1 00:01:05,821 --> 00:01:06,821 Emergency services. 2 00:01:11,300 --> 00:01:12,300 Emergency services. 3 00:01:14,060 --> 00:01:15,060 Help me... 4 00:01:19,741 --> 00:01:20,901 What is your current address? 5 00:01:23,461 --> 00:01:25,820 Help me. I need your address. 6 00:01:28,822 --> 00:01:31,740 Is your name Nikolaj Jensen? Yeah. 7 00:01:32,501 --> 00:01:35,100 Nikolaj? Yes, yes. 8 00:01:36,461 --> 00:01:38,780 Are you at your home address? Twenty-six Mågevej? 9 00:01:41,302 --> 00:01:43,341 Nikolaj, are you at 26 Mågevej? 10 00:01:43,782 --> 00:01:45,260 No, no. 11 00:01:46,101 --> 00:01:47,101 Where are you? 12 00:01:48,421 --> 00:01:51,421 It's dark. I can't breathe. 13 00:01:52,581 --> 00:01:54,740 Okay Tell me where you are, Nikolaj. 14 00:01:58,702 --> 00:02:00,142 The map shows that you're in Næstved. 15 00:02:00,341 --> 00:02:01,341 Fuck! 16 00:02:03,542 --> 00:02:05,140 No, no, no! 17 00:02:06,102 --> 00:02:07,102 What did you take? 18 00:02:09,942 --> 00:02:12,182 What did you take, Nikolaj? What? 19 00:02:12,821 --> 00:02:14,341 Did you take drugs, Nikolaj? 20 00:02:16,382 --> 00:02:17,741 Yes, yes. 21 00:02:18,381 --> 00:02:21,061 You shouldn't do that. What did you take? 22 00:02:22,022 --> 00:02:24,421 Speed. Did you shoot up or snort it? 23 00:02:27,502 --> 00:02:29,821 Take a deep breath and tell me... 24 00:02:30,022 --> 00:02:32,021 I can't breathe, man! 25 00:02:35,342 --> 00:02:36,740 I'm so fucking scared. 26 00:02:37,702 --> 00:02:40,141 I understand but it's your own fault, isn't it? 27 00:02:41,822 --> 00:02:42,822 Nikolaj. 28 00:02:43,741 --> 00:02:46,421 Just send a fucking ambulance! 29 00:02:46,622 --> 00:02:48,221 If you give me your address, 30 00:02:48,462 --> 00:02:50,182 I'll send both, an ambulance and the police. 31 00:02:54,782 --> 00:02:55,901 Fuck. 32 00:02:57,542 --> 00:02:58,821 Fuck. Nikolaj? 33 00:03:06,662 --> 00:03:08,142 This is Asger. 34 00:03:09,502 --> 00:03:10,502 Asger Holm? 35 00:03:13,863 --> 00:03:14,863 Yes. 36 00:03:14,943 --> 00:03:17,341 Do you have time to answer some questions about tomorrow? 37 00:03:19,542 --> 00:03:21,302 Who is this? Tanja Brix. 38 00:03:21,543 --> 00:03:22,902 I have some questions. 39 00:03:23,183 --> 00:03:25,782 I asked who's calling Tanja Brix, I said. 40 00:03:26,463 --> 00:03:28,303 Is this a bad time? 41 00:03:28,543 --> 00:03:31,262 Are you a journalist? Yes. For Berlingske. 42 00:03:31,463 --> 00:03:35,263 Shouldn't you introduce yourself properly before you. 43 00:03:35,423 --> 00:03:37,462 Yes, you're right. I'm sorry. 44 00:03:39,824 --> 00:03:41,863 How did you get this number? Listen, Asger. 45 00:03:42,103 --> 00:03:45,262 I'm writing about the case and want to give you 46 00:03:45,424 --> 00:03:47,862 a chance to. No comment. 47 00:03:49,702 --> 00:03:51,782 How about meeting tomorrow? As I said... 48 00:03:52,024 --> 00:03:54,661 Or I can call back later? No comment. Goodbye. 49 00:03:56,544 --> 00:03:59,263 No telephone conversations. I already told you 50 00:04:01,183 --> 00:04:04,503 I see. I thought that was the job. 51 00:04:23,183 --> 00:04:24,183 Emergency services. 52 00:04:24,344 --> 00:04:28,343 This is Søren Amstrup-Riis. I've just been mugged. 53 00:04:29,984 --> 00:04:32,303 Are you at your home address? My home address? 54 00:04:33,263 --> 00:04:36,464 No, I'm in my car. Come quick. 55 00:04:38,744 --> 00:04:41,343 Are you in Vesterbro? 56 00:04:42,584 --> 00:04:44,302 Yes. Where? 57 00:04:45,184 --> 00:04:48,343 Doesn't your computer show that? 58 00:04:48,823 --> 00:04:50,983 No, only the nearest cell tower 59 00:04:51,144 --> 00:04:52,144 I need the police! 60 00:04:52,263 --> 00:04:53,423 And I need an address. 61 00:04:53,624 --> 00:04:55,623 Get out of the car and read a street sign 62 00:04:55,823 --> 00:04:58,623 I just told you that I was mugged. 63 00:04:58,784 --> 00:04:59,784 I'm not leaving my car. 64 00:05:03,304 --> 00:05:04,304 What happened? 65 00:05:06,065 --> 00:05:09,104 A woman pulled a knife and took my wallet and computer 66 00:05:09,344 --> 00:05:11,423 which contains work I need. 67 00:05:11,664 --> 00:05:13,304 Did this just happen? Yes. 68 00:05:15,264 --> 00:05:18,663 On the street? No, as I said, in my car! 69 00:05:20,904 --> 00:05:22,223 How did she get in your car? 70 00:05:23,864 --> 00:05:25,784 Well, she... 71 00:05:27,624 --> 00:05:28,704 She just jumped in. 72 00:05:30,745 --> 00:05:31,745 Jumped in? 73 00:05:37,224 --> 00:05:38,704 Are you close to the Packing District? 74 00:05:39,505 --> 00:05:40,744 Why do you ask? 75 00:05:41,585 --> 00:05:43,224 Can you see a bar called Høker Café? 76 00:05:45,985 --> 00:05:46,985 Yes. 77 00:05:47,385 --> 00:05:48,705 You're in the Red Light District. 78 00:05:50,545 --> 00:05:51,545 Okay. 79 00:05:53,424 --> 00:05:55,144 Give me your license plate number. 80 00:05:55,705 --> 00:06:00,384 AN 62206. It's a blue BMW. 81 00:06:05,705 --> 00:06:06,705 What did she look like? 82 00:06:10,824 --> 00:06:13,184 She was young. Dark hair. 83 00:06:13,585 --> 00:06:14,585 Danish? 84 00:06:15,866 --> 00:06:17,384 No, more... 85 00:06:19,585 --> 00:06:20,664 Eastern European? 86 00:06:22,305 --> 00:06:23,305 Yes. 87 00:06:27,305 --> 00:06:28,305 Lovely. 88 00:06:29,344 --> 00:06:30,344 Hold the line. 89 00:06:43,426 --> 00:06:44,426 Copenhagen Dispatch. 90 00:06:46,225 --> 00:06:48,784 This is Asger from Emergency East 91 00:06:49,066 --> 00:06:52,225 I have a mugging on... You're kidding. This is Bo! 92 00:06:55,506 --> 00:06:57,545 Boss? What are you doing at dispatch? 93 00:06:58,506 --> 00:06:59,784 Hell if I know. 94 00:07:00,186 --> 00:07:03,585 There's a management rotation scheme this week. 95 00:07:04,065 --> 00:07:06,745 Bummer. Big time! 96 00:07:07,026 --> 00:07:10,344 This phone duty is shit. Do you think so? 97 00:07:10,586 --> 00:07:13,866 I think it's fantastic Some do it voluntarily. 98 00:07:15,145 --> 00:07:17,585 But after tomorrow, you'll be back on the street. 99 00:07:18,826 --> 00:07:22,305 I can't wait. We'd better get on with it. 100 00:07:22,546 --> 00:07:23,905 What have you got? 101 00:07:24,826 --> 00:07:27,585 Søren Amstrup-Riis was mugged by a whore 102 00:07:27,786 --> 00:07:28,945 in the Red Light District. 103 00:07:29,106 --> 00:07:34,746 Plate number Alpha November, 62206. AN 62206. 104 00:07:35,586 --> 00:07:36,586 Copy that. 105 00:07:37,187 --> 00:07:38,706 I'll send a patrol ASAP. 106 00:07:38,866 --> 00:07:42,706 Let him sit and stew in it for a bit. 107 00:07:43,107 --> 00:07:44,107 You bet. 108 00:07:44,346 --> 00:07:46,946 I heard you confiscated ninety kilos last week? 109 00:07:47,386 --> 00:07:48,866 Yes, it was wild. 110 00:07:49,427 --> 00:07:50,506 Was it the AK's stash? 111 00:07:50,826 --> 00:07:52,385 Yes, we got them. It was great. 112 00:07:52,547 --> 00:07:53,666 I thought so. 113 00:07:53,825 --> 00:07:55,105 Did you bring the heavy hitters? 114 00:07:55,307 --> 00:07:57,945 Damn straight. We rushed them. 115 00:07:59,027 --> 00:08:02,825 So it went berserk. Is everything okay with Rashid? 116 00:08:04,106 --> 00:08:05,106 Yeah. 117 00:08:05,467 --> 00:08:06,467 Why shouldn't it be? 118 00:08:09,427 --> 00:08:11,506 No reason. 119 00:08:12,226 --> 00:08:13,506 Right. Talk to you later, Asger. 120 00:08:14,347 --> 00:08:15,347 Bye. 121 00:08:38,147 --> 00:08:40,386 I'm back. Finally! 122 00:08:40,587 --> 00:08:42,666 A patrol car is on its way. 123 00:09:54,588 --> 00:09:57,107 It's ringing. Jesus! 124 00:10:07,548 --> 00:10:08,627 Emergency services. 125 00:10:11,787 --> 00:10:13,107 Emergency services. 126 00:10:15,069 --> 00:10:16,069 Hello? 127 00:10:19,189 --> 00:10:20,189 Is this Iben? 128 00:10:25,228 --> 00:10:26,228 Hi, sweetie. 129 00:10:28,268 --> 00:10:30,307 Excuse me You called Emergency Services. 130 00:10:33,069 --> 00:10:35,067 Yes. Do you need help? 131 00:10:35,668 --> 00:10:36,747 Yes. 132 00:10:37,308 --> 00:10:38,508 Don't be afraid. 