1 00:00:02,001 --> 00:00:03,713 ZUVOR BEI 2 00:00:04,171 --> 00:00:06,966 -Sir, wer… -Damien Darkblood, Dämon und Detektiv. 3 00:00:07,049 --> 00:00:09,176 Wir sehen uns in der Hölle, 4 00:00:09,260 --> 00:00:11,679 aber es wartet noch ein schlimmerer Ort auf dich. 5 00:00:11,929 --> 00:00:17,601 Haben Mittel, euch wiederherzustellen. Oberflächenbewohner von großer Macht. 6 00:00:17,685 --> 00:00:21,397 Verbeugt euch vor Ka-Hor! 7 00:00:21,480 --> 00:00:23,607 Ihr seid beide weiblich? 8 00:00:23,691 --> 00:00:26,819 Um die Sequids aufzuhalten, musste ich Rus aufhalten. 9 00:00:26,902 --> 00:00:28,487 Wo gehst du hin? 10 00:00:28,571 --> 00:00:29,822 Meinen Sohn holen. 11 00:00:29,905 --> 00:00:32,450 Ich verkaufe mein Haus. Du verkaufst deins. 12 00:00:32,533 --> 00:00:33,868 Schlaf drüber. 13 00:00:33,951 --> 00:00:36,996 Meine Kräfte, sie machen nicht einfach nur nicht mit. 14 00:00:37,079 --> 00:00:40,541 Leg dich nicht mit meiner Familie an. 15 00:00:40,624 --> 00:00:43,127 Hör auf. Bitte. 16 00:00:43,419 --> 00:00:44,545 Alles in Ordnung? 17 00:00:50,050 --> 00:00:52,636 SCHNEIDEREI 18 00:00:59,268 --> 00:01:01,854 Du kannst dich selbst reinlassen, oder? 19 00:01:03,355 --> 00:01:05,441 Was ist los, Junge? 20 00:01:09,695 --> 00:01:12,740 Art. Ich… Ich habe etwas Schreckliches getan. 21 00:01:13,491 --> 00:01:15,326 Okay. 22 00:01:17,495 --> 00:01:18,412 Ich… 23 00:01:19,955 --> 00:01:21,164 Es ging nicht anders. 24 00:01:21,248 --> 00:01:24,251 Das glaube ich zumindest. Aber das ist wohl unwichtig. 25 00:01:25,169 --> 00:01:26,170 Ich… 26 00:01:27,545 --> 00:01:28,839 Ich tötete jemanden. 27 00:01:29,715 --> 00:01:32,468 Er war besessen, und es hätte sich ausgebreitet, aber… 28 00:01:33,426 --> 00:01:34,637 Er war unschuldig. 29 00:01:35,221 --> 00:01:36,680 Es war nicht seine Schuld. 30 00:01:36,764 --> 00:01:39,642 Oh Junge. Mark. 31 00:01:41,477 --> 00:01:42,937 Und das Schlimmste ist… 32 00:01:43,813 --> 00:01:45,648 …ich hätte es beinahe wieder getan. 33 00:01:45,731 --> 00:01:50,194 Ich dachte nicht einmal darüber nach. Ich hatte nur meine Hand an seinem Hals 34 00:01:50,277 --> 00:01:54,740 und wollte ihn unbedingt töten, weil er meinen Bruder in Gefahr brachte. 35 00:01:55,574 --> 00:01:57,660 Hast du aber nicht. 36 00:01:57,743 --> 00:02:00,120 Nur weil Oliver mich davon abhielt. 37 00:02:01,330 --> 00:02:04,083 Er sah mich an, als kenne er mich nicht. Er war… 38 00:02:04,166 --> 00:02:05,459 Er war entsetzt. 39 00:02:06,544 --> 00:02:10,005 Ich bin er, Art. Nun ist es passiert. 40 00:02:11,382 --> 00:02:15,010 Du müsstest viel mehr Tod und Vernichtung im Kielwasser haben, 41 00:02:15,094 --> 00:02:17,513 um deinem Vater zu ähneln, Mark. 42 00:02:19,807 --> 00:02:21,392 Ich muss es dir zurückgeben. 43 00:02:21,475 --> 00:02:23,060 Ich verdiene es nicht. 44 00:02:26,063 --> 00:02:29,191 Weißt du, wer sich niemals sorgte, ob er Fehler beging? 45 00:02:31,986 --> 00:02:33,737 Genau. 46 00:02:33,821 --> 00:02:37,658 Die Tatsache, dass es dich auffrisst, bedeutet, dass du nicht er bist, 47 00:02:37,741 --> 00:02:39,577 und es nie sein wirst. 48 00:02:39,660 --> 00:02:41,453 Ich bin zu weit gegangen, Art. 49 00:02:44,915 --> 00:02:47,918 Wenn ich besessen wäre und Menschen wehtun wollen würde, 50 00:02:48,002 --> 00:02:51,922 und der einzige Weg, mich aufzuhalten, wäre, du weißt schon… 51 00:02:52,464 --> 00:02:56,093 Ich würde dir auf dem ganzen Weg in den Himmel danken. 52 00:02:56,802 --> 00:02:58,053 Es gibt aber eine Grenze. 53 00:03:00,347 --> 00:03:02,308 Du denkst, du bist schlechter geworden, 54 00:03:02,391 --> 00:03:06,395 aber für mich bist du noch der Junge, der vor ein paar Jahren hier reinkam 55 00:03:06,478 --> 00:03:08,856 und die Welt besser machen wollte. 56 00:03:09,315 --> 00:03:12,818 Nur ist die Welt nicht so kooperativ wie du dachtest. 57 00:03:12,902 --> 00:03:15,821 Du denkst, du kannst das Kostüm nicht mehr tragen? 58 00:03:15,905 --> 00:03:17,281 Dann trag es nicht. 59 00:03:18,407 --> 00:03:22,328 Ich kann die Zeit nicht zurückdrehen und deine Taten ungeschehen machen. 60 00:03:23,078 --> 00:03:25,748 Aber wenn du dich deines wahren Selbst entsinnst, 61 00:03:25,831 --> 00:03:27,791 ein Junge, der sein Bestes gibt, 62 00:03:27,875 --> 00:03:31,629 kann ich dich zumindest so aussehen lassen. 63 00:03:32,838 --> 00:03:35,883 Ja, ich dachte, wir würden diese Farben noch mal brauchen, 64 00:03:35,966 --> 00:03:37,760 und habe es ein wenig aufgepeppt. 65 00:03:39,595 --> 00:03:40,512 Danke, Art. 66 00:03:41,513 --> 00:03:42,680 Wirklich. 67 00:03:43,390 --> 00:03:44,850 Aber das ändert nicht, wie… 68 00:03:47,353 --> 00:03:48,187 Entschuldige. 69 00:03:48,646 --> 00:03:49,813 Hey, Eve. 70 00:03:50,356 --> 00:03:52,316 Ja, ich kann einen Job übernehmen. 71 00:03:53,525 --> 00:03:54,526 Wo? 72 00:04:11,001 --> 00:04:13,921 Die Abscheulichen werden nicht freigelassen. 73 00:04:17,216 --> 00:04:20,970 Die Herrschaft der Unterwelt endet jetzt. 74 00:04:23,555 --> 00:04:28,727 Die Flammen dieses Ortes brennen mit unvergleichlichem Ausmaß. 75 00:04:28,811 --> 00:04:32,398 Und äonenlang wurde euer Fleisch 76 00:04:32,481 --> 00:04:35,484 im Strudel dieses Feuersturms gestählt. 77 00:04:35,859 --> 00:04:41,490 Doch er ist nur ein zartes Wispern gegen den Sturm, der in meinem Innern tobt. 78 00:04:41,865 --> 00:04:44,827 Euresgleichen wurde in Flammen geschmiedet. 79 00:04:44,909 --> 00:04:47,788 Meinesgleichen ist die Flamme. 