1 00:00:05,041 --> 00:00:06,958 ANG NAKARAAN 2 00:00:09,375 --> 00:00:11,041 Akin na ang costume ko. 3 00:00:11,125 --> 00:00:13,416 Kailangan ko iyon. 4 00:00:13,500 --> 00:00:15,833 -Mahalaga ba ako sa iyo? -Babawi ako. 5 00:00:15,916 --> 00:00:17,541 Kung may kapangyarihan ka pa, 6 00:00:17,625 --> 00:00:21,000 sana natulungan mo ang mga Guardian. 7 00:00:23,041 --> 00:00:25,458 Hindi ko alam kung gusto ko pang magpatuloy. 8 00:00:26,958 --> 00:00:29,500 Maligayang pagkabuhay, clone. 9 00:00:29,583 --> 00:00:31,416 Kailangan ko ng tulong n'yo. 10 00:00:31,500 --> 00:00:33,708 Nandito lang ako para sa iyo. 11 00:00:33,791 --> 00:00:35,208 Handa akong makinig. 12 00:00:35,291 --> 00:00:38,375 Patayin n'yo ang mga 'yan! 13 00:00:39,291 --> 00:00:41,833 Hindi. Hindi, hindi. 14 00:00:48,291 --> 00:00:51,541 Akala ko darating si Mark. 15 00:01:07,125 --> 00:01:09,416 Kumusta kayo? 16 00:01:09,500 --> 00:01:12,250 -Bwisit. -Ginulat mo kami. 17 00:01:12,333 --> 00:01:14,708 Bakit ka nagtatago sa damuha? Diyos ko. 18 00:01:14,791 --> 00:01:16,583 Hindi ako nagtatago. 19 00:01:16,666 --> 00:01:20,416 Umiinom ako rito, pero hindi na mahalaga iyon. 20 00:01:20,500 --> 00:01:26,458 Ang mahalaga ay ako si Doug Cheston. 21 00:01:30,625 --> 00:01:31,458 Sino? 22 00:01:32,208 --> 00:01:33,791 Pagmamay-ari ng tatay ko... 23 00:01:34,541 --> 00:01:36,791 Ang Cheston Pharmaceutical 24 00:01:36,875 --> 00:01:38,791 at, halos kalahati ng... 25 00:01:41,916 --> 00:01:43,750 Kalahati ng unibersidad. 26 00:01:43,833 --> 00:01:47,708 Hindi ba 'yong ama mo ang nagtaas ng presyo ng gamot na kailangan ng mga bata? 27 00:01:47,791 --> 00:01:49,000 Oo, siya nga. 28 00:01:49,083 --> 00:01:51,583 Malapit ko nang makuha ang lahat ng iyon 29 00:01:51,666 --> 00:01:53,500 dahil matanda na ang ama ko. 30 00:01:53,583 --> 00:01:57,791 Kaya, gusto n'yo bang tatlo 31 00:01:57,875 --> 00:02:01,541 na makipagtalik sa akin para magkaroon kayo ng parte sa ari-arian? 32 00:02:01,625 --> 00:02:02,958 -Kadiri. -Malabo iyon. 33 00:02:03,916 --> 00:02:05,708 Sayang kayo. 34 00:02:05,791 --> 00:02:07,125 Bahala ka riyan. 35 00:02:07,208 --> 00:02:09,333 Sinayang n'yo ang gaya ko. 36 00:02:09,416 --> 00:02:14,083 Pati na rin ang malaki kong kayamanan. 37 00:02:20,750 --> 00:02:23,125 Anong... Teka, nasaan ako? 38 00:02:23,750 --> 00:02:25,250 Kumusta? 39 00:02:25,333 --> 00:02:27,125 Alam ko. Naguguluhan ka. 40 00:02:27,208 --> 00:02:29,708 Pero alam kong sanay ka na roon. 41 00:02:29,791 --> 00:02:34,083 Manahimik ka lang, at matatapos rin itong lahat. 42 00:02:34,166 --> 00:02:36,041 Ano? Anong nangyayari? 43 00:02:36,125 --> 00:02:38,291 Magbabagong-anyo ka. 44 00:02:38,375 --> 00:02:40,500 Milagroso kong papalitan 45 00:02:40,583 --> 00:02:43,875 ang pagkawalang kwenta mo 46 00:02:43,958 --> 00:02:47,458 ng pagkakataong maging pag-asa ng sangkatauhan. 47 00:02:47,541 --> 00:02:48,375 Weirdo! 48 00:02:49,500 --> 00:02:50,833 Bakit ganyan ka magsalita? 49 00:02:50,916 --> 00:02:53,666 Weirdo ka. 50 00:02:58,166 --> 00:03:00,791 Pakawalan mo ako. 51 00:03:00,875 --> 00:03:03,500 Kung pinagnanasahan mo ako, 52 00:03:03,583 --> 00:03:05,916 lagot ka kay papa! 53 00:03:06,875 --> 00:03:07,750 Diyos ko po! 54 00:03:08,458 --> 00:03:09,291 Naku! 55 00:03:13,833 --> 00:03:14,958 Ano 'yan? 56 00:03:15,041 --> 00:03:16,625 Huwag kang madrama. 57 00:03:16,708 --> 00:03:19,166 -Ano'ng ginawa mo? -O mapipilitan akong... 58 00:03:19,250 --> 00:03:20,291 Diyos ko po! 59 00:03:24,916 --> 00:03:28,666 Mas mabuti kung wala kang vocal chords. 60 00:03:28,750 --> 00:03:32,500 At wag mong alalahanin ang mga nasa likod, iba ang magiging itsura mo. 61 00:03:32,583 --> 00:03:35,791 Maganda. Parang... 62 00:03:38,166 --> 00:03:39,000 Tabi! 63 00:03:39,375 --> 00:03:40,500 Bilis! 64 00:03:40,583 --> 00:03:42,666 Ihanda ang OR tatlo, anim at walo. 65 00:03:42,750 --> 00:03:44,250 -Bilis! -Ihanda n'yo ang vein. 66 00:03:44,791 --> 00:03:46,125 Pigilan n'yo ang pagdugo. 67 00:03:46,208 --> 00:03:49,041 Napuruhan ang bungo niya. 68 00:03:49,125 --> 00:03:51,000 Naghihingalo siya. Pahingahin n'yo. 69 00:03:51,083 --> 00:03:52,833 Ang gulo ng mga numero. 70 00:03:52,916 --> 00:03:53,916 Bilis. 71 00:03:54,000 --> 00:03:55,625 Ihanda n'yo na ang transfusion. 72 00:03:55,708 --> 00:03:57,666 Isa, dalawa, tatlo. 73 00:03:57,750 --> 00:04:00,541 Nalulunod siya sa sarili niyang dugo. 74 00:04:00,625 --> 00:04:02,791 -Saline. -Bumabagsak ang presyon niya. 75 00:04:02,875 --> 00:04:04,125 Tawagin si Dr. Barkley. 76 00:04:04,208 --> 00:04:07,250 Alamin n'yo kung ano ang dugo niya. 77 00:04:07,333 --> 00:04:08,708 Ayaw pumasok ng karayom. 78 00:04:11,708 --> 00:04:12,666 Naku po! 79 00:04:21,916 --> 00:04:24,500 Pinag-aralan ko ang katawan ni Monster Girl. 80 00:04:24,583 --> 00:04:25,541 Tumabi kayo. 81 00:04:25,625 --> 00:04:27,875 Ano? Paalisin n'yo nga siya! 82 00:04:29,583 --> 00:04:32,125 Pwede n'yo akong paalisin. 