133 00:10:42,789 --> 00:10:44,707 Have you been drinking, Iben? 134 00:10:45,229 --> 00:10:46,347 No, I haven't. 135 00:10:46,590 --> 00:10:48,228 Why did you call Emergency Services? 136 00:10:48,949 --> 00:10:51,027 Do I have to tell you? Yes. 137 00:10:51,669 --> 00:10:54,028 Then forget it. 138 00:10:55,509 --> 00:10:57,348 Okay I'm hanging up. Bye. 139 00:10:57,549 --> 00:11:01,668 I'm just out for a drive. All right, sweetie? 140 00:11:03,908 --> 00:11:04,908 Who is with you? 141 00:11:09,230 --> 00:11:10,349 Yes, I understand. 142 00:11:13,750 --> 00:11:15,988 Does the person with you know you called us? 143 00:11:16,470 --> 00:11:17,470 No. 144 00:11:19,269 --> 00:11:21,829 Okay Who does he think you called? 145 00:11:24,310 --> 00:11:25,310 Yes, sweetie. 146 00:11:26,110 --> 00:11:27,228 Your child? 147 00:11:28,549 --> 00:11:29,549 Yes. 148 00:11:30,349 --> 00:11:33,468 Okay. I'll ask you yes or no questions. Okay, Iben? 149 00:11:33,669 --> 00:11:35,588 Yes. Thank you. 150 00:11:36,070 --> 00:11:38,869 Do you know the person you're with? 151 00:11:41,710 --> 00:11:42,710 Uh-huh. 152 00:11:42,990 --> 00:11:44,108 Does he have a weapon? 153 00:11:46,710 --> 00:11:48,470 Iben, does the person have a weapon? 154 00:11:49,390 --> 00:11:50,509 I don't know. 155 00:11:54,350 --> 00:11:56,109 It sounds like you're in a car. 156 00:11:56,430 --> 00:11:57,430 Yes! 157 00:12:00,271 --> 00:12:01,788 Have you been abducted? Yes. 158 00:12:04,350 --> 00:12:05,350 Okay. 159 00:12:06,830 --> 00:12:09,030 Now we have to figure out where you are 160 00:12:09,350 --> 00:12:12,470 I see you're north of Copenhagen. 161 00:12:14,231 --> 00:12:15,508 Try to stay calm, Iben. 162 00:12:16,390 --> 00:12:18,669 Pretend you're talking to your child. 163 00:12:19,349 --> 00:12:22,350 Talk as if I were your child. Mommy will be home soon. 164 00:12:22,591 --> 00:12:25,990 Are you on a motorway? Yes. 165 00:12:26,550 --> 00:12:28,470 South towards Copenhagen? No. 166 00:12:29,110 --> 00:12:30,468 North? Yes. 167 00:12:31,030 --> 00:12:32,030 Hang up now. No! 168 00:12:33,070 --> 00:12:34,989 Stay on the phone, Iben Say your child is upset. 169 00:12:35,670 --> 00:12:38,949 She's upset. I have to put you on hold. 170 00:12:39,110 --> 00:12:40,389 No. I have to. 171 00:12:40,750 --> 00:12:42,949 Hold the line, Iben. 172 00:12:43,191 --> 00:12:45,110 Act like you're comforting your child, okay? 173 00:12:46,630 --> 00:12:47,870 Come on, Iben. 174 00:12:52,751 --> 00:12:53,990 Don't be upset. 175 00:12:55,830 --> 00:12:56,869 I'll be home soon. 176 00:12:57,070 --> 00:12:58,990 Good, Iben. I'll be right back. 177 00:13:06,950 --> 00:13:09,190 Pick up. 178 00:13:10,110 --> 00:13:11,110 North Zealand Dispatch. 179 00:13:11,271 --> 00:13:14,070 I have a kidnapped woman. 180 00:13:14,270 --> 00:13:16,949 Between exits six and nine on the Hillerød motorway. 181 00:13:17,191 --> 00:13:18,270 Do you have a car nearby? 182 00:13:18,951 --> 00:13:19,951 I'll check. 183 00:13:23,631 --> 00:13:24,631 Find one? 184 00:13:25,071 --> 00:13:26,710 Mm. Yes. 185 00:13:26,951 --> 00:13:29,990 I have a car nearby. Then send it north. 186 00:13:30,311 --> 00:13:32,030 Do you have the plate number? 187 00:13:32,310 --> 00:13:34,990 No, but the woman will give me a signal. 188 00:13:38,351 --> 00:13:39,950 Iben? I'm back. 189 00:13:40,951 --> 00:13:43,030 A patrol car is coming. 190 00:13:43,232 --> 00:13:46,190 When it passes you, tell me, and it'll pull you over, okay? 191 00:13:48,071 --> 00:13:49,071 Yes! 192 00:13:49,152 --> 00:13:51,270 Let's wait, Iben It'll be there soon. 193 00:13:55,271 --> 00:13:56,991 Iben, act like you're talking to your child. 194 00:13:58,511 --> 00:13:59,750 Tell her to go to bed. 195 00:14:03,031 --> 00:14:06,471 Come on now, Iben It's bedtime, sweetie. 196 00:14:06,871 --> 00:14:09,031 Good, Iben Keep it up. We're on our way. 197 00:14:09,672 --> 00:14:14,391 Just leave the light on Let me talk to her. 198 00:14:14,912 --> 00:14:16,470 She only wants to talk to you Iben. 199 00:14:17,992 --> 00:14:19,111 Tell him that. 200 00:14:19,352 --> 00:14:23,111 She only wants to talk to me I'm sorry. I'm sorry. 201 00:14:24,431 --> 00:14:26,592 I'm sorry. I have to hang up. 202 00:14:26,832 --> 00:14:28,270 Iben. I need the color of the car. 203 00:14:28,551 --> 00:14:32,271 When I say the right one say "It's fine." Okay? 204 00:14:33,152 --> 00:14:34,152 Red. 205 00:14:34,512 --> 00:14:35,550 Blue. 206 00:14:36,033 --> 00:14:37,033 Black. 207 00:14:37,512 --> 00:14:39,991 White. Yes. It's fine. 208 00:14:40,872 --> 00:14:43,071 Okay. It's white Is it a passenger car? 209 00:14:44,032 --> 00:14:45,670 A van. 210 00:14:45,912 --> 00:14:48,952 What was that? Just answer yes or no, Iben. 211 00:14:51,832 --> 00:14:52,832 Iben? 212 00:14:54,872 --> 00:14:58,031 If you have to hang up, call me back. 213 00:14:58,233 --> 00:15:01,591 You'll always reach me I'm Asger. 214 00:15:02,872 --> 00:15:03,872 Iben? 215 00:15:10,232 --> 00:15:11,391 North Zealand Dispatch. 216 00:15:11,592 --> 00:15:13,752 Asger here Is the patrol on its way? 217 00:15:14,072 --> 00:15:15,711 Yes, we're waiting for your signal. 218 00:15:15,912 --> 00:15:17,032 The call was disconnected 219 00:15:18,192 --> 00:15:19,192 I see. 220 00:15:19,272 --> 00:15:20,671 Can you patch me through Patrol? 221 00:15:21,593 --> 00:15:23,272 I can, but why? 222 00:15:24,473 --> 00:15:25,752 Just do it please. 223 00:15:27,952 --> 00:15:30,632 Hello! Patching you through. 224 00:15:32,073 --> 00:15:33,752 Two-nine-zero-seven. Hello? 225 00:15:33,992 --> 00:15:35,672 Asger, Emergency East. 226 00:15:36,273 --> 00:15:39,792 We're waiting for your signal. Which exit are you at? 227 00:15:39,993 --> 00:15:41,672 Exit eight is next. 228 00:15:43,272 --> 00:15:44,272 Exit eight? 229 00:15:45,033 --> 00:15:47,831 Then you should be close What's your speed? 230 00:15:48,433 --> 00:15:50,712 About 140. But how do we recognize. 231 00:15:50,913 --> 00:15:52,153 It's a white van Okay. 232 00:15:52,352 --> 00:15:54,752 We're looking for a white van. 233 00:15:55,793 --> 00:15:56,793 Did you pass any? 234 00:16:01,513 --> 00:16:04,152 There's a van just ahead. Color? 235 00:16:04,833 --> 00:16:07,272 I can't see yet. It's pissing down. 236 00:16:07,873 --> 00:16:08,992 Pull up next to it. 237 00:16:09,753 --> 00:16:10,753 Up next to it. 238 00:16:12,474 --> 00:16:13,474 Fuck! 239 00:16:13,953 --> 00:16:17,592 He's turning off the motorway. He must have seen us. 240 00:16:19,914 --> 00:16:22,232 It must be him, right? Pull up next to him. 241 00:16:23,193 --> 00:16:24,872 We can't. He took the exit. 242 00:16:26,314 --> 00:16:28,273 What do we do? Follow him. 243 00:16:39,474 --> 00:16:40,632 He's pulling over. 244 00:16:43,393 --> 00:16:44,393 Is it white? 245 00:16:44,914 --> 00:16:45,914 Yes. 246 00:16:51,274 --> 00:16:53,713 Is he armed? Don't know. It's possible. 247 00:16:54,633 --> 00:16:56,232 Roger that. 248 00:16:56,434 --> 00:16:57,434 Keep this line open. 249 00:17:08,714 --> 00:17:12,153 Police! Let me see your hands. 250 00:17:12,634 --> 00:17:14,553 Keep them on the wheel. 251 00:17:49,675 --> 00:17:52,473 What's happening? Wrong van. No woman. 252 00:17:58,035 --> 00:18:00,034 Are you sure? Yes! 253 00:18:00,314 --> 00:18:01,634 But it was white? 254 00:18:01,835 --> 00:18:04,393 White or silver. It's dark out. 255 00:18:11,674 --> 00:18:12,954 North Zealand Dispatch. 256 00:18:13,355 --> 00:18:14,954 Me again Your car left the motorway. 257 00:18:15,316 --> 00:18:16,316 Why? 258 00:18:16,515 --> 00:18:17,874 They pulled over the wrong car. 259 00:18:20,115 --> 00:18:22,754 I'll inform all patrols. What are we looking for? 260 00:18:22,955 --> 00:18:23,955 A white van. 261 00:18:24,515 --> 00:18:25,673 That's not enough. 