1 00:00:02,001 --> 00:00:02,837 "지난 이야기" 2 00:00:02,920 --> 00:00:06,507 릴로니아 토착민의 사보타주가 이번 주만 세 번째입니다 3 00:00:07,049 --> 00:00:09,802 재고해 주십시오 4 00:00:09,885 --> 00:00:11,053 진심인가? 5 00:00:11,137 --> 00:00:12,263 반역자는 도주했으나 6 00:00:12,346 --> 00:00:15,349 반드시 찾아내 대가를 치르게 할 것이다 7 00:00:15,433 --> 00:00:18,561 아르갈 황제 암살 이후 8 00:00:18,644 --> 00:00:20,980 그들에게 스라그 외에는 지도자가 없었네 9 00:00:21,063 --> 00:00:22,523 우리가 올 줄 알고 있었어요 10 00:00:22,606 --> 00:00:24,608 여긴 우리 고향이야 11 00:00:24,692 --> 00:00:27,903 아니, 여긴 무덤이야 12 00:00:27,987 --> 00:00:31,782 빌트럼인들아! 항복해라 13 00:00:31,866 --> 00:00:34,535 차라리 죽음을 택하겠다! 14 00:00:35,661 --> 00:00:37,955 우리 종족의 수는 지금도 부족하다 15 00:00:38,038 --> 00:00:39,123 살아 계셨군요 16 00:00:39,206 --> 00:00:40,166 올리버 17 00:00:40,249 --> 00:00:41,459 괜찮을 거야 18 00:00:41,542 --> 00:00:43,711 그러면서 사소한 문제를 해결해 달래 19 00:00:43,794 --> 00:00:45,045 남아 있는 빌트럼인 20 00:00:45,129 --> 00:00:47,006 지구로 간 거야 21 00:02:48,543 --> 00:02:49,753 마크 22 00:02:50,629 --> 00:02:51,589 네? 23 00:02:51,672 --> 00:02:54,508 걱정 그만하고 눈 좀 붙여라 24 00:02:54,591 --> 00:02:55,509 피곤하지 않… 25 00:02:55,593 --> 00:02:58,220 도착하기 전까지 할 수 있는 게 없어 26 00:02:58,304 --> 00:03:00,306 아직 며칠은 더 가야 하고 27 00:03:00,389 --> 00:03:02,433 스라그가 거기 있는지도 확실치 않아 28 00:03:02,516 --> 00:03:04,268 달리 어디 있겠어요? 29 00:03:06,145 --> 00:03:07,354 모르겠다 30 00:03:10,608 --> 00:03:11,734 그러니까요 31 00:03:13,777 --> 00:03:15,321 하나만 물어볼게요 32 00:03:16,947 --> 00:03:21,368 빌트럼인이 지구에 있다면 그땐 어떡할 거죠? 33 00:03:27,207 --> 00:03:28,417 알겠어요 34 00:03:29,043 --> 00:03:30,210 멋지군 35 00:03:36,008 --> 00:03:37,468 나 멍청해 보여 36 00:03:38,636 --> 00:03:40,346 원래 멍청해 보였어 37 00:03:40,429 --> 00:03:42,555 지금은 위엄 있어 보여 38 00:03:44,516 --> 00:03:46,101 아직도 살짝 멍청해 보여 39 00:03:46,185 --> 00:03:48,103 이거 진짜 중요한 자리야 40 00:03:48,187 --> 00:03:49,396 큰 신발 같은 거라고 41 00:03:49,480 --> 00:03:52,066 세이더스는 이상한 슬리퍼를 42 00:03:52,149 --> 00:03:53,651 신고 다니긴 했지만 43 00:03:54,526 --> 00:03:55,903 잘 해낼 거야 44 00:03:55,986 --> 00:03:58,948 수백 개 행성, 수많은 문명 수조의 생명을 45 00:03:59,031 --> 00:04:01,408 지키는 일일 뿐이잖아 46 00:04:01,492 --> 00:04:04,620 실수해 봤자 은하계가 망하기밖에 더 하겠어? 47 00:04:06,288 --> 00:04:07,790 이건 가정인데 48 00:04:07,873 --> 00:04:09,959 누가 그런 책임이 너무 부담스럽고 49 00:04:10,042 --> 00:04:13,337 자리 자리가 아닌 것 같고 딴 사람 신발을 50 00:04:13,420 --> 00:04:15,255 잘못 신은 것 같다면? 51 00:04:17,173 --> 00:04:19,259 세이더스는 자길 믿기 때문에 52 00:04:19,343 --> 00:04:20,844 후계자로 선택했어 53 00:04:20,928 --> 00:04:24,348 나도 믿지 않았다면 말렸을 거야 54 00:04:26,225 --> 00:04:27,226 고마워 55 00:04:27,309 --> 00:04:30,270 취임식 하러 가자, 다들 기다려 56 00:04:30,354 --> 00:04:32,106 취임사 외웠지? 57 00:04:33,524 --> 00:04:34,650 취임사? 58 00:04:38,195 --> 00:04:42,074 넌 은하계를 멸망에서 구했어 59 00:04:42,157 --> 00:04:45,202 튜브에서 나온 아침 먹어 60 00:04:50,499 --> 00:04:52,167 생각해 봤는데요 61 00:04:52,251 --> 00:04:54,795 지구에서 빌트럼인과 62 00:04:54,878 --> 00:04:56,130 싸우게 되면 63 00:04:56,213 --> 00:05:00,551 제 우주정거장을 작전 기지로 쓰는 거예요 64 00:05:00,634 --> 00:05:03,262 쉽지 않을 테고 아마도 죽겠지만 65 00:05:03,345 --> 00:05:05,389 궤도에서 탐색해서 66 00:05:05,472 --> 00:05:07,850 하나씩 처리하면 되잖아요 67 00:05:11,770 --> 00:05:13,397 제 말은 68 00:05:13,480 --> 00:05:16,233 상황이 심각해지면 뭐든 하겠단 뜻이에요 69 00:05:25,034 --> 00:05:26,827 이건 70 00:05:26,910 --> 00:05:28,746 그냥 막 던져보는 건데 71 00:05:28,829 --> 00:05:30,831 지구를 내주는 건 어때요? 72 00:05:30,914 --> 00:05:33,667 솔직히 거길 누가 좋아해요? 73 00:05:33,751 --> 00:05:35,753 거지 같잖아요, 안 그래요? 74 00:05:38,088 --> 00:05:39,673 둘 다 대단하네요 75 00:05:40,382 --> 00:05:42,176 모두 주목하세요 76 00:05:42,259 --> 00:05:44,720 지구 태양계로 진입합니다 77 00:05:45,262 --> 00:05:46,096 드디어 왔네 78 00:05:46,722 --> 00:05:48,057 귀 안 먹었네요 79 00:05:48,140 --> 00:05:49,308 - 뭐? - 뭐? 80 00:05:49,975 --> 00:05:52,394 속도를 줄이고 궤도에 진입할… 81 00:05:52,478 --> 00:05:53,312 얼마 남았죠? 82 00:05:53,395 --> 00:05:54,354 지구까지요? 