1 00:02:25,479 --> 00:02:26,897 Shh... 2 00:02:27,606 --> 00:02:28,607 It's okay, baby. 3 00:02:28,774 --> 00:02:30,150 It's okay. 4 00:02:30,442 --> 00:02:31,943 It was just a nightmare. 5 00:02:32,778 --> 00:02:33,987 I was awake. 6 00:02:34,571 --> 00:02:35,947 She was there. 7 00:02:36,615 --> 00:02:39,534 She screamed so loud it hurt my ears. 8 00:02:39,951 --> 00:02:41,912 - Maybe it was Theo playing a joke. - No. 9 00:02:41,995 --> 00:02:43,538 - It wasn't Theo. - Okay. 10 00:02:45,123 --> 00:02:46,208 It was... 11 00:02:47,167 --> 00:02:48,167 like... 12 00:02:48,877 --> 00:02:51,088 a bent-neck lady. 13 00:02:53,048 --> 00:02:54,675 Well, that's a new one. 14 00:02:54,758 --> 00:02:56,301 She's gone now, right? 15 00:02:56,635 --> 00:02:57,635 Yeah. 16 00:02:58,345 --> 00:02:59,596 If she comes back... 17 00:03:00,180 --> 00:03:01,932 you come find us, okay? 18 00:03:02,015 --> 00:03:04,017 Yeah, and we'll scare her away. 19 00:03:04,267 --> 00:03:05,686 Promise? 20 00:03:06,645 --> 00:03:08,021 Just tonight. 21 00:03:09,189 --> 00:03:10,607 Won't you miss your brother? 22 00:03:12,150 --> 00:03:13,735 I'd rather sleep here. 23 00:03:15,070 --> 00:03:17,030 In case she comes back. 24 00:03:21,993 --> 00:03:23,453 Okay, just tonight, then. 25 00:03:25,580 --> 00:03:27,332 - I'll stay with her a bit. - Okay. 26 00:03:29,084 --> 00:03:30,127 Good night. 27 00:03:32,170 --> 00:03:35,132 - Young ladies. - Good night. 28 00:03:37,050 --> 00:03:39,219 - Hey, will you grab her blanket? - Yeah. 29 00:03:39,302 --> 00:03:40,345 Thanks. 30 00:03:45,142 --> 00:03:46,518 You feeling a little better? 31 00:03:47,894 --> 00:03:50,021 Tell me what's inside your locket. 32 00:03:50,814 --> 00:03:52,774 You know what's inside my locket. 33 00:03:53,692 --> 00:03:55,068 I am. 34 00:03:55,318 --> 00:03:56,318 You are. 35 00:03:57,612 --> 00:03:58,780 Both of you are. 36 00:03:59,364 --> 00:04:00,364 Right? 37 00:04:01,575 --> 00:04:03,660 Can I have a locket like that someday? 38 00:04:04,494 --> 00:04:05,954 You can hold onto it tonight, 39 00:04:06,037 --> 00:04:08,373 and when you're older, I'll give you this one. 40 00:04:08,790 --> 00:04:10,250 That exact one? 41 00:04:10,333 --> 00:04:11,960 This exact one. 42 00:04:12,586 --> 00:04:13,586 When you're older. 43 00:04:14,671 --> 00:04:15,671 Okay? 44 00:05:55,397 --> 00:05:58,692 No, no, no, no. 45 00:05:59,276 --> 00:06:00,402 I'm frozen. 46 00:06:01,194 --> 00:06:02,279 I can't talk. 47 00:06:03,613 --> 00:06:05,323 Or move my arms or legs. 48 00:06:06,908 --> 00:06:10,412 I usually start to panic and my breath gets fast and heavy. 49 00:06:10,996 --> 00:06:13,456 My heart feels like it's pounding out of my chest. 50 00:06:15,083 --> 00:06:15,917 Okay... 51 00:06:16,084 --> 00:06:17,627 and how long does this last? 52 00:06:18,003 --> 00:06:19,671 Until you're able to move again? 53 00:06:19,796 --> 00:06:21,631 Maybe a minute, maybe two. 54 00:06:23,216 --> 00:06:24,968 But it feels like hours sometimes. 55 00:06:28,221 --> 00:06:30,473 And you said the first occurrence happened... 56 00:06:30,557 --> 00:06:31,600 When I was six. 57 00:06:32,392 --> 00:06:34,936 Do you ever see anything during these episodes? 58 00:06:36,187 --> 00:06:37,187 Like what? 59 00:06:38,189 --> 00:06:40,025 People sometimes say they see things. 60 00:06:41,318 --> 00:06:43,236 I know this all must sound really weird. 61 00:06:43,320 --> 00:06:44,320 Not at all. 62 00:06:44,487 --> 00:06:47,324 Sleep paralysis is actually more common than you think, 63 00:06:47,407 --> 00:06:49,409 but it's completely harmless. 64 00:06:50,285 --> 00:06:52,621 Which is easy for the sleep tech to say, right? 65 00:06:55,165 --> 00:06:56,917 Ah... and so... 66 00:06:57,375 --> 00:07:00,629 you've never sought treatment or done any other sleep studies? 67 00:07:00,712 --> 00:07:01,546 No. 68 00:07:01,630 --> 00:07:03,006 I Googled it. I... 69 00:07:03,798 --> 00:07:06,259 I was surprised to find that there was something to be done. 70 00:07:06,343 --> 00:07:07,343 Okay. 71 00:07:08,511 --> 00:07:11,514 So, during the night, you... you cycle 72 00:07:11,723 --> 00:07:13,350 through different stages of sleep. 73 00:07:14,017 --> 00:07:18,063 In the deepest stage, your brain basically switches off the muscles to 74 00:07:18,146 --> 00:07:20,023 stop you from acting out your dreams. 75 00:07:20,774 --> 00:07:23,568 Some people just come out of that stage quicker than others. 76 00:07:23,818 --> 00:07:26,738 Your brain wakes up before it starts the engines again. 77 00:07:27,948 --> 00:07:30,325 It just takes a minute for your muscles to catch up. 78 00:07:31,868 --> 00:07:32,868 Mm-hm... 79 00:07:34,120 --> 00:07:35,872 About the things I sometimes see... 80 00:07:36,706 --> 00:07:38,416 It's funny, the things people... 81 00:07:39,000 --> 00:07:41,127 sometimes report. Shadow people. 82 00:07:41,461 --> 00:07:42,461 Animals. 83 00:07:42,796 --> 00:07:43,838 Dead loved ones. 84 00:07:44,673 --> 00:07:46,508 Hallucinations are actually fairly common 85 00:07:46,591 --> 00:07:48,969 because of the disrupted boundary between 86 00:07:49,302 --> 00:07:52,013 your dream state and your wakefulness. 87 00:07:52,806 --> 00:07:54,933 So your dreams may carry over. 88 00:07:55,850 --> 00:07:57,102 "A little spill." 89 00:07:58,144 --> 00:07:59,144 What's that? 90 00:08:02,107 --> 00:08:03,107 So... 91 00:08:03,984 --> 00:08:05,110 what now... 92 00:08:05,402 --> 00:08:06,402 Dr. Vance? 93 00:08:06,528 --> 00:08:07,612 Oh, I'm not a doctor, 94 00:08:07,696 --> 00:08:09,030 I'm just a sleep tech. 95 00:08:10,156 --> 00:08:11,156 Oh. 96 00:08:11,616 --> 00:08:14,035 Okay, um... Well then, what now, 97 00:08:14,119 --> 00:08:16,246 Mr. Sleep Technician? 98 00:08:16,454 --> 00:08:18,331 - Tech... Technologist. - Technologist. 99 00:08:18,415 --> 00:08:19,249 Yeah. 100 00:08:19,332 --> 00:08:21,626 Just... Just call me Arthur. 101 00:08:22,293 --> 00:08:23,503 So what now, Arthur? 102 00:08:25,088 --> 00:08:28,591 Well, first, we'll schedule you for a sleep test, 103 00:08:28,675 --> 00:08:32,387 where we chart your brain waves, heartbeat, and breathing while you sleep, 104 00:08:32,470 --> 00:08:35,682 then we'll use that information to develop a kind of escape plan. 105 00:08:35,765 --> 00:08:36,891 An escape plan? 106 00:08:36,975 --> 00:08:39,769 A series of actions you'll be able to recall during these episodes 107 00:08:39,853 --> 00:08:41,187 to help you get through them. 108 00:08:41,271 --> 00:08:44,983 It won't stop the process, but it could get rid of the panic. 