262 00:18:26,156 --> 00:18:27,835 I have six patrol cars up here... 263 00:18:28,035 --> 00:18:31,074 You need a plate number. I know. 264 00:18:33,036 --> 00:18:34,555 She doesn't have a car. 265 00:18:34,756 --> 00:18:36,794 I only have her home phone and address. 266 00:18:37,515 --> 00:18:38,795 Call her home number. 267 00:18:40,755 --> 00:18:42,594 I'll inform the officers. Yes 268 00:18:43,156 --> 00:18:44,156 I'll get back to you. 269 00:19:21,356 --> 00:19:22,356 Mom? 270 00:19:23,275 --> 00:19:26,434 No, this is Asger Holm. Police. 271 00:19:27,036 --> 00:19:28,276 Are any grown-ups at home? 272 00:19:30,156 --> 00:19:31,275 No. 273 00:19:32,396 --> 00:19:35,515 Okay. What's your name? 274 00:19:37,196 --> 00:19:40,195 Mathilde. How old are you, Mathilde? 275 00:19:41,556 --> 00:19:42,875 Six ears and nine months. 276 00:19:43,796 --> 00:19:44,876 Six ears and nine months. 277 00:19:46,636 --> 00:19:49,795 My brother is home too. Good. Can I talk to him? 278 00:19:51,116 --> 00:19:53,356 No, he's just a baby. 279 00:19:55,316 --> 00:19:58,596 Okay. What's your mother's name Mathilde? 280 00:19:59,237 --> 00:20:00,237 Is it Iben? 281 00:20:02,037 --> 00:20:03,037 They left. 282 00:20:03,717 --> 00:20:05,915 Who did? Mom and Dad. 283 00:20:07,957 --> 00:20:10,235 Did they say where they were going? 284 00:20:12,477 --> 00:20:13,477 No. 285 00:20:14,476 --> 00:20:15,756 Didn't they tell you where? 286 00:20:18,437 --> 00:20:19,596 They just left. 287 00:20:20,757 --> 00:20:23,436 Okay. Does your father have a white van? 288 00:20:24,876 --> 00:20:26,396 He doesn't live here anymore. 289 00:20:26,877 --> 00:20:29,196 But does he have a white car? 290 00:20:30,397 --> 00:20:31,397 Uh-huh. 291 00:20:32,397 --> 00:20:33,796 Okay What's your father's name? 292 00:20:38,317 --> 00:20:39,677 Mathilde what's your father's name? 293 00:20:40,357 --> 00:20:41,357 Michael. 294 00:20:42,197 --> 00:20:43,276 Michael. 295 00:20:44,037 --> 00:20:46,076 What else? What's his last name? 296 00:20:46,757 --> 00:20:48,436 Is it Østergård, just like your mother? 297 00:20:50,637 --> 00:20:51,637 I don't know. 298 00:20:52,798 --> 00:20:54,038 Are he and your mother married? 299 00:20:54,998 --> 00:20:55,998 Not anymore. 300 00:20:59,197 --> 00:21:00,316 Do you remember 301 00:21:00,758 --> 00:21:03,557 the name of the street where Michael lives? 302 00:21:04,197 --> 00:21:05,637 I'm not allowed to visit him. 303 00:21:07,917 --> 00:21:10,036 Do you have a phone. 304 00:21:10,237 --> 00:21:14,116 Five-zero-eight-five, zero-two-zero-four. 305 00:21:14,318 --> 00:21:16,996 Could you say that again? 306 00:21:18,038 --> 00:21:22,957 Five-zero-eight-five, zero-two-zero-four. 307 00:21:24,517 --> 00:21:26,077 Well remembered. 308 00:21:27,797 --> 00:21:31,117 Dad helped me remember it. I'm not allowed to write it down. 309 00:21:32,158 --> 00:21:33,158 Okay. 310 00:21:34,158 --> 00:21:35,957 Here we go. Michael Berg 311 00:21:36,638 --> 00:21:38,157 2011-09-22 312 00:21:38,158 --> 00:21:38,717 2011-09-22 And his plate number. Perfect. 313 00:21:38,718 --> 00:21:40,237 And his plate number. Perfect. 314 00:21:40,438 --> 00:21:41,557 You know what, Mathilde? 315 00:21:41,759 --> 00:21:43,159 You've been very clever haven't you? 316 00:21:45,077 --> 00:21:46,077 Haven't you? 317 00:21:51,358 --> 00:21:52,476 Mathilde, don't cry. 318 00:21:56,399 --> 00:21:57,399 Mathilde? 319 00:22:00,038 --> 00:22:01,878 Mathilde, don't cry. It'll be all right. 320 00:22:05,238 --> 00:22:10,398 Dad came over and yelled at Mom and she was upset. 321 00:22:11,957 --> 00:22:14,918 Then he went into Oliver's room and screamed. 322 00:22:16,678 --> 00:22:19,077 I think he was screaming at Oliver. 323 00:22:23,038 --> 00:22:25,837 And then he grabbed mom by the hair. 324 00:22:26,039 --> 00:22:27,477 Is Oliver your little brother? 325 00:22:27,718 --> 00:22:31,438 Yes. Then mom screamed. 326 00:22:31,639 --> 00:22:35,598 And he took the knife, and they left. 327 00:22:37,439 --> 00:22:40,478 Don't let a thing happen to Mom. 328 00:22:40,679 --> 00:22:41,918 Right, but... 329 00:22:42,398 --> 00:22:46,079 Listen... I don't want him to kill mom. 330 00:22:46,718 --> 00:22:49,519 No one is going to kill your mom. Okay? 331 00:22:52,519 --> 00:22:54,998 Do you promise? I promise. 332 00:22:57,078 --> 00:22:59,639 Mathilde, I'm with the police. Do you know who the police are? 333 00:23:03,080 --> 00:23:04,638 Yes, I think so. 334 00:23:04,999 --> 00:23:07,319 Right. We're protectors. 335 00:23:09,599 --> 00:23:10,759 Protectors. 336 00:23:11,039 --> 00:23:14,438 We protect people who need help. 337 00:23:15,479 --> 00:23:17,838 All right? Okay. 338 00:23:18,275 --> 00:23:19,695 II find your mother and bring her back 339 00:23:19,718 --> 00:23:23,318 to you and your brother. Okay? Okay. 340 00:23:24,879 --> 00:23:25,879 And in the meantime 341 00:23:25,959 --> 00:23:29,598 I'll send some officers to look after you and Oliver. 342 00:23:30,559 --> 00:23:32,998 Would you like me to do that? Yes. 343 00:23:34,760 --> 00:23:37,278 I'll do that. Don't let anything happen to Mom. 344 00:23:37,439 --> 00:23:39,159 Nothing is going to happen to your mother. 345 00:23:39,680 --> 00:23:43,998 Someone will be with you soon If you need any help 346 00:23:44,200 --> 00:23:46,279 then call 1-1-2. 347 00:23:47,479 --> 00:23:50,319 One-one-two. That's right. 1-1-2. 348 00:23:50,520 --> 00:23:51,520 Can you remember that? 349 00:23:52,840 --> 00:23:54,239 One-one-two. 350 00:23:55,480 --> 00:23:56,480 Good. 351 00:23:57,199 --> 00:23:58,199 Good girl, Mathilde 352 00:23:58,519 --> 00:24:02,078 I have to go now. I'm afraid of being alone. 353 00:24:06,879 --> 00:24:08,359 You know what I do when I feel lonely? 354 00:24:08,560 --> 00:24:13,079 I turn on the TV. Then I have company. 355 00:24:14,480 --> 00:24:16,358 Why don't you do that? It's broken. 356 00:24:19,920 --> 00:24:25,279 Why don't you sit with your brother? 357 00:24:27,281 --> 00:24:30,720 Dad said I wasn't allowed to. Forget what your dad said. 358 00:24:31,320 --> 00:24:32,480 Go in there. 359 00:24:33,161 --> 00:24:34,560 What if I wake him up? 360 00:24:35,161 --> 00:24:38,039 You won't if you're very quiet. 361 00:24:38,920 --> 00:24:42,520 Just go in very quietly and stay until the police come. 362 00:24:42,760 --> 00:24:43,760 Can you do that? 363 00:24:45,641 --> 00:24:46,680 Are you sure? 364 00:24:46,880 --> 00:24:48,080 I'm positive. 365 00:24:49,641 --> 00:24:51,200 Go be with your brother. 366 00:24:52,921 --> 00:24:55,000 Okay. I'm going in there now. 367 00:24:57,081 --> 00:24:59,200 Goodbye. Bye. 368 00:25:07,241 --> 00:25:08,241 What's going on? 369 00:25:09,721 --> 00:25:10,721 Nothing. 370 00:25:11,322 --> 00:25:14,440 Has anyone got a call from Iben Østergård? 371 00:25:16,961 --> 00:25:18,000 You haven't either? 372 00:25:34,801 --> 00:25:37,481 North Zealand Dispatch. It's Asger. 373 00:25:38,041 --> 00:25:42,721 The plate number is Zulu Tango, 55803. ZT 55803. 374 00:25:43,081 --> 00:25:46,400 ZT 55803. Roger. I'll pass it on. 375 00:25:46,881 --> 00:25:50,760 Her ex took her. Michael Berg Roger. 376 00:25:51,121 --> 00:25:53,880 He has a knife. I'll pass it on. 377 00:25:54,082 --> 00:25:57,000 He's convicted of assault. I'll relay the plate number. 378 00:25:57,202 --> 00:26:00,001 They're not going to his place... 379 00:26:00,201 --> 00:26:04,080 I have to relay it now. But what's your plan? 380 00:26:05,001 --> 00:26:07,200 To wait until they find the van. 381 00:26:09,281 --> 00:26:11,921 Yes, but... Asger. 382 00:26:12,162 --> 00:26:13,642 The quicker they get the plate number, 383 00:26:13,722 --> 00:26:15,800 the faster we'll find them, right? 384 00:26:16,081 --> 00:26:21,561 Thanks for the plate number. Listen. I was thinking that. 385 00:26:21,762 --> 00:26:25,960 No, you listen. Wait for her to call back. 386 00:26:26,282 --> 00:26:28,680 Do your job and I'll do mine, okay? 387 00:26:31,402 --> 00:26:33,761 Right Good. Bye. 388 00:26:33,921 --> 00:26:35,122 By the way... 389 00:26:55,762 --> 00:26:56,801 North Zealand Dispatch. 