83 00:05:54,438 --> 00:05:56,356 대략 10분입니다 84 00:05:56,440 --> 00:05:57,858 좋아, 이렇게 하자 85 00:05:57,941 --> 00:05:59,860 우주선을 달 뒤에 숨긴 다음 86 00:05:59,943 --> 00:06:02,654 최대한 조용히 지구로 가서 87 00:06:02,738 --> 00:06:04,990 스라그와 그 일당이 있으면 88 00:06:05,074 --> 00:06:07,576 우주선을 텔레스크리아로 보내 89 00:06:07,659 --> 00:06:11,497 저항군을 조직하고 잠시 기다리며… 90 00:07:18,897 --> 00:07:21,942 이건 조용한 게 아니잖아 91 00:07:22,025 --> 00:07:23,152 없어요 92 00:07:24,403 --> 00:07:25,529 여기 없다고요 93 00:07:26,238 --> 00:07:27,197 다행이구나 94 00:07:28,073 --> 00:07:29,199 정말 다행이야 95 00:07:30,200 --> 00:07:32,828 그게… 지금은 없죠 96 00:07:39,543 --> 00:07:40,711 세상에 97 00:07:40,794 --> 00:07:42,212 난 네가… 98 00:07:42,296 --> 00:07:43,255 네가… 99 00:07:43,338 --> 00:07:44,339 전 무사해요 100 00:07:45,048 --> 00:07:46,049 걱정 마세요 101 00:07:47,801 --> 00:07:49,136 올리버는? 102 00:07:49,219 --> 00:07:51,054 깨어나는 거 못 보고 왔어요 103 00:07:51,138 --> 00:07:53,056 그게 무슨 소리야? 104 00:07:53,140 --> 00:07:54,683 좀 다쳤는데 치료받았고 105 00:07:54,766 --> 00:07:56,143 잘 돌보고 있어요 106 00:07:56,226 --> 00:07:57,644 누가? 107 00:07:57,728 --> 00:07:59,313 회복될 거예요 108 00:07:59,396 --> 00:08:01,148 우린 빌트럼… 109 00:08:08,030 --> 00:08:13,410 네가 한 짓에 비하면 이건 새 발의 피일 뿐이다 110 00:08:32,554 --> 00:08:33,472 마크! 111 00:08:37,517 --> 00:08:38,727 우린… 112 00:08:39,269 --> 00:08:42,563 우린 빌트럼인이 이곳에 올지도 몰라서 113 00:08:42,648 --> 00:08:44,316 먼저 왔어요 114 00:08:44,399 --> 00:08:46,485 전쟁은 어떻게 됐어? 115 00:08:46,568 --> 00:08:49,363 엄마, 나중에 다 말씀드릴게요 116 00:08:49,446 --> 00:08:50,739 지금은 117 00:08:50,822 --> 00:08:52,241 이브를 좀 만나야겠어요 118 00:08:54,451 --> 00:08:55,744 아빠가 와 계세요 119 00:08:56,495 --> 00:08:59,957 내일 올리버를 보러 텔레스크리아로 간다니까 120 00:09:00,624 --> 00:09:02,918 혹시 하실 말씀 있으면… 121 00:09:20,852 --> 00:09:23,021 제정신이야? 122 00:09:27,526 --> 00:09:29,653 올리버 다쳤다며? 123 00:09:29,736 --> 00:09:32,864 근데 외계 행성에 혼자 남겨뒀어? 124 00:09:32,948 --> 00:09:34,241 혼자가 아니야 125 00:09:34,324 --> 00:09:35,867 거기 친구들이 있어 126 00:09:35,951 --> 00:09:38,036 최고의 치료를 받고 있고 127 00:09:38,120 --> 00:09:40,580 다시는 여기 오지 말라는 말 잊었어? 128 00:09:41,206 --> 00:09:42,082 나도… 129 00:09:43,125 --> 00:09:44,960 나도 노력하고 있어 130 00:09:45,043 --> 00:09:47,045 아무렴, 그렇겠지 131 00:09:47,129 --> 00:09:50,424 아주 죽어라 노력 중이겠지 132 00:09:51,508 --> 00:09:53,218 올리버는 정말 용감했어 133 00:09:54,219 --> 00:09:55,387 마크는… 134 00:09:56,722 --> 00:09:58,765 마크를 봤다면 대견했을 거야 135 00:09:59,516 --> 00:10:00,934 둘 다 136 00:10:01,018 --> 00:10:04,062 얼굴조차 모르는 이들을 위해 모든 걸 바쳤지 137 00:10:05,564 --> 00:10:07,774 지구의 안전을 확인할 경보 시스템을 138 00:10:07,858 --> 00:10:09,151 구축하고 나면 139 00:10:09,234 --> 00:10:12,404 올리버한테 가서 회복될 때까지 함께 있을 거야 140 00:10:13,947 --> 00:10:16,575 데비, 올리버가 다쳤을 때 나도 마음이 아팠어 141 00:10:17,492 --> 00:10:20,412 마음이 있어야 아프든가 하지 142 00:10:22,789 --> 00:10:24,291 그만해 143 00:10:28,211 --> 00:10:32,299 날 모르는 사람처럼 대하지 말라고 144 00:10:33,258 --> 00:10:34,593 부탁이야 145 00:10:37,846 --> 00:10:39,473 비켜 146 00:10:39,556 --> 00:10:42,642 바로잡을 기회를 줘 147 00:10:42,726 --> 00:10:45,812 난 당신을 위해 아무것도 할 필요 없어 148 00:10:48,857 --> 00:10:49,900 알아 149 00:10:49,983 --> 00:10:51,109 하지만 할 거야 150 00:10:51,193 --> 00:10:52,152 당신이 뭔데… 151 00:10:52,235 --> 00:10:55,447 사람은 바뀔 수 있다고 믿잖아 152 00:10:56,365 --> 00:10:58,075 기회를 열어둬야 한다는 것도 153 00:10:58,784 --> 00:11:01,078 예전엔 이해 못 했어 154 00:11:01,161 --> 00:11:04,456 그래도 그걸 위해 목소리를 높이는 게 보기 좋았지 155 00:11:05,123 --> 00:11:08,168 당신은 날 잘 안다고 생각했고 156 00:11:08,919 --> 00:11:13,799 실제로도 그랬어 내가 일부를 숨겼을 뿐이지 157 00:11:14,716 --> 00:11:17,427 하지만 그때 이후로 모든 게 달라졌어 158 00:11:19,054 --> 00:11:22,265 내가 어떻게 달라졌는지 보여주고 싶어 159 00:11:35,862 --> 00:11:37,364 어디 머무는지 모르겠지만 160 00:11:38,490 --> 00:11:39,699 우리 집은 아니야 161 00:12:05,225 --> 00:12:06,059 조이! 162 00:12:09,438 --> 00:12:10,981 안녕, 아빠 163 00:12:12,065 --> 00:12:13,108 세상에 164 00:12:13,191 --> 00:12:14,818 너무 보고 싶었어 165 00:12:14,901 --> 00:12:17,070 꿈만 같아, 너 정말… 166 00:12:17,696 --> 00:12:18,697 살아 있네 167 00:12:18,780 --> 00:12:20,699 나도 보고 싶었어 168 00:12:20,782 --> 00:12:22,492 아빠는 정말… 169 00:12:24,786 --> 00:12:25,996 이 꼴이고 170 00:12:28,498 --> 00:12:33,503 샤워기가 고장 나기라도 한 거야? 171 00:12:34,296 --> 00:12:36,756 그게… 맞아 172 00:12:37,466 --> 00:12:40,677 겔다리아제 물건이 형편없더라 173 00:12:40,760 --> 00:12:42,596 아주 엉망이야 174 00:12:43,555 --> 00:12:45,557 세탁기도 고장 났어 175 00:12:45,640 --> 00:12:48,685 잠깐, 전쟁 끝났어? 