80 00:04:47,871 --> 00:04:51,332 Kommt, stellt euch mir erneut. 81 00:04:51,417 --> 00:04:52,835 Zerreibt Eure Körper 82 00:04:52,918 --> 00:04:58,882 am unbeugsamen Willen von Volcanikka. 83 00:04:59,550 --> 00:05:04,596 Lasst jene, die nicht verbrannt werden können, erneut brennen. 84 00:05:04,972 --> 00:05:07,057 Meine glimmenden Krallen 85 00:05:07,141 --> 00:05:13,105 werden die flüchtige Linderung durch euer Blut genießen. 86 00:05:33,751 --> 00:05:38,756 Hättest warten müssen. Noch mal Beschwörungsspruch probieren. 87 00:05:40,424 --> 00:05:44,344 Du würdest warten, bis Schlampe Planet zweiteilt. 88 00:05:44,428 --> 00:05:47,848 Hätte dich nie für Feigling gehalten, Bruder. 89 00:05:49,391 --> 00:05:51,894 Sei es Feigheit oder Klugheit. 90 00:05:51,977 --> 00:05:55,105 Oft zu spät herausfinden, was es ist. 91 00:05:56,190 --> 00:05:58,692 Finden wir es gemeinsam heraus. 92 00:06:14,875 --> 00:06:18,629 Warum könnt ihr nicht beiseitetreten, wie der Rest euresgleichen? 93 00:06:18,712 --> 00:06:22,007 Warum müsst ihr es euch so schwer machen? 94 00:06:22,091 --> 00:06:25,260 Meine Magmaniten sind unendlich viele. 95 00:06:25,344 --> 00:06:29,014 Ich muss meinen Wunsch nur aushauchen, um mehr herbeizurufen. 96 00:06:30,099 --> 00:06:31,975 Der höllische Thron gehört mir, 97 00:06:32,058 --> 00:06:35,729 und meine Herrschaft anzuzweifeln, ist der Anfang eures Verderbens. 98 00:06:37,439 --> 00:06:41,110 Mischt euch in Dinge ein, die ihr nicht versteht. 99 00:06:42,236 --> 00:06:48,158 Der Sieger im Kampf von Feuer gegen Feuer ist derjenige, der heller brennt. 100 00:06:48,242 --> 00:06:51,870 Seht zu, wie ich brenne. 101 00:06:54,164 --> 00:06:55,499 Macht sie fertig. 102 00:06:57,459 --> 00:06:58,418 Kämpft! 103 00:07:01,547 --> 00:07:04,424 Ist das etwa alles, was ihr zu bieten habt? 104 00:07:04,508 --> 00:07:09,221 Meine nehmen es mit den tiefsten Abgründen dieses Reiches auf. 105 00:07:26,029 --> 00:07:26,947 Kommt schon. 106 00:07:49,344 --> 00:07:54,892 Damien, du verwandelst immer einen sicheren Sieg in eine Niederlage. 107 00:07:57,060 --> 00:07:59,479 Nicht besiegt. 108 00:08:00,105 --> 00:08:02,608 Ich fürchte, doch. 109 00:08:09,948 --> 00:08:11,116 Damien! 110 00:08:16,163 --> 00:08:19,499 Du sorgst dich um deinen Bruder? Wie schade. 111 00:08:20,876 --> 00:08:23,670 Schade, dass ich dein Leben nur einmal beenden kann. 112 00:08:35,265 --> 00:08:36,600 Tut sehr weh? 113 00:08:38,477 --> 00:08:41,730 Vater ging es seinerzeit schlechter. 114 00:08:44,441 --> 00:08:48,820 Armee scheint nicht so unendlich viele. 115 00:08:48,904 --> 00:08:54,576 Sie werden diese Höhle bald überfluten und dich in Asche verwandeln. 116 00:08:54,660 --> 00:08:58,247 Nur Gerede. Erbärmlich. 117 00:09:00,207 --> 00:09:02,042 Du wirst sehen, wie ich… 118 00:09:22,437 --> 00:09:24,856 Du glaubst, du kannst… 119 00:09:25,857 --> 00:09:27,067 Ein kleiner… 120 00:09:27,609 --> 00:09:29,236 Nichts kann… 121 00:09:48,672 --> 00:09:53,218 Nur Gerede, hm? Ich habe fast nichts gesagt. 122 00:10:10,193 --> 00:10:11,695 Domina… 123 00:10:26,543 --> 00:10:27,669 Nein! 124 00:10:31,256 --> 00:10:32,549 Nein. 125 00:10:34,509 --> 00:10:37,679 Und dann war es nur noch einer. 126 00:10:39,056 --> 00:10:42,351 Dachte, wir hätten Chance. 127 00:10:43,685 --> 00:10:46,021 Wie dumm von dir. 128 00:10:46,646 --> 00:10:50,609 Sag ihm genau, wie machtlos ihr seid. 129 00:10:51,318 --> 00:10:56,323 Ich habe keine Lust, den Höllenfürst ein drittes Mal zu vernichten. 130 00:10:56,406 --> 00:10:59,242 Ehrlich gesagt, sag Satan, 131 00:10:59,326 --> 00:11:02,746 ich bin jetzt der Höllenfürst. 132 00:11:02,829 --> 00:11:04,247 Er… 133 00:11:04,623 --> 00:11:07,459 Tja, er ist nichts. 134 00:11:19,888 --> 00:11:23,058 Domina, tut so leid. 135 00:12:08,228 --> 00:12:11,064 Ich bin hier, Darkblood. 136 00:12:12,649 --> 00:12:15,402 Ich muss nicht herbeigerufen werden. 137 00:12:16,236 --> 00:12:21,450 Ich hörte das Chaos und das Toben eures Kampfes in meinem Refugium. 138 00:12:22,617 --> 00:12:25,162 Ich weiß schon lange von deiner Niederlage. 139 00:12:25,620 --> 00:12:30,667 Es tut mir leid, Gebieter. Kräfte nicht stark genug. 140 00:12:30,750 --> 00:12:33,753 Habe viel Reue. 141 00:12:33,837 --> 00:12:37,382 Mir geht die Geduld aus, Darkblood. 142 00:12:37,466 --> 00:12:43,180 Unsere Lage wird schlimmer, und deine Pläne scheitern immer nur. 143 00:12:48,477 --> 00:12:52,481 Mein Hunger ist bereits gestillt, Darkblood. 144 00:12:52,564 --> 00:12:55,066 Diese Krümel sind meiner unwürdig. 145 00:12:56,109 --> 00:12:59,362 Verstehe entsetzliche Situation. 146 00:12:59,446 --> 00:13:04,367 Aber müsst nicht so gehässig sein. 147 00:13:04,451 --> 00:13:09,247 Tut mir leid. Ja, ich werde sie wiederherstellen. 148 00:13:09,331 --> 00:13:14,169 Es wird eine Weile dauern, da meine Kräfte gemindert sind, 149 00:13:14,252 --> 00:13:15,545 aber es wird geschehen. 150 00:13:16,213 --> 00:13:18,924 Danke, großer Meister. 151 00:13:19,007 --> 00:13:23,803 Ich weiß die Treue des Darkblood-Clans zu schätzen. 152 00:13:23,887 --> 00:13:28,350 In meinem aktuellen Zustand ist sie haltlos. 153 00:13:31,603 --> 00:13:35,398 Du ehrst mich mit deiner Duldsamkeit, 154 00:13:35,482 --> 00:13:40,529 obwohl du deinen Treuebruch schon zehnfach wiedergutgemacht hast. 155 00:13:44,950 --> 00:13:48,870 Die Rage deiner Schwester ist etwas Wundervolles. 156 00:13:49,329 --> 00:13:51,748 Keine Sorge, Domina. 157 00:13:51,831 --> 00:13:56,461 Du wirst bald wieder die Chance bekommen, mich wieder auf den Thron zu bringen. 