00:30:06,266 --> 00:30:07,517
It's just a house.
456
00:30:08,936 --> 00:30:09,936
Maybe.
457
00:30:11,188 --> 00:30:12,856
It's very different in the night.
458
00:30:13,690 --> 00:30:15,067
It's different in the dark.
459
00:30:17,194 --> 00:30:18,654
But you know that, don't you?
460
00:30:22,574 --> 00:30:24,076
I actually, I'm going to...
461
00:30:24,785 --> 00:30:26,036
take a little break.
462
00:30:27,204 --> 00:30:29,081
Heading to my sister's on Monday.
463
00:30:29,206 --> 00:30:31,416
Just... get some air.
464
00:30:33,752 --> 00:30:34,752
Very good.
465
00:30:39,466 --> 00:30:42,135
Well, I should get
these to the young man.
466
00:30:42,386 --> 00:30:44,096
Let him finish his project.
467
00:30:50,018 --> 00:30:51,728
I'll pray for you, Olivia.
468
00:30:53,063 --> 00:30:56,316
I know that's not your thing,
but... I always do, every night,
469
00:30:56,400 --> 00:30:58,610
say a prayer for your
family in these walls.
470
00:31:00,862 --> 00:31:03,282
I'll say a few extra tonight, for you.
471
00:31:04,908 --> 00:31:05,908
Thank you, Clara.
472
00:31:07,119 --> 00:31:08,245
I appreciate that.
473
00:31:09,913 --> 00:31:10,913
Ma'am.
474
00:31:19,214 --> 00:31:20,257
You did this?
475
00:31:20,424 --> 00:31:23,302
I mean, this is beautiful.
You did this by yourself?
476
00:31:23,885 --> 00:31:25,345
Thought it might cheer you up.
477
00:31:25,887 --> 00:31:28,056
- Dad said you've been, uh...
- What?
478
00:31:29,308 --> 00:31:30,308
What did he say?
479
00:31:32,185 --> 00:31:33,562
I'm... I just...
480
00:31:33,645 --> 00:31:35,731
I know you're taking a little vacation.
481
00:31:35,814 --> 00:31:37,190
I wanted to cheer you up.
482
00:31:38,066 --> 00:31:39,984
Sweetie.
483
00:31:41,403 --> 00:31:44,072
How long are you going to be gone?
484
00:31:44,364 --> 00:31:45,364
Not long.
485
00:31:45,490 --> 00:31:48,493
Not long, honey. I just
need a little time away.
486
00:31:48,577 --> 00:31:50,495
It's nothing more than that. Okay?
487
00:31:51,455 --> 00:31:52,455
Okay.
488
00:31:53,832 --> 00:31:55,125
This is perfect.
489
00:31:56,126 --> 00:31:58,211
Thank you. Thank you. I love it.
490
00:32:02,341 --> 00:32:03,842
Mom?
491
00:32:05,218 --> 00:32:06,218
Mommy?
492
00:32:13,143 --> 00:32:14,186
Oh, baby.
493
00:32:18,315 --> 00:32:19,524
Tell me again.
494
00:32:20,067 --> 00:32:21,234
Why?
495
00:32:23,904 --> 00:32:25,364
You're saying it was an accident?
496
00:32:25,447 --> 00:32:28,367
So you accidentally put your
hand through a mirror, Liv?
497
00:32:28,450 --> 00:32:30,494
- I talked to Steve.
- I can't speak to how Steve...
498
00:32:30,577 --> 00:32:32,579
I talked to Steve, and
to hear him tell it...
499
00:32:32,662 --> 00:32:34,664
I can't speak to how Steve tells it.
500
00:32:36,917 --> 00:32:39,044
What am I supposed to do here?
501
00:32:40,212 --> 00:32:42,172
What do you want me to do, huh?
502
00:32:42,714 --> 00:32:45,258
I don't know. I don't know...
503
00:32:47,052 --> 00:32:48,428
I think I do need help.
504
00:32:49,304 --> 00:32:50,722
I think I need your help.
505
00:32:51,515 --> 00:32:52,849
Or someone's. I don't...
506
00:32:53,600 --> 00:32:54,935
I'm not me right now.
507
00:32:55,519 --> 00:32:57,604
I just... I can't seem to find me.
508
00:32:58,188 --> 00:32:59,188
You're tired.
509
00:33:00,315 --> 00:33:02,067
You're stressed about the flip,
510
00:33:02,692 --> 00:33:04,361
about the kids, you...
