1 00:00:15,860 --> 00:00:25,860 Prevod: Admir Destani (Dartanjan) 2 00:00:48,060 --> 00:00:50,929 Centar za hitne slučajeve. 3 00:00:53,460 --> 00:00:56,290 Centar za hitne slučajeve. 4 00:00:56,340 --> 00:00:59,090 Pomozite mi... 5 00:01:01,940 --> 00:01:05,130 Koja je vaša adresa? 6 00:01:05,780 --> 00:01:09,648 Pomozite mi. - Potrebna mi je vaša adresa. 7 00:01:10,939 --> 00:01:14,091 Da li razgovaram sa Nikolajom Jensenom? 8 00:01:14,741 --> 00:01:17,970 Nikolaj? - Da, da. 9 00:01:18,620 --> 00:01:22,370 Da li ste na kućnoj adresi, Magevej 26? 10 00:01:23,539 --> 00:01:28,410 Nikolaje, da li ste na Magavej 26? - Ne, ne. 11 00:01:28,460 --> 00:01:30,849 Gde se onda nalazite? 12 00:01:30,900 --> 00:01:34,769 Mračno je. Ne mogu da dišem. 13 00:01:34,819 --> 00:01:39,929 Samo mi recite gde ste. 14 00:01:40,938 --> 00:01:44,969 Mapa pokazuje da ste u Nastvedu. - Jebote! 15 00:01:46,338 --> 00:01:50,128 Ne, ne, ne. - Šta ste uzeli? 16 00:01:52,219 --> 00:01:55,088 Šta ste uzeli? - Molim? 17 00:01:55,137 --> 00:02:00,129 Jeste li uzimali neke droge? - Da, da. 18 00:02:00,180 --> 00:02:04,369 Niste trebali. Šta ste uzeli? 19 00:02:04,419 --> 00:02:08,369 Spid. - Da li ste ga ušmrkali ili ubrizgali? 20 00:02:09,738 --> 00:02:15,649 Duboko udahnite i... - Ne mogu da dišem, bre! 21 00:02:17,578 --> 00:02:23,288 Prestravljen sam. - Vašom krivicom, zar ne? 22 00:02:24,098 --> 00:02:28,847 Nikolaj. - Samo pošaljite kola hitne pomoći! 23 00:02:28,898 --> 00:02:33,088 Ako mi date adresu, poslaću kola Hitne pomoći i policiju. 24 00:02:36,817 --> 00:02:40,247 U pičku materinu. 25 00:02:40,297 --> 00:02:42,526 Nikolaje? 26 00:02:49,657 --> 00:02:53,407 Asger ovde. - Asger Holm? 27 00:02:55,537 --> 00:02:56,887 Da. 28 00:02:56,937 --> 00:03:01,607 Imaš li vremena da odgovoriš na nekoliko pitanja u vezi sutra? 29 00:03:01,657 --> 00:03:04,688 Ko je to? - Tanja Briks. Imam nekoliko pitanja. 30 00:03:04,738 --> 00:03:10,287 Pitao sam ko zove. - Tanja Briks, rekoh već. Je l' nezgodan momenat? 31 00:03:10,338 --> 00:03:13,766 Novinarka? - Da, iz "Berlingska". 32 00:03:13,816 --> 00:03:17,326 Zar ne bi trebalo da se prvo propisno predstavite? 33 00:03:17,377 --> 00:03:23,246 U pravu ste. Žao mi je. - Odakle vam ovaj broj? 34 00:03:23,296 --> 00:03:28,806 Radim na članku o slučaju i želela sam da vam pružim šansu... 35 00:03:28,856 --> 00:03:34,247 Nemam komentara. - Može sastanak sutra? 36 00:03:34,298 --> 00:03:38,607 Mogu li vas nazvati sutra? - Nemam komentara. Doviđenja. 37 00:03:38,657 --> 00:03:42,567 Bez telefonskih razgovora. Rekla sam ti već. 38 00:03:43,256 --> 00:03:47,886 Znam. Mislio sam da je u vezi posla. 39 00:04:04,935 --> 00:04:08,646 Centar za hitne slučajeve. - Zovem se Soren Amstrup-Ris. 40 00:04:08,697 --> 00:04:12,125 Upravo su me opljačkali. 41 00:04:12,175 --> 00:04:16,005 Da li ste na kućnoj adresi? - Mojoj kućnoj adresi? 42 00:04:16,055 --> 00:04:20,725 Ne, u kolima sam. Dođite brzo. 43 00:04:20,774 --> 00:04:26,166 U Vesterbru ste? - Da. 44 00:04:26,216 --> 00:04:30,725 Gde? - Zar se to ne vidi u kompjuteru? 45 00:04:30,775 --> 00:04:34,405 Vidim samo najbliži odašiljač. - Potrebna mi je policija! 46 00:04:34,455 --> 00:04:37,966 A meni vaša adresa. Izađite iz kola i pročitajte ulični znak. 47 00:04:38,016 --> 00:04:43,325 Upravo su me opljačkali. Ne izlazim iz kola. 48 00:04:45,535 --> 00:04:48,164 Šta se dogodilo? 49 00:04:48,215 --> 00:04:53,485 Neka žena je potegla nož i uzela mi novčanik i kompjuter sa bitnim podacima. 50 00:04:53,535 --> 00:04:56,485 Samo što se dogodilo? - Da. 51 00:04:57,295 --> 00:05:00,724 Na ulici? - U kolima, kao što sam naveo. 52 00:05:03,094 --> 00:05:07,763 Kako je ušla u kola? - Pa... 53 00:05:09,615 --> 00:05:14,485 Samo je uskočila. - Uskočila? 54 00:05:19,494 --> 00:05:23,764 Blizu ste mesne industrije? - Zašto? 55 00:05:23,813 --> 00:05:28,245 Možete li da vidite "Heker" kafe? - Da. 56 00:05:28,295 --> 00:05:33,643 Sarene, vi ste u kvartu Crvenih fenjera. - Jesam. 57 00:05:35,574 --> 00:05:43,123 Recite mi vaš broj tablica. - AN 62 206. Plavi BMW. 58 00:05:47,934 --> 00:05:50,722 Kako je izgledala? 59 00:05:53,092 --> 00:05:57,364 Mlada. Tamna kosa. - Dankinja? 60 00:05:58,015 --> 00:06:01,684 Ne, više... 61 00:06:01,734 --> 00:06:05,484 Kao da je iz Istočne-evrope? - Tako je. 62 00:06:09,373 --> 00:06:13,244 Sjajno. Ostanite na vezi. 63 00:06:25,573 --> 00:06:28,522 Kopenhagen centrala. 64 00:06:28,573 --> 00:06:32,643 Ovde Asger, iz Hitnih. Imam napad na... 65 00:06:32,693 --> 00:06:36,282 Zezaš me? Ovde Bo. 66 00:06:37,772 --> 00:06:42,281 Šefe? Otkud ti u centrali? - Jebeš me ako znam! 67 00:06:42,331 --> 00:06:46,123 Došlo je do rotacija u rukovodstvu ove nedelje. 68 00:06:46,173 --> 00:06:48,803 Maler. - I to kakav. 69 00:06:48,853 --> 00:06:54,523 Posao za telefonom je sranje. - Nije valjda. 70 00:06:54,573 --> 00:06:57,642 Ja mislim da je fantastičan. Neki ga rade dobrovoljno. 71 00:06:57,692 --> 00:07:02,603 Još sutra, pa se vraćaš na teren. - Jedva čekam. 72 00:07:02,652 --> 00:07:06,282 Bolje da pređemo na stvar. Šta imaš za mene? 73 00:07:06,332 --> 00:07:10,801 Serena Amstrup-Risa je opljačkala kurva u kvartu Crvenih fenjera. 74 00:07:10,851 --> 00:07:17,682 Broj tablica Alfa Novembar, 62 206. AN 62 206. 75 00:07:17,732 --> 00:07:21,121 Primljeno. Poslaću patrolu što je pre moguće. 76 00:07:21,171 --> 00:07:26,360 Pusti ga, nek se znoji malo. - Dogovoreno. 77 00:07:26,410 --> 00:07:29,561 Čuo sam da si prošle nedelje zaplenio 90 kila. 78 00:07:29,611 --> 00:07:32,842 Da, prava ludnica. - Je l' to bilo AK-ovo skladište? 79 00:07:32,892 --> 00:07:36,203 Da, pohapsili smo ih. Bilo je neverovatno. - Tako sam i mislio. 80 00:07:36,253 --> 00:07:41,122 Jeste li poveo specijalce? - Nego šta. Zgromili smo ih. 81 00:07:41,171 --> 00:07:46,161 Bilo je ludo, znači. Je li sve u redu sa Rašidom? 82 00:07:46,211 --> 00:07:50,121 Da. Zašto ne bi bilo? 83 00:07:51,771 --> 00:07:54,801 Onako pitam. 84 00:07:54,851 --> 00:07:58,521 Važi. Čujemo se kasnije. - Pozdrav. 85 00:08:19,812 --> 00:08:22,881 Evo me natrag. - Konačno! 86 00:08:22,931 --> 00:08:27,121 Patrola stiže. 87 00:09:36,647 --> 00:09:40,639 Trgni se! Zvoni. 88 00:09:49,688 --> 00:09:52,557 Centar za hitne slučajeve. 89 00:09:54,050 --> 00:09:57,359 Centar za hitne slučajeve. 90 00:09:57,409 --> 00:09:59,599 Halo? 91 00:10:01,288 --> 00:10:04,039 Da li razgovaram sa Iben? 92 00:10:07,409 --> 00:10:09,800 Zdravo, mila. 93 00:10:10,528 --> 00:10:14,519 Izvinite. Pozvali ste Hitne slučajeve. 