109 00:08:45,608 --> 00:08:47,027 You okay? 110 00:08:48,987 --> 00:08:49,988 Yeah, I... 111 00:08:51,906 --> 00:08:54,909 The last doctor I saw, my general practitioner, 112 00:08:55,410 --> 00:08:58,246 he wasn't an expert. 113 00:08:59,080 --> 00:09:01,708 He just told me to avoid TV before bedtime. 114 00:09:02,083 --> 00:09:03,251 It's... 115 00:09:03,334 --> 00:09:05,211 It's nice to be listened to. 116 00:09:06,254 --> 00:09:07,464 Do you drink coffee? 117 00:09:09,716 --> 00:09:10,716 Yeah, I... 118 00:09:12,052 --> 00:09:13,052 Are... 119 00:09:13,595 --> 00:09:16,181 Are you asking me if I want to get coffee? 120 00:09:16,431 --> 00:09:18,433 Uh, it's for the... 121 00:09:18,683 --> 00:09:20,310 health history section in your file. 122 00:09:20,685 --> 00:09:21,685 Oh. 123 00:09:22,062 --> 00:09:23,480 I'm sorry. 124 00:09:23,563 --> 00:09:25,899 - No, don't be. - No, I really misread that. 125 00:09:25,982 --> 00:09:30,028 I was planning on waiting until the end of your visit to ask you out for coffee. 126 00:09:30,904 --> 00:09:32,572 But since you brought it up... 127 00:09:33,323 --> 00:09:35,325 - Yeah. - Okay. 128 00:10:06,815 --> 00:10:08,942 Ever had a better offer in your whole life? 129 00:10:09,651 --> 00:10:10,985 One with everything? 130 00:10:12,612 --> 00:10:13,612 Ten! 131 00:10:14,114 --> 00:10:15,115 Nine! 132 00:10:15,240 --> 00:10:16,240 Eight! 133 00:10:16,324 --> 00:10:17,324 Seven! 134 00:10:17,700 --> 00:10:19,577 Six! Five! 135 00:10:19,953 --> 00:10:21,663 Four! Three! 136 00:10:21,996 --> 00:10:24,124 Two! One! 137 00:10:24,582 --> 00:10:26,084 Happy New Year! 138 00:10:58,408 --> 00:10:59,408 Yes! 139 00:11:29,439 --> 00:11:30,439 Hey. 140 00:11:30,982 --> 00:11:32,650 You haven't had one of these in a while. 141 00:11:35,653 --> 00:11:36,653 Hey. 142 00:11:36,905 --> 00:11:37,905 You got it. 143 00:11:39,532 --> 00:11:40,532 Remember the plan. 144 00:11:40,617 --> 00:11:41,617 All right? 145 00:11:42,160 --> 00:11:43,953 Control your breath. 146 00:11:44,871 --> 00:11:46,873 Uh-huh. 147 00:11:48,416 --> 00:11:49,584 Now clench your fist. 148 00:11:52,879 --> 00:11:53,879 Uh-huh. 149 00:11:54,631 --> 00:11:55,798 And I'll get the light. 150 00:11:56,257 --> 00:11:57,550 Okay? Right here. 151 00:12:00,178 --> 00:12:01,178 Uh-huh. 152 00:12:04,515 --> 00:12:05,683 There you go. 153 00:12:12,315 --> 00:12:13,315 Clench your fist. 154 00:12:13,608 --> 00:12:15,318 Good. 155 00:12:20,240 --> 00:12:21,824 Huh? Yeah. 156 00:12:23,326 --> 00:12:25,161 You did it. 157 00:13:28,308 --> 00:13:30,393 - Watch. Any second now. - Okay. 158 00:13:39,610 --> 00:13:40,820 It's taking her forever. 159 00:13:40,903 --> 00:13:43,364 No, any second. Penny's gonna drop. 160 00:13:47,785 --> 00:13:48,785 There it is. 161 00:13:53,499 --> 00:13:55,710 Ten minutes. It took her almost ten minutes. 162 00:13:55,793 --> 00:13:57,378 Ten minutes and 30 years. 163 00:13:59,881 --> 00:14:02,800 - Hey, did you close on the house yet? - Next week. 164 00:14:03,885 --> 00:14:06,054 Arthur doesn't start his UCLA job till June, 165 00:14:06,137 --> 00:14:08,389 so we'll have lots of time to spend with you guys. 166 00:14:08,473 --> 00:14:09,724 - Great. - Yeah. 167 00:14:10,516 --> 00:14:12,477 Luke said he might move out there too. 168 00:14:14,312 --> 00:14:15,980 He's following you west, huh? 169 00:14:16,064 --> 00:14:17,357 Yeah, it's a twin thing. 170 00:14:20,318 --> 00:14:22,987 I wouldn't get my hopes too high. I mean... 171 00:14:23,321 --> 00:14:25,406 Who knows if he'll be in any condition to? 172 00:14:27,200 --> 00:14:28,242 I hope he does. 173 00:14:29,911 --> 00:14:31,287 I wish he was here today. 174 00:14:33,206 --> 00:14:34,332 You're gonna love LA. 175 00:14:34,665 --> 00:14:35,792 - Oh, yeah? - Oh, yeah. 176 00:14:35,875 --> 00:14:38,419 You can go skiing and surfing on the same day. 177 00:14:38,503 --> 00:14:40,088 - Why? - I don't know. 178 00:14:40,171 --> 00:14:42,757 I don't know why you'd want to do that, but you can. 179 00:14:44,008 --> 00:14:47,178 And you'll never have to scrape ice off your windshield ever again. 180 00:14:47,261 --> 00:14:48,388 That's so nice. 181 00:14:48,679 --> 00:14:50,515 It's very nice. 182 00:14:50,598 --> 00:14:51,766 It's the best. 183 00:15:04,404 --> 00:15:05,613 What are you looking at? 184 00:15:06,030 --> 00:15:07,031 Nothing. 185 00:15:08,199 --> 00:15:09,199 Nobody. 186 00:15:09,909 --> 00:15:12,662 Too much champagne maybe. 187 00:15:14,956 --> 00:15:16,332 You deserve this, Nellie. 188 00:15:16,416 --> 00:15:17,416 Thank you. 189 00:15:17,917 --> 00:15:20,128 I mean, Eleanor Vance. 190 00:15:20,211 --> 00:15:21,587 Oh, yeah. 191 00:15:22,088 --> 00:15:24,590 I'm gonna have to get used to that, but I like it. 192 00:15:25,341 --> 00:15:26,341 It's perfect. 193 00:16:04,797 --> 00:16:05,797 Whoa. 194 00:16:07,550 --> 00:16:08,718 It's been a long time. 195 00:16:10,553 --> 00:16:11,553 Honey... 196 00:16:11,888 --> 00:16:12,888 Hey. 197 00:16:13,306 --> 00:16:14,306 Shh. 198 00:16:15,475 --> 00:16:16,475 Relax. 199 00:16:25,568 --> 00:16:26,569 I'll get the light. 200 00:17:33,052 --> 00:17:34,637 No! 201 00:17:37,306 --> 00:17:38,516 No. 202 00:17:42,061 --> 00:17:43,104 Arthur! 203 00:17:44,689 --> 00:17:45,773 He was dead. 204 00:17:46,607 --> 00:17:48,276 He was dead and she was back. 205 00:17:50,528 --> 00:17:51,654 How long had it been? 206 00:17:51,988 --> 00:17:53,823 Since you'd seen her, I mean? 207 00:17:55,366 --> 00:17:56,867 It'd been almost two years. 208 00:17:57,326 --> 00:17:58,536 I actually hadn't... 209 00:17:59,912 --> 00:18:01,080 seen her since... 210 00:18:04,917 --> 00:18:06,460 well, since Arthur and I met. 211 00:18:07,753 --> 00:18:09,589 I started seeing her... 212 00:18:10,298 --> 00:18:11,549 when I was a kid. 213 00:18:12,383 --> 00:18:15,428 And after the house when we lived with my aunt, I saw her some more. 214 00:18:16,387 --> 00:18:18,806 But then he came into my life and she went away. 215 00:18:22,101 --> 00:18:23,519 And then she killed him. 216 00:18:24,604 --> 00:18:28,190 We've talked about this before. Arthur died of an aneurysm. 