390 00:26:57,003 --> 00:26:59,841 Asger. Send a patrol to her kids. 391 00:27:00,042 --> 00:27:02,041 Thirteen Toftegårdsvej in Farum. 392 00:27:02,362 --> 00:27:04,081 Got it? Thirteen Toftegårdsvej in Farum. 393 00:27:04,202 --> 00:27:05,202 Bravo. 394 00:27:31,642 --> 00:27:32,642 Torben? 395 00:27:35,403 --> 00:27:36,403 Torben? 396 00:27:37,243 --> 00:27:38,243 Yes? 397 00:27:41,723 --> 00:27:44,121 I'd like to apologize for my behavior. 398 00:27:45,123 --> 00:27:47,482 Not just today, but on the whole 399 00:27:49,403 --> 00:27:52,162 I know I've been. 400 00:27:54,243 --> 00:27:56,522 Will you accept my apology? 401 00:28:01,683 --> 00:28:03,843 You bet. Thanks. 402 00:28:09,843 --> 00:28:13,083 Can I ask you a technical question? 403 00:28:14,043 --> 00:28:15,043 Of course. 404 00:28:15,243 --> 00:28:17,162 If I log out and change computers 405 00:28:17,364 --> 00:28:20,002 Will I still get calls from previous callers? 406 00:28:20,603 --> 00:28:21,722 Yes. 407 00:28:22,124 --> 00:28:24,683 They follow your log-in and not the computer, 408 00:28:24,883 --> 00:28:26,802 so the system Where are you going? 409 00:28:27,124 --> 00:28:28,124 To the other room. 410 00:28:28,724 --> 00:28:31,082 Why? We're off in 15 minutes. I know. 411 00:29:01,204 --> 00:29:03,563 Copenhagen Dispatch. Hi, Bo. It's Asger. 412 00:29:03,844 --> 00:29:07,043 Christ! You again? Aren't you ever off duty? 413 00:29:07,725 --> 00:29:08,963 Am I interrupting something? 414 00:29:09,765 --> 00:29:10,884 Everything all right? 415 00:29:11,244 --> 00:29:13,802 It's more boring than taking a crap. 416 00:29:15,204 --> 00:29:16,282 I know. 417 00:29:16,724 --> 00:29:19,843 Time passes slowly. I'll say. 418 00:29:20,564 --> 00:29:21,564 So you aren't busy? 419 00:29:22,164 --> 00:29:26,964 It's calmed down. You? Same here. 420 00:29:27,165 --> 00:29:31,923 Could you do me a favor? Sure. 421 00:29:32,125 --> 00:29:35,763 Send a car to 12 Strandlodsvej on Amager. It's urgent. 422 00:29:36,565 --> 00:29:39,523 Why? A Michael Berg lives there. 423 00:29:39,764 --> 00:29:42,324 A convicted felon who kidnapped his wife. 424 00:29:42,525 --> 00:29:44,924 Are they there? No, they're in North Zealand. 425 00:29:46,405 --> 00:29:48,363 Then talk to North Zealand. 426 00:29:50,645 --> 00:29:51,645 I don't understand. 427 00:29:51,765 --> 00:29:54,245 North Zealand is looking for the car. 428 00:29:54,525 --> 00:29:56,603 But his home is in your district. 429 00:29:56,805 --> 00:29:59,284 There might be clues to where he's going 430 00:29:59,485 --> 00:30:01,003 Is there anyone at the address? 431 00:30:02,685 --> 00:30:05,484 He lives alone. I don't know. But otherwise, break in. 432 00:30:06,085 --> 00:30:07,085 What was that? 433 00:30:08,804 --> 00:30:09,804 Break in. 434 00:30:10,444 --> 00:30:11,684 What was that, Asger? 435 00:30:15,565 --> 00:30:18,324 I talked to a six-year-old and promised her 436 00:30:18,525 --> 00:30:20,484 that her mother would come home. 437 00:30:20,686 --> 00:30:21,764 Enough! 438 00:30:29,805 --> 00:30:31,085 This isn't your job. 439 00:30:34,445 --> 00:30:36,644 I know that. Yes, you certainly do. 440 00:30:38,205 --> 00:30:39,925 Does this have anything to do with tomorrow? 441 00:30:43,125 --> 00:30:46,365 I'm fine. I'm just trying to do my job. I'm trying to... 442 00:30:48,126 --> 00:30:51,205 Would you like to talk to a new psychologist? 443 00:30:51,365 --> 00:30:52,661 I know you didn't like the last one... 444 00:30:52,685 --> 00:30:54,805 No, I'm fine. 445 00:30:58,445 --> 00:30:59,445 Okay. 446 00:31:00,925 --> 00:31:01,925 When are you off? 447 00:31:03,965 --> 00:31:07,524 In ten minutes Good. Go to court tomorrow. 448 00:31:07,845 --> 00:31:09,365 Afterwards, you're back on the street 449 00:31:09,565 --> 00:31:10,725 and off the damn phone. 450 00:31:16,406 --> 00:31:17,926 Because that's what you want, isn't it? 451 00:31:23,046 --> 00:31:24,725 Isn't it, Asger? 452 00:31:28,286 --> 00:31:29,724 Yes What? 453 00:31:30,286 --> 00:31:31,325 Yes. 454 00:31:32,646 --> 00:31:34,205 Send my love to Patricia. 455 00:31:34,686 --> 00:31:35,726 She isn't here. 456 00:31:35,966 --> 00:31:37,246 No, but when you get home. 457 00:31:37,927 --> 00:31:39,165 Talk to you later. But she... 458 00:31:43,046 --> 00:31:44,046 She moved out. 459 00:32:26,366 --> 00:32:27,486 This is Iben Østergård. 460 00:32:27,687 --> 00:32:30,046 I can't come to the phone right now 461 00:32:30,246 --> 00:32:36,887 so... stop it! Leave a message, call later or send a text. Bye. 462 00:32:48,808 --> 00:32:50,006 North Zealand Dispatch. 463 00:32:50,327 --> 00:32:52,647 It's Asger. Did you find the van? 464 00:32:52,846 --> 00:32:53,846 Not yet. 465 00:32:56,647 --> 00:32:58,527 Any news? Why are you calling? 466 00:33:00,687 --> 00:33:02,367 No. Later. 467 00:33:17,488 --> 00:33:19,527 Yes? Barracuda now! 468 00:33:21,488 --> 00:33:24,047 A doorman attacked us. Get the police here now. 469 00:33:24,247 --> 00:33:26,846 Where are you? At fucking Barracuda, I said! 470 00:33:27,248 --> 00:33:30,566 Do you have an address? What? Are you an idiot? 471 00:33:30,808 --> 00:33:35,766 No. But I need an address Hey! Get away from him! 472 00:33:35,967 --> 00:33:39,647 Are you in Odense? Fuck this. We'll manage. 473 00:33:40,007 --> 00:33:41,888 You must let the police. 474 00:33:42,087 --> 00:33:43,688 Fuck you! Excuse me? 475 00:34:52,169 --> 00:34:53,169 Hello, is this Michael? 476 00:34:59,369 --> 00:35:00,448 Michael? 477 00:35:08,929 --> 00:35:13,008 Who is this? Asger Holm. Copenhagen Police. 478 00:35:14,369 --> 00:35:16,089 Sorry to call you so late, 479 00:35:16,289 --> 00:35:18,688 but your daughter and son are alone at home. 480 00:35:19,809 --> 00:35:20,888 Do you know where Iben is? 481 00:35:23,410 --> 00:35:24,410 No. 482 00:35:26,169 --> 00:35:27,169 Okay. 483 00:35:27,849 --> 00:35:32,089 Could you go and check on Mathilde and Oliver? 484 00:35:37,449 --> 00:35:39,089 I... can't do that right now. 485 00:35:39,850 --> 00:35:41,528 You're busy? Yeah. 486 00:35:46,889 --> 00:35:48,889 I know Iben is with you Where are you going? 487 00:35:50,809 --> 00:35:52,729 Stay out of it. Out of what? 488 00:35:54,609 --> 00:35:55,809 Did you do time in Vestre? 489 00:35:56,930 --> 00:35:58,008 What? 490 00:35:58,610 --> 00:36:00,929 I know you've done time. Do you want to do more? 491 00:36:01,169 --> 00:36:02,169 Fuck! 492 00:36:17,730 --> 00:36:19,689 This is Michael. Leave a message. 493 00:36:45,570 --> 00:36:47,089 Yes? Rashid. 494 00:36:49,091 --> 00:36:50,209 What's up, partner? 495 00:36:51,330 --> 00:36:52,569 Is everything all right? 496 00:36:54,851 --> 00:36:58,410 Yeah. Is something wrong? No. Do me a favor. 497 00:36:59,371 --> 00:37:01,330 Sure. What is it? Where are you? 498 00:37:04,130 --> 00:37:06,449 At the station. I just got off duty. 499 00:37:06,651 --> 00:37:07,690 Is your car there? 500 00:37:09,610 --> 00:37:10,610 Rashid. 501 00:37:10,931 --> 00:37:11,931 Yes. 502 00:37:12,131 --> 00:37:14,170 I need you to go to Amager 503 00:37:14,651 --> 00:37:16,169 I'll explain when you get there. 504 00:37:17,331 --> 00:37:18,331 Do you copy? 505 00:37:21,931 --> 00:37:23,610 You're not at the station, are you? 506 00:37:24,731 --> 00:37:25,731 Yes, I am. 507 00:37:26,891 --> 00:37:28,930 It doesn't sound like it. You sound strange 508 00:37:30,451 --> 00:37:31,690 I'm not strange. 509 00:37:34,211 --> 00:37:35,290 Have you been drinking? 510 00:37:37,611 --> 00:37:39,370 You haven't been drinking have you, Rashid? 511 00:37:42,091 --> 00:37:43,091 Asger. 512 00:37:44,611 --> 00:37:45,611 You don't drink, Rashid. 513 00:37:46,932 --> 00:37:47,932 No. 514 00:37:48,691 --> 00:37:50,411 You don't drink. I know. 515 00:37:51,971 --> 00:37:54,891 You're my witness tomorrow. I know, I know. 516 00:37:55,092 --> 00:37:56,770 You can't come to court hungover. 