158 00:13:56,545 --> 00:13:57,879 Nein. 159 00:13:58,630 --> 00:14:01,007 Was hast du gesagt? 160 00:14:02,050 --> 00:14:04,928 Sinnlos, wieder so zu versuchen. 161 00:14:05,011 --> 00:14:09,933 Volcanikka lässt vielleicht nicht genug zum Regenerieren übrig nächstes Mal. 162 00:14:10,016 --> 00:14:14,145 Lieber noch mal Beschwörungsritual versuchen. 163 00:14:14,229 --> 00:14:16,898 Das hat nie funktioniert. 164 00:14:16,982 --> 00:14:20,277 Auch nicht, sie alleine bekämpfen. 165 00:14:21,236 --> 00:14:23,196 Dein Ritual ist schlecht. 166 00:14:23,280 --> 00:14:25,865 Nein, nicht schlecht. 167 00:14:26,616 --> 00:14:30,745 Habe noch Blut übrig vom Gemetzel der Guardians. 168 00:14:30,829 --> 00:14:33,415 Machte mir zuvor Sorgen, 169 00:14:33,498 --> 00:14:37,002 falls Spruch erweitert, 170 00:14:37,085 --> 00:14:39,629 was vernichtet werden kann. 171 00:14:39,713 --> 00:14:42,632 Aber nun verzweifelt. 172 00:16:31,700 --> 00:16:33,368 Was… Was war das? 173 00:16:35,078 --> 00:16:37,872 Nicht Omni-Man. 174 00:16:37,956 --> 00:16:41,167 Der Sohn hat sein Blut. 175 00:16:43,294 --> 00:16:44,504 Damien Darkblood? 176 00:16:45,130 --> 00:16:47,424 Moment mal. Wo sind wir? 177 00:16:47,507 --> 00:16:52,429 Unteres Reich. Ort, den deinesgleichen Hölle nennt. 178 00:16:52,512 --> 00:16:54,931 Ich bin in der Hölle? Nein. 179 00:16:55,432 --> 00:16:56,391 Unmöglich. 180 00:16:57,100 --> 00:17:03,273 Habe dich gerufen. Brauche deine Hilfe. Sache von großer Wichtigkeit. 181 00:17:03,356 --> 00:17:05,775 Ja, ich war gerade irgendwie beschäftigt. 182 00:17:07,068 --> 00:17:10,238 Invincible? 183 00:17:13,241 --> 00:17:14,909 Was hast du ihm angetan? 184 00:17:14,992 --> 00:17:19,497 Glaubst du, ich würde meinen einzigen brauchbaren Wirt verjagen? 185 00:17:19,580 --> 00:17:21,207 Ich glaube, du hast verloren. 186 00:17:21,290 --> 00:17:25,252 Ich bin unvergänglich! 187 00:17:26,546 --> 00:17:30,508 Aber ich halte die Gefangenschaft in dieser Gruft nicht länger aus. 188 00:17:31,092 --> 00:17:33,094 Warte. Was tust du da? 189 00:17:33,178 --> 00:17:38,767 Ein geeigneter Wirt ist mir schon zu lange entgangen. 190 00:17:38,850 --> 00:17:43,104 Ich muss mich erniedrigen 191 00:17:43,188 --> 00:17:46,858 und mich mit einem weiblichen begnügen. 192 00:17:47,525 --> 00:17:49,152 Moment mal. Ich dachte… 193 00:17:49,819 --> 00:17:52,739 Hättest du jederzeit einen weiblichen Wirt nehmen können 194 00:17:52,822 --> 00:17:57,660 und wolltest es einfach nicht? Scheiße. 195 00:18:14,219 --> 00:18:18,640 Ist gar nicht so übel. 196 00:18:21,309 --> 00:18:23,102 Gar nicht schlecht. 197 00:18:30,652 --> 00:18:32,362 Wie hat sie… 198 00:18:33,947 --> 00:18:36,074 Der Junge hat sie hergeflogen. 199 00:18:37,116 --> 00:18:38,451 Verflucht! 200 00:18:40,119 --> 00:18:42,330 Wenn sie nur die Kräfte hätte von… 201 00:18:44,374 --> 00:18:46,626 Das ist Satan. 202 00:18:47,293 --> 00:18:49,337 Satan, das ist … 203 00:18:54,050 --> 00:18:54,926 Das ist… 204 00:18:55,009 --> 00:18:56,469 Das ist Satan? 205 00:18:56,553 --> 00:18:58,054 -Ja, aber… -Okay. 206 00:19:00,014 --> 00:19:00,974 Nein! 207 00:19:01,057 --> 00:19:03,768 Lass den dunklen Herrscher los! 208 00:19:05,854 --> 00:19:10,733 Warte mal. Du hast mich nicht in die Hölle geholt, um Satan zu bekämpfen? 209 00:19:10,817 --> 00:19:12,360 Nein. 210 00:19:12,443 --> 00:19:15,947 Erlaube zu erklären. 211 00:19:17,949 --> 00:19:18,867 Entschuldigung. 212 00:19:21,661 --> 00:19:23,204 Bitte. 213 00:19:23,288 --> 00:19:27,959 Solche Gewalt ist lediglich ein Vorspiel für jemand wie mich. 214 00:19:29,210 --> 00:19:30,795 Mann, widerlich. 215 00:19:31,963 --> 00:19:34,299 Draußen. Jetzt. 216 00:19:41,472 --> 00:19:44,809 Es gibt die Hölle also wirklich? 217 00:19:45,768 --> 00:19:49,230 Hölle, Dämonen, Satan. 218 00:19:49,314 --> 00:19:51,316 All das wirklich. 219 00:19:51,399 --> 00:19:53,943 Nichts so, wie du es kennst. 220 00:19:54,569 --> 00:19:56,321 Setz dich. Bitte. 221 00:19:57,780 --> 00:20:00,950 Cecil sagte, du kamst nach deinen Ermittlungen wieder her, 222 00:20:01,034 --> 00:20:02,160 aber ich dachte, er… 223 00:20:02,243 --> 00:20:06,831 Cecil verbannte mich, um Wahrheit über Vater zu verheimlichen. 224 00:20:06,915 --> 00:20:09,417 Brachte dich auf dieselbe Weise her. 225 00:20:09,500 --> 00:20:11,044 Nur umgekehrt. 226 00:20:11,127 --> 00:20:13,588 Du hast mich in die Hölle beschworen? 227 00:20:14,213 --> 00:20:15,214 Gott… 228 00:20:15,715 --> 00:20:19,427 Es gibt Machtkämpfe für Kontrolle von Unterem Reich. 229 00:20:19,510 --> 00:20:22,764 Volcanikka, Herrscherin der Magmaniten, 230 00:20:22,847 --> 00:20:25,767 stahl höllischen Thron von Satan. 231 00:20:25,850 --> 00:20:30,521 Gebietet Unteres Reich jetzt. Müssen sie bekämpfen. 232 00:20:30,605 --> 00:20:32,398 Was? Du erwartest, dass ich… 233 00:20:32,482 --> 00:20:35,276 Hör zu, mir geht es gerade nicht gut, 234 00:20:35,360 --> 00:20:39,447 und ich kann nicht für den Teufel arbeiten. 235 00:20:39,530 --> 00:20:42,659 Sind die Dämonen nicht die üblen Jungs? Nichts für ungut. 236 00:20:42,742 --> 00:20:47,830 Lass Aberglaube der Oberflächenbewohner nicht Urteilsvermögen trüben. 237 00:20:47,914 --> 00:20:50,500 Satan nicht böse. 238 00:20:50,583 --> 00:20:53,628 Deine Welt nicht bedroht von Satan. 239 00:20:53,711 --> 00:20:57,507 Deine Welt existiert wegen Satan. 