94 00:10:15,288 --> 00:10:18,038 Jesam. - Potrebna vam je pomoć. 95 00:10:18,087 --> 00:10:21,638 Da. Ne boj se. 96 00:10:24,967 --> 00:10:28,518 Jeste li pili, Iben? - Nisam. 97 00:10:28,568 --> 00:10:32,117 Zašto ste zvali Hitnu službu? - Moram da ti kažem? 98 00:10:32,167 --> 00:10:37,396 Da. - Ništa onda. 99 00:10:37,447 --> 00:10:39,876 U redu. Prekidam vezu. Zdravo. 100 00:10:39,927 --> 00:10:46,119 Evo, vozimo se. Dobro si, mila? 101 00:10:46,168 --> 00:10:49,278 Ko je sa vama? 102 00:10:51,527 --> 00:10:55,198 Da, razumem. 103 00:10:55,247 --> 00:10:58,638 Da li osoba sa vama zna da ste nas pozvali? 104 00:10:58,687 --> 00:11:00,837 Ne. 105 00:11:01,567 --> 00:11:05,517 Šta ona misli koga ste zvali? 106 00:11:06,168 --> 00:11:08,277 Da, mila. 107 00:11:08,326 --> 00:11:12,356 Vaše dete? - Da. 108 00:11:12,407 --> 00:11:18,076 Nastavite. Na sledeća pitanja mi odgovorite sa da ili ne. - Da, hvala. 109 00:11:18,127 --> 00:11:22,197 Znate osobu sa vama? 110 00:11:23,966 --> 00:11:27,797 Aha. - Da li je naoružana? 111 00:11:28,967 --> 00:11:33,517 Iben, da li je ta osoba naoružana? - Ne znam. 112 00:11:36,567 --> 00:11:40,716 Zvuči kao da ste u kolima? - Da. 113 00:11:42,325 --> 00:11:45,676 Jeste li oteti? - Da. 114 00:11:46,726 --> 00:11:51,356 U redu. Sada moramo da dokučimo gde ste. 115 00:11:51,406 --> 00:11:54,235 Vidim da ste na severu Kopenhagena. 116 00:11:56,445 --> 00:11:59,275 Pokušaj da budeš smirena. 117 00:11:59,325 --> 00:12:02,836 Pretvarajte se kad da pričate sa detetom. 118 00:12:02,886 --> 00:12:05,676 Mamica će uskoro doći kući. - Dobro. 119 00:12:05,725 --> 00:12:08,755 Idete autoputem? - Da. 120 00:12:08,805 --> 00:12:12,835 Južno prema Kopenhagenu? - Ne. - Severno? - Da. 121 00:12:12,885 --> 00:12:17,517 Spusti. - Ostanite na vezi. Recite da vam je dete uznemireno. 122 00:12:17,566 --> 00:12:21,316 Uznemirena je. - Moraću da vas stavim na čekanje. 123 00:12:21,366 --> 00:12:27,996 Moram da prekinem. - Ostanite na vezi. Pretvarajte se da tešite dete. 124 00:12:29,285 --> 00:12:31,836 Hajde. 125 00:12:35,005 --> 00:12:38,915 Nemoj biti tužna. Uskoro ću doći kući. 126 00:12:38,965 --> 00:12:43,074 Bili ste dobri. Eto me odmah. 127 00:12:49,445 --> 00:12:53,314 Javi se. - Nordzeland centrala. 128 00:12:53,365 --> 00:12:56,434 Asger, iz Hitnih. Imam kidnapovanu ženu. 129 00:12:56,484 --> 00:13:01,274 Imeđu izlaza 6 i 9 na Hilered autoputu. Imate li kola u blizini? 130 00:13:01,324 --> 00:13:04,195 Proveriću. 131 00:13:05,805 --> 00:13:08,275 Jesi li našla neka? 132 00:13:08,325 --> 00:13:12,435 Da, imamo jedna kola. - Uputi ih ka severu. 133 00:13:12,484 --> 00:13:17,194 Imaš li broj tablica? - Ne, ali žena će mi dati signal. 134 00:13:17,244 --> 00:13:20,114 Primljeno. 135 00:13:20,165 --> 00:13:25,314 Iben, vratio sam se. Patrola stiže. 136 00:13:25,364 --> 00:13:31,114 Kada vas zaobiđu, reci mi, i zaustaviće vas, u redu? 137 00:13:31,164 --> 00:13:35,194 Sačekajmo. Uskoro će stići. 138 00:13:37,564 --> 00:13:40,954 Pretvarajte se kao da se obraćate detetu. 139 00:13:41,004 --> 00:13:44,033 Reci joj da je vreme da ide u krevet. 140 00:13:45,003 --> 00:13:48,992 Hajde, Iben. - Vreme je za krevet, dušo. 141 00:13:49,043 --> 00:13:52,993 Dobro je. Nastavi tako. Stižemo. - Ostavi upaljeno svetlo. 142 00:13:53,044 --> 00:13:55,913 Daj mi da je čujem. - Ne. 143 00:13:55,963 --> 00:13:59,873 Daj mi slušalicu. - Želi samo s tobom da priča, Iben. 144 00:13:59,923 --> 00:14:03,753 Reci mu to. - Želi samo sa mnom da priča. 145 00:14:03,803 --> 00:14:08,993 Žao mi je. Žao mi je draga, moram da spustim. 146 00:14:09,044 --> 00:14:12,193 Potrebna mi je boja kola. 147 00:14:12,244 --> 00:14:15,353 Kad potrefim pravu, ti reci "u redu je", važi? 148 00:14:15,403 --> 00:14:19,552 Crvena. Plava. Crna. 149 00:14:19,602 --> 00:14:22,872 Bela. - U redu je. 150 00:14:22,922 --> 00:14:27,792 Dobro,bela. Karavan? - Kombi. Lepo spavaj dušo. 151 00:14:27,843 --> 00:14:32,472 Šta si rekla? - Odgovaraj samo sa da ili ne. 152 00:14:33,961 --> 00:14:36,351 Iben? 153 00:14:37,042 --> 00:14:43,713 Ako moraš da spustiš, pozovi me opet. Uvek sam dostupan. Ja sam Asger. 154 00:14:43,763 --> 00:14:46,713 Iben? 155 00:14:51,962 --> 00:14:56,233 Nordziland centrala. - Asger ovde. Je l' patrola na putu? 156 00:14:56,283 --> 00:15:01,352 Da, čekamo na vaš signal. - Veza se prekinula. 157 00:15:01,402 --> 00:15:06,591 Poveži me sa patrolom. - Zašto? 158 00:15:06,642 --> 00:15:09,992 Samo uradi to, molim te. 159 00:15:10,043 --> 00:15:14,151 Halo? - Spajam vas. 160 00:15:14,202 --> 00:15:17,552 Dva-devet-nula-sedam. Izvolite? - Ovde Asger iz Hitne Službe. 161 00:15:17,601 --> 00:15:22,070 Zdravo. Čekamo na vaš signal. - Na kom ste izlazu? 162 00:15:22,120 --> 00:15:27,952 Sledeći je osmi. - Osmi? Mora da ste blizu. 163 00:15:28,002 --> 00:15:32,752 Kojom brzinom idete? - 140. 164 00:15:32,802 --> 00:15:37,631 To je beli kombi. - U redu. Tražimo beli kombi. 165 00:15:37,681 --> 00:15:40,832 Da niste pretekli neki? 166 00:15:43,522 --> 00:15:46,991 Eno ga jedan kombi ispred. - Koje boje? 167 00:15:47,041 --> 00:15:52,911 Ne vidi se najjasnije. Lije kao iz kabla. - Provezi se kraj njega. 168 00:15:54,760 --> 00:15:58,791 Sranje! Isključuje se sa autoputa. Mora da nas je uočio. 169 00:15:58,841 --> 00:16:02,791 Sigurno je on, zar ne? 170 00:16:02,840 --> 00:16:08,310 Približite mu se. - Ne možemo. Isključio se. 171 00:16:08,360 --> 00:16:11,790 Šta da radimo? - Pratite ga. 172 00:16:21,560 --> 00:16:24,830 Zaustavlja se. 173 00:16:25,481 --> 00:16:28,671 Je l' beo? - Jeste. 174 00:16:33,081 --> 00:16:36,790 Da li je naoružan? - Ne znam. Moguće. 175 00:16:36,840 --> 00:16:40,749 Primljeno. - Budite na vezi. 176 00:16:50,919 --> 00:16:55,709 Policija! Ruke na videlo. 177 00:16:55,760 --> 00:16:58,908 Ruke na volan. 178 00:17:31,799 --> 00:17:36,429 Šta se dešava? - Pogrešan kombi. Nema žene. 179 00:17:39,279 --> 00:17:42,508 Sigurni ste? - Da. 180 00:17:42,558 --> 00:17:47,470 Bele je boje? - Bele ili sive. Mračno je. 181 00:17:53,439 --> 00:17:57,508 Nordzeland centrala. - Opet ja. Kola su vam sišla sa autoputa. 182 00:17:57,558 --> 00:18:00,748 Zašto? - Zaustavili su pogrešno vozilo. 183 00:18:00,798 --> 00:18:05,029 Obavestiću sve patrole. Za čim tragamo? 184 00:18:05,078 --> 00:18:08,428 Beli kombi. - To nije dovoljno. 