1 00:00:00,208 --> 00:00:01,708 얘들아, 도와줘! 2 00:00:03,833 --> 00:00:04,666 마크? 3 00:00:04,750 --> 00:00:06,541 아무한테도 말하면 안 돼 4 00:00:06,625 --> 00:00:09,875 - 대체 어디 갔었어? - 그런 게 아니야 5 00:00:09,958 --> 00:00:11,208 기다려! 앰버! 6 00:00:12,916 --> 00:00:15,000 네 회복력이 미약할 때가 있었어 7 00:00:15,583 --> 00:00:17,250 내 곁에 있었어? 8 00:00:17,333 --> 00:00:18,333 계속 있었어 9 00:00:18,416 --> 00:00:20,958 세포를 빨리 배양하려면 얼마나 힘든지 알아? 10 00:00:21,041 --> 00:00:23,708 일을 끝내면 도표를 받게 될 거야 11 00:00:23,833 --> 00:00:25,791 보증이 필요해 12 00:00:25,875 --> 00:00:28,833 이게 슈트에서 나온 가장 오래된 피예요 13 00:00:28,916 --> 00:00:30,708 놀런이 먼저 공격했어요 14 00:00:31,208 --> 00:00:33,708 - 왜 그랬어? - 내가 뭘 했다고? 15 00:00:34,666 --> 00:00:35,916 썩 꺼져, 놀런 16 00:01:26,625 --> 00:01:29,333 앰버, 내 말 들어 다 설명할 테니까... 17 00:01:36,875 --> 00:01:38,208 "커피" 18 00:02:08,833 --> 00:02:10,750 "탑 도고 고마워요! #아톰이브최고!" 19 00:02:10,833 --> 00:02:13,166 "빈야드 퀸 다음 수확은 풍년이에요" 20 00:02:33,458 --> 00:02:34,750 이걸 왜 보관했어? 21 00:02:36,250 --> 00:02:38,791 데이미언 다크블러드를 처리하는 데 썼지만 22 00:02:40,000 --> 00:02:42,833 당신이 이걸 찾아내길 바랐는지도 몰라 23 00:02:42,916 --> 00:02:46,000 20년을 함께했는데 난 진실을 알 자격이 있어 24 00:02:48,708 --> 00:02:50,416 몇 달 전에 말해주고 싶었어 25 00:02:50,500 --> 00:02:51,458 하지만 안 했잖아 26 00:02:51,958 --> 00:02:53,666 누구한테 조종당한 거야? 27 00:02:54,583 --> 00:02:56,333 협박당했어? 28 00:02:56,416 --> 00:02:58,125 놈들이 마크나 날 위협했어? 29 00:02:59,125 --> 00:03:00,000 아니 30 00:03:00,583 --> 00:03:01,583 그럼 이유가 뭐야? 31 00:03:02,208 --> 00:03:03,500 날 믿어야 해 32 00:03:04,583 --> 00:03:06,083 당신이 날 믿어만 준다면 33 00:03:06,166 --> 00:03:08,500 우린 괜찮을 거야 마크도 34 00:03:09,166 --> 00:03:10,833 모든 게 잘될 거야 35 00:03:10,916 --> 00:03:13,833 당신을 믿어? 이제 당신을 어떻게 믿어? 36 00:03:13,916 --> 00:03:15,208 날 알잖아 37 00:03:15,291 --> 00:03:18,000 당신에 대해 많은 걸 알고 있다고 생각했었어 38 00:03:18,083 --> 00:03:20,250 가디언즈는 우리 친구였어 39 00:03:20,958 --> 00:03:24,375 사람들을 구하는 좋은 사람들이었고 그들에겐 가족도 있었어 40 00:03:24,458 --> 00:03:26,208 - 당신이 그들을 죽였어 - 선택의 여지가 없었어 41 00:03:26,291 --> 00:03:27,541 그 말 못 믿어 42 00:03:27,625 --> 00:03:31,250 몇 달 전부터 말하려 했다지만 아직도 말 안 해주잖아 43 00:03:31,333 --> 00:03:34,250 아니, 당신 안 믿어 더는 아니야 44 00:03:34,333 --> 00:03:35,375 당신이 그 믿음을 깼어 45 00:03:36,416 --> 00:03:39,625 더 할 말 없으면 여기서 떠나줘 46 00:03:39,708 --> 00:03:40,833 데비... 47 00:03:40,916 --> 00:03:42,125 집에서 나가 48 00:03:42,750 --> 00:03:44,208 진심이 아니잖아 49 00:03:45,541 --> 00:03:46,916 당장 나가! 50 00:03:54,166 --> 00:03:55,166 나중에 얘기하자 51 00:04:02,500 --> 00:04:04,958 - 여보세요 - 마크? 엄마야, 내 말 들어 52 00:04:05,041 --> 00:04:09,041 지금 전화를 받을 수 없으니 메시지 대신 문자를 남겨주세요 53 00:04:09,541 --> 00:04:12,083 마크? 엄마야 제발 집으로 돌아오렴 54 00:04:17,083 --> 00:04:20,416 데비, 미안해요 같이 가셔야겠어요, 시간이 없어요 55 00:04:25,333 --> 00:04:26,458 고마워, 윌리엄 56 00:04:28,208 --> 00:04:30,666 - 나중에 보자 - 잘 가, 앰버, 나중에 봐 57 00:04:30,750 --> 00:04:31,958 앰버! 58 00:04:33,083 --> 00:04:34,458 왜 이래, 터무니없잖아 59 00:04:34,541 --> 00:04:37,916 오랫동안 네 거짓말을 참아왔다는 게 터무니없어 60 00:04:39,416 --> 00:04:44,041 네 말이 맞아, 난 나쁜 놈이고 일찍 깨닫지 못해서 미안해 61 00:04:44,125 --> 00:04:45,625 하지만 오늘부터 그런 짓 안 해 62 00:04:46,833 --> 00:04:47,833 앰버... 63 00:04:50,750 --> 00:04:52,291 그래, 말하자 64 00:04:53,041 --> 00:04:55,916 앰버, 난... 65 00:05:08,083 --> 00:05:09,833 - 깜짝이야! - 괜찮아! 66 00:05:11,166 --> 00:05:14,041 이래서 항상 지각하고 나타나지 않은 거야 67 00:05:14,958 --> 00:05:17,583 생명을 구하거나 나쁜 놈들을 막거나 68 00:05:17,666 --> 00:05:19,166 화성에 가야 해서 그랬어 69 00:05:20,083 --> 00:05:22,291 수백 번 말하려고 했어 70 00:05:23,583 --> 00:05:25,500 방금 한 말 들었어? 71 00:05:25,583 --> 00:05:27,125 슈퍼히어로인 거 알아 72 00:05:27,208 --> 00:05:28,750 알아? 73 00:05:28,833 --> 00:05:31,541 난 바보가 아니야 몇 주 전에 알아챘어 74 00:05:31,625 --> 00:05:33,083 그럼 왜 싸우는 거지? 75 00:05:33,166 --> 00:05:35,291 네가 거짓말해서 싸우는 거야 76 00:05:35,375 --> 00:05:37,000 날 바보로 만들었잖아 77 00:05:37,083 --> 00:05:38,333 비밀 정체니까! 78 00:05:38,416 --> 00:05:40,750 - 날 믿지 않았잖아 - 이제 믿잖아! 79 00:05:40,833 --> 00:05:44,208 맙소사, 그걸로 충분하다고 생각하는 게 귀엽네 