240 00:20:58,007 --> 00:21:00,843 Okay, was? 241 00:21:01,260 --> 00:21:05,848 Oberflächenbewohner leben im sechsten Zeitalter der Existenz, 242 00:21:05,932 --> 00:21:08,851 wissen nichts von früheren fünf. 243 00:21:09,310 --> 00:21:14,440 Bestimmt riesige Monster, Giganten bemerkt, die noch da sind? 244 00:21:15,108 --> 00:21:17,235 Sind die nicht eine Strahlungssache? 245 00:21:17,694 --> 00:21:19,988 Sind vom zweiten Zeitalter. 246 00:21:20,071 --> 00:21:22,615 Und sind zum Glück mindere Kreaturen, 247 00:21:22,699 --> 00:21:26,202 als die alten aus erstem Zeitalter. 248 00:21:26,744 --> 00:21:30,957 Satan und Dämonen sind von fünftem Zeitalter. 249 00:21:31,040 --> 00:21:34,877 Wir reden nicht von drittem Zeitalter. 250 00:21:35,461 --> 00:21:38,131 Okay. Aber du hast auch das vierte ausgelassen. 251 00:21:38,798 --> 00:21:42,176 Steigere aus dramatischen Gründen. 252 00:21:42,719 --> 00:21:46,097 Viertes Zeitalter war Chaos. 253 00:21:47,265 --> 00:21:51,769 Millionen Jahre die Abscheulichen regierten Planet. 254 00:21:51,853 --> 00:21:54,022 Oben und unten. 255 00:21:54,605 --> 00:21:58,276 Sie sind verdorbene Kreaturen mit immerwährendem Hunger. 256 00:21:58,359 --> 00:22:03,197 Können nicht getötet werden. Überlebten irgendwie in fünftes Zeitalter. 257 00:22:04,032 --> 00:22:07,452 Krieg zwischen uns dauerte Äonen. 258 00:22:07,535 --> 00:22:10,496 Drohten Planet mit Zerstörung. 259 00:22:12,874 --> 00:22:15,918 Dämonen brachten die Abscheulichen hierher. 260 00:22:16,002 --> 00:22:17,253 Unteres Reich. 261 00:22:17,879 --> 00:22:22,717 Hielten sie gefangen. Hielten sie geschwächt mit Folter. 262 00:22:24,135 --> 00:22:27,221 Viele starben, das zu machen. 263 00:22:27,764 --> 00:22:30,349 Ohne Opfer der Dämonen 264 00:22:30,433 --> 00:22:34,437 Menschen nie entstanden. Nie entwickelt. 265 00:22:34,520 --> 00:22:39,192 Keine Städte, keine Sprache. Kein du. 266 00:22:40,735 --> 00:22:44,363 Satan führte Dämonen gegen die Abscheulichen, 267 00:22:44,447 --> 00:22:47,492 damit andere in Frieden leben. 268 00:22:47,575 --> 00:22:51,954 Deinesgleichen schuldet ihm alles. 269 00:22:55,333 --> 00:22:57,168 Danke, würde ich sagen. 270 00:22:57,251 --> 00:23:02,298 Unser Opfer ist nicht ganz selbstlos. 271 00:23:02,381 --> 00:23:07,303 Ewige Folter hat uns schon immer gefallen. 272 00:23:07,386 --> 00:23:10,598 Ist dieser Ort also tief in der Erde drinnen? 273 00:23:11,099 --> 00:23:12,558 Ja. 274 00:23:12,642 --> 00:23:16,562 Wenn ich also gehen möchte, kann ich einfach nach oben fliegen? 275 00:23:18,231 --> 00:23:23,945 Wäre höchstwahrscheinlich müde, bevor erreicht Oberfläche. Wohl sterben. 276 00:23:24,695 --> 00:23:25,571 Vielleicht. 277 00:23:26,614 --> 00:23:29,450 Volcanikka hasst Menschen. 278 00:23:29,534 --> 00:23:34,914 Sie möchte alle Abscheulichen freilassen, an Oberfläche schicken. 279 00:23:34,997 --> 00:23:37,625 Wäre Ende der Welt. 280 00:23:37,708 --> 00:23:41,420 Viele, wenn nicht alle, würden sterben. 281 00:23:41,879 --> 00:23:44,215 Es gibt andere Helden, die helfen können. 282 00:23:44,799 --> 00:23:46,884 Andere Helden nicht hier. 283 00:23:47,301 --> 00:23:50,930 Nein. Nein, du verstehst nicht. Ich bin nicht… 284 00:23:51,013 --> 00:23:53,474 Ich bin nicht der Richtige. Schick mich heim. 285 00:23:53,558 --> 00:23:59,355 Wenn nicht aufhalten Volcanikka und die Abscheulichen, kein Daheim mehr geben. 286 00:23:59,438 --> 00:24:01,232 Ich werde es nur schlimmer machen. 287 00:24:01,315 --> 00:24:04,026 Kann schlimmer nicht werden. 288 00:24:04,485 --> 00:24:06,737 Hör auf! Oh mein… Hör… einfach… 289 00:24:06,821 --> 00:24:09,365 …auf, alles auf mich zu beziehen. Im Ernst. 290 00:24:09,448 --> 00:24:13,161 Situation auch sehr ernst. 291 00:24:15,454 --> 00:24:16,956 Entschuldige. 292 00:24:17,373 --> 00:24:22,545 Will nicht unaufrichtig sein, nur Wahrheit. 293 00:24:23,171 --> 00:24:25,548 Keine andere Wahl. 294 00:24:29,302 --> 00:24:31,512 Schickst du mich heim, wenn ich dir helfe? 295 00:24:31,596 --> 00:24:32,597 Ja. 296 00:24:33,055 --> 00:24:35,725 Ich tue keinem mehr weh. Okay? 297 00:24:37,685 --> 00:24:40,771 Überlasse Wehtun uns. 298 00:24:42,023 --> 00:24:43,482 Was soll ich tun? 299 00:24:43,566 --> 00:24:47,528 Ich werde den Darkblood-Clan wiederherstellen. 300 00:24:47,612 --> 00:24:53,034 Du wirst zurückbringen, was mich wiederherstellt. 301 00:24:55,286 --> 00:24:59,332 Die Abscheulichen, Volcanikka und Magmaniten 302 00:24:59,415 --> 00:25:03,169 brachten Dämonen weg, endeten Folter. 303 00:25:03,794 --> 00:25:08,216 Die Abscheulichen vorerst unter Kontrolle durch Flammen des Unteren Reichs, 304 00:25:08,966 --> 00:25:13,179 aber genesen, werden bald ausbrechen, 305 00:25:13,262 --> 00:25:17,600 alles Leben unten und oben bedrohen. 306 00:25:18,935 --> 00:25:20,269 Da. 307 00:25:32,907 --> 00:25:34,116 Wir gehen da runter? 308 00:25:34,200 --> 00:25:36,786 Satans geschmolzene Krone, 309 00:25:36,869 --> 00:25:40,748 geschmiedet aus Leid, und Quelle der Stärke. 310 00:25:40,831 --> 00:25:43,918 Volcanikka warf in bodenlose Grube. 311 00:25:44,001 --> 00:25:48,005 Niemand im Unteren Reich mit Kraft wiederzubringen, 312 00:25:48,089 --> 00:25:51,133 deswegen dich hierhergebracht. 313 00:25:51,217 --> 00:25:54,220 Erwartete Omni-Man. 314 00:25:56,597 --> 00:25:58,724 Dein Zauber hielt uns nicht auseinander. 315 00:26:04,897 --> 00:26:08,025 Mein Dad ist tot, oder er ist es wahrscheinlich. 316 00:26:08,109 --> 00:26:10,569 Die Viltrumiten verurteilten ihn zum Tode. 317 00:26:12,029 --> 00:26:17,785 Weiß nicht, ob Beileid oder Glückwunsch aussprechen soll. 318 00:26:17,868 --> 00:26:19,787 Du glaubtest, er hätte euch geholfen? 