185 00:18:08,478 --> 00:18:13,988 Imam šest patrolnih kola ovde... - Treba vam broj tablica. Znam. 186 00:18:15,237 --> 00:18:19,628 Nema kola. Imam samo broj fiksnog i njenu kućnu adresu. 187 00:18:19,678 --> 00:18:24,228 Pozovite je na fiksni. Obavestiću pozornike. - Dobro. 188 00:18:59,895 --> 00:19:03,364 Javiću vam se. 189 00:19:03,556 --> 00:19:05,386 Mama? 190 00:19:05,436 --> 00:19:09,146 Ne, nije mama. Ovde Asger Holm, iz policije. 191 00:19:09,197 --> 00:19:14,506 Ima li nekog od odraslih kod kuće? - Ne. 192 00:19:14,556 --> 00:19:20,626 Dobro. Kako se zoveš? - Matilda. 193 00:19:20,676 --> 00:19:25,827 Ćao, Matilda. Koliko imaš godina? - Šest i devet meseci. 194 00:19:25,877 --> 00:19:30,667 Šest godina i devet meseci. - I brat mi je kući. 195 00:19:30,716 --> 00:19:36,786 Super. Mogu da pričam sa njim? - Ne možeš. On je beba. 196 00:19:37,437 --> 00:19:43,226 Dobro. Kako ti se zove mama? Iben? 197 00:19:44,156 --> 00:19:46,907 Otišli su. - Ko to? 198 00:19:46,955 --> 00:19:49,465 Mama i tata. 199 00:19:50,115 --> 00:19:54,507 Jesu li rekli kuda idu? 200 00:19:54,556 --> 00:19:59,145 Ne. - Nisu rekli kuda idu? 201 00:20:00,476 --> 00:20:03,385 Samo su otišli. - Dobro. 202 00:20:03,435 --> 00:20:08,987 Da li ti tata vozi beli kombi? - Ne živi više ovde. 203 00:20:09,037 --> 00:20:14,066 Ali da li vozi velika bela kola? 204 00:20:14,116 --> 00:20:17,305 Dobro. Kako ti se tata zove? 205 00:20:20,556 --> 00:20:24,865 Matilda, kako ti se tata zove? - Mikel. 206 00:20:24,915 --> 00:20:28,746 Kako još? Kako mu je prezime? 207 00:20:28,795 --> 00:20:32,665 Je li Estergard, kao i mamino? 208 00:20:32,715 --> 00:20:34,985 Ne znam. 209 00:20:35,035 --> 00:20:39,785 Je li oženjen tvojom majkom? - Više ne. 210 00:20:41,315 --> 00:20:48,543 Sećaš li se imena ulice u kojoj živi? - Zabranjeno mi je da ga posećujem. 211 00:20:50,074 --> 00:20:56,426 Dobro. Imaš li broj telefona? - 50850204. 212 00:20:56,475 --> 00:21:00,345 Možeš li da ponoviš? 213 00:21:00,395 --> 00:21:05,505 50850204. 214 00:21:06,154 --> 00:21:09,744 Lepo si ga zapamtila. 215 00:21:09,794 --> 00:21:14,065 Tata mi je pomogao da ga zapamtim. Nije mi dao da ga zapišem. 216 00:21:14,115 --> 00:21:16,024 Dobro. 217 00:21:16,074 --> 00:21:19,104 Evo nas. Mikel Berg. 218 00:21:20,274 --> 00:21:27,023 I broj tablica. Odlično. Znaš šta, Matilde? Jako si pametna devojčica. 219 00:21:27,073 --> 00:21:30,424 Je l' tako? 220 00:21:33,434 --> 00:21:36,543 Nemoj da plačeš. 221 00:21:41,953 --> 00:21:46,144 Ne plači, Matilda. Sve će biti u redu. 222 00:21:47,434 --> 00:21:50,824 Tata je došao i vrištao na mamu. 223 00:21:50,874 --> 00:21:54,063 Bila je neraspoložena. 224 00:21:54,113 --> 00:21:58,823 Zatim je otišao u Oliverovu sobu i drao se. 225 00:21:58,873 --> 00:22:03,463 Mislim da se drao na Olivera. 226 00:22:05,113 --> 00:22:09,783 Zatim je povukao mamu za kosu. - Oliver je tvoj mlađi brat? 227 00:22:09,832 --> 00:22:13,223 Da, onda se mama drala. 228 00:22:13,272 --> 00:22:18,543 Onda je uzeo nož i otišli su. 229 00:22:19,592 --> 00:22:24,382 Ne daj da se nešto desi mami. 230 00:22:24,433 --> 00:22:28,741 Slušaj... - Ne želim da ubij mamu! 231 00:22:28,792 --> 00:22:33,983 Niko ti neće ubiti mamu. Važi? 232 00:22:34,712 --> 00:22:38,383 Obećavaš? - Da, obećavam. 233 00:22:39,313 --> 00:22:44,222 Matilda, ja sam iz policije. Znaš šta je policija? 234 00:22:44,992 --> 00:22:50,583 Da, mislim. - Mi smo čuvari. 235 00:22:51,912 --> 00:22:54,742 Čuvari? - Tako je. 236 00:22:54,792 --> 00:23:00,262 Čuvamo one kojima je potrebna naša pomoć. 237 00:23:00,311 --> 00:23:04,582 Naći ću tvoju mamu i dovešću je kući tebi i tvom bratu, u redu? 238 00:23:04,632 --> 00:23:06,941 U redu. 239 00:23:06,992 --> 00:23:12,582 Poslaću policajce da paze na tebe i Olivera. 240 00:23:12,631 --> 00:23:16,021 Hoćeš da to uradim? - Da. 241 00:23:16,071 --> 00:23:19,542 Uradiću. - Ne daj da se nešto desi mami. 242 00:23:19,592 --> 00:23:24,302 Ništa se neće desiti mami. Uskoro će neko doći. 243 00:23:24,352 --> 00:23:29,142 Ako ti zatreba pomoć okreni 1-1-2, važi? 244 00:23:29,191 --> 00:23:32,620 1-1-2. - Da, 1-1-2. 245 00:23:32,671 --> 00:23:37,182 Jesi li zapamtila? - 1-1-2. 246 00:23:37,231 --> 00:23:39,341 Dobro. 247 00:23:39,391 --> 00:23:45,501 Bravo. Moram da idem. - Ne želim biti sama. 248 00:23:48,670 --> 00:23:52,461 Kada sam ja sam, uključim TV. 249 00:23:52,510 --> 00:23:56,380 Tada se osećam kao da imam društvo. 250 00:23:56,431 --> 00:24:00,420 Zašto ti to ne uradiš? - Pokvaren je. 251 00:24:02,150 --> 00:24:08,302 Zašto ne budeš malo sa bratom? 252 00:24:09,071 --> 00:24:13,500 Tata mi je to zabranio. - Zaboravi šta ti je tata rekao. 253 00:24:13,551 --> 00:24:17,340 Budi sa njim. - Šta ako ga probudim? 254 00:24:17,390 --> 00:24:21,060 Bićeš jako tiha. 255 00:24:21,110 --> 00:24:25,100 Uđi tiho i budi s njim dok ne dođe policija. 256 00:24:25,151 --> 00:24:27,939 Možeš li to? 257 00:24:27,990 --> 00:24:31,620 Jesi li siguran? - Siguran sam. 258 00:24:31,670 --> 00:24:36,619 Budi sa bratom. - Dobro. Sad idem tamo. 259 00:24:39,150 --> 00:24:42,500 Doviđenja. - Ćao. 260 00:24:49,589 --> 00:24:53,381 Šta se događa? - Ništa. 261 00:24:53,431 --> 00:24:58,620 Da li je neko primio poziv od Iben Estregard? 262 00:24:58,670 --> 00:25:01,460 Ni ti nisi? 263 00:25:15,949 --> 00:25:19,779 Nordzeland centrala. - Asger na vezi. 264 00:25:19,829 --> 00:25:22,379 Broj tablica je Zulu Tango 55803. 265 00:25:22,428 --> 00:25:24,939 ZT 55803. 266 00:25:24,989 --> 00:25:28,778 ZT 55803. Proslediću dalje. 267 00:25:28,829 --> 00:25:33,099 Oteo je bivši, Mikel Berg. - Primljeno. 268 00:25:33,149 --> 00:25:37,818 Ima nož. - Preneću dalje. - Osuđivan je za napad. 269 00:25:37,868 --> 00:25:42,300 Poslaću broj tablica. - Ne idu u njegov stan u... 270 00:25:42,348 --> 00:25:47,059 Moram smesta da ih pošaljem. - Da, ali kakav vam je plan? 271 00:25:47,108 --> 00:25:52,259 Čekaćemo dok ne pronađu kombi. 272 00:25:52,308 --> 00:25:58,699 Što pre dobiju broj, brže će ga naći. 273 00:25:58,749 --> 00:26:03,698 Hvala ti na broju. - Slušaj. Mislio sam da... 274 00:26:03,748 --> 00:26:08,297 Ne, ti slušaj. Čekaj je da ponovo pozove. 275 00:26:08,348 --> 00:26:13,498 Ti radi svoj posao, a ja ću svoj, u redu? 276 00:26:13,548 --> 00:26:15,858 Dobro. - U redu. Doviđenja. 277 00:26:15,908 --> 00:26:18,258 Uzgred... 