1 00:00:02,001 --> 00:00:03,713 (ความเดิมตอนที่แล้ว) 2 00:00:04,088 --> 00:00:07,216 ถึงเวลาสงคราม 3 00:00:07,299 --> 00:00:08,259 ช่วยด้วย 4 00:00:08,342 --> 00:00:11,345 เราควรซ่อนตัวไว้และรอให้เขาฟื้นตัว 5 00:00:11,429 --> 00:00:15,015 พ่อบอกว่าไม่รักแม่อีกคนเลย แม่แท้ๆ ของผม 6 00:00:15,099 --> 00:00:16,767 พ่อบอกว่าเป็นความผิดพลาด 7 00:00:16,851 --> 00:00:18,728 งั้นผมก็เป็นความผิดพลาดด้วยเหรอ 8 00:00:18,811 --> 00:00:20,479 ฉันหาทางกลับมาหาเธอได้เสมอแหละ 9 00:00:20,980 --> 00:00:22,773 ผมคงคิดถึงที่นี่ 10 00:00:22,857 --> 00:00:25,151 ลูกสลบไปเกือบสองเดือน 11 00:00:25,234 --> 00:00:27,695 เธดัสเชื่อว่าเขาชนะสงครามนี้ 12 00:00:27,778 --> 00:00:31,157 ว่าเขากับพันธมิตรปลอดภัยในดาวที่เขาได้มา 13 00:00:35,286 --> 00:00:38,414 แธร็กกลับไปที่ดาววิลทรัม เขาจะไปรวมกลุ่มกันที่นั่น 14 00:00:38,497 --> 00:00:40,624 ถ้าเราบุกโจมตีแธร็กตอนนี้ 15 00:00:40,708 --> 00:00:43,419 ก่อนที่จะได้รวมตัวกับกองกำลังที่เหลือ 16 00:00:43,502 --> 00:00:47,214 เราอาจมีโอกาสจบสงครามนี้ตลอดไป 17 00:01:44,729 --> 00:01:49,193 นี่เป็นครั้งที่สามที่เราโดน ชาวเรโลเนียขัดขวางในสัปดาห์นี้ 18 00:01:49,985 --> 00:01:52,613 พวกมันยังคงต่อต้านเกินเผ่าพันธุ์ทั่วไป 19 00:01:52,696 --> 00:01:56,741 ถึงแม้เราจะแสดงความเหนือกว่า ของชาววิลทรัมอย่างชัดเจน 20 00:01:56,826 --> 00:02:00,371 ผมขอแนะนำให้กำจัดประชากรทั่วดาว 21 00:02:00,454 --> 00:02:04,041 ก่อนที่พวกมันจะขัดขวาง การทำเหมืองของเราไปมากกว่านี้ 22 00:02:04,124 --> 00:02:07,002 พวกมันต่อต้านเรา เพราะเราเข้ายึดครอง 23 00:02:07,086 --> 00:02:09,547 เพราะเราโหดร้าย 24 00:02:09,630 --> 00:02:11,966 แต่ถ้าเรายั้งมื้อเอาไว้ 25 00:02:12,049 --> 00:02:15,886 แรงงานของพวกมันจะช่วยทำตามเป้าของเรา 26 00:02:15,970 --> 00:02:19,765 แรงงานของพวกมันไม่มีประโยชน์ ถ้าไม่มีความกลัวและความเคารพ 27 00:02:19,849 --> 00:02:23,269 การทำลายล้างจะเป็นตัวอย่าง ไม่ใช่แค่กับพวกมัน 28 00:02:23,352 --> 00:02:25,896 แต่สำหรับเผ่าพันธุ์อื่นที่หลงผิดด้วย 29 00:02:25,980 --> 00:02:27,731 "หลงผิด" เหรอ 30 00:02:27,815 --> 00:02:30,901 ชาววิลทรัมไม่เคารพความแข็งแกร่ง 31 00:02:30,985 --> 00:02:34,196 และความกล้าหาญในการต่อต้านผู้กดขี่เหรอ 32 00:02:35,155 --> 00:02:37,241 พวกมันไม่มีค่าอะไรกับเรา 33 00:02:37,324 --> 00:02:39,785 และการที่เชื่อแบบนี้ทำให้คิดว่า… 34 00:02:43,372 --> 00:02:45,249 ผู้สำเร็จราชการแธร็ก 35 00:02:45,791 --> 00:02:47,418 จักรพรรดิอาร์กอล 36 00:02:48,043 --> 00:02:49,920 มีคำแนะนำอะไร 37 00:02:51,130 --> 00:02:55,009 เธดัส คุณบอกว่าชาววิลทรัมเคารพความแข็งแกร่ง 38 00:02:55,091 --> 00:02:57,219 นั่นพูดถูก เราเคารพจริงๆ 39 00:02:57,303 --> 00:03:02,558 แต่สิ่งมีชีวิตพวกนี้ ความแข็งแกร่งของมันไม่ใช่ของจริง 40 00:03:03,183 --> 00:03:06,437 เราต้องสั่งสอนพวกมัน ไม่ใช่เพราะพวกมันต่อต้าน 41 00:03:06,729 --> 00:03:11,150 แต่เพราะความอ่อนแอของพวกมัน ละเมิดลำดับตามธรรมชาติจักรวาล 42 00:03:11,233 --> 00:03:12,860 ท่านยังเด็ก ผู้สำเร็จราชการ 43 00:03:12,943 --> 00:03:15,696 ท่านอาจไม่ได้มองให้ไกลว่า… 44 00:03:15,779 --> 00:03:17,656 ผู้สำเร็จราชการแธร็กพูดถูกแล้ว 45 00:03:18,866 --> 00:03:22,328 ลดประชากรบนดาว 25 เปอร์เซ็นต์ 46 00:03:23,245 --> 00:03:25,372 ถ้าพวกมันยังต่อต้านอยู่ 47 00:03:25,456 --> 00:03:27,291 ก็กำจัดทิ้งให้หมด 48 00:03:28,167 --> 00:03:32,087 จักรพรรดิอาร์กอล ผมขอให้ท่านพิจารณาใหม่ 49 00:03:33,964 --> 00:03:35,424 อย่างนั้นเหรอ 50 00:03:43,098 --> 00:03:46,477 เธดัสกับผมสู้เคียงข้างกันที่คาปิดา ไมเนอร์ 51 00:03:46,560 --> 00:03:51,190 เขาเป็นคนที่แกร่งที่สุดในพวกเรา