217 00:18:28,441 --> 00:18:29,275 I know. 218 00:18:29,358 --> 00:18:32,069 Well, if you know, then you must also know that it was a... 219 00:18:32,320 --> 00:18:33,613 a random tragic event. 220 00:18:33,696 --> 00:18:35,489 I know it looked like an aneurysm. 221 00:18:35,906 --> 00:18:38,326 It's perfectly normal to want to find something to blame. 222 00:18:38,409 --> 00:18:39,952 I know what's to blame. 223 00:18:40,703 --> 00:18:41,829 Hill House. 224 00:18:42,496 --> 00:18:43,496 Hill House. 225 00:18:45,499 --> 00:18:46,542 That's right. 226 00:18:47,418 --> 00:18:48,961 Don't worry, Dr. Montague. 227 00:18:50,504 --> 00:18:52,381 I don't expect you to believe me. 228 00:18:57,803 --> 00:19:00,473 Your hair is awful tangled, Mr. Bristles. 229 00:19:02,308 --> 00:19:04,143 Maybe I could find a brush for you. 230 00:19:27,917 --> 00:19:30,419 Mrs. Dudley, look what I found. 231 00:19:32,588 --> 00:19:33,588 My goodness. 232 00:19:34,590 --> 00:19:36,050 What a lovely tea set. 233 00:19:36,509 --> 00:19:37,510 Can I keep it? 234 00:19:38,219 --> 00:19:39,261 Well, let's see. 235 00:19:39,679 --> 00:19:40,971 Where did you find this? 236 00:19:41,055 --> 00:19:42,348 In the toy room. 237 00:19:42,640 --> 00:19:43,640 Where? 238 00:19:44,225 --> 00:19:45,393 Look at this one. 239 00:19:46,185 --> 00:19:47,353 Stars. 240 00:19:48,312 --> 00:19:49,730 A cup of stars. 241 00:19:50,398 --> 00:19:51,398 Well, I'll be. 242 00:19:52,900 --> 00:19:54,026 It's beautiful. 243 00:19:55,611 --> 00:19:56,611 You know... 244 00:19:57,196 --> 00:20:00,991 I think I know who this may have belonged to. 245 00:20:03,327 --> 00:20:04,495 Jacqueline. 246 00:20:04,954 --> 00:20:06,664 Jacqueline's cup of stars. 247 00:20:07,248 --> 00:20:08,416 Here she is. 248 00:20:08,874 --> 00:20:10,751 - Jacqueline? - Jacqueline Hill. 249 00:20:11,419 --> 00:20:13,462 Her mom owned this house, Mrs. Hill. 250 00:20:14,213 --> 00:20:17,675 This was her room, actually. Hazel. Her name was Hazel. 251 00:20:18,509 --> 00:20:20,094 That's her when she was young. 252 00:20:20,386 --> 00:20:22,513 - Did you know her? - I did. 253 00:20:22,596 --> 00:20:24,640 I took care of her when she was old. 254 00:20:24,724 --> 00:20:26,225 She lived in that bed. 255 00:20:26,308 --> 00:20:29,353 She said a lot of things toward the end that didn't make sense. 256 00:20:29,437 --> 00:20:32,857 One of the things she kept saying was that Jacqueline needed her cup of stars. 257 00:20:32,940 --> 00:20:35,317 I didn't understand then, but I guess I do now. 258 00:20:35,693 --> 00:20:37,361 So, can I keep it? 259 00:20:38,112 --> 00:20:40,573 Yes, I'm sure it's fine that you keep the tea set. 260 00:20:41,198 --> 00:20:42,867 As long as your parents agree. 261 00:20:43,159 --> 00:20:45,244 I'm only going to drink out of this one. 262 00:20:45,661 --> 00:20:46,871 For anything. 263 00:20:46,954 --> 00:20:50,541 For juice, or milk, or anything Mommy has. 264 00:20:51,083 --> 00:20:52,793 Unless Mommy says no. 265 00:20:53,711 --> 00:20:55,463 I broke a mug once. 266 00:20:55,546 --> 00:20:58,174 I'm not supposed to have things that are fragile. 267 00:20:58,257 --> 00:21:00,301 And this looks fragile. 268 00:21:00,843 --> 00:21:01,843 No, dear. 269 00:21:02,470 --> 00:21:03,929 Use your cup of stars. 270 00:21:04,513 --> 00:21:06,640 Insist on your cup of stars. 271 00:21:07,558 --> 00:21:09,703 Once they've trapped you into being like everyone else, 272 00:21:09,727 --> 00:21:11,604 you'll never see your cup of stars again. 273 00:21:14,398 --> 00:21:15,858 But you should wash it first. 274 00:21:16,108 --> 00:21:17,151 It's very dusty. 275 00:21:24,950 --> 00:21:25,950 Nellie. 276 00:21:26,285 --> 00:21:27,285 Mommy... 277 00:21:27,703 --> 00:21:28,954 look what I found. 278 00:21:29,038 --> 00:21:31,290 - Can we have a tea party? - Not now. 279 00:21:31,999 --> 00:21:35,127 - Young lady. - Please, oh please, oh please? 280 00:21:35,544 --> 00:21:36,378 No. 281 00:21:36,462 --> 00:21:38,464 Come with me, right now. 282 00:21:40,466 --> 00:21:43,677 We have a very, very important job. 283 00:21:44,804 --> 00:21:47,139 And that's to take care of this house. 284 00:21:47,807 --> 00:21:48,849 To fix it. 285 00:21:50,184 --> 00:21:53,354 We take care of the house, it takes care of us. 286 00:21:54,313 --> 00:21:56,857 - So why would you do that? - I... I didn't. 287 00:21:57,107 --> 00:22:00,611 - I saw you playing with chalk yesterday. - On the patio. 288 00:22:00,694 --> 00:22:02,530 I wouldn't write on the wall. 289 00:22:03,531 --> 00:22:04,365 What happened? 290 00:22:04,448 --> 00:22:06,328 Would you like to tell your sister what you did? 291 00:22:06,408 --> 00:22:07,576 I didn't! 292 00:22:07,660 --> 00:22:08,953 She says she didn't. 293 00:22:13,791 --> 00:22:14,875 Are you okay? 294 00:22:15,042 --> 00:22:16,042 No. 295 00:22:16,919 --> 00:22:20,256 I have a steel poker in my head and my daughters 296 00:22:20,339 --> 00:22:21,549 are trashing my... 297 00:22:24,009 --> 00:22:25,010 You know what? 298 00:22:25,886 --> 00:22:27,680 You can help her clean up, Theo. 299 00:22:28,097 --> 00:22:29,598 And I expect it to be done 300 00:22:30,015 --> 00:22:31,141 before I get back. 301 00:22:36,105 --> 00:22:37,273 Well, she's in a mood. 302 00:22:38,482 --> 00:22:39,733 I didn't do it. 303 00:22:40,609 --> 00:22:41,609 I swear. 304 00:23:03,173 --> 00:23:04,173 No. 305 00:23:05,509 --> 00:23:06,509 You didn't. 306 00:23:07,511 --> 00:23:08,679 You can tell? 307 00:23:10,014 --> 00:23:11,181 With your hand? 308 00:23:17,104 --> 00:23:18,606 I don't see why it matters. 309 00:23:19,398 --> 00:23:21,567 They're pulling down this wallpaper anyway. 310 00:24:06,028 --> 00:24:08,238 - Hey. - Hey. Thanks for picking me up. 311 00:24:08,322 --> 00:24:09,531 How you doing? 312 00:24:09,615 --> 00:24:12,409 - I'm good. So we're going to... - It's on Seventh. 313 00:24:12,493 --> 00:24:15,120 - Just go like you're going to the stadium. - Okay. 314 00:24:23,712 --> 00:24:24,880 I'm proud of you. 315 00:24:25,464 --> 00:24:27,549 Yeah. I'm a real winner. 316 00:24:28,425 --> 00:24:30,010 - Is this a good place? - Oh, yeah. 317 00:24:30,094 --> 00:24:32,763 It's a palace. Turn left here. 318 00:24:32,846 --> 00:24:34,640 A summer camp for junkies. 