80 00:05:44,291 --> 00:05:45,916 하지만, 앰버... 81 00:05:46,000 --> 00:05:47,291 그냥 날아가 82 00:05:47,375 --> 00:05:50,000 아니면 계단을 이용하든지 난 정말 상관없으니까 83 00:05:50,083 --> 00:05:51,333 혼자 있고 싶어 84 00:06:00,166 --> 00:06:01,083 아무도 없어요? 85 00:06:02,750 --> 00:06:04,375 환영식도 안 해주네 86 00:06:04,458 --> 00:06:05,833 거대한 우주 고양이가 87 00:06:05,916 --> 00:06:08,666 뇌수술을 해줬을 때 죽지 않았는데 축하도 없고 88 00:06:12,625 --> 00:06:13,458 돌아왔다! 89 00:06:13,541 --> 00:06:14,375 "몬스터 걸 복귀를 축하해!" 90 00:06:14,458 --> 00:06:16,583 - 정말 반가워! - 자랑스러운 우리 소녀! 91 00:06:16,666 --> 00:06:18,416 - 안녕! - 안녕, 몬스터 걸! 92 00:06:18,500 --> 00:06:19,583 복귀를 축하해! 93 00:06:20,833 --> 00:06:22,791 승리를 거두고 돌아왔어! 94 00:06:22,875 --> 00:06:26,958 이런, 이런, 게으름 그만 떨고 돌아올 시간도 됐잖아 95 00:06:27,041 --> 00:06:30,833 나 혼자 이런 얼간이들이랑 어울리는 게 지겨웠거든 96 00:06:30,916 --> 00:06:32,750 이제 파티 시작하자 97 00:06:33,291 --> 00:06:34,333 오전 10시야 98 00:06:36,083 --> 00:06:37,833 우린 가디언즈 오브 글로브야 99 00:06:37,916 --> 00:06:41,666 언제 죽을지 모르는데 시간 날 때 마셔야지 100 00:06:41,750 --> 00:06:43,833 옆면에 네 사진을 넣었어 101 00:06:43,916 --> 00:06:46,416 귀엽긴 한데 난 유당불내증이야 102 00:06:46,500 --> 00:06:47,500 잠시만 103 00:06:47,583 --> 00:06:49,000 날 그렇게 모르나? 104 00:06:49,083 --> 00:06:52,333 맥주로 채웠거든 고맙긴, 뭘 105 00:06:54,250 --> 00:06:57,416 - 맥주로 바꾸는 데 얼마나 걸렸을까? - 우유는 얼마나 낭비했을까? 106 00:06:57,500 --> 00:06:59,166 하수구에 쏟아부었어 107 00:07:00,916 --> 00:07:04,166 훈련을 받을 때 이렇게 부지런하면 좋잖아 108 00:07:07,000 --> 00:07:10,083 머리를 다쳐서 병원에 일주일이나 입원했는데 109 00:07:10,166 --> 00:07:12,416 선배는 다쳐도 힘이 금방 돌아왔네요 110 00:07:12,500 --> 00:07:14,708 이 녀석을 참는 것에 대한 업보야 111 00:07:14,791 --> 00:07:15,791 고맙긴 뭘요 112 00:07:17,041 --> 00:07:19,500 회복해서 기뻐, 몬스터 걸 113 00:07:20,250 --> 00:07:21,166 아주 많이 114 00:07:21,250 --> 00:07:23,625 네가 아니었다면 회복하지 못했을 거야 115 00:07:23,708 --> 00:07:25,125 네가 내 생명을 구했어 116 00:07:25,208 --> 00:07:27,875 당연한 일이야 네가 죽게 내버려 두지 않을 거야 117 00:07:37,833 --> 00:07:38,833 사과할게 118 00:07:38,916 --> 00:07:42,041 프로그래밍 오류야 곧 영구적으로 고쳐질 거야 119 00:07:42,125 --> 00:07:45,083 이런 젠장! 무서웠잖아 120 00:07:45,166 --> 00:07:47,791 지금까지 네가 한 것 중 제일 소름 끼치는 일이었어 121 00:07:47,875 --> 00:07:51,333 스스로 네 머리 수술하는 걸 나한테 들킨 거 기억나? 122 00:07:51,416 --> 00:07:55,458 벤치에 머리를 얹고 그 위에 서서 123 00:07:55,541 --> 00:07:58,458 드라이버로 머리를 열었어 124 00:07:58,541 --> 00:08:00,625 세상에, 우유 더 줄래? 125 00:08:13,250 --> 00:08:15,583 너! 트럭에서 내려 126 00:08:26,541 --> 00:08:28,375 내리라고 했... 127 00:08:29,000 --> 00:08:29,875 뭐야? 128 00:08:36,958 --> 00:08:39,166 어서 물러서 줘 129 00:08:52,791 --> 00:08:53,666 신사분들 130 00:08:55,041 --> 00:08:56,458 저건 뭐야? 131 00:08:58,041 --> 00:09:01,416 어서 말해봐 답을 알고 있잖아 132 00:09:02,416 --> 00:09:03,750 진짜 로봇이야 133 00:09:05,166 --> 00:09:07,833 잘 맞혔어 네가 오리지널이군 134 00:09:09,583 --> 00:09:11,958 널 위해 새로운 몸체를 키웠어 135 00:09:12,041 --> 00:09:15,125 이제 소개는 끝났으니 작품을 보여줘 136 00:09:25,625 --> 00:09:26,541 완벽해 137 00:09:27,125 --> 00:09:28,791 우린 프로야 138 00:09:28,875 --> 00:09:32,000 지효성 미코톡신 주머니와 139 00:09:32,083 --> 00:09:35,125 내장된 피질 오버라이드와 7개... 140 00:09:35,208 --> 00:09:37,541 아니, 8개의 시냅스 트랜스시버만 제외하고 141 00:09:38,125 --> 00:09:41,458 난 구식이라서 나만 내 몸을 통제하고 싶거든 142 00:09:43,125 --> 00:09:46,208 해봤잖아, 너희가 시도도 안 해봤다면 실망했을 거야 143 00:09:46,291 --> 00:09:47,541 그건 전부 제거하고 144 00:09:47,625 --> 00:09:50,208 내가 디자인한 거로 업그레이드만 하면 145 00:09:50,291 --> 00:09:52,166 가격을 논의할 수 있어 146 00:09:52,250 --> 00:09:55,375 가격을 논의한 후 나머지를 해결할 거야 147 00:09:56,458 --> 00:09:59,041 글로벌 방위청 통제 칼라야 148 00:09:59,125 --> 00:10:02,708 첨단 비밀 기술로 만들어졌고 강한 의지를 억누를 수 있는 데다 149 00:10:04,500 --> 00:10:05,583 암호화돼 있어 150 00:10:05,666 --> 00:10:08,208 게다가 한번 믿으면 오래가지 151 00:10:08,291 --> 00:10:10,125 행동이 더 중요해 152 00:10:18,458 --> 00:10:21,541 됐나? 난 혼자고 무력해 153 00:10:21,625 --> 00:10:26,125 이런, 혼자인 건 알겠는데 무력하다는 건 못 믿겠군 154 00:10:26,458 --> 00:10:27,625 원하는 대로 해줘 155 00:10:31,000 --> 00:10:33,916 - 그걸 정확히... - 상부 뇌줄기에 넣어야 해 156 00:10:34,000 --> 00:10:36,083 신경 연결 고리를 보면 알 수 있어 157 00:10:37,375 --> 00:10:39,083 어제는 엉망진창이었어 158 00:10:39,583 --> 00:10:42,125 릭이 앞으로 괜찮아지긴 할까? 159 00:10:42,666 --> 00:10:45,916 세상에! 