1 00:00:21,125 --> 00:00:22,250 Shit. 2 00:00:22,291 --> 00:00:23,500 Look at that place. 3 00:00:23,541 --> 00:00:24,500 Language. 4 00:00:24,541 --> 00:00:25,500 Sorry. 5 00:00:25,541 --> 00:00:27,458 I mean, it's impressive, 6 00:00:27,500 --> 00:00:29,041 but, like, who needs that many rooms? 7 00:00:29,083 --> 00:00:30,416 It's not about rooms. 8 00:00:30,458 --> 00:00:32,000 It's about power. 9 00:00:32,041 --> 00:00:34,000 That building has one purpose. 10 00:00:34,041 --> 00:00:36,666 To say, "I'm the Queen, and you are my subjects." 11 00:00:36,708 --> 00:00:38,000 Huh. 12 00:00:38,041 --> 00:00:39,375 You think so? 13 00:00:39,416 --> 00:00:41,333 The Queen might look like a nice old lady, 14 00:00:41,375 --> 00:00:43,583 but she comes from a long line of tyrants 15 00:00:43,625 --> 00:00:45,434 who all thought they were better than the rest of us. 16 00:00:45,458 --> 00:00:47,208 Dad! 17 00:00:56,833 --> 00:00:59,541 I didn't know they had Burger Marts here. 18 00:01:01,708 --> 00:01:03,791 You called me Dad. 19 00:01:45,000 --> 00:01:46,041 Clear. 20 00:01:46,083 --> 00:01:47,351 Go, go, go! Get in there! 21 00:01:47,375 --> 00:01:48,333 One team per casualty! 22 00:01:48,375 --> 00:01:50,291 - Move it! - Jesus Christ. 23 00:01:50,333 --> 00:01:51,708 What the hell happened here? 24 00:01:51,750 --> 00:01:53,470 Applying aqueous sealant. 25 00:01:54,250 --> 00:01:55,750 Is that part of her brain? 26 00:01:55,791 --> 00:01:56,958 It's the Green Ghost! 27 00:01:57,000 --> 00:01:58,184 Did you find all the pieces? 28 00:01:58,208 --> 00:01:59,642 I used to worship this guy as a kid. 29 00:01:59,666 --> 00:02:00,726 Get those on ice. 30 00:02:00,750 --> 00:02:02,059 Cut in the neck now. 31 00:02:02,083 --> 00:02:03,041 Watch out. 32 00:02:03,083 --> 00:02:04,583 Sometimes, it affects the spinal... 33 00:02:13,375 --> 00:02:15,208 Beginning nano-suscitation. 34 00:02:15,250 --> 00:02:16,791 Locking in neural stabilizer. 35 00:02:18,041 --> 00:02:19,309 Omni-Man's alive! 36 00:02:19,333 --> 00:02:20,750 Get out of the way! 37 00:02:21,750 --> 00:02:22,916 Hurry up! 38 00:02:22,958 --> 00:02:24,583 It's all we can do here. 39 00:02:24,625 --> 00:02:26,083 Get ready for transport. 40 00:02:26,125 --> 00:02:27,083 Go, go, go! 41 00:02:27,125 --> 00:02:29,458 Careful. Don't bump her. 42 00:02:29,500 --> 00:02:31,125 Never seen anything like this. 43 00:02:33,791 --> 00:02:34,833 Goddammit! 44 00:03:16,291 --> 00:03:17,208 Hey, Mom. 45 00:03:17,250 --> 00:03:18,708 What's wrong? 46 00:03:18,750 --> 00:03:19,666 Nothing. 47 00:03:19,708 --> 00:03:21,208 Just missing your dad. 48 00:03:21,250 --> 00:03:22,625 He didn't come home last night. 49 00:03:22,666 --> 00:03:24,166 Mom, stop worrying. 50 00:03:24,208 --> 00:03:25,934 He probably got buried under a mountain again 51 00:03:25,958 --> 00:03:27,333 or something. 52 00:03:28,166 --> 00:03:29,875 Well, it wouldn't be the first time. 53 00:03:31,083 --> 00:03:32,166 Don't be late for school. 54 00:03:36,000 --> 00:03:40,541 Nolan's receiving the absolute pinnacle of care. 55 00:03:40,583 --> 00:03:42,583 As the Global Defense Agency, 56 00:03:42,625 --> 00:03:44,625 we have access to medical technology 57 00:03:44,666 --> 00:03:47,958 far beyond any normal hospital. 58 00:03:49,416 --> 00:03:51,458 Whoa... 59 00:03:51,500 --> 00:03:52,851 Ah, that's one of our threat-response teams. 60 00:03:52,875 --> 00:03:54,416 They're able to get anywhere... 61 00:03:54,458 --> 00:03:56,500 We're not in the mood for the tour, Donald. 62 00:03:56,541 --> 00:03:57,833 Sorry, Debbie. 63 00:03:57,875 --> 00:04:00,166 My dad never mentioned you guys. 64 00:04:00,208 --> 00:04:01,791 That's the idea. 65 00:04:01,833 --> 00:04:03,833 We work with superheroes like your father 66 00:04:03,875 --> 00:04:06,083 to keep the world safe. 67 00:04:06,125 --> 00:04:08,045 Who knows, maybe someday, we'll even work with... 68 00:04:13,458 --> 00:04:15,916 Oh, my god, Nolan! 69 00:04:15,958 --> 00:04:16,958 Dad! 70 00:04:20,500 --> 00:04:21,708 He's gonna be okay, right? 71 00:04:21,750 --> 00:04:23,541 We... hope so, 72 00:04:23,583 --> 00:04:25,416 and our doctors are doing their best, 73 00:04:25,458 --> 00:04:28,833 but we don't get a lot of Viltrumites in here. 74 00:04:28,875 --> 00:04:30,166 Who did this? 75 00:04:30,208 --> 00:04:31,625 We have no idea. 76 00:04:31,666 --> 00:04:33,166 Not yet, anyway, 77 00:04:33,208 --> 00:04:34,208 but we'll find out, 78 00:04:34,250 --> 00:04:35,791 and when we do, 79 00:04:35,833 --> 00:04:36,892 they're gonna look a hell of a lot worse 80 00:04:36,916 --> 00:04:38,708 than your dad right over there. 81 00:04:38,750 --> 00:04:39,750 Cecil Steadman. 82 00:04:39,791 --> 00:04:40,833 Director of the GDA. 83 00:04:43,458 --> 00:04:45,083 Deborah, 84 00:04:45,125 --> 00:04:46,166 I'm so sorry. 85 00:04:46,208 --> 00:04:47,000 Cecil, 86 00:04:47,041 --> 00:04:48,333 you've got a lot of nerve. 87 00:04:48,375 --> 00:04:50,101 Someone murdered the Guardians of the Globe last night. 88 00:04:50,125 --> 00:04:50,916 Oh, my god. 89 00:04:50,958 --> 00:04:52,000 All of them. 90 00:04:52,041 --> 00:04:53,458 Tore 'em limb from limb. 91 00:04:53,500 --> 00:04:55,208 Now, we tried like hell to bring 'em back, 92 00:04:55,250 --> 00:04:57,375 but Nolan was the only survivor. 93 00:04:57,416 --> 00:04:58,750 How is that even possible? 94 00:04:58,791 --> 00:05:00,208 We don't know yet. 95 00:05:00,250 --> 00:05:03,916 We also don't know why your dad was at Guardians' HQ. 96 00:05:03,958 --> 00:05:04,916 Now, working theory is, 97 00:05:04,958 --> 00:05:07,125 whoever killed the Guardians lured him there, 98 00:05:07,166 --> 00:05:08,750 tried to wipe 'em all out at once. 99 00:05:08,791 --> 00:05:10,625 - Why? - Why? 100 00:05:10,666 --> 00:05:13,000 Well, that's the easy part. 101 00:05:13,041 --> 00:05:14,267 There isn't a super-villain alive 102 00:05:14,291 --> 00:05:15,517 who doesn't want Omni-Man and the Guardians 103 00:05:15,541 --> 00:05:16,791 six feet under. 