319 00:24:35,599 --> 00:24:36,599 I'm proud of you. 320 00:24:37,101 --> 00:24:40,145 Doesn't matter where you do it. What matters is you want to change. 321 00:24:40,396 --> 00:24:42,398 It's always gonna make me proud of you. 322 00:24:43,315 --> 00:24:44,315 How are you? 323 00:24:45,484 --> 00:24:46,610 - Me? - Yeah. 324 00:24:46,694 --> 00:24:48,445 How you doing? 325 00:24:48,988 --> 00:24:50,114 I'm good. 326 00:24:50,489 --> 00:24:51,489 - Yeah? - Yeah. 327 00:24:52,700 --> 00:24:55,953 Yeah, it's been really hard ever since Arthur, you know. 328 00:24:56,662 --> 00:24:59,999 I've been having a hard time sleeping in that house without him, so... 329 00:25:00,082 --> 00:25:01,917 Well, yeah. I mean... 330 00:25:02,167 --> 00:25:03,711 Yeah, it's just been... 331 00:25:03,794 --> 00:25:06,588 Can you take a right and pull over, please? 332 00:25:13,512 --> 00:25:16,849 I, uh... I just need one more favor. 333 00:25:17,766 --> 00:25:19,309 - Why are we... - See that guy? 334 00:25:20,310 --> 00:25:22,229 The guy in the white hat over there? 335 00:25:23,814 --> 00:25:24,814 Yeah. 336 00:25:25,149 --> 00:25:26,149 See... 337 00:25:27,943 --> 00:25:29,278 Okay, so here it is. 338 00:25:30,195 --> 00:25:32,781 I need to get well before I go in. 339 00:25:33,657 --> 00:25:35,159 I'm not sure I understand. 340 00:25:35,242 --> 00:25:37,953 It helps, you know, you... you get well... 341 00:25:39,246 --> 00:25:40,330 one last time. 342 00:25:40,873 --> 00:25:44,752 You get to kind of go through the gates and kind of get it out of your system, 343 00:25:44,835 --> 00:25:48,005 you know, and... and get well one last time. 344 00:25:48,088 --> 00:25:50,466 And it helps, it's really helpful. 345 00:25:50,966 --> 00:25:52,009 Okay. 346 00:25:53,218 --> 00:25:55,304 You know, I was gonna have you stop here 347 00:25:55,387 --> 00:25:58,515 and I was gonna hop out and take care of it, but... 348 00:25:58,766 --> 00:26:01,602 But you see that guy in the white hat? 349 00:26:01,685 --> 00:26:03,812 See, I owe that guy, 350 00:26:03,896 --> 00:26:07,441 and if he sees me coming and I don't have enough money, 351 00:26:07,524 --> 00:26:08,524 he's... 352 00:26:10,027 --> 00:26:11,403 He's just not gonna sell to me. 353 00:26:12,321 --> 00:26:14,656 But... he doesn't know you. 354 00:26:15,949 --> 00:26:18,243 - So... - So you want me to... 355 00:26:18,327 --> 00:26:21,080 - Nellie, it's a little... - You want me to buy you heroin? 356 00:26:21,163 --> 00:26:24,124 - It's... Don't say it like... - And then drop you off at rehab? 357 00:26:24,208 --> 00:26:26,460 It's a little thing, Nellie. 358 00:26:27,002 --> 00:26:29,254 And I'll pay you back as soon as I get out. 359 00:26:30,005 --> 00:26:32,174 And it's going to take, I promise you. 360 00:26:33,050 --> 00:26:36,136 Look, I'm tired of this shit. Okay? I'm done. 361 00:26:36,637 --> 00:26:38,138 I'm gonna do it this time. 362 00:26:38,388 --> 00:26:39,264 All right? 363 00:26:39,348 --> 00:26:41,642 Look, I can bullshit Steve and Shirl 364 00:26:41,725 --> 00:26:43,769 and Theo if I gotta, but not... 365 00:26:44,061 --> 00:26:45,312 not you, Nellie. 366 00:26:45,771 --> 00:26:47,064 Never you. 367 00:26:49,691 --> 00:26:50,691 Look at me. 368 00:26:54,238 --> 00:26:55,948 It's just you and me. 369 00:26:57,407 --> 00:26:58,867 That's it. This is it. 370 00:26:58,951 --> 00:27:00,786 I'm... I'm gonna do it. I just... 371 00:27:03,205 --> 00:27:05,332 I just... I just need to get... 372 00:27:06,083 --> 00:27:08,502 I just need to get well one last time, just to... 373 00:27:09,086 --> 00:27:12,589 just to push me through the gates and then that's it. That's it. 374 00:27:13,340 --> 00:27:14,466 You believe me, right? 375 00:27:15,801 --> 00:27:17,052 I believed you. 376 00:27:17,136 --> 00:27:20,389 I always, always believed you. 377 00:27:20,472 --> 00:27:22,224 When we were kids and then... 378 00:27:22,391 --> 00:27:24,059 and later when you saw... 379 00:27:24,184 --> 00:27:26,270 when you said you saw... I believed you. 380 00:27:27,855 --> 00:27:28,855 Believe me now. 381 00:27:35,362 --> 00:27:36,864 How much is it gonna cost? 382 00:27:36,947 --> 00:27:37,947 Twenty bucks. 383 00:27:38,407 --> 00:27:39,741 One balloon. That's all you need. 384 00:27:40,659 --> 00:27:43,078 You know, I always believed in you, you know that? 385 00:27:43,662 --> 00:27:45,539 And I get it. 386 00:27:45,789 --> 00:27:48,959 I've been having a really hard time too, and nobody wants to see it... 387 00:27:49,042 --> 00:27:51,670 Look, I wanna see it. Okay? I wanna see it. 388 00:27:52,254 --> 00:27:54,089 I get it. So... 389 00:27:54,298 --> 00:27:56,341 you help me get well... 390 00:27:57,551 --> 00:27:59,553 and then you can tell me all about it. 391 00:28:00,721 --> 00:28:01,721 Okay? 392 00:28:03,807 --> 00:28:05,017 - Okay. - Okay? 393 00:28:05,601 --> 00:28:06,435 Okay. 394 00:28:06,518 --> 00:28:07,518 Yeah. 395 00:28:12,649 --> 00:28:13,649 I'll be right back. 396 00:28:24,411 --> 00:28:26,872 Fuck. Fuck. 397 00:28:48,268 --> 00:28:50,270 - Thanks. - He just spit that out of his mouth. 398 00:28:50,354 --> 00:28:51,897 Yeah, that's what they do. 399 00:29:24,429 --> 00:29:26,181 You still collecting those buttons? 400 00:29:29,977 --> 00:29:30,977 Huh? 401 00:29:31,228 --> 00:29:33,689 I'll see if I can find some for you at the center. 402 00:29:43,240 --> 00:29:44,240 Sorry. 403 00:29:44,908 --> 00:29:47,661 We all just need a little help sometimes, right, Nellie? 404 00:29:49,663 --> 00:29:50,664 Nellie. 405 00:29:52,374 --> 00:29:53,374 Nellie. 406 00:30:07,306 --> 00:30:08,724 I saw my brother last month. 407 00:30:09,641 --> 00:30:13,228 A bed opened up in a center downtown and he needed someone to drive him. 408 00:30:15,188 --> 00:30:16,188 And did you? 409 00:30:17,774 --> 00:30:18,774 I did. 410 00:30:20,485 --> 00:30:21,485 Last month? 411 00:30:22,070 --> 00:30:23,070 That's right. 412 00:30:24,656 --> 00:30:28,076 Is there any particular reason that you didn't mention this 413 00:30:28,160 --> 00:30:30,662 at any of our other sessions since then? 414 00:30:33,457 --> 00:30:34,750 How's he been doing? 415 00:30:36,084 --> 00:30:37,084 Good, actually. 416 00:30:37,586 --> 00:30:38,586 You've... 417 00:30:38,670 --> 00:30:40,088 you've spoken to him again? 