83 00:04:32,208 --> 00:04:33,625 Pero mamamatay siya. 84 00:04:33,708 --> 00:04:37,541 O pwede n'yo akong tulungan para mabuhay siya. Mamili kayo. 85 00:04:42,583 --> 00:04:43,666 Nandito na ako. 86 00:04:45,458 --> 00:04:48,833 Kailangang mapahilom ng katawan niya ang sarili nito. 87 00:04:48,916 --> 00:04:52,166 Gawa kayo ng saline infusion ng 2% belladonna root, 5% wolfsbane. 88 00:04:52,250 --> 00:04:53,750 Wala kami noon. 89 00:04:53,833 --> 00:04:55,833 Gumawa kayo. Nano-sutures. 90 00:05:00,166 --> 00:05:01,291 Nagdedelikado na siya. 91 00:05:05,583 --> 00:05:06,625 Clear! 92 00:05:08,708 --> 00:05:09,708 Isa pa. 93 00:05:13,041 --> 00:05:14,375 Itotodo ko ang lakas. 94 00:05:17,541 --> 00:05:18,500 Isa pa. 95 00:05:19,833 --> 00:05:20,791 Bwisit. 96 00:05:26,958 --> 00:05:28,125 Anong... 97 00:05:34,166 --> 00:05:35,833 Ano'ng nangyari? 98 00:05:36,333 --> 00:05:37,750 Hindi ko alam. 99 00:05:43,833 --> 00:05:45,041 Malala ito. 100 00:05:45,125 --> 00:05:47,458 -May butas siyang tagus-tagusan -Ingat.. 101 00:05:47,541 --> 00:05:49,875 -Bumabagsak ang pulso. -Ako'ng bahala. 102 00:05:51,750 --> 00:05:53,916 Napuruhan din ang gulugod niya. 103 00:05:54,000 --> 00:05:56,583 Mabuti na lang at matulis ang humiwa sa kaniya. 104 00:06:05,666 --> 00:06:09,958 Mark. Mark. Mark? 105 00:06:11,875 --> 00:06:12,708 Mama? 106 00:06:15,458 --> 00:06:16,416 Anak ko. 107 00:06:17,833 --> 00:06:19,375 Alam kong kaya mo iyon. 108 00:06:21,791 --> 00:06:24,291 -Gaano katagal akong nandito? -Anim na araw. 109 00:06:24,375 --> 00:06:25,916 Anim na araw? 110 00:06:26,000 --> 00:06:29,750 Hindi. Kailangan kong... 111 00:06:30,208 --> 00:06:31,500 -Amber. -Ayos na. 112 00:06:31,583 --> 00:06:34,750 Dinahilan ko na lang na nasagasaan ka ng bus. 113 00:06:34,833 --> 00:06:37,500 Ganoon naman ang itsura. 114 00:06:39,541 --> 00:06:42,208 Si Black Samson? Si Monster Girl? 115 00:06:43,458 --> 00:06:44,666 Wala pa ring malay. 116 00:06:47,833 --> 00:06:49,416 Hindi mo iyon kasalanan. 117 00:07:01,875 --> 00:07:03,541 Nagsalita na si Darkblood? 118 00:07:03,625 --> 00:07:07,250 Alam mo naman. Malimit siyang magsalita. 119 00:07:07,333 --> 00:07:09,333 Akong bahala. Pagsasalitain ko. 120 00:07:09,416 --> 00:07:11,375 Gusto ko mang mapanood iyon, 121 00:07:11,458 --> 00:07:13,708 ayaw kong magkaroon pa 122 00:07:13,791 --> 00:07:15,750 ng kumplikasyon. 123 00:07:17,416 --> 00:07:20,625 Siya ba ang pumatay sa Guardians? 124 00:07:21,791 --> 00:07:23,375 Hindi namin alam. 125 00:07:23,458 --> 00:07:26,458 Ang hindi ko maintindihan, bakit niya iyon gagawin? 126 00:07:27,000 --> 00:07:29,125 Demonyo kasi siya. 127 00:07:30,000 --> 00:07:32,500 Iba ang pagkakakilala ko sa kaniya. 128 00:07:33,083 --> 00:07:36,583 Sinabi sa iyo ni Mark na nilabanan niya si Machine Head nang mag-isa? 129 00:07:36,666 --> 00:07:39,750 Oo. Sinabi niyang hindi siya tutuloy. 130 00:07:39,833 --> 00:07:41,291 Ano ang nakakatawa? 131 00:07:41,375 --> 00:07:45,208 Kahit pa ikaw ang pinakamakapangyarihan, 'di rin nakikinig sa iyo ang anak mo. 132 00:07:45,291 --> 00:07:47,500 Bakit? Hindi ito nangyayari sa Viltrum? 133 00:07:47,583 --> 00:07:48,875 Hindi. 134 00:07:50,375 --> 00:07:53,333 Binata si Mark, Nolan. 135 00:07:53,416 --> 00:07:55,083 Ganoon talaga sila. 136 00:07:55,166 --> 00:07:56,666 Hayaan mo na. 137 00:07:57,833 --> 00:07:59,708 Mukha ka ngang nasagasaan. 138 00:08:00,416 --> 00:08:01,375 Ganoon na nga. 139 00:08:01,458 --> 00:08:04,208 Hindi ako tumitingin sa daan. 140 00:08:04,291 --> 00:08:07,208 Bakit hindi mo ako pinabisita sa ospital? 141 00:08:07,291 --> 00:08:09,833 Pinagbawalan nila ang mga bisita. 142 00:08:09,916 --> 00:08:13,583 Nalaman lang ni Eve mula kay William ang balita. 143 00:08:15,041 --> 00:08:15,875 Bakit? 144 00:08:17,291 --> 00:08:19,208 Hihiwalayan na dapat kita noon. 145 00:08:19,291 --> 00:08:24,250 Alam ko, at napag-isipan ko na ang mga bagay-bagay. 146 00:08:24,333 --> 00:08:28,083 Naalala mo noong una kitang tinawagan? Pinagtripan mo si Todd. 147 00:08:28,166 --> 00:08:29,750 -Oo. -Takot na takot ako 148 00:08:29,833 --> 00:08:34,666 na baka may maling masabi sa iyo at ganoon na nga ang nangyari. 149 00:08:34,750 --> 00:08:38,041 -Pero binigyan mo ako ng pagkakataon. -Tapos? 150 00:08:38,875 --> 00:08:42,125 Pwede bang bigyan mo ulit ako ng pagkakataon? 151 00:08:49,250 --> 00:08:51,000 Tama ka. 152 00:08:51,083 --> 00:08:53,625 Hindi ako karapat-dapat. 153 00:08:54,875 --> 00:08:56,625 Uy, gwapong Mark Grayson. 154 00:08:56,708 --> 00:08:59,791 Mabuti na lang at hindi napuruhan ang mukha mo. 155 00:09:01,416 --> 00:09:02,250 Mabuti na lang. 156 00:09:02,333 --> 00:09:05,875 Gusto mo bang makipagkita? 157 00:09:06,416 --> 00:09:07,250 Sige. 158 00:09:11,708 --> 00:09:15,875 Lagi ka dapat nag-iingat kapag tumatawid, Mark. 159 00:09:15,958 --> 00:09:18,958 -Hindi ba tinuro sa iyo iyon? -Siguro. 160 00:09:19,041 --> 00:09:21,458 Ang tagal na nating hindi nakakapagsama. 