104 00:05:16,833 --> 00:05:18,559 Now, we're keeping this all hush-hush for now, 105 00:05:18,583 --> 00:05:19,750 but news will break. 106 00:05:19,791 --> 00:05:22,333 I wanted you and Mark to know first. 107 00:05:23,666 --> 00:05:24,583 Cold towels, 108 00:05:24,625 --> 00:05:25,791 and ice water, 109 00:05:25,833 --> 00:05:27,267 and have a cot brought in here for me. 110 00:05:27,291 --> 00:05:29,166 Deborah, we've got the best-trained... 111 00:05:29,208 --> 00:05:31,500 I've patched Nolan up for 20 years, Cecil. 112 00:05:31,541 --> 00:05:33,541 I am not leaving. 113 00:05:36,333 --> 00:05:38,833 Of-of course, Debbie. 114 00:05:41,916 --> 00:05:43,166 Sir... 115 00:05:43,208 --> 00:05:45,583 There's some kind of attack happening downtown, it seems. 116 00:05:45,625 --> 00:05:46,958 Numerous contacts. Heavy weaponry. 117 00:05:47,000 --> 00:05:47,875 Multiple casualties. 118 00:05:47,916 --> 00:05:49,041 Now? 119 00:05:49,083 --> 00:05:51,791 We're a little understaffed in the hero department. 120 00:06:11,208 --> 00:06:12,375 Holy shit. 121 00:06:26,458 --> 00:06:28,541 Get it together, Mark. 122 00:06:28,583 --> 00:06:30,333 Get it together. 123 00:06:30,375 --> 00:06:31,416 Get in there. 124 00:06:39,375 --> 00:06:40,708 Stop! 125 00:06:40,750 --> 00:06:41,830 Get away from those people! 126 00:06:54,500 --> 00:06:55,791 Oh, shit. 127 00:07:00,333 --> 00:07:01,291 Get it together. 128 00:07:03,416 --> 00:07:04,375 Help me. 129 00:07:04,416 --> 00:07:05,500 No! 130 00:07:09,833 --> 00:07:10,625 It's okay. 131 00:07:10,666 --> 00:07:11,625 It's okay, I'm here. 132 00:07:11,666 --> 00:07:13,125 Are you hurt? 133 00:07:14,875 --> 00:07:16,750 Brax moy! 134 00:07:23,208 --> 00:07:24,416 Oh! 135 00:07:25,416 --> 00:07:27,833 Oh, shit! Oh, my god... 136 00:07:37,583 --> 00:07:39,166 Huh? 137 00:07:50,916 --> 00:07:52,416 Huh? 138 00:07:56,125 --> 00:07:59,666 I don't know who you are, but it's time to go. 139 00:08:08,958 --> 00:08:11,916 Eve, two and a half seconds after this sentence, 140 00:08:11,958 --> 00:08:14,250 three enemy tanks will align 50 degrees to your right. 141 00:08:14,291 --> 00:08:16,583 I got it. 142 00:08:20,958 --> 00:08:21,875 Rex... 143 00:08:21,916 --> 00:08:23,250 civilians in danger to your left. 144 00:08:23,291 --> 00:08:25,500 Uh, yeah, I got eyes, too, Robot. 145 00:08:32,166 --> 00:08:33,375 Dupli-Kate... 146 00:08:39,541 --> 00:08:41,625 Keep doing what you are doing. 147 00:08:50,041 --> 00:08:51,458 You! Get her to a hospital! 148 00:08:51,500 --> 00:08:53,000 We can handle this. 149 00:08:53,041 --> 00:08:54,708 You're Atom Eve... 150 00:08:54,750 --> 00:08:55,916 What? 151 00:08:55,958 --> 00:08:56,916 Just go! 152 00:09:00,458 --> 00:09:02,500 Admirable intention, Eve, 153 00:09:02,541 --> 00:09:04,541 but I am not positive we can handle this. 154 00:09:07,291 --> 00:09:08,833 Ha! Huh... 155 00:09:12,875 --> 00:09:14,583 Oh. 156 00:09:23,375 --> 00:09:24,250 Uh, guys? 157 00:09:24,291 --> 00:09:25,708 I'm down to pocket change here. 158 00:09:27,583 --> 00:09:30,000 They're killing me faster than I can keep up. 159 00:09:31,250 --> 00:09:33,125 We gave people time to escape. 160 00:09:33,166 --> 00:09:34,750 That's what matters. 161 00:09:34,791 --> 00:09:35,625 Uh, no. 162 00:09:35,666 --> 00:09:36,958 Me living is what matters. 163 00:09:38,333 --> 00:09:40,125 Then I have bad news. 164 00:10:03,375 --> 00:10:04,625 Ah! 165 00:10:20,375 --> 00:10:21,750 I don't know what just happened, 166 00:10:21,791 --> 00:10:24,041 but I think I speak for everyone here 167 00:10:24,083 --> 00:10:24,958 when I say 168 00:10:25,000 --> 00:10:28,958 I never want it to happen ever again! 169 00:10:30,291 --> 00:10:31,083 Y'ah! 170 00:10:34,041 --> 00:10:35,375 Indeed. 171 00:10:36,916 --> 00:10:38,291 Help! 172 00:10:38,333 --> 00:10:39,208 Anyone! 173 00:10:39,250 --> 00:10:40,125 I need help! 174 00:10:40,166 --> 00:10:42,416 Freeze. 175 00:10:42,458 --> 00:10:43,541 She needs a doctor! 176 00:10:43,583 --> 00:10:45,017 - He's covered in blood. - Come on! 177 00:10:45,041 --> 00:10:46,250 Give her to us. 178 00:10:46,291 --> 00:10:48,333 Clamp that vein and get a drip started. 179 00:10:48,375 --> 00:10:50,416 - Prep operating room six. - Yes, doctor. 180 00:10:50,458 --> 00:10:52,083 He's clear. 181 00:11:01,916 --> 00:11:04,333 Mark! 182 00:11:04,375 --> 00:11:06,083 I tried my best. 183 00:11:07,125 --> 00:11:09,166 I tried to be like Dad. 184 00:11:11,166 --> 00:11:12,916 It's okay. 185 00:11:12,958 --> 00:11:15,125 It's okay. 186 00:11:29,083 --> 00:11:30,708 Hey! 187 00:11:30,750 --> 00:11:31,708 Hey... 188 00:11:31,750 --> 00:11:33,125 Watch it! 189 00:11:33,166 --> 00:11:34,000 Dick... 190 00:11:34,041 --> 00:11:35,208 Hey, Mark. 191 00:11:36,125 --> 00:11:37,125 Mark. 192 00:11:37,833 --> 00:11:38,833 Mark! 193 00:11:40,000 --> 00:11:40,958 Whoa. 194 00:11:41,000 --> 00:11:42,041 Are you okay? 195 00:11:42,083 --> 00:11:43,916 My dad, um... 196 00:11:43,958 --> 00:11:45,791 he got attacked. 197 00:11:45,833 --> 00:11:47,083 What? 198 00:11:47,125 --> 00:11:48,166 You're kidding. 199 00:11:49,875 --> 00:11:51,541 Oh, god, you're not kidding. 200 00:11:51,583 --> 00:11:53,791 Is-Is he okay? What happened? 201 00:11:53,833 --> 00:11:55,666 He's in the hospital. 202 00:11:55,708 --> 00:11:56,916 They're doing, uh... 203 00:11:56,958 --> 00:11:59,291 They're doing their best, but it's... 204 00:11:59,333 --> 00:12:01,625 It's messed up, William. 205 00:12:01,666 --> 00:12:02,583 He's really hurt. 206 00:12:02,625 --> 00:12:03,625 Jesus, Mark. 207 00:12:03,666 --> 00:12:04,791 I'm so sorry. 208 00:12:04,833 --> 00:12:06,125 Did they catch who did it? 209 00:12:06,166 --> 00:12:07,875 No, not yet. 210 00:12:07,916 --> 00:12:09,392 Speaking as someone who's been attacked 211 00:12:09,416 --> 00:12:10,791 in this stupid city, 212 00:12:10,833 --> 00:12:11,916 I'm here for you. 213 00:12:11,958 --> 00:12:13,125 Whatever you need. 214 00:12:13,166 --> 00:12:15,000 You wanna talk, I'll listen. 