511
00:33:04,611 --> 00:33:06,113
- You're stressed.
- No.
512
00:33:06,196 --> 00:33:07,196
You...
513
00:33:08,490 --> 00:33:09,490
I'm not.
514
00:33:10,659 --> 00:33:12,369
I was when we got here.
515
00:33:13,620 --> 00:33:14,996
I was all the things,
516
00:33:15,705 --> 00:33:17,332
all the familiar things.
517
00:33:18,166 --> 00:33:20,961
I was stressed and excited
518
00:33:21,044 --> 00:33:25,132
and content and motivated and concerned
519
00:33:25,215 --> 00:33:27,717
and exhausted and annoyed.
520
00:33:28,927 --> 00:33:30,720
And grounded and nervous
521
00:33:30,804 --> 00:33:33,140
and creative and proud
522
00:33:33,223 --> 00:33:35,308
and... and all of the things.
523
00:33:37,811 --> 00:33:39,146
But all those colors,
524
00:33:40,105 --> 00:33:41,690
they're all gone now, Hugh.
525
00:33:43,942 --> 00:33:45,277
And there's only one left.
526
00:33:47,571 --> 00:33:48,864
I'm scared.
527
00:33:51,908 --> 00:33:52,909
That's all I am.
528
00:33:53,493 --> 00:33:54,870
There's nothing else.
529
00:33:56,455 --> 00:33:57,789
I'm only scared.
530
00:34:03,962 --> 00:34:06,173
Do you think there's
something wrong with me?
531
00:34:06,840 --> 00:34:08,091
Like... Like...
532
00:34:08,717 --> 00:34:09,926
Like, really wrong?
533
00:34:25,609 --> 00:34:28,361
I think maybe Monday's a
little late for your trip.
534
00:34:32,282 --> 00:34:34,201
I'll go tomorrow, then.
535
00:34:35,410 --> 00:34:36,495
First thing.
536
00:34:42,000 --> 00:34:43,418
It's gonna be okay, Liv.
537
00:34:46,796 --> 00:34:49,716
But you'll have to handle
the kids and the house...
538
00:34:49,799 --> 00:34:50,926
I can handle it.
539
00:34:51,426 --> 00:34:53,970
- I won't let anything happen to them.
- It's not that simple.
540
00:34:54,054 --> 00:34:55,054
It is.
541
00:34:56,973 --> 00:34:57,973
They'll be fine.
542
00:35:00,227 --> 00:35:01,269
So will you.
543
00:35:03,188 --> 00:35:04,188
Hey.
544
00:35:05,524 --> 00:35:06,524
Look at me.
545
00:35:14,074 --> 00:35:15,116
So will you.
546
00:35:20,121 --> 00:35:21,206
You guys be good.
547
00:35:21,540 --> 00:35:24,334
And take care of your poor,
handsome dad for me, okay?
548
00:35:26,253 --> 00:35:28,588
You still haven't said
how long you'll be gone.
549
00:35:28,672 --> 00:35:29,672
Not long.
550
00:35:29,714 --> 00:35:31,758
Aunt Janet just needs
my help for a little bit.
551
00:35:31,841 --> 00:35:32,884
I could go with you.
552
00:35:32,968 --> 00:35:35,971
I'm afraid not, honey, not this time.
553
00:35:37,222 --> 00:35:39,558
The cab's outside. I got
to get to the airport.
554
00:35:40,600 --> 00:35:41,600
We'll be fine.
555
00:35:42,269 --> 00:35:43,269
You fly safe.
556
00:35:45,397 --> 00:35:47,315
Call me when you get to Janet's, okay?
557
00:35:47,857 --> 00:35:48,857
I will.
558
00:35:50,026 --> 00:35:52,028
- I love you.
- So much.
559
00:35:56,408 --> 00:35:58,827
- Mommy?
- Yes, sweetie?
560
00:35:58,910 --> 00:36:01,871
Can Abigail spend the
night while you're gone?
561
00:36:02,038 --> 00:36:03,331
Like a sleepover.
562
00:36:03,707 --> 00:36:06,501
Nellie said it was okay.
She can have my bed.
563
00:36:06,585 --> 00:36:07,919
That's fine, sweetie.
564
00:36:09,629 --> 00:36:10,629
Be good.
565
00:36:53,006 --> 00:36:54,006
It's not possible.
566
00:37:07,979 --> 00:37:10,982
Okay, Luke, listen, you
cannot just sit here...