이겼어? 어떻게 됐어? 176 00:12:50,103 --> 00:12:51,438 나도 궁금해 177 00:12:58,987 --> 00:12:59,946 이브? 178 00:13:00,030 --> 00:13:01,198 안에 있어? 179 00:13:02,282 --> 00:13:03,533 이브? 180 00:13:03,617 --> 00:13:05,785 - 마크! - 이브 181 00:13:07,204 --> 00:13:08,205 난 네가… 182 00:13:09,039 --> 00:13:10,999 너무 안 와서 183 00:13:11,082 --> 00:13:13,043 - 난 네가… - 이브 184 00:13:13,126 --> 00:13:14,377 나 몰라? 난… 185 00:13:14,461 --> 00:13:21,468 인빈시블 186 00:13:37,901 --> 00:13:39,903 그러다가 파워를 되찾았어 187 00:13:39,986 --> 00:13:41,613 그냥 갑자기? 188 00:13:41,696 --> 00:13:42,989 그래 189 00:13:43,073 --> 00:13:44,741 그래도 아직 불안해서 190 00:13:44,824 --> 00:13:48,453 수업에 더 집중하고 상급 과정도 병행했지 191 00:13:49,079 --> 00:13:51,498 그런데 아빠가 일하다 허리를 다쳐서 192 00:13:51,581 --> 00:13:55,252 두 분을 도와야 할 것 같아 집으로 들어왔어 193 00:13:56,086 --> 00:13:58,838 너 떠나고 우리 회사는 잠시 중단했고 194 00:14:00,257 --> 00:14:01,633 눈치챘겠지만 195 00:14:02,592 --> 00:14:05,345 여기 살면서 파워도 안 쓰고 부모님과 밥 먹고 196 00:14:05,428 --> 00:14:06,763 그랬더니 197 00:14:06,846 --> 00:14:09,766 날 제대로 관리 못 한 것 같아 198 00:14:14,062 --> 00:14:17,524 다른 건 안 보였어 네가 그리웠다는 생각에 빠져서 199 00:14:19,526 --> 00:14:20,777 나도 그리웠어 200 00:14:29,077 --> 00:14:29,953 이브 201 00:14:30,537 --> 00:14:31,413 왜? 202 00:14:32,789 --> 00:14:33,915 나… 203 00:14:34,499 --> 00:14:35,792 내 상태를 모르겠어 204 00:14:37,544 --> 00:14:39,087 무슨 뜻이야? 205 00:14:39,671 --> 00:14:40,922 빌트럼인 206 00:14:41,756 --> 00:14:43,508 놈들은 아직도 우릴 노려 207 00:14:45,427 --> 00:14:46,970 놈들 행성을 파괴했으니 208 00:14:48,054 --> 00:14:49,848 절대로 포기 안 할 거야 209 00:14:49,931 --> 00:14:52,434 하지만 수가 얼마 안 된다며 210 00:14:52,517 --> 00:14:55,729 가디언즈도 있고 국장님이랑 다들 뭉치면… 211 00:14:55,812 --> 00:14:57,439 놈들이 여길 공격하면 212 00:14:58,690 --> 00:15:00,358 아무도 못 당해 213 00:15:02,944 --> 00:15:05,280 누가 뭘 하든 결과는 같을 거야 214 00:15:10,577 --> 00:15:12,037 전력은 안정적이야 215 00:15:12,120 --> 00:15:14,623 스트링 진동자 조정 완료 216 00:15:14,706 --> 00:15:17,375 양자 부품 중첩 상태 유지 217 00:15:19,669 --> 00:15:20,670 준비됐어 218 00:15:21,421 --> 00:15:23,131 보안경을 써주세요 219 00:15:30,764 --> 00:15:35,143 5, 4, 3, 2, 1 220 00:15:44,903 --> 00:15:46,029 국장님 221 00:15:46,112 --> 00:15:47,155 성공이에요! 222 00:15:53,620 --> 00:15:54,454 맙소사! 223 00:15:57,374 --> 00:15:58,249 안 돼! 224 00:15:58,333 --> 00:15:59,501 안 돼! 225 00:15:59,584 --> 00:16:02,212 - 도와줘요! - 싱클레어! 226 00:16:06,549 --> 00:16:08,218 도널드, 당장 꺼! 227 00:16:19,938 --> 00:16:20,772 도널드! 228 00:16:24,275 --> 00:16:25,360 안 돼! 229 00:16:26,903 --> 00:16:29,072 도와줘요! 230 00:16:43,712 --> 00:16:45,004 내가 뭐랬어요? 231 00:16:45,088 --> 00:16:48,717 다차원 물리는 내 전문 분야가 아니라니까요 232 00:16:48,800 --> 00:16:50,301 그런 것 같군 233 00:16:51,136 --> 00:16:53,680 이번 달 들어 두 번째야 234 00:16:53,763 --> 00:16:56,516 최선을 다하고 있어요 235 00:16:56,599 --> 00:16:59,018 수색을 중단해야겠어, 너무 위험해 236 00:16:59,102 --> 00:17:02,439 로봇과 몬스터 걸 스스로 돌아올 길을 찾길 바라자고 237 00:17:02,522 --> 00:17:03,815 여기 좀 치워 238 00:17:03,898 --> 00:17:04,983 국장님 239 00:17:06,818 --> 00:17:08,444 어딘가 있을 겁니다 240 00:17:08,528 --> 00:17:10,571 - 맞아요 - 어이없네요 241 00:17:10,655 --> 00:17:12,866 - 간단한 일이잖아요 - 임무를 끝내야 합니다! 242 00:17:12,949 --> 00:17:14,200 왜 보고가 없죠? 243 00:17:14,284 --> 00:17:16,536 놈들은 복수를 계획 중인데 우린 손 놓고 있군요 244 00:17:16,618 --> 00:17:19,830 빌트럼인은 궁지에 몰리면 더 흉포해지죠 245 00:17:19,914 --> 00:17:22,375 - 네가 책임자라는 걸 보여줘 - 용납할 수 없어요! 246 00:17:22,459 --> 00:17:25,252 - 여러분, 정숙하세요, 여러분! - 승기를 장악해야 합니다! 247 00:17:25,336 --> 00:17:27,213 - 싫다면 우리가 나서죠! - 정숙하세요! 