และโหดเหี้ยมที่สุดด้วย 52 00:03:51,273 --> 00:03:55,027 แต่ตั้งแต่เขากลับมา หลังจากไปอยู่ควอดแรนท์เลย์มาหลายปี 53 00:03:55,986 --> 00:04:00,074 เขาก็พูดถึงความเมตตาและสงสัยวิถีของเรา 54 00:04:00,950 --> 00:04:02,326 มันน่ากังวลมากๆ 55 00:04:15,714 --> 00:04:19,718 ถ้ารู้สึกว่าความอ่อนแอของเขาส่งผมกับจักรวรรดิ 56 00:04:19,802 --> 00:04:21,428 ก็ลงมือเลย 57 00:04:24,515 --> 00:04:27,768 บางที ผมอาจจะคิดผิดไปเอง 58 00:05:28,871 --> 00:05:32,416 จักรพรรดิอาร์กอลแสดงความแข็งแกร่งให้เราเห็น 59 00:05:32,499 --> 00:05:35,335 สอนให้เรารู้ถึงความยิ่งใหญ่ 60 00:05:35,419 --> 00:05:38,464 มอบโชคชะตาให้แก่เรา 61 00:05:38,547 --> 00:05:42,926 เป็นเพราะท่าน ทุกสิ่งเป็นของเรา 62 00:05:43,635 --> 00:05:46,180 ทุกสิ่งเป็นของเรา 63 00:05:46,305 --> 00:05:47,931 คนทรยศหนีไปแล้ว 64 00:05:48,015 --> 00:05:51,727 แต่เราจะหาเขาให้เจอ และให้ชดใช้กับการทรยศของเขา 65 00:05:51,810 --> 00:05:53,687 มั่นใจได้เลย 66 00:05:54,772 --> 00:05:58,525 แม้ตายจากไป จักรพรรดิอาร์กอลก็แสดงให้เราเห็น 67 00:05:58,609 --> 00:06:02,780 โรคร้ายในสังคมของเรา 68 00:06:02,863 --> 00:06:05,074 ที่วางยาพิษเราจากภายใน 69 00:06:05,991 --> 00:06:10,287 เราจะตัดเนื้อร้ายนั่นทิ้งซะ 70 00:06:11,246 --> 00:06:15,250 นาย สักวันหนึ่งนายจะทรยศเราด้วยหรือเปล่า 71 00:06:15,876 --> 00:06:18,629 ไม่มีทางครับ ผู้สำเร็จราชการแธร็ก 72 00:06:20,380 --> 00:06:22,091 ฉันไม่เชื่อ 73 00:06:38,148 --> 00:06:40,567 ตามที่ขนบเราว่าไว้ 74 00:06:40,651 --> 00:06:43,862 ฉันจะขึ้นครองบัลลังก์ ในฐานะผู้สำเร็จราชการใหญ่แห่งวิลทรัม 75 00:06:43,946 --> 00:06:47,324 จนกว่าจะพบทายาทของจักรพรรดิอาร์กอล 76 00:06:48,534 --> 00:06:50,953 นี่คือคำสั่งแรกของฉัน 77 00:06:52,371 --> 00:06:55,832 มองหาความอ่อนแอที่ทำให้เกิดการทรยศครั้งนี้ 78 00:06:58,544 --> 00:07:01,922 และกำจัดพวกมันซะ 79 00:09:45,836 --> 00:09:47,671 แจ๋ว 80 00:09:47,838 --> 00:09:48,922 ไม่ 81 00:09:53,260 --> 00:09:54,928 พอแค่นี้ 82 00:10:01,768 --> 00:10:03,812 ฉันจะไม่พูดซ้ำ 83 00:10:08,984 --> 00:10:11,737 ครับ ผู้สำเร็จราชการใหญ่ 84 00:10:16,033 --> 00:10:19,453 เลือดที่หลั่งไหลบนท้องถนนของเรา 85 00:10:20,829 --> 00:10:23,248 ช่วยชำระล้างพวกเรา 86 00:10:24,458 --> 00:10:26,877 สำหรับพวกที่แข็งแกร่ง 87 00:10:27,586 --> 00:10:30,464 ชีวิตที่มีอยู่คือรางวัล 88 00:10:31,006 --> 00:10:33,717 แต่งานของเรายังไม่จบแค่นี้ 89 00:10:34,259 --> 00:10:36,303 แม้ตายจากไป 90 00:10:36,386 --> 00:10:39,181 จักรพรรดิอาร์กอลยังคงนำทางเรา 91 00:10:40,640 --> 00:10:46,313 เราจะตามเส้นทางของพระองค์ และขึ้นเป็นผู้ปกครองที่ถูกต้องของกาแล็กซี 92 00:10:46,396 --> 00:10:49,358 จักรวาลจะต้องคุกเข่าให้เรา 93 00:10:50,275 --> 00:10:52,486 อย่างที่ควรจะเป็น 94 00:10:53,653 --> 00:10:56,573 ทุกสิ่งเป็นของเรา 95 00:10:57,616 --> 00:11:00,118 ทุกสิ่งเป็นของเรา 96 00:11:00,619 --> 00:11:03,538 ทุกสิ่งเป็นของเรา 97 00:11:03,622 --> 00:11:05,874 ทุกสิ่งเป็นของเรา 98 00:11:05,957 --> 00:11:08,668 ทุกสิ่งเป็นของเรา 99 00:11:21,681 --> 00:11:23,767 ผมทำให้ท่านผิดหวัง องค์จักรพรรดิ 100 00:11:26,103 --> 00:11:28,480 แต่ผมจะไม่ทำให้คนของเราผิดหวัง 101 00:11:29,398 --> 00:11:30,982 ไม่ทำอีกแล้ว 102 00:11:35,487 --> 00:11:37,906 ข้อมูลที่ได้มาทั้งหมดชี้ตรงกัน 103 00:11:37,989 --> 00:11:42,119 แธร็กถอยทัพกลับดาววิลทรัมกับพวกของเขาไม่กี่คน 104 00:11:42,202 --> 00:11:46,623 ส่วนที่เหลือกำลังไปที่นั่น แต่อีกสองสามวันกว่าจะถึง 105 00:11:46,706 --> 00:11:49,501 นี่เป็นโอกาสของเรา 106 00:11:49,584 --> 00:11:53,713 ช่วงเวลาสั้นๆ ที่ผู้สำเร็จราชการอ่อนแอ 107 00:11:55,048 --> 00:11:57,259 ท่านเธดัส อย่าเข้าใจผมผิดนะ 108 00:11:57,342 --> 00:12:00,512 ผมก็มีเหตุผลหลายล้านที่อยากฆ่าแธร็ก 109 00:12:00,595 --> 00:12:02,556 แต่ทำแบบนั้นจะไม่ทำให้เหลือชาววิลทรัม 110 00:12:02,639 --> 00:12:05,225 อีก 40 คนที่โมโหสุดๆ และอยากแก้แค้นเหรอ 111 00:12:05,308 --> 00:12:08,478 ตั้งแต่การลอบสังหารจักรพรรดิอาร์กอล 112 00:12:08,562 --> 00:12:11,606 พวกเขาก็ไม่มีผู้นำคนอื่น นอกจากแธร็ก 113 00:12:11,690 --> 00:12:15,777 เสียเขาไปจะทำให้พวกเขาอ่อนแอและไร้ทิศทาง 114 00:12:15,861 --> 00:12:19,573 สู้กันเองเหมือนที่เคยทำมา 115 00:12:20,282 --> 00:12:22,617 มันไม่ง่านแน่ 116 00:12:22,701 --> 00:12:24,536 แต่พอแธร็กตาย 117 00:12:24,619 --> 00:12:27,789 คนอื่นก็จะค่อยๆ ตายตามไป 118 00:12:28,790 --> 00:12:32,419 อยู่ลำพัง แธร็กฆ่าเราทุกคนได้ 119 00:12:32,502 --> 00:12:37,632 แต่ถ้าอยู่ด้วยกัน เรามีโอกาส จะจบสงครามนี้ไปตลอดกาล 120 00:12:37,716 --> 00:12:41,678 อนาคตของกาแล็กซีขึ้นอยู่กับเรา 121 00:12:42,304 --> 00:12:45,223 และเราอาจไม่ได้กลับมากันทุกคน 122 00:12:45,307 --> 00:12:51,188 แต่ทุกอย่างที่ทำมันคุ้มที่จะแสดงให้จักรวรรดิวิลทรัม 123 00:12:51,271 --> 00:12:54,024 เห็นสักทีว่า 124 00:12:54,107 --> 00:12:58,278 ถึงแม้จะมีความแข็งแกร่งก็ไม่ได้ทำให้พวกเขาเป็น… 125 00:12:58,361 --> 00:13:04,326 ยอดมนุษย์อินวินซิเบิล 126 00:13:05,243 --> 00:13:07,579 เรากำลังจะไปสู้กับไอ้แธร็กอะไรนี่ 127 00:13:09,498 --> 00:13:12,042 แค่เขากับอีกสองสามคน 128 00:13:12,918 --> 00:13:16,546 กับพวกเราแปดคน เพราะงั้นก็ง่ายๆ ใช่ไหมล่ะ 129 00:13:16,630 --> 00:13:19,591 แต่ดูเหมือน เขาจะฝึกเป็นพิเศษมาตั้งแต่เกิด 130 00:13:19,674 --> 00:13:22,636 ให้เป็นชาววิลทรัมที่แกร่งที่สุด 131 00:13:22,719 --> 00:13:25,555 แม้แต่พ่อฉันก็กลัวที่จะเผชิญหน้าเขา 132 00:13:26,223 --> 00:13:30,435 อีฟ ไม่รู้ มันรู้สึก… 133 00:13:32,020 --> 00:13:33,313 มันรู้สึกต่างออกไปเลย 134 00:13:34,022 --> 00:13:36,191 นี่เป็นโอกาสสุดท้ายของฉัน ที่จะอัดข้อความไว้ให้เธอ 135 00:13:36,274 --> 00:13:39,444 เผื่อว่าจะเกิดอะไรขึ้น และ… 136 00:13:42,280 --> 00:13:43,490 รู้อะไรไหม 137 00:13:43,573 --> 00:13:46,785 เธอจะไม่ได้ดูมันหรอก เพราะฉันรักเธอ 138 00:13:46,868 --> 00:13:48,537 และฉันจะกลับไป 139 00:13:51,122 --> 00:13:53,083 ไม่อยากจะเชื่อเลย เธอก็ด้วยเหรอ 140 00:13:53,165 --> 00:13:56,545 ฉันไม่ได้บอกว่าน่าขยะแขยงนะ แค่บอกว่าฉันไม่อยากกิน 141 00:13:56,628 --> 00:13:58,755 ใช่ ฉันรู้ ไม่มีใครอยากกินเลย 142 00:13:58,838 --> 00:14:00,507 นี่ ปกติฉันกินทุกอย่างนะ 143 00:14:00,590 --> 00:14:03,885 พ่อเรียกฉันว่ามนุษย์กำจัดขยะ 144 00:14:03,969 --> 00:14:07,222 แต่ฉันเป็นพวกประหม่าแล้วกินไม่ลงอยู่แล้ว 145 00:14:07,305 --> 00:14:10,308 แถมไอ้นั่นมันมีหน้าด้วย 146 00:14:10,392 --> 00:14:12,519 วัวมอๆ ของเธอก็มีหน้า 147 00:14:12,602 --> 00:14:16,523 โอเค ขอบอกก่อนนะว่า "วัวมอๆ" นี่มีแต่เด็กต่ำกว่าสามขวบเรียก 148 00:14:16,606 --> 00:14:20,569 อีกอย่างคือตอนกิน มันไม่มีหน้าแล้ว 149 00:14:24,614 --> 00:14:27,617 ทำไมทุกคนที่กังวลกับการสู้กับแธร็กอะไรนั่นนักล่ะ 150 00:14:27,701 --> 00:14:29,536 ไม่มีทางที่จะเก่งสมคำคุยหรอก 151 00:14:29,619 --> 00:14:31,580 นายยังไม่ได้อ่านรายงานสินะ 152 00:14:31,663 --> 00:14:33,039 รายงานว่าไงครับ 153 00:14:33,123 --> 00:14:34,874 บอกว่าเขาเก่งสมคำคุยไง 154 00:14:35,917 --> 00:14:37,335 เดี๋ยวก็รู้กัน 155 00:14:39,170 --> 00:14:41,965 พวกนายบ้ากันไปหมดแล้ว นายต้องกินอะไรกันก่อนนะ 156 00:14:42,048 --> 00:14:44,551 ชาวยูโนปาพูดถูก 157 00:14:44,634 --> 00:14:48,013 เราต้องบำรุงร่างกายก่อนออกรบ 158 00:14:48,096 --> 00:14:52,809 หลังจากนั้น เราจะกินเครื่องในของศัตรู 159 00:14:52,892 --> 00:14:55,353 ไม่ก็ศัตรูกินของเรา 160 00:14:57,522 --> 00:14:59,566 งั้นนี่อาจเป็นมื้อสุดท้ายของเราเหรอ 161 00:15:01,776 --> 00:15:03,737 ยอดไปเลย 162 00:15:04,237 --> 00:15:07,782 ถ้าตอนนี้เธอเลือกกินอะไรก็ได้ เธอจะกินอะไร 163 00:15:07,866 --> 00:15:09,659 เบอร์เกอร์มาร์ตไดรฟ์ทรู 164 00:15:09,743 --> 00:15:12,621 แจ๋ว ทริปเปิลทริปเปิล ใช่เลย 165 00:15:13,246 --> 00:15:15,665 แล้วก็เฟรนช์ฟรายส์เครื่องเยอะๆ จากเมนูลับด้วย 166 00:15:15,749 --> 00:15:17,917 ฉันกับพ่อชอบสั่งมากินกัน 167 00:15:18,001 --> 00:15:20,754 ที่จริง ถ้าจะให้ฉันเลือก 168 00:15:20,837 --> 00:15:22,797 ฉันเอาสปาเกตตีของพอล 169 00:15:22,881 --> 00:15:26,176 เขาเป็นแฟนแม่ฉัน เขาทำมีตบอลและทุกอย่างเองเลยนะ 170 00:15:27,844 --> 00:15:30,472 เบรนโบวล์ที่กาแล็กติกกริลล์ 171 00:15:31,723 --> 00:15:33,808 ฉันกำลังกินอยู่เลย 172 00:15:34,267 --> 00:15:39,272 มื้อสุดท้ายของฉันคือเลือดตัวเองที่กระอักในคอ 173 00:15:39,356 --> 00:15:41,316 ตอนลมหายใจสุดท้าย 174 00:15:41,399 --> 00:15:45,236 หลังจากการต่อสู้ในตำนานกับคู่ต่อสู้ที่เหนือกว่า 175 00:15:46,279 --> 00:15:49,699 นั่นจะเป็นอาหารที่น่าพอใจสุดๆ 176 00:15:57,999 --> 00:15:59,209 อร่อยเนอะ 177 00:16:01,628 --> 00:16:03,713 คุณดูกังวลนะ โนแลน 178 00:16:04,422 --> 00:16:05,632 ใช่ครับ 179 00:16:06,883 --> 00:16:08,218 คุณก็ควรกังวลนะ 180 00:16:08,968 --> 00:16:13,723 นี่เป็นโอกาสที่ดีที่สุด ในรอบหลายศตวรรษที่จะยุติเรื่องนี้ 181 00:16:13,807 --> 00:16:16,476 แต่นั่นไม่ใช่สิ่งที่กวนใจคุณ 182 00:16:17,727 --> 00:16:19,062 ใช่ 183 00:16:19,145 --> 00:16:21,272 แธร็กต้องตาย 184 00:16:21,356 --> 00:16:24,984 แต่ชาววิลทรัมคนอื่นๆ คุณก็บอกเองนี่ 185 00:16:25,068 --> 00:16:27,821 พวกเขาจะอ่อนแอและแยกกันไป ถ้าไม่มีเขา 186 00:16:27,904 --> 00:16:31,825 แต่ก็ยังสามารถสังหารและทำลายล้างได้มหาศาล 187 00:16:32,826 --> 00:16:38,206 ฉันไม่ยอมเสี่ยงอะไร ให้จักรวรรดิกลับมาได้หรอกนะ 188 00:16:40,542 --> 00:16:44,754 มาร์คกับโอลิเวอร์ก็เป็นลูกครึ่งวิลทรัม 189 00:16:45,672 --> 00:16:48,967 ทุกคน เราถึงระยะเซ็นเซอร์ของดาววิลทรัมแล้ว 190 00:16:49,050 --> 00:16:50,927 ถึงเวลาเตรียมตัวแล้ว 191 00:16:56,808 --> 00:16:58,518 เรามีแค่สิบนัดเหรอคะ 192 00:16:58,601 --> 00:17:00,270 เธอไม่รู้หรอกว่ามันยากแค่ไหน 193 00:17:00,353 --> 00:17:03,231 ที่จะสกัดและปรับพิษซินแล็ค 194 00:17:04,441 --> 00:17:05,942 ในที่สุด 195 00:17:13,616 --> 00:17:15,242 เธดัสจะไปด้วยเหรอ 196 00:17:16,327 --> 00:17:19,789 เขาเหมือนอายุเป็นล้านปีเลยนะ 197 00:17:20,665 --> 00:17:21,665 ช่างเถอะ 198 00:17:21,750 --> 00:17:23,041 ฟังพ่อนะ 199 00:17:23,126 --> 00:17:25,170 ไม่ว่าจะคิดว่าตัวเองแข็งแกร่งแค่ไหน 200 00:17:25,252 --> 00:17:27,255 แธร็กแกร่งกว่า 201 00:17:27,881 --> 00:17:30,133 อย่าให้เขาลากพวกลูกออกจากกลุ่ม 202 00:17:30,216 --> 00:17:33,428 แปลว่านายห้ามพยายาม จัดการเขาคนเดียวด้วย โอลิเวอร์ 203 00:17:33,511 --> 00:17:34,804 ไม่ทำหรอกน่า 204 00:17:34,888 --> 00:17:36,639 เราต้องเกาะกลุ่มกันไว้ 205 00:17:36,723 --> 00:17:38,433 เราถึงจะชนะได้ 206 00:17:39,392 --> 00:17:41,102 ถ้าเกิดอะไรขึ้น 207 00:17:41,936 --> 00:17:43,438 จำไว้นะ พ่อ… 208 00:17:48,234 --> 00:17:49,319 เรารู้ครับ 209 00:17:59,037 --> 00:18:01,539 ถ้าไม่รอด ฉันคงเสียใจแย่ 210 00:18:04,000 --> 00:18:06,044 ทุกคนพร้อมไหม 211 00:18:07,253 --> 00:18:08,546 ทำตามแผนไว้นะ 212 00:18:08,630 --> 00:18:10,673 