517 00:37:56,971 --> 00:37:58,810 No, of course not. 518 00:38:00,091 --> 00:38:02,051 It's just that... What? 519 00:38:05,291 --> 00:38:06,291 What's going on? 520 00:38:08,690 --> 00:38:10,188 I'm fucking afraid we won't pull it off! 521 00:38:10,212 --> 00:38:11,212 Do you understand? 522 00:38:18,812 --> 00:38:21,131 I'm afraid I might say something 523 00:38:23,972 --> 00:38:25,252 that doesn't match our statement. 524 00:38:25,451 --> 00:38:26,810 I know. But listen, Rashid 525 00:38:27,452 --> 00:38:30,171 after tomorrow, it'll be all over with. 526 00:38:30,372 --> 00:38:32,092 Then it'll be you and me again won't it? 527 00:38:34,972 --> 00:38:35,972 Won't it? 528 00:38:37,053 --> 00:38:38,053 Yeah. 529 00:38:40,972 --> 00:38:42,011 I'm tired of this. 530 00:38:43,452 --> 00:38:45,412 I'm just looking forward to riding with you again. 531 00:38:45,611 --> 00:38:48,091 Me too. And we will Yeah. 532 00:38:49,332 --> 00:38:50,452 And we'll stick to the plan? 533 00:38:51,412 --> 00:38:52,412 Yeah, of course. 534 00:38:53,052 --> 00:38:56,611 Of course, Asger. I'm sorry. Okay. 535 00:38:58,372 --> 00:39:01,491 How much did you drink? Just one or two. 536 00:39:01,693 --> 00:39:03,533 You can still drive. Get going. It's important. 537 00:39:05,493 --> 00:39:07,892 It's more like four or five. 538 00:39:08,372 --> 00:39:09,571 Then drive carefully. 539 00:39:10,972 --> 00:39:11,771 What do I do? 540 00:39:11,972 --> 00:39:13,292 I'll tell you when you get there. 541 00:39:13,572 --> 00:39:14,572 Someone needs us. 542 00:39:16,172 --> 00:39:17,172 Who? 543 00:39:17,693 --> 00:39:18,693 I'll tell you later. 544 00:39:21,813 --> 00:39:23,011 Then give me the address. 545 00:39:23,972 --> 00:39:26,412 Twelve Strandlodsvej on Amager. A Michael Berg lives there. 546 00:39:26,932 --> 00:39:29,731 Twelve Strandlodsvej. Got it? Got it. 547 00:39:30,692 --> 00:39:32,531 Call me when you're there. 548 00:39:33,093 --> 00:39:34,412 Okay. 549 00:39:35,053 --> 00:39:38,371 Drive safely and hurry. I'll hurry. 550 00:39:38,773 --> 00:39:40,132 Bye. 551 00:39:40,852 --> 00:39:42,372 Can't I talk on the phone here either? 552 00:39:43,093 --> 00:39:44,212 You have a call. 553 00:39:45,093 --> 00:39:46,093 A little girl. 554 00:39:47,213 --> 00:39:49,292 Mathilde? She won't tell me her name. 555 00:39:52,613 --> 00:39:55,612 Should I put her through? Obviously! Shut the door. 556 00:39:55,894 --> 00:39:56,972 Sorry. Thanks. 557 00:40:16,174 --> 00:40:17,174 Mathilde? 558 00:40:22,413 --> 00:40:23,733 There's someone outside. 559 00:40:25,173 --> 00:40:27,973 It's the police. Let them in. 560 00:40:28,733 --> 00:40:29,733 Hello? 561 00:40:30,573 --> 00:40:32,172 Mathilde, let them in All right? 562 00:40:32,973 --> 00:40:33,973 Yes. 563 00:40:34,294 --> 00:40:35,294 Good. 564 00:40:35,693 --> 00:40:38,212 Will mom ever come home again? 565 00:40:38,414 --> 00:40:39,493 Yes, she will. 566 00:40:39,894 --> 00:40:41,813 Let the officers in 567 00:40:42,013 --> 00:40:43,973 and hand the phone to one of them. All right? 568 00:40:44,214 --> 00:40:45,214 Hello? 569 00:40:45,414 --> 00:40:47,013 Yes. Good. 570 00:40:51,694 --> 00:40:56,053 Hi. My name is Tim. This is Janne. We're police. 571 00:40:58,053 --> 00:40:59,333 Is that for me? 572 00:41:01,054 --> 00:41:03,493 Hello? Officer Tim Andersen. 573 00:41:03,694 --> 00:41:05,893 Asger Holm. Emergency East. Hi. 574 00:41:06,775 --> 00:41:08,933 We're checking on two kids? 575 00:41:09,134 --> 00:41:13,413 Yes. Mathilde and her brother. I have to keep the line open. 576 00:41:13,614 --> 00:41:16,134 Her mother might call I think... 577 00:41:16,453 --> 00:41:17,733 What's that, Mathilde? 578 00:41:21,414 --> 00:41:22,933 Did you hurt yourself? 579 00:41:23,334 --> 00:41:24,334 It's nof mine. 580 00:41:25,254 --> 00:41:26,254 What's going on? 581 00:41:26,814 --> 00:41:30,293 Okay, Mathilde, wait here with Janne. 582 00:41:35,695 --> 00:41:37,653 Hello? What happened to Mathilde? 583 00:41:38,294 --> 00:41:41,293 I don't know, but she has blood on her hands and blouse. 584 00:41:47,815 --> 00:41:48,815 Check on Oliver. 585 00:41:49,935 --> 00:41:51,654 Who? Her little brother. 586 00:41:51,894 --> 00:41:52,894 Check on him. 587 00:41:53,735 --> 00:41:55,095 Of course. 588 00:42:01,815 --> 00:42:02,815 Did you find him? 589 00:42:03,175 --> 00:42:06,454 This place is a wreck. Find Oliver! 590 00:42:07,296 --> 00:42:10,174 Where is he? I don't know. Look around. 591 00:42:14,296 --> 00:42:15,374 Here's the kitchen. 592 00:42:22,936 --> 00:42:26,094 And here's a bedroom. 593 00:42:35,335 --> 00:42:36,455 This must be it. 594 00:42:42,935 --> 00:42:43,935 Did you find him? 595 00:42:46,856 --> 00:42:48,094 Hello, Tim, are you there? 596 00:42:50,815 --> 00:42:52,334 The baby is dead. 597 00:42:59,136 --> 00:43:02,975 I'm leaving the room. How do you know he's dead? 598 00:43:03,175 --> 00:43:04,175 I could tell. 599 00:43:06,056 --> 00:43:07,095 Go back in there. 600 00:43:09,296 --> 00:43:10,296 Check if he's breathing. 601 00:43:14,696 --> 00:43:15,696 Did you check? 602 00:43:16,976 --> 00:43:17,976 Did you check? 603 00:43:20,336 --> 00:43:23,215 Tim, check if he's breathing I'm telling you he's dead! 604 00:43:23,417 --> 00:43:24,575 He cut him up. 605 00:43:26,455 --> 00:43:27,775 He's been cut open. 606 00:43:30,736 --> 00:43:33,015 I'll have to. 607 00:43:33,216 --> 00:43:35,735 No, no! Don't let her in here! 608 00:44:15,657 --> 00:44:16,657 Asger! 609 00:44:17,776 --> 00:44:18,776 Our shift is over. 610 00:44:20,577 --> 00:44:23,976 The night shift is here. We're off duty 611 00:44:27,097 --> 00:44:28,297 I'll stick around for a while. 612 00:44:29,617 --> 00:44:31,055 Is everything okay? Yes. 613 00:44:35,017 --> 00:44:37,296 Well, good luck tomorrow. 614 00:45:41,577 --> 00:45:43,736 Don't call me. I know what you did to Oliver. 615 00:45:46,378 --> 00:45:47,378 What's your plan? 616 00:45:48,818 --> 00:45:50,057 For Iben to die too? 617 00:45:51,258 --> 00:45:52,258 Is that it? 618 00:45:52,738 --> 00:45:54,617 Don't call me. Mathilde saw... 619 00:45:55,619 --> 00:45:56,936 what you did to Oliver. 620 00:46:01,178 --> 00:46:02,537 I told her not to go in there. 621 00:46:04,498 --> 00:46:06,537 What were you thinking? You left her alone. 622 00:46:07,698 --> 00:46:10,298 That she'd sit and stare into space? 623 00:46:12,138 --> 00:46:13,418 She shouldn't have gone in there. 624 00:46:13,498 --> 00:46:15,857 She's covered in his blood. 625 00:46:16,738 --> 00:46:20,058 Michael? This stops here. 626 00:46:20,898 --> 00:46:21,898 Right now. 627 00:46:23,059 --> 00:46:24,578 Stop the car and tell me where you are 628 00:46:24,779 --> 00:46:25,779 I'll send a patrol car 629 00:46:29,699 --> 00:46:30,777 I can't do that. 630 00:46:31,938 --> 00:46:32,938 You have to. 631 00:46:35,659 --> 00:46:37,378 If I do... Yes? 632 00:46:40,738 --> 00:46:42,858 what will happen? To you? 633 00:46:46,099 --> 00:46:47,099 You'll go to prison. 634 00:46:51,778 --> 00:46:53,338 That can't happen. It can't happen? 635 00:46:54,579 --> 00:46:58,057 Do you want me to say I feel sorry for you? 636 00:46:59,018 --> 00:47:00,178 That you're a victim? 637 00:47:01,218 --> 00:47:02,378 You're not a victim, Michael. 638 00:47:03,939 --> 00:47:05,018 Oliver is a victim. 639 00:47:06,859 --> 00:47:07,978 Mathilde is a victim. 640 00:47:09,939 --> 00:47:14,618 Iben is a victim. You're not. You should be fucking executed! 641 00:47:36,219 --> 00:47:38,538 This is Michael. Leave a message. 642 00:47:40,499 --> 00:47:43,539 Rashid? I'm at 12 Strandlodsvej. 643 00:47:44,460 --> 00:47:48,818 A brown house. It looks like nobody is home. 644 00:47:49,020 --> 00:47:51,138 The lights are out. There's no car. 645 00:47:51,380 --> 00:47:52,380 Break in. 646 00:47:53,180 --> 00:47:54,539 What? Just do as I say. 647 00:47:56,980 --> 00:47:58,140 At least tell me why I'm here 648 00:47:58,300 --> 00:47:59,778 I will when you're out of the car. 649 00:48:04,340 --> 00:48:05,739 Are you listening? 