248 00:17:27,756 --> 00:17:29,841 어떻게 흔적도 없이 사라지죠? 249 00:17:29,924 --> 00:17:32,343 놈들을 찾기 위해 어떤 조처를 했죠? 250 00:17:32,427 --> 00:17:34,262 여러 팀을 동원해 251 00:17:34,345 --> 00:17:39,017 가능한 모든 섹터를 수색하고 있… 252 00:17:39,100 --> 00:17:41,269 그런데 왜 아직 못 찾았죠? 253 00:17:41,352 --> 00:17:43,021 물어봐 주셔서 감사합니다 254 00:17:43,104 --> 00:17:46,691 남은 빌트럼인이 40명도 안 돼서 그래요 255 00:17:46,775 --> 00:17:48,026 우주가 256 00:17:48,109 --> 00:17:50,487 다들 알다시피 엄청 크잖아요 257 00:17:50,570 --> 00:17:52,322 저도 걱정은 되지만 258 00:17:52,405 --> 00:17:54,491 시간이 좀 걸릴 겁니다 259 00:17:54,574 --> 00:17:56,493 - 당장 조처해요 - 기가 막히네요 260 00:17:56,576 --> 00:18:01,331 경솔한 태도가 마음에 안 드네요 261 00:18:04,793 --> 00:18:08,922 저는 당신의 분노한 태도가 마음에 안 드네요 262 00:18:09,005 --> 00:18:11,674 비난하는 태도도요 263 00:18:11,758 --> 00:18:14,761 빌트럼인은 단 한 명도 남겨선 안 됩니다 264 00:18:14,844 --> 00:18:16,721 우리의 안전을 보장하려면 265 00:18:16,805 --> 00:18:20,183 그들을 멸종시켜야 한다고요 266 00:18:20,266 --> 00:18:21,392 영원히 267 00:18:21,935 --> 00:18:23,228 잠깐만요 268 00:18:23,311 --> 00:18:26,731 이 평의회를 수십 년간 이끈 세이더스도 빌트럼인이었어요 269 00:18:26,815 --> 00:18:30,276 세이더스는 이름만 빌트럼인이었어요 270 00:18:30,360 --> 00:18:32,737 - 맞습니다 - 이 일을 마무리해야 합니다 271 00:18:32,821 --> 00:18:34,864 그럼 놀런은요? 272 00:18:34,948 --> 00:18:37,158 놀런이 없었으면 전쟁에서 못 이겼어요 273 00:18:37,242 --> 00:18:38,827 마크랑 올리버도요 274 00:18:39,202 --> 00:18:41,454 우리 목숨을 구했다고요 275 00:18:41,538 --> 00:18:44,165 세이더스는 그들을 믿었고 276 00:18:44,249 --> 00:18:45,542 저 역시 그렇습니다 277 00:18:45,625 --> 00:18:47,585 세이더스가 그들을 믿었다고요? 278 00:18:47,669 --> 00:18:51,840 동족을 공격하는 무기로 쓴 게 아니고요? 279 00:18:51,923 --> 00:18:54,384 - 이것 보… - 왜 말을 흐리죠? 280 00:18:54,467 --> 00:18:55,677 그게… 281 00:18:56,386 --> 00:18:57,971 - 안 그랬어 - 안 그랬어요! 282 00:18:58,054 --> 00:19:02,392 지금은 어느 때보다 강한 리더십이 필요합니다 283 00:19:02,475 --> 00:19:04,018 빌트럼인이 284 00:19:04,102 --> 00:19:07,021 당신 동족에게 한 짓을 벌써 잊은 겁니까? 285 00:19:16,823 --> 00:19:20,910 여러분과 종족 말살 얘기 하는 거 정말 즐겁네요 286 00:19:20,994 --> 00:19:24,873 빌트럼인이 어디 숨었든 꼭 찾아낼 겁니다 287 00:19:24,956 --> 00:19:26,583 그때가 오면 288 00:19:26,666 --> 00:19:28,751 다음 행동은 제가 정하죠 289 00:19:30,169 --> 00:19:31,504 회의를 종료합니다 290 00:19:31,588 --> 00:19:33,965 아니다, 휴회인가? 아무튼요 291 00:19:40,513 --> 00:19:43,016 행성 전체를 날려버렸다고? 292 00:19:43,099 --> 00:19:45,518 그건 좀 심하지 않아? 293 00:19:45,602 --> 00:19:48,021 달리 방법이 없었어 294 00:19:50,940 --> 00:19:52,609 그랬구나 295 00:19:53,693 --> 00:19:56,946 근데 그 사람들 이제 어디로 가? 296 00:19:57,030 --> 00:19:58,573 그게 문제야 297 00:19:58,656 --> 00:20:00,241 도무지… 298 00:20:22,347 --> 00:20:23,514 마크? 299 00:20:24,933 --> 00:20:25,934 마크 300 00:20:26,601 --> 00:20:28,937 마크, 우리 여기 있어, 괜찮아 301 00:20:29,520 --> 00:20:31,522 가서 좀 앉자 302 00:20:33,566 --> 00:20:34,484 그래 303 00:20:36,903 --> 00:20:38,071 세상에 304 00:20:38,154 --> 00:20:41,366 거기서 있었던 일을 아직 받아들이지 못하고 있어 305 00:20:41,449 --> 00:20:42,909 어떻게 알아? 306 00:20:43,368 --> 00:20:45,703 저런 표정 본 적 있거든 307 00:20:45,787 --> 00:20:46,788 어디서? 308 00:20:50,249 --> 00:20:51,334 거울 309 00:20:54,671 --> 00:20:58,257 올리버 혼자 내버려두고 왔대 310 00:20:58,341 --> 00:21:00,093 몇 광년이나 떨어진 311 00:21:00,176 --> 00:21:02,220 어떤 행성에 있는 외계 병원에 312 00:21:02,887 --> 00:21:07,016 지구를 걱정한 건 알겠는데 아무리 그래도… 313 00:21:07,600 --> 00:21:09,686 올리버는 괜찮을 거야 314 00:21:11,020 --> 00:21:14,357 마크가 다쳤을 때마다 내가 곁에 있었어 315 00:21:14,440 --> 00:21:16,359 그게 부모가 할 일이잖아 316 00:21:17,068 --> 00:21:19,779 그럼 올리버한테 가지 그래? 317 00:21:21,489 --> 00:21:25,576 여기서 멀리 떨어진 외계 행성에 있다니까 318 00:21:25,660 --> 00:21:28,997 그런 거 문제 된 적 없잖아 319 00:21:29,080 --> 00:21:30,540 무슨 소릴 하는 거야? 320 00:21:30,623 --> 00:21:34,544 슈퍼히어로, 악당 우주선, 외계 행성 321 00:21:34,627 --> 00:21:35,628 그런 것들 322 00:21:36,129 --> 00:21:38,715 당신이 인정하든 안 하든 323 00:21:38,798 --> 00:21:41,300 그게 당신 세계야 324 00:21:42,510 --> 00:21:45,596 우리가 결국 잘 안된 것도 325 00:21:45,680 --> 00:21:48,641 아마 그래서겠지 326 00:21:49,308 --> 00:21:50,560 폴… 327 00:21:50,643 --> 00:21:52,395 아니야, 괜찮아 328 00:21:53,021 --> 00:21:55,356 난 친구로 만족해 329 00:21:57,483 --> 00:22:00,361 당신은 우리와 달라, 데비 330 00:22:00,445 --> 00:22:04,782 마크나 올리버만큼 이 우주 전쟁과 331 00:22:04,866 --> 00:22:08,953 슈퍼히어로 세계의 구성원이라고 332 00:22:09,537 --> 00:22:11,664 당신이 보지 못할 뿐 333 00:22:19,047 --> 00:22:20,506 좀 괜찮아졌어? 