418 00:30:41,381 --> 00:30:42,381 No. 419 00:30:43,508 --> 00:30:44,926 The first few days he was there, 420 00:30:45,010 --> 00:30:47,012 I felt like I had the worst flu of my life. 421 00:30:48,722 --> 00:30:50,766 Day four, I started to feel better. 422 00:30:51,558 --> 00:30:54,436 And I haven't had any phantom pains or anything like that. 423 00:30:56,938 --> 00:30:59,316 You probably don't believe in the twin thing, do you? 424 00:30:59,399 --> 00:31:03,362 I believe a unique shared empathy exists between twins, sure. 425 00:31:04,071 --> 00:31:05,071 Well... 426 00:31:06,114 --> 00:31:09,993 my shared empathy made me feel nauseous for the first few days, 427 00:31:10,077 --> 00:31:11,077 but then... 428 00:31:11,411 --> 00:31:12,662 I guess he got better. 429 00:31:13,121 --> 00:31:15,957 How is this new medication working for you? 430 00:31:16,249 --> 00:31:17,876 Any... issues? 431 00:31:18,919 --> 00:31:19,919 None. 432 00:31:20,212 --> 00:31:21,213 It's great. 433 00:31:23,423 --> 00:31:24,423 Are you sure? 434 00:31:26,510 --> 00:31:28,011 What kind of question is that? 435 00:31:28,095 --> 00:31:30,764 I mean, this event seems to have really upset you. 436 00:31:32,015 --> 00:31:33,975 Is there more to this story? 437 00:31:35,519 --> 00:31:37,646 He needed my help and I helped him, and... 438 00:31:38,480 --> 00:31:39,480 that's all. 439 00:31:39,564 --> 00:31:41,358 Wait, you did what? 440 00:31:41,441 --> 00:31:42,943 He needed to get well. 441 00:31:44,820 --> 00:31:48,949 I wish you would have called me. That is not the way you help an addict. 442 00:31:52,244 --> 00:31:54,746 It was a little thing and he's fine. 443 00:31:54,996 --> 00:31:55,996 Can we drop it? 444 00:32:00,001 --> 00:32:01,169 So are we heading out? 445 00:32:01,420 --> 00:32:04,172 - I'm really excited to see the beach... - Not yet. 446 00:32:05,799 --> 00:32:06,883 Could you just... 447 00:32:08,510 --> 00:32:09,510 You said you would. 448 00:32:09,553 --> 00:32:11,763 - Please, you know I don't like... - You said you would. 449 00:32:20,689 --> 00:32:21,689 Where? 450 00:32:22,107 --> 00:32:23,107 The pillow. 451 00:32:26,194 --> 00:32:27,696 - Which one? - That one. 452 00:32:41,835 --> 00:32:42,835 Anything? 453 00:32:46,089 --> 00:32:47,089 No. 454 00:32:49,301 --> 00:32:50,302 I'm sorry. 455 00:32:54,681 --> 00:32:55,681 Here. 456 00:32:59,436 --> 00:33:00,436 Theo. 457 00:33:02,063 --> 00:33:03,063 Okay, okay. 458 00:33:12,532 --> 00:33:13,658 It's where he died. 459 00:33:19,456 --> 00:33:20,874 Nellie, I don't want to... 460 00:33:21,500 --> 00:33:23,126 - You said you would. - Hey! Hey! 461 00:33:23,210 --> 00:33:24,753 The fuck! Nellie! 462 00:33:25,670 --> 00:33:28,048 - Anything? - Jesus, no! All right? 463 00:33:28,256 --> 00:33:30,467 You really can't feel anything? I mean, I feel like 464 00:33:30,550 --> 00:33:32,135 I can feel him here sometimes. 465 00:33:32,219 --> 00:33:36,348 I am feeling serious fucking concern. That is what I am feeling. 466 00:33:36,765 --> 00:33:39,768 - I just want to know if he's still here. - He's not. 467 00:33:41,102 --> 00:33:42,562 And that fucking sucks. 468 00:33:44,064 --> 00:33:45,190 And I know that. 469 00:33:45,815 --> 00:33:47,692 And I'm sorry, but you can't... 470 00:33:49,736 --> 00:33:51,279 You can't live like this. 471 00:33:53,573 --> 00:33:55,867 Jesus, when was the last time you cleaned? 472 00:33:56,993 --> 00:33:58,745 I came out here to see my sister. 473 00:33:58,828 --> 00:34:01,039 I thought we would go to a museum, go to the beach, 474 00:34:01,122 --> 00:34:02,882 I thought we might get drunk and fucking cry, 475 00:34:02,916 --> 00:34:04,918 but I didn't think I'd be treated like a servant. 476 00:34:05,001 --> 00:34:06,044 I'm sorry! 477 00:34:06,711 --> 00:34:08,922 What is this new doctor doing for you, anyway? 478 00:34:09,005 --> 00:34:09,839 I'm sorry. 479 00:34:09,923 --> 00:34:12,342 You look worse now than you did four months ago. 480 00:34:13,134 --> 00:34:15,534 - Has this new quack got you on new meds? - He's not a quack. 481 00:34:16,304 --> 00:34:17,847 Well, he's not exactly impressing me, 482 00:34:17,931 --> 00:34:20,058 and I know what the fuck I'm talking about. 483 00:34:20,141 --> 00:34:21,142 Oh my God. 484 00:34:22,519 --> 00:34:25,814 Honestly, Nell, I wish you would consider just moving back east. 485 00:34:25,897 --> 00:34:28,233 - You are here all by yourself. - I have Steven. 486 00:34:28,316 --> 00:34:29,818 When he's not on a book tour. 487 00:34:30,402 --> 00:34:31,236 And... 488 00:34:31,319 --> 00:34:33,655 I have to be here for Luke, you know, when he gets out. 489 00:34:33,738 --> 00:34:36,199 - So he has a place to crash after a binge? - He's in rehab. 490 00:34:36,283 --> 00:34:39,744 He made you buy him heroin on the way in. 491 00:34:42,747 --> 00:34:44,791 Does Shirley know what he made you do? 492 00:34:47,669 --> 00:34:49,796 Like you're above taking money from family? 493 00:34:50,422 --> 00:34:52,733 You want to talk about what Shirley knows and doesn't know? 494 00:34:52,757 --> 00:34:54,092 What does that mean? 495 00:34:54,175 --> 00:34:55,343 I guess that's a no. 496 00:34:56,761 --> 00:34:58,597 She might not let you freeload anymore. 497 00:34:59,556 --> 00:35:00,599 Nellie. 498 00:35:01,182 --> 00:35:02,350 I've got your back... 499 00:35:02,892 --> 00:35:05,103 - but I also have my limits. - Only with us. 500 00:35:05,979 --> 00:35:07,314 Yeah, never with yourself. 501 00:35:09,649 --> 00:35:12,402 You've never cared about anyone more than yourself, 502 00:35:12,861 --> 00:35:13,945 and that's sad. 503 00:35:14,779 --> 00:35:17,073 But don't lecture me about adulthood, Theo, 504 00:35:17,157 --> 00:35:19,451 not from Shirley's fucking guest house. 505 00:35:41,473 --> 00:35:42,682 It was fascinating. 506 00:35:43,266 --> 00:35:46,269 Prisoners, rangers, visitors. 507 00:35:47,103 --> 00:35:50,732 They had so many stories to tell, more than I could fit in the book. 508 00:35:52,233 --> 00:35:55,445 Whispering in cells, locked cell doors shutting, 509 00:35:55,779 --> 00:35:56,863 phantom figures. 510 00:35:58,114 --> 00:36:01,368 Even the sounds of musical instruments and sewing machines. 511 00:36:02,869 --> 00:36:04,704 I wish I could have included it all. 512 00:36:05,789 --> 00:36:07,040 Any other questions? 