1 00:00:02,001 --> 00:00:02,837 WAS BISHER GESCHAH 2 00:00:02,920 --> 00:00:06,507 Das ist der dritte Sabotageakt der Relonier diese Woche. 3 00:00:07,049 --> 00:00:09,802 Ich bitte Euch dringend, das zu überdenken. 4 00:00:09,885 --> 00:00:11,053 Ist das so? 5 00:00:11,137 --> 00:00:12,263 Der Verräter ist weg. 6 00:00:12,346 --> 00:00:15,349 Aber wir finden ihn, damit er für seinen Verrat bezahlt. 7 00:00:15,433 --> 00:00:18,561 Seit der Ermordung von Imperator Argall 8 00:00:18,644 --> 00:00:20,980 kennen sie nur Thragg als Anführer. 9 00:00:21,063 --> 00:00:22,523 Sie haben uns erwartet. 10 00:00:22,606 --> 00:00:24,608 Das ist unser Zuhause. 11 00:00:24,692 --> 00:00:27,903 Nein. Dieser Ort ist ein Grab. 12 00:00:27,987 --> 00:00:31,782 Viltrumiten! Ergebt euch. 13 00:00:31,866 --> 00:00:34,535 Ich wähle den Tod! 14 00:00:35,661 --> 00:00:37,955 Wir sind bereits… zu wenige. 15 00:00:38,038 --> 00:00:39,123 Du lebst. 16 00:00:39,206 --> 00:00:40,166 Oliver… 17 00:00:40,249 --> 00:00:41,459 Er wird wieder. 18 00:00:41,542 --> 00:00:43,711 Ich soll mich um ein Problem kümmern. 19 00:00:43,794 --> 00:00:45,045 Die übrigen Viltrumiten. 20 00:00:45,129 --> 00:00:47,006 Sie sind auf der Erde. 21 00:02:48,543 --> 00:02:49,753 Mark. 22 00:02:50,629 --> 00:02:51,589 Was? 23 00:02:51,672 --> 00:02:54,508 Hör auf, dir Sorgen zu machen, und geh schlafen. 24 00:02:54,591 --> 00:02:55,509 Ich will nicht… 25 00:02:55,593 --> 00:02:58,220 Wir können nichts tun, bevor wir heimkommen, 26 00:02:58,304 --> 00:03:00,306 und wir sind noch Tage entfernt. 27 00:03:00,389 --> 00:03:02,433 Wir wissen nicht mal, ob Thragg da ist. 28 00:03:02,516 --> 00:03:04,268 Wo sollte er sonst sein? 29 00:03:06,145 --> 00:03:07,354 Ich weiß es nicht. 30 00:03:10,608 --> 00:03:11,734 Genau. 31 00:03:13,777 --> 00:03:15,321 Eine Frage. 32 00:03:16,947 --> 00:03:21,368 Was genau ist der Plan, wenn die Viltrumiten auf der Erde sind? 33 00:03:27,207 --> 00:03:28,417 Ich verstehe. 34 00:03:29,043 --> 00:03:30,210 Toll. 35 00:03:36,008 --> 00:03:37,468 Ich sehe dämlich aus. 36 00:03:38,636 --> 00:03:40,346 Du sahst vorher dämlich aus. 37 00:03:40,429 --> 00:03:42,555 Jetzt siehst du majestätisch aus. 38 00:03:44,516 --> 00:03:46,101 Und auch ein wenig dämlich. 39 00:03:46,185 --> 00:03:48,103 Hey, das ist wirklich ernst. 40 00:03:48,187 --> 00:03:49,396 Das sind große Schuhe. 41 00:03:49,480 --> 00:03:52,066 Auch wenn Thaedus diese komischen Schlappen trug, 42 00:03:52,149 --> 00:03:53,651 und keine Schuhe. 43 00:03:54,526 --> 00:03:55,903 Du schaffst das. 44 00:03:55,986 --> 00:03:58,948 Du musst nur den Schutz Hunderter Planeten überwachen, 45 00:03:59,031 --> 00:04:01,408 unzähliger Völker und Billiarden Leben. 46 00:04:01,492 --> 00:04:04,620 Entscheidungen, die alles und jeden in der Galaxie betreffen. 47 00:04:06,288 --> 00:04:07,790 Und angenommen, 48 00:04:07,873 --> 00:04:09,959 man findet das Ausmaß an Verantwortung 49 00:04:10,042 --> 00:04:13,337 ungemütlich und unangebracht? 50 00:04:13,420 --> 00:04:15,255 Erheblich unangebracht? 51 00:04:17,173 --> 00:04:19,259 Thaedus hätte dich nicht auserwählt, 52 00:04:19,343 --> 00:04:20,844 wenn er nicht an dich glaubte. 53 00:04:20,928 --> 00:04:24,348 Und ich hätte dich nicht antreten lassen, wenn ich es nicht täte. 54 00:04:26,225 --> 00:04:27,226 Danke. 55 00:04:27,309 --> 00:04:30,270 Komm schon. Alle warten auf deine Vereidigung. 56 00:04:30,354 --> 00:04:32,106 Hast du deine Rede gelernt? 57 00:04:33,524 --> 00:04:34,650 Rede? 58 00:04:38,195 --> 00:04:42,074 Ihr habt geholfen, die Galaxie vor der Auslöschung zu retten. 59 00:04:42,157 --> 00:04:45,202 Genießt das Frühstück aus der Röhre. 60 00:04:50,499 --> 00:04:52,167 Ich habe nachgedacht. 61 00:04:52,251 --> 00:04:54,795 Falls wir viele Viltrumiten bekämpfen müssen, 62 00:04:54,878 --> 00:04:56,130 wenn wir ankommen, 63 00:04:56,213 --> 00:05:00,551 könnten wir meine Raumstation als Hauptquartier nutzen. 64 00:05:00,634 --> 00:05:03,262 Es wird nicht einfach, und wir könnten sterben, 65 00:05:03,345 --> 00:05:05,389 aber wir können sie vom All aus suchen 66 00:05:05,472 --> 00:05:07,850 und sie uns dann einzeln vorknöpfen. 67 00:05:11,770 --> 00:05:13,397 Ich will damit wohl sagen, 68 00:05:13,480 --> 00:05:16,233 wenn es ernst wird, bin ich zu allem bereit. 69 00:05:25,034 --> 00:05:26,827 Oder, also, 70 00:05:26,910 --> 00:05:28,746 ich sammle hier nur Ideen, 71 00:05:28,829 --> 00:05:30,831 wir könnten ihnen die Erde überlassen. 72 00:05:30,914 --> 00:05:33,667 Ich meine, wem hat der Ort überhaupt gefallen? 73 00:05:33,751 --> 00:05:35,753 Ist doch ein Drecksloch, oder? 74 00:05:38,088 --> 00:05:39,673 Ihr Leute seid die Besten. 75 00:05:40,382 --> 00:05:42,176 Achtung, an alle. 76 00:05:42,259 --> 00:05:44,720 Wir treten ins Solarsystem der Erde ein. 77 00:05:45,262 --> 00:05:46,096 Endlich. 78 00:05:46,722 --> 00:05:48,057 Habt ihr mir zugehört? 79 00:05:48,140 --> 00:05:49,308 -Was? -Was? 80 00:05:49,975 --> 00:05:52,394 Wir bremsen ab und umkreisen dann… 81 00:05:52,478 --> 00:05:53,312 Wie lange? 82 00:05:53,395 --> 00:05:54,354 Bis zur Erde? 83 00:05:54,438 --> 00:05:56,356 Etwa zehn Minuten. 84 00:05:56,440 --> 00:05:57,858 Okay, das ist der Plan. 85 00:05:57,941 --> 00:05:59,860 Das Schiff stoppt hinter dem Mond, 86 00:05:59,943 --> 00:06:02,654 und wir gehen unauffällig auf die Erde runter. 