싱클레어가 사람들에게 무슨 짓을 했는지... 160 00:10:47,375 --> 00:10:50,583 국장님 팀이 맡았으니까 릭을 도와줄 거야 161 00:10:51,541 --> 00:10:52,791 이건 말해야겠어 162 00:10:52,875 --> 00:10:57,083 네가 릭을 바로 찾게 도와줬다면 이런 일은 일어나지 않았어 163 00:10:57,166 --> 00:10:58,958 알아, 미안해 164 00:10:59,666 --> 00:11:00,583 내가 나쁜 놈이야 165 00:11:01,166 --> 00:11:04,250 드디어 좋아하는 사람이 생겼는데 166 00:11:04,333 --> 00:11:05,958 사이보그가 되다니 167 00:11:07,083 --> 00:11:09,916 이래서 지난 6개월 동안 널 거의 보지 못한 거구나 168 00:11:10,000 --> 00:11:11,666 넌 슈퍼히어로니까 169 00:11:11,750 --> 00:11:13,625 - 이제 아니야 - 뭐? 왜? 170 00:11:13,708 --> 00:11:16,833 난 형편없는 친구고 나쁜 남자 친구인 데다가 171 00:11:16,916 --> 00:11:19,541 고등학교 마지막 학년에 낙제할 거고 172 00:11:19,625 --> 00:11:23,291 내가 원하던 걸 다 얻었다가 다 망쳐버렸으니까 173 00:11:23,833 --> 00:11:26,000 - 아빠 말을 듣지 말 걸 그랬어 - 네 아빠? 174 00:11:26,708 --> 00:11:27,708 옴니맨 175 00:11:30,416 --> 00:11:31,625 그렇겠지 176 00:11:32,166 --> 00:11:33,583 네 아빠가 옴니맨이구나 177 00:11:34,166 --> 00:11:35,666 왜 그걸 몰랐지? 178 00:11:36,458 --> 00:11:37,708 다 망쳐버렸어 179 00:11:37,791 --> 00:11:41,125 그만해, 그만 삐져 있어 덩치만 큰 아기야 180 00:11:41,208 --> 00:11:44,416 - 뭐? - 넌 날 수 있고 무적이고 181 00:11:44,500 --> 00:11:48,791 아빠는 위대한 슈퍼히어로고 엄마는 널 사랑하고 걱정하시잖아 182 00:11:48,875 --> 00:11:51,291 성적을 올리려면 공부를 하면 되겠고 183 00:11:51,375 --> 00:11:54,291 형편없는 남자 친구였지만 네가 자초한 일이니까 184 00:11:54,375 --> 00:11:55,625 미안하지만 안 미안해 185 00:11:57,583 --> 00:12:00,250 내가 가장 섹시한 남자를 잃을 뻔한 상황에 대처할 수 있다면 186 00:12:00,333 --> 00:12:01,708 넌 이 일에 대처할 수 있어 187 00:12:01,791 --> 00:12:03,708 왜? 친구는 친구에게 진실을 말하는 거야 188 00:12:03,791 --> 00:12:06,208 그게 어떻게 같아! 나 방금 차였어! 189 00:12:06,291 --> 00:12:08,541 차인 지 몇 주 됐어 너만 몰랐던 거야 190 00:12:08,625 --> 00:12:11,708 넌 사무라이 영화에 나오는 악당 같아 반토막 나도 191 00:12:11,791 --> 00:12:13,625 괜찮다고 생각하지 192 00:12:13,708 --> 00:12:17,291 '세상에, 내 반쪽이 미끄러진다' 193 00:12:20,666 --> 00:12:23,208 널 사랑하지만 다른 사람이랑 얘기해야겠어 194 00:12:34,375 --> 00:12:36,291 다들 허둥지둥하고 있어요 195 00:12:36,375 --> 00:12:40,041 - 데비? 잘 왔어요, 할 얘기가... - 놀런이 가디언즈를 죽였어요 196 00:12:40,625 --> 00:12:41,875 알아요 197 00:12:42,666 --> 00:12:44,458 알면서 왜 말 안 했죠? 198 00:12:44,541 --> 00:12:46,791 우리가 알고 있다는 걸 놀런이 알게 할 순 없었어요 199 00:12:46,875 --> 00:12:50,000 놀런이 왜 그랬고 어떻게 막아야 할지 알아내기 전까진요 200 00:12:50,083 --> 00:12:52,458 그리고 두 가지 다 실패했어요 201 00:12:52,541 --> 00:12:54,291 그를 막는다니 무슨 뜻이죠? 202 00:12:54,375 --> 00:12:56,708 죽이겠다는 거예요? 203 00:12:57,375 --> 00:12:59,541 - 세실! - 죽일 수 있을지는 몰라요 204 00:12:59,625 --> 00:13:01,083 우리는 못 해요 205 00:13:02,041 --> 00:13:05,125 옴니맨과 상대해서 이길 수 있는 사람은 206 00:13:05,208 --> 00:13:07,458 단 한 사람뿐이에요 207 00:13:10,125 --> 00:13:13,708 안 돼요, 절대 안 돼요 그럴 수 없어요! 208 00:13:13,791 --> 00:13:15,708 마크는 어딨죠, 데비? 209 00:13:15,791 --> 00:13:20,833 "인빈시블" 210 00:13:22,416 --> 00:13:26,583 마크, 내가 가디언즈 오브 글로브를 죽였어 211 00:13:26,666 --> 00:13:30,875 무슨 말 하기 전에 제발 들어줘 212 00:13:32,458 --> 00:13:34,666 난 괴물이 아니야 그러고 싶지 않았어 213 00:13:35,875 --> 00:13:37,291 하지만 어쩔 수 없었어 214 00:13:38,541 --> 00:13:40,500 내 책임이었으니까 215 00:13:41,333 --> 00:13:45,291 다른 사람은 이해 못 하겠지만 넌 이해한다는 거 알아 216 00:13:46,125 --> 00:13:49,333 내가 말하려는 것은 모든 걸 바꿔 놓을 거야 217 00:13:50,083 --> 00:13:55,083 기억해, 넌 내 아들이고 난 너와 엄마를 그 무엇보다도... 218 00:13:59,750 --> 00:14:00,708 뭐 하고 있는 거야? 219 00:14:17,291 --> 00:14:18,708 구역질 난다 220 00:14:18,791 --> 00:14:22,291 물이 빠지거나 열리도록 설계하지 않았어 221 00:14:22,375 --> 00:14:23,791 왜 마음을 바꿨지? 222 00:14:24,875 --> 00:14:27,375 누굴 만났어 뒤로 물러서 223 00:14:36,916 --> 00:14:37,916 제발 서둘러 224 00:14:38,416 --> 00:14:41,958 공기는 내게 독이야 폐를 태워 225 00:14:49,708 --> 00:14:52,500 얼굴 찡그리지 마 동전 던지기에서 네가 졌잖아 226 00:14:58,125 --> 00:14:59,791 이건 고통스러울 거야 227 00:15:03,208 --> 00:15:06,125 내 인생 전체가 고통이었어 228 00:15:12,708 --> 00:15:16,916 이 시술이 새로운 몸으로 옮겨주지 않는다는 걸 알지? 229 00:15:17,500 --> 00:15:19,666 정신만 복제하는 거야 230 00:15:19,750 --> 00:15:21,375 너에게는 달라지는 게 없어 231 00:15:21,875 --> 00:15:23,958 그에겐 모든 게 변할 거야 232 00:15:24,500 --> 00:15:26,333 이해해 233 00:15:32,833 --> 00:15:34,666 3, 2... 234 00:15:43,875 --> 00:15:45,208 "5% 진행 중" 235 00:15:57,708 --> 00:16:00,333 뇌가 비정상일 줄 알았지 236 00:16:00,416 --> 00:16:02,625 그런 생각은 안 해봤어? 그를 봐! 237 00:16:02,708 --> 00:16:03,958 입 닥쳐 238 00:16:04,041 --> 00:16:06,291 운동 피질이 완두콩만 해 239 00:16:06,375 --> 00:16:09,166 후두엽과 두정엽도 마찬가지야 240 00:16:09,250 --> 00:16:12,208 특대형 대뇌에 의해 산 채로 잡아먹혔어 241 00:16:16,666 --> 00:16:20,041 이 시스템은 이렇게 밀집된 신경 세포를 감당할 수 없어 242 00:16:20,125 --> 00:16:21,458 우리가 멍청하다는 거야? 243 00:16:21,541 --> 00:16:23,875 그래, 우린 바보야 244 00:16:29,958 --> 00:16:32,416 보완했지만, 아슬아슬해 245 00:17:01,666 --> 00:17:04,541 멍청이야! 방금 통제 칼라가 날아갔어 246 00:17:04,625 --> 00:17:08,000 모든 걸 다 잃기 전에 소화기 가져와 247 00:17:48,541 --> 00:17:50,833 내가 어느 쪽이지? 248 00:17:54,625 --> 00:17:56,875 봤지? 우리만 그런 게 아니야 249 00:17:56,958 --> 00:18:00,041 네가 이긴 거야 네가 새로운 로봇이야 250 00:18:00,958 --> 00:18:03,458 이런 건 예상하지 않았어 251 00:18:04,166 --> 00:18:06,791 이 연속된 느낌 252 00:18:06,875 --> 00:18:10,041 눈을 감고 새 눈을 떴어 253 00:18:10,125 --> 00:18:11,958 어느 쪽이 될지 몰랐거든 254 00:18:12,041 --> 00:18:13,625 이게 그런 원리야 255 00:18:13,708 --> 00:18:15,333 끊어짐이 없이 진행하지 않으면 256 00:18:15,833 --> 00:18:20,125 둘 중 하나가 복제인 걸 알고 좋지 않게 끝나거든 257 00:18:20,208 --> 00:18:24,416 네 경우엔 좀 더 분명해 258 00:18:24,500 --> 00:18:26,708 하지만 그 문제는 저절로 해결됐어 259 00:18:30,625 --> 00:18:32,958 젠장, 또 시작이네 260 00:18:38,208 --> 00:18:39,708 네가 아니어서 미안해 261 00:18:39,791 --> 00:18:41,125 미안해하지 마 262 00:18:41,708 --> 00:18:43,458 부디 행복해 263 00:18:44,000 --> 00:18:47,458 세상을 바꿔 264 00:18:47,541 --> 00:18:51,541 우리가 경험할 수 없었던 모든 걸 해봐 265 00:18:55,083 --> 00:18:57,958 뭘 기다리고 있어? 266 00:18:58,750 --> 00:19:02,208 항상 계획해왔던 거잖아 267 00:19:04,458 --> 00:19:06,333 포드에 다시 넣어줄 수 있어 268 00:19:06,416 --> 00:19:09,708 둘 다 살아남아서 세상을 함께 바꾸자 269 00:19:12,541 --> 00:19:16,125 이게 내가 원하는 거야 270 00:19:17,708 --> 00:19:18,833 제발 271 00:19:35,250 --> 00:19:36,708 자비로운 행동이었어 272 00:19:37,750 --> 00:19:39,083 알아 273 00:19:39,166 --> 00:19:40,750 우리가 항상 하는 일이야 274 00:19:41,500 --> 00:19:44,875 이제, 도표를 줘 275 00:19:54,791 --> 00:19:59,125 암호 키는 '프랑켄슈타인' 전문이야 276 00:19:59,625 --> 00:20:02,333 이제 유머 감각도 생겼네 277 00:20:02,833 --> 00:20:05,166 이제 우리 거래가 끝났으니 278 00:20:05,250 --> 00:20:08,000 둘 다 감옥으로 돌아갈 시간이야 279 00:20:14,458 --> 00:20:15,791 진심이네 280 00:20:15,875 --> 00:20:18,541 그래, 십 대 소년이기도 하잖아 281 00:20:18,625 --> 00:20:23,375 아니, 너희가 방금 설치한 신경 링크 칩이 장착된 282 00:20:23,458 --> 00:20:26,666 십 대 몸을 가진 30세 천재야 283 00:20:41,375 --> 00:20:43,000 저게 네 계획이었나? 284 00:20:43,916 --> 00:20:46,833 너희를 안 다치게 하는 게 내 계획이었어 285 00:20:47,416 --> 00:20:48,541 하지만 어쩔 수 없군 286 00:21:09,500 --> 00:21:10,583 마크? 287 00:21:18,583 --> 00:21:19,541 마크! 288 00:21:20,125 --> 00:21:21,208 데비? 289 00:21:23,166 --> 00:21:24,291 무슨 짓을 한 거야? 290 00:21:30,583 --> 00:21:31,666 세실 짓이군 291 00:22:15,791 --> 00:22:17,083 젠장 292 00:22:18,958 --> 00:22:21,875 놀런, 잠깐만요 진정해요 293 00:22:21,958 --> 00:22:24,791 날 염탐한 거야? 내 가족도? 294 00:22:24,875 --> 00:22:26,958 아뇨, 당신 가족을 보호하기 위해서였어요 295 00:22:27,041 --> 00:22:29,916 넌 항상 한심했어, 도널드 296 00:22:30,458 --> 00:22:32,041 세실의 애완견 주제에 297 00:22:34,125 --> 00:22:35,208 당장 도망쳐! 298 00:22:42,625 --> 00:22:43,791 이런 299 00:22:51,500 --> 00:22:53,583 모시게 돼서 영광이었습니다 300 00:22:54,916 --> 00:22:56,083 누구한테 말하는... 301 00:23:02,125 --> 00:23:03,625 내가 영광스러웠네 302 00:23:03,708 --> 00:23:05,375 안 돼, 맙소사 303 00:23:06,166 --> 00:23:07,166 놀런 304 00:23:07,875 --> 00:23:09,041 괴물 같으니 305 00:23:09,125 --> 00:23:10,375 죽지 않았어요 306 00:23:10,458 --> 00:23:14,041 이웃을 대피시킨 뒤에도 폭파량을 줄여야 했어요 307 00:23:14,125 --> 00:23:17,291 겨우 한두 시간 동안 저지할 수 있어요 308 00:23:17,375 --> 00:23:19,041 끄떡없을 수도 있죠 309 00:23:25,958 --> 00:23:27,208 놀런은 마크를 찾을 거예요 310 00:23:27,291 --> 00:23:30,666 이제 놀런이 