513 00:36:07,707 --> 00:36:08,707 Yeah. 514 00:36:08,875 --> 00:36:11,836 Have you or your siblings been back to Hill House since '92? 515 00:36:12,545 --> 00:36:14,964 Look, I'm thrilled you guys came out for the reading today, 516 00:36:15,048 --> 00:36:17,175 but I'm really here to talk about Alcatraz. 517 00:36:17,258 --> 00:36:18,093 Yes. 518 00:36:18,176 --> 00:36:20,261 Do you keep in touch with your father? 519 00:36:20,595 --> 00:36:23,765 Again, I'm not going to answer questions about my family. 520 00:36:25,767 --> 00:36:27,852 So does anyone else have another question... 521 00:36:28,395 --> 00:36:29,938 not related to Hill House? 522 00:36:31,606 --> 00:36:32,607 I have a question. 523 00:36:35,610 --> 00:36:37,487 Oh my God. That's Nell Crain. 524 00:36:37,570 --> 00:36:39,114 I have a question, Steve. 525 00:36:39,406 --> 00:36:41,908 Nell. I didn't know you... 526 00:36:42,283 --> 00:36:43,493 I'm so glad you're here. 527 00:36:43,576 --> 00:36:45,412 Why do you keep lying to these people? 528 00:36:47,330 --> 00:36:48,164 What? 529 00:36:48,248 --> 00:36:51,876 I'm saying, why did you charge these people $30 a head 530 00:36:52,293 --> 00:36:55,797 to sit here and listen to you talk about things that you don't believe. 531 00:36:56,548 --> 00:36:58,468 Nellie, we can talk about this after the reading. 532 00:36:58,508 --> 00:36:59,508 No. 533 00:37:00,051 --> 00:37:01,636 I'd like you to answer me now. 534 00:37:01,720 --> 00:37:03,972 Look, everybody, I'm sorry about this. 535 00:37:04,097 --> 00:37:06,599 My family is just like any other family. 536 00:37:06,683 --> 00:37:09,394 - We don't always agree on everything. - We're not, though. 537 00:37:11,187 --> 00:37:12,480 Like any other family. 538 00:37:13,690 --> 00:37:14,690 We're different. 539 00:37:15,191 --> 00:37:16,776 Because of where we grew up. 540 00:37:17,610 --> 00:37:22,031 Now, you stand there and you talk about ghosts and spirits. 541 00:37:23,116 --> 00:37:27,245 And you sell tickets for the privilege, and yet you don't believe in any of it. 542 00:37:27,746 --> 00:37:29,539 - Nell... - And you tell me I'm crazy, 543 00:37:29,622 --> 00:37:33,084 and that Mom was crazy and Luke's crazy 544 00:37:33,168 --> 00:37:34,502 and we're all just nuts, 545 00:37:34,586 --> 00:37:36,254 and then you tell our stories. 546 00:37:36,880 --> 00:37:39,549 My stories, the same stories that you told me 547 00:37:39,632 --> 00:37:41,968 were just dreams or delusions. 548 00:37:42,093 --> 00:37:43,511 We can talk about this later... 549 00:37:43,595 --> 00:37:45,555 And you're supposed to be my big brother. 550 00:37:47,182 --> 00:37:49,184 You know, you're supposed to protect me. 551 00:37:50,351 --> 00:37:54,522 But you say the meanest things to me when I try to tell you. 552 00:37:55,899 --> 00:37:57,025 And then you make 553 00:37:57,484 --> 00:37:59,736 so much money. 554 00:37:59,819 --> 00:38:01,863 - Nell. - I'm just asking why. 555 00:38:05,533 --> 00:38:08,286 I don't ask you for anything, ever. 556 00:38:09,913 --> 00:38:10,913 Just this. 557 00:38:13,166 --> 00:38:14,918 I just want to know why. 558 00:38:18,129 --> 00:38:19,464 What the fuck, Nell? 559 00:38:19,547 --> 00:38:20,840 It was a fair question. 560 00:38:21,508 --> 00:38:22,842 This is my work. 561 00:38:23,384 --> 00:38:25,512 This place, think of it as my office. 562 00:38:25,595 --> 00:38:27,305 I'm at work right now. 563 00:38:27,639 --> 00:38:30,183 You don't come in here and embarrass me like that. 564 00:38:30,266 --> 00:38:31,601 - Me embarrass you? - Jesus. 565 00:38:31,684 --> 00:38:33,311 Have you read what you wrote about us? 566 00:38:33,394 --> 00:38:35,563 You've had six years to file a complaint. 567 00:38:35,647 --> 00:38:37,524 Why the hell are you doing this now? 568 00:38:37,899 --> 00:38:38,899 Huh? 569 00:38:39,984 --> 00:38:41,903 - Are you off your meds? - No. 570 00:38:42,904 --> 00:38:43,904 Bullshit. 571 00:38:44,280 --> 00:38:46,241 I've seen all the phases with you. 572 00:38:46,449 --> 00:38:49,035 The Christian phase, the New Age phase, 573 00:38:49,118 --> 00:38:52,455 the crystal phase, the antidepressant phase. 574 00:38:52,539 --> 00:38:54,582 You don't get to just start smashing up our lives 575 00:38:54,666 --> 00:38:57,418 because you're transitioning into a new treatment, Nell. 576 00:39:00,880 --> 00:39:02,549 This was not the time or place. 577 00:39:03,550 --> 00:39:04,843 Not the time or place. 578 00:39:07,387 --> 00:39:08,721 I confronted my brother. 579 00:39:09,681 --> 00:39:10,932 Just like you told me to. 580 00:39:12,100 --> 00:39:14,519 I'm not so sure I used that word "confront." 581 00:39:14,602 --> 00:39:16,020 I drove to Ojai 582 00:39:16,312 --> 00:39:17,564 and I called him out, 583 00:39:17,939 --> 00:39:19,774 in front of all of his little fans. 584 00:39:20,441 --> 00:39:21,734 You should have seen his face. 585 00:39:21,818 --> 00:39:23,820 Do you think that was constructive? 586 00:39:26,990 --> 00:39:27,990 It felt good. 587 00:39:31,619 --> 00:39:32,704 I'm going to... 588 00:39:34,497 --> 00:39:35,957 I'm going to ask you something 589 00:39:36,040 --> 00:39:39,460 - and I need you to be honest with me. - Yes, I'm taking my meds. 590 00:39:40,962 --> 00:39:42,630 And I'm standing up for myself. 591 00:39:43,673 --> 00:39:44,883 For the first time. 592 00:39:47,093 --> 00:39:47,927 In ever. 593 00:39:48,011 --> 00:39:50,471 You're certain you're taking your medications? 594 00:39:53,600 --> 00:39:57,186 Because, you know, this was never about confronting Steven 595 00:39:57,270 --> 00:39:58,438 or your other siblings. 596 00:39:59,105 --> 00:40:02,150 The problem is that you haven't confronted your past. 597 00:40:02,901 --> 00:40:05,069 Every time we talk about 598 00:40:05,486 --> 00:40:07,405 your mother or your childhood... 599 00:40:07,822 --> 00:40:10,325 or your symptoms or Arthur... 600 00:40:10,700 --> 00:40:13,119 it always comes back to one thing. 601 00:40:13,912 --> 00:40:14,912 The house. 602 00:40:15,413 --> 00:40:17,165 There's an excellent reason for that. 603 00:40:17,248 --> 00:40:20,168 How can a house, just a collection of 604 00:40:20,251 --> 00:40:22,295 bricks, wood, and glass... 605 00:40:23,504 --> 00:40:25,298 have that much power over people? 