แอบผ่านเซ็นเซอร์พวกเขา 213 00:18:10,757 --> 00:18:13,802 แล้วสำรวจดาวให้เร็วที่สุด 214 00:18:14,427 --> 00:18:18,056 ทุกคนมีตำแหน่งที่ผู้สำเร็จราชการน่าจะอยู่แล้ว 215 00:18:18,473 --> 00:18:21,726 พอเจอเขา ก็เรียกคนอื่นๆ 216 00:18:22,143 --> 00:18:23,478 จำไว้นะ 217 00:18:23,561 --> 00:18:27,941 สิ่งสำคัญอย่างเดียวคือการตายของแธร็ก 218 00:18:44,499 --> 00:18:46,084 งั้นรออะไรอยู่ล่ะ 219 00:18:49,295 --> 00:18:51,422 ไปช่วยกาแล็กซีได้แล้ว 220 00:19:01,558 --> 00:19:02,559 นั่นมัน… 221 00:19:02,642 --> 00:19:03,643 ใช่ 222 00:19:04,018 --> 00:19:08,231 หลังการลอบสังหารจักรพรรดิอาร์กอล และการกวาดล้าง 223 00:19:08,314 --> 00:19:10,233 จักรวรรดิเราก็ขยายตัวอย่างรวดเร็ว 224 00:19:10,316 --> 00:19:13,736 เพราะเราเข้ายึดครองดาวเคราะห์ เพื่อระลึกถึงผู้นำที่เราเสียไป 225 00:19:14,362 --> 00:19:18,074 แต่ไม่นานก็เกิดไวรัสสเกิร์จระบาด 226 00:19:18,700 --> 00:19:20,577 และมันทำเราเกือบสูญพันธุ์ 227 00:19:22,537 --> 00:19:25,665 นี่เป็นสุสานที่เหมาะสมที่สุดที่เราคิดออก 228 00:19:26,833 --> 00:19:29,168 ทุกครั้งที่เราออกจากดาว 229 00:19:29,252 --> 00:19:34,215 เราจะถูกย้ำเตือนถึง ความอ่อนแอและความล้มเหลวของเรา 230 00:19:34,299 --> 00:19:37,051 มันจะช่วยปกปิดร่องรอยของเรา 231 00:20:01,826 --> 00:20:02,785 ทุกคน 232 00:20:14,505 --> 00:20:18,718 อย่างน้อยเราก็ไม่ต้อง เสียเวลาหาเขาแล้วใช่ไหมล่ะ 233 00:20:20,428 --> 00:20:22,388 นี่ไม่เปลี่ยนอะไรเลย 234 00:20:31,856 --> 00:20:33,149 พวกมันรู้ว่าเราจะมา 235 00:20:34,943 --> 00:20:36,402 ไม่สำคัญหรอก 236 00:20:36,527 --> 00:20:37,695 ฆ่าแธร็ก 237 00:20:38,154 --> 00:20:39,614 ใช่เลย 238 00:21:08,101 --> 00:21:09,310 คนทรยศ 239 00:21:12,397 --> 00:21:14,399 แกกล้ากลับมาที่นี่ 240 00:21:16,734 --> 00:21:18,486 ขอให้น้ำแมลงนี่ได้ผลเถอะ 241 00:21:24,158 --> 00:21:25,868 โดนซะเถอะ 242 00:21:27,745 --> 00:21:28,788 โอเค ได้ผล 243 00:21:28,871 --> 00:21:30,748 ได้ผลแน่นอนเลย 244 00:21:30,832 --> 00:21:32,750 เยี่ยม ไปยิงคนอื่นต่อ 245 00:21:41,509 --> 00:21:44,262 ฉันน่าจะฆ่าพวกแกสองคนที่แธร็กซ่า 246 00:21:49,517 --> 00:21:50,810 คนทรยศ 247 00:21:58,151 --> 00:22:00,903 แกอ่อนแอมาตลอด ครี้ก 248 00:22:08,411 --> 00:22:09,328 โอลิเวอร์ 249 00:22:15,668 --> 00:22:17,837 น่าผิดหวังจริงๆ 250 00:22:34,187 --> 00:22:36,939 อยู่บนโลกทำให้แกใจอ่อนนะ 251 00:22:38,149 --> 00:22:39,275 อย่าหวังไปเลย 252 00:22:47,200 --> 00:22:48,242 เอาอีก 253 00:22:49,285 --> 00:22:50,578 เอามาอีก 254 00:23:07,011 --> 00:23:09,013 อัลเลน ไปจัดการเธดัส 255 00:23:11,849 --> 00:23:13,184 อะไรนะ เวรแล้ว 256 00:23:13,267 --> 00:23:14,185 กำลังไป 257 00:23:45,842 --> 00:23:47,969 ฆ่าเขาก่อนที่เขาจะยิงอีก 258 00:23:48,052 --> 00:23:51,722 สิ่งที่แกต้องกังวลไม่ใช่ปืนฉันหรอก 259 00:23:54,559 --> 00:23:55,685 เอาเลย 260 00:24:14,245 --> 00:24:15,163 อัลเลน 261 00:24:20,626 --> 00:24:21,669 เก็บลูกดอกไว้ก่อน 262 00:24:25,423 --> 00:24:28,301 ไอ้พวกนี้มันจัดการเองได้ 263 00:24:43,608 --> 00:24:44,525 ไปเลย 264 00:25:37,286 --> 00:25:39,830 ไม่ได้เจอกันนานเลยนะ โนแลน 265 00:25:47,380 --> 00:25:49,048 แกต้องการอะไร แธร็ก 266 00:25:49,757 --> 00:25:52,009 แค่อยากคุยกับเพื่อนเก่า 267 00:25:52,802 --> 00:25:54,679 เราเคยคุยกันตั้งแต่เมื่อไหร่ 268 00:25:55,680 --> 00:25:57,348 เราคุยกันตลอดนั่นแหละ 269 00:25:58,140 --> 00:26:00,601 บางคนแค่เลือกจะไม่ฟัง 270 00:26:01,978 --> 00:26:03,104 งั้นก็พูดมา 271 00:26:06,649 --> 00:26:08,109 กลับบ้านเรา โนแลน 272 00:26:09,151 --> 00:26:11,988 