278 00:26:36,907 --> 00:26:40,137 Nordzeland centrala. - Asger. Pošaljite patrolu kod njene dece. 279 00:26:40,187 --> 00:26:44,538 Toftegardsvej 13 u Farumu. 280 00:26:44,588 --> 00:26:48,018 Zapamtila si? - Toftegardsvej 13 u Farumu. 281 00:27:13,785 --> 00:27:16,217 Torbene? 282 00:27:17,508 --> 00:27:21,257 Torbene? - Molim? 283 00:27:23,786 --> 00:27:27,216 Želim da se izvinim zbog mog ponašanja. 284 00:27:27,267 --> 00:27:31,497 Ne samo danas, već sveukupno. 285 00:27:31,547 --> 00:27:35,216 Znam da sam bio... 286 00:27:36,387 --> 00:27:40,056 Prihvataš moje izvinjenje? 287 00:27:43,865 --> 00:27:47,136 Nego šta. - Hvala. 288 00:27:51,985 --> 00:27:57,295 Mogu li da ti postavim jedno tehničko pitanje? - Naravno. 289 00:27:57,345 --> 00:28:02,614 Ako se izlogujem, i promenim kompjuter, hoću li i dalje primati pozive od prethodnih pozivaoca? 290 00:28:02,664 --> 00:28:07,816 Da, oni prate tvoje logovanje, a ne kompjuter, tako da... 291 00:28:07,866 --> 00:28:10,856 Gde ideš? - U drugu sobu. 292 00:28:10,906 --> 00:28:14,856 Zašto? Završavamo za 15 minuta. - Znam. 293 00:28:43,265 --> 00:28:46,974 Kopenhagen centrala. - Zdravo, Bo. Asger je. 294 00:28:47,024 --> 00:28:53,175 Ponovo? Pobogu! Zar nisi završio? - Prekidam nešto? Je li sve u redu? 295 00:28:53,225 --> 00:28:57,655 Dosadnije je od kenjanja. 296 00:28:57,705 --> 00:29:02,654 Meni pričaš. Vreme sporo prolazi. - Živa istina. 297 00:29:02,705 --> 00:29:06,375 Znači, nemaš posla? - Ne. Smirilo se. 298 00:29:06,425 --> 00:29:09,974 Kako kod tebe? - Isto. 299 00:29:10,024 --> 00:29:14,174 Možeš da mi učiniš uslugu? - Naravno. 300 00:29:14,224 --> 00:29:18,334 Pošalji kola na Strandlodsvej 12 na Amageru. Hitno je. 301 00:29:18,384 --> 00:29:21,854 Zašto? - Tamo živi Mikel Berg. 302 00:29:21,904 --> 00:29:25,174 Osuđivani prestupnik koji je oteo bivšu ženu. - Tamo su? 303 00:29:25,224 --> 00:29:28,533 Ne, na Nordzelandu su. 304 00:29:28,583 --> 00:29:32,493 Onda se obrati Nordzelandu. - Već jesam. 305 00:29:32,544 --> 00:29:36,413 Ne razumem. - Ovi iz Nordzelanda traže kola. 306 00:29:36,462 --> 00:29:40,011 Ali on živi u tvojoj oblasti. Možda nešto ukaže gde se uputio. 307 00:29:41,585 --> 00:29:45,973 Ima li nekog na toj adresi? - Ne znam. 308 00:29:46,024 --> 00:29:50,973 Živi sam. Ne bi trebalo. Provalićemo. - Šta reče? 309 00:29:51,023 --> 00:29:56,093 Provalićemo. - Ništa te ne čujem. 310 00:29:57,383 --> 00:30:02,933 Obećao sam šestogodišnjoj devojčici da će joj se majka vratiti kući. 311 00:30:02,982 --> 00:30:05,733 Dosta! 312 00:30:12,502 --> 00:30:15,732 To nije tvoj posao. 313 00:30:16,662 --> 00:30:20,492 Znam. - Vidim. 314 00:30:20,542 --> 00:30:23,692 Ima li ovo ikakve veze sa sutra? 315 00:30:25,263 --> 00:30:29,854 Dobro sam. Samo se trudim da radim svoj posao. Trudim se da... 316 00:30:29,904 --> 00:30:34,013 Želiš da razgovaraš sa novim psihologom? 317 00:30:34,063 --> 00:30:38,373 Znam da prethodnog nisi gotivio... - Ne, dobro sam. 318 00:30:40,342 --> 00:30:43,053 Dobro. 319 00:30:43,102 --> 00:30:46,493 Kada završavaš? - Za deset minuta. 320 00:30:46,542 --> 00:30:50,372 Sutra idi u sud. 321 00:30:50,422 --> 00:30:55,371 Nakon toga se vraćaš na teren i daleko od telefona. 322 00:30:58,662 --> 00:31:01,772 To je ono što želiš, zar ne? 323 00:31:05,221 --> 00:31:07,971 Zar ne, Asgere? 324 00:31:10,300 --> 00:31:12,652 Da. - Kako? 325 00:31:12,703 --> 00:31:16,412 Da. - Pozdravi puno Patrisiju. 326 00:31:16,462 --> 00:31:19,972 Nije tu. - Kada dođeš kući. 327 00:31:20,022 --> 00:31:23,331 Čujemo se kasnije. - Ali... 328 00:31:24,981 --> 00:31:27,330 Odselila se. 329 00:32:08,060 --> 00:32:13,410 Ovde Iben Estergard. Ne mogu da se javim na telefon, 330 00:32:13,460 --> 00:32:20,130 zato... prestanite! Zvaću vas kasnije ili poslati poruku. Zdravo. 331 00:32:30,740 --> 00:32:35,010 Nordzeland centrala. - Asger ovde. Našli ste kombi? 332 00:32:35,059 --> 00:32:37,809 Nismo još. 333 00:32:38,820 --> 00:32:42,609 Ima li novosti? Zašto zovete? 334 00:32:42,658 --> 00:32:45,009 Ne. Zovem vas kasnije. 335 00:32:59,660 --> 00:33:02,289 Da? - Barakuda odmah! 336 00:33:03,460 --> 00:33:06,610 Vratar nas je napao. Smesta pozovite policiju. 337 00:33:06,659 --> 00:33:09,569 Gde ste? - U jebenoj Barakudi, rekoh već! 338 00:33:09,620 --> 00:33:12,769 Znate li adresu? - Šta? Jesi ti debil neki? 339 00:33:12,819 --> 00:33:18,089 Ne, ali treba mi adresa. - Hej, dalje ruke od njega! 340 00:33:18,139 --> 00:33:21,849 U Odensu ste? - Zajebi ovo. Sami ćemo se snaći. 341 00:33:21,899 --> 00:33:26,408 Morate pustiti da policija... - Jebi se! - Kako molim? 342 00:34:34,297 --> 00:34:37,047 Je li to Mikel? 343 00:34:41,737 --> 00:34:44,406 Mikel? 344 00:34:51,096 --> 00:34:56,406 Ko je? - Asger Holm. Policija Kopenhagena. 345 00:34:56,457 --> 00:35:01,966 Žao mi je što vas zovem ovako kasno, ali deca su vam sama kod kuće. 346 00:35:02,016 --> 00:35:06,526 Znate li gde je Iben? - Ne. 347 00:35:07,936 --> 00:35:14,967 U redu. Da li bi mogli da odete i proverite Matildu i Olivera? 348 00:35:19,576 --> 00:35:23,086 Ne mogu to ovog trenutka. - Zauzeti ste? 349 00:35:23,136 --> 00:35:25,447 Da. 350 00:35:28,976 --> 00:35:32,926 Znam da je Iben sa vama. Gde idete? 351 00:35:32,976 --> 00:35:37,005 Ne mešajte se. - U šta da se ne mešam? 352 00:35:37,055 --> 00:35:40,525 Jeste li odležali u Vestreu? - Šta? 353 00:35:40,576 --> 00:35:43,286 Znam da ste robijali. Hoćete li još? 354 00:35:43,336 --> 00:35:45,685 U kurac! 355 00:35:59,896 --> 00:36:03,406 Ovde Mikel. Ostavite poruku. 356 00:36:28,055 --> 00:36:30,605 Da? - Rašide? 357 00:36:31,255 --> 00:36:35,764 Kako je, druže? - Je li sve kako treba? 358 00:36:36,974 --> 00:36:41,444 Da. Nešto nije redu? - Ne. Učini mi uslugu. 359 00:36:41,493 --> 00:36:45,646 Naravno. Šta treba? - Gde se nalaziš? 360 00:36:46,335 --> 00:36:50,924 Na stanici. Samo što sam završio. - Jesi sa kolima? 361 00:36:51,694 --> 00:36:54,364 Rašide? - Jesam. 362 00:36:54,414 --> 00:36:59,324 Trebaš da odeš do Amagera. Objasniću ti kad stigneš tamo. 363 00:36:59,374 --> 00:37:01,805 Čuješ? - Da. 364 00:37:04,214 --> 00:37:08,204 Nisi na stanici? - Jesam. 365 00:37:09,094 --> 00:37:12,644 Ne zvuči tako. Zvučiš nekako čudno. 366 00:37:12,694 --> 00:37:15,603 Nisam čudan. 367 00:37:16,334 --> 00:37:19,084 Jesi li pio? 368 00:37:19,853 --> 00:37:23,403 Reci mi da nisi pio. 369 00:37:24,213 --> 00:37:26,723 Asger. 