215 00:12:15,041 --> 00:12:17,875 You and Debbie need a lasagna, I make a good one. 216 00:12:17,916 --> 00:12:19,875 Actually, I make a great one. 217 00:12:19,916 --> 00:12:20,916 Eve Wilkins... 218 00:12:22,083 --> 00:12:23,125 What? 219 00:12:23,166 --> 00:12:24,125 Um... 220 00:12:24,166 --> 00:12:25,458 Yeah, that's her. 221 00:12:25,500 --> 00:12:26,708 I need to talk to her. 222 00:12:27,708 --> 00:12:28,767 You and all the other straight boys 223 00:12:28,791 --> 00:12:29,958 in a ten-mile radius. 224 00:12:30,000 --> 00:12:32,041 Good luck with that, 225 00:12:32,083 --> 00:12:33,809 and didn't you just get your ass kicked last week 226 00:12:33,833 --> 00:12:34,791 for Amber Bennett? 227 00:12:34,833 --> 00:12:36,916 Eve? 228 00:12:36,958 --> 00:12:38,750 Hi, uh... 229 00:12:38,791 --> 00:12:39,750 Oh, hey. 230 00:12:39,791 --> 00:12:41,166 Mark, right? 231 00:12:41,208 --> 00:12:42,750 Grayson, yeah. 232 00:12:42,791 --> 00:12:44,250 Um... 233 00:12:44,291 --> 00:12:46,958 thanks for saving my butt back there. 234 00:12:47,000 --> 00:12:49,375 Y-Yesterday, I mean. 235 00:12:50,375 --> 00:12:51,583 Yesterday? Oh. 236 00:12:52,833 --> 00:12:53,708 Oh! 237 00:12:53,750 --> 00:12:55,333 That was you? 238 00:12:55,375 --> 00:12:57,125 In the blue and the yellow? 239 00:12:57,166 --> 00:12:58,541 Yeah. 240 00:12:58,583 --> 00:12:59,750 That was me. 241 00:12:59,791 --> 00:13:01,416 I'm, um... 242 00:13:01,458 --> 00:13:02,666 Invincible. 243 00:13:03,541 --> 00:13:06,833 God, that sounds dumb when I say it like that. 244 00:13:06,875 --> 00:13:10,375 It sounds a little optimistic maybe. 245 00:13:10,416 --> 00:13:12,458 I'm Atom Eve, 246 00:13:12,500 --> 00:13:14,250 but the rest of the team just calls me Eve. 247 00:13:14,291 --> 00:13:15,375 So does everyone else. 248 00:13:15,416 --> 00:13:17,166 Right, since it's kind of a normal name, 249 00:13:17,208 --> 00:13:18,625 and not something like... 250 00:13:18,666 --> 00:13:19,708 Invincible? 251 00:13:19,750 --> 00:13:20,958 Invincible, yeah. 252 00:13:21,000 --> 00:13:22,958 Do you want to talk about yesterday? 253 00:13:24,333 --> 00:13:26,625 You look like you need to talk about yesterday. 254 00:13:28,416 --> 00:13:29,809 I heard he just let Todd hit him. 255 00:13:29,833 --> 00:13:30,916 Like 20 times. 256 00:13:30,958 --> 00:13:32,625 He didn't flinch or anything. 257 00:13:32,666 --> 00:13:34,083 Todd got so freaked out 258 00:13:34,125 --> 00:13:35,666 he stayed home for three days. 259 00:13:35,708 --> 00:13:37,250 Are you talking about Mark Grayson? 260 00:13:37,291 --> 00:13:39,083 Duh. Of course, Amber. 261 00:13:39,125 --> 00:13:42,125 You're the reason Todd beat him up again. 262 00:13:44,041 --> 00:13:46,666 I never recognized you before. 263 00:13:46,708 --> 00:13:47,541 No one does. 264 00:13:47,583 --> 00:13:48,833 It's a psychology thing. 265 00:13:48,875 --> 00:13:51,833 If you don't expect to see a superhero in your school, 266 00:13:51,875 --> 00:13:54,166 you don't see a superhero in your school. 267 00:13:54,208 --> 00:13:55,416 Hmm. 268 00:13:55,458 --> 00:13:57,416 I even follow Teen Team on Instagram. 269 00:13:57,458 --> 00:13:58,500 That's us. 270 00:13:58,541 --> 00:14:01,208 Everyone's fourth favorite superhero team. 271 00:14:02,333 --> 00:14:04,416 I like you guys way better than Fight Force. 272 00:14:04,458 --> 00:14:06,184 Oh, we're definitely better than Fight Force. 273 00:14:06,208 --> 00:14:07,666 Those guys are the worst. 274 00:14:07,708 --> 00:14:11,000 They got their asses kicked by the Lizard League last year. 275 00:14:11,041 --> 00:14:13,000 Oh, I remember seeing that on TV. 276 00:14:13,041 --> 00:14:14,291 So... 277 00:14:14,333 --> 00:14:16,291 you're new to this, right? 278 00:14:16,333 --> 00:14:18,875 Uh... I just got my powers. 279 00:14:18,916 --> 00:14:20,541 That was my first big fight. 280 00:14:20,583 --> 00:14:22,083 Ah, okay. 281 00:14:22,125 --> 00:14:22,916 Explains a lot. 282 00:14:22,958 --> 00:14:25,041 Still, not bad for a rookie. 283 00:14:25,083 --> 00:14:26,041 Are you kidding? 284 00:14:26,083 --> 00:14:27,166 I froze out there. 285 00:14:27,208 --> 00:14:28,375 People got hurt. 286 00:14:28,416 --> 00:14:31,166 People escaped because of you, 287 00:14:31,208 --> 00:14:33,583 and everyone freezes their first time. 288 00:14:33,625 --> 00:14:35,583 I used to throw up before every fight. 289 00:14:35,625 --> 00:14:37,208 Barf my guts out. 290 00:14:37,250 --> 00:14:40,000 Really? 291 00:14:40,041 --> 00:14:41,875 Like a fire hydrant. 292 00:14:41,916 --> 00:14:43,125 You'll get used to it. 293 00:14:43,166 --> 00:14:45,291 The fights, not the barfing. 294 00:14:46,333 --> 00:14:47,583 Ah... 295 00:14:47,625 --> 00:14:49,333 I just... 296 00:14:49,375 --> 00:14:52,291 It wasn't what I expected. 297 00:14:52,333 --> 00:14:54,208 I figured I'd punch some aliens, 298 00:14:54,250 --> 00:14:56,416 and they'd go home. 299 00:14:56,458 --> 00:14:57,625 It's not how it looks on TV. 300 00:14:57,666 --> 00:14:59,208 No shit. 301 00:15:01,458 --> 00:15:02,583 Thanks. 302 00:15:02,625 --> 00:15:05,416 I charge 250 an hour. 303 00:15:06,375 --> 00:15:08,458 Now I'm kidding. 304 00:15:08,500 --> 00:15:10,333 You are new at this. 305 00:15:12,958 --> 00:15:15,625 Why don't you come by and meet the Team after school? 306 00:15:15,666 --> 00:15:16,500 Teen Team? 307 00:15:16,541 --> 00:15:18,041 I dunno... 308 00:15:18,083 --> 00:15:21,958 I heard they were only everyone's fourth favorite. 309 00:15:23,125 --> 00:15:25,958 Meet me out front after class, Invincible. 310 00:15:33,125 --> 00:15:36,416 You kids did good, Robot. 311 00:15:36,458 --> 00:15:37,666 Thank you, Cecil. 312 00:15:37,708 --> 00:15:39,434 It's an honor to assist the Global Defense Agency. 313 00:15:39,458 --> 00:15:41,333 Though your use of the term "kids" 314 00:15:41,375 --> 00:15:42,434 might be considered condescending. 315 00:15:42,458 --> 00:15:44,041 But a victory? 316 00:15:44,083 --> 00:15:45,208 No. 317 00:15:45,250 --> 00:15:47,166 Do you know how many people died here yesterday? 