누군지 모르겠어요 어떻게 할지도 모르겠고요 311 00:23:30,750 --> 00:23:31,875 나도 몰라요 312 00:23:31,958 --> 00:23:33,875 그러니 우리가 마크를 먼저 찾아야 해요 313 00:23:37,625 --> 00:23:39,375 "뉴스" 314 00:23:43,583 --> 00:23:44,541 안녕, 이브 315 00:23:47,208 --> 00:23:48,916 오늘 널 도와야 하는구나 316 00:23:53,041 --> 00:23:57,041 이렇게 충돌하고 파괴해도 소용없어 317 00:23:57,625 --> 00:23:59,541 나와 함께 감옥으로 돌아가게 될 거야 318 00:24:01,541 --> 00:24:04,208 우릴 배신했어 이 세포 똥 덩어리야! 319 00:24:09,208 --> 00:24:12,125 그런 단어까지 사용해야 하나? 320 00:24:12,208 --> 00:24:14,166 너희 둘도 클론이잖아 321 00:24:14,291 --> 00:24:17,208 그래, 클론의 장점은... 322 00:24:19,166 --> 00:24:21,708 항상 다른 쪽의 생각을 안다는 거지 323 00:24:25,333 --> 00:24:26,291 젠장 324 00:24:51,958 --> 00:24:53,458 아주 영리했어 325 00:24:53,541 --> 00:24:56,958 하지만 또다시 공격할 장비가 없지 326 00:25:02,208 --> 00:25:05,333 모든 가디언즈는 본부로 집합하라 파멸 위기 수위다 327 00:25:06,250 --> 00:25:08,500 - 그의 말이 옳아 - 어쩔래? 328 00:25:08,583 --> 00:25:11,833 방금 만들었지만 놈의 얼굴을 부숴버리고 싶어 329 00:25:11,916 --> 00:25:13,375 기계를 바쁘게 유인할게 330 00:25:13,458 --> 00:25:16,125 셋 세면 시작 하나, 둘, 셋! 331 00:25:32,208 --> 00:25:33,625 대체 뭐였지? 332 00:25:39,208 --> 00:25:41,125 옴니... 그레이슨 아저씨 333 00:25:42,125 --> 00:25:43,583 괜찮으세요? 334 00:25:44,791 --> 00:25:47,833 방금 불에 들어갔다 나온 것 같으세요 335 00:25:51,083 --> 00:25:52,500 마크는 어딨니, 윌리엄? 336 00:25:53,333 --> 00:25:56,541 한 시간 전에 데려다주기로 했잖아 337 00:25:57,125 --> 00:25:59,833 앰버한테 차였는데 제 조언이 맘에 들지 않자 338 00:25:59,916 --> 00:26:01,625 이브를 찾으러 갔어요 339 00:26:02,291 --> 00:26:03,291 마크에게 전화해 340 00:26:04,375 --> 00:26:05,625 마크 전화기가 부서졌어요 341 00:26:05,708 --> 00:26:09,083 대학에서 공격이 있었는데 갑자기... 342 00:26:10,958 --> 00:26:12,208 이브는 어딨지? 343 00:26:13,333 --> 00:26:15,500 숲에 집이 있다고 마크가 그랬어요 344 00:26:15,583 --> 00:26:17,458 여기서 서쪽으로 300km 정도 떨어진 곳이에요 345 00:26:19,125 --> 00:26:21,708 그거 피 아니죠? 346 00:26:29,250 --> 00:26:30,166 안녕히 가세요 347 00:26:30,250 --> 00:26:31,333 다들 조용히 해! 348 00:26:31,416 --> 00:26:35,083 내 명령이 있을 때까지 조용히 있어 그럴 필요가 없길 바라지만 349 00:26:35,166 --> 00:26:36,291 조용히 있으라고요? 350 00:26:36,375 --> 00:26:39,708 우리가 국장님 담배 사러 간 동안 뒷자리에서 기다리는 애들이에요? 351 00:26:39,791 --> 00:26:42,250 - 대체 무슨 일이에요? - 조용히 있어! 352 00:26:42,833 --> 00:26:45,791 왜 이래? 진짜 미치겠네! 353 00:26:45,875 --> 00:26:48,333 처음으로 자네 말이 맞아 무슨 일인지 알아내야 해 354 00:26:48,416 --> 00:26:51,500 로봇, 해킹해서 무슨 일인지 알아낼 수 없어? 355 00:26:54,458 --> 00:26:57,458 잘됐네, 엎친 데 덮쳤네 356 00:26:57,541 --> 00:26:59,958 누가 또 고장 났는지 보라고 357 00:27:00,041 --> 00:27:01,791 여기 살인봇이 우리가 자는 동안 358 00:27:01,875 --> 00:27:05,000 우릴 목 졸라 죽이지 않으면 운이 좋은 거야 359 00:27:05,083 --> 00:27:09,041 여보세요, 로봇! 안에 누구 없어요? 360 00:27:09,708 --> 00:27:13,791 아직 살아있는지 확인하려면 그 회전 공이 필요하겠어 361 00:27:13,875 --> 00:27:15,375 난 진짜 살아있는데 362 00:27:15,458 --> 00:27:17,208 그 어느 때보다도 363 00:27:17,291 --> 00:27:19,750 대체 어떻게 된 거지? 364 00:27:19,833 --> 00:27:21,125 넌 대체 누구야? 365 00:27:21,208 --> 00:27:25,083 다들 날 로봇으로 알고 있겠지만 내 이름은 루돌프 코너스야 366 00:27:25,166 --> 00:27:27,500 루디라고 불러줘 367 00:27:27,583 --> 00:27:31,041 여러분이 알고 있던 로봇은 내가 원격 조종한 드론일 뿐이야 368 00:27:31,125 --> 00:27:34,125 - 뭐? - 그게 사실인지 어떻게 알지? 369 00:27:34,208 --> 00:27:36,625 로봇만이 아는 걸 물어봐 370 00:27:36,708 --> 00:27:38,833 왜 나처럼 생겼지? 371 00:27:38,916 --> 00:27:40,875 어떻게 나처럼 생겼지? 372 00:27:41,333 --> 00:27:43,833 그걸 얘기하자면 길어 373 00:27:43,916 --> 00:27:47,583 이게 어떤 위기든 위기부터 해결하고 말해줄게 374 00:27:47,666 --> 00:27:49,791 싫어! 