161 00:09:21,541 --> 00:09:24,041 Dahil puro ka palusot. 162 00:09:24,125 --> 00:09:26,916 "Kailangan kong mag-aral. Kailangan kong magtrabaho." 163 00:09:27,000 --> 00:09:29,291 "May sakit ako." Kung ano-ano pa. 164 00:09:29,375 --> 00:09:32,541 Walang pasok sa Biyernes. Manood tayo ng pelikula. 165 00:09:32,625 --> 00:09:35,708 Gusto ko sana. Kaso hindi ako pwede. Naalala mo si Rick? 166 00:09:35,791 --> 00:09:38,291 Iyong bukambibig mo? 167 00:09:38,375 --> 00:09:40,583 Hindi naman. 168 00:09:40,666 --> 00:09:44,458 Galing siya ng Upstate U. Pupunta ako roon sa Biyernes. 169 00:09:44,541 --> 00:09:47,875 Gwapo ang pre-med program nila. 170 00:09:47,958 --> 00:09:51,375 Sinabi ko bang gwapo? Dekalidad pala. At gwapo rin. 171 00:09:51,458 --> 00:09:52,833 HANAPIN ANG IYONG HINAHARAP 172 00:09:53,750 --> 00:09:55,500 -Pwede ba akong sumama? -Ano? 173 00:09:55,583 --> 00:09:57,000 Gusto kong sumama. 174 00:09:57,083 --> 00:09:58,916 -Sige. -At isasama ko si Amber. 175 00:09:59,000 --> 00:10:02,166 -Teka lang. -Sige na? Kailangan ko ito. 176 00:10:10,500 --> 00:10:11,791 Eve! 177 00:10:12,791 --> 00:10:14,083 Pasok! 178 00:10:14,625 --> 00:10:16,083 Mark, gusto kong... 179 00:10:16,166 --> 00:10:21,791 Salamat nga pala sa pakikipag-usap kay Amber. 180 00:10:22,916 --> 00:10:24,083 May pupuntahan ka ba? 181 00:10:24,166 --> 00:10:27,291 May kikitain si William sa Upstate U. 182 00:10:27,375 --> 00:10:32,250 Nakumbinsi ko siyang isama ako at si Amber. 183 00:10:33,375 --> 00:10:37,291 Pasensya na. Kung gusto mong sumama, ayos lang. 184 00:10:37,375 --> 00:10:41,250 Gusto ko lang bumawi kay Amber. 185 00:10:41,333 --> 00:10:43,666 Ayos lang. Hindi naman ako magkokolehiyo. 186 00:10:43,750 --> 00:10:47,583 Ano? Bakit? Ang ganda pa naman ng mga grado mo. 187 00:10:47,666 --> 00:10:51,583 May napagtanto ako noong nasa community center ako kasama si Amber. 188 00:10:51,666 --> 00:10:55,208 Gusto kong tumulong lang sa mga tao. 189 00:10:55,750 --> 00:10:58,333 Hindi ko kailangang lumaban sa mga alien 190 00:10:58,416 --> 00:11:01,000 o sa Lizard League. 191 00:11:01,083 --> 00:11:04,208 Pwede kong patubigan ang mga disyerto. Pigilan ang mga sakuna. 192 00:11:04,291 --> 00:11:06,625 Magpakain sa mga nagugutom. 193 00:11:06,708 --> 00:11:08,625 Gumawa ng pagbabago. 194 00:11:09,458 --> 00:11:10,625 Naiintindihan ko. 195 00:11:11,583 --> 00:11:14,791 Akala ko pipigilan mo ako. Gaya ni Rex. 196 00:11:14,875 --> 00:11:16,541 Kasalanan ko ang nangyari. 197 00:11:16,625 --> 00:11:19,916 Muntik mamatay sina Black Samson at Monster Girl dahil sa akin. 198 00:11:20,875 --> 00:11:22,916 Kaya naiintindihan ko. 199 00:11:23,916 --> 00:11:27,750 Siguro hindi talaga para sa atin ang pakikipaglaban. 200 00:11:27,833 --> 00:11:29,916 Siguro kailangan natin ng pagbabago. 201 00:11:30,000 --> 00:11:32,625 Mark? Nandito sina William at Amber. 202 00:11:33,625 --> 00:11:35,750 Sige, Ma! Saan ka... 203 00:11:46,666 --> 00:11:48,041 Ayos ka lang? 204 00:11:48,125 --> 00:11:51,166 Ayos ka lang? 205 00:11:51,250 --> 00:11:54,000 Tara na. Mahaba pa ang byahe! 206 00:11:55,958 --> 00:11:57,083 Mag-ingat kayo. 207 00:11:57,166 --> 00:11:58,625 Maging responsable. 208 00:11:58,708 --> 00:12:02,333 Walang alak. Walang droga. At walang magtatalik! 209 00:12:03,958 --> 00:12:07,500 Sige. Malinaw po. Akong bahala sa kanila, Gng. Grayson! 210 00:12:19,875 --> 00:12:21,833 Magkwento ka naman tungkol kay Rick. 211 00:12:21,916 --> 00:12:26,583 Magugustuhan n'yo siya. Una sa lahat, matangkad. 212 00:12:26,666 --> 00:12:29,791 -Parang buhok ng kabayo ang buhok niya. -Maganda 'yon? 213 00:12:29,875 --> 00:12:31,291 -Oo. -Oo. 214 00:12:31,375 --> 00:12:33,750 Kakaiba ang istilo ni Rick. 215 00:12:33,833 --> 00:12:36,166 Pinaghalong astig at matalino. 216 00:12:36,250 --> 00:12:39,750 Tapos ang ngipin niya? Napakabuti. 217 00:12:41,000 --> 00:12:42,083 Aalis ka? 218 00:12:42,166 --> 00:12:46,458 Kukunin ko lang ang mga labahin natin, at hapunan natin. Mabilis lang ako. 219 00:12:46,541 --> 00:12:49,250 -Samahan na kita. -Kailangan mo nang tapusin ang libro. 220 00:12:49,333 --> 00:12:51,666 Iyon ang sabi mo, hindi ba? 221 00:12:51,750 --> 00:12:52,833 Tama ka nga. 222 00:12:52,916 --> 00:12:55,166 Eh 'di may kailangan ka pang gawin? 223 00:13:13,458 --> 00:13:16,125 Posible bang magkaroon ng eight-pack ang isang tao? 224 00:13:16,208 --> 00:13:19,916 Basta, hindi ko na kayo babagutin pa. 225 00:13:20,000 --> 00:13:22,208 -Ito pa pala-- -Alam na namin. Mahal mo siya. 226 00:13:22,291 --> 00:13:26,500 Ano? Hindi. Ayos si Rick, pero hindi ko siya mahal. 227 00:13:26,583 --> 00:13:28,000 Diyos ko! Heto na siya! 228 00:13:28,083 --> 00:13:30,541 William! Tara dito. 229 00:13:31,833 --> 00:13:33,583 Kumusta, Rick? 230 00:13:33,666 --> 00:13:35,958 Sila ang mga kaibigan ko, Mark at Amber. 