กลับบ้านแล้วทุกอย่างจะได้รับการอภัย 273 00:26:14,407 --> 00:26:15,950 เราไม่มีบ้านแล้ว 274 00:26:17,243 --> 00:26:19,370 ที่นี่คือสุสาน 275 00:26:19,453 --> 00:26:21,664 วิลทรัมไม่ใช่สุสาน 276 00:26:28,170 --> 00:26:29,505 มันคือตัวตนของเรา 277 00:26:32,466 --> 00:26:34,844 เราจะฟื้นคืนให้มันเป็นดังเดิม 278 00:26:34,927 --> 00:26:39,015 เหมือนที่เราจะฟื้นคืนให้ เผ่าพันธุ์เราได้อยู่ในที่ของเราในกาแล็กซีนี้ 279 00:26:40,099 --> 00:26:42,935 เราเหลือแทบไม่ถึง 40 คนแล้ว แธร็ก 280 00:26:44,478 --> 00:26:46,063 ชาววิลทรัม 40 คน 281 00:26:46,981 --> 00:26:49,400 ที่รู้จักนายดีกว่านายรู้จักตัวเอง 282 00:26:49,483 --> 00:26:51,694 คนที่สู้เคียงข้างนาย 283 00:26:51,777 --> 00:26:55,281 คนที่ทุกข์ทรมานแบบเดียวกับนาย 284 00:26:56,157 --> 00:26:58,159 นายไม่ใช่ครอบครัวฉันอีกต่อไปแล้ว 285 00:26:59,410 --> 00:27:03,164 แต่คนที่ทำให้เราเกือบสูญพันธุ์เป็นครอบครัวเหรอ 286 00:27:03,998 --> 00:27:07,418 ฉันรู้ว่าเธดัสสร้างไวรัสสเกิร์จขึ้นมา 287 00:27:07,501 --> 00:27:09,879 แต่นายเลือกสู้ข้างเขา 288 00:27:10,880 --> 00:27:14,175 เขาฆ่าล้างเผ่าพันธุ์ตัวเอง 289 00:27:14,258 --> 00:27:17,595 เพื่อหยุดไม่ให้เราฆ่าล้างเผ่าพันธุ์อื่น 290 00:27:17,678 --> 00:27:21,599 นายรู้ว่าเราแค่ทำสิ่งที่จำเป็น เพื่อรักษาความสงบเรียบร้อย 291 00:27:21,682 --> 00:27:23,893 เหมือนที่มาตามล่าลูกชายฉันเหรอ 292 00:27:25,019 --> 00:27:28,439 เราทดสอบลูกชายนาย เหมือนที่เราทุกคนถูกทดสอบมาก่อน 293 00:27:29,315 --> 00:27:31,525 คิดว่าเธดัสจะใจดีกับพวกนั้น 294 00:27:31,609 --> 00:27:33,235 หลังชนะสงครามนี้เหรอ 295 00:27:40,242 --> 00:27:43,287 นายไม่ได้ไร้เดียงสาอย่างที่ฉันกลัวสินะ 296 00:28:06,727 --> 00:28:09,146 สิ่งมีชีวิตน่าขัน 297 00:28:09,230 --> 00:28:11,524 ทำได้แค่เบี่ยงเบนความสนใจ 298 00:28:11,607 --> 00:28:15,611 นั่นคือสิ่งที่แกคิด กับทุกเผ่าพันธุ์นอกจากพวกตัวเอง ลูแคน 299 00:28:16,112 --> 00:28:18,572 อีกเดี๋ยวแกก็จะได้เรียนรู้ 300 00:28:58,112 --> 00:28:59,029 ทนไว้นะ 301 00:28:59,113 --> 00:29:01,115 กำลังซ่อมวัตถุภายนอก 302 00:29:05,870 --> 00:29:07,955 ขอบคุณ ขอบคุณนะ 303 00:29:08,038 --> 00:29:10,124 ไม่เป็นไรค่ะ อัดพวกมันต่อไปนะ 304 00:29:17,256 --> 00:29:21,051 ห้องนี้เคยมีเสียงหลายพันก้องกังวาน 305 00:29:22,511 --> 00:29:27,475 มารวมตัวกันด้วยความรู้ที่ว่า จักรวาลเป็นของชาววิลทรัม 306 00:29:28,517 --> 00:29:30,436 จักรพรรดิอาร์กอลแสดงให้เราเห็น 307 00:29:31,020 --> 00:29:33,272 สอนพลังที่แท้จริงให้กับเรา 308 00:29:34,899 --> 00:29:35,900 เธดัส 309 00:29:36,984 --> 00:29:38,694 เธดัสเป็นคนขี้ขลาด 310 00:29:39,695 --> 00:29:41,655 นายก็รู้ดีใช่ไหมล่ะ 311 00:29:41,739 --> 00:29:43,365 มันไม่ได้เปลี่ยนอะไรเลย 312 00:29:43,908 --> 00:29:48,329 สู้เพื่อเขาก็เหมือนสู้เพื่อทำลายตัวเอง 313 00:29:48,412 --> 00:29:50,831 ทำลายครอบครัวของนาย 314 00:29:50,915 --> 00:29:53,083 ฉันไม่ให้เขาทำร้ายครอบครัวฉันหรอก 315 00:29:54,418 --> 00:29:56,128 นายทำไปแล้ว 316 00:29:57,713 --> 00:29:59,423 มันจบแล้ว แธร็ก 317 00:29:59,840 --> 00:30:03,511 ทั้งกาแล็กซีร่วมกันต่อต้านเรา 318 00:30:03,594 --> 00:30:06,347 แต่มันไม่ต้องจบที่การสูญพันธุ์ 319 00:30:06,430 --> 00:30:09,558 ยอมรับเงื่อนไขซะ และฉันจะหยุดเรื่องนี้ 320 00:30:09,642 --> 00:30:11,810 ไม่ว่าเธดัสจะต้องการอะไร 321 00:30:12,478 --> 00:30:15,898 จักรพรรดิของเราจะยอมตกลงไหมล่ะ 322 00:30:16,607 --> 00:30:18,526 มองไปรอบๆ สิ แธร็ก 323 00:30:19,068 --> 00:30:21,111 เราแพ้แล้ว 324 00:30:21,195 --> 00:30:23,864 ไม่เข้าใจเหรอว่าทำไมทุกอย่างถูกทำลาย 325 00:30:23,948 --> 00:30:25,866 