87 00:06:02,738 --> 00:06:04,990 Wenn Thragg und seine Leute dort sind, 88 00:06:05,074 --> 00:06:07,576 schicken wir das Schiff zurück nach Talescria, 89 00:06:07,659 --> 00:06:11,497 organisieren eine Gegenwehr und warten auf… 90 00:07:18,897 --> 00:07:21,942 Das ist nicht so ganz unauffällig. 91 00:07:22,025 --> 00:07:23,152 Sie sind nicht hier. 92 00:07:24,403 --> 00:07:25,529 Sie sind nicht hier. 93 00:07:26,238 --> 00:07:27,197 Gut. 94 00:07:28,073 --> 00:07:29,199 Das ist gut. 95 00:07:30,200 --> 00:07:32,828 Ich meine, sie sind noch nicht hier. 96 00:07:39,543 --> 00:07:40,711 Mein Gott. 97 00:07:40,794 --> 00:07:42,212 Ich dachte… 98 00:07:42,296 --> 00:07:43,255 Ich dachte… 99 00:07:43,338 --> 00:07:44,339 Es geht mir gut. 100 00:07:45,048 --> 00:07:46,049 Alles gut. 101 00:07:47,801 --> 00:07:49,136 Wo ist Oliver? 102 00:07:49,219 --> 00:07:51,054 Wir flogen, als er noch schlief. 103 00:07:51,138 --> 00:07:53,056 Was heißt "als er noch schlief"? 104 00:07:53,140 --> 00:07:54,683 Er wurde verletzt. Alles gut. 105 00:07:54,766 --> 00:07:56,143 Sie kümmern sich um ihn. 106 00:07:56,226 --> 00:07:57,644 Wer kümmert sich um ihn? 107 00:07:57,728 --> 00:07:59,313 Er wird sich erholen. 108 00:07:59,396 --> 00:08:01,148 Aber wir hatten Angst, dass… 109 00:08:08,030 --> 00:08:13,410 Das ist das geringste Maß an Rache für das, was ihr uns angetan habt. 110 00:08:32,554 --> 00:08:33,472 Mark! 111 00:08:37,517 --> 00:08:38,727 Wir waren… 112 00:08:39,269 --> 00:08:42,563 Wir hatten Angst, dass die Viltrumiten hierherkommen und… 113 00:08:42,648 --> 00:08:44,316 …konnten nicht warten. 114 00:08:44,399 --> 00:08:46,485 Was ist da draußen passiert? 115 00:08:46,568 --> 00:08:49,363 Mom, ich erzähle dir alles, versprochen. 116 00:08:49,446 --> 00:08:50,739 Aber… 117 00:08:50,822 --> 00:08:52,241 …erst muss ich Eve sehen. 118 00:08:54,451 --> 00:08:55,744 Dad ist draußen. 119 00:08:56,495 --> 00:08:59,957 Er fliegt morgen nach Talescria zurück, um bei Oliver zu sein. 120 00:09:00,624 --> 00:09:02,918 Wenn du ihm also etwas sagen willst… 121 00:09:20,852 --> 00:09:23,021 Was hast du dir dabei gedacht? 122 00:09:27,526 --> 00:09:29,653 Du hast Oliver in Gefahr gebracht? 123 00:09:29,736 --> 00:09:32,864 Und dann allein auf einem Alien-Planeten zurückgelassen? 124 00:09:32,948 --> 00:09:34,241 Er ist nicht allein. 125 00:09:34,324 --> 00:09:35,867 Wir haben Freunde dort. 126 00:09:35,951 --> 00:09:38,036 Er wird bestens versorgt. 127 00:09:38,120 --> 00:09:40,580 Ich sagte doch, du sollst nie wiederkommen. 128 00:09:41,206 --> 00:09:42,082 Ich bin… 129 00:09:43,125 --> 00:09:44,960 Ich gebe mein Bestes, Debbie. 130 00:09:45,043 --> 00:09:47,045 Ja, das tust du. 131 00:09:47,129 --> 00:09:50,424 Du gibst momentan dein Bestes, verdammt. 132 00:09:51,508 --> 00:09:53,218 Oliver war sehr mutig. 133 00:09:54,219 --> 00:09:55,387 Mark… 134 00:09:56,722 --> 00:09:58,765 Mark hätte dich stolz gemacht. 135 00:09:59,516 --> 00:10:00,934 Beide haben alles gegeben, 136 00:10:01,018 --> 00:10:04,062 um das Leben von Personen zu retten, die sie nicht kennen. 137 00:10:05,564 --> 00:10:07,774 Wir installieren ein Warnsystem, 138 00:10:07,858 --> 00:10:09,151 damit es hier sicher ist, 139 00:10:09,234 --> 00:10:12,404 dann fliege ich zurück zu Oliver und bleibe, bis er gesund ist. 140 00:10:13,947 --> 00:10:16,575 Das mit Oliver hat mir das Herz gebrochen. 141 00:10:17,492 --> 00:10:20,412 Man muss erst ein Herz haben, damit es brechen kann. 142 00:10:22,789 --> 00:10:24,291 Hör auf. 143 00:10:28,211 --> 00:10:32,299 Hör auf, mich so zu behandeln, als würdest du mich nicht kennen. 144 00:10:33,258 --> 00:10:34,593 Bitte. 145 00:10:37,846 --> 00:10:39,473 Geh mir aus dem Weg. 146 00:10:39,556 --> 00:10:42,642 Du musst mir eine Chance geben, damit ich es wiedergutmache. 147 00:10:42,726 --> 00:10:45,812 Ich muss gar nichts für dich tun. 148 00:10:48,857 --> 00:10:49,900 Ich weiß. 149 00:10:49,983 --> 00:10:51,109 Aber das wirst du. 150 00:10:51,193 --> 00:10:52,152 Du wagst es… 151 00:10:52,235 --> 00:10:55,447 Du glaubst an Rehabilitierung. 152 00:10:56,365 --> 00:10:58,075 An zweite Chancen. 153 00:10:58,784 --> 00:11:01,078 Es war mir vorher nicht klar, 154 00:11:01,161 --> 00:11:04,456 aber ich liebte immer, wie sehr du dafür gekämpft hast. 155 00:11:05,123 --> 00:11:08,168 Du dachtest, dass du mich kennst, 156 00:11:08,919 --> 00:11:13,799 und das hast du, auch wenn ich einen Teil von mir verborgen hielt. 157 00:11:14,716 --> 00:11:17,427 Aber seitdem hat sich alles geändert. 158 00:11:19,054 --> 00:11:22,265 Bitte lass mich dir zeigen, wer ich jetzt bin. 159 00:11:35,862 --> 00:11:37,364 Mir ist egal, wo du wohnst, 160 00:11:38,490 --> 00:11:39,699 aber sicher nicht hier. 161 00:12:05,225 --> 00:12:06,059 Zoe. 162 00:12:09,438 --> 00:12:10,981 Hi, Dad. 163 00:12:12,065 --> 00:12:13,108 Mein Gott. 164 00:12:13,191 --> 00:12:14,818 Ich habe dich so vermisst. 165 00:12:14,901 --> 00:12:17,070 Sieh dich an. Du bist so… 166 00:12:17,696 --> 00:12:18,697 …lebendig. 167 00:12:18,780 --> 00:12:20,699 Ich habe dich auch vermisst. 168 00:12:20,782 --> 00:12:22,492 Und du bist so… 169 00:12:24,786 --> 00:12:25,996 …das. 170 00:12:28,498 --> 00:12:33,503 Ist die Dusche kaputt gegangen? 171 00:12:34,296 --> 00:12:36,756 Warte, ja, absolut. 172 00:12:37,466 --> 00:12:40,677 Dieses Geldarianische Zeugs ist nicht zuverlässig. 173 00:12:40,760 --> 00:12:42,596 Also, überhaupt nicht zuverlässig. 