334 00:22:21,466 --> 00:22:22,383 조금 335 00:22:24,343 --> 00:22:27,513 안 믿기겠지만, 너 떠난 뒤로 오늘 가장 많이 날았어 336 00:22:28,598 --> 00:22:29,932 정말 날고 싶더라 337 00:22:30,725 --> 00:22:32,769 네 파워가 돌아와서 다행이야 338 00:22:35,730 --> 00:22:37,482 - 마크? - 왜? 339 00:22:39,484 --> 00:22:41,736 내가 왜 능력을 잃었었는지 알아 340 00:22:42,570 --> 00:22:44,447 무슨 뜻이야? 341 00:22:44,530 --> 00:22:46,032 그건 342 00:22:46,908 --> 00:22:49,911 내 몸이 변했기 때문이야 343 00:22:49,994 --> 00:22:51,329 변하다니? 344 00:22:52,205 --> 00:22:54,082 해줄 말이 있어 345 00:22:54,415 --> 00:22:56,584 이브, 뭐든 얘기해 346 00:23:10,223 --> 00:23:12,350 생각 못 했느냐? 347 00:23:12,433 --> 00:23:17,772 네가 사랑하는 사람들에게도 대가가 따를 거란 것을! 348 00:23:41,129 --> 00:23:42,338 마크? 349 00:23:51,305 --> 00:23:53,015 괜찮아 350 00:23:53,891 --> 00:23:55,226 정말 괜찮아? 351 00:23:57,812 --> 00:23:59,272 하려던… 352 00:23:59,355 --> 00:24:00,773 하려던 말이 뭐야? 353 00:24:06,863 --> 00:24:08,072 마크, 나… 354 00:24:09,365 --> 00:24:10,700 빌어먹을! 355 00:24:11,409 --> 00:24:12,493 젠장 356 00:24:23,337 --> 00:24:24,922 나 낙태했어 357 00:24:29,343 --> 00:24:30,219 뭐? 358 00:24:31,304 --> 00:24:33,264 나 임신했었어, 마크 359 00:24:34,640 --> 00:24:36,893 너 떠나기 직전에 알았어 360 00:24:44,942 --> 00:24:46,527 - 난… - 잠깐만, 내 얘기… 361 00:24:46,611 --> 00:24:49,280 내 얘기 끝까지 들어 줘 362 00:24:53,326 --> 00:24:54,243 일부러… 363 00:24:54,327 --> 00:24:56,412 일부러 말 안 했어 364 00:24:56,495 --> 00:24:59,665 네가 살아서 돌아오는 것만 생각하길 바랐거든 365 00:25:01,042 --> 00:25:02,877 네가 떠나고 366 00:25:03,961 --> 00:25:05,713 너무 외로웠어 367 00:25:08,007 --> 00:25:10,927 모든 걸 혼자 헤쳐 나갈 생각을 하니… 368 00:25:12,011 --> 00:25:13,679 그래서 결정했어 369 00:25:14,764 --> 00:25:15,681 근데 너무… 370 00:25:16,390 --> 00:25:18,434 모르겠어, 맙소사 371 00:25:28,986 --> 00:25:29,946 이브 372 00:25:39,121 --> 00:25:41,958 혼자 그런 일을 겪게 해서 미안해 373 00:25:45,753 --> 00:25:46,921 사랑해 374 00:26:04,021 --> 00:26:06,065 왜 이런 짓을 하게 해? 375 00:26:06,148 --> 00:26:09,777 넌 주변 사람들이 죽는 걸 보기 위해 싸우는 거야! 376 00:26:09,860 --> 00:26:12,029 네가 아는 모든 게 사라질 거야 377 00:26:12,113 --> 00:26:13,030 생각해 봐! 378 00:26:13,114 --> 00:26:16,742 넌 이 행성의 모든 보잘것없는 존재보다 장수해 379 00:26:16,826 --> 00:26:20,579 500년 후에 무엇이 남겠어? 380 00:26:24,417 --> 00:26:26,919 여기 돌아온 거 잘한 선택 같아? 381 00:26:27,962 --> 00:26:29,005 지구? 382 00:26:29,088 --> 00:26:31,132 아니면 이 장소? 383 00:26:32,425 --> 00:26:33,759 자네가 선택해 384 00:26:38,139 --> 00:26:39,765 멈춰, 놀런 385 00:26:39,849 --> 00:26:41,350 더는 다가오지 마 386 00:26:42,601 --> 00:26:44,228 두려워할 필요 없어 387 00:26:44,312 --> 00:26:47,356 내가 자네를 두려워하는 일은 절대 없어 388 00:26:50,192 --> 00:26:52,028 도움이 될지 모르겠지만 389 00:26:53,321 --> 00:26:56,866 내가 여기서 초래한 고통에 대해 미안하게 생각해 390 00:26:58,492 --> 00:26:59,410 지구? 391 00:26:59,493 --> 00:27:01,329 아니면 이 장소? 392 00:27:05,249 --> 00:27:07,835 그래, 도움이 되네 393 00:27:08,419 --> 00:27:11,088 그걸로 충분할지 모르겠지만 도움은 돼 394 00:27:12,590 --> 00:27:15,301 돌아왔다는 건 전쟁에서 이겼단 뜻이겠지? 395 00:27:15,384 --> 00:27:17,511 자네 옛 친구들이 들이닥칠 일은 396 00:27:17,595 --> 00:27:19,221 이제 없겠지? 397 00:27:20,473 --> 00:27:21,849 전쟁에선 이겼지만 398 00:27:22,516 --> 00:27:25,436 빌트럼인 40명 정도가 어딘가에 숨어 있어 399 00:27:26,354 --> 00:27:28,898 뭐라고? 그게 이긴 거야? 400 00:27:28,981 --> 00:27:30,441 내가 보기에 그건 401 00:27:30,524 --> 00:27:33,486 복수심에 불타는 402 00:27:33,569 --> 00:27:35,321 우주 슈퍼 나치 40명이야 403 00:27:35,404 --> 00:27:39,533 게다가 자네와 마크가 아끼는 사람들이 지구에 있는 걸 알지 404 00:27:40,493 --> 00:27:42,953 빌어먹을! 405 00:27:43,579 --> 00:27:45,456 아주 잘하는 짓이군 406 00:27:45,539 --> 00:27:48,334 우리 우주선이 조기 경보 시스템을 설치하고 있어 407 00:27:48,417 --> 00:27:50,211 빌트럼 순양함이 태양계에 진입하면 408 00:27:50,294 --> 00:27:52,838 행성 연합에 즉시 통보될 거야 409 00:27:52,922 --> 00:27:56,425 구원군이 여기까지 오는 데 얼마나 걸리지? 410 00:27:57,218 --> 00:27:58,135 2주 411 00:27:58,219 --> 00:28:00,304 갈수록 가관이군 412 00:28:00,388 --> 00:28:01,430 내가 여기 있을게 413 00:28:02,348 --> 00:28:04,558 그들이 올 때를 대비해서 414 00:28:05,726 --> 00:28:07,645 속죄하는 뜻으로 415 00:28:07,728 --> 00:28:11,023 지구는 자네 개인 상담소가 아니야, 놀런 416 00:28:11,607 --> 00:28:13,150 놈들이 나타나면 417 00:28:13,234 --> 00:28:15,611 행성 연합 군대를 이끌고 418 00:28:15,694 --> 00:28:17,988 2주가 아니라 더 빨리 오기나 해 419 00:28:18,072 --> 00:28:19,865 알아듣겠어? 