นี่คือบ้านของเรา 326 00:30:26,784 --> 00:30:28,536 เราจะสร้างมันขึ้นใหม่ 327 00:30:31,288 --> 00:30:32,331 ไม่ 328 00:30:33,499 --> 00:30:34,708 นายจะไม่ได้สร้าง 329 00:30:38,671 --> 00:30:42,591 การตายของชาววิลทรัมทุกคนทำให้ฉันเจ็บปวดมาก 330 00:31:17,835 --> 00:31:20,588 ไง ไอ้เวร ถังขยะเรียกหา 331 00:31:21,839 --> 00:31:23,757 มันอยากได้ขยะคืน 332 00:31:26,260 --> 00:31:28,137 แกไม่ใช่พวกเดียวกับเรา 333 00:31:34,560 --> 00:31:35,519 โอลิเวอร์ 334 00:31:39,732 --> 00:31:40,566 ไม่นะ 335 00:31:45,613 --> 00:31:47,531 เด็กนี่เป็นความล้มเหลว 336 00:31:47,615 --> 00:31:49,617 มันไม่ใช่น้องชายแก 337 00:31:50,284 --> 00:31:52,077 ฉันฆ่าคอนเควสต์ 338 00:31:52,161 --> 00:31:53,621 ฉันจะฆ่าแกด้วย 339 00:31:58,792 --> 00:32:00,085 เอาสิ 340 00:32:16,560 --> 00:32:18,479 บอกเลยว่าไม่ปลื้ม 341 00:32:48,884 --> 00:32:49,843 โซอี้ 342 00:32:50,719 --> 00:32:51,553 เร็วเข้า 343 00:32:55,182 --> 00:32:57,017 กระสุนหมดแล้ว 344 00:32:57,101 --> 00:32:58,894 บ้าเอ๊ย กระสุนหมด 345 00:33:17,371 --> 00:33:21,083 ถ้าฆ่าฉันได้ก็ฆ่า ฆ่าไม่ได้ก็ตาย 346 00:33:22,084 --> 00:33:24,461 ฉันจะได้หาศัตรูที่เก่งกว่านี้ 347 00:33:44,732 --> 00:33:45,733 ในที่สุด 348 00:33:46,567 --> 00:33:47,651 ไม่ 349 00:33:58,704 --> 00:34:00,748 ทุกคนไปกับฉัน เดี๋ยวนี้ 350 00:34:21,018 --> 00:34:23,103 ช่างเขา พ่อต้องการลูก 351 00:34:23,187 --> 00:34:24,980 เราจะทำอะไรกัน 352 00:34:25,105 --> 00:34:26,899 สเปซ เรซเซอร์ ไปข้างหน้า 353 00:34:37,034 --> 00:34:38,452 ไม่ อยู่กับพ่อไว้ 354 00:34:44,792 --> 00:34:45,793 ไม่ 355 00:34:46,627 --> 00:34:48,128 ไม่มีทาง เราทำไม่ได้หรอก 356 00:34:48,212 --> 00:34:50,172 มาร์ค เชื่อพ่อ 357 00:34:52,132 --> 00:34:53,926 สเปซ เรซเซอร์ เอาเลย 358 00:34:57,221 --> 00:34:58,222 ไม่นะ 359 00:34:59,389 --> 00:35:00,933 ไม่ 360 00:35:29,962 --> 00:35:31,213 อยู่ใกล้กันไว้ 361 00:35:32,422 --> 00:35:33,757 เกาะกลุ่มกัน 362 00:40:08,365 --> 00:40:09,199 โซอี้ 363 00:40:33,473 --> 00:40:36,685 มันเป็นทางเดียวที่จะให้พวกเขาเห็นความจริง 364 00:40:38,979 --> 00:40:40,021 ผมรู้ 365 00:40:42,315 --> 00:40:44,192 โอลิเวอร์ โอลิเวอร์อยู่ไหน 366 00:41:05,547 --> 00:41:07,090 ชาววิลทรัม 367 00:41:07,757 --> 00:41:11,511 โลกของพวกแกถูกทำลายแล้ว 368 00:41:12,512 --> 00:41:16,725 ยอมแพ้เป็นทางเลือกเดียว 369 00:41:16,808 --> 00:41:19,728 ไม่ 370 00:41:23,940 --> 00:41:26,568 ฉันเลือกตาย 371 00:41:36,870 --> 00:41:38,663 จักรพรรดิอาร์กอล 372 00:41:39,539 --> 00:41:41,750 ผมแก้แค้นให้ท่านแล้ว 373 00:41:48,381 --> 00:41:51,551 แกเป็นรายต่อไป 374 00:41:57,224 --> 00:41:58,141 เธดัส 375 00:41:58,767 --> 00:41:59,768 พระเจ้า 376 00:42:00,518 --> 00:42:02,729 อัลเลน หาโอลิเวอร์ 377 00:42:04,397 --> 00:42:05,357 อัลเลน 378 00:42:05,899 --> 00:42:07,776 ได้ โอเค 379 00:42:13,657 --> 00:42:15,700 ฉันเสนอจะให้อภัยแก 380 00:42:16,201 --> 00:42:21,039 ฉันเสนอจะให้แกตายอย่างมีเกียรติ 381 00:42:23,625 --> 00:42:29,172 แต่แกเลือกทำลายทุกอย่าง 382 00:42:48,858 --> 00:42:51,069 ฉันฆ่าเธดัสเร็วเกินไป 383 00:42:51,152 --> 00:42:54,447 ฉันจะไม่พลาดกับแกซ้ำสอง 384 00:42:59,327 --> 00:43:00,912 โอเค ฉันเข้าใจนะ 385 00:43:00,996 --> 00:43:04,499 ทุกคนตกใจแล้วก็หัวเสีย กับเรื่องที่เพิ่งเกิดขึ้นนิดหน่อย 386 00:43:07,085 --> 00:43:09,254 สเปซ เรซเซอร์ สเปซ เรซเซอร์ 387 00:43:51,588 --> 00:43:52,797 อัลเลน 388 00:43:56,343 --> 00:43:57,177 โซอี้ 389 00:43:57,260 --> 00:43:59,220 ไม่เป็นไร ฉันจัดการได้ 390 00:44:02,807 --> 