174 00:12:43,555 --> 00:12:45,557 Und die Waschmaschine ist auch kaputt. 175 00:12:45,640 --> 00:12:48,685 Ist der Krieg vorbei? Haben wir gewonnen? Wie lief es? 176 00:12:50,103 --> 00:12:51,438 Das wüsste ich auch gern. 177 00:12:58,987 --> 00:12:59,946 Eve? 178 00:13:00,030 --> 00:13:01,198 Bist du zu Hause? 179 00:13:02,282 --> 00:13:03,533 Eve? 180 00:13:03,617 --> 00:13:05,785 -Mark! -Eve. 181 00:13:07,204 --> 00:13:08,205 Ich dachte… 182 00:13:09,039 --> 00:13:10,999 Es hat so lange gedauert. 183 00:13:11,082 --> 00:13:13,043 -Ich dachte… -Hey. 184 00:13:13,126 --> 00:13:14,377 Ich bin doch… 185 00:13:37,901 --> 00:13:39,903 Und dann bekam ich meine Kräfte zurück. 186 00:13:39,986 --> 00:13:41,613 Einfach so? 187 00:13:41,696 --> 00:13:42,989 Ja. 188 00:13:43,073 --> 00:13:44,741 Aber ich bin noch unsicher 189 00:13:44,824 --> 00:13:48,453 und habe mich auf meine Kurse konzentriert und höhere belegt. 190 00:13:49,079 --> 00:13:51,498 Dann hat Dad sich den Rücken verrenkt, 191 00:13:51,581 --> 00:13:55,252 und ich blieb hier, um ihm und Mom im Haus zu helfen. 192 00:13:56,086 --> 00:13:58,838 Ich habe Invincible Inc. solange auf Eis gelegt. 193 00:14:00,257 --> 00:14:01,633 Vielleicht hast du gemerkt, 194 00:14:02,592 --> 00:14:05,345 ohne meine Kräfte, bei meinen Eltern leben und essen, 195 00:14:05,428 --> 00:14:06,763 ich habe keine… 196 00:14:06,846 --> 00:14:09,766 …Zeit gehabt, um mich um mich zu kümmern, also… 197 00:14:14,062 --> 00:14:17,524 Ich habe nur gemerkt, wie sehr ich dich vermisst habe. 198 00:14:19,526 --> 00:14:20,777 Ich dich auch. 199 00:14:29,077 --> 00:14:29,953 Eve. 200 00:14:30,537 --> 00:14:31,413 Ja? 201 00:14:32,789 --> 00:14:33,915 Ich bin… 202 00:14:34,499 --> 00:14:35,792 Mir geht es nicht gut. 203 00:14:37,544 --> 00:14:39,087 Was meinst du? 204 00:14:39,671 --> 00:14:40,922 Die Viltrumiten… 205 00:14:41,756 --> 00:14:43,508 …sind irgendwo da draußen. 206 00:14:45,427 --> 00:14:46,970 Wir haben alles dort zerstört. 207 00:14:48,054 --> 00:14:49,848 Das werden sie nicht vergessen. 208 00:14:49,931 --> 00:14:52,434 Aber du sagtest, sie sind nicht viele, oder? 209 00:14:52,517 --> 00:14:55,729 Mit den Guardians und Cecil und allen anderen würden… 210 00:14:55,812 --> 00:14:57,439 Wenn sie hierherkommen… 211 00:14:58,690 --> 00:15:00,358 …macht es keinen Unterschied. 212 00:15:02,944 --> 00:15:05,280 Nichts würde einen Unterschied machen. 213 00:15:10,577 --> 00:15:12,037 Energie stabil. 214 00:15:12,120 --> 00:15:14,623 String-Oszillatoren eingestellt. 215 00:15:14,706 --> 00:15:17,375 Quantenbausteine in Superposition. 216 00:15:19,669 --> 00:15:20,670 Wir sind bereit. 217 00:15:21,421 --> 00:15:23,131 Augenschutz, bitte. 218 00:15:30,764 --> 00:15:35,143 Fünf, vier, drei, zwei, eins. 219 00:15:44,903 --> 00:15:46,029 Cecil. 220 00:15:46,112 --> 00:15:47,155 Es hat geklappt! 221 00:15:53,620 --> 00:15:54,454 Gott. 222 00:15:57,374 --> 00:15:58,249 Nein! 223 00:15:58,333 --> 00:15:59,501 Oh nein! 224 00:15:59,584 --> 00:16:02,212 -Hilfe! -Sinclair! 225 00:16:06,549 --> 00:16:08,218 Donald! Stellen Sie es ab! 226 00:16:19,938 --> 00:16:20,772 Donald! 227 00:16:24,275 --> 00:16:25,360 Nein! 228 00:16:26,903 --> 00:16:29,072 Hilfe! Hilfe! 229 00:16:43,712 --> 00:16:45,004 Sagte ich doch. 230 00:16:45,088 --> 00:16:48,717 Transdimensionale Physik ist nicht mein Fachgebiet. 231 00:16:48,800 --> 00:16:50,301 Was Sie nicht sagen. 232 00:16:51,136 --> 00:16:53,680 Das ist die zweite Katastrophe in diesem Monat. 233 00:16:53,763 --> 00:16:56,516 Wir geben unser Bestes. 234 00:16:56,599 --> 00:16:59,018 Ich breche die Forschung ab. Es ist zu riskant. 235 00:16:59,102 --> 00:17:02,439 Robot und Monster Girl müssen allein nach Hause finden. 236 00:17:02,522 --> 00:17:03,815 Macht den Mist sauber. 237 00:17:03,898 --> 00:17:04,983 Sir. 238 00:17:06,818 --> 00:17:08,444 Sie müssen irgendwo sein. 239 00:17:08,528 --> 00:17:10,571 -Stimmt. -Das ist lächerlich. 240 00:17:10,655 --> 00:17:12,866 -Es ist so simpel. -Wir erledigen sie! 241 00:17:12,949 --> 00:17:14,200 Wo sind die Berichte? 242 00:17:14,284 --> 00:17:16,536 Wir warten tatenlos auf ihren Rachezug! 243 00:17:16,618 --> 00:17:19,830 Ein bedrängter Viltrumit ist sogar noch gefährlicher! 244 00:17:19,914 --> 00:17:22,375 -Du hast das Sagen, zeig es ihnen. -Unmöglich! 245 00:17:22,459 --> 00:17:25,252 -Hallo? Ruhe. Bitte! -Nutzt den Vorteil! 246 00:17:25,336 --> 00:17:27,213 -Sonst tun wir es! -Ruhe! 247 00:17:27,756 --> 00:17:29,841 Wie konnten die Viltrumiten verschwinden? 248 00:17:29,924 --> 00:17:32,343 Und wie werden wir sie aufspüren? 249 00:17:32,427 --> 00:17:34,262 Wir haben verschiedene Teams, 250 00:17:34,345 --> 00:17:39,017 die derzeit alle möglichen Sektoren durchsuchen… 251 00:17:39,100 --> 00:17:41,269 Warum haben wir sie dann nicht gefunden? 252 00:17:41,352 --> 00:17:43,021 Gut, dass Sie fragen. Danke. 253 00:17:43,104 --> 00:17:46,691 Der Grund ist, dass weniger als 40 Viltrumiten übrig sind, 254 00:17:46,775 --> 00:17:48,026 und dass das All, 255 00:17:48,109 --> 00:17:50,487 wie wir alle wohl wissen, sehr groß ist. 256 00:17:50,570 --> 00:17:52,322 Ich bin auch besorgt, es… 257 00:17:52,405 --> 00:17:54,491 Es braucht einfach etwas Zeit. 258 00:17:54,574 --> 00:17:56,493 -Tut etwas. -Es ist lächerlich. 259 00:17:56,576 --> 00:18:01,331 Uns gefällt Eure Leichtfertigkeit nicht. 