319 00:26:19,870 --> 00:26:21,998 Er war nicht gerade euer größter Fan. 320 00:26:22,081 --> 00:26:27,670 Dachte, könnte überzeugen, Planet in Eigeninteresse zu retten, 321 00:26:27,753 --> 00:26:30,381 sogar jemand wie er. 322 00:26:32,091 --> 00:26:36,304 Wie genau sollen wir an den Boden einer bodenlosen Grube gelangen? 323 00:26:36,387 --> 00:26:42,184 Nicht wirklich bodenlos, nur sehr tief. 324 00:26:42,268 --> 00:26:44,353 Warum geht ihr nicht runter, sie holen? 325 00:26:44,437 --> 00:26:46,272 Keine Idioten. 326 00:26:46,355 --> 00:26:49,859 Kreatur mit großer Macht bewacht Krone unten. 327 00:26:49,942 --> 00:26:50,901 Natürlich. 328 00:26:52,737 --> 00:26:54,405 Bringen wir es hinter uns. 329 00:26:57,825 --> 00:26:58,701 Okay. 330 00:27:10,129 --> 00:27:13,841 Spare Energie, lass Schwerkraft helfen. 331 00:27:13,924 --> 00:27:16,093 Aber abfangen vor Boden. 332 00:27:18,387 --> 00:27:21,932 Also, das ist nicht gerade anstrengend, aber, klar, können wir machen. 333 00:27:24,643 --> 00:27:25,811 Das ist einfacher. 334 00:27:28,189 --> 00:27:30,900 Wenn es die Hölle gibt, gibt es dann auch den Himmel? 335 00:27:31,442 --> 00:27:33,861 Keinen Himmel wir kennen. 336 00:27:33,944 --> 00:27:38,032 Welt nicht ausgeglichen, wie Menschen vorgeben. 337 00:27:38,115 --> 00:27:42,578 Niemand behält im Auge gute Taten, schlechte Taten. 338 00:27:45,206 --> 00:27:47,500 Hältst du das für schlimm? 339 00:27:47,583 --> 00:27:49,335 Denk anders. 340 00:27:49,418 --> 00:27:55,049 Wenn Welt auf Seite des Guten gebracht wird, kein Ausgleich nötig. 341 00:27:55,132 --> 00:28:01,013 Mach Erde zu Himmel, statt Luftschloss vorzustellen. 342 00:28:03,474 --> 00:28:06,394 Oft mit Vater gearbeitet. 343 00:28:06,477 --> 00:28:11,857 Omni-Man stellte nie Fragen, schlug nur zu. 344 00:28:12,608 --> 00:28:16,779 In dir steckt Detektiv, Invincible. 345 00:28:17,655 --> 00:28:19,532 Oder ich mache eine Menge durch, 346 00:28:19,615 --> 00:28:21,450 und dieser Ort pfuscht mir… 347 00:28:22,284 --> 00:28:24,912 Hey, was… Warum? Warum machst du das immer? 348 00:28:24,995 --> 00:28:26,163 Was denn? 349 00:28:26,956 --> 00:28:27,832 Das. 350 00:28:28,791 --> 00:28:29,625 Was? 351 00:28:30,376 --> 00:28:32,503 Das! Das mit dem Helm. 352 00:28:32,586 --> 00:28:34,338 Du redest, er verschwindet, 353 00:28:34,422 --> 00:28:36,006 du hörst auf, er kommt wieder. 354 00:28:36,465 --> 00:28:39,009 Rede deutlicher ohne Helm. 355 00:28:39,510 --> 00:28:42,596 Glaubst du, ich kann dich mit Helm nicht hören? 356 00:28:42,680 --> 00:28:44,265 Nicht wichtig. 357 00:28:44,348 --> 00:28:47,685 Ja, klar. Okay. Aber warum? 358 00:28:48,144 --> 00:28:49,311 Warum was? 359 00:28:51,105 --> 00:28:54,275 Warum machst du das mit dem Helm? Sieht kompliziert aus. 360 00:28:54,358 --> 00:28:56,235 Vielleicht lieber ein Mikrofon? 361 00:28:56,986 --> 00:28:58,279 Nicht ich entworfen. 362 00:28:58,362 --> 00:29:01,991 Okay, aber wer es auch war, hat nicht daran gedacht, oder? 363 00:29:02,074 --> 00:29:03,993 Und in welcher Situation 364 00:29:04,076 --> 00:29:07,997 musst du den Helm so schnell auf- und absetzen? Bei einem Hinterhalt? 365 00:29:08,080 --> 00:29:11,792 Meinesgleichen schützt sich so seit Urzeiten, 366 00:29:12,334 --> 00:29:16,672 vielleicht Technologie einfach rätselhaft für dich. 367 00:29:16,755 --> 00:29:19,383 Und was ist das? Eine Art Dämonen-Naniten? 368 00:29:19,467 --> 00:29:21,218 Ist er besser als ein fester Helm? 369 00:29:21,302 --> 00:29:24,346 Den kann man einfach abnehmen und halten, wenn man muss. 370 00:29:26,557 --> 00:29:27,975 Sieht cool aus. 371 00:29:28,058 --> 00:29:32,229 Ihr alle widmet euch der Folter böser Kreaturen, die die Welt bedrohen, 372 00:29:32,313 --> 00:29:34,440 und du willst cool aussehen? 373 00:29:35,024 --> 00:29:37,526 Bleibt spannend so. 374 00:29:37,610 --> 00:29:39,236 Okay, Mann. Wenn du es sagst. 375 00:29:39,320 --> 00:29:42,406 Ich frage mich nur, wer sich einen einfahrbaren Helm ausdenkt. 376 00:29:42,490 --> 00:29:43,449 Voll schräg. 377 00:29:43,532 --> 00:29:46,660 Welches Problem sollte dadurch gelöst werden? 378 00:29:47,912 --> 00:29:50,998 Boden naht. Bitte abfangen. 379 00:29:54,502 --> 00:29:56,212 Okay, ja, ziemlich cool. 380 00:30:01,717 --> 00:30:02,968 Ich sehe nichts. 381 00:30:03,719 --> 00:30:05,262 Die Krone. 382 00:30:12,645 --> 00:30:14,939 Du sagtest, jemand beschützt sie. 383 00:30:15,481 --> 00:30:19,693 Zerberus beschützte einst Zugang zum Unteren Reich. 384 00:30:19,777 --> 00:30:24,240 Versagte, Volcanikka aufzuhalten. Hierher verbannt. 385 00:30:25,449 --> 00:30:27,117 Er hält wohl ein Nickerchen. 386 00:30:27,660 --> 00:30:29,495 Komm. Wir beeilen uns und… 387 00:30:37,461 --> 00:30:38,504 Alles in Ordnung? 388 00:30:39,338 --> 00:30:40,506 Nein. 389 00:30:48,722 --> 00:30:51,433 Ich glaube, ich schaffe das. Aber du… 390 00:30:52,518 --> 00:30:54,812 -Keine Sorge, ich fange dich wieder. -Was? 391 00:31:33,809 --> 00:31:35,644 Invincible? 392 00:31:37,187 --> 00:31:38,063 Invincible? 393 00:31:44,153 --> 00:31:45,529 Invincible… 394 00:31:46,030 --> 00:31:47,031 Hab dich! 395 00:31:47,114 --> 00:31:49,950 Sieh mal. Ist nicht so heiß wie sie aussieht. 396 00:31:50,034 --> 00:31:53,495 Tu das nie wieder. 397 00:31:53,579 --> 00:31:57,082 Ehrlich gesagt, will ich nichts davon wieder machen. Nie wieder. 