00:44:03,850 เราต้องไปแล้ว 391 00:44:04,642 --> 00:44:06,811 เราทิ้งมาร์คกับโนแลนไม่ได้นะ 392 00:44:06,895 --> 00:44:08,063 แล้วโอลิเวอร์อยู่ไหน 393 00:44:08,146 --> 00:44:09,522 เราช่วยพวกเขาไม่ได้ 394 00:44:47,894 --> 00:44:50,105 แกเลือกเป็นชาววิลทรัมได้ 395 00:44:50,730 --> 00:44:52,690 แต่แกเลือกเป็น… 396 00:44:55,568 --> 00:44:56,528 จะทำยังไง 397 00:44:57,195 --> 00:44:58,196 เราจะเอาชนะมันได้ยังไง 398 00:44:59,072 --> 00:44:59,989 มาร์ค 399 00:45:22,137 --> 00:45:23,054 พ่อ 400 00:45:26,391 --> 00:45:27,767 เสียเปล่าจริงๆ 401 00:46:19,569 --> 00:46:22,322 ผู้สำเร็จราชการ ฆ่าเขาซะ 402 00:46:23,156 --> 00:46:25,658 พวกมันทำลายบ้านเรา 403 00:46:25,742 --> 00:46:26,826 เงียบ 404 00:46:32,957 --> 00:46:34,459 แค่นี้… 405 00:46:34,542 --> 00:46:35,710 เราก็มีน้อยเกินไปแล้ว 406 00:46:45,762 --> 00:46:49,641 ผู้สำเร็จราชการแธร็ก ท่านจะสั่งการอะไรต่อไป 407 00:48:18,021 --> 00:48:19,105 นี่ 408 00:48:19,188 --> 00:48:20,481 ไง พวก มาร์ค 409 00:48:21,316 --> 00:48:22,442 ตื่นหรือยัง 410 00:48:23,651 --> 00:48:24,902 ตื่นแล้วนี่ 411 00:48:24,986 --> 00:48:26,946 ดูนั่นสิ ยินดีต้อนรับกลับมา 412 00:48:29,198 --> 00:48:30,241 อัลเลน 413 00:48:30,617 --> 00:48:31,492 ผมหลับไปนานแค่ไหน 414 00:48:32,035 --> 00:48:33,077 สองสามสัปดาห์ 415 00:48:33,161 --> 00:48:35,121 เสี่ยงตายอยู่หลายรอบ 416 00:48:35,204 --> 00:48:38,291 ขอบอกเลยนะว่า พวกนายเก่ง เรื่องทำให้ชาวยูโนปาเครียดจริงๆ 417 00:48:43,546 --> 00:48:45,798 โอลิเวอร์อยู่ไหน แล้วพ่อผมล่ะ 418 00:48:58,227 --> 00:48:59,187 พ่อ 419 00:49:06,486 --> 00:49:07,779 พ่อยังไม่ตาย 420 00:49:07,862 --> 00:49:09,238 เพิ่งตื่นเมื่อวาน 421 00:49:10,073 --> 00:49:11,074 โอลิเวอร์… 422 00:49:11,949 --> 00:49:13,242 เขาจะไม่เป็นไร 423 00:49:14,369 --> 00:49:16,037 เขาแค่ต้องการเวลารักษาตัว 424 00:49:16,788 --> 00:49:18,915 แล้วแธร็กกับคนอื่นๆ ล่ะ 425 00:49:19,040 --> 00:49:21,751 สิ่งสุดท้ายที่ลูกจำได้คืออะไร 426 00:49:22,752 --> 00:49:24,045 แธร็กเกือบฆ่าผม 427 00:49:24,587 --> 00:49:26,839 พ่อ… ผมนึกว่าพ่อตายแล้ว 428 00:49:27,632 --> 00:49:29,008 ทำไมเขาถึงไว้ชีวิตเราล่ะ 429 00:49:30,218 --> 00:49:31,511 ถามได้ดี 430 00:49:32,136 --> 00:49:33,930 แต่มีคำถามสำคัญกว่านั้น 431 00:49:34,389 --> 00:49:35,223 อะไรครับ 432 00:49:35,807 --> 00:49:36,933 พวกมันอยู่ไหน 433 00:49:37,016 --> 00:49:38,893 นั่นแหละปัญหา 434 00:49:41,354 --> 00:49:42,730 อย่างที่ทุกคนรู้… 435 00:49:46,109 --> 00:49:48,403 อย่างที่ทุกคนรู้ เธดัสตายแล้ว 436 00:49:50,780 --> 00:49:53,533 สมาพันธ์เลยขอให้คนมานำ 437 00:49:53,616 --> 00:49:56,703 จนกว่าจะแต่งตั้งคนมาแทนเขาได้ 438 00:49:56,786 --> 00:49:59,038 และเชื่อไหมล่ะว่า 439 00:49:59,122 --> 00:50:00,832 เขาแต่งตั้งหมอนี่ 440 00:50:00,915 --> 00:50:03,418 พวกเขาอยากให้ฉันจัดการปัญหาเล็กๆ ปัญหาเดียว 441 00:50:03,501 --> 00:50:05,336 ชาววิลทรัมที่เหลืออยู่ 442 00:50:05,420 --> 00:50:06,587 ใช่ 443 00:50:06,671 --> 00:50:08,089 นายพลเทเลีย 444 00:50:08,589 --> 00:50:13,761 เราให้ยานตรวจทีละส่วนเลย แต่ตอนนี้พวกเขาก็หายไปเฉยๆ 445 00:50:13,845 --> 00:50:15,805 ทุกคนกลัวกันมาก 446 00:50:16,639 --> 00:50:19,183 ไปซ่อนก็เป็นสัญญาณที่ดีใช่ไหมล่ะ 447 00:50:19,267 --> 00:50:22,520 ปกติแล้ว ชาววิลทรัมไม่ค่อยจะ… 448 00:50:24,147 --> 00:50:25,314 มาร์ค มีอะไรเหรอ 449 00:50:28,693 --> 00:50:30,027 พวกเขาไปที่โลก 450 00:51:28,294 --> 00:51:30,296 คำบรรยายโดย กชนันท์ อยู่ใจ 451 00:51:30,379 --> 00:51:32,381 ผู้ตรวจสอบงานแปล เจียระไน ไชยสาร