260 00:18:04,793 --> 00:18:08,922 Und mir gefällt Ihre Wütend-heit nicht, 261 00:18:09,005 --> 00:18:11,674 oder Ihre Tadel-heit. 262 00:18:11,758 --> 00:18:14,761 Jede Anzahl an Viltrumiten ist zu groß, 263 00:18:14,844 --> 00:18:16,721 und keine Welt wird sicher sein, 264 00:18:16,805 --> 00:18:20,183 bis ihr gesamtes Volk ausgelöscht ist. 265 00:18:20,266 --> 00:18:21,392 Für immer. 266 00:18:21,935 --> 00:18:23,228 Okay, wartet mal. 267 00:18:23,311 --> 00:18:26,731 Thaedus war ein Viltrumit und führte den Rat jahrzehntelang an. 268 00:18:26,815 --> 00:18:30,276 Thaedus war nur vom Namen her ein Viltrumit. 269 00:18:30,360 --> 00:18:32,737 -Stimmt. -Wir müssen es beenden. 270 00:18:32,821 --> 00:18:34,864 Was ist mit Nolan? 271 00:18:34,948 --> 00:18:37,158 Ohne ihn hätten wir den Krieg verloren. 272 00:18:37,242 --> 00:18:38,827 Und auch Mark und Oliver. 273 00:18:39,202 --> 00:18:41,454 Sie haben unser Leben gerettet. 274 00:18:41,538 --> 00:18:44,165 Thaedus vertraute Nolan und seinen Söhnen. 275 00:18:44,249 --> 00:18:45,542 Und ich tue das auch. 276 00:18:45,625 --> 00:18:47,585 Hat Thaedus ihnen vertraut? 277 00:18:47,669 --> 00:18:51,840 Oder hat er sie nur als Waffe gegen ihr eigenes Volk benutzt? 278 00:18:51,923 --> 00:18:54,384 -Moment. -Warum weicht Ihr aus? 279 00:18:54,467 --> 00:18:55,677 Ich… 280 00:18:56,386 --> 00:18:57,971 -Tust du nicht. -Tue ich nicht! 281 00:18:58,054 --> 00:19:02,392 Wir brauchen jetzt Führungsstärke, mehr denn je. 282 00:19:02,475 --> 00:19:04,018 Oder habt Ihr vergessen, 283 00:19:04,102 --> 00:19:07,021 was die Viltrumiten Eurem Volk angetan haben? 284 00:19:16,823 --> 00:19:20,910 So sehr ich es liebe, mit Ihnen über Völkermord zu sprechen, 285 00:19:20,994 --> 00:19:24,873 wir finden die Viltrumiten, egal wo sie sich verstecken. 286 00:19:24,956 --> 00:19:26,583 Und wenn das geschieht, 287 00:19:26,666 --> 00:19:28,751 entscheide ich, was dann passiert. 288 00:19:30,169 --> 00:19:31,504 Sitzung beendet. 289 00:19:31,588 --> 00:19:33,965 Oder vertagt. Was auch immer. 290 00:19:40,513 --> 00:19:43,016 Ihr habt den ganzen Planeten gesprengt? 291 00:19:43,099 --> 00:19:45,518 Ist das nicht irgendwie extrem? 292 00:19:45,602 --> 00:19:48,021 Wir hatten nicht wirklich eine Wahl. 293 00:19:50,940 --> 00:19:52,609 Stimmt. 294 00:19:53,693 --> 00:19:56,946 Aber wo gehen sie jetzt hin, wenn sie kein Zuhause haben? 295 00:19:57,030 --> 00:19:58,573 Das ist das Problem. 296 00:19:58,656 --> 00:20:00,241 Wir… 297 00:20:22,347 --> 00:20:23,514 Mark? 298 00:20:24,933 --> 00:20:25,934 Mark. 299 00:20:26,601 --> 00:20:28,937 Hey, wir sind hier. Alles gut. 300 00:20:29,520 --> 00:20:31,522 Komm. Setzen wir uns kurz hin. 301 00:20:33,566 --> 00:20:34,484 Ja. 302 00:20:36,903 --> 00:20:38,071 Mann. 303 00:20:38,154 --> 00:20:41,366 Er verarbeitet noch alles, was ihm da passiert ist. 304 00:20:41,449 --> 00:20:42,909 Woher weißt du das? 305 00:20:43,368 --> 00:20:45,703 Weil ich den Blick kenne. 306 00:20:45,787 --> 00:20:46,788 Woher? 307 00:20:50,249 --> 00:20:51,334 Aus dem Spiegel. 308 00:20:54,671 --> 00:20:58,257 Sie haben Oliver dort zurückgelassen. Alleine! 309 00:20:58,341 --> 00:21:00,093 In einem Alien-Krankenhaus 310 00:21:00,176 --> 00:21:02,220 eines Lichtjahre entfernten Planeten. 311 00:21:02,887 --> 00:21:07,016 Ich verstehe, dass sie um die Erde besorgt waren, aber trotzdem… 312 00:21:07,600 --> 00:21:09,686 Ich bin sicher, es geht ihm gut. 313 00:21:11,020 --> 00:21:14,357 Immer wenn Mark verletzt war, war ich für ihn da. 314 00:21:14,440 --> 00:21:16,359 Dafür sind Eltern da. 315 00:21:17,068 --> 00:21:19,779 Warum fliegst du dann nicht zu Oliver? 316 00:21:21,489 --> 00:21:25,576 Ich sagte doch, er ist bei irgendwelchen Aliens, Milliarden Kilometer weg. 317 00:21:25,660 --> 00:21:28,997 Solche Sachen haben dich früher nie abgehalten. 318 00:21:29,080 --> 00:21:30,540 Wovon redest du? 319 00:21:30,623 --> 00:21:34,544 Superhelden. Schurken, Raumschiffe, andere Planeten. 320 00:21:34,627 --> 00:21:35,628 Ich meine, 321 00:21:36,129 --> 00:21:38,715 all diese Sachen sind deine Welt, 322 00:21:38,798 --> 00:21:41,300 egal ob es dir bewusst ist, oder nicht. 323 00:21:42,510 --> 00:21:45,596 Das ist wohl ein weiterer Grund, 324 00:21:45,680 --> 00:21:48,641 warum es zwischen uns nicht geklappt hat. 325 00:21:49,308 --> 00:21:50,560 Paul… 326 00:21:50,643 --> 00:21:52,395 Nein, schon gut. 327 00:21:53,021 --> 00:21:55,356 Ich bin froh, dass wir noch Freunde sind. 328 00:21:57,483 --> 00:22:00,361 Aber du, du bist anders, Debbie. 329 00:22:00,445 --> 00:22:04,782 Du gehörst genauso zu diesen Alien-Weltallkriegen 330 00:22:04,866 --> 00:22:08,953 und Superhelden-Duellen wie Mark oder Oliver. 331 00:22:09,537 --> 00:22:11,664 Du siehst es nur nicht. 332 00:22:19,047 --> 00:22:20,506 Fühlst du dich besser? 333 00:22:21,466 --> 00:22:22,383 Ein bisschen. 334 00:22:24,343 --> 00:22:27,513 So viel bin ich nicht mehr geflogen, seit du weg warst. 335 00:22:28,598 --> 00:22:29,932 Es hat mir gefehlt. 336 00:22:30,725 --> 00:22:32,769 Schön, dass deine Kräfte wieder da sind. 337 00:22:35,730 --> 00:22:37,482 -Mark? -Was? 338 00:22:39,484 --> 00:22:41,736 Ich weiß, was mit meinen Kräften war. 339 00:22:42,570 --> 00:22:44,447 Was meinst du? 340 00:22:44,530 --> 00:22:46,032 Sie funktionierten nicht, 341 00:22:46,908 --> 00:22:49,911 weil mein Körper Veränderungen durchmachte. 342 00:22:49,994 --> 00:22:51,329 Welche denn? 343 00:22:52,205 --> 00:22:54,082 Ich muss dir etwas sagen. 