567
00:37:11,066 --> 00:37:13,318
Guys. Guys. Guys!
568
00:37:13,485 --> 00:37:14,653
Quiet, it's your mom.
569
00:37:15,111 --> 00:37:16,154
Oh. Hi, Mom.
570
00:37:16,237 --> 00:37:17,656
How was your flight?
571
00:37:17,822 --> 00:37:18,822
It was fine.
572
00:37:19,199 --> 00:37:20,575
Ask Mom where the couscous is.
573
00:37:20,659 --> 00:37:22,059
- I want the couscous.
- Dad!
574
00:37:22,118 --> 00:37:23,787
I'm not seriously gonna eat this.
575
00:37:23,870 --> 00:37:26,373
- Tastes like cardboard.
- Abigail's coming over tonight, Mom.
576
00:37:26,456 --> 00:37:27,624
Like I said.
577
00:37:27,707 --> 00:37:30,019
- Tell Dad he can't just feed us cereal.
- I'm sorry, honey.
578
00:37:30,043 --> 00:37:31,503
How's... How's Janet?
579
00:37:31,670 --> 00:37:33,880
- She's fine.
- Well, tell her I said hi.
580
00:37:33,963 --> 00:37:35,340
I'm gonna stay up so late!
581
00:37:35,423 --> 00:37:37,133
Dad! Dad!
582
00:37:37,217 --> 00:37:38,385
Hugh says hi.
583
00:37:38,468 --> 00:37:41,513
- Guys! Guys!
- Dad.
584
00:37:41,596 --> 00:37:43,306
- Janet says hi.
- Be quiet.
585
00:37:43,723 --> 00:37:44,933
She's making margaritas.
586
00:37:45,016 --> 00:37:47,656
Do you want to call me back later
when the kids have gone to sleep?
587
00:37:47,727 --> 00:37:50,146
- Dad!
- No, you have your hands full.
588
00:37:50,230 --> 00:37:51,856
- I can hear you, bud.
- Dad!
589
00:37:51,940 --> 00:37:53,692
- Okay.
- Will someone help?
590
00:40:04,656 --> 00:40:05,656
Mom?
591
00:40:07,742 --> 00:40:08,742
Mom!
592
00:40:11,704 --> 00:40:12,704
Oh.
593
00:40:13,581 --> 00:40:14,581
Shirley.
594
00:40:16,501 --> 00:40:17,710
What are you doing here?
595
00:40:18,294 --> 00:40:19,629
I'm looking for food.
596
00:40:20,421 --> 00:40:21,965
Dad really phoned in dinner.
597
00:40:23,383 --> 00:40:25,426
But... what are you doing here?
598
00:40:25,510 --> 00:40:27,303
I thought you were at Aunt Janet's.
599
00:40:28,429 --> 00:40:30,181
I just missed you all so much.
600
00:40:31,516 --> 00:40:32,517
That's all.
601
00:40:37,438 --> 00:40:38,731
Are you dreaming, too?
602
00:40:41,025 --> 00:40:42,025
What?
603
00:40:44,779 --> 00:40:46,197
You grew up so fast.
604
00:40:46,906 --> 00:40:47,949
You and Steve.
605
00:40:49,158 --> 00:40:50,158
Theo, too.
606
00:40:52,662 --> 00:40:54,998
Kittens need their mommies
and then they don't.
607
00:40:57,500 --> 00:40:58,500
Okay.
608
00:41:05,425 --> 00:41:06,467
Go to bed, sweetie.
609
00:41:19,772 --> 00:41:20,815
Nellie.
610
00:41:21,399 --> 00:41:22,399
Luke.
611
00:41:24,652 --> 00:41:25,652
Mommy?
612
00:41:25,778 --> 00:41:26,988
Shh...
613
00:41:30,033 --> 00:41:31,618
Oh, honey, what are you do...
614
00:41:35,163 --> 00:41:36,163
I'm sorry.
615
00:41:36,372 --> 00:41:37,415
Who are... ?
616
00:41:40,043 --> 00:41:41,043
Oh.
617
00:41:41,169 --> 00:41:42,629
You're Abigail.
618
00:41:42,712 --> 00:41:45,048
See? I told you she was real.
619
00:41:45,381 --> 00:41:47,842
I'm sorry. Luke said it was okay.
620
00:41:47,926 --> 00:41:50,929
You said she could
sleep over, so did Dad.