370 00:37:26,773 --> 00:37:30,842 Ti ne piješ. - Ne. 371 00:37:30,892 --> 00:37:33,925 Ne smeš da piješ. - Znam. 372 00:37:33,975 --> 00:37:37,164 Svedok si mi sutra. - Znam. 373 00:37:37,214 --> 00:37:42,163 Ne smeš se pojaviti mamuran na sudu. - Nemaš brige. 374 00:37:42,213 --> 00:37:46,163 Samo... - Šta "samo"? 375 00:37:47,413 --> 00:37:50,084 Šta je sad? 376 00:37:50,894 --> 00:37:55,244 Plašim se da nam neće uspeti. Kontaš? 377 00:38:00,892 --> 00:38:06,203 Šta ako kažem nešto što se ne podudara sa našim izjavama? 378 00:38:06,253 --> 00:38:12,363 Još sutra i sve će biti gotovo. 379 00:38:12,413 --> 00:38:15,962 Posle opet po starom, samo nas dvojica, je l' tako? 380 00:38:17,052 --> 00:38:20,523 Je l' tako? - Da. 381 00:38:23,053 --> 00:38:27,723 Umoran sam od svega ovoga. Jedva čekam da patroliramo zajedno. 382 00:38:27,772 --> 00:38:31,482 I ja isto, druže. I hoćemo. 383 00:38:31,532 --> 00:38:36,602 Držaćemo se plana? - Naravno. 384 00:38:37,252 --> 00:38:40,402 Naravno, Asgere. Izvini. - U redu. 385 00:38:40,452 --> 00:38:43,683 Koliko si popio? - Koju čašicu... 386 00:38:43,731 --> 00:38:47,682 U stanji si da voziš. Idi. Bitno je. 387 00:38:47,731 --> 00:38:52,442 Možda četiri ili pet... - Onda pažljivo vozi. 388 00:38:52,492 --> 00:38:55,761 Šta treba da radim? - Reći ću ti kad stigneš. 389 00:38:55,811 --> 00:38:59,441 Potrebni smo nekome. - Kome? 390 00:38:59,491 --> 00:39:02,200 Reći ću ti kasnije. 391 00:39:03,371 --> 00:39:05,881 Dobro, daj mi adresu. 392 00:39:05,931 --> 00:39:09,002 Strandlodsvej 12 na Amageru. Tamo živi Mikel Berg. 393 00:39:09,052 --> 00:39:12,802 Strandlodsvej 12. Jesi li zapamtio? - Jesam. 394 00:39:12,852 --> 00:39:17,041 Pozovi me kad stigneš. - Razumeo. 395 00:39:17,092 --> 00:39:23,041 Oprezno vozi i požuri. - Požuriću. 396 00:39:23,091 --> 00:39:29,122 Zar i ovde ne mogu da telefoniram? - Imaš poziv. Mala devojčica. 397 00:39:29,172 --> 00:39:33,641 Matilda? - Nije želela da mi kaže ime. 398 00:39:34,731 --> 00:39:38,082 Da prosledimo poziv? - Očigledno! Zatvori vrata. 399 00:39:38,132 --> 00:39:40,881 Izvini. Hvala. 400 00:39:58,411 --> 00:40:00,761 Matilda? 401 00:40:01,331 --> 00:40:04,160 Ćao. - Ćao. 402 00:40:04,211 --> 00:40:07,240 Neko je ispred. 403 00:40:07,290 --> 00:40:11,561 To je policija. Otvori im vrata. 404 00:40:12,810 --> 00:40:17,640 Otvori im vrata. Jesi li dobro? - Da. 405 00:40:17,690 --> 00:40:22,039 Hoće li mama ikad doći kući? - Hoće. 406 00:40:22,090 --> 00:40:27,240 Pusti čika policajce da uđu, i daj slušalicu jednom od njih. 407 00:40:27,290 --> 00:40:30,039 Da. - Dobro. 408 00:40:33,769 --> 00:40:39,839 Ćao. Ja sam Tim, ovo je Jane. Mi smo policajci. 409 00:40:39,888 --> 00:40:45,599 Je li to za mene? Halo? Pozornik Tim Anderson na vezi. 410 00:40:45,650 --> 00:40:51,000 Asger Holm, iz Hitne službe. - Proveravamo dvoje dece? 411 00:40:51,049 --> 00:40:55,239 Da. Matildu i njenog brata. Moram osloboditi liniju. 412 00:40:55,289 --> 00:41:01,039 Možda njena majka pozove. - Šta je to, Matilda? 413 00:41:03,529 --> 00:41:07,358 Jesi li se povredila? - Nije moja. 414 00:41:07,408 --> 00:41:13,039 Šta se dešava? - Budi tu sa Jane. 415 00:41:17,209 --> 00:41:20,319 Halo? - Šta se desilo Matildi? 416 00:41:20,368 --> 00:41:25,038 Ne znam, ali joj je krv po rukama i bluzi. 417 00:41:29,809 --> 00:41:32,558 Proverite Olivera. - Koga? 418 00:41:32,609 --> 00:41:37,959 Njenog mlađeg brata. Obiđite ga. - Odmah. 419 00:41:43,528 --> 00:41:46,879 Jeste li ga našli? - Ovde je pravi rusvaj. 420 00:41:46,928 --> 00:41:50,599 Nađite Olivera! - Gde je? 421 00:41:50,648 --> 00:41:54,478 Kakvo pitanje. Pogledaj okolo! 422 00:41:56,368 --> 00:41:59,158 Evo je kuhinja. 423 00:42:05,008 --> 00:42:08,638 Sada sam u spavaćoj sobi. 424 00:42:17,408 --> 00:42:20,358 Mora da je ovde. 425 00:42:25,088 --> 00:42:27,837 Je li tu? 426 00:42:29,127 --> 00:42:32,157 Time, čuješ li me? 427 00:42:32,968 --> 00:42:35,877 Beba je mrtva. 428 00:42:41,247 --> 00:42:45,196 Odlazim iz sobe. - Otkud znaš da je mrtav? 429 00:42:45,247 --> 00:42:48,357 Vidi se. 430 00:42:48,407 --> 00:42:53,517 Vrati se. Proveri da li diše. 431 00:42:56,926 --> 00:43:01,076 Jesi li proverio? Jesi li proverio? 432 00:43:01,846 --> 00:43:05,517 Proveri da li diše. - Kažem ti da je mrtav! 433 00:43:05,568 --> 00:43:08,717 Isekao ga je. 434 00:43:08,767 --> 00:43:11,516 Sav je rasporen. 435 00:43:12,886 --> 00:43:16,917 Moraću... Ne, ne puštaj je unutra! 436 00:43:16,967 --> 00:43:19,397 Olivere! 437 00:43:57,806 --> 00:44:02,275 Asgere. Završili smo. 438 00:44:02,325 --> 00:44:07,276 Noćna smena je došla. Slobodni smo. 439 00:44:09,125 --> 00:44:12,635 Zadržaću se još malo. - Je li sve u redu? 440 00:44:12,685 --> 00:44:15,675 Jeste. 441 00:44:16,804 --> 00:44:21,274 Pa, srećno sutra. 442 00:45:23,604 --> 00:45:28,514 Ne zovi me. - Znam šta si uradio Oliveru. 443 00:45:28,564 --> 00:45:30,753 Kakav ti je plan? 444 00:45:30,804 --> 00:45:34,874 Da ubiješ i Iben? Je l' to? 445 00:45:34,924 --> 00:45:38,033 Ne zovi me više. - Matilda je videla... 446 00:45:38,083 --> 00:45:41,673 Videla je šta si uradio Oliveru. 447 00:45:43,364 --> 00:45:47,473 Rekao sam joj da ne ulazi unutra. 448 00:45:47,523 --> 00:45:53,273 Šta si očekivao? Ostavio si je samu. Da će sedeti i gledati u plafon? 449 00:45:53,962 --> 00:45:58,793 Nije trebala da ulazi unutra. - Prekrivena je Oliverovom krvlju. 450 00:45:58,843 --> 00:46:04,512 Mikele, ovo prestaje ovde. Ovog trenutka. 451 00:46:05,163 --> 00:46:09,591 Zaustavi kola i reci mi gde si. Poslaću patrolu. 452 00:46:11,842 --> 00:46:16,073 Ne mogu. - Moraš. 453 00:46:17,682 --> 00:46:20,833 Ako uradim to... 454 00:46:22,882 --> 00:46:26,472 ...šta će se desiti? - Tebi? 455 00:46:27,962 --> 00:46:30,713 Otići ćeš u zatvor. 456 00:46:33,683 --> 00:46:36,591 To ne sme da se dogodi. - Ne sme? 457 00:46:36,641 --> 00:46:40,951 Šta bi ti? Da kažem kako te sažaljevam? 458 00:46:41,001 --> 00:46:45,912 Da si žrtva? Nisi žrtva. 459 00:46:45,962 --> 00:46:48,792 Oliver je žrtva. 460 00:46:48,842 --> 00:46:53,592 Matilda je žrtva. Iben je žrtva. 461 00:46:53,641 --> 00:46:57,751 Ti nisi. Trebalo bi da te pogube! 462 00:47:18,281 --> 00:47:21,591 Ovde Mikel. Ostavite poruku. 463 00:47:22,522 --> 00:47:26,390 Rašide? - Stig'o sam. 464 00:47:26,440 --> 00:47:29,670 Braon kuća. Izgleda da nema nikog. 465 00:47:29,720 --> 00:47:33,391 Svetla su pogašena. Kola nisu tu. 466 00:47:33,442 --> 00:47:38,190 Moraš da provališ. - Šta? - Uradi kako ti kažem. 