606 00:40:27,050 --> 00:40:28,801 You've never been there. 607 00:40:28,885 --> 00:40:29,928 Well, that's true. 608 00:40:30,511 --> 00:40:33,848 But see, neither have you, not for a long, long time. 609 00:40:33,932 --> 00:40:37,727 And I think that if you were to look at it today after all these years, 610 00:40:37,810 --> 00:40:41,314 empty in the woods, you'd find it's not a monster. 611 00:40:41,773 --> 00:40:43,316 It's barely even a house. 612 00:40:43,983 --> 00:40:45,401 It's a carcass. 613 00:40:45,777 --> 00:40:47,445 I mean, no one's lived there in... 614 00:40:47,570 --> 00:40:49,322 what, 26 years, you said? 615 00:40:49,614 --> 00:40:50,823 It's just a building. 616 00:40:51,115 --> 00:40:52,617 Probably littered with... 617 00:40:53,493 --> 00:40:55,244 with graffiti and dirt. 618 00:40:57,205 --> 00:40:59,332 - I... - What would Arthur say to you 619 00:41:00,124 --> 00:41:01,960 if he could talk to you right now? 620 00:41:03,294 --> 00:41:06,089 What do you think he'd want for the rest of your life? 621 00:42:45,605 --> 00:42:46,939 What are we doing here? 622 00:42:48,316 --> 00:42:49,817 Are we going back for Mom? 623 00:42:50,902 --> 00:42:51,902 Not yet. 624 00:42:59,744 --> 00:43:00,744 Come in. 625 00:43:07,418 --> 00:43:08,753 Why did we leave Mommy? 626 00:43:09,796 --> 00:43:10,796 It's okay. 627 00:43:11,547 --> 00:43:12,590 Everything's okay. 628 00:43:12,715 --> 00:43:15,468 I just need you guys to camp out here for a little while. 629 00:43:16,511 --> 00:43:17,511 I have to... 630 00:43:18,012 --> 00:43:20,848 I have to go back to the house and get Mommy. 631 00:43:21,557 --> 00:43:22,557 You're leaving? 632 00:43:22,600 --> 00:43:24,268 I'll be right back. I promise. 633 00:43:24,852 --> 00:43:27,105 Stevie, I need you to be in charge, okay? 634 00:43:27,814 --> 00:43:29,690 - What's wrong with Mommy? - She looked hurt. 635 00:43:29,774 --> 00:43:30,608 When? 636 00:43:30,691 --> 00:43:32,151 I'll bring her back, 637 00:43:32,235 --> 00:43:33,694 but I have to go now. 638 00:43:34,821 --> 00:43:37,740 Now, I need you guys to take care of each other right now. 639 00:43:37,824 --> 00:43:38,991 Can you do that for me? 640 00:43:41,786 --> 00:43:43,329 Come here. 641 00:43:46,124 --> 00:43:47,124 Okay. 642 00:43:47,834 --> 00:43:48,834 Okay. 643 00:43:53,005 --> 00:43:54,632 You lock this door behind me. 644 00:44:00,388 --> 00:44:01,764 What the hell is happening? 645 00:44:02,056 --> 00:44:02,890 I don't know. 646 00:44:02,974 --> 00:44:05,101 You were the last one out. What'd you see? 647 00:44:05,643 --> 00:44:07,812 Dad woke me up, carried me out. 648 00:44:07,937 --> 00:44:09,564 - I'm not sure what I... - Theo. 649 00:44:09,647 --> 00:44:11,023 Did you see anything? 650 00:44:13,776 --> 00:44:15,319 I don't know what I saw. 651 00:44:15,862 --> 00:44:18,364 What did you mean, Mommy looked hurt? 652 00:44:18,906 --> 00:44:20,449 She fell on the floor. 653 00:44:20,533 --> 00:44:21,533 Where? 654 00:44:22,702 --> 00:44:24,203 We were in the Red Room. 655 00:44:25,079 --> 00:44:25,913 What? 656 00:44:26,080 --> 00:44:28,833 We were in the Red Room having a tea party 657 00:44:28,916 --> 00:44:30,751 with Abigail and Mommy. 658 00:44:30,877 --> 00:44:32,503 How? The Red Room's locked. 659 00:44:34,797 --> 00:44:36,465 That wasn't Mommy. 660 00:44:49,562 --> 00:44:50,605 Mm. 661 00:45:29,518 --> 00:45:31,354 One, two, 662 00:45:31,896 --> 00:45:33,856 three, four, 663 00:45:34,106 --> 00:45:35,816 five, six, 664 00:45:36,108 --> 00:45:37,108 seven. 665 00:47:18,711 --> 00:47:19,711 Come on. 666 00:47:23,341 --> 00:47:24,759 Did you find Mommy? 667 00:47:30,389 --> 00:47:31,389 I found her. 668 00:47:34,977 --> 00:47:36,270 Is she okay? 669 00:47:38,397 --> 00:47:39,482 She's okay now. 670 00:47:48,783 --> 00:47:49,867 It's just paint. 671 00:47:52,286 --> 00:47:54,872 You should get some sleep. You've had a rough night. 672 00:47:55,206 --> 00:47:56,999 I was waiting for you. 673 00:47:57,666 --> 00:47:59,752 I didn't know if you'd come back. 674 00:48:16,018 --> 00:48:17,895 It's okay, honey. I called them. 675 00:48:20,523 --> 00:48:21,523 Why? 676 00:48:24,485 --> 00:48:25,903 Give me a second, sweetie. 677 00:48:38,124 --> 00:48:39,667 Thank you. I'll just be a moment. 678 00:48:41,085 --> 00:48:42,336 What's going on? 679 00:48:43,003 --> 00:48:45,631 I have to go with them now and answer some questions, 680 00:48:46,215 --> 00:48:48,801 but one of them is going to stay here with you guys 681 00:48:48,884 --> 00:48:50,845 - until your Aunt Janet gets here. - What? 682 00:48:50,928 --> 00:48:52,555 - She'll be here a little later. - Later? 683 00:48:52,638 --> 00:48:54,181 How long is later? 684 00:48:54,265 --> 00:48:56,100 - It won't be that long. - No. 685 00:48:56,183 --> 00:48:59,895 You said you'd be right back before, and it was the longest time. 686 00:48:59,979 --> 00:49:02,565 Your Aunt Janet's flight gets in at... 687 00:49:02,898 --> 00:49:05,651 She should be here no later than two o'clock. 688 00:49:06,569 --> 00:49:07,653 See, so... 689 00:49:08,404 --> 00:49:10,865 when a little hand's on the two and... 690 00:49:11,782 --> 00:49:13,242 the big hand's on the 12... 691 00:49:14,118 --> 00:49:15,536 she should be here, okay? 692 00:49:17,204 --> 00:49:18,247 Two o'clock. 693 00:49:21,000 --> 00:49:22,418 You hold onto this, 694 00:49:23,169 --> 00:49:24,420 and I'll try to... 695 00:49:25,629 --> 00:49:27,631 I'll try to be back here soon as I can. Okay? 696 00:49:29,425 --> 00:49:31,093 Okay, Daddy. 697 00:49:43,022 --> 00:49:44,022 Ready. 698 00:49:45,441 --> 00:49:46,441 Thank you. 699 00:50:09,256 --> 00:50:10,341 Holy shit. 700 00:50:24,980 --> 00:50:29,068 How are your brother and sisters doing, I wondered, since the book? 701 00:50:29,193 --> 00:50:31,073 How are they doing these days? 702 00:50:31,445 --> 00:50:35,115 You know who I wish would write a book? Your dad. 703 00:50:41,413 --> 00:50:42,873 I'm sorry. 704 00:50:44,083 --> 00:50:45,083 So... 705 00:50:45,793 --> 00:50:48,254 Are you saying you'd prefer not to do a viewing? 