398 00:32:03,464 --> 00:32:05,257 Hörst schreckliche Geräusche? 399 00:32:06,925 --> 00:32:08,594 Nein. Sollte ich? 400 00:32:10,471 --> 00:32:14,433 Wehgeschrei aufgehört. Die Abscheulichen fast erholt. 401 00:32:14,516 --> 00:32:18,520 Dauert nicht lange, bis sie fliehen. Müssen beeilen. 402 00:32:25,944 --> 00:32:27,154 Wir haben deine Krone. 403 00:32:27,237 --> 00:32:28,238 Nein! 404 00:32:37,539 --> 00:32:40,709 Krone zerbrechlich. 405 00:32:40,793 --> 00:32:44,588 Du sagtest, sie sei "geschmiedet aus Leid." Hört sich das zerbrechlich an? 406 00:32:45,089 --> 00:32:48,258 Danke schön, Oberflächenbewohner, 407 00:32:48,342 --> 00:32:51,720 dass du mir zurückgabst, was mir zusteht. 408 00:32:52,554 --> 00:32:54,390 Vor Äonen 409 00:32:54,473 --> 00:32:58,936 stieg ich aus der schwarzen Asche der Herrschaft des Chaos hervor 410 00:32:59,019 --> 00:33:01,939 und bestieg den höllischen Thron. 411 00:33:02,439 --> 00:33:06,318 Ich schmiedete diese geschmolzene Krone 412 00:33:06,402 --> 00:33:11,198 und durchtränkte sie mit den Seelen der Unterworfenen. 413 00:33:11,281 --> 00:33:15,452 Mit ihrer Kraft, die durch meine Adern floss, 414 00:33:15,536 --> 00:33:19,373 regierte ich eine Ära des Friedens, 415 00:33:19,456 --> 00:33:22,793 wie sie das Untere Reich nie gesehen hatte. 416 00:33:24,211 --> 00:33:27,131 In den Jahrtausenden meiner Herrschaft 417 00:33:27,715 --> 00:33:32,344 gab es keinen einzigen Zahn, der kein Fleisch zu knabbern hatte. 418 00:33:32,428 --> 00:33:36,557 Wir waren fett und vollgefressen, 419 00:33:37,391 --> 00:33:39,560 aber auch schwach. 420 00:33:40,644 --> 00:33:42,271 Die Folter der Abscheulichen 421 00:33:42,354 --> 00:33:47,067 bereitet einen nicht auf Krieg vor. 422 00:33:47,484 --> 00:33:51,613 Wir müssen die Erinnerungen an die Vergangenheit nutzen. 423 00:33:52,740 --> 00:33:57,578 Das Zerreißen von Muskeln, das Brechen von Knochen, 424 00:33:57,661 --> 00:34:00,539 die Pracht der Herrschaft. 425 00:34:01,039 --> 00:34:06,211 Wir müssen diese Höhlen mit aller Kraft erschüttern, 426 00:34:06,295 --> 00:34:11,007 bis unsere Opfer um Gnade flehen, durch Kiefer, 427 00:34:11,091 --> 00:34:15,721 die wir zermalmt haben. 428 00:34:20,350 --> 00:34:23,437 Jawoll, Baby! 429 00:34:24,563 --> 00:34:29,443 Ich sehe groß aus. Ich sehe böse aus. 430 00:34:30,610 --> 00:34:33,112 Ich sehe heiß aus. Oh ja. 431 00:34:33,197 --> 00:34:37,826 Oh ja. 432 00:34:37,909 --> 00:34:41,746 Ich bin zurück. 433 00:34:42,873 --> 00:34:44,666 Mein Gebieter. 434 00:34:50,880 --> 00:34:53,132 Ich verbeuge mich nicht vor Satan. 435 00:35:00,808 --> 00:35:03,143 Nicht, wie du dir vorgestellt hast? 436 00:35:03,227 --> 00:35:04,311 Nein. 437 00:35:05,312 --> 00:35:10,776 Oberfläche machte Hölle zu Märchen, damit Menschen gut bleiben, 438 00:35:10,859 --> 00:35:14,321 aber Menschen auch ohne gut. 439 00:35:15,823 --> 00:35:17,074 Ich weiß nicht. 440 00:35:17,157 --> 00:35:18,659 Das tust du. 441 00:35:18,742 --> 00:35:19,993 Was tue ich? 442 00:35:20,077 --> 00:35:21,829 Du weißt. 443 00:35:21,912 --> 00:35:24,790 Warum sonst Held werden? 444 00:35:24,873 --> 00:35:29,127 Warum anderen helfen, wenn andere es nicht verdient haben? 445 00:35:33,507 --> 00:35:35,884 Sprichst über dich selbst? 446 00:35:35,968 --> 00:35:38,887 Ich habe dir mit der Krone geholfen. Schick mich heim. 447 00:35:40,848 --> 00:35:43,642 Weg des Guten, schwierig. 448 00:35:43,725 --> 00:35:47,271 Manchmal musst wählen weniger Böses von beidem. 449 00:35:47,354 --> 00:35:50,983 Dämonen foltern Abscheuliche, Welt sicher. 450 00:35:51,066 --> 00:35:54,987 Dämonen foltern Abscheuliche nicht, alle sterben. 451 00:35:55,070 --> 00:35:57,990 Nein, das ist Blödsinn. 452 00:35:58,073 --> 00:36:01,660 Es gibt immer einen anderen Weg, ohne Folter und Mord. 453 00:36:03,871 --> 00:36:05,122 Vielleicht. 454 00:36:05,205 --> 00:36:09,167 Habe noch nicht gefunden, und Welt konnte nicht warten. 455 00:36:12,045 --> 00:36:14,673 Brauche noch einmal Hilfe. 456 00:36:14,756 --> 00:36:20,053 Volcanikka vernichten. Dämonen befreien. Abscheuliche aufhalten. 457 00:36:21,805 --> 00:36:23,348 Bitte. 458 00:36:32,941 --> 00:36:34,735 Es ist Zeit. 459 00:36:36,361 --> 00:36:40,741 Darkblood-Clan, wo ist meine Schwester? 460 00:36:52,002 --> 00:36:53,211 Domina… 461 00:36:57,466 --> 00:37:00,427 Nein. Spare Kräfte. 462 00:37:00,510 --> 00:37:04,348 Nicht in den Krieg ziehen kannst ohne mich. 463 00:37:04,431 --> 00:37:05,390 Muss. 464 00:37:05,474 --> 00:37:10,103 Abscheuliche fast wiederhergestellt. Wenig Zeit übrig. 465 00:37:10,812 --> 00:37:12,689 Dann nimm sie. 466 00:37:21,198 --> 00:37:24,826 Nein. Gehört jetzt dir. 467 00:37:24,910 --> 00:37:27,579 Weiß nicht mal, ob anheben kann. 468 00:37:28,163 --> 00:37:29,498 Bitte. 469 00:37:29,581 --> 00:37:33,710 Warst stark genug, Unterem Reich zu entkommen. 470 00:37:33,794 --> 00:37:36,046 Stärkster unter uns. 471 00:37:36,630 --> 00:37:41,134 Was nützt sie mir, wenn nur Blut und Knochen? 472 00:37:43,053 --> 00:37:46,515 Vater wollte, dass du sie trägst. 473 00:37:47,474 --> 00:37:50,560 Beastimagoria ruft dich. 474 00:37:57,985 --> 00:38:00,278 Ich glaube an dich, Bruder. 475 00:38:00,654 --> 00:38:03,365 Mach die widerliche Bitch fertig. 476 00:38:08,036 --> 00:38:09,746 Eure Zeit naht. 477 00:38:10,247 --> 00:38:13,166 Ihr werdet die Menschheit verschlingen 478 00:38:13,250 --> 00:38:16,920 und die Oberflächenwelt auslöschen. 