344 00:22:54,415 --> 00:22:56,584 Eve, du kannst mir alles sagen. 345 00:23:10,223 --> 00:23:12,350 Konntest du dir nicht denken, 346 00:23:12,433 --> 00:23:17,772 dass das für alle, die du liebst, Folgen haben würde? 347 00:23:41,129 --> 00:23:42,338 Mark? 348 00:23:51,305 --> 00:23:53,015 Es… ist gut. 349 00:23:53,891 --> 00:23:55,226 Bist du sicher? 350 00:23:57,812 --> 00:23:59,272 Was wolltest du… 351 00:23:59,355 --> 00:24:00,773 Was wolltest du sagen? 352 00:24:06,863 --> 00:24:08,072 Mark, ich… 353 00:24:09,365 --> 00:24:10,700 Fuck! Fuck! 354 00:24:11,409 --> 00:24:12,493 Fuck. 355 00:24:23,337 --> 00:24:24,922 Ich habe abgetrieben. 356 00:24:29,343 --> 00:24:30,219 Was? 357 00:24:31,304 --> 00:24:33,264 Ich war schwanger, Mark. 358 00:24:34,640 --> 00:24:36,893 Ich erfuhr es, kurz bevor du gingst. 359 00:24:44,942 --> 00:24:46,527 -Ich… -Bitte. Lass mich… 360 00:24:46,611 --> 00:24:49,280 Ich… Ich muss dir erst alles erzählen, okay? 361 00:24:53,326 --> 00:24:54,243 Ich habe… 362 00:24:54,327 --> 00:24:56,412 Ich habe es dir nicht gesagt, 363 00:24:56,495 --> 00:24:59,665 damit du dich nur darauf konzentrierst, lebend zurückzukommen. 364 00:25:01,042 --> 00:25:02,877 Und als du weg warst, 365 00:25:03,961 --> 00:25:05,713 war ich so alleine. 366 00:25:08,007 --> 00:25:10,927 Und der Gedanke, das Ganze allein durchzustehen… 367 00:25:12,011 --> 00:25:13,679 Ich traf eine Entscheidung. 368 00:25:14,764 --> 00:25:15,681 Aber ich hätte… 369 00:25:16,390 --> 00:25:18,434 Ich weiß nicht. Mein Gott. 370 00:25:28,986 --> 00:25:29,946 Eve… 371 00:25:39,121 --> 00:25:41,958 Ich hätte dir das nicht antun dürfen. Ich war nicht da. 372 00:25:45,753 --> 00:25:46,921 Ich liebe dich. 373 00:26:04,021 --> 00:26:06,065 Warum hast du mich dazu gezwungen? 374 00:26:06,148 --> 00:26:09,777 Du kämpfst, damit du alle um dich herum sterben sehen kannst! 375 00:26:09,860 --> 00:26:12,029 Alles, was du kennst, wird verloren gehen. 376 00:26:12,113 --> 00:26:13,030 Denk nach, Mark! 377 00:26:13,114 --> 00:26:16,742 Du überlebst jedes schwache, unbedeutende Wesen auf diesem Planeten. 378 00:26:16,826 --> 00:26:20,579 Was wirst du nach 500 Jahren haben? 379 00:26:24,417 --> 00:26:26,919 War es eine gute Idee, zurückzukommen? 380 00:26:27,962 --> 00:26:29,005 Auf die Erde? 381 00:26:29,088 --> 00:26:31,132 Oder an diesen bestimmten Ort? 382 00:26:32,425 --> 00:26:33,759 Such dir was aus. 383 00:26:38,139 --> 00:26:39,765 Komm schon, Nolan. 384 00:26:39,849 --> 00:26:41,350 Das ist nah genug. 385 00:26:42,601 --> 00:26:44,228 Hab keine Angst. 386 00:26:44,312 --> 00:26:47,356 Ich werde niemals keine Angst vor dir haben. 387 00:26:50,192 --> 00:26:52,028 Wenn es dir hilft, 388 00:26:53,321 --> 00:26:56,866 es tut mir leid, dass ich hier solches Leid verursacht habe. 389 00:26:58,492 --> 00:26:59,410 Auf der Erde? 390 00:26:59,493 --> 00:27:01,329 Oder an diesem bestimmten Ort? 391 00:27:05,249 --> 00:27:07,835 Ja, das hilft. 392 00:27:08,419 --> 00:27:11,088 Vielleicht nicht genug, aber es hilft. 393 00:27:12,590 --> 00:27:15,301 Da ihr zurück seid, nehme ich an, ihr habt gewonnen? 394 00:27:15,384 --> 00:27:17,511 Deine alten Viltrumiten-Kumpels 395 00:27:17,595 --> 00:27:19,221 werden hier nicht auftauchen? 396 00:27:20,473 --> 00:27:21,849 Wir haben sie besiegt, 397 00:27:22,516 --> 00:27:25,436 aber 40 von ihnen verstecken sich noch irgendwo. 398 00:27:26,354 --> 00:27:28,898 Entschuldige, das nennst du Sieg? 399 00:27:28,981 --> 00:27:30,441 Weißt du, wie ich das nenne? 400 00:27:30,524 --> 00:27:33,486 Vierzig stinksaure Weltall-Supernazis, 401 00:27:33,569 --> 00:27:35,321 die auf Rache sinnen 402 00:27:35,404 --> 00:27:39,533 und wissen, dass du und Mark eure Angehörigen hier auf der Erde habt. 403 00:27:40,493 --> 00:27:42,953 Verfluchte Scheiße. 404 00:27:43,579 --> 00:27:45,456 Das war wirklich gute Arbeit. 405 00:27:45,539 --> 00:27:48,334 Unser Schiff installiert ein Frühwarnsystem, 406 00:27:48,417 --> 00:27:50,211 damit die Koalition der Planeten 407 00:27:50,294 --> 00:27:52,838 von eindringenden Viltrumiten-Schiffen erfährt. 408 00:27:52,922 --> 00:27:56,425 Und wie lange braucht die Kavallerie, wenn das passiert? 409 00:27:57,218 --> 00:27:58,135 Zwei Wochen. 410 00:27:58,219 --> 00:28:00,304 Das wird immer besser, oder? 411 00:28:00,388 --> 00:28:01,430 Ich kann bleiben. 412 00:28:02,348 --> 00:28:04,558 Die Erde beschützen, wenn es nötig ist. 413 00:28:05,726 --> 00:28:07,645 Meine Fehler wiedergutmachen. 414 00:28:07,728 --> 00:28:11,023 Die Erde ist nicht deine Therapieliege, Nolan. 415 00:28:11,607 --> 00:28:13,150 Aber wenn die Ärsche kommen, 416 00:28:13,234 --> 00:28:15,611 kommst du lieber mit deiner Koalition angerannt, 417 00:28:15,694 --> 00:28:17,988 und das viel schneller als in zwei Wochen. 418 00:28:18,072 --> 00:28:19,865 Habe ich mich klar ausgedrückt? 419 00:28:21,742 --> 00:28:22,701 Ja. 420 00:28:24,078 --> 00:28:24,912 Gut. 421 00:28:26,831 --> 00:28:28,165 Bis dahin, 422 00:28:28,249 --> 00:28:29,708 runter von diesem Planeten. 423 00:28:31,502 --> 00:28:33,546 Ich habe mein Leben riskiert, 424 00:28:34,046 --> 00:28:36,257 um den Krieg zu gewinnen. 425 00:28:36,799 --> 00:28:38,467 Ich wäre beinahe gestorben. 426 00:28:38,551 --> 00:28:40,177 Guter Anfang. 427 00:28:40,261 --> 00:28:44,348 Wenn du beinahe 2.341 Mal gestorben bist, 428 00:28:44,432 --> 00:28:46,267 können wir reden. 