467 00:47:39,041 --> 00:47:43,950 Barem mi reci mi šta radim ovde. - Reći ću ti kad izađeš iz kola. 468 00:47:46,480 --> 00:47:49,591 Slušaš? - Da. 469 00:47:49,641 --> 00:47:54,191 Čovek koji živi tamo je ubio sina. 470 00:47:54,241 --> 00:47:57,670 Kidnapovao je bivšu ženu. Idu ka severu. 471 00:47:57,720 --> 00:48:01,871 Treba da otkrijemo destinaciju. 472 00:48:01,920 --> 00:48:05,230 Hitna služba ti je dodelila ovaj slučaj? 473 00:48:05,280 --> 00:48:10,150 Ne, sam sebi sam ga dodelio. - Pa da. 474 00:48:19,120 --> 00:48:23,229 Ovde policija. 475 00:48:24,279 --> 00:48:27,310 Policija. 476 00:48:27,959 --> 00:48:30,909 Šta se događa? Šta se događa, Rašide? 477 00:48:30,959 --> 00:48:34,911 Vrata su otvorena. Mora da je bio u velikoj žurbi. 478 00:48:36,400 --> 00:48:39,150 Šta vidiš? 479 00:48:40,040 --> 00:48:44,830 Ne mnogo. Kuća je skoro prazna. 480 00:48:49,519 --> 00:48:51,990 Dušek. 481 00:48:52,639 --> 00:48:56,709 Neke igračke. Neotvorene. 482 00:48:59,238 --> 00:49:03,829 Evo nečeg. Gomila pisama na podu. 483 00:49:03,879 --> 00:49:08,828 Bilo šta u vezi Nordzelanda. Imenik. Računi za letnjikovac. 484 00:49:08,879 --> 00:49:12,548 Ne mogu! Mnogo ih ima. 485 00:49:12,598 --> 00:49:16,189 Poslušaj me. - Trajaće satima! 486 00:49:16,239 --> 00:49:20,268 Znaš li koliko pisama i papira ovde ima? 487 00:49:20,317 --> 00:49:23,709 Ubiće je dok ja sve pročitam. 488 00:49:23,759 --> 00:49:27,349 Šta predlažeš? - Ama baš ništa. 489 00:49:27,399 --> 00:49:31,628 Samo kažem da vreme nije na našoj strani. - Zato prioni na posao. 490 00:49:31,679 --> 00:49:35,988 Jesi li razumeo? - Da, jesam... 491 00:50:20,477 --> 00:50:22,827 Iben? 492 00:50:23,877 --> 00:50:28,028 Slušaj pažljivo, Iben. - Ti si, Matilda? 493 00:50:28,078 --> 00:50:31,867 Jesi li tu? - Ćao, draga. 494 00:50:32,518 --> 00:50:36,787 Jesi li vezala pojas? - Ne. 495 00:50:36,836 --> 00:50:40,547 A Mikel? - Ne. 496 00:50:40,597 --> 00:50:43,666 Veži svoj. 497 00:50:48,316 --> 00:50:51,786 Jesi li ga vezala? - Da. 498 00:50:51,836 --> 00:50:56,066 Povuci ručnu iz sve snage. 499 00:50:56,115 --> 00:50:58,267 Šta to radiš, jebote? 500 00:51:13,036 --> 00:51:17,346 Ovde Iben Estergard. Ne mogu... 501 00:51:37,555 --> 00:51:40,945 Da? - Zakucala sam se motorom 502 00:51:40,995 --> 00:51:45,347 i povredila koleno... - Nemam sad vremena. 503 00:51:55,994 --> 00:52:00,186 Da? - Zakucala sam se biciklom i povredila... 504 00:52:00,235 --> 00:52:03,625 Pozovite kasnije, molim vas. - Opet ti? 505 00:52:03,675 --> 00:52:07,904 Kad nas pozovete dobijete istog dispečera. Ne mogu sad da pričam. 506 00:52:07,955 --> 00:52:12,144 Koji ti je kurac? Pošalji Hitnu. - Zbog vašeg kolena? - Da. 507 00:52:12,194 --> 00:52:16,746 Uhvatite taksi. I ne vozite biciklu pijani. 508 00:52:33,715 --> 00:52:35,905 Da? 509 00:52:35,955 --> 00:52:38,184 Iben? 510 00:52:38,234 --> 00:52:40,945 Uradio sam šta si mi rekao. 511 00:52:40,994 --> 00:52:44,464 Nije upalilo. Ne mogu da izađem. 512 00:52:44,514 --> 00:52:48,546 Gde si? - Ništa ne vidim. 513 00:52:50,395 --> 00:52:54,104 U kombiju si? - Da. 514 00:52:55,794 --> 00:52:59,744 Vidim da idete prema Elsinoru. Znaš li gde? 515 00:52:59,794 --> 00:53:04,464 Ne želim da budem zaključana. - Ne, ali gde idete? 516 00:53:04,514 --> 00:53:10,144 Izvući ćemo te iz kombija. - Ne želim da budem zaključana. 517 00:53:10,194 --> 00:53:14,823 Umreću. - Niko neće umreti. 518 00:53:14,873 --> 00:53:18,823 Pomozi mi. Hoću da odem kući deci. 519 00:53:18,872 --> 00:53:21,864 Radim na tome. Staviću te na čekanje. - Ne opet! 520 00:53:21,914 --> 00:53:27,224 Moram, ako želim da ti pomognem. Ne prekidaj. 521 00:53:29,553 --> 00:53:33,222 Kopenhagen Centrala. - Asger, iz Hitne službe. 522 00:53:33,273 --> 00:53:39,703 Asger? Još uvek si na poslu? - Bo? Hteo sam da pozovem Nordzeland. 523 00:53:39,753 --> 00:53:43,943 Nisam li ti rekao da ideš kući? - Jesi. 524 00:53:43,992 --> 00:53:46,183 Ne mogu. - Šta to... 525 00:53:52,474 --> 00:53:56,303 Nordzeland Centrala. - Asger, iz Hitne službe. 526 00:53:56,352 --> 00:54:01,382 Zdravo. Ima li šta novo? - Imam Iben na vezi. U kombiju je. 527 00:54:01,433 --> 00:54:03,256 Znaš li lokaciju? 528 00:54:03,498 --> 00:54:09,064 Odašiljač je blizu Elsinora. - Razumem. 529 00:54:09,113 --> 00:54:14,063 Poslaću kola, ali mi treba tačna lokacija. 530 00:54:14,113 --> 00:54:16,822 Nabaviću je. Ti samo pošalji kola. 531 00:54:16,872 --> 00:54:19,943 Kako ćeš je nabaviti? - Izvući ću je iz kombija. 532 00:54:19,993 --> 00:54:23,422 Iben, jesi li tu? 533 00:54:24,072 --> 00:54:27,383 Vratio sam se. - Nemoj ponovo da spustiš. 534 00:54:27,433 --> 00:54:32,862 Neću. - Želim da odem kući, svojoj deci. 535 00:54:32,912 --> 00:54:37,501 Ne smeju biti sama. - Slušaj. - Ne znam zašto ovo radi. 536 00:54:37,551 --> 00:54:42,301 Iben? Iben! Slušaj me dobro. 537 00:54:42,351 --> 00:54:45,422 Nađi nešto što ćeš iskoristiti kao oružje. 538 00:54:45,472 --> 00:54:48,822 Pomoć stiže, ali nam treba rezervni plan. 539 00:54:48,871 --> 00:54:52,981 Umreću. - Nećeš. Slušaj me. 540 00:54:53,031 --> 00:54:57,024 Pomoć stiže, ali ako stane, moraćeš da se odbraniš. 541 00:54:57,695 --> 00:54:58,846 Razumeš? 542 00:54:59,592 --> 00:55:05,222 Zašto Mikel ima kombi? - On je zidar. 543 00:55:05,272 --> 00:55:09,821 Onda sigurno ima neki alat. - Ne znam. 544 00:55:09,872 --> 00:55:13,902 Pogledaj. - Ništa ne vidim. 545 00:55:15,031 --> 00:55:17,581 Opipaj. 546 00:55:25,832 --> 00:55:29,940 Jesi li našla nešto? - Kartonsku kutiju. Tešku. 547 00:55:29,991 --> 00:55:33,939 Dobro. Čega ima unutra? 548 00:55:34,591 --> 00:55:37,060 Kamenje, rekla bih. 549 00:55:37,110 --> 00:55:40,779 Cigle. To je dobro. Možeš li da uzmeš jednu? 550 00:55:41,432 --> 00:55:43,541 Uzmi jednu. 551 00:55:43,591 --> 00:55:46,662 Uzela sam. - Dobro. Pažljivo me slušaj. 552 00:55:46,712 --> 00:55:49,141 Ako stane, 553 00:55:49,191 --> 00:55:54,340 i otvori vrata, udari ga svom snagom. 554 00:55:54,389 --> 00:55:57,061 Ne mogu! - Da, možeš. 555 00:55:57,111 --> 00:56:00,020 Čim ga udariš, oduzmi mu nož. 556 00:56:00,070 --> 00:56:03,940 Zatim mi reci gde si, i poslaću kola. 557 00:56:03,990 --> 00:56:06,819 Ne mogu! - Možeš, itekako. 558 00:56:06,870 --> 00:56:10,979 Diši. Udahni duboko. 559 00:56:11,029 --> 00:56:13,420 Ovako. 560 00:56:14,511 --> 00:56:17,940 Iben? - Ne znam zašto ovo radi. 561 00:56:19,590 --> 00:56:22,140 Umreću. - Nećeš. 