231 00:13:36,041 --> 00:13:37,875 Natutuwa kaming makilala ka. 232 00:13:37,958 --> 00:13:41,291 Kayo rin. Akin na ang mga 'yan. 233 00:13:41,375 --> 00:13:43,625 Hinanda ko na ang kwarto ko. 234 00:13:50,833 --> 00:13:53,250 Masaya ito. 235 00:13:55,125 --> 00:13:59,708 Bakit hindi mo pwedeng gawin ang bago mong misyon mula rito? 236 00:13:59,791 --> 00:14:00,833 Alam mo naman. 237 00:14:00,916 --> 00:14:04,708 Samantha! Samantha! Samantha! 238 00:14:06,125 --> 00:14:08,083 May kokontra sa akin. 239 00:14:08,166 --> 00:14:11,625 Kailangan ko ng panibagong simula. Sa malayong lugar. 240 00:14:11,708 --> 00:14:13,791 Paano ang pag-aaral mo? 241 00:14:13,875 --> 00:14:16,583 Makakapagtapos na ako. Pwedeng maghintay ang kolehiyo. 242 00:14:16,666 --> 00:14:20,083 Samantha! Hindi kita hahayaang sirain ang buhay mo 243 00:14:20,166 --> 00:14:22,708 dahil lang sa mga isip-batang ideya mo na iyan. 244 00:14:22,791 --> 00:14:24,125 -Adam! -Totoo naman. 245 00:14:24,208 --> 00:14:27,500 Kabaligtaran ito ng dapat na ginagawa mo. 246 00:14:27,583 --> 00:14:29,083 Ano ba ang tama, Pa? 247 00:14:29,166 --> 00:14:32,250 Gusto mo ng pagbabago? Tumigil ka na sa pagiging superhero. 248 00:14:32,333 --> 00:14:35,375 Hindi mo maisasalba ang mundo, Samantha. 249 00:14:35,458 --> 00:14:37,083 Papapatayin ka lang noon. 250 00:14:38,791 --> 00:14:41,333 Problema lang ang dinulot ng kapangyarihan mo. 251 00:14:42,750 --> 00:14:45,500 Ang sakit marinig noon. 252 00:14:45,583 --> 00:14:47,791 Gusto ko lang ang makabubuti para sa iyo. 253 00:14:47,875 --> 00:14:52,333 Normal na buhay, tahanan, asawa at mga anak. 254 00:14:52,416 --> 00:14:55,916 Iyon ang makabubuti sa iyo, Papa, hindi sa akin. 255 00:14:58,083 --> 00:14:59,666 Samantha! 256 00:15:01,000 --> 00:15:04,250 Bumalik ka rito! 257 00:15:04,333 --> 00:15:06,750 Paalam, Ma, Pa. 258 00:15:06,833 --> 00:15:08,416 Samantha! 259 00:15:10,208 --> 00:15:11,791 Astig dito ah. 260 00:15:11,875 --> 00:15:14,833 Isa ito sa pinakakilalang med school sa buong bansa. 261 00:15:14,916 --> 00:15:18,875 Papasilip ko sa inyo ang klase ng biology. 262 00:15:18,958 --> 00:15:20,958 Pre-med pa rin ang gusto mo? 263 00:15:21,041 --> 00:15:23,750 Oo. Naalala niya. 264 00:15:25,083 --> 00:15:27,583 NAWAWALA DOUG CHESTON 265 00:15:27,666 --> 00:15:30,250 Magkakamukha man ang anyo, 266 00:15:30,333 --> 00:15:34,166 dumodoble ang tyansa ng pagpalya ng puso sa bawat dekada ng buhay. 267 00:15:34,250 --> 00:15:36,625 Ano ang magagawa natin para doon? 268 00:15:36,708 --> 00:15:40,833 Kumain nang tama, siguro. Nakakatulong din ang ehersisyo. Gamot. 269 00:15:40,916 --> 00:15:43,666 Gayunpaman, tumatanda ang katawan natin. 270 00:15:43,750 --> 00:15:46,791 Kaya ang mahalaga ay mapaganda natin ang buhay, 271 00:15:46,875 --> 00:15:49,458 kahit pa hindi natin mapahaba. 272 00:15:49,541 --> 00:15:50,833 Mali. 273 00:15:51,625 --> 00:15:55,791 G. Sinclair. Mayroon ka na namang opinyon na gustong ibahagi? 274 00:15:55,875 --> 00:15:57,875 May katotohanan akong gustong ibahagi. 275 00:15:57,958 --> 00:15:59,166 Sino ang epal? 276 00:15:59,250 --> 00:16:01,041 D.A. Sinclair. 277 00:16:01,125 --> 00:16:04,583 Tinagurian siyang henyo, at lagi niyang pinapaalala iyon sa lahat. 278 00:16:04,666 --> 00:16:08,500 Kung gusto mong mapabilis ang pagbyahe, 'di ka tatakbo. Sasakay ka ng kotse. 279 00:16:08,583 --> 00:16:12,166 Hindi ka naman susubok lumipad sa ere kapag pupunta ka sa ibang bansa, 280 00:16:12,250 --> 00:16:13,500 sasakay ka ng eroplano. 281 00:16:13,583 --> 00:16:17,500 Alam namin lahat ng iyon, G. Sinclair. Ano ang punto mo? 282 00:16:17,583 --> 00:16:22,833 Lahat ng kakulangan ng tao ay kayang solusyunan ng teknolohiya. 283 00:16:22,916 --> 00:16:25,458 Makina tayo, at kapag tinanggap na natin iyon, 284 00:16:25,541 --> 00:16:27,666 makakamit na natin ang ating potensyal. 285 00:16:27,750 --> 00:16:28,958 Ang drama naman nito. 286 00:16:29,041 --> 00:16:30,208 Ano kamo? 287 00:16:30,291 --> 00:16:31,958 Sabi ko, epal ka. 288 00:16:35,166 --> 00:16:36,958 Ano'ng problema mo, Sinclair? 289 00:16:37,458 --> 00:16:38,708 Ang problema ko? 290 00:16:38,791 --> 00:16:41,500 Puro tanga ang nasa eskwelahang ito. 291 00:16:42,666 --> 00:16:45,541 Sinuyo ako ng MIT. Inalok ako ng Yale. 292 00:16:45,625 --> 00:16:46,750 Sana tinanggap mo. 293 00:16:50,916 --> 00:16:52,833 Nakamamangha ka, Rick. 294 00:16:52,916 --> 00:16:55,708 Macho. Matapang. Nakatataas. 295 00:16:55,791 --> 00:17:00,250 Uy! Huwag mo siyang sabihan ng mga papuri. 296 00:17:00,333 --> 00:17:03,750 G. Sinclair, bumalik ka sa upuan mo 'pag handa ka nang matuto. 297 00:17:03,833 --> 00:17:07,541 Magkita tayo sa pagsusulit. Rick. 298 00:17:11,500 --> 00:17:16,000 Gaya ng sabi ko, pagandahin ang buhay, hindi pahabain. 299 00:17:29,333 --> 00:17:31,166 Gusto ko ang tanawin. 300 00:17:41,666 --> 00:17:42,916 Pwede na. 301 00:17:46,000 --> 00:17:49,708 Parang tipo ka ng D.A. na iyon. 302 00:17:49,791 --> 00:17:51,833 Siguro hindi lang naman siya. 303 00:17:51,916 --> 00:17:57,083 Naaawa ako sa kaniya. Kailangan niya lang ng mga kaibigan. 