479 00:38:17,379 --> 00:38:19,881 Und ich und meine Magmaniten 480 00:38:19,965 --> 00:38:24,219 werden das glühende Reich beherrschen, das sie ersetzt. 481 00:38:24,302 --> 00:38:28,181 Genau so. Ja. Erhebt euch. 482 00:38:28,765 --> 00:38:34,479 Erhebt euch und nehmt den Platz in dieser Welt ein, der euch zusteht. 483 00:38:34,563 --> 00:38:39,985 Nehmt euch, was diese Dämonen euch so lange vorenthalten haben! 484 00:38:40,068 --> 00:38:42,112 Hey, Schwefelatem! 485 00:38:42,195 --> 00:38:46,033 Ich habe genug von deinem Scheiß, Fräulein! 486 00:38:48,702 --> 00:38:51,747 Bist du endlich bereit, zu sterben? 487 00:39:02,549 --> 00:39:04,468 Bring Satan zu Volcanikka! 488 00:39:04,551 --> 00:39:07,554 Geht sie unter, sie folgen! 489 00:39:21,860 --> 00:39:25,113 Ein neues Spielzeug zum Zerstückeln. 490 00:39:25,197 --> 00:39:29,242 Ich freue mich darauf, den Geschmack deines Blutes zu entdecken. 491 00:39:39,753 --> 00:39:42,255 Ich mache den Weg frei, dann seid ihr dran, Jungs. 492 00:40:41,857 --> 00:40:45,360 Ist vorbei. Ergib dich. 493 00:40:45,443 --> 00:40:48,321 Und ich dachte, du wärst der Kluge. 494 00:41:11,428 --> 00:41:16,391 Wie passend, Dich mit einem Familienerbstück auszulöschen. 495 00:41:22,480 --> 00:41:23,940 Egal. 496 00:41:52,886 --> 00:41:54,638 Armer Damien. 497 00:41:54,930 --> 00:41:57,891 Vorher habe ich nur mit dir gespielt. 498 00:41:57,974 --> 00:42:02,646 Gab dir Hoffnung, damit du mir den dunklen Fürsten bringst. 499 00:42:02,729 --> 00:42:06,983 Dachtest du, ich ließ dich und deinen Clan nur zum Spaß überleben? 500 00:42:07,651 --> 00:42:10,820 Jetzt habe ich Satan selbst. 501 00:42:11,279 --> 00:42:14,658 Das ist dein letztes Abenteuer, Detektiv. 502 00:42:15,325 --> 00:42:16,660 Aber keine Sorge. 503 00:42:16,743 --> 00:42:19,955 Bald werden Millionen eurem Tod folgen, 504 00:42:20,038 --> 00:42:23,625 wenn die Abscheulichen die Erde von allen Oberflächenbewohnern läutern 505 00:42:23,708 --> 00:42:26,920 und auf meine Herrschaft vorbereiten werden. 506 00:42:27,003 --> 00:42:28,964 Das kann ich nicht zulassen. 507 00:42:32,217 --> 00:42:34,177 Und wie willst du mich… 508 00:42:50,902 --> 00:42:53,613 Sie hätte dich umgebracht. Und dann alle anderen. 509 00:42:53,697 --> 00:42:56,658 Auch wenn die Guardians oder so sie aufgehalten hätten, 510 00:42:56,741 --> 00:42:58,535 wären dennoch Menschen gestorben. 511 00:42:58,618 --> 00:43:01,121 Ja. Danke. 512 00:43:02,706 --> 00:43:03,581 Invincible! 513 00:43:18,596 --> 00:43:21,599 Können wir irgendwie verhindern, dass sie wiederkommt? 514 00:43:22,726 --> 00:43:25,312 Es wird keinen Sieg geben. 515 00:43:25,395 --> 00:43:28,982 Du zögerst nur das Unvermeidliche hinaus. 516 00:43:31,192 --> 00:43:36,114 Ich werde das nicht vergessen, Oberflächenbewohner. 517 00:43:44,372 --> 00:43:45,415 Ich auch nicht. 518 00:43:52,589 --> 00:43:55,717 Viel einfacher als erwartet. 519 00:43:55,800 --> 00:43:58,970 Wenn sie wiederkommt, ruf mich einfach wieder herbei. 520 00:43:59,721 --> 00:44:02,223 Wenigstens habe ich diesmal kein Kostüm ruiniert. 521 00:44:04,893 --> 00:44:08,104 Die Abscheulichen! Sie haben sich erhoben! 522 00:44:08,646 --> 00:44:11,107 Bleibt zurück. Ich werde… 523 00:44:13,276 --> 00:44:14,194 Er gehört euch. 524 00:44:26,164 --> 00:44:27,374 So knapp. 525 00:44:31,378 --> 00:44:32,462 Los. 526 00:44:32,545 --> 00:44:33,922 Versammelt eure Brüder. 527 00:44:34,381 --> 00:44:38,426 Sie sollen mit der Folter fortfahren, bevor die Abscheulichen entkommen können. 528 00:44:38,510 --> 00:44:41,930 Unsere Arbeit muss fortgesetzt werden, wenn die Welt überleben soll. 529 00:44:48,478 --> 00:44:51,398 Ich bin dir auf ewig dankbar, Invincible. 530 00:44:51,981 --> 00:44:54,776 Du bist stärker als jeder Mensch, den ich kenne. 531 00:44:55,151 --> 00:44:56,986 Ich bin nicht ganz Mensch. 532 00:44:57,070 --> 00:45:00,990 Mein Vater war ein Viltrumit, ein Alien von einem anderen Planeten. 533 00:45:01,574 --> 00:45:04,035 Aliens von einem anderen Planeten. 534 00:45:04,619 --> 00:45:07,872 Wer hätte so etwas für möglich gehalten? 535 00:45:14,254 --> 00:45:17,632 Ich hatte vergessen, wie sehr ich diese Klänge liebe. 536 00:45:20,176 --> 00:45:22,345 Gute Arbeit, Bruder. 537 00:45:22,429 --> 00:45:26,641 Bleibt nur, Invincible heimzuschicken. 538 00:45:26,724 --> 00:45:29,018 Nicht nur Invincible. 539 00:45:29,519 --> 00:45:32,188 Deine Schulden mehr als beglichen. 540 00:45:32,272 --> 00:45:34,691 Gehörst nicht hierhin, Damien. 541 00:45:35,150 --> 00:45:40,113 Nicht schlecht für unsereins, Augen und Ohren an der Oberfläche zu haben. 542 00:45:40,196 --> 00:45:43,616 Man weiß nie, wann ein siebtes Zeitalter kommen könnte. 543 00:45:45,034 --> 00:45:48,580 Weiß nicht, was sagen soll. 544 00:45:50,248 --> 00:45:53,334 Wir sind es dir schuldig, Damien Darkblood. 545 00:45:54,085 --> 00:45:56,004 Mach uns stolz. 546 00:45:57,172 --> 00:45:59,466 Werde ich, Gebieter. 547 00:46:06,639 --> 00:46:08,725 Oh mein Gott! 548 00:46:08,808 --> 00:46:11,978 Das wird das niedlichste Superkräfte-Superbaby aller Zeiten. 549 00:46:12,061 --> 00:46:13,605 Glückwunsch. 550 00:46:16,941 --> 00:46:18,443 Oder auch nicht. 551 00:46:18,526 --> 00:46:21,613 Nein, William, ich will das nicht. 552 00:46:22,155 --> 00:46:25,867 Ich bin auf keinen Fall bereit für… ein Baby. 553 00:46:27,660 --> 00:46:28,620 Gott. 554 00:46:30,830 --> 00:46:33,416 Das ist das erste Mal, dass ich es laut sage. 555 00:46:35,543 --> 00:46:38,129 Ich bin für dich da. Was immer du brauchst. 556 00:46:38,588 --> 00:46:39,631 Danke. 