420 00:28:21,742 --> 00:28:22,701 그래 421 00:28:24,078 --> 00:28:24,912 좋아 422 00:28:26,831 --> 00:28:28,165 그때까진 423 00:28:28,249 --> 00:28:29,708 내 행성에 얼씬대지 마 424 00:28:31,502 --> 00:28:33,546 전쟁에서 이기려고 425 00:28:34,046 --> 00:28:36,257 목숨 걸고 싸웠어 426 00:28:36,799 --> 00:28:38,467 죽을 뻔했다고 427 00:28:38,551 --> 00:28:40,177 시작이 상큼하네 428 00:28:40,261 --> 00:28:44,348 2,341번 더 죽을 뻔하면 429 00:28:44,432 --> 00:28:46,267 그때 얘기하자고 430 00:29:09,999 --> 00:29:10,916 마크 431 00:29:11,500 --> 00:29:13,169 기분 좀 어때? 432 00:29:15,171 --> 00:29:16,714 그 질문은 내가 해야지 433 00:29:17,381 --> 00:29:19,091 - 마크 - 아니 434 00:29:19,175 --> 00:29:20,885 하지 마, 나… 435 00:29:20,968 --> 00:29:23,095 나 위로하려고 하지 마 436 00:29:23,637 --> 00:29:24,722 우리 아이를 가졌는데 437 00:29:24,805 --> 00:29:27,224 곁에 있어 주지도 않았고 결국엔 네가… 438 00:29:28,100 --> 00:29:29,059 네가… 439 00:29:29,643 --> 00:29:31,479 난 이겨냈어 440 00:29:31,562 --> 00:29:32,396 괜찮아 441 00:29:32,480 --> 00:29:34,106 괜찮지 않아! 442 00:29:36,484 --> 00:29:37,818 네 곁에 없었다고 443 00:29:38,736 --> 00:29:39,737 그냥 444 00:29:40,362 --> 00:29:41,864 상황만 더 악화시켰어 445 00:29:44,283 --> 00:29:45,868 우린 이긴 게 아니야 446 00:29:46,494 --> 00:29:48,913 놈들이 잃을 게 없도록 했을 뿐이라고 447 00:29:48,996 --> 00:29:53,042 어딘가에서 폭탄이 터져 448 00:29:53,125 --> 00:29:54,627 많은 사람이 죽을 텐데 449 00:29:54,710 --> 00:29:58,130 난 막을 수 없어 그 폭탄은 내 탓이니까 450 00:29:58,214 --> 00:29:59,840 아직 모르는 거잖아 451 00:29:59,924 --> 00:30:01,634 놈들이 여기 안 온다고 치자 452 00:30:01,717 --> 00:30:03,344 지구로 안 온다 해도 453 00:30:03,427 --> 00:30:04,512 놈들을 찾아내서 454 00:30:04,595 --> 00:30:07,348 다시 싸우러 가야 해 455 00:30:07,431 --> 00:30:09,183 난 여기 없을 거라고! 456 00:30:09,725 --> 00:30:12,478 여기 없을 거야 457 00:30:13,229 --> 00:30:14,396 맙소사 458 00:30:16,315 --> 00:30:18,275 너한테 그럴 순 없어 459 00:30:19,944 --> 00:30:21,320 그러면 안 되는 거잖아 460 00:30:24,114 --> 00:30:25,115 마크? 461 00:30:25,199 --> 00:30:27,326 아니, 이브 462 00:30:27,409 --> 00:30:29,495 해결될 문제가 아니야 463 00:30:30,120 --> 00:30:31,705 마크, 그만해 464 00:30:35,834 --> 00:30:39,880 너나 나, 다른 누구든 안전할 수 없다는 거 알아 465 00:30:40,714 --> 00:30:42,091 나도 사람들을 잃었어 466 00:30:42,174 --> 00:30:44,134 가장 사랑했던 사람들을 467 00:30:45,386 --> 00:30:47,429 이건 내 선택이야, 마크 468 00:30:48,347 --> 00:30:50,140 위험한 거 알아 469 00:30:50,224 --> 00:30:52,184 지금까지 겪은 것보다 470 00:30:52,268 --> 00:30:55,145 훨씬 더 고통스러운 일이 생길 거라는 것도 471 00:30:56,063 --> 00:30:58,649 하지만 위험하더라도 472 00:30:58,732 --> 00:31:01,193 너와 함께 감수하며 473 00:31:01,860 --> 00:31:03,612 당당히 맞설 거야 474 00:31:04,738 --> 00:31:06,991 너도 그렇게 해줘 475 00:31:07,825 --> 00:31:09,827 함께라면 해낼 수 있어 476 00:31:10,828 --> 00:31:13,122 가끔 떨어져 있더라도 477 00:31:14,582 --> 00:31:15,833 그거 알아? 478 00:31:15,916 --> 00:31:19,837 다음번엔 내가 열 달 동안 우주에 나가게 될지도 몰라 479 00:31:21,338 --> 00:31:22,172 그래 480 00:31:23,924 --> 00:31:24,842 알았어 481 00:31:27,970 --> 00:31:28,846 마크? 482 00:31:35,853 --> 00:31:36,895 안녕, 이브 483 00:31:37,479 --> 00:31:38,856 그레이슨 아저씨 484 00:31:38,939 --> 00:31:40,941 그냥 놀런이라고 부르렴 485 00:31:41,692 --> 00:31:46,155 마크, 우주선이 센서망 설치를 거의 마쳤다 486 00:31:46,238 --> 00:31:48,616 끝나면 텔레스크리아에 가서 487 00:31:48,699 --> 00:31:51,410 올리버 상태를 확인하고, 수색을… 488 00:31:58,250 --> 00:32:01,378 미안해, 데비, 막 가려던 참이야 489 00:32:02,254 --> 00:32:03,172 잘됐네 490 00:32:05,341 --> 00:32:07,259 나도 같이 가 491 00:32:09,511 --> 00:32:12,973 대체 어떤 부모가 아픈 자식을 혼자 둔다니? 492 00:32:15,476 --> 00:32:17,061 저기… 493 00:32:17,811 --> 00:32:18,729 폴은 어쩌고? 494 00:32:19,772 --> 00:32:22,107 당신이 알 바 아니지만 495 00:32:22,191 --> 00:32:24,109 몇 달 전에 헤어졌어 496 00:32:24,193 --> 00:32:27,196 좋은 남자고 내게 소중한 사람이지만 497 00:32:27,279 --> 00:32:28,864 우리 삶은 너무 달라 498 00:32:30,324 --> 00:32:33,077 폴 얘기가 나와서 말인데 499 00:32:33,160 --> 00:32:35,788 집에 문제가 생기면 전화하래 500 00:32:35,871 --> 00:32:37,831 얼마나 걸릴지 몰라서 501 00:32:37,915 --> 00:32:39,667 청구서는 다 자동이체로 해놨어 502 00:32:40,668 --> 00:32:42,670 둘 다 정말 사랑한다 503 00:32:42,753 --> 00:32:44,630 나 올 때까지 잘 지내고 504 00:32:44,713 --> 00:32:47,633 정말 가시게요? 505 00:32:47,716 --> 00:32:50,344 다들 가는데 나만 다른 행성에 못 가란 법 있니? 506 00:32:51,887 --> 00:32:53,305 아뇨, 제 말은… 507 00:32:55,099 --> 00:32:56,600 네가 다치면 난 갈 거야 508 00:32:56,684 --> 00:32:58,185 올리버라고 다르지 않아 509 00:33:02,564 --> 00:33:03,774 곧 만나자 510 00:33:07,528 --> 00:33:08,445 준비됐어 511 00:33:08,529 --> 00:33:12,449 우주선이든 셔틀이든 불러 512 00:33:13,659 --> 00:33:16,078 우주선은 착륙 못 해 513 00:33:16,161 --> 00:33:18,122 대기권까지만 내려올 거야 514 00:33:18,205 --> 00:33:20,874 그래서 내가… 