304 00:17:57,166 --> 00:17:59,666 Ang bait mo talaga. 305 00:17:59,750 --> 00:18:01,041 Ayos ka lang? 306 00:18:01,125 --> 00:18:04,541 Magaling naman na ang ulo mo, hindi ba? 307 00:18:04,625 --> 00:18:08,666 Ano? Oo, ayos na. Ayos na ayos. 308 00:18:08,750 --> 00:18:11,791 Kung gusto n'yong mapag-isa, magkita ulit tayo rito mamaya. 309 00:18:11,875 --> 00:18:15,333 Tama nga iyon. Paalam. Ayos lang kung matagalan kayo! 310 00:18:15,916 --> 00:18:19,041 Tara. Libutin natin ito. 311 00:18:56,583 --> 00:18:58,375 Ngiting-ngiti ka. 312 00:18:59,208 --> 00:19:01,208 Oo. Gusto ko rito. 313 00:19:01,291 --> 00:19:04,416 Ako rin. Medyo sosyalin lang siguro. 314 00:19:04,500 --> 00:19:07,666 Pero maganda raw ang social justice program nila rito. 315 00:19:07,750 --> 00:19:10,458 Gusto mong mag-aral dito? Tayong dalawa. 316 00:19:10,541 --> 00:19:14,708 Kung gusto mo iyong mangyari, pataasin mo ang mga marka mo. 317 00:19:14,791 --> 00:19:17,416 Alam mo namang hindi ka basta-basta makakapasok. 318 00:19:17,500 --> 00:19:19,625 Seryoso ako. Siguro ito ang gusto ko. 319 00:19:19,708 --> 00:19:21,916 Kapag nagsisimula ka sa "Siguro" 320 00:19:22,000 --> 00:19:24,791 nawawala ang romansa ng sinasabi mo. 321 00:19:24,875 --> 00:19:28,041 Ito ang gusto ko. Tayong dalawa dito, magkasama. 322 00:19:29,416 --> 00:19:30,791 -Sige. -Talaga? 323 00:19:30,875 --> 00:19:32,041 Oo naman. 324 00:19:33,125 --> 00:19:35,875 Uy. Nasiyahan ba kayo... 325 00:19:47,375 --> 00:19:48,791 Ano iyon? 326 00:19:48,875 --> 00:19:49,958 Grabe! 327 00:19:59,291 --> 00:20:01,625 Diyos ko! Lumayo kayong lahat. 328 00:20:03,208 --> 00:20:04,291 Bilis! 329 00:20:07,791 --> 00:20:09,333 Tulungan n'yo ako! 330 00:20:22,000 --> 00:20:23,041 Mark! 331 00:20:24,041 --> 00:20:25,291 Tara na! 332 00:20:28,833 --> 00:20:30,125 William! 333 00:20:36,666 --> 00:20:39,250 Layuan mo siya! 334 00:20:47,291 --> 00:20:48,208 Hindi! 335 00:20:50,958 --> 00:20:53,041 Mark! Mark? 336 00:21:12,166 --> 00:21:13,666 -Mark? -Takbo! 337 00:22:02,833 --> 00:22:04,541 Hindi! Mark! 338 00:22:46,958 --> 00:22:48,125 Ano'ng nangyari? 339 00:22:50,625 --> 00:22:52,375 Grabe, grabe! 340 00:22:53,375 --> 00:22:55,916 Ikaw si Invincible. Ikaw ang... 341 00:22:56,000 --> 00:22:58,166 Pakiusap! Huwag mong sabihin sa iba. 342 00:22:58,250 --> 00:23:01,625 Hindi ako makapaniwala. Malinaw na ang lahat! 343 00:23:01,708 --> 00:23:02,791 William! 344 00:23:05,625 --> 00:23:06,625 Ayos ka lang? 345 00:23:06,708 --> 00:23:11,875 Hindi! Siyempre, hindi. Ano... ayos na ako. 346 00:23:12,416 --> 00:23:13,708 Sino iyon? 347 00:23:13,791 --> 00:23:17,333 Iyon? Si Ma... Invincible. 348 00:23:17,416 --> 00:23:20,291 William, sinalba mo ang buhay ko. 349 00:23:20,375 --> 00:23:23,250 Ano? Ako? Siyempre naman. 350 00:23:23,333 --> 00:23:25,750 Siyempre. Walang ano man. 351 00:23:25,833 --> 00:23:29,416 -Papunta na ang mga pulis. -Saan ka nagpunta? 352 00:23:29,500 --> 00:23:32,916 Tumawag ako ng tulong. Sinubukan ko ang... 353 00:23:33,000 --> 00:23:35,833 -Sinungaling ka. -Hindi. Totoo iyon. 354 00:23:35,916 --> 00:23:39,166 Iniwan mo kami kasama noon! 355 00:23:39,250 --> 00:23:42,333 Amber, hindi. Hindi ganoon ang nangyari. 356 00:23:43,166 --> 00:23:47,500 Sinabi mong gusto mo ng pagbabago. Nangako ka. 357 00:23:47,583 --> 00:23:50,500 Kahit si Eve pinagtanggol ka, tapos ganito? 358 00:23:52,083 --> 00:23:54,750 Mali si Eve tungkol sa iyo, pati na rin ako. 359 00:23:54,833 --> 00:23:57,000 Teka! Amber! 360 00:23:58,250 --> 00:24:03,791 Saglit lang akong nawaglit, nakatakas na ang mokong na iyon? 361 00:24:03,875 --> 00:24:07,666 Hindi ko na iiwang gumagana ang utak nila. 362 00:24:13,416 --> 00:24:14,958 Malakas na lalaki. 363 00:24:22,833 --> 00:24:26,541 BALITA 364 00:24:26,625 --> 00:24:27,750 KULANG SA TUBIG GAWA NG TAO 365 00:24:29,375 --> 00:24:31,458 Gumawa ka ng magandang mundo. 366 00:24:34,625 --> 00:24:36,791 UNITED STATES PENTAGON PARADAHAN SA LIKOD 367 00:24:39,291 --> 00:24:43,833 Di ako kampante sa interferon counts niya. Kailangan nating baguhin ito. 368 00:24:43,916 --> 00:24:44,958 Diyos ko. 369 00:24:51,916 --> 00:24:54,500 Normal lang iyon kay Monster Girl. 370 00:24:54,583 --> 00:24:57,416 Mayroon siyang sumpa, hindi sakit. 371 00:24:57,500 --> 00:25:01,000 Noong sugatan siya, nagpadala agad ako ng drone sa Arctic. 372 00:25:01,083 --> 00:25:03,208 Ito ay isang Cerulean Cosmos. 373 00:25:03,291 --> 00:25:04,916 Mayroong nilalamang molecule 374 00:25:05,000 --> 00:25:08,375 na makapagdadagdag ng 60% sa tyansa niyang mabuhay. 375 00:25:08,458 --> 00:25:09,791 Pinaghirapan itong kunin. 376 00:25:10,583 --> 00:25:14,458 Gumamit kayo ng biomass sonification para makuha ang nilalaman, 377 00:25:14,541 --> 00:25:17,250 at tawagin n'yo ako para sa isolation at purification. 