위기는 잊어버리고 375 00:27:49,875 --> 00:27:52,125 당장 설명해봐! 376 00:27:53,166 --> 00:27:56,875 인빈시블과 아톰 이브를 찾았습니다 라이드아웃 국유림 북서부에서 377 00:27:56,958 --> 00:27:59,291 약 500km 떨어진 상공에 있습니다 378 00:27:59,375 --> 00:28:01,958 옴니맨이 그곳으로 향하고 있습니다 379 00:28:02,041 --> 00:28:04,916 - 6분 후 도착입니다 - 젠장 380 00:28:05,000 --> 00:28:08,291 순간 이동해서 마크와 이브를 데려오면 안 돼요? 381 00:28:08,375 --> 00:28:11,958 이런 걸 차야 하고 한 번에 다 데려올 순 없어요 382 00:28:12,041 --> 00:28:13,916 우선 시간을 벌어야 해 383 00:28:14,500 --> 00:28:16,208 무기를 동원해 384 00:28:18,458 --> 00:28:20,708 차였다니 진짜 속상하겠다 385 00:28:21,458 --> 00:28:24,333 진실을 털어놓으면 다 잘 될 거라 생각했는데 386 00:28:24,875 --> 00:28:27,708 - 어리석었지 - 순진한 거지 387 00:28:27,791 --> 00:28:30,291 앰버에게 말하지 말라고 한 건 너잖아 388 00:28:30,375 --> 00:28:33,791 그래, 하지만 5개월 동안 나쁜 놈처럼 굴면서 389 00:28:33,875 --> 00:28:35,541 앰버를 속이라고 한 건 아니잖아 390 00:28:35,625 --> 00:28:37,833 그건 네가 알아서 해결할 줄 알았어 391 00:28:37,916 --> 00:28:40,416 맙소사, 해결한 게 아무것도 없어 392 00:28:40,500 --> 00:28:42,875 내가 누군지도 모르고 누가 돼야 하는지도 몰라 393 00:28:42,958 --> 00:28:44,791 알아, 나도 오래 걸렸어 394 00:28:46,375 --> 00:28:48,708 틴 팀이랑 3년이나 같이 활동했고 395 00:28:49,375 --> 00:28:51,833 렉스랑은 훨씬 더 오래 사귀었어 396 00:28:52,416 --> 00:28:54,250 그리고 이제 넌 이렇게 됐네 397 00:28:54,333 --> 00:28:57,125 난 여전히 아톰 이브고 지난 3일 동안 398 00:28:57,208 --> 00:29:00,041 지난 3년보다 더 많은 생명을 구했어 399 00:29:01,000 --> 00:29:02,708 미안해, 그런 뜻이 아니었어 400 00:29:02,791 --> 00:29:07,458 그리고 부모님과 사는 것보다 여기 사는 건 업그레이드야 401 00:29:08,250 --> 00:29:10,208 그래도 엄마한테 전화해야 하는데 402 00:29:16,333 --> 00:29:17,958 감히 그럴 리가 403 00:29:44,333 --> 00:29:45,750 그를 막았습니다 404 00:29:46,166 --> 00:29:47,250 무너졌습니다 405 00:29:47,708 --> 00:29:48,875 아뇨, 무너졌어요 406 00:30:03,250 --> 00:30:04,458 다시 공격해 407 00:30:31,375 --> 00:30:32,375 "경계 단계" 408 00:30:34,875 --> 00:30:38,125 세계에서 가장 비싼 코피를 터뜨리는 데 4천억 달러를 썼군 409 00:30:41,708 --> 00:30:42,625 "신호 손실" 410 00:30:42,708 --> 00:30:46,333 옴니맨은 인빈시블과 이브를 향해 가고 있습니다 411 00:30:46,416 --> 00:30:47,958 텔레포터를 준비해 412 00:30:48,041 --> 00:30:50,041 아직 순간 이동으로 데려올 수 없다고 했잖아요 413 00:30:50,625 --> 00:30:51,833 그들을 위한 게 아니에요 414 00:30:54,625 --> 00:30:56,541 그런 다음 국장님의 연락을 받고 415 00:30:56,625 --> 00:30:59,541 최대한 빨리 이곳으로 온 거야 다른 질문 있나? 416 00:31:00,250 --> 00:31:02,041 그래, 몇 개 있어! 417 00:31:02,125 --> 00:31:03,625 첫째, 왜 나지? 418 00:31:03,708 --> 00:31:07,541 누구든 내가 되고 싶어 하는 건 알겠는데 419 00:31:07,625 --> 00:31:10,291 왜 하필 나야? 420 00:31:10,375 --> 00:31:14,875 둘째, 왜 내 아이 시절의 모습이지? 이상하잖아 421 00:31:14,958 --> 00:31:16,625 그래, 진짜 이상해 422 00:31:16,708 --> 00:31:18,125 먼저 물어보지도 않았잖아 423 00:31:18,208 --> 00:31:20,291 그게 잘못됐다고 생각하는 거야? 424 00:31:20,375 --> 00:31:22,416 잘못된 게 한두 가지가 아니야 425 00:31:22,500 --> 00:31:24,041 날 위해서 그런 거야 426 00:31:24,125 --> 00:31:26,583 뭐? 그게 무슨 소리야? 427 00:31:26,666 --> 00:31:29,125 우린 둘 다 우리 몸에 갇혔어 428 00:31:29,208 --> 00:31:31,666 몬스터 걸은 점점 어려지고 429 00:31:31,750 --> 00:31:34,625 난 내가 창조한 기계 무덤에 갇혔어 430 00:31:34,708 --> 00:31:37,791 난 감옥에서 탈출했고 이제 널 탈출하게 도와줄게 431 00:31:37,875 --> 00:31:40,125 안 돼! 동정하지 마! 432 00:31:40,208 --> 00:31:43,208 아직 왜 내 어릴 적 얼굴을 훔쳤는지 말하지 않았어! 433 00:31:43,291 --> 00:31:48,041 넌 내 어린 시절을 망치고 있고 이미 엉망이어서 속상하다고! 434 00:31:48,125 --> 00:31:50,291 네 DNA를 이용한 건 435 00:31:50,375 --> 00:31:53,958 몬스터 걸이 네게 관심을 보여서 그랬어 436 00:31:54,041 --> 00:31:56,791 뭐? 잠시만, 뭐라고? 437 00:31:56,875 --> 00:31:59,791 맙소사, 뭐라고 받아들여야 할지도 모르겠네 438 00:31:59,875 --> 00:32:03,125 빌어먹을 로봇! 그만 혼란스럽게 해 439 00:32:03,208 --> 00:32:05,541 네가 진짜 누군지 거짓말했고 440 00:32:05,625 --> 00:32:08,500 몰러 형제를 탈옥시키고 렉스의 DNA를 훔치고 441 00:32:08,583 --> 00:32:11,000 범죄자들과 공모해서 새로운 몸을 만들었는데 442 00:32:11,083 --> 00:32:13,625 우리 보고 받아들이라는 거야? 443 00:32:13,708 --> 00:32:17,125 그래, 내가 그랬어 444 00:32:17,958 --> 00:32:20,958 생각할 시간이 필요해 다른 사람도 마찬가지일 거야 445 00:32:21,041 --> 00:32:22,666 - 그걸 말이라고 해? - 이봐! 446 00:32:23,375 --> 00:32:25,958 왜 세실이 우릴 바짝 긴장시키고 있는지 알겠어 447 00:32:38,208 --> 00:32:40,125 오늘 대체 무슨 일이야? 448 00:32:44,541 --> 00:32:45,625 저게 뭐지? 449 00:32:48,875 --> 00:32:51,458 그게 뭔지 말해줄게 이제 우리 문제가 아닌 문제야 450 00:32:51,541 --> 00:32:53,791 - 국장님에게 연락하자 - 됐어 451 00:32:53,875 --> 00:32:55,791 이제 다 끝난 일이야 너도 그렇고 452 00:32:55,875 --> 00:32:57,625 그래서 여기 온 게 아니야 453 00:32:57,708 --> 00:33:01,541 렉스와 슈퍼히어로 헛소리에서 벗어나려고 여기 온 거잖아 454 00:33:01,625 --> 00:33:04,000 렉스와 상관없는 일이야 455 00:33:04,083 --> 00:33:07,125 새 출발이 필요해서 온 거야 456 00:33:07,208 --> 00:33:10,458 그렇다고 세상이 날 필요할 때 무시할 순 없어 457 00:33:10,541 --> 00:33:14,000 내가 태어나기 전에도 세상은 괜찮았으니까, 다 괜찮아 458 00:33:14,083 --> 00:33:15,291 아마 더 좋을 거야 459 00:33:15,916 --> 00:33:18,875 앰버한테 차여서 기분 안 좋은 건 알아 460 00:33:18,958 --> 00:33:21,083 하지만 날 믿어 생명을 구할 수 있는데 461 00:33:21,166 --> 00:33:24,625 여기 앉아서 아무것도 안 하면 기분이 더 나빠질 거니까 462 00:33:27,041 --> 00:33:29,750 - 안 그럴걸 - 좋아! 