621
00:41:51,137 --> 00:41:53,097
I don't want to get in any trouble.
622
00:41:53,181 --> 00:41:55,266
Oh, aren't you just the sweetest?
623
00:41:55,808 --> 00:41:58,519
No, dear, you're not in any trouble.
624
00:41:59,312 --> 00:42:03,608
We were actually about to
have a surprise tea party.
625
00:42:04,317 --> 00:42:05,317
Tea party?
626
00:42:05,777 --> 00:42:07,528
I know, you've been so patient.
627
00:42:07,612 --> 00:42:10,907
But we have to be very quiet
little kittens and follow me, okay?
628
00:42:13,576 --> 00:42:14,576
Oh!
629
00:42:15,286 --> 00:42:16,286
Abigail.
630
00:42:16,788 --> 00:42:18,164
Would you like to join us?
631
00:42:24,587 --> 00:42:25,755
It's open!
632
00:42:28,049 --> 00:42:29,133
You found the key.
633
00:42:29,717 --> 00:42:31,135
You want to know the secret?
634
00:42:32,553 --> 00:42:34,013
We are the key.
635
00:42:47,276 --> 00:42:48,276
No...
636
00:42:49,362 --> 00:42:50,362
Liv...
637
00:42:53,700 --> 00:42:54,700
No.
638
00:42:55,326 --> 00:42:56,911
Ah!
639
00:42:57,787 --> 00:42:58,955
I'm so sorry.
640
00:42:59,038 --> 00:43:00,415
No, I'm... I'm sorry.
641
00:43:01,416 --> 00:43:02,667
I must have dozed off.
642
00:43:04,043 --> 00:43:06,212
Oh. Are you okay, sweetheart?
643
00:43:07,630 --> 00:43:08,881
What are you doing awake?
644
00:43:09,716 --> 00:43:12,552
I thought you said Mom
was at Aunt Janet's.
645
00:43:13,886 --> 00:43:14,887
She is.
646
00:43:14,971 --> 00:43:18,850
But I just saw her in the kitchen
and she was being really weird.
647
00:43:22,020 --> 00:43:23,020
Abigail,
648
00:43:23,855 --> 00:43:25,356
how do you take your tea?
649
00:43:26,190 --> 00:43:27,190
I don't know.
650
00:43:28,192 --> 00:43:31,112
Abigail's not allowed to
leave her house very much.
651
00:43:31,612 --> 00:43:32,612
Hmm.
652
00:43:32,822 --> 00:43:35,241
- Is that so?
- She's sneaky, though.
653
00:43:35,324 --> 00:43:36,324
Like me.
654
00:43:37,410 --> 00:43:41,247
You can't tell my mom, though.
She worries about everything.
655
00:43:42,832 --> 00:43:45,293
Well, you're perfectly safe.
656
00:43:46,419 --> 00:43:48,421
That's what this is all about, actually.
657
00:43:48,504 --> 00:43:50,048
Making sure everyone's safe.
658
00:43:50,631 --> 00:43:51,674
Always safe.
659
00:44:09,609 --> 00:44:10,818
It's still a little hot.
660
00:44:11,402 --> 00:44:12,402
You blow on it.
661
00:44:14,197 --> 00:44:15,823
Your cup of stars.
662
00:44:16,616 --> 00:44:17,909
And when you drink it,
663
00:44:18,534 --> 00:44:20,870
you hold your pinkie up, like this.
664
00:44:20,953 --> 00:44:21,953
Mm-hmm.
665
00:44:25,291 --> 00:44:26,584
Oh, wait.
666
00:44:26,667 --> 00:44:27,710
I need mine.
667
00:44:35,301 --> 00:44:36,427
What's wrong?
668
00:44:41,724 --> 00:44:42,767
Nothing.
669
00:44:43,851 --> 00:44:44,977
Nothing at all.
670
00:44:46,104 --> 00:44:47,104
Finally.
671
00:44:48,397 --> 00:44:50,775
You're so beautiful, the three of you.
672
00:44:52,693 --> 00:44:53,693
I'm just...
673
00:44:54,028 --> 00:44:55,363
I'm just so happy.
674
00:45:24,600 --> 00:45:26,561
You don't have to worry now, sweetie.
675
00:45:26,644 --> 00:45:28,646
- About what?
- What you asked me.
676
00:45:29,522 --> 00:45:31,065
That really bad dream.
677
00:45:32,525 --> 00:45:33,901
Of course I'd wake you.