515 00:33:23,794 --> 00:33:24,837 알았어 516 00:33:24,920 --> 00:33:26,797 올리버한테 안부 전해 주실래요? 517 00:33:43,939 --> 00:33:45,899 연락할 일 있으면 518 00:33:45,983 --> 00:33:48,610 세실이 경보 시스템을 통해 메시지를 보내줄 거다 519 00:33:49,445 --> 00:33:50,446 연락 없으면 520 00:33:51,029 --> 00:33:53,365 스라그를 찾는 대로 알려주마 521 00:34:00,873 --> 00:34:02,291 나 방금 꿈꾼 거야? 522 00:34:07,713 --> 00:34:09,422 잘 돌아왔다, 마크 523 00:34:11,967 --> 00:34:15,262 장거리 감시 센서를 조정했습니다 524 00:34:15,344 --> 00:34:16,889 작동 가능합니다 525 00:34:16,972 --> 00:34:18,014 센서 켜고 526 00:34:18,098 --> 00:34:21,393 텔레스크리아까지 항로 잡아 출발하자고 527 00:34:21,476 --> 00:34:22,351 네 528 00:34:27,065 --> 00:34:29,025 이제 궤도를 벗어날 거야 529 00:34:31,152 --> 00:34:32,070 저기 530 00:34:33,030 --> 00:34:35,699 메인 스크린으로 보면 531 00:34:36,574 --> 00:34:38,409 진짜 장관이거든 532 00:34:38,494 --> 00:34:40,204 보고 싶은가 해서 533 00:34:42,080 --> 00:34:43,290 알았어 534 00:35:05,437 --> 00:35:07,940 난 영 마뜩지가 않구나 535 00:35:08,690 --> 00:35:09,566 저도 그래요 536 00:35:10,108 --> 00:35:12,444 벌집만 잔뜩 건드리고 537 00:35:12,528 --> 00:35:14,822 벌은 그대로 둔 셈이잖아 538 00:35:14,905 --> 00:35:16,114 네 539 00:35:16,198 --> 00:35:17,199 알아요 540 00:35:19,368 --> 00:35:21,453 도널드한테 상황 보고 좀 해줄래? 541 00:35:21,537 --> 00:35:23,747 뭘 대비해야 할지 알아야 하니까 542 00:35:23,831 --> 00:35:24,832 물론이죠 543 00:35:29,336 --> 00:35:30,337 마크 544 00:35:31,004 --> 00:35:32,881 방법을 찾을 거다 545 00:35:32,965 --> 00:35:34,800 전 세계가 우릴 응원해 줄 거야 546 00:35:44,226 --> 00:35:46,186 이자도 547 00:35:46,270 --> 00:35:50,274 다른 누구도 우릴 막지 못한다 548 00:36:05,956 --> 00:36:08,876 마크, 정신 차려, 도널드! 549 00:36:09,877 --> 00:36:10,752 저기… 550 00:36:12,045 --> 00:36:13,005 잠깐만요 551 00:36:16,091 --> 00:36:17,175 저기 552 00:36:17,968 --> 00:36:21,179 예전에 상담받으라고 하셨잖아요 553 00:36:21,263 --> 00:36:23,849 - 전문가한테요 - 그래 554 00:36:30,898 --> 00:36:33,358 그래, 진행하마 555 00:36:34,359 --> 00:36:36,904 상황 보고는 며칠 후에 하자 556 00:36:37,779 --> 00:36:39,072 도널드 557 00:36:39,156 --> 00:36:41,033 마크 좀 집에 데려다줘 558 00:37:33,168 --> 00:37:34,419 마크 559 00:37:34,503 --> 00:37:35,379 이브 560 00:37:36,338 --> 00:37:37,839 계속 여기 앉아 있었어? 561 00:37:40,425 --> 00:37:43,011 평생 이 집에서 살았는데 562 00:37:45,472 --> 00:37:47,265 이렇게 조용하긴 처음이야 563 00:37:49,977 --> 00:37:51,853 되게 낯설겠다 564 00:37:54,982 --> 00:37:56,566 나가서 한 번 날고 와 565 00:37:57,109 --> 00:37:59,194 정처 없이, 악당 같은 건 잊고 566 00:37:59,277 --> 00:38:01,780 그냥 나는 거지, 도움 될 거야 567 00:38:02,781 --> 00:38:04,157 내키지 않아 568 00:38:04,908 --> 00:38:06,868 그러니까 하라는 거야 569 00:40:38,812 --> 00:40:39,729 그래 570 00:40:41,106 --> 00:40:43,108 우리가 왔다 571 00:41:08,842 --> 00:41:10,302 멈춰! 572 00:41:12,929 --> 00:41:14,890 네 행성에 아무 짓도 하지 않았다 573 00:41:15,515 --> 00:41:16,433 아직은 574 00:41:17,225 --> 00:41:19,728 하지만 계속 앞뒤 안 가리고 행동하면… 575 00:41:19,811 --> 00:41:21,605 원하는 게 뭐야? 576 00:41:31,948 --> 00:41:36,203 난 빌트럼을 어둠에서 이끌어 미래를 보장하라는 사명을 받고 577 00:41:36,286 --> 00:41:38,830 대섭정이 됐다 578 00:41:40,832 --> 00:41:42,417 쉽지 않았지 579 00:41:44,502 --> 00:41:46,922 이제 남은 건 37명 580 00:41:47,756 --> 00:41:50,592 한때의 우리에 비하면 흔적만 남은 수준이다 581 00:41:51,343 --> 00:41:53,803 하지만 지구를 반으로 찢어놓는 건 582 00:41:54,638 --> 00:41:57,057 이 수로도 가능하지 583 00:41:58,475 --> 00:42:00,435 그래야 너희가 우리에게 저지른 584 00:42:01,061 --> 00:42:04,397 수많은 모욕에 대한 정당한 대가가 될 테니까 585 00:42:06,775 --> 00:42:08,693 너흰 우리 집을 빼앗았다 586 00:42:09,319 --> 00:42:12,239 그래서 우리 집은 이제 여기다 587 00:42:14,616 --> 00:42:16,660 너희 미래를 말해 주지 588 00:42:20,622 --> 00:42:22,749 우린 너희 속에서 살아갈 것이다 589 00:42:23,917 --> 00:42:26,002 너희 옷을 입고 590 00:42:27,128 --> 00:42:29,714 너희 거리를 걷고 591 00:42:30,215 --> 00:42:33,593 너희 사회 속으로 스며들 것이다 592 00:42:34,928 --> 00:42:39,474 우리가 여기 있다는 사실을 너희 인간은 알지 못할 것이다 593 00:42:41,059 --> 00:42:43,853 그럼에도 우릴 구해줄 것이다 594 00:42:44,562 --> 00:42:48,566 우릴 구원하기 위해 이용당하는 존재가 될 것이다 595 00:42:50,527 --> 00:42:54,531 너희나 행성 연합이 우릴 찾으려 하거나 596 00:42:54,614 --> 00:42:57,659 제거하거나 막으려 한다면 597 00:42:57,742 --> 00:43:01,162 수십억 명이 죽을 것이며 598 00:43:01,997 --> 00:43:06,251 생존자의 삶은 암울해질 것이다 599 00:43:07,502 --> 00:43:08,670 어느 경우든 600 00:43:09,587 --> 00:43:13,258 우린 종족을 재건할 것이다 601 00:43:13,883 --> 00:43:17,095 네 존재가 그것이 가능하다는 걸 증명한다 602 00:43:17,846 --> 00:43:20,390 대가로 난 휴전을 제안한다 603 00:43:22,267 --> 00:43:27,897 우리를 방해하지 않는 한 지구에 어떤 영향도, 도움도 604 00:43:28,940 --> 00:43:31,651 위험도 주지 않겠다 605 00:43:33,153 --> 00:43:34,904 너희에게 선택권은 없다 606 00:43:35,822 --> 00:43:38,950 그럼에도 너희는 선택해야 한다 607 00:43:40,368 --> 00:43:43,580 너와 네 행성은 내 조건을 받아들이겠나? 