650 00:48:05,980 --> 00:48:07,299 Yeah. 651 00:48:07,580 --> 00:48:10,539 The man who lives there killed his son. 652 00:48:12,221 --> 00:48:15,299 Then he kidnapped his ex They're heading north. 653 00:48:15,780 --> 00:48:17,819 We need his destination. 654 00:48:20,020 --> 00:48:21,700 Did emergency services assign you this? 655 00:48:23,140 --> 00:48:24,700 No, I assigned it to myself. 656 00:48:25,900 --> 00:48:27,379 Of course you did. 657 00:48:37,061 --> 00:48:38,061 Hello? 658 00:48:39,020 --> 00:48:40,139 Hello? Police. 659 00:48:42,261 --> 00:48:43,539 Hello? This is the police. 660 00:48:45,661 --> 00:48:46,661 What's going on? 661 00:48:47,780 --> 00:48:49,659 What's going on Rashid? The door was open. 662 00:48:49,860 --> 00:48:51,020 He must have been in a hurry. 663 00:48:54,261 --> 00:48:55,261 What do you see? 664 00:48:58,020 --> 00:48:59,020 Not much. 665 00:49:00,341 --> 00:49:01,859 The place is practically empty. 666 00:49:07,501 --> 00:49:08,779 A mattress. 667 00:49:10,540 --> 00:49:11,740 Some toys. 668 00:49:12,581 --> 00:49:13,581 Unopened. 669 00:49:17,221 --> 00:49:18,499 Here's something. 670 00:49:19,141 --> 00:49:21,580 A stack of letters on the floor. 671 00:49:21,782 --> 00:49:23,821 Anything about North Zealand. 672 00:49:24,020 --> 00:49:26,820 An address book. Bills for a summer cottage. 673 00:49:27,021 --> 00:49:28,939 Come on! I can't, Asger. 674 00:49:29,741 --> 00:49:31,501 There's a hell of a lot. Just do as I say. 675 00:49:31,621 --> 00:49:32,900 It'll take me hours! 676 00:49:34,140 --> 00:49:37,100 Do you realize how many letters and papers there are? 677 00:49:38,541 --> 00:49:41,380 She will be dead by the time I'm done. 678 00:49:41,581 --> 00:49:43,820 What are you suggesting? 679 00:49:44,021 --> 00:49:47,660 Nothing. I'm just saying that time is against us, okay? 680 00:49:47,861 --> 00:49:50,340 I know. So get going Do you copy? 681 00:49:50,902 --> 00:49:51,902 Yes. Copy... 682 00:50:38,302 --> 00:50:39,302 Iben? 683 00:50:41,862 --> 00:50:43,861 Iben, listen carefully. 684 00:50:44,942 --> 00:50:46,621 Is it Mathilde? Are you there? 685 00:50:47,982 --> 00:50:48,982 Hi, sweetie. 686 00:50:49,102 --> 00:50:51,821 I need to talk to her. Are you wearing a seat belt? 687 00:50:54,022 --> 00:50:55,542 No. Is Michael? 688 00:50:57,783 --> 00:50:59,901 No. Put yours on. 689 00:51:05,902 --> 00:51:07,141 Is it on? 690 00:51:08,222 --> 00:51:09,461 Iben? 691 00:51:09,783 --> 00:51:11,902 Pull the handbrake hard Pull it. 692 00:51:13,502 --> 00:51:15,501 What are you doing? 693 00:51:30,702 --> 00:51:33,462 This is Iben Østergård. I can't. 694 00:51:55,542 --> 00:51:56,542 Yes? 695 00:51:56,902 --> 00:52:01,181 I crashed my bike and hurt my knee... 696 00:52:01,383 --> 00:52:03,463 I don't have time right now. 697 00:52:13,943 --> 00:52:14,943 Yes? 698 00:52:15,103 --> 00:52:18,222 I crashed my bike and hit my knee. 699 00:52:18,424 --> 00:52:21,462 Please call back later. You again? 700 00:52:21,863 --> 00:52:24,062 When you call us you get the same dispatcher. 701 00:52:24,264 --> 00:52:25,264 I can't talk now. 702 00:52:25,944 --> 00:52:28,383 What the fuck? Send an ambulance. 703 00:52:28,583 --> 00:52:30,063 For your knee? Yes. 704 00:52:30,263 --> 00:52:33,063 Take a taxi. And don't bike when you're drunk. 705 00:52:51,664 --> 00:52:52,664 Yes? 706 00:52:54,383 --> 00:52:55,383 Iben? 707 00:52:56,344 --> 00:53:01,064 I did what you said. It didn't work. I can't get out. 708 00:53:02,224 --> 00:53:03,224 Where are you? 709 00:53:03,584 --> 00:53:05,703 I can't see anything. 710 00:53:08,464 --> 00:53:09,783 Are you in the back of the van? 711 00:53:09,984 --> 00:53:10,984 Yes. 712 00:53:13,704 --> 00:53:16,863 You're heading towards Elsinore. Do you know where? 713 00:53:17,424 --> 00:53:22,223 I don't want to be locked up No, but where are you going? 714 00:53:22,424 --> 00:53:27,023 We'll get you out of the van I don't want to be locked up. 715 00:53:27,224 --> 00:53:30,184 Iben? I'm going to die. 716 00:53:31,264 --> 00:53:35,703 Nobody is going to die. Help me get home to my kids 717 00:53:36,305 --> 00:53:39,224 I have to put you on hold Not again! 718 00:53:39,424 --> 00:53:42,503 I must if I'm going to help you Hold the line 719 00:53:42,704 --> 00:53:44,264 I'll be right back. 720 00:53:47,145 --> 00:53:48,823 Copenhagen Dispatch. 721 00:53:49,025 --> 00:53:50,144 Asger, Emergency East. 722 00:53:51,225 --> 00:53:52,504 Asger? Yes. 723 00:53:53,025 --> 00:53:54,144 Are you still at work? 724 00:53:54,464 --> 00:53:57,584 Bo? I meant to call North Zealand. 725 00:53:57,785 --> 00:54:01,103 Didn't I tell you to go home? Yes 726 00:54:01,345 --> 00:54:02,663 I can't. What the fuck...? 727 00:54:10,665 --> 00:54:13,263 North Zealand Dispatch. Asger, Emergency East. 728 00:54:13,984 --> 00:54:15,464 Hi. Any news? 729 00:54:15,665 --> 00:54:18,904 I have Iben on the line She's in the back of the van. 730 00:54:19,705 --> 00:54:20,705 Do you have a location? 731 00:54:20,745 --> 00:54:23,144 The cell tower is near Elsinore. 732 00:54:23,345 --> 00:54:24,944 South by southwest of Elsinore 733 00:54:25,506 --> 00:54:29,424 I need a precise location. 734 00:54:32,185 --> 00:54:34,304 I'll get it. Just send the patrol car. 735 00:54:34,505 --> 00:54:35,505 How will you get it? 736 00:54:36,305 --> 00:54:37,904 I'll get her out of the van. 737 00:54:38,426 --> 00:54:41,024 Iben, are you there? 738 00:54:42,665 --> 00:54:45,104 I'm back. Don't hang up again. 739 00:54:45,306 --> 00:54:50,385 I won't. I want to go home to my kids. 740 00:54:50,705 --> 00:54:54,104 They shouldn't be alone. No. Now listen 741 00:54:54,305 --> 00:54:55,522 I don't know why he's doing this. 742 00:54:55,546 --> 00:54:58,825 Iben? Iben! Now listen to me. 743 00:55:00,185 --> 00:55:01,584 Find something to use as a weapon. 744 00:55:03,346 --> 00:55:05,624 Help is coming but we need a plan B, okay? 745 00:55:06,826 --> 00:55:09,904 I'm going to die. No, you're not. Listen to me. 746 00:55:11,026 --> 00:55:14,865 Help is on the way, but if he stops you need to defend yourself. 747 00:55:15,706 --> 00:55:16,706 Do you understand? 748 00:55:17,506 --> 00:55:18,944 Why does Michael have a van? 749 00:55:21,626 --> 00:55:22,626 He's a bricklayer. 750 00:55:23,586 --> 00:55:26,145 Then he must have some tools. 751 00:55:26,346 --> 00:55:28,585 I don't know. Look around. 752 00:55:29,106 --> 00:55:30,304 I can't see anything. 753 00:55:33,066 --> 00:55:34,105 Feel your way. 754 00:55:43,707 --> 00:55:44,707 Did you find something? 755 00:55:44,866 --> 00:55:47,425 A cardboard box. It's heavy. 756 00:55:47,947 --> 00:55:48,947 Okay. 757 00:55:50,226 --> 00:55:51,226 What's inside it? 758 00:55:52,986 --> 00:55:53,986 Rocks, I think. 759 00:55:55,026 --> 00:55:57,184 Bricks. That's good Can you pick one up? 760 00:55:59,866 --> 00:56:00,905 Iben, pick one up. 761 00:56:01,306 --> 00:56:04,105 I've got one. Good. Now listen carefully. 762 00:56:04,466 --> 00:56:05,586 If he stops the van... 763 00:56:06,307 --> 00:56:10,146 and opens the door, you hit him as hard as you can. 764 00:56:12,426 --> 00:56:14,626 I can't do that! Yes, you can. 765 00:56:15,307 --> 00:56:17,747 Then take his knife. Then tell me... Easy now. 766 00:56:17,946 --> 00:56:21,426 Tell me where you are and I'll send a car. 767 00:56:21,707 --> 00:56:23,426 I can't! Yes, you can, Iben. 768 00:56:24,906 --> 00:56:27,186 Breathe. Take a deep breath Come on now. 769 00:56:28,947 --> 00:56:30,385 Just like this. Iben? 770 00:56:32,067 --> 00:56:34,665 Iben I don't know why he's doing this. 771 00:56:37,747 --> 00:56:38,747 Iben I'm going to die. 772 00:56:38,947 --> 00:56:41,665 You're not. Iben, breathe with me. 773 00:56:44,547 --> 00:56:45,626 Breathe, Iben. 774 00:56:50,627 --> 00:56:52,386 Iben, what's your favorite food? 775 00:56:55,467 --> 00:56:56,507 What's your favorite food? 776 00:56:57,147 --> 00:56:58,467 Pork sausage. 