429 00:29:09,999 --> 00:29:10,916 Hey… 430 00:29:11,500 --> 00:29:13,169 …wie geht es dir? 431 00:29:15,171 --> 00:29:16,714 Das sollte ich dich fragen. 432 00:29:17,381 --> 00:29:19,091 -Mark. -Nein. 433 00:29:19,175 --> 00:29:20,885 Nein. Versuch nicht… 434 00:29:20,968 --> 00:29:23,095 …mir ein gutes Gefühl dabei zu geben. 435 00:29:23,637 --> 00:29:24,722 Du warst schwanger, 436 00:29:24,805 --> 00:29:27,224 und ich war nicht für dich da. Und du musstest… 437 00:29:28,100 --> 00:29:29,059 Du musstest… 438 00:29:29,643 --> 00:29:31,479 Ich habe es überstanden. 439 00:29:31,562 --> 00:29:32,396 Alles gut. 440 00:29:32,480 --> 00:29:34,106 Nichts ist gut, verdammt. 441 00:29:36,484 --> 00:29:37,818 Ich war nicht hier. 442 00:29:38,736 --> 00:29:39,737 Ich habe… 443 00:29:40,362 --> 00:29:41,864 …alles schlimmer gemacht. 444 00:29:44,283 --> 00:29:45,868 Wir haben sie nicht geschlagen. 445 00:29:46,494 --> 00:29:48,913 Sie haben jetzt nur nichts zu verlieren. 446 00:29:48,996 --> 00:29:53,042 Es ist wie eine Bombe, die irgendwo hochgehen wird 447 00:29:53,125 --> 00:29:54,627 und viele Menschen tötet, 448 00:29:54,710 --> 00:29:58,130 und ich kann nichts dagegen tun, weil ich der Grund dafür bin. 449 00:29:58,214 --> 00:29:59,840 Das wissen wir nicht. 450 00:29:59,924 --> 00:30:01,634 Auch wenn sie nie herkommen, 451 00:30:01,717 --> 00:30:03,344 nie auf die Erde kommen, 452 00:30:03,427 --> 00:30:04,512 wenn wir sie finden, 453 00:30:04,595 --> 00:30:07,348 muss ich wieder da raus und sie bekämpfen. 454 00:30:07,431 --> 00:30:09,183 Und ich werde nicht hier sein! 455 00:30:09,725 --> 00:30:12,478 Nicht… hier sein. 456 00:30:13,229 --> 00:30:14,396 Gott. 457 00:30:16,315 --> 00:30:18,275 Ich kann dir das nicht antun. 458 00:30:19,944 --> 00:30:21,320 Das ist nicht fair. 459 00:30:24,114 --> 00:30:25,115 Mark? 460 00:30:25,199 --> 00:30:27,326 Nein. Eve, 461 00:30:27,409 --> 00:30:29,495 das wird sich nicht ändern. 462 00:30:30,120 --> 00:30:31,705 Mark, hör auf. 463 00:30:35,834 --> 00:30:39,880 Ich weiß, was dir, mir oder irgendjemand anders passieren könnte. 464 00:30:40,714 --> 00:30:42,091 Ich habe Menschen verloren. 465 00:30:42,174 --> 00:30:44,134 Die ich über alles geliebt habe. 466 00:30:45,386 --> 00:30:47,429 Das ist meine Entscheidung, Mark. 467 00:30:48,347 --> 00:30:50,140 Ich kenne die Risiken 468 00:30:50,224 --> 00:30:52,184 und ich weiß, dass es irgendwann 469 00:30:52,268 --> 00:30:55,145 mehr wehtun wird als je zuvor. 470 00:30:56,063 --> 00:30:58,649 Aber nicht hier zu sein, es nicht zu versuchen, 471 00:30:58,732 --> 00:31:01,193 diese Risiken nicht mit dir einzugehen, 472 00:31:01,860 --> 00:31:03,612 ist nicht das Leben, das ich will. 473 00:31:04,738 --> 00:31:06,991 Du musst nur dieselbe Entscheidung treffen. 474 00:31:07,825 --> 00:31:09,827 Dann schaffen wir das zusammen, 475 00:31:10,828 --> 00:31:13,122 auch wenn wir nicht immer zusammen sind. 476 00:31:14,582 --> 00:31:15,833 Hey, weißt du, was? 477 00:31:15,916 --> 00:31:19,837 Vielleicht bin ich das nächste Mal für zehn Monate im All. 478 00:31:21,338 --> 00:31:22,172 Ja. 479 00:31:23,924 --> 00:31:24,842 Okay. 480 00:31:27,970 --> 00:31:28,846 Mark? 481 00:31:35,853 --> 00:31:36,895 Hallo, Eve. 482 00:31:37,479 --> 00:31:38,856 Mr. Grayson. 483 00:31:38,939 --> 00:31:40,941 Nenn mich bitte Nolan. 484 00:31:41,692 --> 00:31:46,155 Mark, das Schiff ist fast fertig mit der Installierung des Sensornetzes. 485 00:31:46,238 --> 00:31:48,616 Dann fliege ich zurück nach Talescria, 486 00:31:48,699 --> 00:31:51,410 um nach Oliver zu sehen und die Suche nach… 487 00:31:58,250 --> 00:32:01,378 Tut mir leid, Debbie. Ich wollte eben gehen. 488 00:32:02,254 --> 00:32:03,172 Gut. 489 00:32:05,341 --> 00:32:07,259 Weil du mich mitnimmst. 490 00:32:09,511 --> 00:32:12,973 Was für eine Mutter wäre ich, wenn ich nicht für Oliver da wäre? 491 00:32:15,476 --> 00:32:17,061 Was ist mit… 492 00:32:17,811 --> 00:32:18,729 Paul? 493 00:32:19,772 --> 00:32:22,107 Nicht, dass es dich etwas angeht, 494 00:32:22,191 --> 00:32:24,109 aber es ist seit Monaten aus. 495 00:32:24,193 --> 00:32:27,196 Er ist ein guter Mann und ist mir sehr wichtig. 496 00:32:27,279 --> 00:32:28,864 Aber wir führen andere Leben. 497 00:32:30,324 --> 00:32:33,077 Apropos Paul, er hat seine Hilfe angeboten, 498 00:32:33,160 --> 00:32:35,788 also ruf ihn an, wenn es Probleme mit dem Haus gibt. 499 00:32:35,871 --> 00:32:37,831 Ich weiß nicht, wann ich wiederkomme. 500 00:32:37,915 --> 00:32:39,667 Alles wird automatisch bezahlt. 501 00:32:40,668 --> 00:32:42,670 Ich liebe euch beide sehr. 502 00:32:42,753 --> 00:32:44,630 Bleibt derweil gesund. 503 00:32:44,713 --> 00:32:47,633 Bist du… dir sicher? 504 00:32:47,716 --> 00:32:50,344 Darf etwa nur ich auf keinen anderen Planeten? 505 00:32:51,887 --> 00:32:53,305 Nein. Ich meine… 506 00:32:55,099 --> 00:32:56,600 Ich würde es für dich tun. 507 00:32:56,684 --> 00:32:58,185 Dasselbe gilt für Oliver. 508 00:33:02,564 --> 00:33:03,774 Bis bald. 509 00:33:07,528 --> 00:33:08,445 Ich bin bereit. 510 00:33:08,529 --> 00:33:12,449 Ruf das Schiff oder das Shuttle oder was auch immer. 511 00:33:13,659 --> 00:33:16,078 Das Schiff kann nicht landen. 512 00:33:16,161 --> 00:33:18,122 Es kann in unsere Atmosphäre, 513 00:33:18,205 --> 00:33:20,874 aber ich muss… 514 00:33:23,794 --> 00:33:24,837 Na gut. 515 00:33:24,920 --> 00:33:26,797 Sag Oliver, dass er mir fehlt. 