608 00:43:44,456 --> 00:43:48,877 아니면 양쪽 모두 멸망시킬 텐가? 609 00:43:54,007 --> 00:43:56,009 너희를 여기서 살게 하고 610 00:43:56,551 --> 00:43:58,345 우릴 이용해 번식하게 하고 611 00:43:58,428 --> 00:44:02,349 우리 땅에서 힘을 기르게 하라고? 그런 짓을 한 너희를? 612 00:44:18,365 --> 00:44:19,366 안 돼! 613 00:44:23,328 --> 00:44:24,412 안 돼 614 00:44:25,246 --> 00:44:26,206 절대로! 615 00:44:34,798 --> 00:44:35,882 내 대답은… 616 00:44:40,261 --> 00:44:41,846 내 대답은… 617 00:44:57,946 --> 00:44:59,072 내 대답은… 618 00:45:02,450 --> 00:45:03,535 좋다 619 00:45:06,955 --> 00:45:08,706 조건을 받아들이겠다 620 00:45:21,136 --> 00:45:23,346 우주의 섭리는 오묘하군 621 00:45:24,889 --> 00:45:26,141 어떤 면에서는 622 00:45:26,224 --> 00:45:28,351 네가 우릴 구한 셈이니 623 00:45:29,060 --> 00:45:31,646 원하든 원치 않든 624 00:45:36,818 --> 00:45:38,236 내가 무슨 짓을 한 거지? 625 00:45:43,700 --> 00:45:45,827 넌 이 행성의 626 00:45:45,910 --> 00:45:48,955 모든 생명을 구했다 627 00:45:53,126 --> 00:45:55,378 다시는 널 찾지 않겠다 628 00:46:22,822 --> 00:46:24,824 미치고 팔짝 뛰겠네 629 00:46:24,908 --> 00:46:28,661 행성 간 탄약 표기 협약이 또 있다고? 630 00:46:29,621 --> 00:46:31,831 세이더스 혹시 일부러 죽은 거 아니야? 631 00:46:31,915 --> 00:46:33,208 위대한 앨런! 632 00:46:33,958 --> 00:46:35,752 첫째, 난 위대하지 않아 633 00:46:35,835 --> 00:46:37,420 둘째, 괜한 소리가 아니야 634 00:46:37,504 --> 00:46:40,089 내가 작업해야 하는 서류가 얼마나 많은지 알아? 635 00:46:41,090 --> 00:46:42,091 미안 636 00:46:42,175 --> 00:46:45,845 전지전능한 앨런에게 행성 연합 운영은 무리야? 637 00:46:45,929 --> 00:46:47,347 그런 편이야 638 00:46:47,430 --> 00:46:49,015 정말 자기가 안 할래? 639 00:46:49,599 --> 00:46:51,684 난 이미 할 일이 있어 640 00:46:51,768 --> 00:46:52,894 바꾸지 않을래? 641 00:46:52,977 --> 00:46:54,479 자긴 이 일도 싫어할걸? 642 00:46:58,399 --> 00:46:59,400 이건 뭐야? 643 00:46:59,484 --> 00:47:01,819 저승에서 온 메시지 644 00:47:01,903 --> 00:47:04,781 세이더스가 혹시 몰라 남겨뒀지 645 00:47:05,323 --> 00:47:06,282 그렇군 646 00:47:07,367 --> 00:47:08,284 고마워 647 00:47:09,661 --> 00:47:11,162 같이 안 봐? 648 00:47:11,246 --> 00:47:13,373 그건 예의도 아니고 법에도 어긋나 649 00:47:13,456 --> 00:47:15,416 너만 볼 수 있게 암호화돼 있어 650 00:47:17,293 --> 00:47:18,253 게다가 651 00:47:18,336 --> 00:47:20,255 이따 섹스로 매수해 알아낼 건데, 뭐 652 00:47:22,048 --> 00:47:23,716 섹스로 매수한다고? 653 00:47:23,800 --> 00:47:25,009 그거 재밌겠네 654 00:47:25,093 --> 00:47:27,845 진짜로 어떻게 할지 엄청 궁금해 655 00:47:31,724 --> 00:47:32,600 앨런 656 00:47:32,684 --> 00:47:36,020 난 죽었고, 자네는 살아 있다면 657 00:47:36,104 --> 00:47:40,191 내 자리를 이어받아 행성 연합의 수장이 됐겠군 658 00:47:40,900 --> 00:47:42,652 자네는 자격 있어 659 00:47:43,444 --> 00:47:47,657 내가 저주처럼 안겨준 책임을 660 00:47:47,740 --> 00:47:49,534 다할 거라고 믿네 661 00:47:50,785 --> 00:47:54,330 난 확신하네 662 00:47:54,414 --> 00:47:57,083 빌트럼 종족이 멸종하지 않는 한 663 00:47:57,166 --> 00:48:00,753 우주는 결코 안전해질 수 없다는 것을 664 00:48:00,837 --> 00:48:04,257 내가 죽었으니 우린 그 목표를 665 00:48:04,340 --> 00:48:06,884 달성하지 못한 게 분명해 666 00:48:08,177 --> 00:48:12,348 최후의 수단인 끔찍한 무기를 숨겨뒀네 667 00:48:12,432 --> 00:48:14,350 그건 오래전 668 00:48:14,434 --> 00:48:17,979 그들의 제국을 거의 멸망시켰던 것의 669 00:48:18,062 --> 00:48:20,064 완성형이지 670 00:48:20,732 --> 00:48:24,819 빌트럼인에게 그건 피할 수 없는 죽음이야 671 00:48:25,653 --> 00:48:27,447 내가 그걸 쓰지 않은 건 672 00:48:27,530 --> 00:48:32,619 유사한 유전자를 가진 이들까지도 영향받을 수 있기 때문이야 673 00:48:32,702 --> 00:48:35,163 가령, 마크의 혈통처럼 674 00:48:35,997 --> 00:48:38,166 놀런은 그 무기의 존재를 알지만 675 00:48:38,249 --> 00:48:41,461 이 사실은 알 수도 없고 알게 해서도 안 돼 676 00:48:43,087 --> 00:48:47,175 앨런, 모든 생명체의 이익을 위해 677 00:48:47,258 --> 00:48:51,262 스커지 바이러스로 내가 시작한 일을 마무리해 주게 678 00:48:51,346 --> 00:48:53,431 끝까지 밀고 나가야 해 679 00:48:54,015 --> 00:48:56,768 어떤 대가를 치르더라도 680 00:48:57,518 --> 00:49:01,439 빌트럼인을 마지막 한 명까지 모조리 죽여야 하네 681 00:49:52,865 --> 00:49:54,867 자막: 양미정 682 00:49:54,951 --> 00:49:56,953 창작 감독 김서인