706 00:50:48,712 --> 00:50:50,130 It's Nell, um... 707 00:50:50,589 --> 00:50:51,757 I need you to call me. 708 00:50:53,300 --> 00:50:55,427 It's hard to understand, everything's so... 709 00:50:56,303 --> 00:50:58,597 twisted and it's hard to explain, but... 710 00:51:03,394 --> 00:51:04,562 I'm worried about Luke. 711 00:51:06,313 --> 00:51:07,481 Have you talked to him? 712 00:51:09,984 --> 00:51:10,984 Call me. 713 00:52:52,544 --> 00:52:54,505 It's Steve. Sorry I missed your call. 714 00:52:55,172 --> 00:52:57,508 I talked to Shirley. I know you're worried about Luke, 715 00:52:57,591 --> 00:53:00,135 but I called his rehab center and he's fine. 716 00:53:00,219 --> 00:53:03,430 He actually got his 90-day chip today, if you can believe that. 717 00:53:06,016 --> 00:53:08,477 I'll be around tomorrow if you still need to chat. 718 00:53:10,521 --> 00:53:11,980 I hope you're well, Nellie. 719 00:53:12,940 --> 00:53:13,940 I mean that. 720 00:53:40,759 --> 00:53:42,344 Okay... Okay. 721 00:53:44,596 --> 00:53:46,765 How long are you gonna put this off, Nellie? 722 00:53:48,058 --> 00:53:49,560 Okay. 723 00:53:50,853 --> 00:53:51,853 Okay. 724 00:53:53,605 --> 00:53:55,733 You probably shouldn't have slept all day. 725 00:53:58,527 --> 00:54:00,612 There's nothing wrong with going at night. 726 00:54:02,197 --> 00:54:03,907 It's just a carcass in the woods. 727 00:54:05,409 --> 00:54:07,578 It's just a carcass in the woods. 728 00:54:08,579 --> 00:54:09,997 It's just a carcass... 729 00:54:10,956 --> 00:54:12,166 in the woods. 730 00:56:00,190 --> 00:56:01,190 Nell? 731 00:56:02,192 --> 00:56:03,192 Daddy. 732 00:56:04,236 --> 00:56:06,280 Honey, are you okay? What time is it? 733 00:56:08,282 --> 00:56:10,158 Do you remember the Bent-Neck Lady? 734 00:56:16,164 --> 00:56:17,164 Yes. 735 00:56:18,292 --> 00:56:19,293 She's back. 736 00:56:20,586 --> 00:56:21,586 Okay. 737 00:56:22,713 --> 00:56:24,381 Nell, where are you? 738 00:56:25,257 --> 00:56:26,257 I'm at home. 739 00:56:27,509 --> 00:56:28,509 In bed. 740 00:56:28,719 --> 00:56:31,138 I want you to go to Steve and Leigh's. 741 00:56:31,638 --> 00:56:33,765 I'm... I'm gonna drive to Orlando... 742 00:56:34,516 --> 00:56:35,684 and get a flight to LA. 743 00:56:35,767 --> 00:56:38,020 You... Steve's closest, so you go to him. 744 00:56:40,731 --> 00:56:43,442 Okay? And I'll see... I'll see you there tomorrow. 745 00:56:45,152 --> 00:56:46,152 Okay. 746 00:56:48,113 --> 00:56:49,364 I love you, Daddy. 747 00:56:49,615 --> 00:56:50,908 Are you okay? 748 00:56:57,122 --> 00:56:58,790 I'm fine. 749 00:56:59,124 --> 00:57:00,500 I'm sorry to wake you. 750 00:57:02,210 --> 00:57:03,378 Good night, Daddy. 751 00:57:35,285 --> 00:57:38,664 One, two, three, four, 752 00:57:39,247 --> 00:57:42,709 five, six, seven, eight, 753 00:57:43,168 --> 00:57:44,795 nine, ten, 754 00:57:45,045 --> 00:57:47,839 eleven, twelve, thirteen, 755 00:57:48,298 --> 00:57:50,592 fourteen, fifteen, sixteen... 756 00:57:50,676 --> 00:57:51,802 Where have you been? 757 00:57:52,010 --> 00:57:54,012 ...eighteen, nineteen. 758 00:57:54,096 --> 00:57:55,263 Here I come. 759 00:57:58,684 --> 00:58:00,185 Which way did he go, Nellie? 760 00:58:06,400 --> 00:58:07,400 Oh, there you are. 761 00:58:08,193 --> 00:58:09,194 Where have you been? 762 00:58:10,696 --> 00:58:11,905 It's almost bedtime. 763 00:58:13,031 --> 00:58:14,783 We were going to have a tea party. 764 00:58:17,202 --> 00:58:18,203 Okay, then. 765 00:58:18,912 --> 00:58:20,330 Nellie, your mom's looking for you. 766 00:58:21,331 --> 00:58:22,331 Mom? 767 00:58:23,041 --> 00:58:24,543 Shirley, where's your mother? 768 00:58:25,127 --> 00:58:26,127 Come on. 769 00:58:28,088 --> 00:58:29,089 She's over here. 770 00:58:53,071 --> 00:58:54,614 Mommy. 771 00:58:59,995 --> 00:59:01,329 Oh, good. 772 00:59:01,663 --> 00:59:02,663 You're here. 773 00:59:06,293 --> 00:59:07,794 But you're not even dressed. 774 00:59:13,008 --> 00:59:14,008 Sorry. 775 00:59:16,344 --> 00:59:17,512 I didn't... 776 00:59:17,596 --> 00:59:19,097 I didn't write that. 777 00:59:22,059 --> 00:59:23,059 I know. 778 00:59:26,313 --> 00:59:27,313 We know. 779 00:59:28,440 --> 00:59:31,151 I know you didn't, sweetie. 780 00:59:32,903 --> 00:59:33,987 We always knew. 781 00:59:35,155 --> 00:59:36,656 We always believed you. 782 00:59:40,202 --> 00:59:42,120 Now you have to get dressed for bed. 783 00:59:43,705 --> 00:59:46,666 I have something you can wear. Middle drawer of my dresser. 784 01:00:46,309 --> 01:00:47,602 You're so beautiful. 785 01:00:52,816 --> 01:00:53,816 So... 786 01:00:54,192 --> 01:00:55,318 So are you, Momma. 787 01:00:57,320 --> 01:00:58,320 My goodness. 788 01:00:58,613 --> 01:00:59,990 We need to get downstairs. 789 01:01:00,907 --> 01:01:01,907 Downstairs? 790 01:01:02,659 --> 01:01:03,659 Of course. 791 01:01:03,910 --> 01:01:05,829 We can't be late for the reception. 792 01:01:13,211 --> 01:01:14,379 You're expected. 793 01:01:26,725 --> 01:01:27,725 Wow. 794 01:01:27,809 --> 01:01:28,935 You look amazing. 795 01:01:30,061 --> 01:01:31,771 Sorry for everything I said. 796 01:01:33,481 --> 01:01:35,192 I always should have believed you. 797 01:01:36,318 --> 01:01:37,319 About everything. 798 01:01:41,114 --> 01:01:42,824 I'm so sorry that we fought. 799 01:01:43,658 --> 01:01:44,658 It's okay. 800 01:01:45,911 --> 01:01:47,579 You were right. 801 01:01:51,416 --> 01:01:53,376 I'm so proud of you, button. 802 01:02:03,303 --> 01:02:05,096 Thanks for believing in me, Nellie. 803 01:02:06,431 --> 01:02:07,515 It did the trick. 804 01:02:08,266 --> 01:02:10,227 I'm clean and sober, all thanks to you. 805 01:02:20,987 --> 01:02:22,030 Hi, gorgeous. 806 01:02:23,365 --> 01:02:25,367 Hi. 807 01:02:39,297 --> 01:02:40,340 I've missed you. 808 01:02:42,384 --> 01:02:43,927 So much. 809 01:02:44,219 --> 01:02:46,263 I've missed you. 810 01:02:46,930 --> 01:02:47,930 I know. 811 01:02:49,432 --> 01:02:51,017 I know. 812 01:04:54,474 --> 01:04:55,474 Hello. 813 01:05:04,901 --> 01:05:05,901 Come along. 814 01:05:05,985 --> 01:05:07,612 We're going to have a tea party. 815 01:06:18,308 --> 01:06:19,308 Nellie. 816 01:06:34,199 --> 01:06:35,241 It's yours now. 817 01:07:07,148 --> 01:07:08,148 Mom? 818 01:07:09,150 --> 01:07:10,193 It's okay, honey. 819 01:07:20,912 --> 01:07:21,912 Mommy. 820 01:07:29,879 --> 01:07:31,881 It's time to wake up, sweetheart. 821 01:08:12,630 --> 01:08:15,091 No, no, no, no, no, no. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net