777 00:56:59,027 --> 00:57:01,587 Pork sausage? Do you like that? 778 00:57:03,147 --> 00:57:04,347 Yes. Don't you? 779 00:57:04,907 --> 00:57:07,186 I don't eat pork. What else? 780 00:57:09,708 --> 00:57:10,708 Are you a Muslim? 781 00:57:10,948 --> 00:57:14,387 No. What do you do in your free time? 782 00:57:16,107 --> 00:57:18,386 I like to be with Thilde and Oliver. 783 00:57:19,827 --> 00:57:20,987 But Michael. 784 00:57:21,187 --> 00:57:24,827 What do you do with your kids? 785 00:57:25,667 --> 00:57:26,826 What's a nice thing to do? 786 00:57:29,348 --> 00:57:30,827 We like The Blue Planet. 787 00:57:32,707 --> 00:57:35,347 The aquarium on Amager? 788 00:57:37,308 --> 00:57:38,347 Haven't you been there? 789 00:57:39,227 --> 00:57:41,827 No, unfortunately. Tell me about The Blue Planet. 790 00:57:42,948 --> 00:57:43,948 Is it nice? 791 00:57:45,068 --> 00:57:47,346 Mathilde likes the turtles. 792 00:57:48,668 --> 00:57:51,787 She doesn't even look at the sharks. 793 00:57:53,309 --> 00:57:54,867 What do you like best? The sharks? 794 00:57:59,908 --> 00:58:01,586 I like all of them 795 00:58:05,068 --> 00:58:08,307 I usually walk behind Thilde with Oliver in the baby carriage. 796 00:58:09,188 --> 00:58:10,668 Then I just look and feel. 797 00:58:11,508 --> 00:58:12,547 Feel what? 798 00:58:14,589 --> 00:58:15,707 It seems so peaceful. 799 00:58:16,708 --> 00:58:17,748 What does? 800 00:58:20,869 --> 00:58:21,869 Under the water. 801 00:58:25,149 --> 00:58:26,947 Like... quiet. 802 00:58:29,148 --> 00:58:30,308 No distractions. 803 00:58:32,068 --> 00:58:34,748 Just water flowing slowly around you. 804 00:58:35,789 --> 00:58:36,789 Very quiet. 805 00:58:38,869 --> 00:58:40,427 Just a big, blue silence. 806 00:58:43,948 --> 00:58:44,948 Yes! 807 00:58:48,869 --> 00:58:50,388 I don't know your name. 808 00:58:51,869 --> 00:58:52,869 My name is Asger 809 00:58:53,669 --> 00:58:55,028 I like you, Asger. 810 00:58:59,789 --> 00:59:00,868 I like you too, Iben. 811 00:59:18,788 --> 00:59:20,148 Would you like to come? 812 00:59:23,909 --> 00:59:25,988 Where? To The Blue Planet. 813 00:59:29,389 --> 00:59:30,389 I'd love to. 814 00:59:37,830 --> 00:59:40,429 He's stopping. Do you have the brick? 815 00:59:40,869 --> 00:59:43,748 Yes. Take it easy, Iben 816 00:59:44,390 --> 00:59:47,149 I'm here for you. All right? 817 00:59:47,670 --> 00:59:48,909 Put your phone away. 818 00:59:49,109 --> 00:59:51,748 When he opens the door, hit him as hard as you can. 819 00:59:52,469 --> 00:59:55,148 He deserves it! He deserves it! 820 00:59:55,350 --> 00:59:58,909 That's right. Put your phone in your pocket and. 821 00:59:59,109 --> 01:00:03,029 He doesn't understand me. I know. Put the phone away. 822 01:00:03,509 --> 01:00:05,949 When he opens the door... Oliver is fine. 823 01:00:06,150 --> 01:00:09,669 He isn't crying now. 824 01:00:10,070 --> 01:00:11,710 What do you mean? 825 01:00:15,510 --> 01:00:16,510 The snakes. 826 01:00:17,390 --> 01:00:19,429 What snakes? 827 01:00:20,790 --> 01:00:22,149 He was in so much pain. 828 01:00:25,951 --> 01:00:26,989 In his stomach. 829 01:00:31,191 --> 01:00:32,510 He kept crying 830 01:00:32,710 --> 01:00:34,229 because he had snakes in his stomach 831 01:00:41,230 --> 01:00:43,749 I just took them out. Was it you? 832 01:00:43,950 --> 01:00:46,589 He's much better now. He isn't crying anymore. 833 01:00:57,030 --> 01:00:58,270 He's fine, isn't he? 834 01:01:00,190 --> 01:01:01,190 Asger? 835 01:01:01,711 --> 01:01:05,270 Asger, tell me he's fine. Please tell me. 836 01:01:05,471 --> 01:01:06,950 Okay. Iben Take it easy. 837 01:01:07,150 --> 01:01:10,349 Go away! Go away! 838 01:02:13,231 --> 01:02:14,231 Hello? 839 01:02:16,991 --> 01:02:17,991 Hello? 840 01:02:19,592 --> 01:02:20,592 Are you there, Asger? 841 01:02:24,872 --> 01:02:27,032 I think there's something wrong with my phone. Hang on. 842 01:02:29,952 --> 01:02:31,351 Can you hear me? Yes 843 01:02:32,351 --> 01:02:33,391 I think I found something. 844 01:02:36,392 --> 01:02:37,672 They went to court over custody. 845 01:02:37,912 --> 01:02:40,831 Michael has a lot of letters from a lawyer in Copenhagen. 846 01:02:42,071 --> 01:02:44,031 He lost his visitation rights. 847 01:02:45,592 --> 01:02:47,072 It's about his criminal record 848 01:02:47,592 --> 01:02:48,792 and his sentences for assault. 849 01:02:50,032 --> 01:02:51,592 It's no fucking wonder. 850 01:02:53,752 --> 01:02:55,271 Asger?  Yes! Yes! 851 01:02:55,672 --> 01:02:57,512 Sorry. I'll get to the point. 852 01:03:00,192 --> 01:03:01,552 The only thing about North Zealand. 853 01:03:03,032 --> 01:03:04,670 It's a psychiatric center. 854 01:03:05,672 --> 01:03:08,752 She was in the North Zealand Psychiatric Center in Elsinore. 855 01:03:09,472 --> 01:03:10,591 In Elsinore? 856 01:03:11,513 --> 01:03:12,513 Exactly. 857 01:03:13,992 --> 01:03:15,432 The North Zealand Psychiatric Center? 858 01:03:18,792 --> 01:03:19,792 Is that of any use? 859 01:03:20,912 --> 01:03:21,912 Locked up. 860 01:03:22,672 --> 01:03:23,472 What was that? 861 01:03:23,673 --> 01:03:24,993 She doesn't want to be locked up. 862 01:03:25,753 --> 01:03:27,112 You lost me there. 863 01:03:29,873 --> 01:03:30,873 Asger? 864 01:03:32,273 --> 01:03:33,273 Hello? 865 01:04:18,473 --> 01:04:19,513 Michael? 866 01:04:21,873 --> 01:04:22,873 Michael? 867 01:04:23,473 --> 01:04:24,473 Hello? 868 01:04:24,674 --> 01:04:25,872 Where are you? 869 01:04:28,594 --> 01:04:29,594 Michael? 870 01:04:30,433 --> 01:04:32,313 Are you at the North Zealand Psychiatric Center? 871 01:04:32,794 --> 01:04:35,993 Who is this? Asger from the police. 872 01:04:36,194 --> 01:04:38,433 Are you at the Psychiatric Center in Elsinore? 873 01:04:39,554 --> 01:04:41,433 Yes. Where's Iben? 874 01:04:42,353 --> 01:04:43,353 I don't know. 875 01:04:45,393 --> 01:04:46,472 I think she hit me. 876 01:04:49,034 --> 01:04:52,352 I'll send the police. Do you need an ambulance? 877 01:04:52,554 --> 01:04:53,554 No police. 878 01:04:54,474 --> 01:04:55,512 I have to. 879 01:04:55,794 --> 01:04:57,272 I haven't fucking done anything! 880 01:04:57,474 --> 01:04:58,953 I know. I know. 881 01:05:04,474 --> 01:05:06,113 Why didn't you tell me? 882 01:05:09,234 --> 01:05:11,714 You should have called the police and let us take care of Iben. 883 01:05:11,874 --> 01:05:14,473 So you could help her or what? Yes. That's our job. 884 01:05:17,074 --> 01:05:18,993 Nobody is of any help. 885 01:05:20,034 --> 01:05:21,034 I tried. 886 01:05:21,315 --> 01:05:24,074 Doctors, lawyers, the municipality. 887 01:05:24,275 --> 01:05:25,634 None of them will help. 888 01:05:26,074 --> 01:05:27,593 I'm trying to help. 889 01:05:29,554 --> 01:05:33,913 Fuck you! Fuck all of you! My son is dead! 890 01:05:52,955 --> 01:05:55,794 When... when I saw Oliver. 891 01:05:57,835 --> 01:05:59,554 I knew I had to deal with it myself 892 01:06:03,795 --> 01:06:06,954 I just wanted to close that door and take care of it all. 893 01:06:17,316 --> 01:06:19,794 I just wanted to help Iben, but... 894 01:06:24,835 --> 01:06:26,434 What are you doing? 895 01:06:30,475 --> 01:06:32,915 I'm going home to Mathilde. I should never have left. 896 01:06:33,995 --> 01:06:35,194 The police are with her. 897 01:06:40,636 --> 01:06:41,874 I told her not to go in there. 898 01:07:01,115 --> 01:07:02,955 I'm leaving now. What about Iben? 899 01:07:04,035 --> 01:07:05,075 I don't know where she is. 900 01:07:06,636 --> 01:07:08,195 Do you think she could harm herself? 901 01:07:10,676 --> 01:07:16,115 Now listen to me. She has no idea what she's done. 902 01:07:19,036 --> 01:07:23,716 She thinks. she thinks she helped Oliver. 