378 00:25:24,000 --> 00:25:25,416 Mahal mo siya. 379 00:25:26,958 --> 00:25:30,583 Samson, mabuti at gising ka na. At oo, tama ka. 380 00:25:30,666 --> 00:25:32,416 Makina ka. 381 00:25:32,500 --> 00:25:34,541 Paano ka nagkakaroon ng emosyon? 382 00:25:34,625 --> 00:25:37,166 Mayroon akong pakialam sa lahat ng tao. 383 00:25:37,250 --> 00:25:41,500 Hindi ka naman nagpunta ng Arctic para sa akin. 384 00:25:44,916 --> 00:25:46,333 Nanalo ba tayo? 385 00:25:56,083 --> 00:25:58,250 Salamat sa pagpunta. 386 00:25:59,166 --> 00:26:03,041 Gusto mo ng inumin? Gusto mong maupo? Makipagkwentuhan muna? 387 00:26:04,166 --> 00:26:05,166 Salamat, Art, pero... 388 00:26:05,250 --> 00:26:07,291 Alam ko. 389 00:26:07,375 --> 00:26:09,625 Sinusubukan lang kitang libangin. 390 00:26:11,083 --> 00:26:16,333 Inaral ko ito nang maigi. 391 00:26:17,375 --> 00:26:18,208 Ipakita mo. 392 00:26:18,291 --> 00:26:20,375 Sigurado ka, Deb? 393 00:26:27,583 --> 00:26:29,500 Nakikita mo iyan? 394 00:26:29,583 --> 00:26:32,333 Mukhang ginto, pero mas matigas. 395 00:26:32,416 --> 00:26:34,750 Isa lang ang alam kong pinanggalingan niyan. 396 00:26:34,833 --> 00:26:36,166 Armor ni War Woman. 397 00:26:39,083 --> 00:26:40,666 Sodium crystals. 398 00:26:40,750 --> 00:26:41,875 Aquarus. 399 00:26:41,958 --> 00:26:44,708 Mula iyan sa armas ni Darkwing. 400 00:26:44,791 --> 00:26:47,708 Kilala ko ang marka. 401 00:26:50,833 --> 00:26:51,875 Sunog ba iyon? 402 00:26:53,875 --> 00:26:55,666 Dulot ng friction. 403 00:26:55,750 --> 00:26:58,166 Mula sa mabilis na paggalaw. 404 00:26:58,250 --> 00:26:59,208 Red Rush. 405 00:27:03,250 --> 00:27:07,875 Sige. Alam na natin na naglaban si Nolan at ang Guardians. 406 00:27:07,958 --> 00:27:09,750 Baka sila ang unang umatake? 407 00:27:09,833 --> 00:27:12,458 Siguro sinubukan niyang pagtakpan iyon? 408 00:27:13,500 --> 00:27:14,875 Siguro. 409 00:27:14,958 --> 00:27:17,125 Pero tingnan mo ito. 410 00:27:17,875 --> 00:27:22,041 Makikita ko ang tanda ng dugo. 411 00:27:22,125 --> 00:27:25,208 Upang malaman kung alin ang unang pumatak. 412 00:27:27,000 --> 00:27:30,208 Ito ang pinakamatandang dugo. 413 00:27:32,208 --> 00:27:34,583 Si Nolan ang unang umatake. 414 00:27:36,208 --> 00:27:39,208 Huwag mong sabihin kahit kanino. Kahit kay Cecil. 415 00:27:39,958 --> 00:27:43,625 Debbie, natatakot akong magsalita. 416 00:27:48,208 --> 00:27:50,375 Amber, sinubukan ko lang tumulong! 417 00:27:50,458 --> 00:27:53,541 Hindi ako matutulog kasama ka. 418 00:27:54,708 --> 00:27:58,333 Sa aking kwarto iyan, pero sige lang. 419 00:27:58,416 --> 00:28:00,541 Mark, dito ka na lang kasama namin. 420 00:28:00,625 --> 00:28:02,916 Sige, tama nga. 421 00:28:03,000 --> 00:28:04,208 Pasensya na. 422 00:28:04,291 --> 00:28:05,708 Walang problema. 423 00:28:05,791 --> 00:28:08,458 Bibili ako ng beer sa baba. 424 00:28:08,541 --> 00:28:12,291 Baka maisalba pa natin ang gabing ito. 425 00:28:12,375 --> 00:28:13,250 Ayos ba? 426 00:28:13,333 --> 00:28:16,583 Dito lang ako. Sisiguraduhin kong 'di sila magpapatayan. 427 00:28:17,916 --> 00:28:20,250 Seryoso ka ba? 428 00:28:22,208 --> 00:28:24,208 Maliligo ako. 429 00:28:26,666 --> 00:28:28,791 Ikaw si Invincible! 430 00:28:28,875 --> 00:28:30,541 Huwag muna ngayon! 431 00:28:30,625 --> 00:28:34,000 Pasensya na. Pero ikaw si Invincible! 432 00:28:34,875 --> 00:28:36,583 At hindi mo sinabi sa akin! 433 00:29:07,083 --> 00:29:09,583 Pwede na. 434 00:29:09,666 --> 00:29:13,458 Pwede na? Alam mo ba kung gaano ito kahirap gawin? 435 00:29:13,541 --> 00:29:15,166 Kaya nga ako humingi ng tulong. 436 00:29:15,250 --> 00:29:16,291 Mismo. 437 00:29:16,375 --> 00:29:18,291 Ano ang kabayaran sa amin? 438 00:29:18,375 --> 00:29:21,916 -At kaninong DNA ito? -Hindi na mahalaga iyon. 439 00:29:22,000 --> 00:29:24,166 Siguro nga. 440 00:29:24,250 --> 00:29:26,666 Pero mahalaga ang kabayaran. 441 00:29:26,750 --> 00:29:28,666 Kapag tapos na. 442 00:29:28,750 --> 00:29:32,250 Eh 'di bubuhusan na lang namin ito ng liquid ammonia. 443 00:29:32,333 --> 00:29:35,250 Para malusaw ang bago mong katawan. 444 00:29:35,333 --> 00:29:37,166 Pati na rin ang luma. 445 00:29:38,416 --> 00:29:40,291 Ibibigay ko ang schematics 446 00:29:40,375 --> 00:29:42,833 kapag natapos n'yo nang gawin iyan. 447 00:29:42,916 --> 00:29:44,333 Sige na nga. 448 00:29:44,416 --> 00:29:46,625 Tatawagan ka namin. 449 00:29:49,791 --> 00:29:50,666 May tiwala ka ba? 450 00:29:51,750 --> 00:29:54,166 Kailangan natin ng kasiguraduhan. 451 00:29:54,250 --> 00:29:55,833 Kumuha ka ng pala. 452 00:29:56,583 --> 00:29:58,666 Gaano katagal ka nang superhero? 453 00:29:58,750 --> 00:29:59,666 William! 454 00:29:59,750 --> 00:30:02,333 -Tatlong buwan? Anim? O mas matagal pa? -Tama na. 455 00:30:02,416 --> 00:30:03,666 Kaibigan mo ako. 456 00:30:03,750 --> 00:30:07,500 Tapos hindi mo sinabi sa akin na superhero ka! 457 00:30:09,166 --> 00:30:10,500 Ilipad mo ako. 458 00:30:10,583 --> 00:30:13,291 Hindi, ayaw ko nang maging si Invincible. 