557 00:46:40,757 --> 00:46:43,468 Hast du es Mark gesagt? 558 00:46:44,511 --> 00:46:45,595 Noch nicht. 559 00:46:45,929 --> 00:46:48,681 Ich meine, das solltest du aber, oder? 560 00:46:48,765 --> 00:46:50,266 Ich weiß. Ich… 561 00:46:50,975 --> 00:46:52,977 Ich warte auf den richtigen Zeitpunkt. 562 00:46:53,686 --> 00:46:56,147 Dann wolltet ihr beiden also wohl nicht… 563 00:46:56,231 --> 00:46:58,483 Nein. Gott, nein. 564 00:46:58,566 --> 00:47:00,568 Wir wollten kein Baby. Ich… 565 00:47:01,736 --> 00:47:04,280 Es ist einfach passiert. Wir haben verhütet. 566 00:47:04,989 --> 00:47:06,783 Mark ist ein Superheld. 567 00:47:07,200 --> 00:47:10,495 Ich frage mich, ob sein, du weißt schon, auch superstark ist. 568 00:47:12,372 --> 00:47:15,083 Aber es geht hier nicht um ihn. 569 00:47:15,166 --> 00:47:17,710 Ich will irgendwann mal Kinder. 570 00:47:18,378 --> 00:47:21,798 Das glaube ich zumindest. Aber nicht jetzt. 571 00:47:22,966 --> 00:47:24,551 Ich bin nicht bereit. Das… 572 00:47:25,552 --> 00:47:27,428 Das glaube ich zumindest. 573 00:47:28,555 --> 00:47:30,640 Du klingst unsicher. 574 00:47:31,849 --> 00:47:34,727 Ich weiß nicht. 575 00:47:36,229 --> 00:47:37,772 Ich liebe Mark. Aber… 576 00:47:40,400 --> 00:47:41,818 Dann rede mit ihm. 577 00:47:42,944 --> 00:47:45,863 Um Himmels willen, rede mit ihm, nicht mit mir. 578 00:47:46,990 --> 00:47:49,784 Entschuldige. Ich bin für dich da, Schatz. 579 00:48:05,842 --> 00:48:07,802 Gut gemacht, Junge. 580 00:48:40,585 --> 00:48:42,462 Wie ihr sicher bemerkt habt, 581 00:48:42,545 --> 00:48:46,049 sind Paul und ich uns in den letzten Monaten sehr nahegekommen. 582 00:48:46,132 --> 00:48:47,842 Wir haben euch knutschen sehen. 583 00:48:47,925 --> 00:48:49,719 Oliver, bitte. 584 00:48:50,386 --> 00:48:51,804 Wir haben viel geredet 585 00:48:51,888 --> 00:48:56,017 und wollen unsere Beziehung vertiefen. Und deshalb… 586 00:48:56,100 --> 00:48:57,935 Wir werden zusammen ein Haus kaufen. 587 00:48:58,645 --> 00:48:59,812 Und das hier verkaufen. 588 00:48:59,896 --> 00:49:01,564 Du verkaufst das Haus? 589 00:49:01,648 --> 00:49:04,651 Du kannst das Haus nicht verkaufen, Mom. Wo soll ich wohnen? 590 00:49:04,734 --> 00:49:06,778 Ihr werdet beide bei uns wohnen. 591 00:49:07,320 --> 00:49:08,446 Solange ihr wollt. 592 00:49:08,946 --> 00:49:11,991 Ich will nicht bei Paul wohnen. Er ist langweilig. 593 00:49:12,075 --> 00:49:13,201 Oliver! 594 00:49:13,284 --> 00:49:14,452 Aber nett. 595 00:49:15,495 --> 00:49:16,537 Aber langweilig. 596 00:49:16,621 --> 00:49:20,041 Wann soll das passieren? Ist das Haus schon auf dem Markt? 597 00:49:20,124 --> 00:49:24,420 Nein, natürlich nicht. Ich wollte es erst euch beiden sagen. 598 00:49:26,089 --> 00:49:28,257 Ich kann das nicht glauben. 599 00:49:32,011 --> 00:49:33,346 Entschuldige. 600 00:49:33,429 --> 00:49:35,515 Mach es, wenn es dich glücklich macht. 601 00:49:36,099 --> 00:49:40,687 Paul ist ein netter Kerl, und ich… freue mich, dass eure Beziehung ernst ist. 602 00:49:42,021 --> 00:49:42,980 Danke dir. 603 00:49:43,856 --> 00:49:45,525 Ich suche mein Zimmer zuerst aus. 604 00:49:52,240 --> 00:49:53,366 Mark? 605 00:49:53,449 --> 00:49:55,410 Deine Mom sagte, dass du hier bist. 606 00:49:56,244 --> 00:49:58,705 Hallo? Erde an Mark. 607 00:49:59,247 --> 00:50:02,375 Entschuldige. Ich denke nur nach. 608 00:50:03,710 --> 00:50:04,877 Worüber? 609 00:50:04,961 --> 00:50:08,339 Meine Mom verkauft das Haus und zieht mit Paul zusammen. 610 00:50:10,133 --> 00:50:11,259 Und die Hölle gibt's. 611 00:50:11,342 --> 00:50:12,301 Was? 612 00:50:12,927 --> 00:50:14,721 Na ja, nicht genau. 613 00:50:15,221 --> 00:50:17,515 Sie wird Unteres Reich genannt oder so. 614 00:50:17,598 --> 00:50:19,684 Ein Satan und Dämonen foltern Leute, 615 00:50:19,767 --> 00:50:21,394 also, nicht wirklich Leute. 616 00:50:21,477 --> 00:50:24,272 Und eigentlich ist das eine gute Sache. 617 00:50:25,148 --> 00:50:26,983 Es ist so seltsam wie es klingt. 618 00:50:27,859 --> 00:50:29,026 Geht es dir gut? 619 00:50:30,611 --> 00:50:33,865 Mir geht es… nicht gut. 620 00:50:35,658 --> 00:50:37,201 Mir geht es nicht gut. 621 00:50:38,077 --> 00:50:41,080 Aber ich arbeite daran. 622 00:50:44,375 --> 00:50:46,794 Der Zeitpunkt wird nie gut sein. Aber… 623 00:50:49,505 --> 00:50:50,590 Mark? 624 00:50:51,215 --> 00:50:53,092 Heilige Scheiße. 625 00:50:56,637 --> 00:50:58,055 Oh mein Gott. 626 00:50:59,140 --> 00:51:02,351 Es tut mir leid, Mark. Es geht nicht anders. Wir brauchen dich. 627 00:51:03,436 --> 00:51:06,397 Es ist Zeit für Krieg. 628 00:51:35,885 --> 00:51:37,428 Darkblood. 629 00:51:41,849 --> 00:51:46,395 Volcanikka war jahrelang zufrieden, in den Tiefen dieses Planeten zu leben, 630 00:51:46,479 --> 00:51:52,068 doch nun möchte sie Krieg auf der Oberfläche führen? Warum? 631 00:51:53,361 --> 00:51:55,154 Durst nach Macht? 632 00:51:55,571 --> 00:51:57,615 Da steckt mehr dahinter. 633 00:51:58,241 --> 00:52:01,536 Die Menschen tun etwas, was sie erzürnt hat. 634 00:52:01,953 --> 00:52:04,539 Finde heraus, was es ist, und berichte es mir. 635 00:52:05,748 --> 00:52:09,627 Ich spüre die vermeintliche Notwendigkeit, dass mein verbranntes Fleisch 636 00:52:09,710 --> 00:52:14,882 erneut von der sanften Wärme der Sonne liebkost wird. 637 00:52:23,641 --> 00:52:25,935 Fürchtete das. 638 00:53:21,324 --> 00:53:23,326 Untertitel von: Sylvia Agrafioti 639 00:53:23,409 --> 00:53:25,411 Kreative Leitung Alexander König