562 00:56:22,189 --> 00:56:26,539 Diši sa mnom. 563 00:56:26,588 --> 00:56:29,341 Udahni doboko. 564 00:56:32,630 --> 00:56:35,460 Koja ti je omiljena hrana? 565 00:56:37,510 --> 00:56:41,219 Koja ti je omiljena hrana? - Svinjska kobasica. 566 00:56:41,269 --> 00:56:46,939 Svinjska kobasica. Sviđa ti se? - Da. Tebi? 567 00:56:46,990 --> 00:56:51,739 Ne jedem svinjetinu. Šta još? 568 00:56:51,788 --> 00:56:54,939 Jesi li musliman? - Nisam. 569 00:56:54,989 --> 00:56:58,219 Kako voliš da provodiš slobodno vreme? 570 00:56:58,268 --> 00:57:03,138 Da budem sa Tildom i Oliverom. Ali Mikel... 571 00:57:03,188 --> 00:57:10,938 Šta voliš da radiš sa klincima? 572 00:57:11,587 --> 00:57:14,818 Volimo da idemo u "Plavu Planetu". 573 00:57:14,867 --> 00:57:19,299 To je beše akvarijum u Amageru? 574 00:57:19,349 --> 00:57:24,858 Jesi li bio? - Nisam, nažalost. Pričaj mi o njemu. 575 00:57:24,908 --> 00:57:27,019 Je li lepo? 576 00:57:27,069 --> 00:57:30,657 Tilda voli kornjače. 577 00:57:30,708 --> 00:57:35,298 Čak ni ne gleda ajkule. 578 00:57:35,348 --> 00:57:39,098 Šta ti najviše voliš? Ajkule? 579 00:57:41,828 --> 00:57:45,458 Volim ih sve. 580 00:57:47,147 --> 00:57:51,178 Obično idem iza Matilde, sa Oliverom u kolicima. 581 00:57:51,228 --> 00:57:55,697 Zatim samo gledam i upijam. - Šta upijaš? 582 00:57:56,707 --> 00:58:01,177 Izgleda tako spokojno. - Šta to? 583 00:58:02,906 --> 00:58:05,658 Pod vodom. 584 00:58:07,148 --> 00:58:09,978 Nekako... tiho. 585 00:58:11,188 --> 00:58:14,257 Bez ometanja. 586 00:58:14,307 --> 00:58:20,218 Okružen samo vodom koja lagano teče oko tebe. 587 00:58:20,868 --> 00:58:24,217 Samo velika plava tišina. 588 00:58:26,027 --> 00:58:28,097 Da. 589 00:58:30,947 --> 00:58:35,818 Ne znam ti ime. - Asger. 590 00:58:35,868 --> 00:58:38,977 Sviđaš mi se, Asgere. 591 00:58:41,907 --> 00:58:45,096 I ti meni, Iben. 592 00:59:00,947 --> 00:59:04,016 Da li bi došao? 593 00:59:05,825 --> 00:59:08,897 Gde? - U "Plavu Planetu". 594 00:59:11,506 --> 00:59:14,255 Voleo bih. 595 00:59:19,705 --> 00:59:23,016 Zaustavlja se. - Imaš li ciglu? 596 00:59:23,067 --> 00:59:26,135 Da. - Samo smireno. 597 00:59:26,185 --> 00:59:29,655 Uz tebe sam. U redu? 598 00:59:29,706 --> 00:59:34,975 Ostavi telefon. Kad otvori vrata, udari ga najjače što možeš. 599 00:59:35,025 --> 00:59:40,856 Zaslužio je. - Tako je. Stavi telefon u džep... 600 00:59:40,906 --> 00:59:46,336 On me ne razume. - Znam. Spusti telefon. 601 00:59:46,386 --> 00:59:52,255 Kad otvori vrata... - Oliver je dobro. Više ne plače. 602 00:59:52,305 --> 00:59:55,055 Kako to misliš? 603 00:59:57,666 --> 01:00:02,935 Zmije. - Zmije? Kakve zmije? 604 01:00:02,986 --> 01:00:05,855 Imao je strašne bolove. 605 01:00:07,945 --> 01:00:10,695 U stomaku. 606 01:00:13,185 --> 01:00:17,774 Uporno je plakao zbog zmija u stomaku. 607 01:00:22,983 --> 01:00:26,135 Izvadila sam ih. - To si ti uradila? 608 01:00:26,186 --> 01:00:30,535 Sada mu je puno bolje. Više ne plače. 609 01:00:39,143 --> 01:00:43,575 Dobro je, zar ne? Asgere? 610 01:00:43,625 --> 01:00:47,334 Reci mi da je dobro. Molim te. 611 01:00:47,384 --> 01:00:52,933 U redu, Iben. Samo polako. - Odlazi! Odlazi! 612 01:01:55,422 --> 01:01:57,811 Halo? 613 01:01:59,022 --> 01:02:03,133 Halo? Jesi li tu, Asgere? 614 01:02:06,982 --> 01:02:11,773 Nešto me zeza telefon. Sačekaj. 615 01:02:11,823 --> 01:02:14,412 Čuješ? - Da. 616 01:02:14,462 --> 01:02:17,533 Pazi ovo. 617 01:02:18,463 --> 01:02:24,371 Borili su se za starateljstvo. Mikel ima gomilu pisama od advokata iz Kopenhagena. 618 01:02:24,422 --> 01:02:29,652 Izgubio je prava na posete. Spominje se njegov krivični dosije, 619 01:02:29,702 --> 01:02:35,172 i presuda za napad. Nije ni čudo. 620 01:02:35,822 --> 01:02:37,892 Asgere? - Da! Da. 621 01:02:37,942 --> 01:02:41,451 Izvini. Preći ću na stvar. 622 01:02:42,262 --> 01:02:48,052 Jedina stvar vezana za Nordzeland je psihijatrijska ustanova. 623 01:02:48,102 --> 01:02:53,532 Bila je hospitalizovana u Elsinoru. - Elsinoru? 624 01:02:53,582 --> 01:02:58,332 Tačno. Psihijatrijska ustanova u Nordzelandu. 625 01:03:00,780 --> 01:03:04,372 Da li ti je to od neke koristi? - Zaključana. 626 01:03:04,422 --> 01:03:07,812 Šta reče? - Ne želi biti zaključana. 627 01:03:07,861 --> 01:03:11,330 Ne pratim te. 628 01:03:11,941 --> 01:03:15,490 Asgere? Halo? 629 01:04:00,900 --> 01:04:05,329 Mikel? Mikel? 630 01:04:05,380 --> 01:04:09,129 Halo? - Gde si? 631 01:04:10,660 --> 01:04:14,769 Mikel? Jesi li u psihijatrijskoj ustanovi u Nordzelandu? 632 01:04:14,819 --> 01:04:18,209 Ko je to? - Asger iz policije. 633 01:04:18,259 --> 01:04:22,651 Jesi li u psihijatrijskoj ustanovi u Elsinoru? - Da. 634 01:04:22,701 --> 01:04:26,570 Gde je Iben? - Ne znam. 635 01:04:27,460 --> 01:04:30,449 Mislim da me je udarila. 636 01:04:31,020 --> 01:04:35,849 Poslaću policiju. Treba li ti Hitna pomoć? - Bez policije. 637 01:04:35,899 --> 01:04:39,369 Moram. - Nisam ništa uradio, jebote! 638 01:04:39,420 --> 01:04:42,769 Znam. Znam. 639 01:04:46,498 --> 01:04:49,608 Zašto mi nisi rekao? 640 01:04:49,659 --> 01:04:53,848 Trebao si da pozoveš policiju, i prepustiš Iben nama. 641 01:04:53,898 --> 01:04:58,329 Da bi joj pomogli? - Da, to je naš posao. 642 01:04:58,379 --> 01:05:03,409 Nema njoj pomoći. Pokušao sam. 643 01:05:03,459 --> 01:05:08,328 Doktori, advokati, opština. Niko od njih nije pomogao. 644 01:05:08,377 --> 01:05:11,649 Pokušavam da pomognem. Gde... 645 01:05:11,699 --> 01:05:16,848 Jebite se! Jebite se svi! Sin mi je mrtav! 646 01:05:35,018 --> 01:05:39,207 Kad... kad sam video Olivera... 647 01:05:40,137 --> 01:05:43,248 Znao sam da moram to sam da rešim. 648 01:05:45,858 --> 01:05:50,567 Hteo sam da to rešim jednom za svagda. 649 01:05:59,259 --> 01:06:03,048 Samo sam hteo da joj pomognem, ali... 650 01:06:06,617 --> 01:06:10,367 Šta to radiš? 651 01:06:11,737 --> 01:06:16,127 Idem kod Matilde. Nisam trebao da odem. 652 01:06:16,178 --> 01:06:19,167 Policija je sa njom. 653 01:06:22,217 --> 01:06:25,887 Rekao sam joj da ne ulazi. 654 01:06:42,977 --> 01:06:46,007 Idem sad. - Šta je sa Iben? 655 01:06:46,057 --> 01:06:51,487 Ne znam gde je. - Misliš li da može nauditi sebi? 656 01:06:52,657 --> 01:06:55,247 Slušaj me. 657 01:06:55,297 --> 01:07:00,126 Ona nije svesna šta je uradila. 658 01:07:01,217 --> 01:07:06,447 Misli... Misli da je pomogla Oliveru. 659 01:07:08,576 --> 01:07:12,405 Nisam imao hrabrosti da joj kažem. 