903 01:07:26,476 --> 01:07:27,916 I didn't have the heart to tell her. 904 01:07:30,396 --> 01:07:31,396 No. 905 01:07:33,596 --> 01:07:34,596 No. 906 01:08:16,517 --> 01:08:20,676 This is Iben Østergård. I can't come to the phone right now 907 01:08:20,877 --> 01:08:27,476 so... stop it! Leave a message, call later or send a text. Bye. 908 01:09:38,798 --> 01:09:41,557 Hello? Hi, Rashid. 909 01:09:42,678 --> 01:09:44,237 Did you find them? Yes. 910 01:09:44,997 --> 01:09:45,997 That's good. 911 01:09:49,797 --> 01:09:51,357 Are you at home? No. 912 01:09:51,958 --> 01:09:53,117 I'm in my car. 913 01:09:54,198 --> 01:09:55,518 I thought you might need me again. 914 01:09:55,558 --> 01:09:57,117 Go home. 915 01:10:00,318 --> 01:10:02,677 What was he doing with her. Just go home, Rashid. 916 01:10:06,319 --> 01:10:07,319 Okay. 917 01:10:08,839 --> 01:10:09,839 Fine. 918 01:10:14,198 --> 01:10:15,398 Thanks for your help, partner. 919 01:10:15,799 --> 01:10:17,317 No problem. Anytime. 920 01:10:19,679 --> 01:10:21,517 Then I'll see you tomorrow. All right? 921 01:10:25,758 --> 01:10:27,117 Don't lie if you don't want to. 922 01:10:29,478 --> 01:10:30,478 What? 923 01:10:30,878 --> 01:10:32,518 In court tomorrow. 924 01:10:33,958 --> 01:10:35,797 Don't lie for my sake, you know? 925 01:10:35,999 --> 01:10:37,278 We'll stick to our story Asger. 926 01:10:38,958 --> 01:10:39,958 That was the deal. 927 01:10:46,878 --> 01:10:49,357 I am the one on trial I fired the shot. 928 01:10:50,718 --> 01:10:54,797 You're just a witness I lied! For you 929 01:10:56,679 --> 01:10:58,038 I can't just change my statement. 930 01:10:59,879 --> 01:11:00,879 Can I? 931 01:11:11,119 --> 01:11:12,998 I'm going home. You should go home too. 932 01:11:15,679 --> 01:11:17,318 Go home to Patricia and get some sleep. 933 01:11:18,239 --> 01:11:19,239 Okay? 934 01:11:25,360 --> 01:11:26,360 See you tomorrow. 935 01:12:01,520 --> 01:12:02,919 Asger? 936 01:12:03,480 --> 01:12:04,480 Asger? Yes. 937 01:12:05,000 --> 01:12:06,959 We have a caller who wants to talk to you. 938 01:12:09,279 --> 01:12:11,239 She says you've talked before Her name is Iben. 939 01:12:11,441 --> 01:12:12,441 Does it ring a bell? 940 01:12:13,680 --> 01:12:14,680 Yes. 941 01:12:15,560 --> 01:12:16,560 What happened here? 942 01:12:18,880 --> 01:12:21,600 I'll take it in there. 943 01:12:36,360 --> 01:12:37,360 One moment please. 944 01:12:53,120 --> 01:12:54,120 Is that you, Asger? 945 01:12:54,641 --> 01:12:55,641 Yes 946 01:12:57,481 --> 01:12:58,481 I'm here. 947 01:13:05,920 --> 01:13:07,440 I killed Oliver, didn't I? 948 01:13:13,081 --> 01:13:14,081 Where are you, Iben? 949 01:13:14,560 --> 01:13:15,560 Don't lie to me. 950 01:13:20,841 --> 01:13:22,480 Just tell me where you are. 951 01:13:23,001 --> 01:13:24,039 Don't lie 952 01:13:27,801 --> 01:13:29,080 I killed him, didn't I? 953 01:13:36,281 --> 01:13:37,281 Iben. 954 01:13:42,400 --> 01:13:43,400 You didn't mean to. 955 01:13:46,561 --> 01:13:47,841 Tell me where you are 956 01:13:48,040 --> 01:13:49,360 so I can send someone to help you. 957 01:13:54,481 --> 01:13:57,040 Oliver... Iben, where are you? 958 01:13:58,601 --> 01:14:00,240 I have blood on my hands. 959 01:14:05,002 --> 01:14:08,320 I didn't know. I see it now. I have blood on my hands. 960 01:14:08,881 --> 01:14:09,920 What else can you see? 961 01:14:13,801 --> 01:14:15,720 I hear cars nearby. Is that right? 962 01:14:19,682 --> 01:14:20,921 Are there cars nearby? 963 01:14:23,122 --> 01:14:24,400 Way down below. 964 01:14:26,042 --> 01:14:27,042 The cars are? 965 01:14:30,202 --> 01:14:31,202 Are you on a bridge? 966 01:14:34,561 --> 01:14:35,801 Iben, are you on a bridge? 967 01:14:37,281 --> 01:14:40,121 I'm going to jump now. No, don't, Iben. 968 01:14:41,282 --> 01:14:42,282 Just relax. 969 01:14:43,122 --> 01:14:44,601 Call North Zealand Dispatch now. 970 01:14:47,202 --> 01:14:49,761 Now listen, Iben. 971 01:14:51,083 --> 01:14:53,441 Tell them that I didn't mean to. I know. 972 01:14:53,803 --> 01:14:57,601 Tell Thilde and Michael that. I know 973 01:14:58,522 --> 01:14:59,522 I didn't. 974 01:14:59,562 --> 01:15:02,001 Iben is on the bridge by exit 19 near the hospital 975 01:15:02,203 --> 01:15:03,203 and about to jump. 976 01:15:03,362 --> 01:15:06,521 Iben.. Wwill you tell them? 977 01:15:06,723 --> 01:15:09,121 Tell them what? That I didn't mean to. 978 01:15:09,322 --> 01:15:10,322 They know. 979 01:15:11,243 --> 01:15:13,042 Michael knows. 980 01:15:14,522 --> 01:15:15,762 He just wanted to help you. 981 01:15:17,882 --> 01:15:19,961 He was trying to help you. 982 01:15:21,643 --> 01:15:24,601 We all just want to help you. 983 01:15:25,602 --> 01:15:29,441 But you said he. I was wrong. I was wrong. 984 01:15:30,243 --> 01:15:31,881 Okay? It's all my fault. 985 01:15:32,602 --> 01:15:34,641 It's my fault you're on the bridge. 986 01:15:36,483 --> 01:15:37,963 Now don't do anything stupid you hear? 987 01:15:39,962 --> 01:15:41,003 Iben, talk to me. 988 01:15:43,283 --> 01:15:44,283 Iben? 989 01:15:45,123 --> 01:15:46,242 I killed a man. 990 01:15:47,843 --> 01:15:48,843 Do you hear? 991 01:15:49,322 --> 01:15:50,322 I killed a man. 992 01:15:54,923 --> 01:15:56,042 His name was Josef. 993 01:15:57,642 --> 01:15:58,642 A young man. 994 01:15:59,323 --> 01:16:00,962 Practically a boy. Nineteen years old. 995 01:16:04,083 --> 01:16:05,083 Why? 996 01:16:09,163 --> 01:16:12,162 Because I could. 997 01:16:13,323 --> 01:16:14,723 He did something very wrong but... 998 01:16:18,403 --> 01:16:19,482 I shouldn't have done it. 999 01:16:19,803 --> 01:16:21,602 I claimed it was self-defense, but it wasn't. 1000 01:16:22,804 --> 01:16:25,283 So I've lied and I've killed 1001 01:16:30,084 --> 01:16:34,922 I did it because I'd had enough 1002 01:16:36,523 --> 01:16:37,843 and I wanted to remove something. 1003 01:16:46,124 --> 01:16:47,124 I don't know. 1004 01:16:48,804 --> 01:16:49,804 Something bad. 1005 01:16:52,884 --> 01:16:53,884 Something... 1006 01:16:58,564 --> 01:16:59,643 Was it snakes? 1007 01:17:02,524 --> 01:17:03,524 Yes. 1008 01:17:05,524 --> 01:17:06,564 Yes, it was snakes. 1009 01:17:08,084 --> 01:17:09,523 But, Iben, I knew what I was doing. 1010 01:17:10,764 --> 01:17:11,843 But you didn't, did you? 1011 01:17:12,643 --> 01:17:13,643 No. 1012 01:17:13,804 --> 01:17:16,604 No. It was an accident. 1013 01:17:18,164 --> 01:17:19,164 Yes. 1014 01:17:20,204 --> 01:17:21,204 And, Iben 1015 01:17:22,803 --> 01:17:23,803 you have a daughter 1016 01:17:24,804 --> 01:17:28,283 who loves you and wants to see her mother. 1017 01:17:29,764 --> 01:17:31,523 Thilde. Yes 1018 01:17:32,645 --> 01:17:34,963 I promised her that she would see you again 1019 01:17:35,604 --> 01:17:36,683 and that you'd come home. 1020 01:17:39,124 --> 01:17:40,724 She loves you, Iben. 1021 01:17:41,964 --> 01:17:42,964 And so does Michael. 1022 01:17:45,724 --> 01:17:49,724 You still have people who love you in your life. 1023 01:17:56,524 --> 01:17:58,164 Asger? Yes? 1024 01:17:58,365 --> 01:18:00,324 They're here now. 1025 01:18:02,205 --> 01:18:03,564 Go over to the officers. 1026 01:18:08,285 --> 01:18:09,444 You're a good man. 1027 01:18:14,685 --> 01:18:15,685 Iben! 1028 01:18:28,805 --> 01:18:30,204 This is Iben. 1029 01:18:40,285 --> 01:18:42,204 This is Iben. 1030 01:18:50,845 --> 01:18:52,725 This is Iben Østergård. 1031 01:18:52,925 --> 01:18:55,844 I can't come to the phone right now... 1032 01:19:41,086 --> 01:19:43,326 North Zealand Dispatch. It's Asger 1033 01:19:46,326 --> 01:19:47,685 I talked to Iben 1034 01:19:49,846 --> 01:19:51,646 but she hung up.  We have her. 1035 01:19:53,047 --> 01:19:54,047 She came down. 1036 01:19:59,046 --> 01:20:00,046 You have her? 1037 01:20:00,646 --> 01:20:02,325 Yes, we have her. 1038 01:20:04,486 --> 01:20:05,486 Good job, Asger. 1039 01:22:00,048 --> 01:22:05,767 THE GUILTY