516 00:33:43,939 --> 00:33:45,899 Wenn du uns kontaktieren willst, 517 00:33:45,983 --> 00:33:48,610 kann Cecil es für dich über das Warnsystem tun. 518 00:33:49,445 --> 00:33:50,446 Ansonsten 519 00:33:51,029 --> 00:33:53,365 gebe ich Bescheid, wenn wir Thragg finden. 520 00:34:00,873 --> 00:34:02,291 Was war das eben? 521 00:34:07,713 --> 00:34:09,422 Willkommen daheim, Mark. 522 00:34:11,967 --> 00:34:15,262 Die Langstreckenüberwachungssensoren sind kalibriert 523 00:34:15,344 --> 00:34:16,889 und zur Aktivierung bereit. 524 00:34:16,972 --> 00:34:18,014 Aktiviere sie, 525 00:34:18,098 --> 00:34:21,393 dann nimm Kurs auf Talescria, damit wir aufbrechen. 526 00:34:21,476 --> 00:34:22,351 Sir. 527 00:34:27,065 --> 00:34:29,025 Wir verlassen die Umlaufbahn. 528 00:34:31,152 --> 00:34:32,070 Die… 529 00:34:33,030 --> 00:34:35,699 Die Aussicht durch das große Fenster 530 00:34:36,574 --> 00:34:38,409 ist spektakulär, 531 00:34:38,494 --> 00:34:40,204 falls du sie sehen möchtest. 532 00:34:42,080 --> 00:34:43,290 Na gut. 533 00:35:05,437 --> 00:35:07,940 Ich bin nicht glücklich darüber, Mark. 534 00:35:08,690 --> 00:35:09,566 Ich auch nicht. 535 00:35:10,108 --> 00:35:12,444 Du und dein Dad habt ins Wespennetz getreten, 536 00:35:12,528 --> 00:35:14,822 ohne die Insekten loszuwerden. 537 00:35:14,905 --> 00:35:16,114 Ja. 538 00:35:16,198 --> 00:35:17,199 Ich weiß. 539 00:35:19,368 --> 00:35:21,453 Bist du bereit zu einer Nachbesprechung, 540 00:35:21,537 --> 00:35:23,747 damit wir wissen, was auf uns zukommt? 541 00:35:23,831 --> 00:35:24,832 Natürlich. 542 00:35:29,336 --> 00:35:30,337 Hey. 543 00:35:31,004 --> 00:35:32,881 Uns fällt schon was ein. 544 00:35:32,965 --> 00:35:34,800 Die ganze Welt steht hinter uns. 545 00:35:44,226 --> 00:35:46,186 Es gibt nichts, das er 546 00:35:46,270 --> 00:35:50,274 oder sonst jemand tun kann, um uns aufzuhalten. 547 00:36:05,956 --> 00:36:08,876 Hey, Mark. Donald. 548 00:36:09,877 --> 00:36:10,752 Es … 549 00:36:12,045 --> 00:36:13,005 Nur einen Moment. 550 00:36:16,091 --> 00:36:17,175 Wissen Sie … 551 00:36:17,968 --> 00:36:21,179 Sie sagten mal, es gäbe Leute, mit denen ich reden könnte. 552 00:36:21,263 --> 00:36:23,849 -Fachleute. -Ja? 553 00:36:30,898 --> 00:36:33,358 Natürlich, wir kümmern uns darum. 554 00:36:34,359 --> 00:36:36,904 Wir machen die Nachbesprechung in ein paar Tagen. 555 00:36:37,779 --> 00:36:39,072 Donald, 556 00:36:39,156 --> 00:36:41,033 fahren Sie Mark doch nach Hause. 557 00:37:33,168 --> 00:37:34,419 Hey. 558 00:37:34,503 --> 00:37:35,379 Hey. 559 00:37:36,338 --> 00:37:37,839 Du sitzt einfach hier? 560 00:37:40,425 --> 00:37:43,011 Ich habe mein Leben in diesem Haus verbracht. 561 00:37:45,472 --> 00:37:47,265 Es war noch nie so ruhig. 562 00:37:49,977 --> 00:37:51,853 Das ist sicher merkwürdig. 563 00:37:54,982 --> 00:37:56,566 Geh ein wenig fliegen. 564 00:37:57,109 --> 00:37:59,194 Ohne Ziel. Ohne nach Problemen zu suchen. 565 00:37:59,277 --> 00:38:01,780 Einfach nur fliegen. Das wird helfen. 566 00:38:02,781 --> 00:38:04,157 Ich will nicht. 567 00:38:04,908 --> 00:38:06,868 Genau deswegen solltest du es tun. 568 00:40:38,812 --> 00:40:39,729 Ja, 569 00:40:41,106 --> 00:40:43,108 wir sind hier. 570 00:41:08,842 --> 00:41:10,302 Hör auf. 571 00:41:12,929 --> 00:41:14,890 Ich habe deinem Planeten nichts getan. 572 00:41:15,515 --> 00:41:16,433 Noch nicht. 573 00:41:17,225 --> 00:41:19,728 Aber wenn du weiterhin unvernünftig bist… 574 00:41:19,811 --> 00:41:21,605 Was willst du? 575 00:41:31,948 --> 00:41:36,203 Als Großregent von Viltrum sollte ich unser Volk aus der Finsternis führen 576 00:41:36,286 --> 00:41:38,830 und unsere Zukunft gewährleisten. 577 00:41:40,832 --> 00:41:42,417 Es war nicht einfach. 578 00:41:44,502 --> 00:41:46,922 Es sind 37 von uns übrig, 579 00:41:47,756 --> 00:41:50,592 nur ein Hauch von dem, was wir mal waren. 580 00:41:51,343 --> 00:41:53,803 Dennoch sind wir genug… 581 00:41:54,638 --> 00:41:57,057 …um diesen Planeten zu zerstören. 582 00:41:58,475 --> 00:42:00,435 Das wäre die faire Rache 583 00:42:01,061 --> 00:42:04,397 für eure vielen Vergehen gegen uns. 584 00:42:06,775 --> 00:42:08,693 Ihr habt unser Zuhause zerstört. 585 00:42:09,319 --> 00:42:12,239 Deshalb ist unser Zuhause nun hier. 586 00:42:14,616 --> 00:42:16,660 Ich werde dir eure Zukunft erklären. 587 00:42:20,622 --> 00:42:22,749 Wir werden unter euch leben. 588 00:42:23,917 --> 00:42:26,002 Eure Kleidung tragen, 589 00:42:27,128 --> 00:42:29,714 durch eure Straßen laufen. 590 00:42:30,215 --> 00:42:33,593 Wir werden in eure Gesellschaft eintauchen. 591 00:42:34,928 --> 00:42:39,474 Euer Volk wird niemals wissen, dass wir hier sind. 592 00:42:41,059 --> 00:42:43,853 Aber sie werden uns dennoch retten. 593 00:42:44,562 --> 00:42:48,566 Da wir sie nutzen werden, damit sie unsere Errettung zur Welt bringen. 594 00:42:50,527 --> 00:42:54,531 Jeder Versuch, uns zu finden, zu beseitigen, zu behindern, 595 00:42:54,614 --> 00:42:57,659 von eurer Seite oder von der Koalition der Planeten, 596 00:42:57,742 --> 00:43:01,162 wird zum Tode von Milliarden führen 597 00:43:01,997 --> 00:43:06,251 und eine weniger angenehme Lebensweise für die Überlebenden bedeuten. 598 00:43:07,502 --> 00:43:08,670 So oder so 599 00:43:09,587 --> 00:43:13,258 werden wir unser Volk neu aufbauen. 600 00:43:13,883 --> 00:43:17,095 Deine Existenz beweist, dass das möglich ist. 601 00:43:17,846 --> 00:43:20,390 Als Gegenleistung biete ich Waffenruhe. 