318 00:15:47,208 --> 00:15:49,208 338. 319 00:15:49,250 --> 00:15:50,750 338... 320 00:15:50,791 --> 00:15:52,375 and it only stopped there 321 00:15:52,416 --> 00:15:55,250 because whoever the hell those assholes were, ran away. 322 00:15:55,291 --> 00:15:57,208 - The Flaxans. - What? 323 00:15:57,250 --> 00:15:59,000 They call themselves the Flaxans. 324 00:15:59,041 --> 00:16:00,625 I reverse-engineered their language 325 00:16:00,666 --> 00:16:02,250 using recordings from the battle. 326 00:16:02,291 --> 00:16:03,375 Any idea why they left 327 00:16:03,416 --> 00:16:05,083 just when they were kicking our asses? 328 00:16:05,125 --> 00:16:07,500 I have six ideas... 329 00:16:11,666 --> 00:16:14,500 ...but I believe that narrows it down to one. 330 00:16:18,250 --> 00:16:20,291 Oxidized and corroded. 331 00:16:20,333 --> 00:16:23,291 For an alloy like this, that should take years. 332 00:16:24,333 --> 00:16:26,541 Time runs faster wherever they come from. 333 00:16:26,583 --> 00:16:27,642 They ran off because they... 334 00:16:27,666 --> 00:16:29,375 Because they were dying of old age. 335 00:16:29,416 --> 00:16:30,500 Huh. 336 00:16:30,541 --> 00:16:31,791 Well, if they come back, 337 00:16:31,833 --> 00:16:33,416 maybe I'll just evacuate the area 338 00:16:33,458 --> 00:16:35,458 and wait till they get cancer. 339 00:16:35,500 --> 00:16:37,125 How did that new kid do? 340 00:16:37,166 --> 00:16:38,291 Invincible? 341 00:16:38,333 --> 00:16:39,375 He has promise, 342 00:16:39,416 --> 00:16:40,583 but he seems unprepared 343 00:16:40,625 --> 00:16:44,125 for the more realistic aspects of super-herodom. 344 00:16:44,166 --> 00:16:46,125 Well, he'd better toughen up. 345 00:16:46,166 --> 00:16:47,333 We're gonna need his help. 346 00:16:47,375 --> 00:16:48,375 Why? 347 00:16:51,333 --> 00:16:54,458 From one giant shitshow to another. 348 00:16:54,500 --> 00:16:56,291 Give me some good news, Donald. 349 00:16:56,333 --> 00:16:58,625 Whoever did this cut the power and the backup. 350 00:16:58,666 --> 00:17:00,625 They killed the cameras and the security systems. 351 00:17:00,666 --> 00:17:02,458 Forensics, frankly, is stumped. 352 00:17:02,500 --> 00:17:04,958 I told them to start over and try harder. 353 00:17:05,000 --> 00:17:05,958 That's not good news. 354 00:17:06,000 --> 00:17:07,416 That's not good news at all! 355 00:17:07,458 --> 00:17:10,041 I asked you for some good news, Donald! 356 00:17:11,458 --> 00:17:12,625 Get the hell out. 357 00:17:14,000 --> 00:17:15,125 Everyone. 358 00:17:15,166 --> 00:17:18,375 Come on, you heard the director. Move it! 359 00:17:22,416 --> 00:17:24,083 Come on out. 360 00:17:24,125 --> 00:17:25,375 I know you're there. 361 00:17:27,583 --> 00:17:30,208 Wasn't hiding. 362 00:17:36,041 --> 00:17:37,291 Sir, who the hell... 363 00:17:37,333 --> 00:17:40,125 Damien Darkblood, demon detective. 364 00:17:43,416 --> 00:17:45,291 Huh... 365 00:17:45,333 --> 00:17:47,375 Seven superheroes murdered. 366 00:17:47,416 --> 00:17:51,166 Strongest man on the planet almost dead. 367 00:17:51,208 --> 00:17:53,625 No suspects. No leads. 368 00:17:53,666 --> 00:17:54,458 How does he... 369 00:17:54,500 --> 00:17:55,458 I don't know. 370 00:17:55,500 --> 00:17:56,583 Demon magic or something. 371 00:17:56,625 --> 00:17:58,333 If you're asking if we need your help... 372 00:17:58,375 --> 00:18:00,333 Wasn't asking. 373 00:18:02,583 --> 00:18:05,000 Fine. Knock yourself out. 374 00:18:05,041 --> 00:18:08,125 Help us solve the case, oh, Great-horned Holmes. 375 00:18:08,166 --> 00:18:10,458 Sir... are you sure? 376 00:18:10,500 --> 00:18:12,125 You got a problem with the demon? 377 00:18:12,166 --> 00:18:14,458 I thought you were an atheist, Donald. 378 00:18:14,500 --> 00:18:15,916 Th-theoretically. 379 00:18:19,125 --> 00:18:20,375 Hey. 380 00:18:20,416 --> 00:18:21,458 I heard you took 381 00:18:21,500 --> 00:18:22,875 a few on the chin for me again. 382 00:18:22,916 --> 00:18:25,291 Oh, hey, Amber. 383 00:18:25,333 --> 00:18:26,875 Uh, yeah, but don't worry, 384 00:18:26,916 --> 00:18:28,142 I've got this amazing new strategy 385 00:18:28,166 --> 00:18:29,708 for dealing with Todd. 386 00:18:29,750 --> 00:18:30,708 I let him hit me 387 00:18:30,750 --> 00:18:32,875 until he gets bored and goes home. 388 00:18:32,916 --> 00:18:35,583 Hmm... nice. 389 00:18:35,625 --> 00:18:37,041 He'll never see it coming. 390 00:18:37,083 --> 00:18:38,791 Unfortunately, neither will your face. 391 00:18:38,833 --> 00:18:41,041 Eh, people always told me I was too pretty anyway. 392 00:18:41,083 --> 00:18:42,041 I gotta run. 393 00:18:42,083 --> 00:18:43,708 Catch you later? 394 00:18:46,666 --> 00:18:47,666 Ready? 395 00:18:53,916 --> 00:18:55,625 Try to keep up. 396 00:19:10,875 --> 00:19:11,875 Eve? 397 00:19:11,916 --> 00:19:12,958 Eve! 398 00:19:16,083 --> 00:19:17,958 Whoa! Shit! 399 00:19:19,375 --> 00:19:21,583 Oof! 400 00:19:23,541 --> 00:19:24,833 Okay. 401 00:19:24,875 --> 00:19:28,000 Let's try this again. 402 00:19:32,208 --> 00:19:33,333 Follow me. 403 00:19:48,750 --> 00:19:49,666 Now what? 404 00:19:49,708 --> 00:19:50,708 Oh! 405 00:19:57,250 --> 00:19:58,875 Cool. 406 00:19:58,916 --> 00:19:59,750 Ha! 407 00:20:00,708 --> 00:20:01,708 Babe. 408 00:20:05,208 --> 00:20:07,291 Oh, hey! 409 00:20:07,333 --> 00:20:08,916 It's the iceman. 410 00:20:08,958 --> 00:20:10,041 Rex... 411 00:20:10,083 --> 00:20:11,833 Couldn't have won that fight without you. 412 00:20:11,875 --> 00:20:13,916 Oh! Except we did. 413 00:20:13,958 --> 00:20:14,875 They got old. 414 00:20:14,916 --> 00:20:15,916 And ran away. 415 00:20:15,958 --> 00:20:17,500 Still counts. 416 00:20:17,541 --> 00:20:18,642 Welcome, Invincible. 417 00:20:18,666 --> 00:20:20,041 My name is Robot. 418 00:20:20,083 --> 00:20:21,833 Apologies for Rex Splode. He's... 419 00:20:21,875 --> 00:20:23,583 Unbelievably awesome. 420 00:20:23,625 --> 00:20:24,500 Incorrigible. 