459 00:30:13,375 --> 00:30:14,875 Manahimik ka. 460 00:30:14,958 --> 00:30:18,500 Sobrang astig na superhero ka. 461 00:30:18,583 --> 00:30:21,541 -Mapapatawad ka rin ni Amber. -Hindi na ata. 462 00:30:21,625 --> 00:30:23,250 Siguro nga. 463 00:30:23,333 --> 00:30:26,500 Ilipad mo ako ngayon, hindi ko ipagkalat na ikaw si Invincible. 464 00:30:26,583 --> 00:30:27,875 Pasensya na. 465 00:30:31,250 --> 00:30:33,416 -Ayos! -Ayan na! Masaya ka? 466 00:30:33,500 --> 00:30:35,416 -Pwede kong isuot? -Alin? 467 00:30:35,500 --> 00:30:38,416 -Ang suit mo. Pwede bang... -Hindi. 468 00:30:51,375 --> 00:30:53,375 Pasensya na! Hindi ako nananakot. 469 00:30:53,875 --> 00:30:54,875 Ayos lang. 470 00:30:54,958 --> 00:30:56,791 Ako si Kyle. 471 00:30:56,875 --> 00:30:57,875 Ang galing. 472 00:30:59,083 --> 00:31:01,083 Pasensya na. Ako si Amber. 473 00:31:01,166 --> 00:31:03,416 Mayroong party sa bahay namin ngayon. 474 00:31:03,500 --> 00:31:04,666 Fraternity? 475 00:31:04,750 --> 00:31:08,666 Oo, pero mababait kami. 476 00:31:11,750 --> 00:31:15,166 Gutom ba kayo? Gusto n'yo ng pizza? 477 00:31:15,250 --> 00:31:17,083 Oo. Walang mushroom ha. 478 00:31:17,166 --> 00:31:19,250 Nagkabati na ba ang dalawa? 479 00:31:20,750 --> 00:31:24,041 Naku. Malapit na akong makauwi... 480 00:31:25,583 --> 00:31:28,041 Rick? Nandiyan ka pa ba? 481 00:31:29,083 --> 00:31:30,666 Mark! Amber! 482 00:31:30,750 --> 00:31:33,791 Umalis na siya. Pumunta sa party. 483 00:31:33,875 --> 00:31:35,916 Naku. Dapat bang sumama ako? 484 00:31:36,000 --> 00:31:37,750 Bangon. May nangyari kay Rick. 485 00:31:37,833 --> 00:31:40,083 May masama akong kutob. Hanapin natin siya. 486 00:31:40,166 --> 00:31:41,916 Kailangan kong puntahan si Amber. 487 00:31:42,000 --> 00:31:44,958 -Tawagan mo lang. -Hindi sumasagot! 488 00:31:46,166 --> 00:31:47,541 Hindi kita matutulungan. 489 00:31:47,625 --> 00:31:50,375 Sa tuwing sinusubukan kong maging hero, pumapalya ako. 490 00:31:51,125 --> 00:31:54,291 -Paano kung bumalik iyong halimaw? -Pinatay ko na iyon. 491 00:31:54,375 --> 00:31:55,375 Nagpakamatay siya. 492 00:31:55,458 --> 00:31:57,000 Basta. Patay na. 493 00:31:57,083 --> 00:31:59,708 Tawagan mo ako 'pag hindi mo talaga siya makita, 494 00:31:59,791 --> 00:32:02,375 kailangan ko munang puntahan si Amber. Patawad. 495 00:32:06,833 --> 00:32:09,625 Parang mas bumuti pa ang pakiramdam ko ngayon. 496 00:32:09,708 --> 00:32:11,875 Parang noong may kapangyarihan pa ako. 497 00:32:11,958 --> 00:32:14,500 Dadalasan ko pa nga ang pagpapabugbog. 498 00:32:14,583 --> 00:32:16,791 Bumalik ka na sa Guardians HQ. 499 00:32:16,875 --> 00:32:19,791 Hihintayin kong gumaling si Monster Girl. 500 00:32:21,291 --> 00:32:24,625 Sige. Aalis na ako. 501 00:32:38,000 --> 00:32:41,000 -Pasensya na. Hindi ko sinasadya... -Ayos lang. 502 00:32:41,083 --> 00:32:43,041 Nagulat lang ako. 503 00:32:44,416 --> 00:32:46,291 Ang ulo ko. 504 00:32:46,375 --> 00:32:47,625 Nanalo ba tayo? 505 00:32:47,708 --> 00:32:49,916 Iyan din ang tanong ni Black Samson. 506 00:32:50,000 --> 00:32:53,625 Nanalo tayo. Dahil sa inyong sakripisyo. 507 00:32:53,708 --> 00:32:56,500 Mabuti naman. Kumusta ang iba? 508 00:32:56,583 --> 00:33:00,041 Ako lang ba ang talunan na nagpabugbog? 509 00:33:00,125 --> 00:33:04,291 Mabuti ang lahat. Nag-aalala sa iyo, pero mabuti naman. 510 00:33:05,541 --> 00:33:09,625 Masaya akong gising ka na. Matindi ang pinagdaanan mo. 511 00:33:09,708 --> 00:33:12,208 Sinamahan mo ako? 512 00:33:12,291 --> 00:33:13,625 Hindi ako umalis. 513 00:33:37,750 --> 00:33:38,958 NAWAWALA 514 00:33:44,416 --> 00:33:46,708 Rick? Rick? 515 00:33:57,375 --> 00:33:59,916 Uy, Amber? Pumunta ka! 516 00:34:05,666 --> 00:34:06,958 Rick? 517 00:34:15,916 --> 00:34:19,083 Rick? Nandito ka ba? 518 00:34:20,083 --> 00:34:21,083 Rick? 519 00:34:35,416 --> 00:34:39,166 At ikaw, pinagsuot mo ng plaid. 520 00:34:39,833 --> 00:34:42,416 Sinuot niya iyon noong nakipagkita sa Presidente. 521 00:34:42,500 --> 00:34:45,000 Dapat magsilbi iyong leksyon. 522 00:34:45,083 --> 00:34:46,833 Huwag mong gagalitin ang mananahi. 523 00:34:50,041 --> 00:34:52,958 Bakit parang kabado ka, Art? 524 00:34:53,041 --> 00:34:56,958 Hindi. Pagod lang. Marami akong tinapos ngayong linggo. 525 00:34:57,666 --> 00:34:59,083 Siguro nga. 526 00:34:59,750 --> 00:35:02,375 Ang bilis masira ng lahat. 527 00:35:02,458 --> 00:35:05,333 Ang lahat ng oras mo, 528 00:35:05,416 --> 00:35:08,416 bigla-bigla na lang mawawala. 529 00:35:17,375 --> 00:35:18,625 Huwag mo akong pakinggan. 530 00:35:18,708 --> 00:35:23,333 Gusto ko lang siguraduhin na matibay pa rin ang ating samahan. 531 00:35:24,250 --> 00:35:27,000 Ayaw kong galitin ang mananahi. 532 00:35:47,166 --> 00:35:50,583 Hindi lang naman puro party dito. Marami ring magagandang programa. 533 00:35:50,666 --> 00:35:53,666 Magaling ang mga guro, bago ang mga lab... 534 00:35:53,750 --> 00:35:54,583 Ano? 535 00:35:55,500 --> 00:35:58,000 Parang hindi ka kasali ng frat kung magsalita. 