난 갈 거야 463 00:33:45,333 --> 00:33:49,500 - 그걸로 날 해칠 수 있다고 생각했나? - 아니, 그냥 관심을 끌기 위해서야 464 00:33:57,250 --> 00:34:01,000 세상에, 목을 노리다니 우리가 함께 겪은 일은 다 잊었나? 465 00:34:01,083 --> 00:34:02,458 이 일에서 빠져, 세실 466 00:34:06,333 --> 00:34:08,083 그럴 수 없는 거 알잖아 467 00:34:13,041 --> 00:34:15,416 수없이 많은 죽음을 직면했지만 468 00:34:15,500 --> 00:34:18,208 이렇게 겁먹은 건 처음이네 469 00:34:19,833 --> 00:34:21,500 난 단지 이유를 알고 싶어 470 00:34:21,583 --> 00:34:25,833 가디언즈는 자네를 위해 수없이 위험을 무릅썼어 471 00:34:25,916 --> 00:34:27,458 그들의 도움은 필요 없었어 472 00:34:28,083 --> 00:34:29,083 그들은 약해 빠졌어 473 00:34:29,875 --> 00:34:32,250 그들은 자네 친구였어 나도 그렇고 474 00:34:32,916 --> 00:34:35,916 그래서 재미 삼아 죽인 게 아닌 걸 알아 475 00:34:36,541 --> 00:34:37,750 이유가 있었잖아 476 00:34:38,666 --> 00:34:40,250 털어놓고 싶지 않나? 477 00:34:47,291 --> 00:34:49,041 좋아, 말하지 마 478 00:34:49,125 --> 00:34:50,708 하지만 데비는 어쩌지? 479 00:34:50,791 --> 00:34:52,291 데비는 알 자격이 없는 건가? 480 00:34:54,208 --> 00:34:55,500 아내 이름을 말하지 마 481 00:34:56,125 --> 00:34:58,708 왜 안 되지? 데비를 아프게 한 건 자네인데 482 00:34:59,208 --> 00:35:00,958 이젠 그게 그녀와 나의 공통점이야 483 00:35:02,541 --> 00:35:05,958 난 거짓말을 아주 잘해 484 00:35:06,041 --> 00:35:07,833 하지만 자네는 더 잘하지 485 00:35:08,791 --> 00:35:10,000 그녀를 속였잖아 486 00:35:10,625 --> 00:35:13,958 젠장, 우리 모두를 속였어 지난 20년 동안? 487 00:35:14,625 --> 00:35:18,083 잠깐, 아빠가 살인자라는 걸 마크는 알고 있나? 488 00:35:20,000 --> 00:35:21,000 알고 있어? 489 00:35:22,625 --> 00:35:25,125 모르나? 사실을 알면 어떻게 나올까? 490 00:35:25,208 --> 00:35:28,125 이건 무의미해 자넨 날 막을 수 없어 491 00:35:28,208 --> 00:35:31,708 맞아, 막을 수 없지만 자네가 거짓말쟁이라는 걸 알고부터 492 00:35:31,791 --> 00:35:34,500 지금까지 계획해온 일을 할 순 있지 493 00:35:34,583 --> 00:35:36,208 시간을 좀 더 벌 순 있어 494 00:36:25,041 --> 00:36:26,416 저건 뭐죠? 495 00:36:26,500 --> 00:36:27,916 전사한 병사들이에요 496 00:36:28,000 --> 00:36:32,000 마지막으로 조국을 위해 헌신하는 거죠 저기 있는 괴물 덕분에요 497 00:36:33,000 --> 00:36:35,583 닥쳐! 너와 대화하는 것조차 역겨워 498 00:36:52,458 --> 00:36:54,708 당장 이리 가져와 499 00:36:54,791 --> 00:36:57,041 인빈시블과 이브의 위치로 날 순간 이동해 500 00:36:57,125 --> 00:36:59,625 애들이 이걸 차면 본부로 데려와 501 00:36:59,708 --> 00:37:01,625 이브와 인빈시블이 이동 중입니다 502 00:37:01,708 --> 00:37:03,125 4분 후에 도착합니다 503 00:37:03,708 --> 00:37:04,708 젠장 504 00:37:12,916 --> 00:37:13,916 빌어먹을! 505 00:37:29,291 --> 00:37:31,125 놈을 데리고 나가! 506 00:37:32,791 --> 00:37:34,541 아이스박스에서 헤일 메리를 풀어 507 00:37:34,625 --> 00:37:35,791 진심이신가? 508 00:37:35,875 --> 00:37:37,208 이걸 먹여 509 00:37:39,000 --> 00:37:40,541 나쁜 자식 510 00:37:40,625 --> 00:37:42,000 복수를 원하는 거야? 511 00:37:42,083 --> 00:37:45,291 불평은 그만하고 완성해 난 거의 다 끝냈어 512 00:37:51,125 --> 00:37:52,041 충전됐어 513 00:37:52,125 --> 00:37:54,625 - 도표대로 정확히 만들었어 - 좋아 514 00:37:55,208 --> 00:37:56,791 부활할지 어떻게 알지? 515 00:37:56,875 --> 00:37:58,875 세실은 부활시키는 데 실패했어 516 00:37:58,958 --> 00:38:00,541 세실은 멍청해 517 00:38:01,958 --> 00:38:04,541 괜히 이모탈이라고 부르는 게 아니야 518 00:38:04,625 --> 00:38:05,833 칼라를 가져올게 519 00:38:28,583 --> 00:38:29,916 절박한가 보군 520 00:38:30,000 --> 00:38:31,583 이거랑 싸워서 이미 이겼어 521 00:38:35,541 --> 00:38:37,875 그렇긴 하지만 통각을 제거했고 522 00:38:37,958 --> 00:38:41,208 모든 강화 약물을 주입하고 업그레이드했거든 523 00:38:42,000 --> 00:38:44,250 그리고 그 과정에서 짜증 난 걸 524 00:38:45,541 --> 00:38:46,833 자네 탓을 하네 525 00:38:47,458 --> 00:38:48,541 행운을 빌어 526 00:38:57,750 --> 00:39:00,583 뉴스 헬리콥터 두 대가 옴니맨 쪽으로 가고 있습니다 527 00:39:03,083 --> 00:39:06,166 옴니맨은 동해에서 반년 전에 싸웠던 528 00:39:06,250 --> 00:39:09,000 같은 생명체와 싸우고 있습니다 529 00:39:10,041 --> 00:39:11,166 우리가 도와야 해 530 00:39:12,208 --> 00:39:14,458 내가 말할 때까지 잠자코 대기해 531 00:39:14,541 --> 00:39:17,458 모든 게 실패하면 옴니맨을 상대할 사람은 자네들밖에 없네 532 00:39:19,500 --> 00:39:23,250 옴니맨을 상대할 사람이 우리밖에 없다고? 533 00:39:23,333 --> 00:39:24,458 그래 534 00:39:24,541 --> 00:39:25,416 젠장 535 00:39:26,250 --> 00:39:30,125 지난번에 옴니맨을 상대하다가 저렇게 된 거구나 536 00:39:46,166 --> 00:39:47,958 5분을 벌 수 있어 537 00:39:48,041 --> 00:39:49,916 인빈시블의 위치로 순간 이동해 538 00:39:50,000 --> 00:39:53,083 못 해요, 헤일 메리가 너무 커서 텔레포터를 태웠어요 539 00:39:53,166 --> 00:39:55,750 젠장, 그럼 고쳐 안 그러면 우린 다 죽어 540 00:39:55,833 --> 00:39:57,791 다음엔 어딜 공격할 것 같나? 541 00:40:06,083 --> 00:40:07,916 마크는 이브와 같이 있어요! 