421 00:20:24,541 --> 00:20:25,625 And rude. 422 00:20:25,666 --> 00:20:27,166 And bored of this. 423 00:20:27,208 --> 00:20:29,000 I'm Dupli-Kate. 424 00:20:29,041 --> 00:20:30,166 Invincible. 425 00:20:30,208 --> 00:20:32,958 Which one of you do I look at when we talk? 426 00:20:33,000 --> 00:20:35,666 Hey, Robot, find anything at the site? 427 00:20:35,708 --> 00:20:37,375 The Flaxans come from a dimension 428 00:20:37,416 --> 00:20:39,375 with a faster temporal rate. 429 00:20:39,416 --> 00:20:40,666 As a result, 430 00:20:40,708 --> 00:20:42,767 the tachyons they emit spin more rapidly than our own. 431 00:20:42,791 --> 00:20:46,625 I've created this detector to warn us if they return. 432 00:20:46,666 --> 00:20:49,500 Ah, because we almost missed all the explosions 433 00:20:49,541 --> 00:20:51,875 and the screaming and the chaos. 434 00:20:51,916 --> 00:20:55,583 It should give us a few minutes of early warning. 435 00:20:55,625 --> 00:20:56,625 Cecil and the GDA 436 00:20:56,666 --> 00:20:58,125 have also requested to call on us 437 00:20:58,166 --> 00:21:00,166 for any possible emergencies. 438 00:21:00,208 --> 00:21:03,250 Since the Guardians are apparently indisposed, 439 00:21:03,291 --> 00:21:05,916 Invincible, may we count on you in the future? 440 00:21:05,958 --> 00:21:07,708 You sure you want my help? 441 00:21:09,375 --> 00:21:11,166 Yeah, I mean, of course. 442 00:21:11,208 --> 00:21:13,541 Just text me, I guess. 443 00:21:13,583 --> 00:21:16,416 Oh, right, you need my number. 444 00:21:18,000 --> 00:21:20,000 I know you don't like teams much, 445 00:21:20,041 --> 00:21:22,583 but they were all pretty cool. 446 00:21:22,625 --> 00:21:24,250 Except Rex Splode. 447 00:21:24,291 --> 00:21:26,750 I do not know what that guy's problem is. 448 00:21:26,791 --> 00:21:29,250 I think he and Eve are a thing maybe. 449 00:21:30,541 --> 00:21:31,416 Who's Eve? 450 00:21:31,458 --> 00:21:32,500 Uh... 451 00:21:32,541 --> 00:21:33,583 No one. 452 00:21:33,625 --> 00:21:35,000 Just-just a friend. 453 00:21:35,041 --> 00:21:36,500 Mm-hmm. 454 00:21:36,541 --> 00:21:39,416 Did you find the dinners in the freezer? 455 00:21:39,458 --> 00:21:40,333 Yeah. 456 00:21:40,375 --> 00:21:41,333 Thanks, Mom. 457 00:21:41,375 --> 00:21:43,416 Oh, Mark, I'm sorry. 458 00:21:43,458 --> 00:21:47,875 I've been so focused on your dad that I've forgotten about you. 459 00:21:47,916 --> 00:21:48,916 Are you okay? 460 00:21:48,958 --> 00:21:50,750 Donald said you saved a lot of lives. 461 00:21:50,791 --> 00:21:53,208 Yeah. It was just, um... 462 00:21:53,250 --> 00:21:55,416 harder than I thought. 463 00:21:55,458 --> 00:21:58,333 Dad didn't talk about this part of being a superhero. 464 00:21:58,375 --> 00:22:00,791 Your dad's good at a lot of things. 465 00:22:00,833 --> 00:22:03,500 Talking about his feelings isn't one of them... 466 00:22:03,541 --> 00:22:04,583 but we can talk. 467 00:22:14,083 --> 00:22:16,458 Is, uh... is she okay? 468 00:22:16,500 --> 00:22:18,500 Her name's Maya. 469 00:22:18,541 --> 00:22:19,791 Doesn't she have any family? 470 00:22:19,833 --> 00:22:23,375 We've contacted them, yes, but this is a secure facility. 471 00:22:23,416 --> 00:22:24,500 She's not strong enough 472 00:22:24,541 --> 00:22:26,791 for us to transfer her to a normal hospital. 473 00:22:26,833 --> 00:22:28,458 But she'll be okay? 474 00:22:28,500 --> 00:22:31,916 Well, it's too soon to tell, but I hope so. 475 00:22:42,041 --> 00:22:43,833 Whoo! 476 00:22:50,000 --> 00:22:53,291 Is this supposed to be doing that? 477 00:22:53,333 --> 00:22:54,750 Huh? 478 00:22:54,791 --> 00:22:57,375 We're just friends. 479 00:22:57,416 --> 00:22:59,250 Will you stop saying that? 480 00:22:59,291 --> 00:23:00,583 It's like you're trying to jinx 481 00:23:00,625 --> 00:23:02,583 any chance you have of dating Eve. 482 00:23:02,625 --> 00:23:05,041 A day ago, you said I had no chance! 483 00:23:05,083 --> 00:23:06,666 That was before everyone saw you 484 00:23:06,708 --> 00:23:09,083 leave school with her yesterday. 485 00:23:09,125 --> 00:23:10,958 Everyone saw that? 486 00:23:11,000 --> 00:23:12,208 It doesn't matter. 487 00:23:12,250 --> 00:23:13,309 She already has a boyfriend. 488 00:23:13,333 --> 00:23:14,458 So? 489 00:23:14,500 --> 00:23:17,250 You can be more awesome than him and take his place. 490 00:23:17,291 --> 00:23:19,000 That's how dating works! 491 00:23:19,958 --> 00:23:22,458 Why are you so intimidated by her? 492 00:23:22,500 --> 00:23:25,541 Other than she's amazing and you're kinda basic? 493 00:23:25,583 --> 00:23:27,333 Thanks for that, William. 494 00:23:27,375 --> 00:23:28,166 I gotta go. 495 00:23:28,208 --> 00:23:29,375 Go? 496 00:23:29,416 --> 00:23:31,041 Go where? 497 00:23:31,083 --> 00:23:32,750 You know what, I don't care. 498 00:23:32,791 --> 00:23:36,250 It's probably somewhere you'll be alone forever. 499 00:23:36,291 --> 00:23:37,750 Is Mark dating Eve Wilkins? 500 00:23:37,791 --> 00:23:39,541 I wish! 501 00:23:39,583 --> 00:23:41,208 I-I mean, no. 502 00:23:41,250 --> 00:23:43,083 Definitely not. 503 00:23:43,125 --> 00:23:44,041 She's got a boyfriend. 504 00:23:44,083 --> 00:23:45,583 He is super available. 505 00:23:45,625 --> 00:23:46,500 Want his number? 506 00:23:46,541 --> 00:23:48,208 I'll write it down for you. 507 00:23:52,750 --> 00:23:55,041 Uh, where are you guys coming from? 508 00:23:55,083 --> 00:23:57,500 Um, we go to the same high-school, Rex. 509 00:23:57,541 --> 00:23:59,791 Oh, you do, do you? 510 00:23:59,833 --> 00:24:01,875 Um, yeah, we do. 511 00:24:01,916 --> 00:24:03,583 Must be nice. 512 00:24:03,625 --> 00:24:05,375 You know who never got to go to high school? 513 00:24:05,416 --> 00:24:06,333 Me. 514 00:24:06,375 --> 00:24:07,833 We know. It shows. 515 00:24:07,875 --> 00:24:09,708 I'd appreciate everyone's attention 516 00:24:09,750 --> 00:24:10,750 on the matter at hand. 517 00:24:10,791 --> 00:24:12,500 Guess who's back. 518 00:24:26,333 --> 00:24:28,333 They're not getting old, Robot. 