536 00:35:58,083 --> 00:36:00,125 Ganoon din ang sabi ng nobya ko. 537 00:36:00,208 --> 00:36:02,458 Lilipat siya rito sa susunod na linggo. 538 00:36:02,541 --> 00:36:03,875 Gusto ko na siyang makita. 539 00:36:05,416 --> 00:36:06,958 Mayroon ka bang kasintahan? 540 00:36:10,916 --> 00:36:12,000 Noon. 541 00:36:18,666 --> 00:36:20,416 Huwag ngayon, William. 542 00:36:22,750 --> 00:36:24,291 Mark! 543 00:36:24,666 --> 00:36:27,666 Hindi kita marinig. Magkita tayo sa dorm ni Rick. 544 00:36:41,833 --> 00:36:43,416 Ano ang ginawa mo kay Rick? 545 00:36:49,875 --> 00:36:52,500 Makikita mo. 546 00:36:54,750 --> 00:36:56,333 Bwisit. 547 00:36:58,416 --> 00:36:59,333 William! 548 00:37:23,625 --> 00:37:24,458 William? 549 00:37:28,083 --> 00:37:30,000 Ano ang ginawa mo kay William? 550 00:37:49,250 --> 00:37:52,083 -William! -Makakapaglaban ulit tayo. 551 00:37:52,166 --> 00:37:56,000 Nakita ko ang mga dapat kong baguhin mula sa una n'yong laban. 552 00:38:00,125 --> 00:38:01,041 Mar... 553 00:38:01,125 --> 00:38:04,416 Invincible! Ginagawa niyang ganiyan ang mga tao! 554 00:38:04,500 --> 00:38:06,458 Hindi ako ganoon. 555 00:38:06,541 --> 00:38:08,750 Hindi ko ginagawang kahit ano ang mga tao. 556 00:38:08,833 --> 00:38:11,000 Inaayos ko ang mga kahinaan nila. 557 00:38:24,041 --> 00:38:25,708 Diyos ko. Rick? 558 00:38:27,250 --> 00:38:28,708 Tigil! Huwag mong gawin ito. 559 00:38:28,791 --> 00:38:31,375 Hindi ka na niya mapakikinggan. 560 00:38:31,458 --> 00:38:32,958 Tinanggalan ko siya ng isip. 561 00:38:34,333 --> 00:38:35,708 Hindi! 562 00:38:44,166 --> 00:38:46,250 Rick, kami ito. Ako ito. 563 00:38:46,958 --> 00:38:49,125 Nagkakilala tayo noong nakaraang taon. 564 00:38:50,125 --> 00:38:52,250 Naalala mo ba? Doon sa may lawa. 565 00:38:52,333 --> 00:38:54,375 Nabago ang buhay ko! 566 00:38:56,208 --> 00:38:57,666 Nagtalik tayo sa tubig! 567 00:38:57,750 --> 00:39:00,083 Pinakamasaya ko iyong alaala! 568 00:39:00,916 --> 00:39:02,500 Masyadong personal iyon. 569 00:39:02,583 --> 00:39:03,666 Hindi! 570 00:39:07,416 --> 00:39:08,500 William? 571 00:39:09,750 --> 00:39:12,666 Oo, Rick! Ako ito! Tulong! 572 00:39:16,250 --> 00:39:18,083 Umiiyak ka ba? 573 00:39:20,083 --> 00:39:23,250 Hindi! Tigil! Masisira ka! 574 00:39:41,333 --> 00:39:44,250 Wala kayong kwenta para sa sangkatauhan! 575 00:39:48,458 --> 00:39:50,708 Hindi ka tatakas, loko! 576 00:39:58,416 --> 00:39:59,666 Hindi mo naiintindihan? 577 00:39:59,750 --> 00:40:02,250 Para ito sa siyensya! 578 00:40:02,333 --> 00:40:04,250 Para ito sa ikabubuti ng lahat! 579 00:40:25,791 --> 00:40:26,958 Tingnan mo ang pulso. 580 00:40:27,666 --> 00:40:29,041 Pasensya na. 581 00:40:30,291 --> 00:40:31,458 Nawalan ako ng kontrol. 582 00:40:31,541 --> 00:40:34,750 Ganoon din ang gagawin ko. 583 00:40:34,833 --> 00:40:36,625 Ano ang mangyayari sa kaniya? 584 00:40:36,708 --> 00:40:39,750 Naisip kong ikulong habambuhay. 585 00:40:41,875 --> 00:40:43,500 Mahusay ang teknolohiya niya. 586 00:40:43,583 --> 00:40:46,416 Lalo na at sa kanal lang ginawa. 587 00:40:46,500 --> 00:40:47,625 Nakakadiri kamo. 588 00:40:47,708 --> 00:40:50,750 Ang hirap isipin na ganoon sila kalakas. 589 00:40:50,833 --> 00:40:52,291 Masama ang lagay nito. 590 00:40:53,166 --> 00:40:54,541 Bilisan n'yo. 591 00:40:54,625 --> 00:40:55,916 Matutulungan n'yo ba sila? 592 00:40:56,000 --> 00:40:57,458 Gagawin namin ang lahat. 593 00:40:57,541 --> 00:41:00,000 Umuwi ka na. Ako nang bahala rito. 594 00:42:06,166 --> 00:42:07,000 Bakit? 595 00:42:08,458 --> 00:42:09,833 Anong bakit? 596 00:42:09,916 --> 00:42:15,166 Josef, Darkwing, War Woman, iyong iba... 597 00:42:15,583 --> 00:42:17,833 -Bakit mo ginawa iyon? -Wala akong ginawa. 598 00:42:18,583 --> 00:42:19,916 Huwag kang magsinungaling! 599 00:42:20,000 --> 00:42:23,250 Alam kong pinatay mo sila, Nolan. 600 00:42:24,208 --> 00:42:26,666 Lasing ka na. Bukas tayo mag-usap. 601 00:42:33,916 --> 00:42:35,333 Hindi, Nolan. 602 00:43:07,500 --> 00:43:09,791 PRIBADONG PAG-AARI HUWAG PUMASOK 603 00:43:14,500 --> 00:43:15,333 Tama na. 604 00:43:15,416 --> 00:43:18,083 Baka mawalan ng trabaho sa White House si papa. 605 00:43:18,166 --> 00:43:20,291 Manahimik ka, Matt. Astig ito! 606 00:43:20,375 --> 00:43:22,875 Pagkatapos nitong lahat, tayo ang maghahari. 607 00:43:22,958 --> 00:43:26,291 -Sigurado kang gagana ito? -Dala mo ang schnapps? 608 00:43:27,958 --> 00:43:30,750 Huhukayin natin ang Immortal, at iinom sa bungo niya! 609 00:43:30,833 --> 00:43:33,875 -Makukuha natin ang kapangyarihan. -Sabi-sabi lang iyon. 610 00:43:33,958 --> 00:43:35,708 Nakita ko iyon sa Reddit. 611 00:43:36,541 --> 00:43:40,666 Huwag kayong maniwala sa mga nababasa n'yo sa Internet, bata. 612 00:44:43,541 --> 00:44:45,541 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni EMN 613 00:44:45,625 --> 00:44:47,625 Mapanlikhang Superbisor Maribeth Pierce