602 00:43:22,267 --> 00:43:27,897 Wir werden die Erde nicht beeinflussen, prägen, ihr helfen oder sie gefährden, 603 00:43:28,940 --> 00:43:31,651 solange man uns nicht stört. 604 00:43:33,153 --> 00:43:34,904 Du hast keine Wahl. 605 00:43:35,822 --> 00:43:38,950 Und doch musst du eine Entscheidung treffen. 606 00:43:40,368 --> 00:43:43,580 Akzeptierst du und dein Planet meine Bedingungen 607 00:43:44,456 --> 00:43:48,877 oder entscheidest du dich für die Vernichtung unserer beiden Völker? 608 00:43:54,007 --> 00:43:56,009 Ich soll euch hier leben lassen, 609 00:43:56,551 --> 00:43:58,345 damit ihr euch durch uns vermehrt, 610 00:43:58,428 --> 00:44:02,349 auf meinem Planeten stärker werdet, nach allem, was ihr uns angetan habt? 611 00:44:18,365 --> 00:44:19,366 Nein! 612 00:44:23,328 --> 00:44:24,412 Nein! 613 00:44:25,246 --> 00:44:26,206 Niemals! 614 00:44:34,798 --> 00:44:35,882 Meine Antwort… 615 00:44:40,261 --> 00:44:41,846 Meine Antwort ist… 616 00:44:57,946 --> 00:44:59,072 Meine Antwort ist… 617 00:45:02,450 --> 00:45:03,535 …ja. 618 00:45:06,955 --> 00:45:08,706 Ich akzeptiere die Bedingungen. 619 00:45:21,136 --> 00:45:23,346 Das Universum ist seltsam. 620 00:45:24,889 --> 00:45:26,141 Auf gewisse Weise 621 00:45:26,224 --> 00:45:28,351 bist du unser Erlöser geworden. 622 00:45:29,060 --> 00:45:31,646 Ob du es willst oder nicht. 623 00:45:36,818 --> 00:45:38,236 Was habe ich getan? 624 00:45:43,700 --> 00:45:45,827 Du hast das Leben 625 00:45:45,910 --> 00:45:48,955 jedes Lebewesens auf diesem Planeten gerettet. 626 00:45:53,126 --> 00:45:55,378 Du wirst nicht wieder von mir hören. 627 00:46:22,822 --> 00:46:24,824 Das muss ein mieser Scherz sein. 628 00:46:24,908 --> 00:46:28,661 Eine weitere Vereinbarung zur interplanetaren Munitionskennzeichnung? 629 00:46:29,621 --> 00:46:31,831 Ließ Thaedus sich absichtlich umbringen? 630 00:46:31,915 --> 00:46:33,208 Großer Allen! 631 00:46:33,958 --> 00:46:35,752 Erstens bin ich nicht groß. 632 00:46:35,835 --> 00:46:37,420 Zweitens ist es gut möglich. 633 00:46:37,504 --> 00:46:40,089 Weißt du, wie viel Papierkram ich erledigen muss? 634 00:46:41,090 --> 00:46:42,091 Tut mir leid. 635 00:46:42,175 --> 00:46:45,845 Ist die Führung der Koalition zu viel für den mächtigen Allen? 636 00:46:45,929 --> 00:46:47,347 Irgendwie schon. 637 00:46:47,430 --> 00:46:49,015 Willst du den Job nicht doch? 638 00:46:49,599 --> 00:46:51,684 Ich habe bereits einen Job. 639 00:46:51,768 --> 00:46:52,894 Wollen wir tauschen? 640 00:46:52,977 --> 00:46:54,479 Den würdest du auch hassen. 641 00:46:58,399 --> 00:46:59,400 Was ist das? 642 00:46:59,484 --> 00:47:01,819 Eine Nachricht aus dem Jenseits. 643 00:47:01,903 --> 00:47:04,781 Thaedus hinterließ sie für den Fall, dass… 644 00:47:05,323 --> 00:47:06,282 Ja. 645 00:47:07,367 --> 00:47:08,284 Danke. 646 00:47:09,661 --> 00:47:11,162 Willst du sie nicht hören? 647 00:47:11,246 --> 00:47:13,373 Das wäre unsachgemäß und unrechtmäßig. 648 00:47:13,456 --> 00:47:15,416 Sie ist verschlüsselt und nur für dich. 649 00:47:17,293 --> 00:47:18,253 Außerdem 650 00:47:18,336 --> 00:47:20,255 sexe ich es später aus dir raus. 651 00:47:22,048 --> 00:47:23,716 Sext es später aus mir raus. 652 00:47:23,800 --> 00:47:25,009 Das will ich sehen. 653 00:47:25,093 --> 00:47:27,845 Das würde ich sogar sehr gerne sehen. 654 00:47:31,724 --> 00:47:32,600 Allen, 655 00:47:32,684 --> 00:47:36,020 ich bin tot. Und wenn du es nicht bist, 656 00:47:36,104 --> 00:47:40,191 hast du mein Amt als Anführer der Koalition der Planeten angetreten. 657 00:47:40,900 --> 00:47:42,652 Du hast es dir wohl verdient. 658 00:47:43,444 --> 00:47:47,657 Und ich weiß, du wirst der Verantwortung gerecht werden, 659 00:47:47,740 --> 00:47:49,534 mit der ich dich verflucht habe. 660 00:47:50,785 --> 00:47:54,330 Ich glaube mit jeder Faser meines Seins daran, 661 00:47:54,414 --> 00:47:57,083 dass das Universum niemals sicher sein wird, 662 00:47:57,166 --> 00:48:00,753 solange nicht alle Viltrumiten tot sind. 663 00:48:00,837 --> 00:48:04,257 Da ich tot bin, kann ich nur annehmen, 664 00:48:04,340 --> 00:48:06,884 dass wir dieses Ziel nicht erreicht haben. 665 00:48:08,177 --> 00:48:12,348 Ich habe eine fürchterliche Waffe letzter Instanz verborgen gehalten. 666 00:48:12,432 --> 00:48:14,350 Eine perfekte Version dessen, 667 00:48:14,434 --> 00:48:17,979 was ihr Imperium beinahe ausgelöscht hätte, 668 00:48:18,062 --> 00:48:20,064 vor so langer Zeit. 669 00:48:20,732 --> 00:48:24,819 Es bedeutet den unerbittlichen Tod aller Viltrumiten. 670 00:48:25,653 --> 00:48:27,447 Ich zögerte nur, sie einzusetzen, 671 00:48:27,530 --> 00:48:32,619 weil es vielleicht auch jene mit ähnlichem Erbgut vernichten würde. 672 00:48:32,702 --> 00:48:35,163 Marks Volk zum Beispiel. 673 00:48:35,997 --> 00:48:38,166 Nolan weiß von der Existenz der Waffe, 674 00:48:38,249 --> 00:48:41,461 aber er darf hiervon auf keinen Fall erfahren. 675 00:48:43,087 --> 00:48:47,175 Allen, zum Wohle aller Lebewesen, 676 00:48:47,258 --> 00:48:51,262 setz den Geißel-Virus ein, um zu beenden, was ich angefangen habe, 677 00:48:51,346 --> 00:48:53,431 und lass dich von nichts aufhalten. 678 00:48:54,015 --> 00:48:56,768 Egal, was es kostet, 679 00:48:57,518 --> 00:49:01,439 jeder einzelne Viltrumit muss sterben. 680 00:49:52,865 --> 00:49:54,867 Untertitel von: Sylvia Agrafioti 681 00:49:54,951 --> 00:49:56,953 Kreative Leitung Alexander König