519 00:24:28,375 --> 00:24:30,416 Why aren't they getting old? 520 00:24:30,458 --> 00:24:31,559 They seem to have discovered 521 00:24:31,583 --> 00:24:33,291 a way to resist our time stream. 522 00:24:33,333 --> 00:24:34,625 In three days? 523 00:24:34,666 --> 00:24:35,708 Three days for us. 524 00:24:35,750 --> 00:24:37,291 Decades for them. 525 00:24:37,333 --> 00:24:39,125 Who cares? 526 00:24:39,166 --> 00:24:40,375 I bet their bones still break. 527 00:24:40,416 --> 00:24:42,041 So do ours! 528 00:24:42,083 --> 00:24:43,083 Ready for this? 529 00:24:44,458 --> 00:24:45,375 Yeah. 530 00:24:45,416 --> 00:24:46,958 I think so. 531 00:24:58,500 --> 00:24:59,458 Ah! 532 00:24:59,500 --> 00:25:00,916 Orep udea! 533 00:25:12,958 --> 00:25:15,833 Hey, don't do that! 534 00:25:35,333 --> 00:25:36,791 Run! 535 00:25:49,916 --> 00:25:50,916 Whew... 536 00:25:53,291 --> 00:25:54,625 Y'ah! 537 00:25:59,791 --> 00:26:00,750 Ah! 538 00:26:08,625 --> 00:26:10,500 Ugh! 539 00:26:13,083 --> 00:26:14,458 Xopa moy. 540 00:26:34,666 --> 00:26:35,875 They seem... 541 00:26:35,916 --> 00:26:38,208 to have spent their time wisely. 542 00:26:39,583 --> 00:26:40,875 Eve! 543 00:26:46,208 --> 00:26:47,083 No, don't! 544 00:26:47,125 --> 00:26:48,916 Don't. Don't! No! 545 00:26:50,333 --> 00:26:51,791 I said, no! 546 00:26:53,583 --> 00:26:54,875 Brax moy! 547 00:27:05,000 --> 00:27:06,833 Invincible! 548 00:27:06,875 --> 00:27:08,041 Eve! 549 00:27:12,625 --> 00:27:14,666 You okay? 550 00:27:30,875 --> 00:27:33,250 The wristbands protect them from our timestream. 551 00:27:34,541 --> 00:27:36,291 Destroy their wristbands. 552 00:27:36,333 --> 00:27:37,583 What? 553 00:27:37,625 --> 00:27:39,166 All of them? 554 00:27:49,916 --> 00:27:50,791 Y'ah! 555 00:27:57,916 --> 00:27:59,375 Y'ah! 556 00:28:03,416 --> 00:28:06,125 49,000 kilohertz. 557 00:28:08,875 --> 00:28:10,715 Keep them off meeee... 558 00:28:12,458 --> 00:28:14,416 ♪ eeeeee... ♪ 559 00:28:31,125 --> 00:28:33,666 Right back 'atcha, buddy. 560 00:28:35,083 --> 00:28:37,583 Way to go psycho there, Invincible. 561 00:28:37,625 --> 00:28:39,625 I take back everything I said about you before, 562 00:28:39,666 --> 00:28:41,083 and I said a lot. 563 00:28:41,125 --> 00:28:42,583 I don't know what happened. 564 00:28:42,625 --> 00:28:44,750 I got mad... I guess? 565 00:28:44,791 --> 00:28:46,333 Don't get me wrong, that was amazing, 566 00:28:46,375 --> 00:28:48,708 but also the scariest thing I've ever seen. 567 00:28:48,750 --> 00:28:51,083 Just don't ever point that at me, okay? 568 00:28:51,125 --> 00:28:52,166 Don't listen to Rex. 569 00:28:52,208 --> 00:28:53,208 You did great. 570 00:28:53,250 --> 00:28:55,000 That's what I said, Eve. 571 00:28:55,041 --> 00:28:57,000 God, my back. 572 00:28:58,208 --> 00:28:59,708 Can I get a massage? 573 00:28:59,750 --> 00:29:01,458 Anybody? Just a little rub? 574 00:29:01,500 --> 00:29:02,500 Everything okay? 575 00:29:02,541 --> 00:29:04,083 I gotta go. 576 00:29:04,125 --> 00:29:05,625 Oh, no, that's fine. 577 00:29:05,666 --> 00:29:06,875 We'll handle the clean-up. 578 00:29:06,916 --> 00:29:08,708 Asshole! 579 00:29:13,291 --> 00:29:14,583 Oh! 580 00:29:15,958 --> 00:29:16,875 Mark! 581 00:29:16,916 --> 00:29:19,125 - Hey, son. - Dad! 582 00:29:19,166 --> 00:29:20,291 Ow! 583 00:29:20,333 --> 00:29:21,125 Ribs... 584 00:29:21,166 --> 00:29:22,291 Careful! 585 00:29:22,333 --> 00:29:24,375 You're going to put him in a coma again. 586 00:29:24,416 --> 00:29:25,541 You're okay! 587 00:29:25,583 --> 00:29:27,166 No, he's not, 588 00:29:27,208 --> 00:29:29,625 but he is okay enough to come home. 589 00:29:29,666 --> 00:29:32,958 Mom says you've been keeping the planet safe for me. 590 00:29:33,000 --> 00:29:34,958 Mom's exaggerating. 591 00:29:35,000 --> 00:29:37,250 Tell me everything. 592 00:29:48,458 --> 00:29:50,708 What hospital did they move Maya to? 593 00:29:54,791 --> 00:29:57,125 No, they said she'd recover. 594 00:29:57,166 --> 00:29:59,375 It's part of the job. 595 00:30:00,375 --> 00:30:01,791 Come on, let's go home. 596 00:30:01,833 --> 00:30:03,458 I'm dying for some real food. 597 00:30:07,291 --> 00:30:08,666 Hey, I need my costume back. 598 00:30:08,708 --> 00:30:10,375 I don't care how torn up it is. 599 00:30:10,416 --> 00:30:11,916 It's classified, 600 00:30:11,958 --> 00:30:13,250 and I want it back. 601 00:30:13,291 --> 00:30:14,166 Go get it. 602 00:30:14,208 --> 00:30:16,333 Now. 603 00:30:21,416 --> 00:30:23,500 Where are the Guardians of the Globe? 604 00:30:23,541 --> 00:30:25,708 There's been no sign of the iconic heroes 605 00:30:25,750 --> 00:30:26,958 for over a week, 606 00:30:27,000 --> 00:30:29,750 leaving the local champions to pick up the slack. 607 00:30:36,791 --> 00:30:37,708 It's like you're not even trying. 608 00:30:40,125 --> 00:30:42,083 And now you're trying too hard. 609 00:30:42,125 --> 00:30:43,583 Slow down. 610 00:30:43,625 --> 00:30:44,833 Don't hit me where I am, 611 00:30:44,875 --> 00:30:46,041 hit me where I'm going... 612 00:30:47,875 --> 00:30:49,625 Thanks for the tip. 613 00:30:49,666 --> 00:30:52,791 You know, you have to be able to take a hit, too. 614 00:30:52,833 --> 00:30:53,916 Nolan! 615 00:30:57,875 --> 00:31:00,083 Oh, great. 616 00:31:00,125 --> 00:31:01,833 We picked this up near Mars an hour ago. 617 00:31:01,875 --> 00:31:03,708 Moving fast. 618 00:31:03,750 --> 00:31:04,833 He's back. 619 00:31:04,875 --> 00:31:07,250 15 minutes till he's breathing our air. 620 00:31:07,291 --> 00:31:09,208 I wouldn't ask, Nolan, 621 00:31:09,250 --> 00:31:10,958 but with the Guardians gone... 622 00:31:11,000 --> 00:31:12,416 I'll stop him. 623 00:31:12,458 --> 00:31:13,500 Who's he? 624 00:31:13,541 --> 00:31:14,916 Nolan's been home a week, 625 00:31:14,958 --> 00:31:16,666 and you want to send him to space? 626 00:31:16,708 --> 00:31:18,541 No. No way. 627 00:31:18,583 --> 00:31:19,666 He doesn't work for you. 628 00:31:19,708 --> 00:31:20,625 Sweetie... 629 00:31:20,666 --> 00:31:22,250 There's no one else, Debbie. 630 00:31:22,291 --> 00:31:23,083 I'll go. 631 00:31:23,125 --> 00:31:24,750 - Sweetie... - I said, no. 632 00:31:24,791 --> 00:31:25,833 You're still injured. 633 00:31:25,875 --> 00:31:26,666 I'll go. 634 00:31:26,708 --> 00:31:27,833 Okay. 635 00:31:27,875 --> 00:31:29,750 - What? - Why not? 636 00:31:29,791 --> 00:31:30,750 He's not that tough. Mark can take him. 637 00:31:30,791 --> 00:31:32,416 Oh, wonderful. 638 00:31:32,458 --> 00:31:34,333 That's your solution? 639 00:31:34,375 --> 00:31:35,958 Could you define "not that tough"? 640 00:31:36,000 --> 00:31:37,309 Just knock some sense into the guy 641 00:31:37,333 --> 00:31:38,601 and throw him back where he came from. 642 00:31:38,625 --> 00:31:39,625 Easy. 643 00:31:41,000 --> 00:31:43,500 How do I breathe in space? 644 00:31:43,541 --> 00:31:44,833 That's the neat thing. 645 00:31:44,875 --> 00:31:46,875 You don't. 646 00:31:46,916 --> 00:31:48,416 12 minutes. 647 00:31:56,875 --> 00:31:58,250 Okay... 648 00:32:13,208 --> 00:32:15,333 Hey, you're early! 649 00:32:15,375 --> 00:32:17,333 And you shaved your mustache. 650 00:32:17,375 --> 00:32:19,375 Stay away from my planet! 651 00:32:27,875 --> 00:32:29,083 Not bad, 652 00:32:29,125 --> 00:32:31,045 but if you're trying to tackle me into something, 653 00:32:31,083 --> 00:32:32,708 your moon is that way! 654 00:32:38,500 --> 00:32:40,291 Why can I hear you in my head? 655 00:32:40,333 --> 00:32:41,958 Where else do you keep your brain? 656 00:32:48,666 --> 00:32:51,333 That's what you call protecting your planet? 657 00:32:51,375 --> 00:32:53,375 I am sad for your people! 658 00:33:10,458 --> 00:33:13,750 Are you sure you're the same guy I fought here three years ago? 659 00:33:13,791 --> 00:33:15,708 What? No, I'm not the same guy! 660 00:33:15,750 --> 00:33:17,333 Well, sucks to be you then. 661 00:33:17,375 --> 00:33:18,375 Ah, my eye! 662 00:33:20,000 --> 00:33:20,791 Really? 663 00:33:20,833 --> 00:33:22,291 - You tried this already. - Huh? 664 00:33:28,166 --> 00:33:29,791 Ha! 665 00:33:29,833 --> 00:33:31,625 Maybe you'll do after all. 666 00:33:31,666 --> 00:33:33,791 What are you talking about? 667 00:33:36,541 --> 00:33:38,333 Wait! Stop! I... 668 00:33:38,375 --> 00:33:39,916 Hold on, I just wanna... 669 00:33:39,958 --> 00:33:40,958 I wanna talk! 670 00:33:42,708 --> 00:33:43,875 Are you using your time out? 671 00:33:43,916 --> 00:33:45,708 I get a time out? 672 00:33:45,750 --> 00:33:46,875 Why do I get a time out? 673 00:33:46,916 --> 00:33:48,791 Hey, I didn't invent the rules. 674 00:33:48,833 --> 00:33:50,875 What rules? 675 00:33:50,916 --> 00:33:52,791 I don't even know who you are! 676 00:33:52,833 --> 00:33:54,875 Oh. You don't? 677 00:34:08,791 --> 00:34:10,416 All right, um... 678 00:34:10,458 --> 00:34:13,291 I'm an evaluation officer for the Coalition of Planets. 679 00:34:13,333 --> 00:34:15,625 I drop by little dirtballs like yours 680 00:34:15,666 --> 00:34:18,208 to make sure there's someone capable of defending them 681 00:34:18,250 --> 00:34:20,583 against, you know, planet-conquering monsters, 682 00:34:20,625 --> 00:34:22,333 things of that nature. 683 00:34:22,375 --> 00:34:26,291 I literally have no idea what any of that means. 684 00:34:26,333 --> 00:34:27,642 Well, I don't know what to tell you, man. 685 00:34:27,666 --> 00:34:29,500 Your planet signed up for the program. 686 00:34:29,541 --> 00:34:30,500 See? 687 00:34:30,541 --> 00:34:31,767 Request from Urath for evaluation. 688 00:34:31,791 --> 00:34:32,750 Urath! 689 00:34:32,791 --> 00:34:34,083 This is Earth! 690 00:34:37,208 --> 00:34:38,000 Earth? 691 00:34:38,041 --> 00:34:39,083 Yes! 692 00:34:39,125 --> 00:34:40,583 Not Urath? 693 00:34:40,625 --> 00:34:41,666 No. 694 00:34:41,708 --> 00:34:43,750 Is that with an "E" or a "U"? 695 00:34:43,791 --> 00:34:45,791 "E"! 696 00:34:45,833 --> 00:34:47,541 Oh, I'm in so much trouble. 697 00:34:47,583 --> 00:34:49,291 Well, thanks for letting me know. 698 00:34:49,333 --> 00:34:51,458 I'm Allen, by the way. 699 00:34:51,500 --> 00:34:52,708 Invincible. 700 00:34:52,750 --> 00:34:54,000 Oh, yeah? 701 00:34:54,041 --> 00:34:55,500 A little optimistic, isn't it? 702 00:34:55,541 --> 00:34:56,416 Yeah, I know. 703 00:34:56,458 --> 00:34:57,416 I just fought you, 704 00:34:57,458 --> 00:34:59,833 and I think you're quite "vincible." 705 00:34:59,875 --> 00:35:01,833 Okay, well, as long as I don't get fired, 706 00:35:01,875 --> 00:35:03,750 I'll see you around, Invincible. 707 00:35:03,791 --> 00:35:05,833 Sorry about all the... 708 00:35:05,875 --> 00:35:07,708 you know. 709 00:35:10,125 --> 00:35:12,291 What the hell was that? 710 00:35:13,958 --> 00:35:16,625 Wow. 711 00:35:16,666 --> 00:35:18,083 Cool. 712 00:35:19,750 --> 00:35:20,833 Before I go... 713 00:35:20,875 --> 00:35:23,125 I already told you everything I remember. 714 00:35:23,166 --> 00:35:24,708 Right. 715 00:35:24,750 --> 00:35:27,416 Right, just go over it for me one more time. 716 00:35:27,458 --> 00:35:31,083 I got a distress call from the Guardians, 717 00:35:31,125 --> 00:35:34,333 but when I arrived, everything seemed fine. 718 00:35:34,375 --> 00:35:37,041 Then the lights went out and someone attacked me. 719 00:35:37,083 --> 00:35:39,708 I fought with them until I passed out. 720 00:35:39,750 --> 00:35:41,166 Woke up in your hospital. 721 00:35:41,208 --> 00:35:42,250 That's it. 722 00:35:42,291 --> 00:35:43,708 That's it? 723 00:35:43,750 --> 00:35:44,958 Hmm. 724 00:35:45,000 --> 00:35:46,666 Must have been a pretty tough bastard 725 00:35:46,708 --> 00:35:47,791 to take you down. 726 00:35:47,833 --> 00:35:51,791 I've never seen you lose like that before. 727 00:35:51,833 --> 00:35:53,750 Yeah. 728 00:35:55,250 --> 00:35:57,333 Do you have any leads yet? 729 00:35:57,375 --> 00:35:59,250 Someone thinks they're too clever for us. 730 00:35:59,291 --> 00:36:02,458 They all think that at first. 731 00:36:10,958 --> 00:36:12,375 Oh, my God! 732 00:36:12,416 --> 00:36:13,416 Ow! 733 00:36:13,458 --> 00:36:14,291 Oh, great. 734 00:36:14,333 --> 00:36:16,875 Excuse you. 735 00:36:16,916 --> 00:36:18,625 Look, Todd. 736 00:36:18,666 --> 00:36:19,833 Why don't we just... 737 00:36:19,875 --> 00:36:20,916 Shut it, Grayson! 738 00:36:21,750 --> 00:36:23,166 - I'm sorry. - What? 739 00:36:24,208 --> 00:36:25,500 I'm sorry I kicked your ass. 740 00:36:25,541 --> 00:36:27,500 I don't know what you're saying. 741 00:36:31,375 --> 00:36:33,625 I'm sorry I kicked your ass, okay? 742 00:36:34,666 --> 00:36:35,958 Oh. 743 00:36:36,000 --> 00:36:38,166 Thanks, I guess? 744 00:36:39,250 --> 00:36:40,392 Amber Bennett also wants to know 745 00:36:40,416 --> 00:36:42,041 - if you'd like her number. - What? 746 00:36:42,083 --> 00:36:44,166 Do you want Amber's phone number, nerd! 747 00:36:44,208 --> 00:36:46,333 Yes, but why are you... 748 00:36:46,375 --> 00:36:48,250 Because she found some old photos of me, okay? 749 00:36:48,291 --> 00:36:50,708 Photos she said she'd delete if I did this one stupid thing, 750 00:36:50,750 --> 00:36:51,851 and then never talked to you again. 751 00:36:51,875 --> 00:36:53,333 There. 752 00:36:53,375 --> 00:36:54,625 Have a crappy life with her. 753 00:36:54,666 --> 00:36:56,208 You both suck. 754 00:36:59,125 --> 00:37:01,041 Photos of what, Todd? 755 00:37:01,083 --> 00:37:03,333 Don't push your luck, Grayson. 756 00:37:07,333 --> 00:37:08,208 Amber? 757 00:37:08,250 --> 00:37:10,625 I-I mean, uh, hello? 758 00:37:21,041 --> 00:37:22,500 Brax moy! 759 00:37:27,625 --> 00:37:28,750 I have bad news. 760 00:37:28,791 --> 00:37:30,333 Oh! 761 00:37:30,375 --> 00:37:32,625 Robot's got bad news, everybody. 762 00:37:32,666 --> 00:37:33,750 Did ya hear that? 763 00:37:33,791 --> 00:37:36,583 Hey, Robot, what's the bad news? 764 00:37:36,625 --> 00:37:37,809 There are too many of them, 765 00:37:37,833 --> 00:37:39,500 their technology has advanced too far, 766 00:37:39,541 --> 00:37:42,708 and they've rendered themselves immune to our time stream. 767 00:37:42,750 --> 00:37:44,500 We should consider the city lost. 768 00:37:44,541 --> 00:37:47,333 I will contact Cecil and suggest a nuclear response. 769 00:37:47,375 --> 00:37:48,625 What? No! 770 00:37:48,666 --> 00:37:49,875 No way! 771 00:37:49,916 --> 00:37:55,000 We're not nuking anyone, Robot, and we're not giving up. 772 00:37:55,041 --> 00:37:57,041 What are we, Fight Force? 773 00:37:57,083 --> 00:37:58,041 I love you, man, 774 00:37:58,083 --> 00:38:01,458 but sometimes, you've got a screw loose. 775 00:38:01,500 --> 00:38:03,083 I don't use screws. 776 00:38:03,125 --> 00:38:05,458 My fastenings are all magnetic interlocks. 777 00:38:26,458 --> 00:38:27,291 Oh! 778 00:38:34,833 --> 00:38:35,833 Invincible! 779 00:38:37,541 --> 00:38:38,541 Ah! 780 00:38:50,583 --> 00:38:51,791 Help. 781 00:38:54,541 --> 00:38:56,208 Die. 782 00:39:00,250 --> 00:39:01,500 Are you okay, Mark? 783 00:39:23,541 --> 00:39:24,750 My turn. 784 00:39:24,791 --> 00:39:25,958 H'ah! 785 00:39:32,208 --> 00:39:33,833 H'ah! 786 00:39:50,458 --> 00:39:52,416 Juti urec! 787 00:39:52,458 --> 00:39:54,000 Laji moy! 788 00:40:01,916 --> 00:40:03,541 Dad! 789 00:40:05,666 --> 00:40:06,708 Oh, whoa, whoa, whoa! 790 00:40:06,750 --> 00:40:09,541 Omni-Man's your dad? 791 00:40:20,708 --> 00:40:22,541 What happened? 792 00:40:22,583 --> 00:40:25,166 Dad saved us from the Flaxans... 793 00:40:25,208 --> 00:40:28,375 but he went into one of their portals. 794 00:40:28,416 --> 00:40:29,333 Oh. 795 00:40:29,375 --> 00:40:30,541 So he'll be late for dinner? 796 00:40:33,750 --> 00:40:35,125 I was worried before 797 00:40:35,166 --> 00:40:37,750 because I've never seen your father so badly hurt, 798 00:40:37,791 --> 00:40:39,750 but taking on aliens in another dimension? 799 00:40:39,791 --> 00:40:41,250 That's just Tuesday. 800 00:40:42,833 --> 00:40:47,041 I'm sure he's explaining nicely why they should leave us alone. 801 00:40:49,458 --> 00:40:51,916 You don't seem to understand. 802 00:40:51,958 --> 00:40:55,583 Earth isn't yours to conquer. 803 00:41:42,125 --> 00:41:43,541 I need a shower. 804 00:41:43,583 --> 00:41:45,791 Dad! 805 00:41:50,750 --> 00:41:53,708 I'm-I'm at a loss for how to report this, 806 00:41:53,750 --> 00:41:59,041 but the Guardians of the Globe are dead. 807 00:42:06,000 --> 00:42:07,916 Get an extraction team out there now. 808 00:42:07,958 --> 00:42:10,833 Tell the French President we have it covered. 809 00:42:15,375 --> 00:42:17,416 I need the room. 810 00:42:17,458 --> 00:42:18,583 Now! 811 00:42:21,708 --> 00:42:23,875 Well? Enlighten me. 812 00:42:23,916 --> 00:42:26,000 Know one thing for sure. 813 00:42:26,041 --> 00:42:28,458 No one else at scene of murders. 814 00:42:28,500 --> 00:42:30,541 Only Guardians. 815 00:42:30,583 --> 00:42:32,000 Omni-Man. 816 00:42:32,041 --> 00:42:35,041 Which means killer must be one of them. 817 00:42:35,083 --> 00:42:36,375 One of them? 818 00:42:36,416 --> 00:42:38,601 There's a hundred super-villains who don't leave a trace. 819 00:42:38,625 --> 00:42:41,500 Who turn into smoke, or living electricity, 820 00:42:41,541 --> 00:42:44,250 or only exist in dreams. 821 00:42:44,291 --> 00:42:45,500 I know. 822 00:42:45,541 --> 00:42:47,000 You don't listen to me. 823 00:42:47,041 --> 00:42:48,083 You listen! 824 00:42:48,125 --> 00:42:50,250 Now, you mention your idiotic thoughts to anyone, 825 00:42:50,291 --> 00:42:51,708 and I mean anybody, 826 00:42:51,750 --> 00:42:53,726 I'll make sure they're the last thoughts you ever have. 827 00:42:53,750 --> 00:42:55,083 You understand me? 828 00:42:55,125 --> 00:42:57,000 Now, get out. 829 00:42:57,041 --> 00:42:58,541 Get out! 830 00:42:58,583 --> 00:43:01,583 Before I send you back to hell myself. 831 00:43:02,708 --> 00:43:05,500 Blind old man. 832 00:43:07,083 --> 00:43:09,208 Put an A-6 surveillance team on the Graysons. 833 00:43:09,250 --> 00:43:10,500 Sir? 834 00:43:10,541 --> 00:43:12,791 The killer's still out there, Donald. 835 00:43:12,833 --> 00:43:15,291 Might decide to finish the job.