678
00:45:34,735 --> 00:45:36,362
I'm waking us all up.
679
00:45:36,654 --> 00:45:37,905
What dream?
680
00:45:44,453 --> 00:45:47,623
It's okay, she's having a
nightmare. She's going to wake up.
681
00:45:47,707 --> 00:45:49,125
- What's wrong?
- Abigail!
682
00:45:49,208 --> 00:45:51,252
It's just a moment, then
there'll be no more pain.
683
00:45:52,128 --> 00:45:53,254
She's safe.
684
00:45:53,588 --> 00:45:54,588
Drink your tea.
685
00:46:06,225 --> 00:46:07,727
- Hugh!
- Daddy!
686
00:46:08,394 --> 00:46:09,394
Hey, stop!
687
00:46:09,437 --> 00:46:10,646
What are you doing?
688
00:46:58,945 --> 00:47:00,529
It's Abigail in the window!
689
00:47:00,821 --> 00:47:01,822
She's okay!
690
00:47:01,906 --> 00:47:03,532
She's in the window!
691
00:47:23,302 --> 00:47:24,303
Get up.
692
00:47:24,679 --> 00:47:26,389
- Stevie, get up.
- Dad?
693
00:47:47,410 --> 00:47:49,245
No, no, no.
694
00:48:00,464 --> 00:48:01,507
They're in there.
695
00:48:13,686 --> 00:48:15,521
He wants to take 'em away from you.
696
00:48:19,066 --> 00:48:20,151
He wouldn't.
697
00:48:23,487 --> 00:48:24,488
He is, doll.
698
00:48:25,656 --> 00:48:27,491
She lies.
699
00:48:40,421 --> 00:48:42,340
She lies,
700
00:48:43,007 --> 00:48:44,050
that one.
701
00:48:45,259 --> 00:48:46,259
Who?
702
00:48:46,427 --> 00:48:47,427
Poppy.
703
00:48:48,220 --> 00:48:50,097
She's a liar.
704
00:48:53,100 --> 00:48:54,935
Can... Can you help me?
705
00:48:55,603 --> 00:48:57,772
What can I do for you, dear?
706
00:49:01,776 --> 00:49:03,194
I need to wake up.
707
00:49:05,488 --> 00:49:06,489
Eyes closed!
708
00:49:08,366 --> 00:49:10,325
Oh, God! No!
709
00:49:11,202 --> 00:49:12,202
Ah!
710
00:49:17,375 --> 00:49:18,375
No...
711
00:49:20,628 --> 00:49:21,754
Get back in the car!
712
00:49:21,837 --> 00:49:23,422
I see Abigail in the window!
713
00:49:28,344 --> 00:49:29,344
Stop!
714
00:49:33,766 --> 00:49:34,934
He's killing them.
715
00:49:35,017 --> 00:49:37,561
He's driving them into the
dark. He's killing them.
716
00:49:37,645 --> 00:49:39,063
He's killing all of them.
717
00:49:39,146 --> 00:49:41,982
- He's driving them toward a silver table.
- Stop.
718
00:49:42,066 --> 00:49:46,153
He's driving them toward disease
and heartbreak and sadness and death,
719
00:49:46,237 --> 00:49:48,697
and those teeth, those
teeth that'll tear and chew
720
00:49:48,781 --> 00:49:50,950
and eat them alive a piece at a time.
721
00:49:51,575 --> 00:49:52,575
Shut up!
722
00:50:26,777 --> 00:50:28,237
Oh, God.
723
00:50:32,408 --> 00:50:33,408
Oh, God.
724
00:50:47,173 --> 00:50:48,173
No.
725
00:50:49,049 --> 00:50:50,049
No...
726
00:50:53,095 --> 00:50:56,140
No, no, no, no, no.
727
00:51:12,740 --> 00:51:14,366
Are you awake now?
728
00:52:28,691 --> 00:52:30,276
He's killing them.
729
00:52:32,069 --> 00:52:33,737
He's killing all of them.
730
00:52:34,405 --> 00:52:35,656
It's okay, sugar.
731
00:52:37,157 --> 00:52:38,284
It's just a dream.
732
00:52:39,285 --> 00:52:40,661
Just a screaming meemie.
733
00:52:42,913 --> 00:52:44,248
I want to wake up.
734
00:52:45,499 --> 00:52:46,500
Then wake up,
735
00:52:47,376 --> 00:52:50,421
and find those little
bugs safe in their beds.