660 01:07:12,455 --> 01:07:14,566 Ne. 661 01:07:15,575 --> 01:07:17,286 Ne. Ali... 662 01:07:58,615 --> 01:08:03,045 Ovde Iben Estergard. Trenutno ne mogu da se javim, 663 01:08:03,094 --> 01:08:10,284 zato... prekini! Ostavite poruku, javiću vam se kasnije. Zdravo. 664 01:09:20,853 --> 01:09:24,644 Halo? - Zdravo, Rašide. 665 01:09:24,694 --> 01:09:28,244 Našao si ih? - Jesam. 666 01:09:31,613 --> 01:09:36,122 Kod kuće si? - Ne. U kolima sam. 667 01:09:36,172 --> 01:09:41,043 Mislio sam da ću ti možda ponovo trebati. - Idi kući. 668 01:09:41,692 --> 01:09:46,362 Šta je on radio s njom... - Idi kući. 669 01:09:48,452 --> 01:09:51,962 U redu. 670 01:09:56,332 --> 01:10:00,923 Hvala ti na pomoći, druže. - U svako doba. 671 01:10:01,652 --> 01:10:05,283 Onda se vidimo sutra. 672 01:10:07,812 --> 01:10:11,443 Nemoj da lažeš ako ne želiš. 673 01:10:11,493 --> 01:10:15,762 Molim? - Sutra na sudu. 674 01:10:15,812 --> 01:10:21,001 Nemoj da lažeš zbog mene. - Držaćemo se priče. 675 01:10:21,051 --> 01:10:24,082 Takav je dogovor. 676 01:10:28,973 --> 01:10:32,921 Meni sude. 677 01:10:32,972 --> 01:10:38,561 Ja sam opalio. Ti si samo svedok. - Lagao sam! Zbog tebe! 678 01:10:38,611 --> 01:10:44,162 Ne mogu tek tako da promenim izjavu! Zar ne? 679 01:10:53,211 --> 01:10:57,041 Idem kući. I ti bi trebao. 680 01:10:57,692 --> 01:11:02,241 Idi kući Patrisiji i naspavaj se. Važi? 681 01:11:07,331 --> 01:11:09,880 Vidimo se sutra. 682 01:11:43,610 --> 01:11:47,001 Asgere? Asgere? - Molim? 683 01:11:47,051 --> 01:11:51,200 Imamo pozivaoca koji želi da razgovara s tobom. 684 01:11:51,250 --> 01:11:55,719 Kaže da ste već razgovarali. Zove se Iben. 685 01:11:55,769 --> 01:11:59,319 Da. - Šta se ovde desilo? 686 01:12:01,010 --> 01:12:04,840 Tamo ću se javiti. 687 01:12:18,691 --> 01:12:21,241 Samo momenat. 688 01:12:35,089 --> 01:12:38,439 Ti si, Asgere? - Da. 689 01:12:39,449 --> 01:12:41,999 Tu sam. 690 01:12:47,929 --> 01:12:51,799 Ubila sam Olivera, zar ne? 691 01:12:55,088 --> 01:12:58,798 Gde si, Iben? - Nemoj me lagati. 692 01:13:02,968 --> 01:13:07,200 Samo mi reci gde si. - Nemoj lagati. 693 01:13:09,809 --> 01:13:13,519 Ubila sam ga, zar ne? 694 01:13:18,207 --> 01:13:20,359 Iben... 695 01:13:24,408 --> 01:13:26,958 Nisi imala nameru. 696 01:13:28,768 --> 01:13:32,877 Reci mi gde si, poslaću nekog da ti pomogne. 697 01:13:36,488 --> 01:13:40,838 Oliver... - Gde se nalaziš, Iben? 698 01:13:40,888 --> 01:13:43,837 Imam krv na rukama. 699 01:13:46,767 --> 01:13:50,996 Nisam znala. Tek sam sada videla krv na rukama. 700 01:13:51,047 --> 01:13:53,718 Šta još vidiš? 701 01:13:55,728 --> 01:13:59,957 Čujem kola u blizini. Jesam li pogodio? 702 01:14:01,688 --> 01:14:05,116 Ima li kola u blizini? 703 01:14:05,166 --> 01:14:08,157 Ispod su. 704 01:14:08,207 --> 01:14:10,558 Kola? 705 01:14:12,128 --> 01:14:14,997 Jesi li na mostu? 706 01:14:16,327 --> 01:14:18,836 Iben, jesi li na mostu? 707 01:14:18,886 --> 01:14:21,196 Sada ću skočiti. - Ne! Nemoj. 708 01:14:21,246 --> 01:14:25,277 Samo se smiri. 709 01:14:25,327 --> 01:14:28,677 Smesta pozovi centralu Nordzelanda. 710 01:14:29,246 --> 01:14:32,196 Slušaj... 711 01:14:32,246 --> 01:14:35,796 Reci im da nisam imala nameru. - Znam to. 712 01:14:35,846 --> 01:14:40,757 Reci to Mikelu i Tildi. 713 01:14:40,807 --> 01:14:45,197 Iben je na mostu kod autoputa, izlaz 19. Sprema se da skoči. 714 01:14:45,247 --> 01:14:49,956 Iben? - Hoćeš li im reći? 715 01:14:50,007 --> 01:14:54,156 Šta to? - Da nije bilo namerno. - Znaju to. 716 01:14:54,206 --> 01:14:58,636 Mikel isto zna. Želeo je da ti pomogne. 717 01:14:59,806 --> 01:15:03,516 Pokušavao je da ti pomogne. 718 01:15:03,566 --> 01:15:07,556 Svi želimo da ti pomognemo. 719 01:15:07,606 --> 01:15:12,156 Da, ali rekao si... - Pogrešio sam. Pogrešio sam. 720 01:15:12,206 --> 01:15:17,755 U redu? Sve je moja krivica. Moja je krivica što si na mostu. 721 01:15:18,486 --> 01:15:22,115 Nemoj da učiniš neku glupost. Čuješ li? 722 01:15:22,165 --> 01:15:25,235 Iben, komuniciraj sa mnom. 723 01:15:25,284 --> 01:15:27,156 Iben? 724 01:15:27,206 --> 01:15:31,276 Ubio sam čoveka. Čuješ li? 725 01:15:31,325 --> 01:15:34,035 Ubio sam čoveka. 726 01:15:37,166 --> 01:15:39,595 Zvao se Jozef. 727 01:15:39,645 --> 01:15:43,955 Mladić. Faktički dečak. Devetnaest godina. 728 01:15:46,045 --> 01:15:48,395 Zašto? 729 01:15:51,045 --> 01:15:55,275 Jer... jer sam mogao. 730 01:15:55,325 --> 01:15:59,035 Uradio je nešto veoma loše, ali... 731 01:16:00,325 --> 01:16:04,714 Nisam smeo to da uradim. Rekao sam da je bilo u samoodbrani, ali nije. 732 01:16:04,764 --> 01:16:08,634 Dakle, lagao sam i ubio. 733 01:16:12,004 --> 01:16:14,836 Uradio sam to jer... 734 01:16:14,886 --> 01:16:20,674 Jer mi je prekipelo i želeo sam nešto da odstranim. 735 01:16:28,124 --> 01:16:30,835 Ne znam. 736 01:16:30,885 --> 01:16:33,634 Nešto loše. 737 01:16:34,924 --> 01:16:37,274 Nešto... 738 01:16:40,644 --> 01:16:43,433 Zmije? 739 01:16:44,483 --> 01:16:46,635 Da. 740 01:16:47,524 --> 01:16:50,034 Zmije. 741 01:16:50,083 --> 01:16:52,794 Ali, ja sam tačno znao šta radim. 742 01:16:52,843 --> 01:16:55,833 Ti nisi, je l' tako? - Nisam. 743 01:16:55,883 --> 01:16:59,952 Nisi. To je bila nesreća. 744 01:17:00,003 --> 01:17:02,195 Jeste. 745 01:17:02,245 --> 01:17:04,635 Iben... 746 01:17:04,683 --> 01:17:11,553 Imaš ćerku koja te voli, i kojoj nedostaje majka. 747 01:17:11,604 --> 01:17:14,632 Tilda. - Tako je. 748 01:17:14,683 --> 01:17:19,873 Obećao sam joj da će te ponovo videti, i da ćeš se vratiti. 749 01:17:21,124 --> 01:17:26,113 Voli te. Kao i Mikel. 750 01:17:27,563 --> 01:17:32,633 Još uvek imaš ljude u životu kojma je stalo do tebe. 751 01:17:38,642 --> 01:17:41,513 Asgere? - Da. 752 01:17:41,562 --> 01:17:46,672 Stigli su. - Idi kod pozornika. 753 01:17:50,363 --> 01:17:53,313 Ti si dobar čovek. 754 01:17:55,842 --> 01:17:58,792 Iben! 755 01:18:10,763 --> 01:18:13,792 Ovde Iben... 756 01:18:22,202 --> 01:18:25,112 Ovde Iben... 757 01:18:33,601 --> 01:18:38,712 Ovde Iben Estergard. Trenutno sam zauzeta... 758 01:19:23,121 --> 01:19:27,191 Nordzeland centrala. - Asger je. 759 01:19:28,360 --> 01:19:32,990 Pričao sam sa Iben... i prekinula je. 760 01:19:33,040 --> 01:19:36,950 Na sigurnom je. Sišla je. 761 01:19:41,080 --> 01:19:45,830 Imate je? - Da, imamo je. 762 01:19:46,480 --> 01:19:49,229 Dobar posao, Asgere. 763 01:21:43,429 --> 01:21:47,429 K R I V I C A