이브에게 전화해요! 542 00:40:13,458 --> 00:40:15,791 - 오래 걸렸네 - 도우러 온 거 아니야 543 00:40:15,875 --> 00:40:17,833 네가 다치지 않게 하려고 온 거야 544 00:40:17,916 --> 00:40:21,833 그럼 오지 말았어야지 너 말하는 게 꼭 우리... 545 00:40:21,916 --> 00:40:22,958 아빠! 546 00:40:32,208 --> 00:40:34,958 이브! 마크 엄마야 마크랑 통화해야겠어! 547 00:40:35,041 --> 00:40:37,500 방금 갔는데 무슨 일이에요? 548 00:40:40,291 --> 00:40:41,750 아빠! 괜찮으세요? 549 00:40:42,458 --> 00:40:44,250 - 마크 - 인빈시블이에요 550 00:40:44,333 --> 00:40:46,583 이제야 팀으로 활동하네요 551 00:40:55,208 --> 00:40:56,208 가요! 552 00:40:58,000 --> 00:40:59,250 하지만 제가 도와야 해요! 553 00:40:59,333 --> 00:41:00,916 그러면 안 돼 554 00:41:04,250 --> 00:41:07,291 - 본부로 돌아가 - 네? 국장님! 555 00:41:07,375 --> 00:41:09,333 내 말대로 해 556 00:41:20,791 --> 00:41:21,958 저 괴물을 후퇴시켜요 557 00:41:23,125 --> 00:41:24,833 후퇴시켜요! 마크가 저기 있어요! 558 00:41:27,083 --> 00:41:28,875 - 그럴 순 없어요 - 왜 안 되죠? 559 00:41:28,958 --> 00:41:30,291 그럴 수 없어요 560 00:41:30,375 --> 00:41:32,791 놀런은 가디언즈와 도널드를 죽였어요 561 00:41:32,875 --> 00:41:34,500 모든 걸 대수롭지 않게 파괴했으니 562 00:41:34,583 --> 00:41:37,625 마크가 놀런과 같은 편인지 아닌지 나도 몰라요 563 00:41:38,125 --> 00:41:41,708 둘 다 막을 마지막 수단을 취소할 순 없어요 564 00:41:42,291 --> 00:41:44,958 이래서 당신을 항상 싫어했어요 565 00:41:46,208 --> 00:41:47,625 이래서 나도 내가 싫어요 566 00:41:57,125 --> 00:41:58,666 인제 어쩌지? 567 00:41:58,750 --> 00:42:01,125 몰라, 살아나야 하는데 568 00:42:01,208 --> 00:42:02,541 안 일어나잖아 569 00:42:02,625 --> 00:42:04,458 관찰력이 뛰어나네 570 00:42:07,125 --> 00:42:08,125 무슨 짓이야? 571 00:42:08,208 --> 00:42:11,125 프랑켄슈타인조차도 살아나려면 자극이 필요해 572 00:42:11,208 --> 00:42:13,416 첫째, 프랑켄슈타인이 아니야 573 00:42:13,500 --> 00:42:16,916 둘째, 그건 번개였어 네가 하는 게 아니야 574 00:42:17,000 --> 00:42:19,958 셋째, 영화에서만 나오는 거야 575 00:42:20,041 --> 00:42:22,541 그건 알지만 기분이 좋아졌어 576 00:42:23,250 --> 00:42:26,041 일어나, 쓸모없는 살해당한 바보야! 577 00:42:49,083 --> 00:42:50,916 - 칼라를 활성화해! - 그는 어딨어? 578 00:42:53,416 --> 00:42:58,500 이모탈! 우리를 위해 로봇과 새 가디언즈를 파괴해! 579 00:43:04,583 --> 00:43:06,000 옴니맨은 어딨어? 580 00:43:07,125 --> 00:43:08,541 어딨느냐고! 581 00:43:14,166 --> 00:43:16,541 로봇이 잘못된 도표를 줬어 582 00:43:17,208 --> 00:43:18,416 그러게 583 00:43:30,708 --> 00:43:33,833 - 전에 이것과 싸우셨잖아요 - 이제 더 강해졌어 584 00:43:33,916 --> 00:43:35,583 세실이 날 막으려고 보냈어 585 00:43:35,666 --> 00:43:37,875 국장님이? 왜 그러는 걸까요? 586 00:43:37,958 --> 00:43:40,625 - 넌 모르는 게 너무 많아 - 네? 587 00:43:41,791 --> 00:43:45,625 일단 촉수를 처리한 후에 말해주세요 588 00:43:48,291 --> 00:43:49,541 마크? 589 00:43:54,083 --> 00:43:55,458 - 국장님 - 뭔가? 590 00:43:55,541 --> 00:43:59,291 옴니맨 쪽으로 새로운 물체가 마하 3 속도로 접근하고 있습니다 591 00:43:59,375 --> 00:44:01,708 빌어먹을, 이브에게 접근하지 말라고 해 592 00:44:01,791 --> 00:44:03,125 아톰 이브가 아닙니다 593 00:44:05,000 --> 00:44:07,916 옴니맨! 나쁜 놈! 594 00:44:26,333 --> 00:44:28,916 지금 보는 걸 믿기 힘들지만 595 00:44:29,000 --> 00:44:31,750 이모탈이나 그처럼 보이는 자가 나타나서 596 00:44:32,416 --> 00:44:34,333 갑자기 옴니맨을 공격하고 있습니다 597 00:44:34,416 --> 00:44:37,916 여러분도 아시다시피 이모탈은 8개월 전에 598 00:44:38,000 --> 00:44:41,166 가디언즈 멤버들과 함께 살해됐습니다 599 00:44:41,250 --> 00:44:42,916 살인범은 지금까지 잡히지 않았습니다 600 00:44:43,000 --> 00:44:44,416 이건 말도 안 돼 601 00:44:44,500 --> 00:44:47,166 살인자! 우린 널 믿었어! 602 00:44:48,333 --> 00:44:49,583 넌 우릴 배신했어! 603 00:44:51,333 --> 00:44:52,916 그냥 죽어 있었으면 좋았을걸 604 00:44:57,583 --> 00:44:58,791 아빠? 605 00:45:46,916 --> 00:45:48,583 죽여버릴 테다! 606 00:46:42,958 --> 00:46:44,166 아빠? 607 00:46:49,583 --> 00:46:50,625 마크... 608 00:46:56,208 --> 00:46:57,666 얘기 좀 하자 609 00:48:06,083 --> 00:48:08,083 자막: 박상희 610 00:48:08,166 --> 00:48:10,166 창작 감독 김유경