736
00:53:04,018 --> 00:53:05,311
I want to wake up.
737
00:53:07,146 --> 00:53:08,355
So badly.
738
00:53:12,192 --> 00:53:14,028
Why can't I wake up?
739
00:54:02,409 --> 00:54:03,452
All right, guys.
740
00:54:03,535 --> 00:54:05,329
Whoa, it's so cool.
741
00:54:05,412 --> 00:54:06,914
- This is it.
- Huge.
742
00:54:07,273 --> 00:54:08,322
Whoa.
743
00:54:08,332 --> 00:54:10,692
- It's like a castle.
- Bigger than anything I've ever seen.
744
00:54:10,751 --> 00:54:11,752
It's huge.
745
00:54:11,835 --> 00:54:12,836
So big.
746
00:54:12,961 --> 00:54:15,589
- Oh, my God, this is insane.
- Right?
747
00:54:15,673 --> 00:54:17,913
Okay, don't go far, we still
need help unloading the car.
748
00:54:17,966 --> 00:54:19,593
Hey, Luke, stay close. Stay...
749
00:54:19,677 --> 00:54:20,719
Never mind.
750
00:54:20,803 --> 00:54:23,239
- It's freezing in here.
- Oh, don't be so dramatic.
751
00:54:23,263 --> 00:54:24,263
It's awesome.
752
00:54:24,306 --> 00:54:26,392
Yeah, and it'll be
awesome all summer long.
753
00:54:26,475 --> 00:54:29,269
I gotta get my camera. Do
know which bag had my camera?
754
00:54:29,353 --> 00:54:31,814
- Blue bag, still in the car.
- It smells weird, too.
755
00:54:32,106 --> 00:54:34,214
You know, Dad and I
have a lot of work to do,
756
00:54:34,215 --> 00:54:35,651
but once we sell it...
757
00:54:35,734 --> 00:54:38,112
- We're gonna be rich!
- Don't say that to them.
758
00:54:38,195 --> 00:54:40,239
- We're gonna be swimming in it!
- Whatever.
759
00:54:40,322 --> 00:54:41,490
Just fix the heat.
760
00:54:41,907 --> 00:54:44,118
- Are you okay?
- Yeah, long day.
761
00:54:44,201 --> 00:54:45,452
Well, at least they're excited.
762
00:54:45,536 --> 00:54:48,080
Mmm. It's gonna be a long summer.
763
00:54:48,163 --> 00:54:50,332
Well, haven't you always
wanted an endless summer?
764
00:54:50,416 --> 00:54:52,251
Did you see the staircase?
765
00:54:52,334 --> 00:54:54,670
It's awesome. I mean, it's just awesome.
766
00:54:54,753 --> 00:54:56,193
So many books are in there.
767
00:54:56,255 --> 00:54:58,173
You guys can take books
for your summer reading.
768
00:54:58,257 --> 00:55:00,342
- Where's my room?
- Yeah, where's our room?
769
00:55:00,426 --> 00:55:02,177
- All the rooms are upstairs.
- Upstairs!
770
00:55:02,261 --> 00:55:03,554
I get the biggest one!
771
00:55:03,637 --> 00:55:05,431
They already picked out rooms, Shirl,
772
00:55:05,514 --> 00:55:08,142
and besides, I'm the oldest so
I should get the biggest room.
773
00:55:08,225 --> 00:55:10,602
Okay, wait up. I'll show you.
774
00:55:10,686 --> 00:55:12,646
And we've already assigned the bedrooms,
775
00:55:12,730 --> 00:55:14,565
so no fighting over the bedrooms.
776
00:55:14,648 --> 00:55:17,025
Dad, tell Shirley I'm
not sharing a room!
777
00:55:17,359 --> 00:55:18,359
Are you coming?
778
00:55:18,986 --> 00:55:21,280
- It's all you.
- Ah. Gee, thanks.
779
00:55:21,363 --> 00:55:24,533
Dad, Theo's taking the green
room! I want the green room!
780
00:55:24,616 --> 00:55:26,118
Tough luck, it's done.
781
00:55:26,201 --> 00:55:27,703
I'm on my way. I'll show you.
782
00:55:28,912 --> 00:55:29,912
Are you sure?
783
00:55:32,583 --> 00:55:33,959
You guys go on without me.
784
00:55:35,502 --> 00:55:36,628
How could we?
785
00:55:45,000 --> 00:55:50,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -